All language subtitles for Tom.Clancys.Jack.Ryan.S02E03.WEB.H264-STARZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,263 --> 00:01:38,265 Close it up. 2 00:02:51,380 --> 00:02:53,591 You know, the SOC-R would've been a better boat 3 00:02:53,632 --> 00:02:56,218 for the river work. 4 00:02:56,260 --> 00:02:58,220 What boat? 5 00:02:58,262 --> 00:03:00,514 We're not even supposed to be there. 6 00:03:02,516 --> 00:03:05,185 So, where are we going? Central or South America? 7 00:03:06,520 --> 00:03:08,480 Who said anything about our destination? 8 00:03:08,522 --> 00:03:10,900 You asked me how my Spanish was, remember? 9 00:03:10,941 --> 00:03:13,944 And I didn't think we were invading Mexico anytime soon. 10 00:03:22,786 --> 00:03:24,413 I'm a little rusty. 11 00:03:25,247 --> 00:03:27,207 I'll manage. 12 00:03:29,251 --> 00:03:31,837 Well, you better hurry up and get on that plane 13 00:03:31,879 --> 00:03:34,089 if you want to get a window seat. 14 00:03:50,773 --> 00:03:52,733 What's your name? 15 00:03:52,775 --> 00:03:54,652 Marcus. 16 00:03:54,693 --> 00:03:56,570 No, your call sign. 17 00:03:56,612 --> 00:03:58,197 Mine's Coyote. 18 00:03:58,238 --> 00:04:00,157 And that, uh, piece of shit over there, that's Disco. 19 00:04:01,784 --> 00:04:03,077 Black Mamba. 20 00:04:03,118 --> 00:04:05,204 Like Uma Thurman in, uh, Kill Bill? 21 00:04:05,245 --> 00:04:08,123 - No, like Kobe. - Yeah, that sucks. 22 00:04:08,165 --> 00:04:10,417 Not gonna work. You're a boat guy, right? 23 00:04:10,459 --> 00:04:11,961 - Yeah, SWCC. - All right. 24 00:04:12,002 --> 00:04:14,797 - So, you, uh, you're a driver? - Yeah. 25 00:04:14,838 --> 00:04:17,049 Uber. 26 00:04:17,091 --> 00:04:18,592 That's your name. 27 00:04:18,634 --> 00:04:20,636 Ub... Fuck that. Black Mamba. 28 00:04:20,678 --> 00:04:22,346 Yeah, sorry, Uber, but your name's fucking Uber. 29 00:04:22,388 --> 00:04:25,474 Two minutes! 30 00:04:28,602 --> 00:04:31,188 - Ten klicks from drop zone. - Roger that. 31 00:04:31,230 --> 00:04:32,773 Hey! 32 00:04:32,815 --> 00:04:34,733 What's with the nerves? You've done this before. 33 00:04:36,318 --> 00:04:38,362 Yeah, all the time. 34 00:04:38,404 --> 00:04:40,155 You'll be fine. 35 00:04:40,197 --> 00:04:41,991 - Just like riding a bike. - Oh, yeah? 36 00:04:42,032 --> 00:04:43,701 Not really, but I thought you could use 37 00:04:43,742 --> 00:04:45,911 a little confidence booster. 38 00:04:45,953 --> 00:04:47,788 Where'd you get that bling from? 39 00:04:47,830 --> 00:04:50,124 It's my dad's ring. The Naval Academy. 40 00:04:50,165 --> 00:04:52,459 Well, hang on to it, man. Might come in handy 41 00:04:52,501 --> 00:04:54,795 in case you need to knock a motherfucker out or something. 42 00:05:04,888 --> 00:05:06,515 Approaching drop zone. 43 00:05:06,557 --> 00:05:08,600 - Let's go, motherfucker! - Yeah! 44 00:05:09,852 --> 00:05:11,645 Whoo! Yeah! Let's go! 45 00:05:39,298 --> 00:05:40,257 Let's go, bitches! 46 00:05:40,299 --> 00:05:42,384 - Geronimo! - Whoo! 47 00:05:44,803 --> 00:05:47,806 You better hurry up or you're gonna have a long swim! 48 00:05:48,891 --> 00:05:51,143 Oorah, motherfucker! 49 00:06:42,194 --> 00:06:44,613 Oh, fuck. 50 00:06:49,159 --> 00:06:51,453 Gotcha, boss. 51 00:07:18,605 --> 00:07:22,276 Hey, new guy. There's a hole in the boat. 52 00:07:22,317 --> 00:07:25,112 - His name's Uber. - No, it's not. 53 00:07:25,154 --> 00:07:27,322 Uber. I like that one. 54 00:07:27,364 --> 00:07:28,740 Thank you. 55 00:07:28,782 --> 00:07:31,410 Shit. The electronics got wet. 56 00:07:31,451 --> 00:07:34,621 Guys, we're better than 20 klicks offshore. 