All language subtitles for Touch.S01E10.Tesselations.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:05,197 Her name is Abigail Kelsey. She says she's Jake's aunt. 2 00:00:05,372 --> 00:00:09,172 I brought something for Jake. It's my company's latest computer tablet. 3 00:00:09,343 --> 00:00:12,779 The numbers your son gives you, he found the Amelia Sequence. 4 00:00:12,947 --> 00:00:15,211 Teller worked with her for years. You know her? 5 00:00:15,382 --> 00:00:19,148 I saw her on security footage the day Teller died. 6 00:00:19,320 --> 00:00:20,810 You lied to me, Clea. 7 00:00:20,988 --> 00:00:23,980 - What's wrong? - I'm off Jake's case. 8 00:00:25,860 --> 00:00:29,352 Symmetry is the language of the universe. 9 00:00:29,530 --> 00:00:31,964 It is written in mathematical language... 10 00:00:33,334 --> 00:00:36,599 ... and the letters are triangles, circles... 11 00:00:36,770 --> 00:00:39,568 ... and other geometrical figures... 12 00:00:40,374 --> 00:00:45,744 ... without which, it is humanly impossible to comprehend a single word. 13 00:00:46,647 --> 00:00:49,172 But some of us can speak it. 14 00:00:50,384 --> 00:00:52,875 We see the precise patterns... 15 00:00:53,053 --> 00:00:55,351 ... the tessellations... 16 00:00:57,525 --> 00:01:00,289 ... those geometric shapes... 17 00:01:03,063 --> 00:01:04,360 ... rotated and reflected... 18 00:01:05,900 --> 00:01:08,266 ... infinitely repeated. 19 00:01:08,869 --> 00:01:11,497 And when you speak the language... 20 00:01:12,306 --> 00:01:14,467 ... follow the logic... 21 00:01:15,176 --> 00:01:17,701 ... you can predict the next step. 22 00:01:22,583 --> 00:01:25,381 You just have to trust in where the path leads. 23 00:01:25,553 --> 00:01:28,613 Hey, buddy, slow down, okay? Excuse me. 24 00:01:36,197 --> 00:01:38,665 Hey, buddy, let me help you with that. 25 00:01:40,467 --> 00:01:42,264 There. 26 00:01:46,407 --> 00:01:49,069 Hey, look, there's the Brooklyn Bridge. 27 00:01:50,911 --> 00:01:53,379 Your mom and I used to walk across it on the weekends. 28 00:01:53,547 --> 00:01:55,811 Go to this little place, get Italian ices. 29 00:01:55,983 --> 00:01:57,951 We should do that sometime. 30 00:01:58,118 --> 00:01:59,813 I bet they've got an orange flavor. 31 00:01:59,987 --> 00:02:01,477 Here, let me show you. 32 00:02:01,655 --> 00:02:03,714 Look, there. 33 00:02:03,891 --> 00:02:05,756 Tilt up. 34 00:02:09,430 --> 00:02:11,921 Jake, come on. Here. 35 00:02:13,300 --> 00:02:14,528 Just look. 36 00:02:17,304 --> 00:02:18,669 Guess not. 37 00:02:36,290 --> 00:02:38,724 Twenty-five, 45. 38 00:02:39,960 --> 00:02:42,155 - There's my little man. - Hey. 39 00:02:42,730 --> 00:02:44,823 Hey, Jake, it's Auntie Abigail. 40 00:02:46,767 --> 00:02:49,167 - Thank you for coming. - Sure. 41 00:02:49,336 --> 00:02:51,327 Actually, I was surprised to get your call. 42 00:02:51,505 --> 00:02:55,703 Well, with everything that's happening, it's time we put our feelings behind us... 43 00:02:55,876 --> 00:02:58,436 ...if for nothing else, for Jake's sake. 44 00:02:58,979 --> 00:03:00,003 I couldn't agree more. 45 00:03:00,180 --> 00:03:03,172 I got this for you to give to him. He liked it a minute ago. 46 00:03:04,852 --> 00:03:06,183 Please. 47 00:03:08,622 --> 00:03:11,147 Hey, Jake. This is for you. 48 00:03:17,965 --> 00:03:20,661 - He's got Sarah's hair. - Yeah. 49 00:03:25,839 --> 00:03:28,433 I know she'd want you to know him. 50 00:03:29,176 --> 00:03:31,736 We can't keep fighting like this. It's not fair to Jake. 51 00:03:33,547 --> 00:03:35,378 You're the only other family he has. 52 00:03:35,549 --> 00:03:38,541 It's about time I started treating you like that. I know it. 53 00:03:38,719 --> 00:03:40,516 I'm sorry. 54 00:03:40,688 --> 00:03:43,521 - Lf something happened to me... - I'd be there. 55 00:03:43,691 --> 00:03:45,556 - You know that I would. - I know. 56 00:03:47,161 --> 00:03:49,425 The thing is, it might not matter anymore. 57 00:03:49,596 --> 00:03:52,531 The state seems intent on carting Jake off to some facility... 58 00:03:52,700 --> 00:03:56,227 - ...that they think better suits his needs. - I'm not gonna let that happen. 59 00:03:56,570 --> 00:04:00,006 Then help me stop them. Please. 60 00:04:00,174 --> 00:04:03,371 I have to go before the review board soon. I'm gonna need help. 61 00:04:03,844 --> 00:04:05,072 What do you propose? 62 00:04:05,245 --> 00:04:08,408 - Well, for starters, your company. - Aster Corps? 63 00:04:08,582 --> 00:04:11,415 They're funding a program for Jake's board and care center. 64 00:04:11,585 --> 00:04:15,544 They took Jake's social worker off his case, a girl name Clea Hopkins. 65 00:04:15,723 --> 00:04:16,849 Jake bonded with her. 66 00:04:17,024 --> 00:04:19,686 Her testimony's gonna be vital to maintaining custody. 67 00:04:19,860 --> 00:04:22,158 I need her reinstated. 68 00:04:22,930 --> 00:04:25,990 I was hoping that maybe you could pull some strings. 69 00:04:32,306 --> 00:04:34,774 Of course. I'll make the call. 70 00:04:38,445 --> 00:04:40,208 Thank you. 71 00:04:48,856 --> 00:04:51,689 - Hey. - Hey. 72 00:04:52,126 --> 00:04:54,686 - How'd it go with Abigail? - She took the olive branch. 