Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,263 --> 00:01:38,265
Close it up.
2
00:02:51,380 --> 00:02:53,591
You know, the SOC-R
would've been a better boat
3
00:02:53,632 --> 00:02:56,218
for the river work.
4
00:02:56,260 --> 00:02:58,220
What boat?
5
00:02:58,262 --> 00:03:00,514
We're not even
supposed to be there.
6
00:03:02,516 --> 00:03:05,185
So, where are we going?
Central or South America?
7
00:03:06,520 --> 00:03:08,480
Who said anything
about our destination?
8
00:03:08,522 --> 00:03:10,900
You asked me how my Spanish was,
remember?
9
00:03:10,941 --> 00:03:13,944
And I didn't think we were
invading Mexico anytime soon.
10
00:03:22,786 --> 00:03:24,413
I'm a little rusty.
11
00:03:25,247 --> 00:03:27,207
I'll manage.
12
00:03:29,251 --> 00:03:31,837
Well, you better hurry up
and get on that plane
13
00:03:31,879 --> 00:03:34,089
if you want to get
a window seat.
14
00:03:50,773 --> 00:03:52,733
What's your name?
15
00:03:52,775 --> 00:03:54,652
Marcus.
16
00:03:54,693 --> 00:03:56,570
No, your call sign.
17
00:03:56,612 --> 00:03:58,197
Mine's Coyote.
18
00:03:58,238 --> 00:04:00,157
And that, uh, piece of shit
over there, that's Disco.
19
00:04:01,784 --> 00:04:03,077
Black Mamba.
20
00:04:03,118 --> 00:04:05,204
Like Uma Thurman
in, uh, Kill Bill?
21
00:04:05,245 --> 00:04:08,123
- No, like Kobe.
- Yeah, that sucks.
22
00:04:08,165 --> 00:04:10,417
Not gonna work.
You're a boat guy, right?
23
00:04:10,459 --> 00:04:11,961
- Yeah, SWCC.
- All right.
24
00:04:12,002 --> 00:04:14,797
- So, you, uh, you're a driver?
- Yeah.
25
00:04:14,838 --> 00:04:17,049
Uber.
26
00:04:17,091 --> 00:04:18,592
That's your name.
27
00:04:18,634 --> 00:04:20,636
Ub... Fuck that. Black Mamba.
28
00:04:20,678 --> 00:04:22,346
Yeah, sorry, Uber,
but your name's fucking Uber.
29
00:04:22,388 --> 00:04:25,474
Two minutes!
30
00:04:28,602 --> 00:04:31,188
- Ten klicks from drop zone.
- Roger that.
31
00:04:31,230 --> 00:04:32,773
Hey!
32
00:04:32,815 --> 00:04:34,733
What's with the nerves?
You've done this before.
33
00:04:36,318 --> 00:04:38,362
Yeah, all the time.
34
00:04:38,404 --> 00:04:40,155
You'll be fine.
35
00:04:40,197 --> 00:04:41,991
- Just like riding a bike.
- Oh, yeah?
36
00:04:42,032 --> 00:04:43,701
Not really,
but I thought you could use
37
00:04:43,742 --> 00:04:45,911
a little confidence booster.
38
00:04:45,953 --> 00:04:47,788
Where'd you get that bling from?
39
00:04:47,830 --> 00:04:50,124
It's my dad's ring.
The Naval Academy.
40
00:04:50,165 --> 00:04:52,459
Well, hang on to it, man.
Might come in handy
41
00:04:52,501 --> 00:04:54,795
in case you need to knock
a motherfucker out or something.
42
00:05:04,888 --> 00:05:06,515
Approaching drop zone.
43
00:05:06,557 --> 00:05:08,600
- Let's go, motherfucker!
- Yeah!
44
00:05:09,852 --> 00:05:11,645
Whoo! Yeah! Let's go!
45
00:05:39,298 --> 00:05:40,257
Let's go, bitches!
46
00:05:40,299 --> 00:05:42,384
- Geronimo!
- Whoo!
47
00:05:44,803 --> 00:05:47,806
You better hurry up or
you're gonna have a long swim!
48
00:05:48,891 --> 00:05:51,143
Oorah, motherfucker!
49
00:06:42,194 --> 00:06:44,613
Oh, fuck.
50
00:06:49,159 --> 00:06:51,453
Gotcha, boss.
51
00:07:18,605 --> 00:07:22,276
Hey, new guy.
There's a hole in the boat.
52
00:07:22,317 --> 00:07:25,112
- His name's Uber.
- No, it's not.
53
00:07:25,154 --> 00:07:27,322
Uber. I like that one.
54
00:07:27,364 --> 00:07:28,740
Thank you.
55
00:07:28,782 --> 00:07:31,410
Shit. The electronics got wet.
56
00:07:31,451 --> 00:07:34,621
Guys, we're better than
20 klicks offshore.
57
00:07:34,663 --> 00:07:36,373
That's a long swim.
58
00:07:36,415 --> 00:07:39,960
Fiberglass crack,
but I can fix it.
59
00:07:40,002 --> 00:07:42,171
How long's it gonna take
to un-fuck this?
60
00:07:43,964 --> 00:07:46,341
Everybody off the boat.
61
00:07:46,383 --> 00:07:48,719
You want it to sink?
