All language subtitles for sugar highs s01e04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,172 --> 00:01:07,310 It's been weeks. 2 00:01:09,172 --> 00:01:11,827 It's become obvious that this is just not for you. 3 00:01:13,206 --> 00:01:15,000 And I'm not getting what I want either. 4 00:01:16,344 --> 00:01:17,310 What do you want? 5 00:01:18,517 --> 00:01:19,827 What do you think I want? 6 00:01:22,103 --> 00:01:23,172 My lovin's. 7 00:01:23,172 --> 00:01:25,586 Yeah, your lovin's. 8 00:01:25,586 --> 00:01:28,517 I tried to have sex with you last time, but you ran away. 9 00:01:29,965 --> 00:01:32,034 Apparently I can't handle my street psychedelics. 10 00:01:33,551 --> 00:01:35,172 I just thought it was gonna make you horny. 11 00:01:35,172 --> 00:01:36,655 I'm always horny for you. 12 00:01:37,827 --> 00:01:39,206 You didn't even have to try. 13 00:01:43,206 --> 00:01:46,275 Tab, if being in a relationship with me felt normal to you, 14 00:01:46,275 --> 00:01:47,482 we'd have done it by now. 15 00:01:48,482 --> 00:01:49,862 I like you. 16 00:01:49,862 --> 00:01:50,655 I really do. 17 00:01:51,862 --> 00:01:53,310 I think you're a special guy. 18 00:01:55,172 --> 00:01:57,655 But I don't wanna turn you into something that you're not. 19 00:01:59,344 --> 00:02:01,241 I just need some time. 20 00:02:02,551 --> 00:02:03,310 What you need 21 00:02:06,724 --> 00:02:07,655 is a new plan. 22 00:02:15,586 --> 00:02:16,724 Drop to the right. 23 00:02:19,586 --> 00:02:21,931 Do you wanna hang out after this? 24 00:02:21,931 --> 00:02:22,758 Where? 25 00:02:25,103 --> 00:02:26,034 My place. 26 00:02:29,482 --> 00:02:30,448 I don't think so. 27 00:02:31,965 --> 00:02:34,241 So, that was a one time thing? 28 00:02:38,068 --> 00:02:38,965 It was Grindr. 29 00:02:39,827 --> 00:02:41,551 But we know each other. 30 00:02:43,931 --> 00:02:46,413 And I wanted to get with you before I saw you on Grindr. 31 00:02:48,689 --> 00:02:50,827 We have months of classes together. 32 00:02:52,413 --> 00:02:53,724 Why complicate things? 33 00:02:55,103 --> 00:02:57,206 Well, I thought it was pretty simple. 34 00:02:58,620 --> 00:03:00,551 You're the one who's making things complicated. 35 00:03:06,034 --> 00:03:07,793 You're out of step with the time. 36 00:03:08,862 --> 00:03:09,896 Yeah, I guess I am. 37 00:03:26,137 --> 00:03:29,620 - Hi. - What's the matter? 38 00:03:29,620 --> 00:03:30,827 Daddy dumped me. 39 00:03:32,655 --> 00:03:34,310 Where does it hurt, baby? 40 00:03:35,551 --> 00:03:36,965 Nowhere. 41 00:03:36,965 --> 00:03:39,137 Well, that's probably why he dumped you. 42 00:03:39,137 --> 00:03:40,862 Sugar flows both ways. 43 00:03:40,862 --> 00:03:42,000 Yeah, I know. 44 00:03:42,965 --> 00:03:44,275 I'm not lending you rent. 45 00:03:45,344 --> 00:03:46,655 I don't need more money. 46 00:03:48,068 --> 00:03:50,310 I just needed more time. 47 00:03:50,310 --> 00:03:52,172 Tab, it's not for everyone. 48 00:03:52,172 --> 00:03:54,551 There's no shame in liking girls. 