73 00:04:54,862 --> 00:04:56,659 Why wouldn't she? She knows I'm desperate. 74 00:04:56,830 --> 00:04:57,854 So she'll do it then? 75 00:04:58,031 --> 00:05:01,467 Already did. Called someone on the board. They're calling your supervisor. 76 00:05:01,635 --> 00:05:04,433 Can't imagine Sheri will be too pleased. 77 00:05:04,872 --> 00:05:07,340 Buddy, be careful with that, okay? 78 00:05:07,641 --> 00:05:10,075 Is Abigail still petitioning for guardianship? 79 00:05:10,244 --> 00:05:13,702 I've managed to convince her to stop the state from taking custody of Jake. 80 00:05:13,881 --> 00:05:17,282 - I'm sure she'll wanna duke it out with me. - She may surprise you. 81 00:05:17,885 --> 00:05:19,352 I doubt it. 82 00:05:19,520 --> 00:05:21,988 In the meantime, she's proving to be a useful ally. 83 00:05:22,156 --> 00:05:25,614 - How is it Aster has such sway with them? - Money talks. 84 00:05:27,027 --> 00:05:28,494 Wait a second. 85 00:05:29,163 --> 00:05:30,460 Twenty-five, 45. 86 00:05:31,865 --> 00:05:35,460 That's the same number Jake was trying to get me to focus on down at the pier. 87 00:05:36,970 --> 00:05:38,562 Damn it. 88 00:05:49,283 --> 00:05:51,774 Why would a shipping company give Teller $10,000? 89 00:05:51,952 --> 00:05:53,214 For services rendered. 90 00:05:54,621 --> 00:05:57,818 M?bius, they were the ones funding his research. 91 00:05:57,991 --> 00:06:00,892 Shipping? You said he was doing studies with children. 92 00:06:01,061 --> 00:06:04,724 - That's what I thought. - Your son wants to get your attention. 93 00:06:04,898 --> 00:06:07,128 If I were you, I'd follow his lead. 94 00:06:07,301 --> 00:06:10,168 - What you think we're doing? - It's what I've been telling you. 95 00:06:10,337 --> 00:06:14,034 Your son is trying to right an imbalance in the world... 96 00:06:14,208 --> 00:06:16,870 ...to actualize the divine potential. 97 00:06:17,044 --> 00:06:19,672 - What do you mean "divine"? - It's just a theory. 98 00:06:19,847 --> 00:06:21,178 It's a pretty big theory. 99 00:06:21,348 --> 00:06:24,044 Why don't we let Jake just be an 11-year-old kid for now? 100 00:06:24,218 --> 00:06:25,549 Clearly, he's not. 101 00:06:25,719 --> 00:06:28,313 Either way, your son is trying to tell you something. 102 00:06:37,197 --> 00:06:38,425 Oh, my God. 103 00:06:39,766 --> 00:06:41,825 This is the logo that we saw this morning. 104 00:06:42,002 --> 00:06:44,197 This address. This is where Jake wants me to go. 105 00:06:44,371 --> 00:06:47,602 You need to take him back to board and care first. You signed him out. 106 00:06:48,141 --> 00:06:50,507 Okay, I'll call you as soon as I find out anything. 107 00:06:50,677 --> 00:06:51,871 You ready to go, buddy? 108 00:06:53,046 --> 00:06:54,775 I'll run home and head over there. 109 00:06:54,948 --> 00:06:56,279 Okay. 110 00:07:13,000 --> 00:07:14,968 Hello? 111 00:07:34,421 --> 00:07:36,286 Hello? He... 112 00:07:39,760 --> 00:07:41,250 Empty. 113 00:07:43,263 --> 00:07:44,321 Damn it. 114 00:07:52,105 --> 00:07:53,663 Twenty-five, 45. 115 00:08:18,498 --> 00:08:20,329 Come on. 116 00:08:22,869 --> 00:08:24,803 You Glen's cousin, Mike? 117 00:08:24,972 --> 00:08:27,202 Almost thought you weren't gonna show. 118 00:08:27,374 --> 00:08:30,434 - Is that your truck? - Of course it's his truck, Joey. I'm Ed. 119 00:08:31,044 --> 00:08:32,773 Hey. Mike. 120 00:08:32,946 --> 00:08:34,277 This here's Larry. 121 00:08:36,783 --> 00:08:39,013 I'm sure your coz told you about Joey. 122 00:08:40,120 --> 00:08:41,781 It's all there. 123 00:08:41,955 --> 00:08:45,948 - Everything you told us to bring. - Here's your walkie. Channel 5. 124 00:08:46,493 --> 00:08:48,256 The security's about to change shifts. 125 00:08:48,428 --> 00:08:51,420 Once we get to the high-line, we got 15 minutes to pop the can... 126 00:08:51,598 --> 00:08:53,156 ...and load up the truck. 127 00:08:53,333 --> 00:08:54,857 Testing. 128 00:09:06,913 --> 00:09:08,813 Never can be too careful, right? 129 00:09:43,417 --> 00:09:45,476 Our boss, Nelson, the supervisor... 130 00:09:45,652 --> 00:09:48,849 ...has been moving hot merch through these docks for months. 131 00:09:50,957 --> 00:09:55,485 But word is he's got some valuable cargo coming through today. 132 00:09:56,663 --> 00:10:00,258 Usually, it's electronics. Flatscreens, computers. 133 00:10:00,434 --> 00:10:03,301 One pallet could be worth 400, 500 thou easy. 134 00:10:03,470 --> 00:10:06,439 Idea is we liberate a few from behind his back. 135 00:10:06,606 --> 00:10:09,268 It's already stolen, so victimless crime, right? 136 00:10:11,378 --> 00:10:14,779 As long as it gets back at Nelson for screwing over Joey. 137 00:10:17,818 --> 00:10:21,219 - That plan good with you, boss? - Ajob's ajob. 138 00:10:21,688 --> 00:10:24,054 Cans should be under the hook by now. Step on it. 139 00:10:24,224 --> 00:10:28,593 We're looking for a ship with the IMO number ending in 2545. 140 00:10:29,963 --> 00:10:32,329 Two-five-four-five. I got it. 141 00:10:50,984 --> 00:10:52,849 Tomer, what if your father sees? 142 00:10:53,019 --> 00:10:54,987 Ah, he's too busy reading the paper and worrying. 