62
00:07:48,760 --> 00:07:51,430
Everybody get
the fuck off the boat.
63
00:07:51,471 --> 00:07:53,223
Let's go! Off the boat!
64
00:07:58,520 --> 00:08:03,692
Through the tireless efforts
of our esteemed police force...
65
00:08:03,734 --> 00:08:05,944
I'm pleased to announce
66
00:08:05,986 --> 00:08:08,989
- that the brutal killers of U.S. Senator Jaime Moreno...
- Jesus Christ.
67
00:08:09,031 --> 00:08:11,992
- Can't believe anyone's buying this shit.
- have been captured.
68
00:08:12,034 --> 00:08:13,994
How's the interrogations coming?
69
00:08:14,036 --> 00:08:16,330
More than 50 locals
work in that building.
70
00:08:16,371 --> 00:08:17,915
We're interrogating all of them.
Love to tell you
71
00:08:17,956 --> 00:08:19,625
that none of them are spies
for Reyes,
72
00:08:19,666 --> 00:08:21,752
- but that's just not the case.
- Well, your ex is putting on
73
00:08:21,793 --> 00:08:24,504
- one hell of a show.
- Yep.
74
00:08:24,546 --> 00:08:26,673
She does her job well.
75
00:08:26,715 --> 00:08:29,009
- How's your back?
- I'll be fine.
76
00:08:29,051 --> 00:08:31,011
I got people
checking all the hospitals
77
00:08:31,053 --> 00:08:33,639
for anyone with an injury
to the left eye.
78
00:08:33,680 --> 00:08:36,350
- Jim, how you feeling?
- I'm good.
79
00:08:36,391 --> 00:08:38,268
They took off
before I got there.
80
00:08:38,310 --> 00:08:40,270
Ryan got the worst of it.
81
00:08:40,312 --> 00:08:42,439
All right. Take a walk with me,
both of you.
82
00:08:44,316 --> 00:08:45,984
You got to know
this is bullshit.
83
00:08:46,026 --> 00:08:48,654
The F.A.I.
is a tiny leftist militia.
84
00:08:48,695 --> 00:08:50,781
Anti-Americanism
isn't even in their DNA.
85
00:08:50,822 --> 00:08:52,199
I agree.
86
00:08:52,241 --> 00:08:54,451
Ambushing U.S. senators
in downtown Caracas
87
00:08:54,493 --> 00:08:56,078
is not their style or skill set.
88
00:08:56,119 --> 00:08:57,955
Which is why, as far as
headquarters is concerned,
89
00:08:57,996 --> 00:09:01,041
I never saw the memo they sent
telling us to stand down.
90
00:09:02,918 --> 00:09:04,127
You met José.
91
00:09:04,169 --> 00:09:06,213
- Sir.
- This is Navarro.
92
00:09:06,255 --> 00:09:08,548
They're gonna roll with us
down to the waterfront.
93
00:09:08,590 --> 00:09:10,217
Waterfront?
94
00:09:10,259 --> 00:09:11,677
You go down to the cargo port,
95
00:09:11,718 --> 00:09:13,428
you run into
some shady South African dude,
96
00:09:13,470 --> 00:09:15,764
then you get jumped and
nearly killed out of the blue?
97
00:09:15,806 --> 00:09:17,891
Just seems like
we ought to go check it out.
98
00:09:31,154 --> 00:09:32,614
Esperanza...
99
00:09:32,656 --> 00:09:35,909
can you help me get juice
for the kids?
100
00:09:35,951 --> 00:09:37,369
Gracias.
101
00:09:37,411 --> 00:09:39,121
Ham again, Mom?
102
00:09:39,162 --> 00:09:40,247
I'm sick of it.
103
00:09:40,289 --> 00:09:41,331
You love ham...
104
00:09:41,373 --> 00:09:43,667
You asked for it yesterday.
105
00:09:43,709 --> 00:09:45,210
That was yesterday.
106
00:09:45,252 --> 00:09:47,170
So what happened
between yesterday and today?
107
00:09:47,212 --> 00:09:48,922
I don't want it today.
108
00:09:48,964 --> 00:09:52,467
Ily, be grateful.
We're lucky to have ham.
109
00:09:52,509 --> 00:09:53,885
There are many people
in this country
110
00:09:53,927 --> 00:09:56,138
- that don't have enough to eat.
- Hmm?
111
00:09:56,179 --> 00:09:58,348
Make them eat the ham.
112
00:09:58,390 --> 00:09:59,599
Enough.
113
00:09:59,641 --> 00:10:02,144
Today you eat ham.
Tomorrow you can choose.
114
00:10:02,185 --> 00:10:04,771
We're ready, Mrs. Bonalde.
115
00:10:04,813 --> 00:10:06,690
Don't forget your juice.
116
00:10:09,026 --> 00:10:10,027
Let's go.
117
00:10:14,239 --> 00:10:16,033
Hey, Ily...
118
00:10:16,074 --> 00:10:17,659
Come here, my love.
119
00:10:17,701 --> 00:10:19,995
I love you.
Have a good day.
120
00:10:20,037 --> 00:10:21,663
Carlos! Come here!
121
00:10:21,705 --> 00:10:24,750
- Are you leaving without saying goodbye
to your mother? -
122
00:10:24,791 --> 00:10:26,043
I love you.
