Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:05,005
(sirens wailing)
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,842
(tense music)
3
00:00:17,809 --> 00:00:19,853
(panting)
4
00:00:19,936 --> 00:00:23,148
TAEKROK: I'm never running again
when I retire.
5
00:00:24,858 --> 00:00:26,651
No matter what happens, I'm walking.
6
00:00:29,279 --> 00:00:30,488
Hang in there for a bit longer.
7
00:00:31,990 --> 00:00:33,616
My pension is just around the corner.
8
00:00:33,700 --> 00:00:36,244
(upbeat music)
9
00:00:45,170 --> 00:00:50,925
(muffled buzzing)
10
00:00:53,762 --> 00:00:56,681
(cell phone buzzing)
11
00:00:57,474 --> 00:00:58,475
(thumping)
12
00:00:58,558 --> 00:01:00,268
MAN 1: Turn your phone off!
13
00:01:02,437 --> 00:01:04,522
-(cell phone buzzing)
-(thumping)
14
00:01:04,606 --> 00:01:05,940
MAN 1: For goodness's sake!
15
00:01:07,025 --> 00:01:08,068
(grunts)
16
00:01:08,151 --> 00:01:09,194
(sighs)
17
00:01:10,445 --> 00:01:12,822
NO CALLER ID
18
00:01:16,326 --> 00:01:17,911
Hello.
19
00:01:17,994 --> 00:01:20,121
(lively music playing)
20
00:01:20,205 --> 00:01:22,582
MALE VOICE: ♪ Old friend of mine ♪
21
00:01:23,583 --> 00:01:28,338
♪ Laughing there whenever ♪
22
00:01:29,214 --> 00:01:33,968
♪ Stylish old friend of mine ♪
23
00:01:34,886 --> 00:01:37,680
♪ Go there whenever... ♪
24
00:01:38,640 --> 00:01:40,058
What the...
25
00:01:42,268 --> 00:01:43,269
(phone clatters)
26
00:01:44,521 --> 00:01:46,981
(sighs)
27
00:01:47,982 --> 00:01:49,317
(sniffles)
28
00:01:49,400 --> 00:01:50,443
(sighs)
29
00:01:55,698 --> 00:01:57,700
(groans, sniffs)
30
00:02:00,954 --> 00:02:02,455
(clears throat)
31
00:02:05,500 --> 00:02:06,501
Jimin.
32
00:02:07,794 --> 00:02:08,795
Jimin!
33
00:02:08,878 --> 00:02:10,588
JIMIN: Yes, I'm coming.
34
00:02:13,007 --> 00:02:14,342
A pack of cigarettes, too.
35
00:02:14,425 --> 00:02:17,220
(rattling)
36
00:02:17,303 --> 00:02:18,721
(beeps)
37
00:02:18,805 --> 00:02:20,557
JIMIN: That will be 10,500 won.
38
00:02:21,182 --> 00:02:22,684
(plastic rustling)
39
00:02:33,528 --> 00:02:34,654
(thuds)
40
00:02:35,196 --> 00:02:36,281
What the...
41
00:02:37,365 --> 00:02:39,701
Hey! Hey, remove this! Okay?
42
00:02:40,451 --> 00:02:44,747
Hey, I said come remove this!
Get this thing out...
43
00:02:45,874 --> 00:02:47,542
Detective, why did you call us...
44
00:02:47,625 --> 00:02:50,044
Took your sweet time, didn't you?
45
00:02:50,128 --> 00:02:51,546
TAEKROK: The money scammer's inside.
46
00:02:56,342 --> 00:02:58,344
(grumbling)
47
00:02:59,345 --> 00:03:00,847
SCAMMER: Let go of me!
48
00:03:00,930 --> 00:03:01,973
(grunts)
49
00:03:04,017 --> 00:03:05,143
Hey!
50
00:03:06,019 --> 00:03:06,978
(yelps)
51
00:03:07,478 --> 00:03:08,730
Aah!
(groans)
52
00:03:09,689 --> 00:03:10,857
What are you doing? Cuff him.
53
00:03:11,900 --> 00:03:13,067
SCAMMER: No!
54
00:03:13,151 --> 00:03:14,194
(whimpers)
55
00:03:14,277 --> 00:03:15,820
Stop it. No.
56
00:03:15,904 --> 00:03:16,863
No.
57
00:03:17,155 --> 00:03:19,908
-Look, you were caught in the act.
-It hurts, gosh.
58
00:03:19,991 --> 00:03:21,784
-TAEKROK: Take him away.
-Wait.
59
00:03:21,868 --> 00:03:22,744
Stay still!
60
00:03:23,244 --> 00:03:24,537
SCAMMER: It hurts.
61
00:03:24,621 --> 00:03:26,414
(scammer whimpers)
62
00:03:26,497 --> 00:03:29,167
I'm sorry. Hey, you!
63
00:03:31,920 --> 00:03:33,922
(theme music)
64
00:03:58,655 --> 00:04:01,199
SHADOW DETECTIVE
65
00:04:01,282 --> 00:04:02,116
NOEUL GOSIWON
66
00:04:04,118 --> 00:04:06,955
REPORTER: Geumo City recently announced
the Geumo City Five-Year Development Plan,
67
00:04:07,038 --> 00:04:09,332
which will serve as a guide
for urban growth and development
68
00:04:09,415 --> 00:04:10,667
over the next five years.
69
00:04:10,750 --> 00:04:13,461
Geumo City recently launched
its first development project
70
00:04:13,544 --> 00:04:16,005
by attracting
large-scale industrial complexes.
71
00:04:16,089 --> 00:04:19,884
Using this as a stepping stone,
the Geumo City Five-Year Development Plan…
72
00:04:19,968 --> 00:04:21,552
GONG: That idiot.
73
00:04:21,636 --> 00:04:23,554
(TV chatter)
74
00:04:23,638 --> 00:04:25,640
Detective. Wait, this is my kimchi.
75
00:04:25,723 --> 00:04:27,225
My name's written right there!
76
00:04:27,642 --> 00:04:28,726
What's the matter now?
77
00:04:28,810 --> 00:04:30,144
Room 405 left without paying rent.
78
00:04:30,228 --> 00:04:33,231
I couldn't get hold of him for a week,
so I went to his room and it was empty.
79
00:04:33,314 --> 00:04:34,732
-Try Room 308.
-Room 308?
80
00:04:34,816 --> 00:04:37,443
Room 308 and Room 405
had the same sneakers.
81
00:04:37,527 --> 00:04:38,945
(suspenseful music)
82
00:04:43,283 --> 00:04:44,534
GONG: Matching sneakers?
83
00:04:45,535 --> 00:04:48,663
TAEKROK: Seemed to have those
matching rings, too. They were the same.
84
00:04:48,746 --> 00:04:50,331
When did you even notice all that?
85
00:04:51,165 --> 00:04:54,043
Hey, you can't even notice
that in this tiny place?
86
00:04:54,127 --> 00:04:56,587
There aren't exactly
many people living here.
87
00:04:57,171 --> 00:04:58,840
And you want to be a cop, with those eyes?
88
00:04:58,923 --> 00:05:00,174
You should just quit, kid.
89
00:05:00,925 --> 00:05:02,343
(mutters)
90
00:05:02,427 --> 00:05:03,928
I'm going to kill that jerk.
91
00:05:04,721 --> 00:05:07,432
I'm not eating it. I'm not, you punk.
92
00:05:07,515 --> 00:05:09,642
REPORTER: We're planning
on continuing the conversation.
93
00:05:09,726 --> 00:05:10,852
On today's News N Peoples,
94
00:05:10,935 --> 00:05:13,104
we have the person in charge
of the safety of Geumo.
95
00:05:13,187 --> 00:05:15,648
The chief of police at Geumo
police station, Seo Gwangsu.
96
00:05:15,732 --> 00:05:18,026
-Welcome.
-Yes, hello.
97
00:05:19,152 --> 00:05:22,071
I'm Seo Gwangsu, chief of police
at Geumo police station.
98
00:05:24,115 --> 00:05:27,785
Geumo introduced a crime prevention system
in an attempt
99
00:05:27,869 --> 00:05:32,665
to intensively inspect areas
where security is unstable,
100
00:05:32,749 --> 00:05:37,712
and to make Geumo a place where citizens
can be assured of their safety.
101
00:05:38,212 --> 00:05:41,215
GWANGSU: In Geumo, which has
the characteristics of a port city,
102
00:05:41,299 --> 00:05:44,344
we set up a special investigation team
for drug criminality
103
00:05:44,427 --> 00:05:47,764
that is becoming increasingly
more organized and intelligent.
104
00:05:47,847 --> 00:05:51,309
And with strict management and response
from the get-go
105
00:05:51,392 --> 00:05:54,020
we're putting
all our efforts into creating
106
00:05:54,103 --> 00:05:56,147
-a drug-free city.
-MAN 2: Come here, quickly!
107
00:05:56,481 --> 00:06:00,860
REPORTER: Were there any challenges
in creating this crime prevention system?
108
00:06:01,361 --> 00:06:04,906
GWANGSU: Of course, this kind of system
isn't established overnight.
109
00:06:05,531 --> 00:06:09,160
However, every single member
of Geumo Police
110
00:06:09,285 --> 00:06:13,623
is working hard for the safety of Guemo,
111
00:06:13,706 --> 00:06:16,542
which is why we were able
to overcome those challenges.
