All language subtitles for Tom.Clancys.Jack.Ryan.S02E06.WEB.H264-STARZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,649 --> 00:01:48,609 Over here, Bright Boy. 2 00:01:48,651 --> 00:01:51,237 - Back so soon? - Yeah, I hit a wall in London. 3 00:01:51,278 --> 00:01:53,239 No shit. At 60 miles an hour. 4 00:01:53,280 --> 00:01:55,115 Let's go. 5 00:01:59,495 --> 00:02:01,831 I'm not gonna lie, you picking me up from the airport 6 00:02:01,872 --> 00:02:04,041 - makes me feel special. - You must be mistaken, 7 00:02:04,083 --> 00:02:05,751 because I didn't pick you up at the airport. 8 00:02:05,793 --> 00:02:08,254 In fact, I haven't seen you since you went to London. 9 00:02:08,295 --> 00:02:10,673 - Don't worry, Mike won't know. - You're damn right he's not gonna know. 10 00:02:10,714 --> 00:02:12,299 He thinks I'm picking up my laundry. 11 00:02:12,341 --> 00:02:14,426 Hey, how did he take it when you told him about 12 00:02:14,468 --> 00:02:16,512 - your heart condition? - Don't fucking try to turn the tables on me. 13 00:02:16,554 --> 00:02:18,389 I'm just saying, I'm the one who should be nervous, 14 00:02:18,430 --> 00:02:19,890 - 'cause your secret's bigger than my secret. - 15 00:02:19,974 --> 00:02:21,433 - That's bullshit. - Listen, I'm not going 16 00:02:21,475 --> 00:02:22,893 anywhere near the embassy. 17 00:02:22,935 --> 00:02:24,520 I just want to know about Monica Herrera. 18 00:02:24,562 --> 00:02:26,605 - What'd you get? - Glove box. 19 00:02:26,647 --> 00:02:30,693 Herrera filed a business license for Cinco Palmas SRL. 20 00:02:30,734 --> 00:02:33,153 She's also listed as the CFO. 21 00:02:33,195 --> 00:02:35,364 Her entire practice seems to be just a setup 22 00:02:35,406 --> 00:02:37,825 for shell companies, you know, money laundering, tax evasion, 23 00:02:37,867 --> 00:02:39,451 - illicit trade... - Okay. So we know 24 00:02:39,493 --> 00:02:41,370 that whoever hired Max to kill Moreno went through her. 25 00:02:41,412 --> 00:02:43,414 No. We don't know. 26 00:02:43,455 --> 00:02:45,332 But we're gonna go and check it out. 27 00:02:45,374 --> 00:02:48,085 And then your ass is back on a plane to Dulles. 28 00:02:48,127 --> 00:02:51,297 - Understood? - I didn't even book a hotel. 29 00:02:51,338 --> 00:02:53,048 Candidato Bonalde... 30 00:02:53,090 --> 00:02:55,718 You've expressed a desire to increase 31 00:02:55,759 --> 00:02:59,013 Venezuela's cooperation with the United States. 32 00:02:59,054 --> 00:03:00,806 How can you justify that, 33 00:03:00,848 --> 00:03:03,726 after the crippling sanctions they've put on our country? 34 00:03:03,767 --> 00:03:05,144 Well, Louisa... 35 00:03:05,185 --> 00:03:08,355 The sanctions haven't been against our country. 36 00:03:08,397 --> 00:03:10,774 The sanctions have been against President Reyes 37 00:03:10,816 --> 00:03:13,569 and his human rights violations. 38 00:03:13,611 --> 00:03:14,904 You've called his regime... 39 00:03:14,945 --> 00:03:15,905 quote... 40 00:03:15,946 --> 00:03:18,324 'state-sanctioned mafia.' 