57 00:07:34,663 --> 00:07:36,373 That's a long swim. 58 00:07:36,415 --> 00:07:39,960 Fiberglass crack, but I can fix it. 59 00:07:40,002 --> 00:07:42,171 How long's it gonna take to un-fuck this? 60 00:07:43,964 --> 00:07:46,341 Everybody off the boat. 61 00:07:46,383 --> 00:07:48,719 You want it to sink? 62 00:07:48,760 --> 00:07:51,430 Everybody get the fuck off the boat. 63 00:07:51,471 --> 00:07:53,223 Let's go! Off the boat! 64 00:07:58,520 --> 00:08:03,692 Through the tireless efforts of our esteemed police force... 65 00:08:03,734 --> 00:08:05,944 I'm pleased to announce 66 00:08:05,986 --> 00:08:08,989 - that the brutal killers of U.S. Senator Jaime Moreno... - Jesus Christ. 67 00:08:09,031 --> 00:08:11,992 - Can't believe anyone's buying this shit. - have been captured. 68 00:08:12,034 --> 00:08:13,994 How's the interrogations coming? 69 00:08:14,036 --> 00:08:16,330 More than 50 locals work in that building. 70 00:08:16,371 --> 00:08:17,915 We're interrogating all of them. Love to tell you 71 00:08:17,956 --> 00:08:19,625 that none of them are spies for Reyes, 72 00:08:19,666 --> 00:08:21,752 - but that's just not the case. - Well, your ex is putting on 73 00:08:21,793 --> 00:08:24,504 - one hell of a show. - Yep. 74 00:08:24,546 --> 00:08:26,673 She does her job well. 75 00:08:26,715 --> 00:08:29,009 - How's your back? - I'll be fine. 76 00:08:29,051 --> 00:08:31,011 I got people checking all the hospitals 77 00:08:31,053 --> 00:08:33,639 for anyone with an injury to the left eye. 78 00:08:33,680 --> 00:08:36,350 - Jim, how you feeling? - I'm good. 79 00:08:36,391 --> 00:08:38,268 They took off before I got there. 80 00:08:38,310 --> 00:08:40,270 Ryan got the worst of it. 81 00:08:40,312 --> 00:08:42,439 All right. Take a walk with me, both of you. 82 00:08:44,316 --> 00:08:45,984 You got to know this is bullshit. 83 00:08:46,026 --> 00:08:48,654 The F.A.I. is a tiny leftist militia. 84 00:08:48,695 --> 00:08:50,781 Anti-Americanism isn't even in their DNA. 85 00:08:50,822 --> 00:08:52,199 I agree. 86 00:08:52,241 --> 00:08:54,451 Ambushing U.S. senators in downtown Caracas 87 00:08:54,493 --> 00:08:56,078 is not their style or skill set. 88 00:08:56,119 --> 00:08:57,955 Which is why, as far as headquarters is concerned, 89 00:08:57,996 --> 00:09:01,041 I never saw the memo they sent telling us to stand down. 90 00:09:02,918 --> 00:09:04,127 You met José. 91 00:09:04,169 --> 00:09:06,213 - Sir. - This is Navarro. 92 00:09:06,255 --> 00:09:08,548 They're gonna roll with us down to the waterfront. 93 00:09:08,590 --> 00:09:10,217 Waterfront? 94 00:09:10,259 --> 00:09:11,677 You go down to the cargo port, 95 00:09:11,718 --> 00:09:13,428 you run into some shady South African dude, 96 00:09:13,470 --> 00:09:15,764 then you get jumped and nearly killed out of the blue? 97 00:09:15,806 --> 00:09:17,891 Just seems like we ought to go check it out. 98 00:09:31,154 --> 00:09:32,614 Esperanza... 99 00:09:32,656 --> 00:09:35,909 can you help me get juice for the kids? 100 00:09:35,951 --> 00:09:37,369 Gracias. 101 00:09:37,411 --> 00:09:39,121 Ham again, Mom? 102 00:09:39,162 --> 00:09:40,247 I'm sick of it. 103 00:09:40,289 --> 00:09:41,331 You love ham... 104 00:09:41,373 --> 00:09:43,667 You asked for it yesterday. 105 00:09:43,709 --> 00:09:45,210 That was yesterday. 106 00:09:45,252 --> 00:09:47,170 So what happened between yesterday and today? 107 00:09:47,212 --> 00:09:48,922 I don't want it today. 108 00:09:48,964 --> 00:09:52,467 Ily, be grateful. We're lucky to have ham. 109 00:09:52,509 --> 00:09:53,885 There are many people in this country 110 00:09:53,927 --> 00:09:56,138 - that don't have enough to eat. - Hmm? 111 00:09:56,179 --> 00:09:58,348 Make them eat the ham. 112 00:09:58,390 --> 00:09:59,599 Enough. 113 00:09:59,641 --> 00:10:02,144 Today you eat ham. Tomorrow you can choose. 