143 00:10:59,693 --> 00:11:01,456 What is that look? 144 00:11:01,795 --> 00:11:06,129 Tomer, I really like you, but what are we doing? 145 00:11:06,299 --> 00:11:08,824 How far can this go? 146 00:11:14,508 --> 00:11:15,770 You're a dreamer. 147 00:11:17,878 --> 00:11:22,781 Because your people kill my people and my people kill your people. 148 00:12:21,174 --> 00:12:23,165 Okay, Jake, now you finish the pattern. 149 00:12:45,632 --> 00:12:47,429 MAN Have him do it again. 150 00:12:47,601 --> 00:12:48,966 Are you sure? 151 00:12:49,135 --> 00:12:51,228 Just have him do it again. 152 00:13:26,573 --> 00:13:27,835 Sheri? 153 00:13:28,008 --> 00:13:30,670 Clea, you're back early. 154 00:13:33,980 --> 00:13:35,777 We can't seem to keep you away, can we? 155 00:13:35,949 --> 00:13:37,314 No rest for the weary. 156 00:13:37,484 --> 00:13:41,113 - Weren't expecting you till tomorrow. - I'd take advantage, get a head start. 157 00:13:41,288 --> 00:13:45,315 Never know what I might have missed while I was gone. What's this? 158 00:13:45,959 --> 00:13:48,655 Just some toys from one of our behavioral kits. 159 00:13:48,828 --> 00:13:50,489 Jake seemed to like them. 160 00:13:53,300 --> 00:13:55,632 Hey, Jake, how are you? 161 00:14:04,945 --> 00:14:07,243 Can I speak to you in private, please? 162 00:14:13,219 --> 00:14:15,847 If it were my decision, you'd be serving your suspension. 163 00:14:16,022 --> 00:14:17,489 I appreciate your honesty. 164 00:14:17,657 --> 00:14:21,457 I can only hope that the time away gave you a chance to reevaluate the dangers... 165 00:14:21,628 --> 00:14:24,028 ...in letting personal feelings cloud yourjudgment. 166 00:14:24,698 --> 00:14:28,293 I want what you want, Sheri, and that's what's best for Jake. 167 00:14:28,468 --> 00:14:31,028 We're doing group play at the park after lunch. 168 00:14:31,604 --> 00:14:33,435 I'll be there. 169 00:14:44,417 --> 00:14:47,648 - Cousin Avram. - Did my friend Moshe sell you the ring? 170 00:14:48,121 --> 00:14:50,555 No, it did not work out. 171 00:14:50,724 --> 00:14:53,249 I told him you were family, make you a good deal. 172 00:14:53,426 --> 00:14:55,018 It's not that. 173 00:14:55,195 --> 00:14:58,096 He did not approve of the girl I am in love with. 174 00:14:58,264 --> 00:15:00,858 - The Palestinian. - You say it like she has horns. 175 00:15:01,034 --> 00:15:02,331 You already know how I feel. 176 00:15:02,502 --> 00:15:05,164 But the Torah says, judgment belongs only to God... 177 00:15:05,338 --> 00:15:06,828 ... so we leave it at that. 178 00:15:07,007 --> 00:15:08,599 I call my friend, Moshe, huh? 179 00:15:09,242 --> 00:15:12,075 - I get you that ring. - Toda, my cousin. 180 00:15:20,286 --> 00:15:23,278 How long before the fence can get us our money? 181 00:15:23,990 --> 00:15:26,584 You do have a fence, right? 182 00:15:27,627 --> 00:15:30,619 The whole reason Glen set us up with you was you knew people. 183 00:15:30,797 --> 00:15:32,025 Ed, cool it. 184 00:15:32,399 --> 00:15:34,594 It depends on what we get. 185 00:15:45,945 --> 00:15:48,812 What the hell? The ship was supposed to be here by now. 186 00:15:48,982 --> 00:15:50,040 Where is it? 187 00:15:50,216 --> 00:15:51,274 Customs. 188 00:15:51,584 --> 00:15:53,575 What are they doing here? 189 00:15:53,753 --> 00:15:55,948 Maybe someone snitched on Nelson. 190 00:16:00,293 --> 00:16:02,158 What do we do now? 191 00:16:12,672 --> 00:16:14,230 MOSHE 192 00:16:20,747 --> 00:16:22,044 Are you doing something now? 193 00:16:22,215 --> 00:16:25,116 You are doing something. I meant, if you're not too busy... 194 00:16:25,285 --> 00:16:28,516 Tomer, I just found out. It's my brother, Fadi. 195 00:16:28,688 --> 00:16:30,747 He got swept up in a raid last night. 196 00:16:31,124 --> 00:16:32,318 Are you surprised? 197 00:16:32,492 --> 00:16:35,950 Tomer, I swear to you, he's innocent of what they say. 198 00:16:38,098 --> 00:16:39,656 A man came to the store. 199 00:16:39,833 --> 00:16:43,360 He said that my brother has a message for me and only for me. 200 00:16:45,205 --> 00:16:49,164 The guards... I'm Palestinian, they won't let me in. 201 00:16:51,144 --> 00:16:53,009 You want me to smuggle out a message? 202 00:16:53,179 --> 00:16:54,703 Tomer, it's my brother. 203 00:16:56,015 --> 00:16:58,210 If they catch me, I'll go to prison for years. 204 00:16:58,384 --> 00:17:00,215 And what if he's a...? 205 00:17:03,990 --> 00:17:05,617 What if what? 206 00:17:05,792 --> 00:17:08,317 What if he really is a terrorist? 207 00:17:08,495 --> 00:17:11,464 That's what you were gonna say, isn't it? 208 00:17:16,836 --> 00:17:20,499 I'm sorry about your brother but what you are asking of me is very dangerous. 209 00:17:23,176 --> 00:17:25,667 How far can this go? 210 00:17:26,079 --> 00:17:28,604 A Palestinian and a Jew. 211 00:17:29,315 --> 00:17:31,044 Well, now I have my answer. 212 00:17:40,093 --> 00:17:41,458 I radioed Receiving. 213 00:17:41,628 --> 00:17:44,597 They said Customs ordered additional inspections on the vessel. 214 00:17:44,764 --> 00:17:47,995 Superintendent's holding up the process by rerouting to another dock. 215 00:17:48,168 --> 00:17:50,068 Nelson knows Customs is on to him. 216 00:17:50,670 --> 00:17:53,935 Maybe he thinks he can hide the shipment till Customs loses interest. 