41 00:03:18,365 --> 00:03:20,451 That's very strong criticism. 42 00:03:20,492 --> 00:03:23,412 My goal is not to criticize him. 43 00:03:23,454 --> 00:03:26,123 My goal is to tell the truth. 44 00:03:26,165 --> 00:03:27,708 You began six months ago 45 00:03:27,750 --> 00:03:31,754 as a protest candidate against the government. 46 00:03:33,255 --> 00:03:36,050 And now with the election only days away... 47 00:03:36,091 --> 00:03:39,511 the latest polls suggest you are within striking distance. 48 00:03:39,553 --> 00:03:43,724 Are you worried about what happens if you actually win? 49 00:03:45,434 --> 00:03:47,561 Our plan has always been to win. 50 00:03:47,603 --> 00:03:49,104 But do you think the President 51 00:03:49,146 --> 00:03:51,732 will hand over the keys to Miraflores if he loses? 52 00:03:51,774 --> 00:03:55,653 That's what living in a democracy means, right? 53 00:04:02,159 --> 00:04:03,786 Hola. ¿Cómo está? 54 00:04:05,996 --> 00:04:09,333 We'd like to see Miss Herrera... 55 00:04:09,375 --> 00:04:12,711 about setting up a local company for us. 56 00:04:15,047 --> 00:04:17,633 We're Canadian businessmen. 57 00:04:17,675 --> 00:04:18,926 Okay. Uh... 58 00:04:18,968 --> 00:04:19,969 What kind of company? 59 00:04:21,345 --> 00:04:24,014 We're in the coffee business. 60 00:04:24,056 --> 00:04:25,015 Mm-hmm. 61 00:04:25,057 --> 00:04:26,100 Your name? 62 00:04:27,142 --> 00:04:29,353 Timothy Horton. 63 00:04:29,395 --> 00:04:30,646 Okay. Uh... 64 00:04:30,688 --> 00:04:33,065 Have a seat. She'll be with you shortly. 65 00:04:33,107 --> 00:04:34,483 Gracias, señor. 66 00:05:06,473 --> 00:05:09,143 - Señor. - Sí. 67 00:05:09,184 --> 00:05:10,894 How much longer? 68 00:05:10,936 --> 00:05:13,856 She's just finishing a conference call. 69 00:05:13,897 --> 00:05:15,482 Soon. 70 00:05:17,568 --> 00:05:19,528 Soon. 71 00:05:19,570 --> 00:05:21,572 Yeah, I got that part. 72 00:05:38,130 --> 00:05:40,090 We're diplomats. 73 00:05:40,132 --> 00:05:43,510 Diplomáticos, diplomáticos, de los Estados Unidos. 74 00:05:51,226 --> 00:05:52,644 Easy. 75 00:06:39,733 --> 00:06:41,360 Well, this would be a nice spot 76 00:06:41,401 --> 00:06:42,986 for a picnic, kids. 77 00:06:44,613 --> 00:06:47,783 I should've brought a nice ham and cheese sandwich. 78 00:06:47,825 --> 00:06:50,911 Oh, yeah. I got our ham and cheese sandwich right here. 79 00:06:50,953 --> 00:06:53,580 Nah, I think Disco's more of a hot dog guy. 80 00:06:57,626 --> 00:06:59,545 - Fuck! - Take cover! 81 00:07:06,176 --> 00:07:08,345 Center peel! Move! 82 00:07:08,387 --> 00:07:09,555 Move! 83 00:07:18,105 --> 00:07:20,440 Jesus! Fuck! 84 00:07:44,631 --> 00:07:45,966 Go, go! 85 00:07:47,801 --> 00:07:49,386 Move! Move! 86 00:07:50,429 --> 00:07:52,055 Move it! 87 00:07:55,309 --> 00:07:57,227 Fucker! 88 00:07:59,062 --> 00:08:01,523 How did these fucking assholes find us way the hell out here? 89 00:08:01,565 --> 00:08:03,192 - They must have set up on us. - How they hell'd they do that? 90 00:08:03,233 --> 00:08:04,651 I couldn't do that shit. 91 00:08:09,698 --> 00:08:11,200 Goddamn! 