114 00:10:02,185 --> 00:10:04,771 We're ready, Mrs. Bonalde. 115 00:10:04,813 --> 00:10:06,690 Don't forget your juice. 116 00:10:09,026 --> 00:10:10,027 Let's go. 117 00:10:14,239 --> 00:10:16,033 Hey, Ily... 118 00:10:16,074 --> 00:10:17,659 Come here, my love. 119 00:10:17,701 --> 00:10:19,995 I love you. Have a good day. 120 00:10:20,037 --> 00:10:21,663 Carlos! Come here! 121 00:10:21,705 --> 00:10:24,750 - Are you leaving without saying goodbye to your mother? - 122 00:10:24,791 --> 00:10:26,043 I love you. 123 00:10:26,084 --> 00:10:28,045 - Learn a lot. - I will. 124 00:10:28,086 --> 00:10:29,421 Bye, Mom. 125 00:10:29,463 --> 00:10:31,089 Good morning, Alberto. 126 00:10:31,131 --> 00:10:32,924 Make sure everyone gets a sandwich. 127 00:10:32,966 --> 00:10:34,718 Buenos días. 128 00:10:34,760 --> 00:10:36,678 - Good morning, Rodrigo. - Good morning, Mrs. Bonalde. 129 00:10:36,720 --> 00:10:38,972 I love ham! 130 00:10:39,014 --> 00:10:40,182 You'd better. 131 00:10:41,975 --> 00:10:43,143 How are we doing? 132 00:10:43,185 --> 00:10:44,311 Incredible. 133 00:10:44,353 --> 00:10:46,313 Reyes's numbers are falling... 134 00:10:46,355 --> 00:10:49,524 and we are up four more points since last week. 135 00:10:49,566 --> 00:10:52,277 Some of the papers are saying you could actually win. 136 00:10:52,319 --> 00:10:54,112 Not in this country. 137 00:10:54,154 --> 00:10:56,740 Not the papers in Venezuela, but in Peru... 138 00:10:56,782 --> 00:10:58,492 Colombia, Argentina... 139 00:10:58,533 --> 00:11:00,702 ¿Señora? 140 00:11:01,953 --> 00:11:03,955 Did you hear me? 141 00:11:03,997 --> 00:11:06,124 We're in this. 142 00:11:21,598 --> 00:11:24,476 Said you got to wear your vest and the badge. 143 00:11:25,644 --> 00:11:27,521 Morten Haugland? 144 00:11:27,562 --> 00:11:30,148 Yeah, that makes perfect sense. 145 00:12:06,768 --> 00:12:08,854 All right, just park here. 146 00:12:08,895 --> 00:12:10,897 Cinco Palmas is right there. 147 00:12:21,450 --> 00:12:23,326 Hey. 148 00:12:25,203 --> 00:12:28,248 - How's he doing? - Ryan? What do you mean? 149 00:12:28,290 --> 00:12:31,376 He and the senator were close. Is this too personal for him? 150 00:12:31,418 --> 00:12:32,794 No, he can handle it. 151 00:12:32,836 --> 00:12:34,546 We were on the Suleiman task force together. 152 00:12:34,588 --> 00:12:36,131 And? 153 00:12:36,173 --> 00:12:38,300 He's the one that ran Suleiman down in the Metro. 154 00:12:38,341 --> 00:12:41,094 He shot him and killed him. 155 00:13:02,699 --> 00:13:06,661 Well, they were fucking organized, whoever they were. 156 00:13:06,703 --> 00:13:08,955 They even swept the floors. 157 00:13:08,997 --> 00:13:11,166 All right, let's get out of here. 158 00:13:15,504 --> 00:13:17,589 We know they went upriver. 159 00:13:17,631 --> 00:13:20,675 My S.A.D. guys just got in theater a couple hours ago. 160 00:13:20,717 --> 00:13:23,011 They're standing by at the mouth of the Orinoco. 161 00:13:23,053 --> 00:13:26,389 - Wait. You got a boat? - Yeah, and four guys. 162 00:13:26,431 --> 00:13:28,850 - You didn't say anything. - You didn't ask. 163 00:13:28,892 --> 00:13:31,811 They gave me an eight-digit grid for a rally point in the jungle. 164 00:13:31,853 --> 00:13:33,980 I'm gonna meet them, then go upriver to the cargo depot. 165 00:13:34,022 --> 00:13:36,399 All right, well, then I'm coming with you. 166 00:13:36,441 --> 00:13:38,193 Mike. 167 00:13:38,235 --> 00:13:40,028 You're chief of station. 168 00:13:42,447 --> 00:13:44,950 Yeah. Extra manpower won't hurt. 169 00:13:44,991 --> 00:13:46,993 I want sitreps every couple hours, minimum. 170 00:13:47,035 --> 00:13:48,662 Of course. 171 00:13:48,703 --> 00:13:50,664 I'm driving. 