Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,172 --> 00:01:07,310
It's been weeks.
2
00:01:09,172 --> 00:01:11,827
It's become obvious that
this is just not for you.
3
00:01:13,206 --> 00:01:15,000
And I'm not getting
what I want either.
4
00:01:16,344 --> 00:01:17,310
What do you want?
5
00:01:18,517 --> 00:01:19,827
What do
you think I want?
6
00:01:22,103 --> 00:01:23,172
My lovin's.
7
00:01:23,172 --> 00:01:25,586
Yeah, your lovin's.
8
00:01:25,586 --> 00:01:28,517
I tried to have sex with you
last time, but you ran away.
9
00:01:29,965 --> 00:01:32,034
Apparently I can't handle
my street psychedelics.
10
00:01:33,551 --> 00:01:35,172
I just thought it
was gonna make you horny.
11
00:01:35,172 --> 00:01:36,655
I'm always horny for you.
12
00:01:37,827 --> 00:01:39,206
You didn't even have to try.
13
00:01:43,206 --> 00:01:46,275
Tab, if being in a relationship
with me felt normal to you,
14
00:01:46,275 --> 00:01:47,482
we'd have done it by now.
15
00:01:48,482 --> 00:01:49,862
I like you.
16
00:01:49,862 --> 00:01:50,655
I really do.
17
00:01:51,862 --> 00:01:53,310
I think you're a special guy.
18
00:01:55,172 --> 00:01:57,655
But I don't wanna turn you
into something that you're not.
19
00:01:59,344 --> 00:02:01,241
I just need some time.
20
00:02:02,551 --> 00:02:03,310
What you need
21
00:02:06,724 --> 00:02:07,655
is a new plan.
22
00:02:15,586 --> 00:02:16,724
Drop to the right.
23
00:02:19,586 --> 00:02:21,931
Do you wanna
hang out after this?
24
00:02:21,931 --> 00:02:22,758
Where?
25
00:02:25,103 --> 00:02:26,034
My place.
26
00:02:29,482 --> 00:02:30,448
I don't think so.
27
00:02:31,965 --> 00:02:34,241
So, that was a one time thing?
28
00:02:38,068 --> 00:02:38,965
It was Grindr.
29
00:02:39,827 --> 00:02:41,551
But we know each other.
30
00:02:43,931 --> 00:02:46,413
And I wanted to get with you
before I saw you on Grindr.
31
00:02:48,689 --> 00:02:50,827
We have months
of classes together.
32
00:02:52,413 --> 00:02:53,724
Why complicate things?
33
00:02:55,103 --> 00:02:57,206
Well, I thought
it was pretty simple.
34
00:02:58,620 --> 00:03:00,551
You're the one who's
making things complicated.
35
00:03:06,034 --> 00:03:07,793
You're out of
step with the time.
36
00:03:08,862 --> 00:03:09,896
Yeah, I guess I am.
37
00:03:26,137 --> 00:03:29,620
- Hi.
- What's the matter?
38
00:03:29,620 --> 00:03:30,827
Daddy dumped me.
39
00:03:32,655 --> 00:03:34,310
Where does it hurt, baby?
40
00:03:35,551 --> 00:03:36,965
Nowhere.
41
00:03:36,965 --> 00:03:39,137
Well, that's probably
why he dumped you.
42
00:03:39,137 --> 00:03:40,862
Sugar flows both ways.
43
00:03:40,862 --> 00:03:42,000
Yeah, I know.
44
00:03:42,965 --> 00:03:44,275
I'm not lending you rent.
45
00:03:45,344 --> 00:03:46,655
I don't need more money.
46
00:03:48,068 --> 00:03:50,310
I just needed more time.
47
00:03:50,310 --> 00:03:52,172
Tab, it's not for everyone.
48
00:03:52,172 --> 00:03:54,551
There's no shame
in liking girls.
49
00:03:54,551 --> 00:03:55,827
I like Benny too.
50
00:03:55,827 --> 00:03:56,655
What are you saying?