112
00:06:16,626 --> 00:06:20,254
Not only for crime prevention, but also,
the protection of victims' rights…
113
00:06:24,175 --> 00:06:25,301
(sighs)
114
00:06:35,645 --> 00:06:36,854
(sighs)
115
00:06:37,772 --> 00:06:39,774
(somber music)
116
00:06:42,068 --> 00:06:45,738
MAEUM PYEONGHWA PSYCHIATRY CLINIC
WISHING YOU A SWIFT RECOVERY!
117
00:06:50,243 --> 00:06:52,787
KIM TAEKROK, POLICE
118
00:06:52,870 --> 00:06:53,830
(Taekrok sighs)
119
00:06:58,584 --> 00:07:01,003
UNDERSTANDING AND TREATMENT
OF PANIC DISORDER
120
00:07:02,839 --> 00:07:05,466
HOW TO PREVENT DEMENTIA
1. NO DRINKING, NO SMOKING
121
00:07:30,908 --> 00:07:32,160
-(clinks)
-(Taekrok screams)
122
00:07:32,243 --> 00:07:33,411
NOEUL
123
00:07:33,494 --> 00:07:34,912
HOMICIDE TEAM 2
124
00:07:34,996 --> 00:07:37,999
-Let's go!
-Come on already.
125
00:07:38,708 --> 00:07:41,002
-He still hasn't answered?
-No, he's still not answering.
126
00:07:41,085 --> 00:07:43,463
(overlapping chatter)
127
00:07:50,553 --> 00:07:51,846
KYUNGCHAN: Detective!
128
00:07:52,930 --> 00:07:54,015
Hello.
129
00:07:54,599 --> 00:07:56,309
-Who...
-I...
130
00:07:56,893 --> 00:07:59,645
Hey, Officer Son! What are you doing here?
131
00:07:59,729 --> 00:08:02,064
I came down from Seoul to learn from you.
132
00:08:02,148 --> 00:08:04,609
It's an honor
to be on the same team as you.
133
00:08:07,904 --> 00:08:10,281
-Check Ma Sanggu's location again.
-Yes, sir.
134
00:08:11,949 --> 00:08:13,159
-What?
-One moment.
135
00:08:13,242 --> 00:08:14,243
What?
136
00:08:16,704 --> 00:08:18,456
-Just a moment.
-No.
137
00:08:18,539 --> 00:08:20,666
-Come on.
-Jeez.
138
00:08:27,840 --> 00:08:29,091
What happened to your nose?
139
00:08:30,927 --> 00:08:32,803
Let the kids do most of the work
from now on.
140
00:08:33,638 --> 00:08:34,722
Who was it?
141
00:08:36,057 --> 00:08:37,141
Nose hair.
142
00:08:37,225 --> 00:08:38,851
That nose hair punk from Wolpa-dong?
143
00:08:40,394 --> 00:08:42,230
I was trimming my nose hair!
144
00:08:42,647 --> 00:08:46,025
Just get yourself a nose hair trimmer.
It doesn't even cost that much.
145
00:08:46,526 --> 00:08:49,111
So where were you the past few days?
You didn't even text me.
146
00:08:50,446 --> 00:08:53,115
I know I joined the force after you,
I'm still the team leader.
147
00:08:53,199 --> 00:08:54,283
I'll write up a statement.
148
00:08:54,367 --> 00:08:56,661
You mean a written apology.
Where were you?
149
00:08:57,870 --> 00:08:59,747
I was at Oh's funeral.
150
00:09:00,331 --> 00:09:01,165
Okay?
151
00:09:01,749 --> 00:09:04,919
Detective Oh passed away? When?
I didn't hear anything about it.
152
00:09:05,002 --> 00:09:07,421
He was an old man living alone.
Who could have spread the word?
153
00:09:08,256 --> 00:09:09,549
Oh, dear.
154
00:09:09,632 --> 00:09:10,633
(clicks tongue)
155
00:09:13,719 --> 00:09:15,012
FIRE AT LIQUOR WAREHOUSE IN GU-DONG
156
00:09:15,096 --> 00:09:16,180
What are these?
157
00:09:17,014 --> 00:09:20,476
Well, this is for Team Two over there,
and this is for Team Three.
158
00:09:21,143 --> 00:09:24,647
Again? You want me to gather them around
and give them pointers?
159
00:09:24,730 --> 00:09:27,608
The chief won't stop nagging,
and the kids don't get it right.
160
00:09:27,692 --> 00:09:29,569
Help me just this once. It's killing me.
161
00:09:29,652 --> 00:09:31,904
That Seo Gwangsu. Darn it.
162
00:09:35,825 --> 00:09:38,578
Question the guys at the intersection.
Something is bound to turn up.
163
00:09:39,495 --> 00:09:40,621
And for this,
164
00:09:41,706 --> 00:09:43,374
make inquiries
to Tongin and Munju stations
165
00:09:43,457 --> 00:09:45,167
about similar cases
and ask for cooperation.
166
00:09:45,251 --> 00:09:46,294
It's an outsider's job.
167
00:09:47,086 --> 00:09:49,088
Work together.
Don't hold back for your performance.
168
00:09:49,171 --> 00:09:50,464
That's how you catch the suspect.
169
00:09:51,424 --> 00:09:52,341
This case...
170
00:09:53,801 --> 00:09:54,635
(sighs)
171
00:09:54,719 --> 00:09:56,304
SERIAL THEFT AT HAKGIL CAFE
172
00:09:57,221 --> 00:09:58,180
Wait.
173
00:09:58,889 --> 00:10:00,891
If you act rashly,
whoever did this will disappear.
174
00:10:01,559 --> 00:10:03,227
-Let it sit for a bit.
-Until when?
175
00:10:03,311 --> 00:10:05,187
How many suspects are there?
176
00:10:05,271 --> 00:10:06,147
There are three.
177
00:10:06,230 --> 00:10:08,441
Get the security footage
of the residences of all three.
178
00:10:08,524 --> 00:10:11,444
Check with the crime scene station
for a month ago, and check the numbers.
179
00:10:11,736 --> 00:10:13,029
Due to the nature of the case,
180
00:10:13,112 --> 00:10:15,448
they must have ran
several preliminary trials for the route.
181
00:10:15,531 --> 00:10:16,991
Put the guys undercover.
182
00:10:17,074 --> 00:10:19,201
They'll definitely strike again.
183
00:10:21,329 --> 00:10:22,288
Here.
184
00:10:22,788 --> 00:10:23,873
What's this?
185
00:10:23,956 --> 00:10:26,500
The Commissioner's commendation
for solving that robbery last time.
186
00:10:26,584 --> 00:10:27,418
CERTIFICATE OF COMMENDATION
187
00:10:30,546 --> 00:10:32,715
-What about the award money?
-There isn't any this time.
188
00:10:32,798 --> 00:10:33,924
Darn it.
189
00:10:34,008 --> 00:10:35,509
Come on, you can't just throw it away.
190
00:10:35,593 --> 00:10:37,261
At least keep it in your drawer.
191
00:10:41,015 --> 00:10:42,058
What's up with him?
192
00:10:42,683 --> 00:10:44,518
Well, that's...
193
00:10:46,479 --> 00:10:47,772
I thought you knew him well?
194
00:10:48,397 --> 00:10:49,815
POLICE OFFICER PERSONNEL RECORD CARD
195
00:10:49,899 --> 00:10:51,359
What? Know him well?
196
00:10:51,734 --> 00:10:54,945
He's just a kid who assisted me
when I was dispatched to Seoul.
197
00:10:56,030 --> 00:10:57,198
Darn, this is so annoying.
198
00:10:58,991 --> 00:11:00,034
Taekrok.
199
00:11:00,868 --> 00:11:02,078
What now?
200
00:11:02,828 --> 00:11:06,123
Did you hear from Hyunseok at all?
201
00:11:07,625 --> 00:11:10,002
-Hear what?
-You know...
202
00:11:10,419 --> 00:11:12,797
It must not be easy,
dealing with the chief's mess.
203
00:11:13,297 --> 00:11:16,050
Check on him when you can, like old times.
204
00:11:16,133 --> 00:11:17,134
(clicks tongue)
205
00:11:17,927 --> 00:11:19,095
Well...
206
00:11:20,096 --> 00:11:21,389
He'll be fine.
207
00:11:25,184 --> 00:11:26,769
Detective! A moment, please.
208
00:11:26,852 --> 00:11:28,020
What, kid?
209
00:11:28,604 --> 00:11:32,024
I've trained in martial arts and built up
my courage to become a detective.
210
00:11:34,235 --> 00:11:36,779
EP 01 MY EFFORTS TO BECOME
A HOMICIDE DETECTIVE
211
00:11:36,862 --> 00:11:38,864
(light music playing)
212
00:11:42,618 --> 00:11:44,662
(Kyungchan yelling)
213
00:11:45,246 --> 00:11:46,539
That's impressive.
214
00:11:46,622 --> 00:11:48,457
Ooh.
(chuckles)
215
00:11:50,543 --> 00:11:52,294
MY DREAM OF BEING A HOMICIDE DETECTIVE
216
00:11:52,378 --> 00:11:54,922
DON'T LOOK AROUND
AND DON'T LOOK BACK
217
00:11:55,548 --> 00:11:57,425
"Don't look around and don't look back"?
218
00:11:57,508 --> 00:12:00,928
Yes, sir! I only look forward.
I think it's my weakness and my strength.
219
00:12:05,057 --> 00:12:05,933
Huh.
220
00:12:09,937 --> 00:12:11,355
-Thank you.