123
00:10:26,084 --> 00:10:28,045
- Learn a lot.
- I will.
124
00:10:28,086 --> 00:10:29,421
Bye, Mom.
125
00:10:29,463 --> 00:10:31,089
Good morning, Alberto.
126
00:10:31,131 --> 00:10:32,924
Make sure everyone gets
a sandwich.
127
00:10:32,966 --> 00:10:34,718
Buenos días.
128
00:10:34,760 --> 00:10:36,678
- Good morning, Rodrigo.
- Good morning, Mrs. Bonalde.
129
00:10:36,720 --> 00:10:38,972
I love ham!
130
00:10:39,014 --> 00:10:40,182
You'd better.
131
00:10:41,975 --> 00:10:43,143
How are we doing?
132
00:10:43,185 --> 00:10:44,311
Incredible.
133
00:10:44,353 --> 00:10:46,313
Reyes's numbers are falling...
134
00:10:46,355 --> 00:10:49,524
and we are up four more points
since last week.
135
00:10:49,566 --> 00:10:52,277
Some of the papers are saying
you could actually win.
136
00:10:52,319 --> 00:10:54,112
Not in this country.
137
00:10:54,154 --> 00:10:56,740
Not the papers in Venezuela,
but in Peru...
138
00:10:56,782 --> 00:10:58,492
Colombia, Argentina...
139
00:10:58,533 --> 00:11:00,702
¿Señora?
140
00:11:01,953 --> 00:11:03,955
Did you hear me?
141
00:11:03,997 --> 00:11:06,124
We're in this.
142
00:11:21,598 --> 00:11:24,476
Said you got to wear
your vest and the badge.
143
00:11:25,644 --> 00:11:27,521
Morten Haugland?
144
00:11:27,562 --> 00:11:30,148
Yeah, that makes perfect sense.
145
00:12:06,768 --> 00:12:08,854
All right, just park here.
146
00:12:08,895 --> 00:12:10,897
Cinco Palmas is right there.
147
00:12:21,450 --> 00:12:23,326
Hey.
148
00:12:25,203 --> 00:12:28,248
- How's he doing?
- Ryan? What do you mean?
149
00:12:28,290 --> 00:12:31,376
He and the senator were close.
Is this too personal for him?
150
00:12:31,418 --> 00:12:32,794
No, he can handle it.
151
00:12:32,836 --> 00:12:34,546
We were on the Suleiman
task force together.
152
00:12:34,588 --> 00:12:36,131
And?
153
00:12:36,173 --> 00:12:38,300
He's the one that ran Suleiman
down in the Metro.
154
00:12:38,341 --> 00:12:41,094
He shot him and killed him.
155
00:13:02,699 --> 00:13:06,661
Well, they were fucking
organized, whoever they were.
156
00:13:06,703 --> 00:13:08,955
They even swept the floors.
157
00:13:08,997 --> 00:13:11,166
All right,
let's get out of here.
158
00:13:15,504 --> 00:13:17,589
We know they went upriver.
159
00:13:17,631 --> 00:13:20,675
My S.A.D. guys just got
in theater a couple hours ago.
160
00:13:20,717 --> 00:13:23,011
They're standing by
at the mouth of the Orinoco.
161
00:13:23,053 --> 00:13:26,389
- Wait. You got a boat?
- Yeah, and four guys.
162
00:13:26,431 --> 00:13:28,850
- You didn't say anything.
- You didn't ask.
163
00:13:28,892 --> 00:13:31,811
They gave me an eight-digit grid
for a rally point in the jungle.
164
00:13:31,853 --> 00:13:33,980
I'm gonna meet them, then go
upriver to the cargo depot.
165
00:13:34,022 --> 00:13:36,399
All right, well,
then I'm coming with you.
166
00:13:36,441 --> 00:13:38,193
Mike.
167
00:13:38,235 --> 00:13:40,028
You're chief of station.
168
00:13:42,447 --> 00:13:44,950
Yeah.
Extra manpower won't hurt.
169
00:13:44,991 --> 00:13:46,993
I want sitreps
every couple hours, minimum.
170
00:13:47,035 --> 00:13:48,662
Of course.
171
00:13:48,703 --> 00:13:50,664
I'm driving.
172
00:13:50,705 --> 00:13:53,124
Did I tell you
how much I miss you?
173
00:13:53,166 --> 00:13:54,793
Not yet.
174
00:14:11,017 --> 00:14:12,936
So, I can be Black Mamba now?
175
00:14:14,271 --> 00:14:16,064
We'll upgrade you
to Uber Select.
176
00:14:17,816 --> 00:14:19,818
Whoa!
177
00:14:43,883 --> 00:14:46,052
You enjoy the quinceañera?
178
00:14:46,094 --> 00:14:48,888
It was quite the party.
179
00:14:48,930 --> 00:14:50,432
What did Esmeralda think?
180
00:14:50,473 --> 00:14:52,934
She loved it.
181
00:14:52,976 --> 00:14:55,604
Most importantly,
Claudia was happy.
182
00:14:58,189 --> 00:14:59,608
Who told you
I was under surveillance?
183
00:15:01,359 --> 00:15:02,527
Bastos.