49 00:03:54,551 --> 00:03:55,827 I like Benny too. 50 00:03:55,827 --> 00:03:56,655 What are you saying? 51 00:03:56,655 --> 00:03:57,482 Like, like him? 52 00:04:00,310 --> 00:04:01,172 Like him? 53 00:04:02,448 --> 00:04:03,413 Yeah, kinda. 54 00:04:05,068 --> 00:04:07,034 You're full of surprises. 55 00:04:07,034 --> 00:04:09,103 I liked hanging out with him. 56 00:04:09,103 --> 00:04:14,000 Like talking about stuff and legal precedents and music. 57 00:04:14,896 --> 00:04:16,103 All the songs that I like, 58 00:04:16,103 --> 00:04:17,379 they're already songs when he was young. 59 00:04:17,379 --> 00:04:19,241 Just but no rap. 60 00:04:21,137 --> 00:04:24,758 Well maybe you could be friends. 61 00:04:24,758 --> 00:04:28,172 You think like, he'd hang out with me like, for free? 62 00:04:29,068 --> 00:04:30,034 You can ask. 63 00:04:35,034 --> 00:04:38,448 Oh, look at you. 64 00:04:39,413 --> 00:04:41,206 I'm interested. 65 00:04:42,413 --> 00:04:44,448 - Is that a daddy? - Yup. 66 00:04:45,517 --> 00:04:46,517 When do you want to? 67 00:04:50,206 --> 00:04:52,413 Wait, did it not work out with number two? 68 00:04:52,413 --> 00:04:55,482 Oh, I'm still gonna see Gus for now, 69 00:04:55,482 --> 00:04:58,689 but we don't have much in common, so I'm still looking. 70 00:05:00,448 --> 00:05:02,206 Tonight, yes. 71 00:05:02,206 --> 00:05:03,793 Seven. 72 00:05:03,793 --> 00:05:05,413 Okay, eight. 73 00:05:06,379 --> 00:05:08,413 So you're juggling daddies. 74 00:05:09,793 --> 00:05:12,000 Actually, Mickey didn't pay his phone bill 75 00:05:12,000 --> 00:05:13,448 so he is using my phone 76 00:05:13,448 --> 00:05:16,620 and I just made him a date with a sexy Greek. 77 00:05:19,793 --> 00:05:22,586 - Really? - Sexy to me. 78 00:05:23,586 --> 00:05:26,068 Well, he looks Greek. 79 00:05:31,310 --> 00:05:32,137 Huh. 80 00:05:43,310 --> 00:05:45,103 Mickey. 81 00:05:45,103 --> 00:05:45,965 What? 82 00:05:45,965 --> 00:05:46,965 Wakey, wakey. 83 00:05:46,965 --> 00:05:48,310 Early bird gets the worm. 84 00:05:50,586 --> 00:05:51,517 I don't want your worm. 85 00:05:51,517 --> 00:05:53,000 It's not my worm. 86 00:05:54,172 --> 00:05:55,827 Have your shower and get dressed. 87 00:05:56,655 --> 00:05:57,586 You can thank me. 88 00:05:58,758 --> 00:06:00,310 I made you a date with a daddy. 89 00:06:03,482 --> 00:06:04,310 Chop chop. 90 00:06:09,241 --> 00:06:12,862 That's a little too Dickensian orphan. 91 00:06:12,862 --> 00:06:14,862 We want him to think you're financially disadvantaged 92 00:06:14,862 --> 00:06:17,241 but not living in a refrigerator box. 93 00:06:17,241 --> 00:06:18,655 What do you know about this guy? 94 00:06:18,655 --> 00:06:20,896 He earns 200,000 a year. 95 00:06:20,896 --> 00:06:22,172 Doing what? 96 00:06:22,172 --> 00:06:23,413 That's a little vague 97 00:06:23,413 --> 00:06:26,482 but a good conversation starter on your date. 98 00:06:28,103 --> 00:06:29,931 Does it say anything specific? 