-Ma Sanggu?
221
00:12:11,439 --> 00:12:13,357
-At the Seongdong intersection arcade.
-Let's go.
222
00:12:14,191 --> 00:12:15,359
Taekrok.
223
00:12:19,071 --> 00:12:20,072
(sighs)
224
00:12:20,740 --> 00:12:22,783
-You coming?
-Yes!
225
00:12:26,370 --> 00:12:28,372
(suspenseful music)
226
00:12:32,460 --> 00:12:34,128
Take my car.
227
00:12:34,211 --> 00:12:36,505
(siren wailing in distance)
228
00:12:37,089 --> 00:12:38,382
It's okay. We'll take mine.
229
00:12:41,802 --> 00:12:43,262
We should hurry.
230
00:12:46,223 --> 00:12:48,434
(suspenseful music)
231
00:12:54,523 --> 00:12:55,858
(cell phone buzzes)
232
00:12:56,901 --> 00:12:58,569
NO CALLER ID
233
00:13:01,155 --> 00:13:02,156
We're here.
234
00:13:05,910 --> 00:13:07,369
There, pull up to the front.
235
00:13:21,383 --> 00:13:25,763
There's a guy in there called Ma Sanggu
with five previous convictions.
236
00:13:25,846 --> 00:13:27,056
Here.
237
00:13:29,475 --> 00:13:30,893
(clears throat)
238
00:13:30,976 --> 00:13:32,478
TAEKROK: He delivers gas.
239
00:13:32,561 --> 00:13:34,104
I see, delivers gas?
240
00:13:34,188 --> 00:13:35,564
He's a drug dealer.
241
00:13:36,524 --> 00:13:38,484
Go inside and find him--
242
00:13:38,567 --> 00:13:39,860
Just identify him and come out.
243
00:13:41,529 --> 00:13:43,405
-By myself?
-He knows our faces.
244
00:13:47,993 --> 00:13:48,828
Are you scared?
245
00:13:49,411 --> 00:13:51,080
No, of course not.
246
00:13:51,956 --> 00:13:55,000
Don't give yourself away.
He shanks cops when he's cornered.
247
00:13:56,502 --> 00:13:58,504
-He has an attempted murder charge.
-Gosh, why...
248
00:13:58,587 --> 00:14:00,172
-SUNGA: It's true.
-Attempted murder.
249
00:14:00,256 --> 00:14:01,549
(Kyungchan scoffs)
250
00:14:02,174 --> 00:14:03,926
-The life of a homicide detective...
-(honks)
251
00:14:04,009 --> 00:14:04,927
Oh, dear.
252
00:14:10,558 --> 00:14:12,059
I'll be back, sir.
253
00:14:12,768 --> 00:14:14,937
Just let the whole world know,
why don't you?
254
00:14:27,491 --> 00:14:30,119
(background chatter)
255
00:14:35,291 --> 00:14:37,293
(suspenseful music)
256
00:15:06,906 --> 00:15:08,407
-Is this your first time here?
-(gasps)
257
00:15:09,116 --> 00:15:10,159
Yes.
258
00:15:10,743 --> 00:15:12,578
-Do you want some change?
-Yes, I do.
259
00:15:13,162 --> 00:15:15,247
(snickering)
260
00:15:15,331 --> 00:15:16,290
How much?
261
00:15:16,373 --> 00:15:19,960
Oh, it looks like I forgot my wallet.
I'll come back another time.
262
00:15:20,461 --> 00:15:22,212
We can start a tab for you.
263
00:15:22,630 --> 00:15:24,965
-Just play one game.
-No, I'm not fond of tabs... I'm good.
264
00:15:25,507 --> 00:15:27,593
Boss, do you know this guy?
265
00:15:28,177 --> 00:15:29,470
(grunts)
266
00:15:29,553 --> 00:15:31,263
He was looking at you like that?
267
00:15:32,056 --> 00:15:34,350
Jeez... Darn it.
268
00:15:34,433 --> 00:15:37,436
(Kyungchan grumbling)
269
00:15:37,519 --> 00:15:39,063
(Kyungchan panting)
270
00:15:39,647 --> 00:15:42,983
Hey! Why were you looking at me like that?
271
00:15:43,776 --> 00:15:45,778
-Do you know me?
-I've never seen you in my life.
272
00:15:45,861 --> 00:15:48,489
(Kyungchan panting)
273
00:15:48,572 --> 00:15:49,740
(inhales sharply)
274
00:15:50,824 --> 00:15:51,825
Are you a detective?
275
00:15:52,451 --> 00:15:53,452
Darn it.
276
00:15:53,786 --> 00:15:54,620
You're new.
277
00:15:54,703 --> 00:15:56,580
I'm a homicide detective,
Son Kyungchan, darn it!
278
00:15:59,458 --> 00:16:01,877
(men laughing)
279
00:16:02,503 --> 00:16:04,213
(Kyungchan grunts)
280
00:16:05,005 --> 00:16:07,299
SANGGU: Hey, wait. "Darn it?"
281
00:16:07,383 --> 00:16:09,885
If you're a detective, why do you sound
so awkward when you swear?
282
00:16:10,636 --> 00:16:11,971
You have no idea who I am, do you?
283
00:16:13,263 --> 00:16:15,349
Gosh, your eyes.
They're so darn full of life.
284
00:16:16,934 --> 00:16:18,978
-You want me to scratch your eyeballs?
-No.
285
00:16:19,061 --> 00:16:20,437
-Hey, detective.
-KYUNGCHAN: No.
286
00:16:20,521 --> 00:16:23,023
-SANGGU: Why are you here?
-(Kyungchan whimpering)
287
00:16:23,107 --> 00:16:24,483
Why are you here?
288
00:16:24,566 --> 00:16:26,402
-(thwacking)
-(men groaning)
289
00:16:26,485 --> 00:16:27,987
Jeez, darn it!
290
00:16:29,947 --> 00:16:31,949
(ominous music)
291
00:16:33,951 --> 00:16:35,077
Arrest them.
292
00:16:35,160 --> 00:16:36,370
KYUNGCHAN: Right.
293
00:16:36,453 --> 00:16:37,788
Ahh.
294
00:16:38,455 --> 00:16:39,790
He's one of Detective Lee's men.
295
00:16:39,873 --> 00:16:42,543
We'll be carrying out
our official police duties now.
296
00:16:42,626 --> 00:16:44,420
Darn, why did you show up unexpectedly?
297
00:16:44,753 --> 00:16:46,213
You could have called first.
298
00:16:46,296 --> 00:16:47,589
-SANGGU: Guys.
-MAN 1: Yes sir!
299
00:16:48,632 --> 00:16:49,842
-(groans)
-(thuds)
300
00:16:52,219 --> 00:16:53,303
(shatters)
301
00:16:54,054 --> 00:16:55,931
-(clatters)
-(grumbles)
302
00:16:56,974 --> 00:16:58,976
(suspenseful music)
303
00:17:04,898 --> 00:17:06,233
(Taekrok snickers)
304
00:17:06,817 --> 00:17:08,902
-Long time no see.
-Yes.
305
00:17:10,946 --> 00:17:12,239
Darn it.
306
00:17:13,449 --> 00:17:15,451
(funky music)
307
00:17:23,417 --> 00:17:24,418
(grumbles)
308
00:17:26,587 --> 00:17:29,214
(breathing heavily)
309
00:17:35,137 --> 00:17:37,639
(cell phone buzzing)
310
00:17:39,767 --> 00:17:42,978
This old man. Why the heck is he calling
when he's already chasing me?
311
00:17:43,062 --> 00:17:45,272
(panting)
312
00:17:46,273 --> 00:17:48,108
-Yes, hello.
-Stop right there, jerk.
313
00:17:48,192 --> 00:17:49,318
You stop first, then.
314
00:17:49,902 --> 00:17:52,196
Okay, we'll stop together
on the count of three.
315
00:17:52,279 --> 00:17:53,238
Okay.
316
00:17:53,322 --> 00:17:55,365
-One
-Two.
317
00:17:55,449 --> 00:17:56,784
Three.
318
00:17:56,867 --> 00:17:59,870
(both panting)
319
00:18:00,621 --> 00:18:02,122
SANGGU: Darn it.
320
00:18:02,873 --> 00:18:04,625
(Sanggu gurgles, spits)
321
00:18:08,003 --> 00:18:10,172
Hey, I told you to stop delivering gas.
322
00:18:10,255 --> 00:18:13,008
-I'm not. Darn it.
-Who else is making the deliveries ,then?
323
00:18:13,092 --> 00:18:15,761
-How could I sell something I don't have?
-Is it Mr. Cheon?
324
00:18:17,262 --> 00:18:18,847
You get drugs from Mr. Cheon, right?
325
00:18:18,931 --> 00:18:20,099
Where is that punk?
326
00:18:20,182 --> 00:18:21,683
Why are you asking me about him?
327
00:18:21,767 --> 00:18:24,728
-Hey, just give me Mr. Cheon.
-I really have no idea where he is.
328
00:18:24,812 --> 00:18:25,854
I'm leaving now.
329
00:18:25,938 --> 00:18:27,064
Hey. I told you to stop.
330
00:18:27,147 --> 00:18:28,232
I told you I'm leaving.
331
00:18:28,315 --> 00:18:31,110
-It's up to you to chase me if you want.
-Wait...
332
00:18:34,530 --> 00:18:36,615
Whoa!