51
00:03:56,655 --> 00:03:57,482
Like, like him?
52
00:04:00,310 --> 00:04:01,172
Like him?
53
00:04:02,448 --> 00:04:03,413
Yeah, kinda.
54
00:04:05,068 --> 00:04:07,034
You're full of surprises.
55
00:04:07,034 --> 00:04:09,103
I liked hanging out with him.
56
00:04:09,103 --> 00:04:14,000
Like talking about stuff and
legal precedents and music.
57
00:04:14,896 --> 00:04:16,103
All the songs that I like,
58
00:04:16,103 --> 00:04:17,379
they're already songs
when he was young.
59
00:04:17,379 --> 00:04:19,241
Just but no rap.
60
00:04:21,137 --> 00:04:24,758
Well maybe you
could be friends.
61
00:04:24,758 --> 00:04:28,172
You think like, he'd hang
out with me like, for free?
62
00:04:29,068 --> 00:04:30,034
You can ask.
63
00:04:35,034 --> 00:04:38,448
Oh, look at you.
64
00:04:39,413 --> 00:04:41,206
I'm interested.
65
00:04:42,413 --> 00:04:44,448
- Is that a daddy?
- Yup.
66
00:04:45,517 --> 00:04:46,517
When do you want to?
67
00:04:50,206 --> 00:04:52,413
Wait, did it not work
out with number two?
68
00:04:52,413 --> 00:04:55,482
Oh, I'm still gonna
see Gus for now,
69
00:04:55,482 --> 00:04:58,689
but we don't have much in
common, so I'm still looking.
70
00:05:00,448 --> 00:05:02,206
Tonight, yes.
71
00:05:02,206 --> 00:05:03,793
Seven.
72
00:05:03,793 --> 00:05:05,413
Okay, eight.
73
00:05:06,379 --> 00:05:08,413
So you're juggling daddies.
74
00:05:09,793 --> 00:05:12,000
Actually, Mickey
didn't pay his phone bill
75
00:05:12,000 --> 00:05:13,448
so he is using my phone
76
00:05:13,448 --> 00:05:16,620
and I just made him a
date with a sexy Greek.
77
00:05:19,793 --> 00:05:22,586
- Really?
- Sexy to me.
78
00:05:23,586 --> 00:05:26,068
Well, he looks Greek.
79
00:05:31,310 --> 00:05:32,137
Huh.
80
00:05:43,310 --> 00:05:45,103
Mickey.
81
00:05:45,103 --> 00:05:45,965
What?
82
00:05:45,965 --> 00:05:46,965
Wakey, wakey.
83
00:05:46,965 --> 00:05:48,310
Early bird gets the worm.
84
00:05:50,586 --> 00:05:51,517
I don't want your worm.
85
00:05:51,517 --> 00:05:53,000
It's not my worm.
86
00:05:54,172 --> 00:05:55,827
Have your shower
and get dressed.
87
00:05:56,655 --> 00:05:57,586
You can thank me.
88
00:05:58,758 --> 00:06:00,310
I made you a date with a daddy.
89
00:06:03,482 --> 00:06:04,310
Chop chop.
90
00:06:09,241 --> 00:06:12,862
That's a little too
Dickensian orphan.
91
00:06:12,862 --> 00:06:14,862
We want him to think you're
financially disadvantaged
92
00:06:14,862 --> 00:06:17,241
but not living in
a refrigerator box.
93
00:06:17,241 --> 00:06:18,655
What do you know
about this guy?
94
00:06:18,655 --> 00:06:20,896
He earns 200,000 a year.
95
00:06:20,896 --> 00:06:22,172
Doing what?
96
00:06:22,172 --> 00:06:23,413
That's a little vague
97
00:06:23,413 --> 00:06:26,482
but a good conversation
starter on your date.
98
00:06:28,103 --> 00:06:29,931
Does it say anything specific?
99
00:06:29,931 --> 00:06:34,034
Is he married, traveling,
anything I need to know?
100
00:06:40,896 --> 00:06:42,551
Why not just
wear a garbage bag?