184
00:15:02,569 --> 00:15:04,112
How would he know?
185
00:15:05,447 --> 00:15:06,990
You undervalue him.
186
00:15:07,032 --> 00:15:08,783
No.
187
00:15:08,825 --> 00:15:10,785
I value him exactly
as he should be valued.
188
00:15:13,538 --> 00:15:17,959
Why didn't you tell me
about the American senator?
189
00:15:19,544 --> 00:15:21,463
Tell you what?
190
00:15:21,504 --> 00:15:22,547
I didn't kill him.
191
00:15:22,589 --> 00:15:25,800
Then why
the coerced confessions?
192
00:15:28,345 --> 00:15:31,765
Perhaps you can do my job
better than me?
193
00:15:33,391 --> 00:15:36,186
Isn't that what
you and Cassandra said?
194
00:15:37,270 --> 00:15:38,438
Fuck.
195
00:15:38,480 --> 00:15:40,440
No, no.
196
00:15:40,482 --> 00:15:43,026
- Did you say it?
- No, I didn't say it!
197
00:15:43,068 --> 00:15:44,569
I was angry.
198
00:15:48,990 --> 00:15:50,950
You've always valued my counsel.
199
00:15:52,035 --> 00:15:52,952
Yes.
200
00:15:54,788 --> 00:15:57,248
But unlike you...
201
00:15:57,290 --> 00:16:02,128
I don't have the luxury
of being self-righteous.
202
00:16:07,801 --> 00:16:10,804
It's okay. I know you're
under a great deal of stress.
203
00:16:11,888 --> 00:16:13,056
I know.
204
00:16:15,892 --> 00:16:19,479
You remember when we were kids
back in Catia?
205
00:16:19,521 --> 00:16:22,148
We had to go to mass
every Sunday...
206
00:16:22,190 --> 00:16:24,484
They forced us to pray...
how'd it go?
207
00:16:27,529 --> 00:16:30,699
Oh Most Holy Virgin
of Coromoto...
208
00:16:30,740 --> 00:16:32,575
Mother of Mercy...
209
00:16:32,617 --> 00:16:35,829
We entrust to You the
beloved nation of Venezuela.
210
00:16:35,870 --> 00:16:38,456
And after mass
everyone would put
211
00:16:38,498 --> 00:16:41,543
an offering outside their house.
212
00:16:41,584 --> 00:16:45,505
Some fruit, food,
anything they had.
213
00:16:45,547 --> 00:16:47,716
Even rum.
214
00:16:49,008 --> 00:16:50,927
And one day...
215
00:16:50,969 --> 00:16:53,471
you caught me
stealing the offerings...
216
00:16:55,265 --> 00:16:57,183
You were starving.
217
00:16:57,225 --> 00:16:58,893
We both were.
218
00:17:01,354 --> 00:17:03,982
Yes, but that
didn't matter to you.
219
00:17:04,023 --> 00:17:07,694
You made me give it all back,
house by house.
220
00:17:10,071 --> 00:17:12,073
You told me:
221
00:17:12,115 --> 00:17:14,743
"Venezuela is our family,
Miguel."
222
00:17:15,702 --> 00:17:17,328
Remember?
223
00:17:20,206 --> 00:17:21,875
Nicolás...
224
00:17:24,169 --> 00:17:26,421
Even as a child...
225
00:17:26,463 --> 00:17:29,924
you felt responsible
for Venezuela.
226
00:17:31,384 --> 00:17:33,511
And I'll continue to do so.
227
00:17:34,846 --> 00:17:36,139
Always.
228
00:17:39,100 --> 00:17:40,643
Yes.
229
00:17:40,685 --> 00:17:42,228
I know.
230
00:17:51,571 --> 00:17:52,781
We're here.
231
00:17:52,822 --> 00:17:53,990
Thank you, Rodrigo.
232
00:17:56,993 --> 00:17:58,870
Good morning.
How are you?
233
00:17:58,912 --> 00:18:01,706
Thank you very much
for being here.
234
00:18:03,374 --> 00:18:05,376
Good morning, guys.
235
00:18:05,418 --> 00:18:07,879
Love seeing you here.
236
00:18:07,921 --> 00:18:10,048
I want you to know
Venezuela stands with you!
237
00:18:10,089 --> 00:18:12,926
Thank you very much,
and thank you for being here.
238
00:18:12,967 --> 00:18:14,177
Gracias.
239
00:18:15,929 --> 00:18:18,097
Buenos días.
240
00:18:18,139 --> 00:18:20,308
They're waiting for you, Gloria.
241
00:18:20,350 --> 00:18:22,310
Muchas gracias.
Buenos días.
242
00:18:26,272 --> 00:18:28,233
Thank you for being here.
243
00:18:29,609 --> 00:18:32,111
- Will you take a picture with me?
- Of course.
244
00:18:34,197 --> 00:18:36,699
- Thank you.
- Sorry, we're late.
245
00:18:40,245 --> 00:18:42,080
Good morning.
How are you?
246
00:18:43,248 --> 00:18:45,583
Muchas gracias.
247
00:18:45,625 --> 00:18:47,377
Buenas.
248
00:18:47,418 --> 00:18:49,337
Hi, everyone.
249
00:18:49,379 --> 00:18:51,297
Thank you so much for coming.