217 00:17:54,107 --> 00:17:57,941 You've gotta talk to Nelson. Find out where he's sending that ship. 218 00:17:58,111 --> 00:18:01,376 - Why me? He knows you guys. - Look, you're the truck driver. 219 00:18:01,548 --> 00:18:02,810 We just move the cargo. 220 00:18:02,982 --> 00:18:05,712 If it's late, Nelson will tell us to be happy with the OT. 221 00:18:05,885 --> 00:18:07,910 If he sees Joey here, he's gonna lose it. 222 00:18:08,087 --> 00:18:10,885 - Why? - Because I was fired. 223 00:18:11,224 --> 00:18:12,657 What? 224 00:18:12,825 --> 00:18:16,852 Look, you're the trucker. You just go in there and talk to him. 225 00:18:17,030 --> 00:18:20,693 Find out where 2545 is headed. 226 00:18:21,668 --> 00:18:22,896 Fine. 227 00:18:27,240 --> 00:18:29,970 - What's with this guy? - I don't know. 228 00:18:36,316 --> 00:18:38,250 You Nelson? I'm looking for my cargo. 229 00:18:38,418 --> 00:18:40,386 What do you want, a gold star or something? 230 00:18:40,553 --> 00:18:43,454 I'm supposed to be in Atlanta. I should have been on the road. 231 00:18:43,623 --> 00:18:45,113 What's the ship's IMO? 232 00:18:45,725 --> 00:18:46,885 Twenty-five, 45. 233 00:18:50,396 --> 00:18:51,420 There a problem? 234 00:18:53,032 --> 00:18:56,832 No, no problem. Just the usual drama. 235 00:18:57,003 --> 00:18:59,733 Customs wants to go over the ship with a fine-tooth comb. 236 00:19:05,311 --> 00:19:07,677 Ship's on its way to Pier C. 237 00:19:07,847 --> 00:19:09,508 Thank you. 238 00:19:27,467 --> 00:19:29,992 - Martin, what's going on? - Is Jake there with you? 239 00:19:30,169 --> 00:19:31,431 Yeah, I just saw him. 240 00:19:31,604 --> 00:19:35,506 I walked in on Sheri giving him a behavioral test with numbered blocks. 241 00:19:35,675 --> 00:19:38,872 I'd never seen it used before. I recognize it from Teller's office. 242 00:19:39,045 --> 00:19:41,479 When Jake was taking the test, any numbers stand out? 243 00:19:41,648 --> 00:19:43,047 Did he show you any numbers? 244 00:19:43,216 --> 00:19:46,014 Yeah, the same ones as this morning, 25 and 45. 245 00:19:46,185 --> 00:19:47,652 Twenty-five and 45, damn it. 246 00:19:47,820 --> 00:19:48,980 Why, what is it? 247 00:19:49,722 --> 00:19:52,816 Every time, the numbers, they've led me in the right direction. 248 00:19:52,992 --> 00:19:54,857 This time, it's something illegal. 249 00:19:55,028 --> 00:19:57,155 It's gonna be hard to explain at the hearing. 250 00:19:57,330 --> 00:20:00,731 - Then don't do it. Just come back. - I can't. 251 00:20:00,900 --> 00:20:03,664 If running down these numbers stops him from feeling pain... 252 00:20:03,836 --> 00:20:06,031 ...I have to follow them. I don't have a choice. 253 00:20:06,205 --> 00:20:07,570 Calm down. I'll handle it. 254 00:20:07,740 --> 00:20:09,867 - I gotta go. - Martin? 255 00:20:12,145 --> 00:20:13,737 Hey. 256 00:20:14,347 --> 00:20:16,907 - Had to make a phone call. - Glen called. 257 00:20:18,351 --> 00:20:19,375 Big Mike... 258 00:20:20,586 --> 00:20:22,144 ...he got arrested last night. 259 00:20:23,423 --> 00:20:24,515 So who the hell are you? 260 00:20:31,731 --> 00:20:34,427 - Ed, Ed, Ed. Enough, enough. - What? 261 00:20:35,001 --> 00:20:36,696 - Are you a cop? - No, I told you. 262 00:20:36,869 --> 00:20:38,427 I'm just trying to help my son. 263 00:20:38,604 --> 00:20:39,662 Joey? 264 00:20:42,909 --> 00:20:44,501 What are you doing? 265 00:20:48,514 --> 00:20:51,381 We're just messing around with the new guy. Isn't that right? 266 00:20:51,918 --> 00:20:53,442 First day initiation. 267 00:20:55,054 --> 00:20:56,885 Have we met before? 268 00:20:59,692 --> 00:21:01,523 You look familiar. 269 00:21:03,863 --> 00:21:05,694 No, I don't think so. 270 00:21:08,801 --> 00:21:10,132 What are you doing here? 271 00:21:11,104 --> 00:21:13,299 The doctor said you weren't supposed to drive. 272 00:21:13,473 --> 00:21:15,407 Would you please? 273 00:21:15,675 --> 00:21:17,404 You forgot your lunch this morning. 274 00:21:17,577 --> 00:21:20,375 I'm supposed to let my husband starve to death? 275 00:21:22,215 --> 00:21:26,242 I'm $40 short on my prescriptions. I didn't know what else to do. 276 00:21:26,419 --> 00:21:29,320 Remember, the doctor said I shouldn't skip a day. 277 00:21:29,489 --> 00:21:33,448 Baby, I'm sorry. I thought I left it on the table this morning. 278 00:21:37,730 --> 00:21:40,392 I just... I want you to get some rest. 279 00:21:41,968 --> 00:21:45,563 - Let me walk you to your car. - Hey, I'm a big girl. 280 00:21:46,773 --> 00:21:48,468 Enjoy your lunch. 281 00:21:48,641 --> 00:21:50,506 I made your favorite. 282 00:21:50,676 --> 00:21:52,507 - Pastrami on rye? - Better believe it. 283 00:21:52,678 --> 00:21:55,476 - What did you bring me? - Screw you, Larry. 284 00:22:02,455 --> 00:22:04,480 You had a chance. Why didn't you run? 285 00:22:08,628 --> 00:22:10,721 Why didn't you say something? 286 00:22:14,600 --> 00:22:16,500 I know this is gonna sound crazy. 287 00:22:17,770 --> 00:22:20,330 I think I'm supposed to help you. 288 00:22:20,506 --> 00:22:22,770 You and your wife. 289 00:23:16,863 --> 00:23:20,890 Your sister asked me to come. She say you have a urgent message. 