101
00:06:46,517 --> 00:06:47,896
It says his favorite song
102
00:06:47,896 --> 00:06:51,241
is "Do That To Me
One More Time."
103
00:06:51,241 --> 00:06:53,000
Am I supposed
to know that one?
104
00:06:53,000 --> 00:06:54,517
I take it at face value.
105
00:06:56,034 --> 00:06:59,517
How do I know this guy's
not like a serial killer?
106
00:06:59,517 --> 00:07:02,586
Check the freezer as
soon as you get there.
107
00:07:02,586 --> 00:07:04,758
He's burly and seems butch.
108
00:07:04,758 --> 00:07:08,000
I'd have taken him for
myself, but he wants a top.
109
00:07:09,448 --> 00:07:10,517
So he's a bottom.
110
00:07:10,517 --> 00:07:12,000
That's something specific
111
00:07:12,000 --> 00:07:13,586
That is not specific.
112
00:07:13,586 --> 00:07:15,103
He didn't say power bottom
113
00:07:15,103 --> 00:07:17,482
or hungry bottom or dirty
bottom or toothy bottom-
114
00:07:17,482 --> 00:07:18,310
Stop.
115
00:07:26,655 --> 00:07:28,586
If he doesn't fall
for you instantly,
116
00:07:29,482 --> 00:07:30,793
then he's a stringy bottom.
117
00:07:30,793 --> 00:07:32,103
Oh god, man.
118
00:07:42,965 --> 00:07:44,724
So, what can I get for you?
119
00:07:45,620 --> 00:07:46,931
Soda water.
120
00:07:53,896 --> 00:07:55,379
This is really weird, right?
121
00:07:56,931 --> 00:07:58,413
A little bit, yeah.
122
00:07:58,413 --> 00:08:00,241
You're a really handsome guy.
123
00:08:00,241 --> 00:08:01,655
Thanks.
124
00:08:01,655 --> 00:08:02,482
You too.
125
00:08:04,310 --> 00:08:06,517
I wasn't bad like
when I was your age.
126
00:08:07,689 --> 00:08:10,517
So what are you looking for?
127
00:08:10,517 --> 00:08:12,551
Like, in an arrangement?
128
00:08:12,551 --> 00:08:14,344
Something uncomplicated.
129
00:08:14,344 --> 00:08:16,103
You can be
uncomplicated, can't you?
130
00:08:17,172 --> 00:08:18,000
I guess so.
131
00:08:19,034 --> 00:08:20,344
Good.
132
00:08:20,344 --> 00:08:23,344
Let's just hang
out, talk for a bit.
133
00:08:23,344 --> 00:08:24,689
I don't need your
whole lot of biography
134
00:08:24,689 --> 00:08:25,931
or anything like that.
135
00:08:25,931 --> 00:08:28,413
We can talk about news,
history, sports, arts,
136
00:08:28,413 --> 00:08:29,551
whatever you want.
137
00:08:29,551 --> 00:08:32,344
Let's just see how we get along.
138
00:08:32,344 --> 00:08:34,482
- Yeah.
- Yeah.
139
00:08:34,482 --> 00:08:36,827
In fact, let's get a
little something to eat.
140
00:08:36,827 --> 00:08:39,034
Just enough to stay
in a good mood.
141
00:08:39,034 --> 00:08:40,862
Not enough to get
tired, bloated.
142
00:08:42,517 --> 00:08:44,344
Sounds like a plan.
143
00:08:44,344 --> 00:08:45,103
Excellent.
144
00:08:48,413 --> 00:08:51,137
When my father found out I was
having sex with a maitre de,
145
00:08:51,137 --> 00:08:52,689
he told me to get out
146
00:08:52,689 --> 00:08:55,172
never come back and then I
wouldn't inherit a thing.
147
00:08:55,172 --> 00:08:57,689
So I told him I'd tell my mother
148
00:08:57,689 --> 00:08:59,551
he was screwing the hostess.