92 00:08:12,618 --> 00:08:14,453 We're pinned in! 93 00:08:14,494 --> 00:08:15,871 We got to get the fuck out of here! 94 00:08:15,913 --> 00:08:17,331 You think? 95 00:08:18,832 --> 00:08:20,459 Disco, cover my six. 96 00:08:20,500 --> 00:08:22,211 Let's move! 97 00:08:35,390 --> 00:08:37,809 Where the fuck did these guys come from? 98 00:08:39,895 --> 00:08:41,897 Frag out! 99 00:08:44,191 --> 00:08:46,193 All right, let's move! Move, move! 100 00:08:51,365 --> 00:08:53,033 Not yet. Let them get closer. 101 00:09:17,015 --> 00:09:19,893 Wait till they climb the next rise. 102 00:09:19,935 --> 00:09:21,353 They'll be trapped. 103 00:09:28,610 --> 00:09:31,405 - Who the fuck is that? - I don't know. 104 00:09:31,446 --> 00:09:33,282 They must be on our side. Move up! 105 00:09:33,323 --> 00:09:35,242 - Let's go! Up the ridge! - Let's go! Move! Move! 106 00:09:39,997 --> 00:09:41,456 Matice! 107 00:09:41,498 --> 00:09:43,250 This way! I got you! 108 00:09:43,292 --> 00:09:45,085 Move! 109 00:09:45,127 --> 00:09:46,920 Uber? 110 00:09:46,962 --> 00:09:49,006 Where the fuck did you come from? 111 00:09:53,885 --> 00:09:55,470 What the hell happened? 112 00:09:55,512 --> 00:09:57,764 I got lost and found a prison camp over the ridge, 113 00:09:57,806 --> 00:10:00,892 but I heard the shooting, so... here I am. 114 00:10:00,934 --> 00:10:02,519 Out-fucking-standing. 115 00:10:02,561 --> 00:10:04,271 That's not bad for a dirty boat guy. 116 00:10:05,647 --> 00:10:08,150 Fuck! 117 00:10:08,191 --> 00:10:09,860 - What's in the case? - I have no idea. 118 00:10:09,901 --> 00:10:11,361 Well, whatever it is, it's important to them, 119 00:10:11,403 --> 00:10:12,487 so it's coming with us. 120 00:10:12,529 --> 00:10:13,739 We got to split up. 121 00:10:13,780 --> 00:10:15,282 You guys get back to the river. 122 00:10:15,324 --> 00:10:16,867 - I'm gonna lead 'em away. - Fuck that. 123 00:10:16,908 --> 00:10:19,036 - We're coming with you. - That's a fucking order, Coyote! 124 00:10:19,077 --> 00:10:21,204 You make sure that shit gets back to Greer, you understand? 125 00:10:21,246 --> 00:10:22,289 Let's move. 126 00:10:22,331 --> 00:10:24,624 Coyote, peel off! Now! 127 00:11:43,954 --> 00:11:44,955 Vámonos. 128 00:13:09,706 --> 00:13:11,666 Please. 129 00:13:11,708 --> 00:13:14,127 I thought we'd have some lunch. 130 00:13:23,178 --> 00:13:24,888 Do you know anything about polo? 131 00:13:24,930 --> 00:13:27,766 I know Ralph Lauren makes a great shirt. 132 00:13:29,643 --> 00:13:32,979 It is the greatest of all games, 133 00:13:33,021 --> 00:13:34,981 but not for the timid or the poor. 134 00:13:36,233 --> 00:13:38,026 In competitive play, 135 00:13:38,068 --> 00:13:41,321 players can switch horses every three, four minutes. 136 00:13:41,363 --> 00:13:44,908 50 horses can be used just in one match. 137 00:13:44,950 --> 00:13:47,786 We appreciate the sports lesson. Why are we here? 138 00:13:47,827 --> 00:13:49,746 We're diplomats, and we were brought here 139 00:13:49,788 --> 00:13:53,416 - at gunpoint. - Diplomats? 