(groaning)
333
00:18:40,661 --> 00:18:41,829
(grunts)
334
00:18:41,912 --> 00:18:43,080
(groans)
335
00:18:43,580 --> 00:18:45,290
TAEKROK: Are you okay?
336
00:18:45,958 --> 00:18:47,334
-Sir, are you all right?
-What?
337
00:18:47,417 --> 00:18:49,461
Yes, I'm fine.
338
00:18:49,545 --> 00:18:50,546
That's the suspect, right?
339
00:18:50,629 --> 00:18:51,630
-What?
-Do you want my help?
340
00:18:51,713 --> 00:18:54,842
No, stay out of it. It's dangerous.
Hey, it's dangerous!
341
00:18:54,925 --> 00:18:56,885
That darn...
342
00:18:56,969 --> 00:18:58,178
Call Geumo police station!
343
00:18:59,012 --> 00:19:00,055
(groans)
344
00:19:00,722 --> 00:19:02,724
(lively music)
345
00:19:10,440 --> 00:19:15,112
GUARD: Hey, stop! You!
Hey! Stop right there!
346
00:19:15,195 --> 00:19:16,280
-I said stop!
-SANGGU: Darn!
347
00:19:16,363 --> 00:19:19,283
-GUARD: Hey, stop right there!
-Why is that punk coming after me?
348
00:19:19,366 --> 00:19:21,243
I said stop. Hey, hurry up.
349
00:19:29,042 --> 00:19:30,419
Why are you chasing after me?
350
00:19:31,253 --> 00:19:32,337
Are you a cop?
351
00:19:32,421 --> 00:19:34,715
You should respect your elders,
even if you're a criminal.
352
00:19:34,798 --> 00:19:36,466
What is this lunatic talking about?
353
00:19:36,550 --> 00:19:38,760
-Get lost.
-Stop, you're going to hurt yourself.
354
00:19:38,844 --> 00:19:40,846
I'm going to kill you, you damn idiot!
355
00:19:40,929 --> 00:19:43,140
(panting)
356
00:19:48,437 --> 00:19:50,606
(hissing)
357
00:19:51,523 --> 00:19:53,567
(Sanggu groans)
358
00:19:56,445 --> 00:20:00,532
It hurts, you punk. Darn it.
(groaning)
359
00:20:01,283 --> 00:20:02,701
SANGGU: It hurts!
360
00:20:02,784 --> 00:20:04,328
(Sanggu snickers)
361
00:20:04,411 --> 00:20:06,371
(Taekrok panting)
362
00:20:06,455 --> 00:20:09,249
(Taekrok wheezing)
363
00:20:10,792 --> 00:20:11,960
Detective, are you all right?
364
00:20:12,544 --> 00:20:13,879
SANGGU: Should I call 911?
365
00:20:14,338 --> 00:20:15,589
You scumbag...
366
00:20:16,131 --> 00:20:17,633
(Taekrok panting)
367
00:20:18,258 --> 00:20:19,301
(Taekrok gasps)
368
00:20:19,718 --> 00:20:20,761
SANGGU: Ow.
369
00:20:22,095 --> 00:20:23,764
-Shoot.
-Hey!
370
00:20:24,348 --> 00:20:28,227
Come to Homicide at Geumo police station,
I'll give you the Brave Citizen Award.
371
00:20:29,978 --> 00:20:32,689
You better hope
you don't run into me again!
372
00:20:32,773 --> 00:20:34,399
Didn't I tell you to stop, punk?
373
00:20:34,900 --> 00:20:35,943
Where's Mr. Cheon?
374
00:20:36,026 --> 00:20:40,447
I told you it's been a while
since I last saw him.
375
00:20:43,700 --> 00:20:45,869
Hey, you really want to do this with me?
376
00:20:45,953 --> 00:20:48,997
Seriously, why would I lie
when I'm already caught?
377
00:20:49,081 --> 00:20:52,292
Does Woo Hyunseok
still meet with Mr. Cheon?
378
00:20:53,043 --> 00:20:54,795
Don't mix me in with those two,
I'm serious.
379
00:20:55,295 --> 00:20:57,923
I have nothing to do with them, honestly.
380
00:20:58,423 --> 00:21:01,176
I really have no idea.
Really, never, none whatsoever!
381
00:21:07,975 --> 00:21:10,477
Detective Na. Hello.
382
00:21:11,478 --> 00:21:13,021
SANGGU: You could have said hello back.
383
00:21:16,108 --> 00:21:16,942
(trills)
384
00:21:17,567 --> 00:21:19,569
CHIEF INFORMATION OFFICER
SUPERINTENDANT WOO HYUNSEOK
385
00:21:20,404 --> 00:21:21,405
(Hyunseok sighs)
386
00:21:21,488 --> 00:21:23,198
(cell phone buzzing)
387
00:21:27,327 --> 00:21:28,787
-Hello.
-Where are you?
388
00:21:28,870 --> 00:21:30,747
HYUNSEOK:
Is there nothing else besides this?
389
00:21:30,831 --> 00:21:31,832
None?
390
00:21:32,082 --> 00:21:33,750
Darn. Yes, Taekrok.
391
00:21:33,834 --> 00:21:35,627
I'm in a meeting right now
so I'm kind of busy.
392
00:21:35,711 --> 00:21:37,796
I said we should meet up.
Why won't you get back to me?
393
00:21:37,879 --> 00:21:39,131
This isn't it.
394
00:21:39,214 --> 00:21:40,257
Go look again.
395
00:21:41,591 --> 00:21:42,676
I'm sorry, Taekrok.
396
00:21:42,759 --> 00:21:43,844
What's up?
397
00:21:43,927 --> 00:21:44,886
(sighs)
398
00:21:46,179 --> 00:21:47,389
We should meet up.
399
00:21:47,472 --> 00:21:49,975
I'll be in touch, for real this time.
400
00:21:53,478 --> 00:21:54,563
KIM TAEKROK
401
00:22:00,944 --> 00:22:02,946
(ominous music)
402
00:22:12,789 --> 00:22:16,043
CHAIRMAN JANG, REDEVELOPMENT,
CONFLICT, ANNIHILATION... KIM TAEKROK
403
00:22:37,522 --> 00:22:38,857
Was everyone dispatched?
404
00:22:39,524 --> 00:22:41,068
-They're at the restaurant.
-Restaurant?
405
00:22:41,151 --> 00:22:44,112
The chief told everyone to gather up,
because the new section chief is here.
406
00:22:46,782 --> 00:22:51,495
TRADITIONAL BEEF BONE SOUP,
SHORT RIP SOUP, OX KNEE SOUP
407
00:23:10,597 --> 00:23:12,766
-Yes. All right.
-(camera shutter clicks)
408
00:23:16,645 --> 00:23:17,729
-You made it.
-Yes.
409
00:23:22,234 --> 00:23:25,779
Taekrok, hand over the job
to the kids and take it easy.
410
00:23:26,571 --> 00:23:28,740
Retirement's not that far away
for you and me.
411
00:23:28,824 --> 00:23:30,909
Well, then, stop nagging the kids.
412
00:23:30,992 --> 00:23:32,619
(Gwangsu chuckles)
413
00:23:33,412 --> 00:23:34,871
He's so...
414
00:23:36,790 --> 00:23:38,708
Taekrok, we're still on the clock.
415
00:23:38,792 --> 00:23:40,877
-I'm taking the afternoon off.
-The afternoon off?
416
00:23:40,961 --> 00:23:42,921
Who's that commendation guy?
417
00:23:43,004 --> 00:23:44,965
-SUNGA: Commendation guy?
-(cap clatters)
418
00:23:45,507 --> 00:23:48,969
Now, this is Superintendent Kook Jinhan,
the new Chief Investigation Officer.
419
00:23:49,386 --> 00:23:50,470
Introduce yourself.
420
00:23:51,179 --> 00:23:54,808
(applause)
421
00:23:56,184 --> 00:23:58,103
Hello, I'm Kook Jinhan.
422
00:23:58,186 --> 00:24:00,021
Some of you may know,
423
00:24:00,105 --> 00:24:02,232
when I was at the main office,
I stood up to my superior
424
00:24:02,315 --> 00:24:03,942
-and was demoted to Geumo police station.
-(scoffs)
425
00:24:04,025 --> 00:24:05,819
(Gwangsu laughs)
426
00:24:05,902 --> 00:24:08,155
Superintendent Kook,
you're as bold as they say.
427
00:24:08,238 --> 00:24:11,783
After being assigned to Geumo,
I contemplated a lot.
428
00:24:11,867 --> 00:24:15,745
I will do my best for the development
and well-being of Geumo Police.
429
00:24:15,829 --> 00:24:17,539
(applause)
430
00:24:17,622 --> 00:24:20,250
One thing I want to ask
431
00:24:20,333 --> 00:24:23,962
is those who think
they've reached their limits
432
00:24:24,754 --> 00:24:27,299
should get themselves out of the field
and into a desk job,
433
00:24:28,925 --> 00:24:32,596
transfer to another office,
or take a leave of...
434
00:24:34,055 --> 00:24:35,265
absence.
435
00:24:36,683 --> 00:24:38,268
(chuckles)
436
00:24:39,186 --> 00:24:40,479
Team Leader Bae.
437
00:24:46,443 --> 00:24:47,903
Well, enjoy.
438
00:24:47,986 --> 00:24:49,279
-Yes, thank you.
-Thank you, sir.
439
00:24:49,362 --> 00:24:50,197
Sure!