149
00:08:59,551 --> 00:09:02,724
The widow two doors up,
my third grade teacher,
150
00:09:02,724 --> 00:09:05,551
and two other women that
I knew about at the time.
151
00:09:05,551 --> 00:09:09,310
And then I'd still inherit
half of everything he owned
152
00:09:09,310 --> 00:09:12,448
after my mother divorced him.
153
00:09:12,448 --> 00:09:15,034
So he looked at me and he went,
154
00:09:15,034 --> 00:09:16,275
"You're getting a promotion."
155
00:09:19,448 --> 00:09:21,793
Eventually, I did
inherit everything.
156
00:09:22,793 --> 00:09:24,793
Three restaurants and a boat.
157
00:09:26,241 --> 00:09:28,965
I gave half of it to my
sister, which I regret now.
158
00:09:28,965 --> 00:09:30,620
I have to deal with
her idiot of a husband.
159
00:09:30,620 --> 00:09:31,931
I should've just given
her half the money
160
00:09:31,931 --> 00:09:33,758
to do with as she wanted.
161
00:09:33,758 --> 00:09:35,206
Hindsight's 20-20.
162
00:09:36,310 --> 00:09:37,862
What about you?
163
00:09:37,862 --> 00:09:39,068
Well, I never met my dad.
164
00:09:39,068 --> 00:09:42,551
So not a lot of
good dad anecdotes.
165
00:09:44,103 --> 00:09:45,862
Not your dad, you.
166
00:09:45,862 --> 00:09:47,413
You have any goals?
167
00:09:47,413 --> 00:09:49,068
Did you study?
168
00:09:49,068 --> 00:09:50,275
What you wanna do?
169
00:09:50,275 --> 00:09:51,758
School wasn't really
for me, you know.
170
00:09:51,758 --> 00:09:53,689
I could never really
make it to class.
171
00:09:55,068 --> 00:09:56,275
Ah, too much partying.
172
00:09:56,275 --> 00:09:57,931
Basically, yeah.
173
00:09:57,931 --> 00:09:59,068
I learn better on my own.
174
00:10:00,034 --> 00:10:00,793
I like to read.
175
00:10:03,068 --> 00:10:05,206
So what do you
wanna do with your life?
176
00:10:05,206 --> 00:10:06,965
I have no idea.
177
00:10:06,965 --> 00:10:08,448
- Party and read?
- Yeah.
178
00:10:08,448 --> 00:10:09,689
Yeah, that sounds awesome.
179
00:10:10,620 --> 00:10:11,620
Wouldn't pay the bills though.
180
00:10:11,620 --> 00:10:13,793
Wouldn't really pay for the cush
181
00:10:15,586 --> 00:10:17,586
or the books for that matter.
182
00:10:17,586 --> 00:10:20,241
Well, let's see.
183
00:10:20,241 --> 00:10:23,724
Maybe we can pay to
read and dream about it,
184
00:10:23,724 --> 00:10:25,172
for a little while at least.
185
00:10:28,034 --> 00:10:29,000
Are you gay?
186
00:10:30,724 --> 00:10:32,068
I don't think so.
187
00:10:32,068 --> 00:10:32,896
Straight?
188
00:10:34,103 --> 00:10:35,241
That's so passe.
189
00:10:37,068 --> 00:10:38,448
I'm too young to be straight.
190
00:10:39,931 --> 00:10:41,068
Yeah, fair enough.
191
00:10:42,620 --> 00:10:45,517
Well, anything else you
wanna know about me?
192
00:10:50,586 --> 00:10:53,206
I guess it's about time.
193
00:10:55,310 --> 00:10:56,586
We should make a decision.
194
00:10:58,137 --> 00:10:59,551
What do you think?
195
00:10:59,551 --> 00:11:01,689
Should we give this a try?
196
00:11:21,862 --> 00:11:23,517
- Mommy.
- Hey, bud.
197
00:11:24,655 --> 00:11:26,517
I brought laundry.
198
00:11:26,517 --> 00:11:27,931
Stir this a minute.