99 00:06:29,931 --> 00:06:34,034 Is he married, traveling, anything I need to know? 100 00:06:40,896 --> 00:06:42,551 Why not just wear a garbage bag? 101 00:06:46,517 --> 00:06:47,896 It says his favorite song 102 00:06:47,896 --> 00:06:51,241 is "Do That To Me One More Time." 103 00:06:51,241 --> 00:06:53,000 Am I supposed to know that one? 104 00:06:53,000 --> 00:06:54,517 I take it at face value. 105 00:06:56,034 --> 00:06:59,517 How do I know this guy's not like a serial killer? 106 00:06:59,517 --> 00:07:02,586 Check the freezer as soon as you get there. 107 00:07:02,586 --> 00:07:04,758 He's burly and seems butch. 108 00:07:04,758 --> 00:07:08,000 I'd have taken him for myself, but he wants a top. 109 00:07:09,448 --> 00:07:10,517 So he's a bottom. 110 00:07:10,517 --> 00:07:12,000 That's something specific 111 00:07:12,000 --> 00:07:13,586 That is not specific. 112 00:07:13,586 --> 00:07:15,103 He didn't say power bottom 113 00:07:15,103 --> 00:07:17,482 or hungry bottom or dirty bottom or toothy bottom- 114 00:07:17,482 --> 00:07:18,310 Stop. 115 00:07:26,655 --> 00:07:28,586 If he doesn't fall for you instantly, 116 00:07:29,482 --> 00:07:30,793 then he's a stringy bottom. 117 00:07:30,793 --> 00:07:32,103 Oh god, man. 118 00:07:42,965 --> 00:07:44,724 So, what can I get for you? 119 00:07:45,620 --> 00:07:46,931 Soda water. 120 00:07:53,896 --> 00:07:55,379 This is really weird, right? 121 00:07:56,931 --> 00:07:58,413 A little bit, yeah. 122 00:07:58,413 --> 00:08:00,241 You're a really handsome guy. 123 00:08:00,241 --> 00:08:01,655 Thanks. 124 00:08:01,655 --> 00:08:02,482 You too. 125 00:08:04,310 --> 00:08:06,517 I wasn't bad like when I was your age. 126 00:08:07,689 --> 00:08:10,517 So what are you looking for? 127 00:08:10,517 --> 00:08:12,551 Like, in an arrangement? 128 00:08:12,551 --> 00:08:14,344 Something uncomplicated. 129 00:08:14,344 --> 00:08:16,103 You can be uncomplicated, can't you? 130 00:08:17,172 --> 00:08:18,000 I guess so. 131 00:08:19,034 --> 00:08:20,344 Good. 132 00:08:20,344 --> 00:08:23,344 Let's just hang out, talk for a bit. 133 00:08:23,344 --> 00:08:24,689 I don't need your whole lot of biography 134 00:08:24,689 --> 00:08:25,931 or anything like that. 135 00:08:25,931 --> 00:08:28,413 We can talk about news, history, sports, arts, 136 00:08:28,413 --> 00:08:29,551 whatever you want. 137 00:08:29,551 --> 00:08:32,344 Let's just see how we get along. 138 00:08:32,344 --> 00:08:34,482 - Yeah. - Yeah. 139 00:08:34,482 --> 00:08:36,827 In fact, let's get a little something to eat. 140 00:08:36,827 --> 00:08:39,034 Just enough to stay in a good mood. 141 00:08:39,034 --> 00:08:40,862 Not enough to get tired, bloated. 142 00:08:42,517 --> 00:08:44,344 Sounds like a plan. 143 00:08:44,344 --> 00:08:45,103 Excellent. 144 00:08:48,413 --> 00:08:51,137 When my father found out I was having sex with a maitre de, 145 00:08:51,137 --> 00:08:52,689 he told me to get out 146 00:08:52,689 --> 00:08:55,172 never come back and then I wouldn't inherit a thing. 147 00:08:55,172 --> 00:08:57,689 So I told him I'd tell my mother 148 00:08:57,689 --> 00:08:59,551 he was screwing the hostess. 