140 00:13:53,458 --> 00:13:58,046 The United States, and more specifically you, Dr. Ryan, 141 00:13:58,088 --> 00:14:00,924 seem intent on pinning the assassination 142 00:14:00,966 --> 00:14:04,135 of Senator Moreno on me, despite the fact 143 00:14:04,177 --> 00:14:06,471 that I brought the real killers to justice. 144 00:14:06,513 --> 00:14:08,515 Actually, you didn't. 145 00:14:10,559 --> 00:14:13,520 The man who shot Senator Moreno, his name is Max Schenkel, 146 00:14:13,562 --> 00:14:15,522 and he was killed in London yesterday. 147 00:14:15,564 --> 00:14:19,150 So either you've imprisoned innocent men by mistake 148 00:14:19,192 --> 00:14:21,861 or you're just not telling the truth. 149 00:14:23,530 --> 00:14:27,033 So, if what you say is true, Dr. Ryan, 150 00:14:27,075 --> 00:14:29,661 any proof you have 151 00:14:29,703 --> 00:14:32,914 would be very helpful. 152 00:14:34,165 --> 00:14:36,167 I'm working on it. 153 00:14:39,212 --> 00:14:42,132 You think you know me, 154 00:14:42,173 --> 00:14:45,677 but all your assumptions are based on ignorance. 155 00:14:49,514 --> 00:14:52,183 You've disrespected me. 156 00:14:52,225 --> 00:14:56,021 You disregarded all my efforts 157 00:14:56,062 --> 00:15:00,233 to help you bring this matter into a swift conclusion. 158 00:15:00,275 --> 00:15:01,860 But... 159 00:15:01,901 --> 00:15:04,112 now... 160 00:15:04,154 --> 00:15:07,282 things are going to change. 161 00:16:00,043 --> 00:16:02,629 No, no! You heard what he said. We're going to the boat. 162 00:16:02,671 --> 00:16:04,964 Man, fuck that. Get off. 163 00:16:06,841 --> 00:16:08,468 - Get out of my way. - Yeah, or what? 164 00:16:08,510 --> 00:16:10,428 - Or you're about to find out. - Stand the fuck down. 165 00:16:10,470 --> 00:16:12,305 - You better listen to him. - The both of you. 166 00:16:12,347 --> 00:16:15,183 - Matice gave us an order. - Man, fuck the orders. 167 00:16:15,225 --> 00:16:17,060 You heard that shit. They got to him already. 168 00:16:17,102 --> 00:16:19,062 We don't leave guys behind. That's not some rule. 169 00:16:19,104 --> 00:16:20,814 That's the fucking rule. 170 00:16:20,855 --> 00:16:22,774 You guys do whatever the fuck you want. 171 00:16:22,816 --> 00:16:25,193 He came back for me, I'm going back for him. 172 00:16:27,612 --> 00:16:29,447 - Fuck. - Yo, fuck him. 173 00:16:29,489 --> 00:16:32,200 - Fuck him. - Let's go. 174 00:17:00,645 --> 00:17:02,647 Damn it! 175 00:17:59,746 --> 00:18:02,081 Fuck you, assholes. 176 00:18:35,698 --> 00:18:37,450 No. 177 00:18:38,576 --> 00:18:40,328 No. No. 178 00:18:40,370 --> 00:18:42,664 There's nothing we can do, man. 179 00:18:42,705 --> 00:18:44,582 We got to get out of here. 180 00:18:45,834 --> 00:18:47,836 We got to get out of here. 181 00:18:52,006 --> 00:18:54,050 Fuck. 182 00:19:10,316 --> 00:19:12,026 We strongly condemn 183 00:19:12,068 --> 00:19:14,946 the interventionist actions of the United States... 184 00:19:14,988 --> 00:19:17,198 into our electoral process. 