440
00:24:54,826 --> 00:24:57,954
(chairs rattling)
441
00:25:19,726 --> 00:25:23,647
(background chatter)
442
00:25:26,274 --> 00:25:27,442
Were you offended?
443
00:25:28,860 --> 00:25:30,111
(scoffs)
444
00:25:30,195 --> 00:25:34,366
So I guess not everyone can stand up
against the big guns.
445
00:25:35,325 --> 00:25:37,035
You're one to talk.
446
00:25:37,577 --> 00:25:40,205
You were demoted twice after standing up
to the former commissioners.
447
00:25:40,914 --> 00:25:42,624
Which is why you're still a lieutenant.
448
00:25:44,834 --> 00:25:48,046
They told me a lot about you
when I said I was coming here.
449
00:25:49,756 --> 00:25:51,091
"Get rid of the old fool?"
450
00:25:51,925 --> 00:25:53,051
Something like that.
451
00:25:53,552 --> 00:25:55,679
If I don't keep you in check,
you'll keep me in check.
452
00:25:56,221 --> 00:25:57,138
(scoffs)
453
00:25:57,222 --> 00:25:58,765
Well, you are welcome to try.
454
00:25:59,641 --> 00:26:01,768
Unfortunately, I won't be able to help.
455
00:26:02,519 --> 00:26:03,979
Too busy keeping perps in check.
456
00:26:10,694 --> 00:26:12,112
(sighs)
457
00:26:14,406 --> 00:26:16,491
(groaning)
458
00:26:17,075 --> 00:26:20,203
This old body of mine,
even a bit of running makes my knees...
459
00:26:20,287 --> 00:26:21,288
Apart from age,
460
00:26:21,871 --> 00:26:25,709
I'm not going to have people below my rank
die in the line of duty before I do.
461
00:26:26,376 --> 00:26:29,170
You being out of breath after running
that short distance is a nuisance.
462
00:26:29,254 --> 00:26:30,839
You're crossing a line, you know.
463
00:26:32,007 --> 00:26:33,425
Dying on the job is my dream!
464
00:26:33,508 --> 00:26:37,220
I'm uncomfortable with older detectives
who tend to speak informally to me.
465
00:26:37,304 --> 00:26:40,348
I suggest you show some respect
to your superior with the words you use.
466
00:26:40,432 --> 00:26:42,475
If you have a problem,
take disciplinary action.
467
00:26:42,559 --> 00:26:44,394
Or you can also speak informally.
468
00:26:44,477 --> 00:26:46,980
I like being uncomfortable.
469
00:26:52,611 --> 00:26:54,613
(tense music)
470
00:26:56,281 --> 00:26:58,575
Why does Taekrok keep wanting to see you?
471
00:27:00,493 --> 00:27:01,411
(sighs)
472
00:27:03,622 --> 00:27:04,623
Is it because...
473
00:27:05,790 --> 00:27:07,083
No, I don't think so.
474
00:27:07,584 --> 00:27:11,421
It's just that there have been a lot
of drug cases in our jurisdiction lately,
475
00:27:11,504 --> 00:27:15,008
-so probably--
-Who on earth keeps distributing drugs?
476
00:27:16,343 --> 00:27:18,386
Mr. Cheon isn't even around anymore.
477
00:27:18,470 --> 00:27:19,846
I'll look into it.
478
00:27:20,764 --> 00:27:21,931
(sighs)
479
00:27:23,058 --> 00:27:24,517
Did you look into the other thing?
480
00:27:26,061 --> 00:27:27,937
It was a burner phone.
481
00:27:28,688 --> 00:27:30,273
Was there no further contact?
482
00:27:30,732 --> 00:27:31,566
You're certain?
483
00:27:33,610 --> 00:27:36,946
You should be careful for the time being,
until things settle down.
484
00:27:39,532 --> 00:27:41,159
(sighs)
485
00:27:46,122 --> 00:27:47,457
What's there to settle down?
486
00:27:48,249 --> 00:27:50,251
(foreboding music)
487
00:27:51,920 --> 00:27:54,339
Safety, of course. Safety for us all.
488
00:27:55,382 --> 00:27:56,633
Have you been contacted at all?
489
00:27:57,926 --> 00:27:58,760
(knocks on door)
490
00:27:59,803 --> 00:28:01,137
Yes, come in.
491
00:28:04,140 --> 00:28:05,141
GWANGSU: Yes.
492
00:28:06,768 --> 00:28:08,603
You know each other, right? Say hi.
493
00:28:10,438 --> 00:28:13,692
This is Superintendent Woo Hyunseok.
The new Chief Investigation Officer.
494
00:28:14,109 --> 00:28:15,443
Of course, I'm familiar.
495
00:28:15,568 --> 00:28:17,237
An elite and a man of many talents.
496
00:28:18,238 --> 00:28:20,365
I think you may be a bit over-qualified
for our station.
497
00:28:20,990 --> 00:28:23,076
The real man of many talents is you,
Section Chief Woo.
498
00:28:23,159 --> 00:28:24,869
They say you're thorough
throughout day and night.
499
00:28:24,953 --> 00:28:26,579
(laughter)
500
00:28:26,663 --> 00:28:28,915
Thorough throughout day and night?
501
00:28:30,709 --> 00:28:33,128
Team Leader Bae, you can go now.
502
00:28:41,636 --> 00:28:45,014
There have been rumors
that you handle your business very neatly.
503
00:28:45,098 --> 00:28:46,766
(men snicker)
504
00:28:47,392 --> 00:28:50,228
Recently, with the city planning,
redevelopment, and what not,
505
00:28:50,311 --> 00:28:51,688
outsiders keep going in and out,
506
00:28:51,771 --> 00:28:53,690
making an absolute mess out
of the jurisdiction.
507
00:28:53,773 --> 00:28:55,775
It's reassuring to see the two of you.
508
00:28:55,859 --> 00:28:56,943
(chuckles)
509
00:28:57,652 --> 00:28:59,738
Well, I'm just going to be following
Mr. Woo's lead.
510
00:28:59,821 --> 00:29:00,780
(scoffs)
511
00:29:00,864 --> 00:29:03,408
Now, what would a hillbilly like me know?
512
00:29:03,491 --> 00:29:04,659
(laughs)
513
00:29:11,541 --> 00:29:13,543
(classical music playing)
514
00:29:31,770 --> 00:29:33,897
690,000 WON, 50% OFF
515
00:29:35,940 --> 00:29:37,484
-Excuse me.
-Yes.
516
00:29:37,567 --> 00:29:39,736
Is it half this price?
517
00:29:39,861 --> 00:29:41,863
No, the discount has already been applied.
518
00:29:41,946 --> 00:29:42,864
(exhales sharply)
519
00:29:42,947 --> 00:29:47,368
Sir, fit is very important these days
regardless of age.
520
00:29:49,162 --> 00:29:52,832
This would look great on you.
Would you like to try it on?
521
00:29:54,417 --> 00:29:55,835
Please, try it on.
522
00:29:55,919 --> 00:29:58,546
Trying on clothes is very different
from just looking at them.
523
00:29:58,630 --> 00:30:00,340
Here, go inside and try it on.
524
00:30:04,219 --> 00:30:05,386
SALESWOMAN: Oh, my.
525
00:30:05,470 --> 00:30:08,807
Sir, it looks like
it was custom-made for you.
526
00:30:08,890 --> 00:30:10,183
(chuckles)
527
00:30:12,477 --> 00:30:13,728
How...
(clears throat)
528
00:30:14,979 --> 00:30:16,898
-How much is this?
-It's 850,000 won.
529
00:30:21,194 --> 00:30:22,237
On sale?
530
00:30:22,320 --> 00:30:25,448
This just came in, so it's not on sale.
531
00:30:25,532 --> 00:30:27,909
What is the price range you have in mind?
532
00:30:27,992 --> 00:30:29,953
Around 300,000 won.
533
00:30:30,537 --> 00:30:31,663
Okay, just a moment.
534
00:30:31,746 --> 00:30:32,831
Okay.
535
00:30:37,001 --> 00:30:40,713
This color would look better on you.
Let's try it on.
536
00:30:40,797 --> 00:30:41,756
(mutters)
537
00:30:41,840 --> 00:30:42,674
(grunts)
538
00:30:56,437 --> 00:30:59,440
Do you like the clothes but not the price?
539
00:30:59,524 --> 00:31:01,150
Yes, well...
(clears throat)
540
00:31:01,568 --> 00:31:03,069
No need to look at the price.
541
00:31:03,528 --> 00:31:04,737
I'll buy it for you as a gift.
542
00:31:06,197 --> 00:31:08,199
-Oh.
-(chuckles)
543
00:31:09,409 --> 00:31:11,619
-How did you know I was here?
-I followed you.
544
00:31:11,703 --> 00:31:13,538
(giggles)
545
00:31:13,621 --> 00:31:15,498
Go with this one, it looks good on you.
546
00:31:17,876 --> 00:31:18,877
You look nice.
547
00:31:18,960 --> 00:31:20,044
(laughs)
548
00:31:21,129 --> 00:31:23,923
You should have gone with the one I chose.
I wanted to buy it for you.
549
00:31:24,007 --> 00:31:25,383
It costs over 50,000 won.
550
00:31:25,717 --> 00:31:27,594
It's just a consultation fee,
not a solicitation.
551
00:31:28,011 --> 00:31:30,430
-(cell phone buzzes)
-I feel sorry when I think of Jiwoo as is.
552
00:31:30,513 --> 00:31:32,473
Not being able to be there,
because of work.