172 00:13:50,705 --> 00:13:53,124 Did I tell you how much I miss you? 173 00:13:53,166 --> 00:13:54,793 Not yet. 174 00:14:11,017 --> 00:14:12,936 So, I can be Black Mamba now? 175 00:14:14,271 --> 00:14:16,064 We'll upgrade you to Uber Select. 176 00:14:17,816 --> 00:14:19,818 Whoa! 177 00:14:43,883 --> 00:14:46,052 You enjoy the quinceañera? 178 00:14:46,094 --> 00:14:48,888 It was quite the party. 179 00:14:48,930 --> 00:14:50,432 What did Esmeralda think? 180 00:14:50,473 --> 00:14:52,934 She loved it. 181 00:14:52,976 --> 00:14:55,604 Most importantly, Claudia was happy. 182 00:14:58,189 --> 00:14:59,608 Who told you I was under surveillance? 183 00:15:01,359 --> 00:15:02,527 Bastos. 184 00:15:02,569 --> 00:15:04,112 How would he know? 185 00:15:05,447 --> 00:15:06,990 You undervalue him. 186 00:15:07,032 --> 00:15:08,783 No. 187 00:15:08,825 --> 00:15:10,785 I value him exactly as he should be valued. 188 00:15:13,538 --> 00:15:17,959 Why didn't you tell me about the American senator? 189 00:15:19,544 --> 00:15:21,463 Tell you what? 190 00:15:21,504 --> 00:15:22,547 I didn't kill him. 191 00:15:22,589 --> 00:15:25,800 Then why the coerced confessions? 192 00:15:28,345 --> 00:15:31,765 Perhaps you can do my job better than me? 193 00:15:33,391 --> 00:15:36,186 Isn't that what you and Cassandra said? 194 00:15:37,270 --> 00:15:38,438 Fuck. 195 00:15:38,480 --> 00:15:40,440 No, no. 196 00:15:40,482 --> 00:15:43,026 - Did you say it? - No, I didn't say it! 197 00:15:43,068 --> 00:15:44,569 I was angry. 198 00:15:48,990 --> 00:15:50,950 You've always valued my counsel. 199 00:15:52,035 --> 00:15:52,952 Yes. 200 00:15:54,788 --> 00:15:57,248 But unlike you... 201 00:15:57,290 --> 00:16:02,128 I don't have the luxury of being self-righteous. 202 00:16:07,801 --> 00:16:10,804 It's okay. I know you're under a great deal of stress. 203 00:16:11,888 --> 00:16:13,056 I know. 204 00:16:15,892 --> 00:16:19,479 You remember when we were kids back in Catia? 205 00:16:19,521 --> 00:16:22,148 We had to go to mass every Sunday... 206 00:16:22,190 --> 00:16:24,484 They forced us to pray... how'd it go? 207 00:16:27,529 --> 00:16:30,699 Oh Most Holy Virgin of Coromoto... 208 00:16:30,740 --> 00:16:32,575 Mother of Mercy... 209 00:16:32,617 --> 00:16:35,829 We entrust to You the beloved nation of Venezuela. 210 00:16:35,870 --> 00:16:38,456 And after mass everyone would put 211 00:16:38,498 --> 00:16:41,543 an offering outside their house. 212 00:16:41,584 --> 00:16:45,505 Some fruit, food, anything they had. 213 00:16:45,547 --> 00:16:47,716 Even rum. 214 00:16:49,008 --> 00:16:50,927 And one day... 215 00:16:50,969 --> 00:16:53,471 you caught me stealing the offerings... 216 00:16:55,265 --> 00:16:57,183 You were starving. 217 00:16:57,225 --> 00:16:58,893 We both were. 218 00:17:01,354 --> 00:17:03,982 Yes, but that didn't matter to you. 219 00:17:04,023 --> 00:17:07,694 You made me give it all back, house by house. 220 00:17:10,071 --> 00:17:12,073 You told me: 221 00:17:12,115 --> 00:17:14,743 "Venezuela is our family, Miguel." 222 00:17:15,702 --> 00:17:17,328 Remember? 223 00:17:20,206 --> 00:17:21,875 Nicolás... 224 00:17:24,169 --> 00:17:26,421 Even as a child... 225 00:17:26,463 --> 00:17:29,924 you felt responsible for Venezuela. 226 00:17:31,384 --> 00:17:33,511 And I'll continue to do so. 227 00:17:34,846 --> 00:17:36,139 Always. 228 00:17:39,100 --> 00:17:40,643 Yes. 229 00:17:40,685 --> 00:17:42,228 I know. 230 00:17:51,571 --> 00:17:52,781 We're here. 231 00:17:52,822 --> 00:17:53,990 Thank you, Rodrigo. 232 00:17:56,993 --> 00:17:58,870 Good morning. How are you? 233 00:17:58,912 --> 00:18:01,706 Thank you very much for being here. 234 00:18:03,374 --> 00:18:05,376 Good morning, guys. 235 00:18:05,418 --> 00:18:07,879 Love seeing you here. 236 00:18:07,921 --> 00:18:10,048 I want you to know Venezuela stands with you! 237 00:18:10,089 --> 00:18:12,926 Thank you very much, and thank you for being here. 238 00:18:12,967 --> 00:18:14,177 Gracias. 