250
00:18:51,339 --> 00:18:54,050
Thank you for being here.
251
00:18:56,928 --> 00:18:59,514
Are you ready? You're just
going to go straight on.
252
00:18:59,556 --> 00:19:00,807
What do you want me to do?
253
00:19:00,849 --> 00:19:03,935
Perform a magic trick
to warm up the crowd?
254
00:19:10,942 --> 00:19:12,360
Holy shit.
255
00:19:12,402 --> 00:19:14,028
Do you believe me now?
256
00:19:14,070 --> 00:19:15,697
They're here for you.
257
00:19:16,948 --> 00:19:18,366
Gracias.
258
00:19:26,040 --> 00:19:27,584
I told you...
259
00:19:27,625 --> 00:19:28,710
We can win!
260
00:19:28,751 --> 00:19:30,920
Sí. Sí, sí, sí.
261
00:19:33,131 --> 00:19:35,049
Okay, I better go.
Thank you.
262
00:19:59,574 --> 00:20:01,200
My people...
263
00:20:02,285 --> 00:20:06,122
When I decided to run
for President...
264
00:20:07,707 --> 00:20:09,542
I did it as a protest.
265
00:20:10,460 --> 00:20:11,794
I did it for myself...
266
00:20:12,712 --> 00:20:15,632
and in honor of Sergio,
my husband...
267
00:20:15,673 --> 00:20:21,763
who went missing one night and I
haven't seen him in over a year.
268
00:20:23,598 --> 00:20:27,060
So I think you all very much
for being here.
269
00:20:27,894 --> 00:20:31,272
President Reyes talks of change.
270
00:20:32,065 --> 00:20:33,691
About a revolution.
271
00:20:35,443 --> 00:20:38,029
But he doesn't really want
a revolution.
272
00:20:40,615 --> 00:20:42,617
President Reyes
doesn't want you...
273
00:20:43,660 --> 00:20:47,330
to notice the dozens
of missing patriots
274
00:20:47,372 --> 00:20:49,415
just like Sergio.
275
00:20:49,457 --> 00:20:52,710
Who disappeared because
they refused to be silent.
276
00:20:54,295 --> 00:20:58,341
He doesn't want to hear about
the pain we feel from hunger.
277
00:20:59,258 --> 00:21:01,678
From diseases.
278
00:21:01,719 --> 00:21:04,597
From corruption in Venezuela!
279
00:21:16,234 --> 00:21:18,820
But he forgot
one important thing...
280
00:21:19,570 --> 00:21:21,114
Our history.
281
00:21:21,823 --> 00:21:24,909
Simón Bolivar once said:
282
00:21:24,951 --> 00:21:27,578
"People who love freedom...
283
00:21:28,579 --> 00:21:30,957
will in the end always be free!"
284
00:21:34,335 --> 00:21:35,420
And this...
285
00:21:37,714 --> 00:21:39,632
this is our country...
286
00:21:39,674 --> 00:21:41,134
and we will take it back!
287
00:21:47,515 --> 00:21:51,060
The people united
will never be defeated!
288
00:22:04,490 --> 00:22:06,284
So how you feeling?
289
00:22:06,325 --> 00:22:08,953
I'm fine.
290
00:22:08,995 --> 00:22:11,414
Anything you want
to talk to me about?
291
00:22:13,416 --> 00:22:15,334
No.
292
00:22:20,173 --> 00:22:22,425
Here, I think you dropped these.
293
00:22:31,100 --> 00:22:34,145
If there was something
you needed to know,
294
00:22:34,187 --> 00:22:36,189
I'd tell you.
295
00:23:23,236 --> 00:23:25,279
All right. Let's go.
296
00:23:43,464 --> 00:23:46,259
These damn mosquitoes.
297
00:23:46,300 --> 00:23:48,719
They're not even touching you.
298
00:23:48,761 --> 00:23:50,513
I'm a Louisiana boy.
299
00:23:50,555 --> 00:23:53,224
In Turkey, you said
you were from Cincinnati.
300
00:23:53,266 --> 00:23:55,226
Are you that fucking
gullible, Bright Boy?
301
00:23:55,268 --> 00:23:57,228
I'm from Belle Chasse,
just outside of New Orleans.
302
00:23:57,270 --> 00:23:59,188
Got the bayou in my veins.
303
00:23:59,230 --> 00:24:01,190
Well, that doesn't really matter
'cause mosquitoes are attracted
304
00:24:01,232 --> 00:24:03,651
to carbon dioxide,
not place of origin.
305
00:24:03,693 --> 00:24:05,820
Well, contrary
to popular opinion,
306
00:24:05,862 --> 00:24:07,363
mosquitoes have
tremendous visual acuity.
307
00:24:07,405 --> 00:24:08,489
They love color.
308
00:24:08,531 --> 00:24:10,199
- Is that true?
- Yeah.
309
00:24:10,241 --> 00:24:12,535
They don't fuck with me
because they know the truth.
310
00:24:12,577 --> 00:24:15,121
What is the truth?
311
00:24:15,163 --> 00:24:17,123
I bite back.
312
00:24:17,165 --> 00:24:18,416
Here we go.
313
00:24:20,960 --> 00:24:23,004
El Jefe is in the house.