149 00:08:59,551 --> 00:09:02,724 The widow two doors up, my third grade teacher, 150 00:09:02,724 --> 00:09:05,551 and two other women that I knew about at the time. 151 00:09:05,551 --> 00:09:09,310 And then I'd still inherit half of everything he owned 152 00:09:09,310 --> 00:09:12,448 after my mother divorced him. 153 00:09:12,448 --> 00:09:15,034 So he looked at me and he went, 154 00:09:15,034 --> 00:09:16,275 "You're getting a promotion." 155 00:09:19,448 --> 00:09:21,793 Eventually, I did inherit everything. 156 00:09:22,793 --> 00:09:24,793 Three restaurants and a boat. 157 00:09:26,241 --> 00:09:28,965 I gave half of it to my sister, which I regret now. 158 00:09:28,965 --> 00:09:30,620 I have to deal with her idiot of a husband. 159 00:09:30,620 --> 00:09:31,931 I should've just given her half the money 160 00:09:31,931 --> 00:09:33,758 to do with as she wanted. 161 00:09:33,758 --> 00:09:35,206 Hindsight's 20-20. 162 00:09:36,310 --> 00:09:37,862 What about you? 163 00:09:37,862 --> 00:09:39,068 Well, I never met my dad. 164 00:09:39,068 --> 00:09:42,551 So not a lot of good dad anecdotes. 165 00:09:44,103 --> 00:09:45,862 Not your dad, you. 166 00:09:45,862 --> 00:09:47,413 You have any goals? 167 00:09:47,413 --> 00:09:49,068 Did you study? 168 00:09:49,068 --> 00:09:50,275 What you wanna do? 169 00:09:50,275 --> 00:09:51,758 School wasn't really for me, you know. 170 00:09:51,758 --> 00:09:53,689 I could never really make it to class. 171 00:09:55,068 --> 00:09:56,275 Ah, too much partying. 172 00:09:56,275 --> 00:09:57,931 Basically, yeah. 173 00:09:57,931 --> 00:09:59,068 I learn better on my own. 174 00:10:00,034 --> 00:10:00,793 I like to read. 175 00:10:03,068 --> 00:10:05,206 So what do you wanna do with your life? 176 00:10:05,206 --> 00:10:06,965 I have no idea. 177 00:10:06,965 --> 00:10:08,448 - Party and read? - Yeah. 178 00:10:08,448 --> 00:10:09,689 Yeah, that sounds awesome. 179 00:10:10,620 --> 00:10:11,620 Wouldn't pay the bills though. 180 00:10:11,620 --> 00:10:13,793 Wouldn't really pay for the cush 181 00:10:15,586 --> 00:10:17,586 or the books for that matter. 182 00:10:17,586 --> 00:10:20,241 Well, let's see. 183 00:10:20,241 --> 00:10:23,724 Maybe we can pay to read and dream about it, 184 00:10:23,724 --> 00:10:25,172 for a little while at least. 185 00:10:28,034 --> 00:10:29,000 Are you gay? 186 00:10:30,724 --> 00:10:32,068 I don't think so. 187 00:10:32,068 --> 00:10:32,896 Straight? 188 00:10:34,103 --> 00:10:35,241 That's so passe. 189 00:10:37,068 --> 00:10:38,448 I'm too young to be straight. 190 00:10:39,931 --> 00:10:41,068 Yeah, fair enough. 191 00:10:42,620 --> 00:10:45,517 Well, anything else you wanna know about me? 192 00:10:50,586 --> 00:10:53,206 I guess it's about time. 193 00:10:55,310 --> 00:10:56,586 We should make a decision. 194 00:10:58,137 --> 00:10:59,551 What do you think? 195 00:10:59,551 --> 00:11:01,689 Should we give this a try? 196 00:11:21,862 --> 00:11:23,517 - Mommy. - Hey, bud. 197 00:11:24,655 --> 00:11:26,517 I brought laundry. 