185 00:19:23,371 --> 00:19:26,708 We can't allow our country to be hijacked 186 00:19:26,749 --> 00:19:28,585 by foreign imperialists. 187 00:20:13,296 --> 00:20:14,631 Goddamn it. 188 00:20:28,728 --> 00:20:31,731 - What do we do about Mike? - Don't worry about Mike. I'll handle him. 189 00:20:31,773 --> 00:20:33,608 I thought I told you to leave the country. 190 00:20:33,650 --> 00:20:35,276 - You did. - You went over my head. 191 00:20:35,318 --> 00:20:37,070 - No, what I did... - You went around me 192 00:20:37,111 --> 00:20:38,905 to get to Chapin. 193 00:20:40,448 --> 00:20:42,742 Do you have any idea what it means to be on a team? 194 00:20:42,784 --> 00:20:45,078 - Mike, if I may... - It means you do not make your own decisions 195 00:20:45,119 --> 00:20:47,872 and do whatever the fuck you want whenever you want! 196 00:20:47,914 --> 00:20:49,582 Mike, if I may... 197 00:20:49,624 --> 00:20:52,293 I've worked with Ryan. Is he an ass? Yes. 198 00:20:52,335 --> 00:20:55,421 But does that make him wrong? No, it doesn't. 199 00:20:55,463 --> 00:20:58,383 Now, this lawyer, Monica Herrera... 200 00:20:58,424 --> 00:21:00,051 we're on to something tangible. 201 00:21:00,093 --> 00:21:01,344 I mean, she's connected. 202 00:21:03,471 --> 00:21:05,431 - Connected how? - She paid Schenkel 203 00:21:05,473 --> 00:21:07,850 on behalf of whoever ordered Moreno's assassination. 204 00:21:07,892 --> 00:21:09,894 Look, no matter how you feel about him, 205 00:21:09,936 --> 00:21:11,187 Reyes is spooked. 206 00:21:11,229 --> 00:21:12,689 We're getting close. 207 00:21:21,531 --> 00:21:23,116 Look, you have every right to be pissed. 208 00:21:24,492 --> 00:21:26,202 I'm sorry. 209 00:21:26,244 --> 00:21:28,454 But I just can't let this go. 210 00:21:28,496 --> 00:21:30,373 Mike, the ambassador needs to see you. 211 00:21:30,415 --> 00:21:32,834 - Not now. - She said it's urgent. 212 00:22:39,525 --> 00:22:41,069 Uber. 213 00:22:45,114 --> 00:22:47,116 Uber. 214 00:23:27,115 --> 00:23:28,825 Holy shit. 215 00:24:06,654 --> 00:24:08,156 My God. 216 00:24:36,142 --> 00:24:37,727 Get out. 217 00:24:37,768 --> 00:24:40,563 No. What we need to do... 218 00:24:40,605 --> 00:24:43,357 What you need to do is shut the fuck up. 219 00:24:45,026 --> 00:24:47,653 He just said that we tampered with the election. 220 00:24:47,695 --> 00:24:50,364 He declared us persona non grata 221 00:24:50,406 --> 00:24:53,659 and ordered us to evacuate the embassy immediately. 222 00:24:56,329 --> 00:24:59,040 We need to get everyone out now. 223 00:25:07,965 --> 00:25:10,551 You put American lives in danger. 224 00:25:36,244 --> 00:25:38,371 Let's go! Clear the embassy! 225 00:25:43,084 --> 00:25:45,336 - Let's move! Let's go! - Open up! 226 00:25:46,921 --> 00:25:48,464 All right, they're coming out! 227 00:25:48,506 --> 00:25:50,758 Stay eyes on! Let's go! Let's go! 228 00:25:55,554 --> 00:25:58,432 Get the flag down! Let's go! 229 00:26:00,559 --> 00:26:02,353 All right, the flag's down! 230 00:26:03,771 --> 00:26:05,356 Everybody, go! 231 00:26:45,438 --> 00:26:48,149 Jack Ryan calling. 