314
00:24:23,045 --> 00:24:26,132
All right, Uber,
swing us around up here, okay?
315
00:24:35,183 --> 00:24:37,518
I sincerely hoped I would not
see you motherfuckers again.
316
00:24:37,560 --> 00:24:39,437
Yeah, likewise.
317
00:24:40,813 --> 00:24:42,857
And you,
Mr. Doctor of Economics,
318
00:24:42,899 --> 00:24:45,401
who never sent me
a fucking stock tip.
319
00:24:45,443 --> 00:24:49,280
The secret is to get yourself a
really good S&P 500 index fund.
320
00:24:49,322 --> 00:24:51,699
Telling me you dragged me
all the way up this river
321
00:24:51,741 --> 00:24:53,159
to tell me I should buy
322
00:24:53,201 --> 00:24:54,452
a fucking index fund?
323
00:24:54,493 --> 00:24:56,454
Goddamn.
324
00:24:56,495 --> 00:24:58,748
On top of that,
I didn't bring any bug spray.
325
00:24:58,789 --> 00:25:00,666
- Here. Take mine.
- Oh, thanks.
326
00:25:00,708 --> 00:25:02,084
Oh, you bite back?
327
00:25:02,126 --> 00:25:03,544
Little Miss Sunshine over here
328
00:25:03,586 --> 00:25:05,379
is called Coyote.
329
00:25:05,421 --> 00:25:07,423
This warrior princess is Disco.
330
00:25:07,465 --> 00:25:09,550
Over here we got Uber Duber.
331
00:25:09,592 --> 00:25:11,636
He'll take us wherever we want
to go. Isn't that right, Uber?
332
00:25:11,677 --> 00:25:13,846
- Whatever he says.
- Okay.
333
00:25:13,888 --> 00:25:15,723
Let's be clear.
334
00:25:15,765 --> 00:25:19,435
This is ISR only.
No cowboy stuff.
335
00:25:19,477 --> 00:25:21,687
Do not fire
unless fired upon, okay?
336
00:25:21,729 --> 00:25:22,730
Got it?
337
00:25:22,772 --> 00:25:25,024
In. Out. Rinse. Repeat.
338
00:25:25,066 --> 00:25:27,318
Once we're inside, we'll open up
one or two containers,
339
00:25:27,360 --> 00:25:29,403
look for illegal arms shipments.
340
00:25:29,445 --> 00:25:31,113
Ryan here will check
the rad levels.
341
00:25:31,155 --> 00:25:32,406
I'll take some photographs.
342
00:25:32,448 --> 00:25:34,367
The rest of you
are perimeter security.
343
00:25:34,408 --> 00:25:36,244
Then we go home.
344
00:25:36,285 --> 00:25:38,871
No one will ever know
that we were even here.
345
00:25:38,913 --> 00:25:40,373
Any questions?
346
00:25:42,750 --> 00:25:44,585
As you all know,
347
00:25:44,627 --> 00:25:46,587
we have no air support;
that means this boat
348
00:25:46,629 --> 00:25:48,673
is our only way
in and out of the jungle.
349
00:25:48,714 --> 00:25:51,509
Entonces, there's no room
for fuckups, kids.
350
00:25:51,550 --> 00:25:54,512
All right, let's do this.
351
00:26:19,453 --> 00:26:20,579
This is nice...
352
00:26:20,621 --> 00:26:22,832
being here with you
on a work night.
353
00:26:27,753 --> 00:26:29,088
Is something wrong, Miguel?
354
00:26:40,391 --> 00:26:41,767
Our house is bugged.
355
00:26:43,644 --> 00:26:45,855
They're listening to everything.
356
00:26:49,066 --> 00:26:50,192
Who's listening?
357
00:26:50,943 --> 00:26:52,486
I don't know.
358
00:26:52,528 --> 00:26:54,447
Nicolás says
it's the Americans...
359
00:26:56,198 --> 00:26:57,742
I don't know what to believe.
360
00:27:02,830 --> 00:27:04,206
So what do we do?
361
00:27:05,207 --> 00:27:07,960
- Do we tell Maria?
- No. No, no, no.
362
00:27:09,253 --> 00:27:11,005
We should act as if
everything is normal...
363
00:27:12,298 --> 00:27:13,716
but we need to watch
what she says,
364
00:27:13,758 --> 00:27:15,760
especially when
it comes to Nicolás.
365
00:27:17,803 --> 00:27:19,764
I don't want a target
on her too.
366
00:27:20,848 --> 00:27:22,933
Why would there be
a target on her?
367
00:27:25,728 --> 00:27:27,063
Nicolás is her uncle.
368
00:27:27,104 --> 00:27:29,648
He would never let anything
happen to Maria.
369
00:27:45,581 --> 00:27:48,501
We're giving our rights
to the State.
370
00:27:48,542 --> 00:27:50,044
So that it will take care of us.
371
00:27:50,086 --> 00:27:52,088
But that's not the point.
372
00:27:52,129 --> 00:27:53,672
The question is...
373
00:27:53,714 --> 00:27:56,717
why do people like the State?
374
00:27:56,759 --> 00:27:57,843
See?
375
00:27:57,885 --> 00:28:00,346
- Look what you started.
- So what?
376
00:28:00,388 --> 00:28:03,015
Let's be clear.