239 00:18:15,929 --> 00:18:18,097 Buenos días. 240 00:18:18,139 --> 00:18:20,308 They're waiting for you, Gloria. 241 00:18:20,350 --> 00:18:22,310 Muchas gracias. Buenos días. 242 00:18:26,272 --> 00:18:28,233 Thank you for being here. 243 00:18:29,609 --> 00:18:32,111 - Will you take a picture with me? - Of course. 244 00:18:34,197 --> 00:18:36,699 - Thank you. - Sorry, we're late. 245 00:18:40,245 --> 00:18:42,080 Good morning. How are you? 246 00:18:43,248 --> 00:18:45,583 Muchas gracias. 247 00:18:45,625 --> 00:18:47,377 Buenas. 248 00:18:47,418 --> 00:18:49,337 Hi, everyone. 249 00:18:49,379 --> 00:18:51,297 Thank you so much for coming. 250 00:18:51,339 --> 00:18:54,050 Thank you for being here. 251 00:18:56,928 --> 00:18:59,514 Are you ready? You're just going to go straight on. 252 00:18:59,556 --> 00:19:00,807 What do you want me to do? 253 00:19:00,849 --> 00:19:03,935 Perform a magic trick to warm up the crowd? 254 00:19:10,942 --> 00:19:12,360 Holy shit. 255 00:19:12,402 --> 00:19:14,028 Do you believe me now? 256 00:19:14,070 --> 00:19:15,697 They're here for you. 257 00:19:16,948 --> 00:19:18,366 Gracias. 258 00:19:26,040 --> 00:19:27,584 I told you... 259 00:19:27,625 --> 00:19:28,710 We can win! 260 00:19:28,751 --> 00:19:30,920 Sí. Sí, sí, sí. 261 00:19:33,131 --> 00:19:35,049 Okay, I better go. Thank you. 262 00:19:59,574 --> 00:20:01,200 My people... 263 00:20:02,285 --> 00:20:06,122 When I decided to run for President... 264 00:20:07,707 --> 00:20:09,542 I did it as a protest. 265 00:20:10,460 --> 00:20:11,794 I did it for myself... 266 00:20:12,712 --> 00:20:15,632 and in honor of Sergio, my husband... 267 00:20:15,673 --> 00:20:21,763 who went missing one night and I haven't seen him in over a year. 268 00:20:23,598 --> 00:20:27,060 So I think you all very much for being here. 269 00:20:27,894 --> 00:20:31,272 President Reyes talks of change. 270 00:20:32,065 --> 00:20:33,691 About a revolution. 271 00:20:35,443 --> 00:20:38,029 But he doesn't really want a revolution. 272 00:20:40,615 --> 00:20:42,617 President Reyes doesn't want you... 273 00:20:43,660 --> 00:20:47,330 to notice the dozens of missing patriots 274 00:20:47,372 --> 00:20:49,415 just like Sergio. 275 00:20:49,457 --> 00:20:52,710 Who disappeared because they refused to be silent. 276 00:20:54,295 --> 00:20:58,341 He doesn't want to hear about the pain we feel from hunger. 277 00:20:59,258 --> 00:21:01,678 From diseases. 278 00:21:01,719 --> 00:21:04,597 From corruption in Venezuela! 279 00:21:16,234 --> 00:21:18,820 But he forgot one important thing... 280 00:21:19,570 --> 00:21:21,114 Our history. 281 00:21:21,823 --> 00:21:24,909 Simón Bolivar once said: 282 00:21:24,951 --> 00:21:27,578 "People who love freedom... 283 00:21:28,579 --> 00:21:30,957 will in the end always be free!" 284 00:21:34,335 --> 00:21:35,420 And this... 285 00:21:37,714 --> 00:21:39,632 this is our country... 286 00:21:39,674 --> 00:21:41,134 and we will take it back! 287 00:21:47,515 --> 00:21:51,060 The people united will never be defeated! 288 00:22:04,490 --> 00:22:06,284 So how you feeling? 289 00:22:06,325 --> 00:22:08,953 I'm fine. 290 00:22:08,995 --> 00:22:11,414 Anything you want to talk to me about? 291 00:22:13,416 --> 00:22:15,334 No. 292 00:22:20,173 --> 00:22:22,425 Here, I think you dropped these. 293 00:22:31,100 --> 00:22:34,145 If there was something you needed to know, 294 00:22:34,187 --> 00:22:36,189 I'd tell you. 295 00:23:23,236 --> 00:23:25,279 All right. Let's go. 296 00:23:43,464 --> 00:23:46,259 These damn mosquitoes. 