553
00:31:33,308 --> 00:31:34,851
WOO HYUNSEOK
554
00:31:36,644 --> 00:31:37,645
Yes.
555
00:31:39,272 --> 00:31:40,315
Where?
556
00:31:41,524 --> 00:31:42,609
Yes, okay.
557
00:31:44,944 --> 00:31:47,363
Let's have dinner together.
I have something to ask you, too.
558
00:31:47,864 --> 00:31:48,948
Some other time.
559
00:31:50,450 --> 00:31:51,534
How are you doing?
560
00:31:51,951 --> 00:31:53,077
No seizures.
561
00:31:53,161 --> 00:31:54,287
And the medication?
562
00:31:54,996 --> 00:31:56,122
Well, I have some left.
563
00:31:56,539 --> 00:31:58,666
Don't forget to take it, okay?
564
00:31:58,958 --> 00:31:59,792
See you next time.
565
00:32:04,088 --> 00:32:09,177
(camera shutter clicking)
566
00:32:21,522 --> 00:32:24,525
You seem to be in good condition
today, Chief? Even making an eagle.
567
00:32:24,609 --> 00:32:27,070
-(laughs)
-You're paying for lunch today, Eagle.
568
00:32:28,529 --> 00:32:31,824
Hey, it seems like just two days ago
I was popping your golf cherry.
569
00:32:32,492 --> 00:32:34,118
-Popping my what?
-(snickers)
570
00:32:34,202 --> 00:32:37,747
Hey, what kind of a hospital director uses
such vulgar language?
571
00:32:37,830 --> 00:32:39,332
Why are you being so sensitive?
572
00:32:40,291 --> 00:32:45,213
Gwangsu, I guess you've been sensitive
since you started living off my family.
573
00:32:45,296 --> 00:32:46,297
When was that?
574
00:32:46,381 --> 00:32:49,217
That's from when we were little kids.
575
00:32:49,884 --> 00:32:52,845
Gwangsu's family used to rent
our basement.
576
00:32:52,929 --> 00:32:54,222
(sucks teeth)
577
00:32:54,305 --> 00:32:58,351
Now that I think about it,
you've grown quite a bit, right?
578
00:32:59,018 --> 00:33:02,730
Becoming our neighborhood police chief,
golfing with us.
579
00:33:03,481 --> 00:33:08,444
Councilman, is he really going to be
nominated for the next election?
580
00:33:08,945 --> 00:33:10,238
Why, of course.
581
00:33:10,822 --> 00:33:14,200
Our police chief would be elected
the moment he entered the race.
582
00:33:14,283 --> 00:33:16,869
And the other party is eager
to bring him in, too.
583
00:33:16,953 --> 00:33:18,413
-Is that so?
-(men snicker)
584
00:33:19,372 --> 00:33:22,458
Gwangsu, you're quite
the big deal now, aren't you?
585
00:33:22,542 --> 00:33:24,002
(laughs)
586
00:33:24,085 --> 00:33:26,295
Well, honestly, among the people here,
587
00:33:26,379 --> 00:33:29,465
is there anyone who doesn't owe one
to our police chief? Anyone?
588
00:33:29,549 --> 00:33:30,508
Gosh, no one.
589
00:33:31,009 --> 00:33:33,594
Let me fill your glasses.
Take your hand down from his shoulder.
590
00:33:33,678 --> 00:33:34,887
-Here.
-You, in particular,
591
00:33:34,971 --> 00:33:38,349
got a lot of help, because you went
to school together, didn't you?
592
00:33:39,475 --> 00:33:42,186
We've all helped each other for decades.
593
00:33:43,312 --> 00:33:45,815
So, I decided to take this chance
and head the sponsorship
594
00:33:45,898 --> 00:33:48,026
to get the police chief
into the city council.
595
00:33:48,109 --> 00:33:50,445
What do you think? Is that okay?
596
00:33:50,528 --> 00:33:51,821
I would be grateful.
597
00:33:51,904 --> 00:33:53,448
(men chuckle)
598
00:33:53,531 --> 00:33:54,407
Now...
599
00:33:54,490 --> 00:33:59,203
Today, in celebration of the Chief's
entry into politics, I'll pay.
600
00:33:59,746 --> 00:34:01,956
The supporters' association
has been formed today, okay?
601
00:34:02,040 --> 00:34:04,375
Let's use the city council as a stepping
stone to the National Assembly!
602
00:34:04,459 --> 00:34:06,669
-Let's go!
-(yelps)
603
00:34:06,753 --> 00:34:08,921
-Nice!
-Election!
604
00:34:09,005 --> 00:34:10,465
Here, let's drink to it.
605
00:34:10,548 --> 00:34:12,550
-Have a drink.
-That's nice.
606
00:34:12,759 --> 00:34:16,888
To the election of our police chief
to the city council!
607
00:34:16,971 --> 00:34:18,806
-To his election!
-To his election!
608
00:34:18,890 --> 00:34:20,808
(men laugh)
609
00:34:20,892 --> 00:34:23,728
(birds chirping)
610
00:34:26,272 --> 00:34:32,111
(cell phone buzzing)
611
00:34:36,157 --> 00:34:39,327
NO CALLER ID
612
00:34:39,952 --> 00:34:42,330
MALE VOICE: Stylish old friend of mine.
613
00:34:43,206 --> 00:34:44,874
-Long time no speak.
-Hey, man.
614
00:34:45,500 --> 00:34:47,418
I'm a cop, okay?
615
00:34:48,211 --> 00:34:50,129
You sound too old to be prank-calling.
616
00:34:50,213 --> 00:34:52,173
-Where are you going?
-What does it matter to you?
617
00:34:52,256 --> 00:34:53,549
Of course, it matters.
618
00:34:53,633 --> 00:34:54,926
Let me put it bluntly.
619
00:34:55,009 --> 00:34:56,803
Don't go, you'll regret it if you go.
620
00:34:56,886 --> 00:34:58,638
-Is that a threat?
-It's a start.
621
00:34:58,721 --> 00:35:01,933
This is fun, being threatened at this age.
I look forward to it.
622
00:35:02,350 --> 00:35:04,519
Go home, shower, and go to bed.
623
00:35:04,602 --> 00:35:05,603
I mean it.
624
00:35:05,895 --> 00:35:09,148
Hey, if you keep calling me I'm going to
trace your number and you'll be sorry.
625
00:35:09,607 --> 00:35:10,608
Hang up.
626
00:35:10,691 --> 00:35:13,152
The older you get,
the more stubborn you become.
627
00:35:13,236 --> 00:35:14,403
I'll call back later.
628
00:35:15,113 --> 00:35:16,656
Don't be startled.
629
00:35:16,739 --> 00:35:18,324
-Brace yourself.
-(line beeps)
630
00:35:48,062 --> 00:35:49,897
MOKRO TAVERN
631
00:35:57,488 --> 00:35:58,698
TAEKROK: When did you get here?
632
00:35:59,240 --> 00:36:00,241
HYUNSEOK: I just got here.
633
00:36:00,324 --> 00:36:02,660
-TAEKROK: Hello.
-HYUNSEOK: Hi.
634
00:36:04,829 --> 00:36:05,746
(Taekrok clears throat)
635
00:36:06,247 --> 00:36:09,041
What are you two doing here?
I thought you were dead.
636
00:36:10,418 --> 00:36:11,794
I see you're still alive, too.
637
00:36:12,378 --> 00:36:15,131
You fool. I'm going to outlive you.
638
00:36:17,550 --> 00:36:19,010
Did you two fight?
639
00:36:19,093 --> 00:36:20,303
Why are you sulking?
640
00:36:20,887 --> 00:36:22,722
What do you mean fight?
We're too old for that.
641
00:36:23,347 --> 00:36:25,600
Don't be silly, you punks.
642
00:36:25,892 --> 00:36:28,978
Don't say you're old
when I'm standing right in front of you.
643
00:36:32,732 --> 00:36:34,066
She's still the same.
644
00:36:35,860 --> 00:36:38,321
We haven't been here
since you became team leader, right?
645
00:36:38,779 --> 00:36:39,947
I guess so.
646
00:36:40,489 --> 00:36:41,449
Time flies.
647
00:36:44,535 --> 00:36:46,162
(humming)
648
00:36:46,704 --> 00:36:49,290
DETECTIVE 1: Hey,
isn't that Section Chief Woo?
649
00:36:49,373 --> 00:36:51,167
-Who? And that's Detective Kim.
-Right?
650
00:36:52,001 --> 00:36:53,252
They drink together?
651
00:36:53,336 --> 00:36:56,005
Gosh, it's been a while
since I've seen them together.
652
00:36:56,088 --> 00:36:57,798
Are they close?
653
00:36:57,882 --> 00:36:59,508
-Yes.
-No, they can't be.
654
00:36:59,592 --> 00:37:01,761
They were really close back in the day.
655
00:37:01,844 --> 00:37:04,180
So, what, do you want
to go somewhere else?
656
00:37:04,263 --> 00:37:06,057
-Yes, let's go somewhere else.
-Okay.
657
00:37:27,286 --> 00:37:29,455
(grunting)
658
00:37:30,039 --> 00:37:31,582
Gosh, that's bitter.
659
00:37:38,005 --> 00:37:39,590
The old days were good, Taekrok.
660
00:37:40,967 --> 00:37:42,260
They can be good again.
661
00:37:44,011 --> 00:37:45,471
Where's Mr. Cheon?
662
00:37:47,223 --> 00:37:50,309
Hey, I said no drugs, didn't I?