290 00:23:21,334 --> 00:23:23,165 My sister? 291 00:23:25,004 --> 00:23:26,232 I'm in love with her. 292 00:23:27,740 --> 00:23:29,674 Why else would I be here? 293 00:23:33,212 --> 00:23:35,703 A friend needed to escape the country. 294 00:23:36,749 --> 00:23:39,547 He was in fear for his family's life. 295 00:23:40,520 --> 00:23:43,512 I helped to arrange safe passage out of Israel. 296 00:23:45,291 --> 00:23:48,283 But I was arrested before I could complete my task. 297 00:23:48,461 --> 00:23:51,589 If this message is not communicated tonight... 298 00:23:54,066 --> 00:23:56,933 - ...they will all die. - Why did he need to escape Israel? 299 00:23:57,103 --> 00:23:58,263 The army was hunting him? 300 00:24:00,139 --> 00:24:02,664 Does it really matter what side he's on? 301 00:24:03,242 --> 00:24:06,040 We're all victims of these circumstances. 302 00:24:07,013 --> 00:24:08,708 Are we not? 303 00:24:11,050 --> 00:24:12,108 What is the message? 304 00:24:12,652 --> 00:24:16,179 Nine-eight-zero-eight has changed. 305 00:24:16,355 --> 00:24:19,153 It is now 2545. 306 00:24:20,259 --> 00:24:21,521 I don't understand. 307 00:24:21,694 --> 00:24:23,753 You don't need to. Just remember the numbers. 308 00:24:23,930 --> 00:24:26,490 How do I not know you're delivering a terrorist message? 309 00:24:26,666 --> 00:24:29,726 Nine-eight-zero-eight has become 2545. 310 00:24:33,139 --> 00:24:34,663 Tell my sister. 311 00:24:34,840 --> 00:24:37,934 Tell her to wish Mikhail happy birthday. She must call tonight. 312 00:24:38,110 --> 00:24:39,509 She must call Mikhail tonight. 313 00:24:48,154 --> 00:24:50,019 So did you get the ring? 314 00:24:50,189 --> 00:24:52,419 I told Moshe to give you a good deal, huh? 315 00:24:52,592 --> 00:24:53,854 It was a fair price, Avram. 316 00:24:54,026 --> 00:24:55,960 It just did not go as planned. 317 00:24:56,128 --> 00:24:58,460 Kabbala teaches numbers have certain meanings, yes? 318 00:24:58,631 --> 00:25:02,294 Yes. There are writings on numerology in Kabbala. 319 00:25:02,468 --> 00:25:06,199 Whether there is any truth there, you have to decide that for yourself. 320 00:25:07,807 --> 00:25:10,275 I've been given a message to relay. 321 00:25:10,443 --> 00:25:13,503 I do not know if it will be used for good or for evil. 322 00:25:14,380 --> 00:25:17,440 What of the numbers 9808 becoming 2545? 323 00:25:17,617 --> 00:25:22,577 Nine is strife and anger. Eight represents death and decay. 324 00:25:22,755 --> 00:25:24,586 Eights, you don't want, huh? 325 00:25:24,757 --> 00:25:30,218 Two, on the other hand, stands for attraction, emotional strength. 326 00:25:30,396 --> 00:25:34,025 Four is connected to Venus, which is, of course, the planet of love. 327 00:25:34,200 --> 00:25:36,691 Five is strength and wisdom. 328 00:25:37,269 --> 00:25:39,703 So 9808 becoming 2545... 329 00:25:39,872 --> 00:25:41,840 I would say that's very good news, Tomer. 330 00:25:42,975 --> 00:25:44,772 - Thank you, my cousin. - Hm. 331 00:25:55,321 --> 00:25:58,586 I need to ask you something and I'd appreciate a straight answer. 332 00:25:58,758 --> 00:26:01,352 - Ask, ask, ask. - Do you know what these are? 333 00:26:01,527 --> 00:26:02,653 Teller's playthings. 334 00:26:04,563 --> 00:26:07,293 The five Platonic solids. 335 00:26:07,466 --> 00:26:11,129 Plato theorized that these were the very building blocks of life itself. 336 00:26:11,303 --> 00:26:13,931 Each shape corresponds to a classical element. 337 00:26:14,106 --> 00:26:16,904 Fire, earth, air, water, ether. 338 00:26:19,578 --> 00:26:21,603 Yes. The dodecahedron. 339 00:26:21,781 --> 00:26:26,684 Twelve sides for the 12 zodiac signs our sun passes through in a year. 340 00:26:26,852 --> 00:26:30,015 It's said to represent the universe itself... 341 00:26:30,389 --> 00:26:32,448 ...which is why Teller selected it. 342 00:26:33,025 --> 00:26:34,959 Where did you get this? 343 00:26:35,294 --> 00:26:36,591 My supervisor. 344 00:26:37,196 --> 00:26:38,788 She had Jake playing with it. 345 00:26:38,964 --> 00:26:41,228 They were part of a method Teller developed... 346 00:26:41,400 --> 00:26:45,427 ...to measure the individual's sensitivity to the noospherical connections. 347 00:26:45,604 --> 00:26:46,935 Meaning what? 348 00:26:49,775 --> 00:26:52,209 I believe Teller was searching for the Lamed-Vav. 349 00:26:52,378 --> 00:26:56,280 The 36 righteous ones you were telling Martin about. 350 00:26:56,782 --> 00:27:00,718 So this was some kind of litmus test, to identify the 36? 351 00:27:00,886 --> 00:27:02,717 A test that ultimately failed. 352 00:27:02,888 --> 00:27:05,379 Failed to work or failed because of who was tested? 353 00:27:05,558 --> 00:27:09,654 Amelia, the girl that was his patient, is that who Teller used this test on? 354 00:27:10,896 --> 00:27:14,024 Poor girl, they pushed her beyond her limits. 355 00:27:14,200 --> 00:27:15,633 Teller blamed himself... 356 00:27:16,469 --> 00:27:18,266 ...and you know how that story ends. 357 00:27:19,672 --> 00:27:23,608 Do you think my supervisor is trying to test if Jake is one of these 36? 