297 00:23:46,300 --> 00:23:48,719 They're not even touching you. 298 00:23:48,761 --> 00:23:50,513 I'm a Louisiana boy. 299 00:23:50,555 --> 00:23:53,224 In Turkey, you said you were from Cincinnati. 300 00:23:53,266 --> 00:23:55,226 Are you that fucking gullible, Bright Boy? 301 00:23:55,268 --> 00:23:57,228 I'm from Belle Chasse, just outside of New Orleans. 302 00:23:57,270 --> 00:23:59,188 Got the bayou in my veins. 303 00:23:59,230 --> 00:24:01,190 Well, that doesn't really matter 'cause mosquitoes are attracted 304 00:24:01,232 --> 00:24:03,651 to carbon dioxide, not place of origin. 305 00:24:03,693 --> 00:24:05,820 Well, contrary to popular opinion, 306 00:24:05,862 --> 00:24:07,363 mosquitoes have tremendous visual acuity. 307 00:24:07,405 --> 00:24:08,489 They love color. 308 00:24:08,531 --> 00:24:10,199 - Is that true? - Yeah. 309 00:24:10,241 --> 00:24:12,535 They don't fuck with me because they know the truth. 310 00:24:12,577 --> 00:24:15,121 What is the truth? 311 00:24:15,163 --> 00:24:17,123 I bite back. 312 00:24:17,165 --> 00:24:18,416 Here we go. 313 00:24:20,960 --> 00:24:23,004 El Jefe is in the house. 314 00:24:23,045 --> 00:24:26,132 All right, Uber, swing us around up here, okay? 315 00:24:35,183 --> 00:24:37,518 I sincerely hoped I would not see you motherfuckers again. 316 00:24:37,560 --> 00:24:39,437 Yeah, likewise. 317 00:24:40,813 --> 00:24:42,857 And you, Mr. Doctor of Economics, 318 00:24:42,899 --> 00:24:45,401 who never sent me a fucking stock tip. 319 00:24:45,443 --> 00:24:49,280 The secret is to get yourself a really good S&P 500 index fund. 320 00:24:49,322 --> 00:24:51,699 Telling me you dragged me all the way up this river 321 00:24:51,741 --> 00:24:53,159 to tell me I should buy 322 00:24:53,201 --> 00:24:54,452 a fucking index fund? 323 00:24:54,493 --> 00:24:56,454 Goddamn. 324 00:24:56,495 --> 00:24:58,748 On top of that, I didn't bring any bug spray. 325 00:24:58,789 --> 00:25:00,666 - Here. Take mine. - Oh, thanks. 326 00:25:00,708 --> 00:25:02,084 Oh, you bite back? 327 00:25:02,126 --> 00:25:03,544 Little Miss Sunshine over here 328 00:25:03,586 --> 00:25:05,379 is called Coyote. 329 00:25:05,421 --> 00:25:07,423 This warrior princess is Disco. 330 00:25:07,465 --> 00:25:09,550 Over here we got Uber Duber. 331 00:25:09,592 --> 00:25:11,636 He'll take us wherever we want to go. Isn't that right, Uber? 332 00:25:11,677 --> 00:25:13,846 - Whatever he says. - Okay. 333 00:25:13,888 --> 00:25:15,723 Let's be clear. 334 00:25:15,765 --> 00:25:19,435 This is ISR only. No cowboy stuff. 335 00:25:19,477 --> 00:25:21,687 Do not fire unless fired upon, okay? 336 00:25:21,729 --> 00:25:22,730 Got it? 337 00:25:22,772 --> 00:25:25,024 In. Out. Rinse. Repeat. 338 00:25:25,066 --> 00:25:27,318 Once we're inside, we'll open up one or two containers, 339 00:25:27,360 --> 00:25:29,403 look for illegal arms shipments. 340 00:25:29,445 --> 00:25:31,113 Ryan here will check the rad levels. 341 00:25:31,155 --> 00:25:32,406 I'll take some photographs. 342 00:25:32,448 --> 00:25:34,367 The rest of you are perimeter security. 343 00:25:34,408 --> 00:25:36,244 Then we go home. 344 00:25:36,285 --> 00:25:38,871 No one will ever know that we were even here. 345 00:25:38,913 --> 00:25:40,373 Any questions? 346 00:25:42,750 --> 00:25:44,585 As you all know, 347 00:25:44,627 --> 00:25:46,587 we have no air support; that means this boat 348 00:25:46,629 --> 00:25:48,673 is our only way in and out of the jungle. 349 00:25:48,714 --> 00:25:51,509 Entonces, there's no room for fuckups, kids. 350 00:25:51,550 --> 00:25:54,512 All right, let's do this. 351 00:26:19,453 --> 00:26:20,579 This is nice... 352 00:26:20,621 --> 00:26:22,832 being here with you on a work night. 