199
00:11:42,689 --> 00:11:44,517
So, Bud, did you get a new job?
200
00:11:44,517 --> 00:11:46,206
Not no.
201
00:11:46,206 --> 00:11:48,103
Odds and ends, bits.
202
00:11:50,482 --> 00:11:52,000
I was just checking
your bank account balance
203
00:11:52,000 --> 00:11:55,275
the other day and noticed
a few sizable deposits.
204
00:11:56,965 --> 00:11:58,482
Round figures.
205
00:11:59,758 --> 00:12:02,034
$300, three times.
206
00:12:02,034 --> 00:12:03,862
Why are you checking on me?
207
00:12:03,862 --> 00:12:06,344
Just making sure
you don't starve.
208
00:12:06,344 --> 00:12:08,206
I've checked your bank
account balance every month
209
00:12:08,206 --> 00:12:09,827
since you were seven.
210
00:12:09,827 --> 00:12:12,103
Well, at a certain
point, you stop.
211
00:12:12,103 --> 00:12:13,896
Like, you don't walk
me to school anymore
212
00:12:13,896 --> 00:12:15,655
or wipe my butt or-
213
00:12:15,655 --> 00:12:16,620
Do your laundry?
214
00:12:16,620 --> 00:12:18,000
Does she do your laundry?
215
00:12:19,655 --> 00:12:20,482
Thought so.
216
00:12:22,000 --> 00:12:23,655
Where's this
money coming from?
217
00:12:25,862 --> 00:12:27,068
Are you selling drugs?
218
00:12:27,068 --> 00:12:28,034
What? No.
219
00:12:31,206 --> 00:12:32,862
Are you selling your ass?
220
00:12:38,103 --> 00:12:39,000
You are.
221
00:12:43,931 --> 00:12:46,344
It's not like the
way you're saying it.
222
00:12:46,344 --> 00:12:47,206
Oh my God.
223
00:12:49,586 --> 00:12:51,103
Is this how I raised you?
224
00:12:51,103 --> 00:12:52,379
I don't know how
to answer that.
225
00:12:52,379 --> 00:12:54,000
It's a really bad idea, Bud.
226
00:12:54,000 --> 00:12:55,862
You're not related to me.
227
00:12:55,862 --> 00:12:57,689
Larry is part of this family.
228
00:12:57,689 --> 00:12:59,689
Your family, not mine.
229
00:12:59,689 --> 00:13:01,344
This stops now.
230
00:13:01,344 --> 00:13:03,034
It's none
of your business.
231
00:13:09,000 --> 00:13:09,931
I'm not supporting this.
232
00:13:09,931 --> 00:13:12,758
So, you're on your own.
233
00:13:16,000 --> 00:13:18,793
Oh, and the second installment
of tuition's due next week.
234
00:13:18,793 --> 00:13:20,310
So good luck with that.
235
00:13:20,310 --> 00:13:22,172
You're cutting me off?
236
00:13:22,172 --> 00:13:24,103
How is that supposed to help?
237
00:13:24,103 --> 00:13:27,586
When you stop whoring,
then you can come see me.
238
00:13:29,172 --> 00:13:31,068
I'll always be a
whore in your eyes.
239
00:13:31,931 --> 00:13:33,172
Bud.
240
00:13:33,172 --> 00:13:35,068
He hasn't had a
job in like, a year.
241
00:13:36,586 --> 00:13:40,620
So what's he do for you
that you pay for his room
242
00:13:40,620 --> 00:13:43,482
and board and entertainment?
243
00:13:43,482 --> 00:13:44,310
Hmm?
244
00:13:48,068 --> 00:13:51,241
So, I guess you did
raise me this way.
245
00:14:57,827 --> 00:14:58,655
Yes.
246
00:15:03,068 --> 00:15:04,689
Yes.
247
00:15:09,241 --> 00:15:11,586
♪ I love you
248
00:15:14,551 --> 00:15:17,620
Bud. Baby,
249
00:15:17,620 --> 00:15:20,379
I wanna explain the
difference between my marriage
250
00:15:20,379 --> 00:15:23,586
and what you're doing.