358 00:27:23,776 --> 00:27:25,073 I can't answer that. 359 00:27:25,911 --> 00:27:31,008 But the question you should be asking yourself is, why does she want to know? 360 00:27:31,183 --> 00:27:33,344 Because she's taking orders. 361 00:27:33,519 --> 00:27:36,113 There was a camera. Someone else was watching. 362 00:27:37,223 --> 00:27:40,659 I've got to find out who was on the other side of that computer. 363 00:27:41,761 --> 00:27:45,822 My wife is sick. That's why I couldn't tell her that I got fired. 364 00:27:45,998 --> 00:27:49,695 Last year, she was diagnosed with MS. 365 00:27:50,269 --> 00:27:57,038 She's gotta take meds, give herself shots, go to physical therapy. 366 00:27:57,209 --> 00:27:59,609 My insurance was supposed to take care of it all. 367 00:27:59,779 --> 00:28:02,270 Instead, Nelson fired him. 368 00:28:02,448 --> 00:28:05,576 The insurance company complained it was costing too much money. 369 00:28:05,751 --> 00:28:09,619 He's the superintendent, the guy we're supposed to be taking our grievances to. 370 00:28:09,889 --> 00:28:12,153 He's got friends all the way up the food chain... 371 00:28:12,324 --> 00:28:14,815 ...so he's got us all over a barrel. 372 00:28:15,528 --> 00:28:20,864 I tried to keep it secret for a while till I got ajob, but there's no work. 373 00:28:21,634 --> 00:28:25,365 I got two kids and a mortgage. I can only stretch that unemployment check so far. 374 00:28:25,538 --> 00:28:29,474 Look, none of this explains who the hell you are and why you're here. 375 00:28:30,075 --> 00:28:33,340 If I tried to explain it to you, you wouldn't believe me. 376 00:28:33,746 --> 00:28:35,805 But I am supposed to help you. 377 00:28:35,981 --> 00:28:38,211 How do I know I can trust you? 378 00:28:38,617 --> 00:28:39,709 You don't. 379 00:28:40,386 --> 00:28:43,446 Sometimes in life, you're just supposed to take a leap of faith... 380 00:28:43,622 --> 00:28:45,920 ...and hope you land on your feet. 381 00:28:53,032 --> 00:28:54,795 Besides... 382 00:28:55,401 --> 00:28:58,393 ...l'm the only one who knows where that ship's going. 383 00:28:59,305 --> 00:29:01,273 You need me. 384 00:29:11,083 --> 00:29:12,448 Let's have a look. 385 00:29:13,285 --> 00:29:15,014 Patrol was at lunch before. 386 00:29:15,187 --> 00:29:18,122 Nelson told you the right pier, but we missed our window. 387 00:29:18,290 --> 00:29:20,850 How are we gonna get past security now? 388 00:29:21,026 --> 00:29:23,460 I'll get the container's location from the checker. 389 00:29:23,629 --> 00:29:27,463 We gotta do something to keep security occupied while we bring the truck in. 390 00:29:27,766 --> 00:29:30,758 - I'm on it. Come on. - What? 391 00:29:40,913 --> 00:29:42,642 Did Sheri and the kids already leave? 392 00:29:42,815 --> 00:29:44,612 Yes, they did. Yeah? 393 00:30:19,752 --> 00:30:21,811 I forgot my tablet. 394 00:30:32,898 --> 00:30:34,763 What are you doing here? 395 00:30:36,101 --> 00:30:38,126 Just looking for a DSS directory. 396 00:30:39,171 --> 00:30:41,503 Someone must have snagged mine off my desk. 397 00:30:41,674 --> 00:30:43,005 Well, you can have it. 398 00:30:43,175 --> 00:30:44,836 Next time, just ask. 399 00:30:45,144 --> 00:30:48,705 - We're on our way out. - Wouldn't miss it for the world. 400 00:30:57,156 --> 00:30:59,556 ED Checker says containers just got off-loaded. 401 00:30:59,725 --> 00:31:03,286 New location is Row F, container number 9808. 402 00:31:03,462 --> 00:31:06,522 Copy that, 9808, Row F. 403 00:31:18,477 --> 00:31:20,411 - Are you kidding me? - No, no. I'm sorry. 404 00:31:20,579 --> 00:31:22,274 Okay. Let's go. 405 00:31:45,404 --> 00:31:47,429 We'll meet you at the container. 406 00:31:47,606 --> 00:31:50,700 Copy that. All right, we'll just keep going straight. 407 00:31:57,816 --> 00:31:59,147 What do you want me to do? 408 00:31:59,318 --> 00:32:00,342 I don't know. 409 00:32:15,467 --> 00:32:17,697 What the hell is going on? 410 00:32:19,738 --> 00:32:22,969 Pull over here. Ninety-eight-oh-eight's right around the corner. 411 00:32:30,349 --> 00:32:32,283 We're in. Let's go. 412 00:32:33,285 --> 00:32:34,616 Pull that one up. 413 00:32:35,587 --> 00:32:38,112 We're too late. You copy? We're too late. It's over. 414 00:32:43,128 --> 00:32:44,356 Oh. 415 00:32:44,530 --> 00:32:45,554 Hold on. Hold on. 416 00:32:45,898 --> 00:32:47,593 It's not 9808. 417 00:32:47,766 --> 00:32:49,358 We got the wrong container. 418 00:32:49,535 --> 00:32:52,527 All right, we're coming back to you. Let's go. 419 00:32:54,773 --> 00:32:56,866 So how'd the Coast Guard know where to look? 420 00:32:57,042 --> 00:32:58,566 Mike. Maybe he rolled over on us. 421 00:32:58,744 --> 00:33:01,474 They don't use a tactical team to open contraband electronics. 422 00:33:01,647 --> 00:33:03,877 - Something else is going on here. - Either way. 423 00:33:04,049 --> 00:33:06,540 The container is buried somewhere in the stacks. 424 00:33:06,718 --> 00:33:08,447 Hey, where's Joey? 425 00:33:15,327 --> 00:33:17,761 The bag is gone. Joey's got the gun. 426 00:33:18,897 --> 00:33:21,092 We'll check the stacks. You check the high-line. 427 00:33:21,266 --> 00:33:23,097 - What's the high-line? - Along the water. 