353 00:26:27,753 --> 00:26:29,088 Is something wrong, Miguel? 354 00:26:40,391 --> 00:26:41,767 Our house is bugged. 355 00:26:43,644 --> 00:26:45,855 They're listening to everything. 356 00:26:49,066 --> 00:26:50,192 Who's listening? 357 00:26:50,943 --> 00:26:52,486 I don't know. 358 00:26:52,528 --> 00:26:54,447 Nicolás says it's the Americans... 359 00:26:56,198 --> 00:26:57,742 I don't know what to believe. 360 00:27:02,830 --> 00:27:04,206 So what do we do? 361 00:27:05,207 --> 00:27:07,960 - Do we tell Maria? - No. No, no, no. 362 00:27:09,253 --> 00:27:11,005 We should act as if everything is normal... 363 00:27:12,298 --> 00:27:13,716 but we need to watch what she says, 364 00:27:13,758 --> 00:27:15,760 especially when it comes to Nicolás. 365 00:27:17,803 --> 00:27:19,764 I don't want a target on her too. 366 00:27:20,848 --> 00:27:22,933 Why would there be a target on her? 367 00:27:25,728 --> 00:27:27,063 Nicolás is her uncle. 368 00:27:27,104 --> 00:27:29,648 He would never let anything happen to Maria. 369 00:27:45,581 --> 00:27:48,501 We're giving our rights to the State. 370 00:27:48,542 --> 00:27:50,044 So that it will take care of us. 371 00:27:50,086 --> 00:27:52,088 But that's not the point. 372 00:27:52,129 --> 00:27:53,672 The question is... 373 00:27:53,714 --> 00:27:56,717 why do people like the State? 374 00:27:56,759 --> 00:27:57,843 See? 375 00:27:57,885 --> 00:28:00,346 - Look what you started. - So what? 376 00:28:00,388 --> 00:28:03,015 Let's be clear. The world is very violent. 377 00:28:03,057 --> 00:28:05,226 And I think the people need to feel 378 00:28:05,267 --> 00:28:08,354 that someone is protecting them. 379 00:28:08,938 --> 00:28:10,189 Max Weber. 380 00:28:10,231 --> 00:28:12,608 - Max Weber. Max Weber. - Max Weber. -Huh? 381 00:28:12,650 --> 00:28:15,111 You know his definition of the State, right? 382 00:28:15,945 --> 00:28:17,446 An organization that holds 383 00:28:17,488 --> 00:28:19,907 the exclusive rights to use, threaten... 384 00:28:19,949 --> 00:28:21,242 or authorize physical force 385 00:28:21,283 --> 00:28:22,827 against residents of its territory. 386 00:28:22,868 --> 00:28:24,703 That monopoly... 387 00:28:24,745 --> 00:28:29,500 determines its power. 388 00:28:29,542 --> 00:28:31,127 Someone get the man some more wine! 389 00:28:31,168 --> 00:28:34,130 No, if you give him more, he'll keep talking! 390 00:28:34,171 --> 00:28:35,214 There it is! 391 00:28:36,340 --> 00:28:37,299 Cheers, friends! 392 00:29:54,543 --> 00:29:56,962 Okay, up here. 393 00:30:00,633 --> 00:30:03,761 They must've moved most of the containers to higher ground. 394 00:30:05,721 --> 00:30:07,932 The water on this part of the river's unpredictable, 395 00:30:07,973 --> 00:30:09,892 so it makes sense they'd move things inland. 396 00:30:09,934 --> 00:30:13,145 According to the sat photos, the main camp 397 00:30:13,187 --> 00:30:14,939 is 400 meters northwest of here. 398 00:30:16,357 --> 00:30:17,858 Okay, Uber, swing us around. 399 00:30:17,900 --> 00:30:19,318 Drop us 500 meters south. 400 00:30:37,294 --> 00:30:39,296 Well, I've got some bad news. 401 00:30:39,338 --> 00:30:41,131 Radios got fucked on the drop. 402 00:30:41,173 --> 00:30:42,800 So we'll go without comms. 403 00:30:42,841 --> 00:30:44,134 Copy that. 404 00:30:44,176 --> 00:30:47,304 If we get separated, y'all stay put. 405 00:30:47,346 --> 00:30:49,431 These IR beacons are gonna lead us right to your location. 