198 00:11:26,517 --> 00:11:27,931 Stir this a minute. 199 00:11:42,689 --> 00:11:44,517 So, Bud, did you get a new job? 200 00:11:44,517 --> 00:11:46,206 Not no. 201 00:11:46,206 --> 00:11:48,103 Odds and ends, bits. 202 00:11:50,482 --> 00:11:52,000 I was just checking your bank account balance 203 00:11:52,000 --> 00:11:55,275 the other day and noticed a few sizable deposits. 204 00:11:56,965 --> 00:11:58,482 Round figures. 205 00:11:59,758 --> 00:12:02,034 $300, three times. 206 00:12:02,034 --> 00:12:03,862 Why are you checking on me? 207 00:12:03,862 --> 00:12:06,344 Just making sure you don't starve. 208 00:12:06,344 --> 00:12:08,206 I've checked your bank account balance every month 209 00:12:08,206 --> 00:12:09,827 since you were seven. 210 00:12:09,827 --> 00:12:12,103 Well, at a certain point, you stop. 211 00:12:12,103 --> 00:12:13,896 Like, you don't walk me to school anymore 212 00:12:13,896 --> 00:12:15,655 or wipe my butt or- 213 00:12:15,655 --> 00:12:16,620 Do your laundry? 214 00:12:16,620 --> 00:12:18,000 Does she do your laundry? 215 00:12:19,655 --> 00:12:20,482 Thought so. 216 00:12:22,000 --> 00:12:23,655 Where's this money coming from? 217 00:12:25,862 --> 00:12:27,068 Are you selling drugs? 218 00:12:27,068 --> 00:12:28,034 What? No. 219 00:12:31,206 --> 00:12:32,862 Are you selling your ass? 220 00:12:38,103 --> 00:12:39,000 You are. 221 00:12:43,931 --> 00:12:46,344 It's not like the way you're saying it. 222 00:12:46,344 --> 00:12:47,206 Oh my God. 223 00:12:49,586 --> 00:12:51,103 Is this how I raised you? 224 00:12:51,103 --> 00:12:52,379 I don't know how to answer that. 225 00:12:52,379 --> 00:12:54,000 It's a really bad idea, Bud. 226 00:12:54,000 --> 00:12:55,862 You're not related to me. 227 00:12:55,862 --> 00:12:57,689 Larry is part of this family. 228 00:12:57,689 --> 00:12:59,689 Your family, not mine. 229 00:12:59,689 --> 00:13:01,344 This stops now. 230 00:13:01,344 --> 00:13:03,034 It's none of your business. 231 00:13:09,000 --> 00:13:09,931 I'm not supporting this. 232 00:13:09,931 --> 00:13:12,758 So, you're on your own. 233 00:13:16,000 --> 00:13:18,793 Oh, and the second installment of tuition's due next week. 234 00:13:18,793 --> 00:13:20,310 So good luck with that. 235 00:13:20,310 --> 00:13:22,172 You're cutting me off? 236 00:13:22,172 --> 00:13:24,103 How is that supposed to help? 237 00:13:24,103 --> 00:13:27,586 When you stop whoring, then you can come see me. 238 00:13:29,172 --> 00:13:31,068 I'll always be a whore in your eyes. 239 00:13:31,931 --> 00:13:33,172 Bud. 240 00:13:33,172 --> 00:13:35,068 He hasn't had a job in like, a year. 241 00:13:36,586 --> 00:13:40,620 So what's he do for you that you pay for his room 242 00:13:40,620 --> 00:13:43,482 and board and entertainment? 243 00:13:43,482 --> 00:13:44,310 Hmm? 244 00:13:48,068 --> 00:13:51,241 So, I guess you did raise me this way. 245 00:14:57,827 --> 00:14:58,655 Yes. 246 00:15:03,068 --> 00:15:04,689 Yes. 247 00:15:09,241 --> 00:15:11,586 ♪ I love you 248 00:15:14,551 --> 00:15:17,620 Bud. Baby, 249 00:15:17,620 --> 00:15:20,379 I wanna explain the difference between my marriage 250 00:15:20,379 --> 00:15:23,586 and what you're doing. 