428 00:33:23,268 --> 00:33:24,997 Okay, fine. 429 00:33:29,108 --> 00:33:31,008 Who wants to play a fun game? 430 00:33:31,877 --> 00:33:35,472 Okay, now, this game records your location in the real world. 431 00:33:35,647 --> 00:33:37,239 Everybody get up and spread out. 432 00:33:37,416 --> 00:33:40,214 Now, the object of the game is to go the longest... 433 00:33:40,385 --> 00:33:42,751 ...without crossing anyone else's lines. 434 00:33:42,921 --> 00:33:44,218 If you do, you're out. 435 00:33:44,389 --> 00:33:48,723 The other rule is you must stay inside the red boundary. 436 00:33:48,894 --> 00:33:50,657 Let's do it. 437 00:33:53,565 --> 00:33:56,227 Everyone go slow at first, please. 438 00:33:58,170 --> 00:34:00,730 Come on, Jake. Don't you wanna try? 439 00:34:01,473 --> 00:34:03,236 It seems the kids are having fun. 440 00:34:06,678 --> 00:34:08,839 That test you were taking... 441 00:34:09,314 --> 00:34:10,645 ...someone else was watching. 442 00:34:23,996 --> 00:34:26,157 - GIRL 1: I got it. - Slow down. 443 00:34:26,331 --> 00:34:28,993 - GIRL 2: Wait for me. - I said, slow down, please. 444 00:34:29,168 --> 00:34:30,499 Wait. 445 00:34:31,203 --> 00:34:33,034 Come on. 446 00:34:34,106 --> 00:34:35,937 Help me get them back inside. 447 00:34:36,108 --> 00:34:38,303 Don't follow me. 448 00:34:40,179 --> 00:34:41,510 Thank you, Jake. 449 00:35:00,799 --> 00:35:02,426 Hey, wait up. 450 00:35:02,601 --> 00:35:03,863 This ain't your problem. 451 00:35:04,036 --> 00:35:06,766 If you stop now, it won't be anybody else's problem either. 452 00:35:06,939 --> 00:35:08,998 Come on, what are you gonna do with the gun? 453 00:35:09,174 --> 00:35:10,505 There's a safe in the office. 454 00:35:10,676 --> 00:35:12,940 We'll see how Nelson feels taking orders for once. 455 00:35:13,111 --> 00:35:16,012 This is crazy. You're a good man in a bad situation. 456 00:35:16,181 --> 00:35:17,910 Please, let me just try and help you. 457 00:35:18,083 --> 00:35:20,574 How you gonna do that, huh? I'm all ears. 458 00:35:20,752 --> 00:35:24,085 I don't know yet, but if you do this, it's just gonna make things worse. 459 00:35:24,256 --> 00:35:27,748 - What about your wife, your kids? - Who do you think I'm doing this for? 460 00:35:27,926 --> 00:35:29,120 Now get out of my way. 461 00:35:41,974 --> 00:35:44,534 Kamilah, wait. I need to know something. Who's Mikhail? 462 00:35:44,710 --> 00:35:47,406 We have to call him, deliver a message. Lives are at stake. 463 00:35:49,414 --> 00:35:50,472 I saw your brother. 464 00:35:52,417 --> 00:35:53,441 You saw Fadi? 465 00:35:54,820 --> 00:35:57,914 - You did that for me? - I don't know where the message goes. 466 00:35:58,090 --> 00:36:00,422 All Fadi said was to wish Mikhail a happy birthday. 467 00:36:00,592 --> 00:36:02,856 Do you have any idea what this means? 468 00:36:03,295 --> 00:36:04,785 We have an uncle named Mikhail. 469 00:36:04,963 --> 00:36:08,160 He lives in America. That must be what he was talking about. 470 00:36:08,333 --> 00:36:09,391 Only one way to find out. 471 00:36:25,217 --> 00:36:27,685 What am I supposed to do? 472 00:36:33,692 --> 00:36:34,716 Hello? 473 00:36:36,194 --> 00:36:38,856 - What? - Uncle Mikhail, is that you? 474 00:36:39,231 --> 00:36:40,789 This is Mike's phone. 475 00:36:42,434 --> 00:36:45,562 Nine-eight-zero-eight has changed. It is now 2545. 476 00:36:45,737 --> 00:36:48,638 Nine- eight-zero-eight is now 2545. 477 00:36:48,807 --> 00:36:50,138 Hello? Hello? 478 00:36:52,210 --> 00:36:55,407 - What was that? - It was a call meant for Mike. 479 00:36:55,580 --> 00:36:57,047 Larry, Ed, I've got Joey. 480 00:36:57,215 --> 00:37:00,480 We've been looking for the wrong container. Should be looking for 2545. 481 00:37:00,652 --> 00:37:01,676 Do you copy? 482 00:37:01,853 --> 00:37:05,084 That's the same number as the ship. Hold on. I'll check. 483 00:37:05,257 --> 00:37:08,658 Yeah, it's all the way down at the end of Row L. 484 00:37:08,827 --> 00:37:11,523 - Copy that. We're on our way. - That's over here. 485 00:37:18,070 --> 00:37:19,367 There. 486 00:37:35,954 --> 00:37:37,421 Damn it. 487 00:37:43,428 --> 00:37:46,261 Please, you must help us. 488 00:37:46,798 --> 00:37:48,129 Oh, my God. 489 00:38:03,882 --> 00:38:07,079 - Can I get you anything? Water, coffee? - Answers. 490 00:38:09,621 --> 00:38:11,054 I'll try my best. 491 00:38:12,858 --> 00:38:16,919 I believe you're familiar with the work of Professor Arthur Teller. 492 00:38:17,229 --> 00:38:18,958 The late Arthur Teller. 493 00:38:19,297 --> 00:38:20,355 The name rings a bell. 494 00:38:20,532 --> 00:38:23,228 His focus was child development and mathematics. 495 00:38:23,402 --> 00:38:24,926 Specifically, number sequences. 496 00:38:26,138 --> 00:38:27,901 He developed one test in particular... 497 00:38:28,073 --> 00:38:32,305 ...that expressed highly complex hidden patterns using geometric forms. 498 00:38:32,677 --> 00:38:36,113 That test was used on one of his research subjects. 499 00:38:38,517 --> 00:38:40,951 A young girl named Amelia. 500 00:38:41,586 --> 00:38:44,316 I believe it caused her irreparable brain damage. 