663
00:37:50,393 --> 00:37:51,602
Who is it?
664
00:37:52,645 --> 00:37:54,730
Behind you? Is it Woo Hyunseok?
665
00:37:54,814 --> 00:37:55,773
What?
666
00:37:56,274 --> 00:37:58,192
-That was abrupt.
-Ma Sanggu is getting drugs
667
00:37:58,276 --> 00:37:59,485
from Mr. Cheon, right?
668
00:38:01,737 --> 00:38:02,863
And you're covering for them?
669
00:38:04,657 --> 00:38:06,409
Where's Mr. Cheon?
670
00:38:08,911 --> 00:38:10,037
Hey, Section Chief Woo.
671
00:38:10,788 --> 00:38:12,290
Kim Taekrok, that old man.
672
00:38:12,373 --> 00:38:14,333
Why is he so eager to get me?
673
00:38:14,417 --> 00:38:15,710
Cover for me.
674
00:38:16,836 --> 00:38:18,421
Before I kill you.
675
00:38:19,547 --> 00:38:20,548
Got it?
676
00:38:24,885 --> 00:38:27,179
Are you saying I'm involved with drugs?
677
00:38:27,763 --> 00:38:29,557
When I know how much
you hate the idea, why--
678
00:38:29,640 --> 00:38:30,558
You.
679
00:38:31,058 --> 00:38:33,102
Police Chief Seo, Mr. Cheon.
680
00:38:34,228 --> 00:38:36,272
Should I look into the relationship
between you three?
681
00:38:37,148 --> 00:38:38,149
Hm?
682
00:38:38,899 --> 00:38:40,401
Turn things upside down again?
683
00:38:40,609 --> 00:38:41,652
Look into what?
684
00:38:41,736 --> 00:38:43,821
Turn what upside down?
685
00:38:44,822 --> 00:38:47,533
I'm done with Mr. Cheon for good.
He left the country.
686
00:38:47,616 --> 00:38:49,618
Who knows if he left, hid, or was hidden?
687
00:38:52,830 --> 00:38:53,998
(Hyunseok sighs)
688
00:38:54,081 --> 00:38:56,375
Taekrok, I'm telling you.
689
00:38:58,961 --> 00:39:00,629
Mr. Cheon, he's irrelevant.
690
00:39:01,547 --> 00:39:04,633
And that's not what's important right now.
691
00:39:05,676 --> 00:39:07,011
Then what is important?
692
00:39:07,720 --> 00:39:09,221
What are you trying to say?
693
00:39:11,932 --> 00:39:12,892
Well...
694
00:39:17,646 --> 00:39:18,564
(scoffs)
695
00:39:21,942 --> 00:39:22,943
(sighs)
696
00:39:23,027 --> 00:39:25,029
(inhales deeply)
697
00:39:27,907 --> 00:39:30,242
Hyunseok, listen to me.
698
00:39:31,035 --> 00:39:32,703
For the last time.
699
00:39:34,080 --> 00:39:35,790
I'll take care of everything.
700
00:39:36,624 --> 00:39:37,625
You can't do this alone.
701
00:39:39,335 --> 00:39:40,503
Right?
702
00:39:47,134 --> 00:39:48,135
(scoffs)
703
00:39:48,219 --> 00:39:50,846
Gosh, he's driving me crazy...
704
00:39:54,433 --> 00:39:55,935
Can you really handle it?
705
00:39:56,018 --> 00:39:57,228
I can.
706
00:40:00,773 --> 00:40:01,774
Then...
707
00:40:01,857 --> 00:40:06,487
(cell phone buzzing)
708
00:40:08,239 --> 00:40:09,240
(sighs)
709
00:40:11,200 --> 00:40:14,036
To begin, order the frozen pollack stew
that we used to have all the time.
710
00:40:17,415 --> 00:40:20,292
-(snickers)
-(door opens, closes)
711
00:40:22,378 --> 00:40:24,380
Ma'am, one frozen pollack stew, please.
712
00:40:25,297 --> 00:40:26,507
With a lot of chili peppers.
713
00:40:33,597 --> 00:40:36,183
NOEUL GOSIWON
714
00:40:36,267 --> 00:40:39,270
NOEUL GOSIWON ENTRANCE
715
00:40:39,353 --> 00:40:41,355
(tense music)
716
00:41:18,058 --> 00:41:18,976
Aah.
717
00:41:19,643 --> 00:41:20,644
Thank you.
718
00:41:29,278 --> 00:41:30,196
(sighs)
719
00:41:33,449 --> 00:41:36,035
Taekrok, let's meet again tomorrow.
720
00:41:36,118 --> 00:41:37,995
I swear I'll tell you everything.
721
00:41:38,746 --> 00:41:40,080
It'll all be over tomorrow.
722
00:41:41,415 --> 00:41:43,417
(tense music)
723
00:42:02,937 --> 00:42:04,939
(classical music playing)
724
00:42:06,774 --> 00:42:07,983
(sighs)
725
00:42:08,984 --> 00:42:11,153
(breathes deeply)
726
00:42:24,124 --> 00:42:26,835
TO KIM TAEKROK, SHIN JUNGAE
727
00:42:49,984 --> 00:42:52,361
I don't have pictures of her
after elementary school.
728
00:43:30,232 --> 00:43:32,234
(music fades)
729
00:43:45,289 --> 00:43:46,290
Hey.
730
00:43:49,293 --> 00:43:50,544
Who's next door to me?
731
00:43:50,628 --> 00:43:51,545
Next door?
732
00:43:52,379 --> 00:43:53,505
He's new, right?
733
00:43:53,589 --> 00:43:55,924
Yes, it's been a few days.
What's this about?
734
00:43:56,008 --> 00:43:57,134
How long?
735
00:43:57,426 --> 00:43:59,011
I guess maybe a week?
736
00:43:59,094 --> 00:43:59,928
Who is it?
737
00:44:00,012 --> 00:44:02,014
What's this about? Is he loud?
738
00:44:02,097 --> 00:44:03,223
No.
739
00:44:03,849 --> 00:44:04,850
He's too quiet.
740
00:44:04,933 --> 00:44:06,101
(sighs)
741
00:44:07,478 --> 00:44:10,189
-Give me his application for admission.
-No, it's private information.
742
00:44:10,272 --> 00:44:12,191
You punk. Go to the restroom.
743
00:44:13,817 --> 00:44:14,860
TAEKROK: Hurry.
744
00:44:19,782 --> 00:44:21,200
APPLICATION FOR ADMISSION
745
00:44:27,498 --> 00:44:29,541
NAME: YANG KITAE
746
00:44:30,501 --> 00:44:31,502
Yang Kitae?
747
00:44:35,214 --> 00:44:37,216
(foreboding music)
748
00:44:41,095 --> 00:44:42,388
Yang Kitae.
749
00:44:43,931 --> 00:44:45,307
Yang Kitae.
750
00:44:47,059 --> 00:44:48,394
Yang Kitae.
751
00:44:49,228 --> 00:44:50,104
Yang Kitae.
752
00:44:53,482 --> 00:44:55,693
ARSON ATTACK, YANG KITAE
753
00:45:05,369 --> 00:45:08,914
Come out! Aren't you going to come out?
I'm going to break the door!
754
00:45:09,498 --> 00:45:10,457
What are you doing?
755
00:45:10,541 --> 00:45:13,210
-Bring me the key to this room.
-This is crazy.
756
00:45:13,293 --> 00:45:15,045
If you don't bring it, I'll bust in.
757
00:45:15,754 --> 00:45:16,755
(lock clanks)
758
00:45:17,673 --> 00:45:18,841
(doorknob squeaks)
759
00:45:19,717 --> 00:45:21,719
(suspenseful music)
760
00:45:31,270 --> 00:45:33,647
What are you? Tell me.
761
00:45:33,731 --> 00:45:35,190
You still have your sentence left.
762
00:45:35,274 --> 00:45:36,358
It's been a while since I got out.
763
00:45:36,442 --> 00:45:38,360
Exceptional grades
in correctional education.
764
00:45:38,444 --> 00:45:40,320
My reformation and rehabilitation
are great.
765
00:45:43,782 --> 00:45:46,952
Relax your eyes. I'm a model prisoner
that the government recognizes.
766
00:45:49,872 --> 00:45:52,374
Do you still think I'm the real culprit
in the arson attack?
767
00:45:54,877 --> 00:45:55,753
(scoffs)
768
00:45:59,423 --> 00:46:01,216
The victim pointed you out, man.
769
00:46:01,300 --> 00:46:03,135
The circumstances and evidence
say you did it.
770
00:46:03,218 --> 00:46:05,596
I've been framed. That was all staged.
771
00:46:05,679 --> 00:46:07,181
By who, you idiot?
772
00:46:08,932 --> 00:46:10,601
Someone must have staged it.
773
00:46:12,728 --> 00:46:13,729
It's not you.
774
00:46:15,522 --> 00:46:16,774
Right?
775
00:46:17,399 --> 00:46:18,484
It really wasn't me.
776
00:46:18,567 --> 00:46:20,861
You went on about being framed
for the theft case, too.
777
00:46:20,944 --> 00:46:22,738
That...
778
00:46:22,821 --> 00:46:23,822
(scoffs)
779
00:46:24,656 --> 00:46:27,075
Okay, let's say I did that.
But the arson really wasn't me.
780
00:46:27,159 --> 00:46:29,411
What could I possibly get out
of that homeless guy?