251
00:15:23,586 --> 00:15:24,862
♪ I love you
252
00:15:24,862 --> 00:15:27,862
Yes, I do a lot for Larry,
253
00:15:27,862 --> 00:15:30,206
and I pay for things for now.
254
00:15:31,241 --> 00:15:34,241
The difference is, I love him.
255
00:15:36,689 --> 00:15:40,965
♪ I love this night
256
00:15:52,758 --> 00:15:54,034
Driving.
257
00:15:54,034 --> 00:15:56,275
Well, if I drink the
whole bottle by myself,
258
00:15:56,275 --> 00:15:58,310
I'm gonna get pretty silly.
259
00:15:58,310 --> 00:16:00,586
You don't have to
drink the whole bottle, Tab.
260
00:16:00,586 --> 00:16:02,448
What do you mean?
261
00:16:02,448 --> 00:16:04,034
Hey, Tab!
262
00:16:04,034 --> 00:16:05,620
Sarah.
263
00:16:05,620 --> 00:16:07,034
'Sup?
264
00:16:07,034 --> 00:16:07,862
'Sup, girls?
265
00:16:07,862 --> 00:16:09,689
Is Mickey around or?
266
00:16:09,689 --> 00:16:11,172
Nah.
267
00:16:11,172 --> 00:16:13,827
Bud here or you're just
hanging out with your friend?
268
00:16:13,827 --> 00:16:16,034
Just hanging out and
bumped into my old teacher.
269
00:16:16,034 --> 00:16:16,965
Oh, cool.
270
00:16:16,965 --> 00:16:19,689
Well, have fun catching up.
271
00:16:19,689 --> 00:16:22,310
Can you tell Mickey he can
pick up my shift on Saturday?
272
00:16:22,310 --> 00:16:24,310
I tried his phone but...
273
00:16:24,310 --> 00:16:25,310
He didn't pay the bill.
274
00:16:25,310 --> 00:16:26,103
I figured.
275
00:16:27,034 --> 00:16:28,620
All right, I'll see you later.
276
00:16:28,620 --> 00:16:29,620
- See ya.
- Bye.
277
00:17:10,206 --> 00:17:11,034
You mad at me?
278
00:17:12,206 --> 00:17:13,034
Why would I be?
279
00:17:14,517 --> 00:17:15,344
I don't know.
280
00:17:16,931 --> 00:17:18,758
You're ashamed
to be seen with me.
281
00:17:18,758 --> 00:17:19,586
I'm not.
282
00:17:20,758 --> 00:17:22,655
You said it was your teacher.
283
00:17:22,655 --> 00:17:23,586
Well, you are.
284
00:17:25,206 --> 00:17:26,000
Aren't you?
285
00:17:31,034 --> 00:17:32,758
I didn't want her
telling people.
286
00:17:35,517 --> 00:17:36,896
Does anybody know about me?
287
00:17:37,758 --> 00:17:38,827
My roommates.
288
00:17:40,034 --> 00:17:43,482
Do they know my
name or where I live?
289
00:17:44,862 --> 00:17:45,689
No.
290
00:17:48,275 --> 00:17:49,862
Well, does anyone know about me?
291
00:17:53,241 --> 00:17:54,068
No one at all.
292
00:17:55,724 --> 00:17:58,517
And if we were out and
saw someone from your work,
293
00:18:01,413 --> 00:18:03,103
like a judge or something,
294
00:18:05,310 --> 00:18:06,758
wouldn't you make up a story?
295
00:18:09,379 --> 00:18:10,206
Yeah, I would.
296
00:18:12,551 --> 00:18:13,379
Sorry.
297
00:19:50,551 --> 00:19:54,000
♪ Give me one kiss goodbye
298
00:19:54,000 --> 00:19:59,000
♪ Don't try to
make for a while ♪
299
00:20:03,827 --> 00:20:05,724
♪ Oooh
18546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.