251 00:15:23,586 --> 00:15:24,862 ♪ I love you 252 00:15:24,862 --> 00:15:27,862 Yes, I do a lot for Larry, 253 00:15:27,862 --> 00:15:30,206 and I pay for things for now. 254 00:15:31,241 --> 00:15:34,241 The difference is, I love him. 255 00:15:36,689 --> 00:15:40,965 ♪ I love this night 256 00:15:52,758 --> 00:15:54,034 Driving. 257 00:15:54,034 --> 00:15:56,275 Well, if I drink the whole bottle by myself, 258 00:15:56,275 --> 00:15:58,310 I'm gonna get pretty silly. 259 00:15:58,310 --> 00:16:00,586 You don't have to drink the whole bottle, Tab. 260 00:16:00,586 --> 00:16:02,448 What do you mean? 261 00:16:02,448 --> 00:16:04,034 Hey, Tab! 262 00:16:04,034 --> 00:16:05,620 Sarah. 263 00:16:05,620 --> 00:16:07,034 'Sup? 264 00:16:07,034 --> 00:16:07,862 'Sup, girls? 265 00:16:07,862 --> 00:16:09,689 Is Mickey around or? 266 00:16:09,689 --> 00:16:11,172 Nah. 267 00:16:11,172 --> 00:16:13,827 Bud here or you're just hanging out with your friend? 268 00:16:13,827 --> 00:16:16,034 Just hanging out and bumped into my old teacher. 269 00:16:16,034 --> 00:16:16,965 Oh, cool. 270 00:16:16,965 --> 00:16:19,689 Well, have fun catching up. 271 00:16:19,689 --> 00:16:22,310 Can you tell Mickey he can pick up my shift on Saturday? 272 00:16:22,310 --> 00:16:24,310 I tried his phone but... 273 00:16:24,310 --> 00:16:25,310 He didn't pay the bill. 274 00:16:25,310 --> 00:16:26,103 I figured. 275 00:16:27,034 --> 00:16:28,620 All right, I'll see you later. 276 00:16:28,620 --> 00:16:29,620 - See ya. - Bye. 277 00:17:10,206 --> 00:17:11,034 You mad at me? 278 00:17:12,206 --> 00:17:13,034 Why would I be? 279 00:17:14,517 --> 00:17:15,344 I don't know. 280 00:17:16,931 --> 00:17:18,758 You're ashamed to be seen with me. 281 00:17:18,758 --> 00:17:19,586 I'm not. 282 00:17:20,758 --> 00:17:22,655 You said it was your teacher. 283 00:17:22,655 --> 00:17:23,586 Well, you are. 284 00:17:25,206 --> 00:17:26,000 Aren't you? 285 00:17:31,034 --> 00:17:32,758 I didn't want her telling people. 286 00:17:35,517 --> 00:17:36,896 Does anybody know about me? 287 00:17:37,758 --> 00:17:38,827 My roommates. 288 00:17:40,034 --> 00:17:43,482 Do they know my name or where I live? 289 00:17:44,862 --> 00:17:45,689 No. 290 00:17:48,275 --> 00:17:49,862 Well, does anyone know about me? 291 00:17:53,241 --> 00:17:54,068 No one at all. 292 00:17:55,724 --> 00:17:58,517 And if we were out and saw someone from your work, 293 00:18:01,413 --> 00:18:03,103 like a judge or something, 294 00:18:05,310 --> 00:18:06,758 wouldn't you make up a story? 295 00:18:09,379 --> 00:18:10,206 Yeah, I would. 296 00:18:12,551 --> 00:18:13,379 Sorry. 297 00:19:50,551 --> 00:19:54,000 ♪ Give me one kiss goodbye 298 00:19:54,000 --> 00:19:59,000 ♪ Don't try to make for a while ♪ 299 00:20:03,827 --> 00:20:05,724 ♪ Oooh 18546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.