The world is very violent.
377
00:28:03,057 --> 00:28:05,226
And I think
the people need to feel
378
00:28:05,267 --> 00:28:08,354
that someone is protecting them.
379
00:28:08,938 --> 00:28:10,189
Max Weber.
380
00:28:10,231 --> 00:28:12,608
- Max Weber. Max Weber.
- Max Weber. -Huh?
381
00:28:12,650 --> 00:28:15,111
You know his definition
of the State, right?
382
00:28:15,945 --> 00:28:17,446
An organization that holds
383
00:28:17,488 --> 00:28:19,907
the exclusive rights
to use, threaten...
384
00:28:19,949 --> 00:28:21,242
or authorize physical force
385
00:28:21,283 --> 00:28:22,827
against residents
of its territory.
386
00:28:22,868 --> 00:28:24,703
That monopoly...
387
00:28:24,745 --> 00:28:29,500
determines its power.
388
00:28:29,542 --> 00:28:31,127
Someone get the man
some more wine!
389
00:28:31,168 --> 00:28:34,130
No, if you give him more,
he'll keep talking!
390
00:28:34,171 --> 00:28:35,214
There it is!
391
00:28:36,340 --> 00:28:37,299
Cheers, friends!
392
00:29:54,543 --> 00:29:56,962
Okay, up here.
393
00:30:00,633 --> 00:30:03,761
They must've moved most of
the containers to higher ground.
394
00:30:05,721 --> 00:30:07,932
The water on this part
of the river's unpredictable,
395
00:30:07,973 --> 00:30:09,892
so it makes sense
they'd move things inland.
396
00:30:09,934 --> 00:30:13,145
According to the sat
photos, the main camp
397
00:30:13,187 --> 00:30:14,939
is 400 meters northwest of here.
398
00:30:16,357 --> 00:30:17,858
Okay, Uber, swing us around.
399
00:30:17,900 --> 00:30:19,318
Drop us 500 meters south.
400
00:30:37,294 --> 00:30:39,296
Well, I've got some bad news.
401
00:30:39,338 --> 00:30:41,131
Radios got fucked on the drop.
402
00:30:41,173 --> 00:30:42,800
So we'll go without comms.
403
00:30:42,841 --> 00:30:44,134
Copy that.
404
00:30:44,176 --> 00:30:47,304
If we get separated,
y'all stay put.
405
00:30:47,346 --> 00:30:49,431
These IR beacons are gonna lead
us right to your location.
406
00:30:49,473 --> 00:30:51,725
Okay.
407
00:30:57,398 --> 00:30:59,149
Hey, since we ain't got comms,
408
00:30:59,191 --> 00:31:01,193
you see us coming,
you got to be ready to jet.
409
00:31:01,235 --> 00:31:03,737
- You copy?
- Copy.
410
00:31:03,779 --> 00:31:06,490
Good.
411
00:31:58,584 --> 00:31:59,960
Okay.
412
00:32:00,002 --> 00:32:03,213
See those containers
at the edge of the camp?
413
00:32:03,255 --> 00:32:04,923
We could get in and out.
414
00:32:30,282 --> 00:32:32,242
Move.
415
00:33:16,412 --> 00:33:18,372
What does the Geiger say?
416
00:33:18,414 --> 00:33:20,416
Nothing.
417
00:33:27,089 --> 00:33:30,175
What the fuck is this?
418
00:33:38,517 --> 00:33:40,436
Somebody's coming.
419
00:33:41,854 --> 00:33:44,314
Doc, we got to go now.
420
00:33:46,275 --> 00:33:48,736
Shit.
421
00:33:52,990 --> 00:33:54,825
Go.
422
00:33:54,867 --> 00:33:56,452
Wait.
423
00:33:56,493 --> 00:33:57,745
There's more containers.
424
00:33:57,786 --> 00:33:59,288
There's no weapons, Doc.
425
00:33:59,329 --> 00:34:01,874
You made a bad call.
It's time to go.
426
00:34:09,798 --> 00:34:11,592
Where in the fuck is he going?
427
00:34:11,633 --> 00:34:13,469
Ryan.
428
00:34:29,651 --> 00:34:31,904
Ammonium nitrate.
429
00:34:46,585 --> 00:34:48,295
Oi!
430
00:34:48,337 --> 00:34:49,254
Come here!
431
00:35:00,098 --> 00:35:02,059
You.
432
00:35:03,101 --> 00:35:05,437
Put your hands on your head.
433
00:35:08,440 --> 00:35:10,567
Still looking
for your coffee beans?
434
00:35:14,863 --> 00:35:16,824
Are you alone?
435
00:35:16,865 --> 00:35:18,242
Nope.
436
00:35:18,283 --> 00:35:20,035
Put your gun down.
437
00:35:20,077 --> 00:35:21,912
Slowly.
438
00:35:21,954 --> 00:35:23,413
Doc.
439
00:35:23,455 --> 00:35:25,582
You cover this shit whistle?
440
00:35:31,588 --> 00:35:33,465
Look at what we found.
441
00:35:33,507 --> 00:35:35,592
Hook him up.
442
00:35:37,427 --> 00:35:39,304
Who are you?
443
00:35:39,346 --> 00:35:40,931
Listen to me.