501 00:38:47,025 --> 00:38:48,788 I'm sorry. I have an appointment. 502 00:38:48,960 --> 00:38:51,485 What does this have to do with me? 503 00:38:59,404 --> 00:39:01,599 I walked in on my supervisor, Sheri Strepling... 504 00:39:01,773 --> 00:39:03,536 ...giving that test to your nephew. 505 00:39:04,109 --> 00:39:05,337 And she wasn't alone. 506 00:39:05,510 --> 00:39:09,139 Sheri had a computer set up so that someone could observe Jake. 507 00:39:09,314 --> 00:39:10,781 A man from Aster Corps. 508 00:39:11,983 --> 00:39:14,474 You have Jake's best interests at heart... 509 00:39:14,653 --> 00:39:18,919 ...but this whole time, the company you work for has had a target on his head. 510 00:39:19,424 --> 00:39:24,657 The dodging, the doublespeak, it stops now. 511 00:39:30,001 --> 00:39:32,060 I'm at the Red Hook Container Terminal... 512 00:39:32,237 --> 00:39:34,865 ...where the afternoon took a startling turn of events... 513 00:39:35,040 --> 00:39:39,136 ...with the discovery of Palestinian stowaways seeking political asylum. 514 00:39:39,311 --> 00:39:42,405 Left in a container for days with little food or water... 515 00:39:42,581 --> 00:39:46,813 ...they owe their lives to longshoreman and Brooklyn native, Joseph Deluca. 516 00:39:46,985 --> 00:39:49,647 Joseph, in your own words, tell us what happened. 517 00:39:49,821 --> 00:39:52,688 I heard banging coming from inside the container... 518 00:39:52,858 --> 00:39:57,056 ...so we busted the lock and we saw them. 519 00:39:57,229 --> 00:39:59,561 - They weren't looking too good. - Ma'am, stop. 520 00:39:59,931 --> 00:40:02,661 I'm sorry. Excuse me just for one sec. 521 00:40:03,635 --> 00:40:07,537 - It's all right. She's his wife. - Okay, you can go. 522 00:40:08,473 --> 00:40:10,202 Joey? 523 00:40:10,375 --> 00:40:12,673 Oh, it's my wife. I'm sorry. 524 00:40:12,844 --> 00:40:13,868 Thank you. 525 00:40:15,347 --> 00:40:16,939 Hey. 526 00:40:18,183 --> 00:40:19,514 I love you. 527 00:40:20,652 --> 00:40:22,950 - It's all over the news. - Uh-huh. 528 00:40:23,488 --> 00:40:25,615 Honey, I gotta tell you something. 529 00:40:28,059 --> 00:40:30,892 I lost my job. I got fired. 530 00:40:31,296 --> 00:40:34,129 Yeah, like about two weeks ago. 531 00:40:37,736 --> 00:40:40,933 We'll figure it out, I know. It's all right, baby. It's okay. 532 00:40:41,106 --> 00:40:45,406 Look, I swear to you, by all that's holy, I didn't know what the merchandise was. 533 00:40:45,577 --> 00:40:48,774 - I don't ask questions. - Well, maybe you should have. 534 00:40:48,947 --> 00:40:51,472 I used to be a reporter. I know how is gonna play out. 535 00:40:51,650 --> 00:40:54,084 Charges you were facing, racketeering and smuggling? 536 00:40:54,252 --> 00:40:57,085 They just got bumped up to human trafficking. 537 00:40:57,756 --> 00:41:00,816 You wanna take the fall for the people that are responsible? 538 00:41:00,992 --> 00:41:04,553 Look, if you're asking me to roll over, that ain't gonna happen. 539 00:41:06,031 --> 00:41:08,761 They know where I live, all right? I got kids. 540 00:41:08,934 --> 00:41:11,903 You go public with this, they can't touch you. 541 00:41:12,337 --> 00:41:13,804 Look... 542 00:41:14,472 --> 00:41:18,306 ...l'll give you the name of a reporter I know from The Herald. Rush Middleton. 543 00:41:19,511 --> 00:41:23,140 There's his number. You tell him I told you to give him a call. 544 00:41:23,315 --> 00:41:27,684 The only way he gets an exclusive with you is if he helps you out with their lawyer. 545 00:41:27,852 --> 00:41:31,879 You cut a deal with the DA, tell them everything you know that's going on here... 546 00:41:32,057 --> 00:41:33,319 ...you'll most likely walk. 547 00:41:36,962 --> 00:41:40,591 You don't owe me anything. Why are you doing this? 548 00:41:43,401 --> 00:41:45,301 I need a favor. 549 00:41:46,104 --> 00:41:48,197 I want you to give Joey his job back. 550 00:41:48,373 --> 00:41:51,171 Joey's wife is sick, she needs medical care. 551 00:41:52,010 --> 00:41:54,843 I'm trying to give you a chance to do the right thing here. 552 00:42:03,021 --> 00:42:06,513 We're all a part of this infinite tessellation. 553 00:42:06,691 --> 00:42:08,818 Each a single cell in the honeycomb. 554 00:42:09,394 --> 00:42:13,387 And though individual pieces of this puzzle may never physically touch... 555 00:42:15,734 --> 00:42:19,693 ... they all form part of that same grand mosaic. 556 00:42:20,705 --> 00:42:25,733 Like bricks in a wall, the whole is made stronger by each brick. 557 00:42:27,479 --> 00:42:31,176 Remove one and it all comes crumbling down. 558 00:42:33,718 --> 00:42:39,213 Though we may not realize it, the integrity of this wall is tested daily. 559 00:42:40,425 --> 00:42:42,791 But the wall holds... 560 00:42:45,430 --> 00:42:48,456 ... because of everyone's collective support. 561 00:43:09,320 --> 00:43:10,548 Martin? 562 00:43:12,824 --> 00:43:15,190 What is it? What's wrong? 563 00:43:15,360 --> 00:43:17,055 Aster Corps. 564 00:43:17,595 --> 00:43:19,324 They're continuing Teller's research. 565 00:43:19,497 --> 00:43:22,728 First it was Amelia, now they're after Jake.44451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.