232 00:26:48,190 --> 00:26:49,525 Jack, where are you? 233 00:26:49,567 --> 00:26:51,527 I'll send a car to get you right now 234 00:26:51,569 --> 00:26:52,987 and bring you here. 235 00:26:53,029 --> 00:26:54,864 I don't think today's the best day to do that. 236 00:26:54,905 --> 00:26:56,615 Why not? 237 00:26:56,657 --> 00:26:57,992 I'm in Caracas. 238 00:26:59,368 --> 00:27:00,870 Jesus, Jack. 239 00:27:00,911 --> 00:27:02,913 Yeah, I know. Listen, sir, I have new information. 240 00:27:02,955 --> 00:27:05,082 I have critical information. 241 00:27:05,124 --> 00:27:07,668 I just need more time down here to follow it up. 242 00:27:07,710 --> 00:27:10,004 Well, I can't undo Reyes's order to close the embassy. 243 00:27:10,046 --> 00:27:11,839 I'm only asking for a few days to... 244 00:27:11,881 --> 00:27:14,717 What is this new information? 245 00:27:14,759 --> 00:27:16,427 Well, to be honest with you, sir, 246 00:27:16,469 --> 00:27:17,928 I-I don't feel comfortable 247 00:27:17,970 --> 00:27:20,431 talking about it on an unsecure line. 248 00:27:20,473 --> 00:27:22,975 I value you, Jack, especially the kind of guy you are 249 00:27:23,017 --> 00:27:24,393 in the world we live in, 250 00:27:24,435 --> 00:27:26,437 but I can't do anything down there. 251 00:27:26,479 --> 00:27:29,648 You get your ass on a plane and get back here and brief me. 252 00:27:29,690 --> 00:27:32,443 I hope it's not too late to clean this up. 253 00:27:32,485 --> 00:27:34,445 Yeah. 254 00:27:34,487 --> 00:27:36,238 I'll do that. 255 00:27:40,910 --> 00:27:42,370 Jack. 256 00:27:42,411 --> 00:27:44,038 I've been looking for you. 257 00:27:44,080 --> 00:27:46,415 Mike wants to see us in his office. 258 00:27:53,297 --> 00:27:54,965 You wanted to see us? 259 00:27:56,425 --> 00:27:57,802 Shut the door. 260 00:28:04,975 --> 00:28:08,062 My life was a lot simpler before you guys showed up. 261 00:28:08,104 --> 00:28:10,481 No drama. 262 00:28:10,523 --> 00:28:13,484 Used to go for runs on my lunch break. 263 00:28:13,526 --> 00:28:17,071 Two Americans are dead. 264 00:28:17,113 --> 00:28:19,490 One of them, a United States senator. 265 00:28:19,532 --> 00:28:22,451 And we have three missing operatives in the jungle. 266 00:28:24,286 --> 00:28:26,080 I'm not leaving. 267 00:28:26,122 --> 00:28:27,915 That's my personal decision. 268 00:28:31,210 --> 00:28:34,296 You guys stay... 269 00:28:34,338 --> 00:28:36,006 you have no protection. 270 00:28:36,048 --> 00:28:39,218 None. We are supposed to be on that plane. 271 00:28:41,720 --> 00:28:43,722 We do this, 272 00:28:43,764 --> 00:28:45,891 nobody's coming to save our asses. 