444
00:35:40,973 --> 00:35:43,559
What is Reyes doing
in the jungle?
445
00:35:43,600 --> 00:35:46,645
Yo, let's smoke this
motherfucker and bounce.
446
00:35:46,687 --> 00:35:48,355
He's an unarmed combatant.
We're not just gonna kill him.
447
00:35:48,397 --> 00:35:49,606
Well, we sure as shit
448
00:35:49,648 --> 00:35:51,275
ain't gonna bring him with us.
449
00:35:51,316 --> 00:35:53,944
We don't have time for this.
You heard my friend.
450
00:35:53,986 --> 00:35:55,404
What are you doing
in the jungle?
451
00:35:56,446 --> 00:35:57,948
Fuck you.
452
00:35:57,990 --> 00:35:59,032
All right.
453
00:35:59,074 --> 00:36:00,951
Fuck me?
Which hand do you shoot with?
454
00:36:00,993 --> 00:36:03,829
Huh?
455
00:36:03,871 --> 00:36:05,622
- Holy shit.
- Any more noise
456
00:36:05,664 --> 00:36:07,207
and I'll take another one.
457
00:36:08,834 --> 00:36:10,627
You wanted to know
who he is, right?
458
00:36:10,669 --> 00:36:12,754
DNA.
459
00:36:12,796 --> 00:36:13,964
- Get on your knees.
- Let's go.
460
00:36:45,537 --> 00:36:47,372
Shit.
461
00:37:07,643 --> 00:37:09,144
You all right?
462
00:37:09,186 --> 00:37:11,188
- I'm fine. Get on the fucking boat.
- Come on, we got to go.
463
00:37:11,229 --> 00:37:12,272
I told you, I'm fine.
464
00:37:12,314 --> 00:37:13,482
I told you,
I don't work for you anymore.
465
00:37:13,523 --> 00:37:14,900
Let's go.
466
00:37:34,628 --> 00:37:36,672
Don't let them
get back to the river!
467
00:37:36,713 --> 00:37:38,048
Go!
468
00:38:20,757 --> 00:38:22,092
Here they are!
469
00:38:23,385 --> 00:38:25,345
Fire!
470
00:38:25,387 --> 00:38:27,389
Contact rear!
471
00:38:29,057 --> 00:38:30,726
Got 'em at the wall!
472
00:38:30,767 --> 00:38:32,936
Stay close to the wall!
Stay close, stay close!
473
00:38:35,147 --> 00:38:37,274
Move! Move! Get across!
474
00:38:39,443 --> 00:38:40,444
Move!
475
00:38:42,988 --> 00:38:44,990
Fuck!
476
00:38:45,032 --> 00:38:46,116
Shit.
477
00:38:50,037 --> 00:38:51,788
Come on.
478
00:38:55,959 --> 00:38:58,712
Uber, fire up
the fucking engine!
479
00:38:58,754 --> 00:39:00,714
Uber!
480
00:39:03,175 --> 00:39:04,634
The fuck is he?
481
00:39:09,306 --> 00:39:10,682
Where the hell is Uber?
482
00:39:10,724 --> 00:39:12,559
We'll come back for him.
483
00:40:04,444 --> 00:40:07,489
From what I've heard,
Gloria Bonalde...
484
00:40:07,531 --> 00:40:09,324
has the support of the people.
485
00:40:09,366 --> 00:40:14,246
Some polls even show that she
could possibly win the election.
486
00:40:17,332 --> 00:40:18,583
Thank you, Mateo.
487
00:40:18,625 --> 00:40:20,127
You may go.
488
00:40:20,168 --> 00:40:21,753
Yes, Mr. President.
489
00:40:27,968 --> 00:40:29,511
What was that about?
490
00:40:31,179 --> 00:40:33,557
Miguel...
491
00:40:33,598 --> 00:40:35,559
tell me the truth.
492
00:40:36,101 --> 00:40:39,771
Gloria Bonalde...
493
00:40:39,813 --> 00:40:43,275
Is there any chance
she can win this election?
494
00:41:13,430 --> 00:41:15,724
Going to drop you and Ryan off,
495
00:41:15,765 --> 00:41:17,601
and then we're going back
for Uber.
496
00:41:17,642 --> 00:41:19,644
Sounds good.
497
00:41:41,333 --> 00:41:43,501
What happened back there...
498
00:41:43,543 --> 00:41:45,587
We came here
to search containers.
499
00:41:45,629 --> 00:41:47,714
So that's what I did.
500
00:41:49,758 --> 00:41:53,011
I have a heart condition.
501
00:41:54,054 --> 00:41:57,015
And it's not a good diagnosis.
502
00:42:01,061 --> 00:42:03,772
That's the reason why
I left Moscow.
503
00:42:08,818 --> 00:42:11,446
Who else knows?
504
00:42:11,488 --> 00:42:14,366
Chief of station in Moscow.
505
00:42:14,407 --> 00:42:16,701
And you.
506
00:42:22,457 --> 00:42:24,292
If the higher-ups found out
about this,
507
00:42:24,334 --> 00:42:27,963
they'd put me on a desk
or force me into retirement.
508
00:42:30,966 --> 00:42:33,134
What are you gonna do?
509
00:42:36,179 --> 00:42:38,181
I don't know.
34660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.