781
00:46:32,748 --> 00:46:34,416
Did you come here knowing I was here?
782
00:46:36,668 --> 00:46:38,587
-Yes.
-Why?
783
00:46:42,549 --> 00:46:44,259
Because I have to live, too.
784
00:46:46,345 --> 00:46:47,513
(scoffs)
785
00:46:49,598 --> 00:46:51,058
What do you want?
786
00:46:51,141 --> 00:46:52,643
Well, you'll see.
787
00:46:57,564 --> 00:46:58,941
-Move out.
-No.
788
00:46:59,608 --> 00:47:01,276
Not until I clear my name.
789
00:47:04,571 --> 00:47:05,781
Don't eavesdrop.
790
00:47:05,864 --> 00:47:09,326
I just hear things.
How is it worse than a jail cell here?
791
00:47:09,409 --> 00:47:10,661
And you.
792
00:47:12,079 --> 00:47:13,455
Don't knock on the wall.
793
00:47:13,914 --> 00:47:15,958
Answer your phone right away.
794
00:47:17,042 --> 00:47:18,502
It's all like that here, you jerk.
795
00:47:18,585 --> 00:47:22,214
Yes, sure. We're neighbors now,
so I'll just try and ignore the noise!
796
00:47:25,300 --> 00:47:27,928
SIM SANGBONG'S VICTIM STATEMENT
ON THE 5 SUSPECTS
797
00:47:28,011 --> 00:47:30,138
INVESTIGATION RESULT
SUSPECT YANG KITAE
798
00:47:40,190 --> 00:47:41,483
(sighs)
799
00:47:49,950 --> 00:47:51,159
(groans)
800
00:47:53,453 --> 00:47:54,746
(sighs)
801
00:48:05,591 --> 00:48:06,550
(soft gasp)
802
00:48:37,497 --> 00:48:38,957
(clears throat)
803
00:48:42,628 --> 00:48:43,837
(sighs)
804
00:48:43,921 --> 00:48:49,551
(cell phone buzzing)
805
00:48:52,137 --> 00:48:54,932
NO CALLER ID
806
00:48:58,310 --> 00:48:59,353
Hey.
807
00:49:00,479 --> 00:49:02,022
I'm going to trace your number tomorrow.
808
00:49:02,522 --> 00:49:03,815
I'll see you at the station.
809
00:49:05,025 --> 00:49:06,318
There's no leniency.
810
00:49:07,152 --> 00:49:08,904
MALE VOICE: Did you brace yourself?
811
00:49:09,821 --> 00:49:11,698
Yes. I'm ready to be shocked.
812
00:49:12,616 --> 00:49:13,659
What is it?
813
00:49:13,742 --> 00:49:15,077
Section Chief Woo Hyunseok.
814
00:49:16,745 --> 00:49:17,996
He's currently dying.
815
00:49:18,747 --> 00:49:20,749
(ominous music)
816
00:49:21,583 --> 00:49:22,668
Who are you?
817
00:49:22,751 --> 00:49:24,419
I told you I'm a friend.
818
00:49:24,544 --> 00:49:26,171
-Write this down.
-Just say it.
819
00:49:26,254 --> 00:49:29,091
What are you doing?
You're forgetful these days.
820
00:49:29,174 --> 00:49:30,801
There's no time, write this down.
821
00:49:46,692 --> 00:49:47,609
Talk.
822
00:49:47,693 --> 00:49:50,862
It's 2.5 kilometers from Geumosan Mountain
hiking trail number 3.
823
00:49:51,530 --> 00:49:53,490
Come to the cliff
on the right of the milestone.
824
00:50:02,708 --> 00:50:04,710
GEUMOSAN MOUNTAIN NUMBER 3, 2.5KM, CLIFF
825
00:50:05,043 --> 00:50:06,878
-Why am I supposed to go there?
-Hurry.
826
00:50:09,172 --> 00:50:10,507
And if I don't go?
827
00:50:10,590 --> 00:50:12,968
Then you'll be killing Woo Hyunseok.
828
00:50:22,644 --> 00:50:24,771
WOO HYUNSEOK
829
00:50:24,855 --> 00:50:25,689
(trills)
830
00:50:25,772 --> 00:50:30,068
AUTOMATED VOICE: The phone is turned off.
Please leave a message after the beep...
831
00:50:39,870 --> 00:50:40,829
Taekrok.
832
00:50:41,788 --> 00:50:43,915
Can we really go back to how things were?
833
00:50:44,708 --> 00:50:45,917
I'll see you tomorrow.
834
00:50:47,002 --> 00:50:48,170
Sure, tomorrow.
835
00:50:59,139 --> 00:51:00,140
(trills)
836
00:51:00,599 --> 00:51:03,685
AUTOMATED VOICE: The phone is turned off.
Please leave a message after the beep.
837
00:51:09,983 --> 00:51:11,985
(tense music)
838
00:51:31,046 --> 00:51:34,466
(panting)
839
00:51:41,223 --> 00:51:42,724
NOT A TRAIL
840
00:52:14,548 --> 00:52:15,757
-(leaves crunch)
-(gasps)
841
00:52:17,759 --> 00:52:22,389
(panting)
842
00:52:42,075 --> 00:52:44,870
(groaning)
843
00:52:44,953 --> 00:52:46,955
(ominous music)
844
00:52:50,834 --> 00:52:52,377
TAEKROK: Hey, Hyunseok.
845
00:52:54,754 --> 00:52:56,423
Hyunseok.
846
00:52:57,132 --> 00:52:58,133
Hyunseok!
847
00:53:00,510 --> 00:53:01,928
Taekrok...
848
00:53:02,012 --> 00:53:04,014
(choking)
849
00:53:04,097 --> 00:53:05,307
(coughs)
850
00:53:05,974 --> 00:53:07,767
Hey, you...
851
00:53:08,602 --> 00:53:11,062
Taekrok, I'm...
852
00:53:13,106 --> 00:53:15,609
I'm sorry, Taekrok.
853
00:53:16,943 --> 00:53:17,861
Hyunseok!
854
00:53:23,783 --> 00:53:24,826
Taekrok...
855
00:53:26,536 --> 00:53:28,955
-(leaves crunch)
-(thumps)
856
00:53:29,039 --> 00:53:30,248
(cell phone buzzes)
857
00:53:30,832 --> 00:53:32,918
KITAE: Pick up your phone!
858
00:53:34,169 --> 00:53:35,670
(tapping on wall)
859
00:53:35,754 --> 00:53:37,464
KITAE: Damn it, that's annoying.
860
00:53:38,340 --> 00:53:40,175
I really won't tolerate this!
861
00:53:40,258 --> 00:53:41,092
(gasps)
862
00:53:41,176 --> 00:53:44,387
(panting)
863
00:53:45,805 --> 00:53:52,229
(cell phone buzzing)
864
00:54:12,832 --> 00:54:16,753
(wheezes, coughs)
865
00:54:17,921 --> 00:54:20,340
9 MISSED CALLS FROM LEE SUNGA
866
00:54:21,841 --> 00:54:22,842
(coughs)
867
00:54:22,926 --> 00:54:24,010
(groans)
868
00:54:25,136 --> 00:54:28,139
(coughing)
869
00:54:39,276 --> 00:54:42,487
(groaning)
870
00:54:46,116 --> 00:54:47,534
(sighs)
871
00:54:51,788 --> 00:54:52,789
(sniffles)
872
00:54:54,457 --> 00:54:56,209
-(groans)
-(unzips jacket)
873
00:54:59,337 --> 00:55:00,463
(grunts)
874
00:55:02,173 --> 00:55:04,050
(cell phone buzzes)
875
00:55:04,134 --> 00:55:06,136
(tense music)
876
00:55:09,347 --> 00:55:10,473
(coughs)
877
00:55:14,811 --> 00:55:15,770
(sighs)
878
00:55:17,731 --> 00:55:19,691
-What?
-SUNGA: Where are you right now?
879
00:55:21,151 --> 00:55:22,402
What's wrong?
880
00:55:23,737 --> 00:55:25,322
Did you meet up with Mr. Woo yesterday?
881
00:55:28,366 --> 00:55:30,368
(tense music)
882
00:55:36,875 --> 00:55:38,084
TAEKROK: Hyunseok!
883
00:55:38,418 --> 00:55:41,338
-Hyunseok, what happened to you!
-Taekrok...
884
00:55:41,421 --> 00:55:43,715
(groaning)
885
00:55:43,798 --> 00:55:46,593
-(twigs crunching)
-(taser crackles)
886
00:55:47,510 --> 00:55:48,678
SUNGA: Sir.
887
00:55:56,227 --> 00:55:57,520
Where are you right now?
888
00:55:57,604 --> 00:55:58,646
Geumosan mountain.
889
00:56:00,315 --> 00:56:02,942
(indistinct chatter)
890
00:56:15,705 --> 00:56:18,833
SUNGA: Section Chief Woo has died.
891
00:56:24,422 --> 00:56:26,091
(cell phone buzzes)
892
00:56:26,925 --> 00:56:28,760
NO CALLER ID
YOU HAVE A NEW MESSAGE
893
00:56:42,899 --> 00:56:45,568
MURDERER
894
00:56:45,652 --> 00:56:47,654
(foreboding music)
895
00:56:51,449 --> 00:56:53,451
(closing theme music)
896
00:57:18,601 --> 00:57:21,938
SHADOW DETECTIVE
897
00:57:22,021 --> 00:57:24,023
(closing theme music)
61800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.