273 00:28:50,354 --> 00:28:52,565 I don't give a shit. 274 00:28:54,817 --> 00:28:57,027 Thank you. 275 00:29:21,594 --> 00:29:23,679 This way! 276 00:29:33,147 --> 00:29:35,691 - This way, ma'am. - Let's go! Let's go! 277 00:29:37,318 --> 00:29:39,445 Faster. We have to go. 278 00:29:50,956 --> 00:29:52,958 Watch your head. 279 00:29:58,547 --> 00:30:00,216 Back! Back! 280 00:30:16,190 --> 00:30:17,983 Come on. 281 00:30:35,668 --> 00:30:37,503 Grab some bags. Load up. 282 00:31:02,945 --> 00:31:05,072 Hey. 283 00:31:05,114 --> 00:31:07,908 - Is he okay? - He'll be fine. 284 00:31:09,577 --> 00:31:10,703 He doesn't look it. 285 00:31:10,744 --> 00:31:12,329 I'll handle it. 286 00:31:22,715 --> 00:31:24,425 Let's move. 287 00:31:57,166 --> 00:31:59,960 Bienvenidos. These are for you, capitán. 288 00:32:00,002 --> 00:32:02,421 Thank you. 289 00:32:03,505 --> 00:32:04,840 These are your rides. 290 00:32:04,882 --> 00:32:06,216 Both have full tanks. 291 00:32:06,258 --> 00:32:08,260 They're old, but they work. 292 00:32:08,302 --> 00:32:11,430 This is your plan to blend in? Play cops? 293 00:32:11,472 --> 00:32:13,307 No, we don't all get to play cops. 294 00:32:13,349 --> 00:32:15,559 False compartments. One of you in each. 295 00:32:15,601 --> 00:32:17,227 Pick your poison. 296 00:32:17,269 --> 00:32:19,271 Weapons and cash with me. 297 00:32:25,444 --> 00:32:27,112 Listen to me. 298 00:32:27,154 --> 00:32:29,490 - Are you sure you're gonna be okay? - I'm good. 299 00:32:36,497 --> 00:32:38,082 Take him straight to the airport. 300 00:32:38,123 --> 00:32:39,708 I thought he was going to the safe house with you. 301 00:32:39,750 --> 00:32:40,709 Take him straight to the airport. 302 00:32:40,751 --> 00:32:42,002 Make sure he gets on that plane. 303 00:32:42,044 --> 00:32:44,171 - Do you understand? - I understand. 304 00:33:14,410 --> 00:33:16,954 Roadblock. Hang tight. 305 00:33:24,878 --> 00:33:27,756 Come on. 306 00:33:27,798 --> 00:33:29,174 No, no, no. 307 00:33:45,023 --> 00:33:46,275 Oh, fuck me. 308 00:33:52,614 --> 00:33:54,450 Come on, come on, come on, come on. 309 00:34:04,001 --> 00:34:05,836 All good. 310 00:35:12,361 --> 00:35:13,445 Good evening. 311 00:35:13,487 --> 00:35:15,447 Your ID, please. 312 00:35:25,541 --> 00:35:27,000 Destination? 313 00:35:27,042 --> 00:35:28,919 Guatire. 314 00:35:28,961 --> 00:35:30,546 What's all the fuss? 315 00:35:30,587 --> 00:35:32,756 There's been an incident. 316 00:35:32,798 --> 00:35:34,591 Have you seen any Americans? 317 00:35:35,676 --> 00:35:38,220 Americans? No. Why? What happened? 318 00:35:45,227 --> 00:35:46,937 Really? 319 00:35:46,979 --> 00:35:48,272 Is this necessary? 320 00:35:48,313 --> 00:35:50,399 Let me do my job. 321 00:36:40,657 --> 00:36:42,534 You can go, Officer Marzan. 322 00:36:43,911 --> 00:36:46,455 Hope you find what you're looking for. 323 00:37:07,059 --> 00:37:09,853 José, how we doing? 324 00:37:09,895 --> 00:37:11,480 We're almost there. 325 00:37:24,409 --> 00:37:26,078 Goddamn it, José, can you kill that? 326 00:37:26,119 --> 00:37:27,746 Drop the gun. 327 00:37:31,500 --> 00:37:33,877 Drop the gun, asshole. 328 00:37:38,340 --> 00:37:39,800 Let's welcome our guest. 329 00:37:52,145 --> 00:37:54,022 Motherfucker. 330 00:38:02,280 --> 00:38:03,699 Fucker! 23024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.