406 00:30:49,473 --> 00:30:51,725 Okay. 407 00:30:57,398 --> 00:30:59,149 Hey, since we ain't got comms, 408 00:30:59,191 --> 00:31:01,193 you see us coming, you got to be ready to jet. 409 00:31:01,235 --> 00:31:03,737 - You copy? - Copy. 410 00:31:03,779 --> 00:31:06,490 Good. 411 00:31:58,584 --> 00:31:59,960 Okay. 412 00:32:00,002 --> 00:32:03,213 See those containers at the edge of the camp? 413 00:32:03,255 --> 00:32:04,923 We could get in and out. 414 00:32:30,282 --> 00:32:32,242 Move. 415 00:33:16,412 --> 00:33:18,372 What does the Geiger say? 416 00:33:18,414 --> 00:33:20,416 Nothing. 417 00:33:27,089 --> 00:33:30,175 What the fuck is this? 418 00:33:38,517 --> 00:33:40,436 Somebody's coming. 419 00:33:41,854 --> 00:33:44,314 Doc, we got to go now. 420 00:33:46,275 --> 00:33:48,736 Shit. 421 00:33:52,990 --> 00:33:54,825 Go. 422 00:33:54,867 --> 00:33:56,452 Wait. 423 00:33:56,493 --> 00:33:57,745 There's more containers. 424 00:33:57,786 --> 00:33:59,288 There's no weapons, Doc. 425 00:33:59,329 --> 00:34:01,874 You made a bad call. It's time to go. 426 00:34:09,798 --> 00:34:11,592 Where in the fuck is he going? 427 00:34:11,633 --> 00:34:13,469 Ryan. 428 00:34:29,651 --> 00:34:31,904 Ammonium nitrate. 429 00:34:46,585 --> 00:34:48,295 Oi! 430 00:34:48,337 --> 00:34:49,254 Come here! 431 00:35:00,098 --> 00:35:02,059 You. 432 00:35:03,101 --> 00:35:05,437 Put your hands on your head. 433 00:35:08,440 --> 00:35:10,567 Still looking for your coffee beans? 434 00:35:14,863 --> 00:35:16,824 Are you alone? 435 00:35:16,865 --> 00:35:18,242 Nope. 436 00:35:18,283 --> 00:35:20,035 Put your gun down. 437 00:35:20,077 --> 00:35:21,912 Slowly. 438 00:35:21,954 --> 00:35:23,413 Doc. 439 00:35:23,455 --> 00:35:25,582 You cover this shit whistle? 440 00:35:31,588 --> 00:35:33,465 Look at what we found. 441 00:35:33,507 --> 00:35:35,592 Hook him up. 442 00:35:37,427 --> 00:35:39,304 Who are you? 443 00:35:39,346 --> 00:35:40,931 Listen to me. 444 00:35:40,973 --> 00:35:43,559 What is Reyes doing in the jungle? 445 00:35:43,600 --> 00:35:46,645 Yo, let's smoke this motherfucker and bounce. 446 00:35:46,687 --> 00:35:48,355 He's an unarmed combatant. We're not just gonna kill him. 447 00:35:48,397 --> 00:35:49,606 Well, we sure as shit 448 00:35:49,648 --> 00:35:51,275 ain't gonna bring him with us. 449 00:35:51,316 --> 00:35:53,944 We don't have time for this. You heard my friend. 450 00:35:53,986 --> 00:35:55,404 What are you doing in the jungle? 451 00:35:56,446 --> 00:35:57,948 Fuck you. 452 00:35:57,990 --> 00:35:59,032 All right. 453 00:35:59,074 --> 00:36:00,951 Fuck me? Which hand do you shoot with? 454 00:36:00,993 --> 00:36:03,829 Huh? 455 00:36:03,871 --> 00:36:05,622 - Holy shit. - Any more noise 456 00:36:05,664 --> 00:36:07,207 and I'll take another one. 457 00:36:08,834 --> 00:36:10,627 You wanted to know who he is, right? 458 00:36:10,669 --> 00:36:12,754 DNA. 459 00:36:12,796 --> 00:36:13,964 - Get on your knees. - Let's go. 460 00:36:45,537 --> 00:36:47,372 Shit. 461 00:37:07,643 --> 00:37:09,144 You all right? 462 00:37:09,186 --> 00:37:11,188 - I'm fine. Get on the fucking boat. - Come on, we got to go. 463 00:37:11,229 --> 00:37:12,272 I told you, I'm fine. 464 00:37:12,314 --> 00:37:13,482 I told you, I don't work for you anymore. 465 00:37:13,523 --> 00:37:14,900 Let's go. 466 00:37:34,628 --> 00:37:36,672 Don't let them get back to the river! 467 00:37:36,713 --> 00:37:38,048 Go! 468 00:38:20,757 --> 00:38:22,092 Here they are! 469 00:38:23,385 --> 00:38:25,345 Fire! 470 00:38:25,387 --> 00:38:27,389 Contact rear! 471 00:38:29,057 --> 00:38:30,726 Got 'em at the wall! 472 00:38:30,767 --> 00:38:32,936 Stay close to the wall! Stay close, stay close! 473 00:38:35,147 --> 00:38:37,274 Move! Move! Get across! 474 00:38:39,443 --> 00:38:40,444 Move! 475 00:38:42,988 --> 00:38:44,990 Fuck! 476 00:38:45,032 --> 00:38:46,116 Shit. 477 00:38:50,037 --> 00:38:51,788 Come on. 478 00:38:55,959 --> 00:38:58,712 Uber, fire up the fucking engine! 479 00:38:58,754 --> 00:39:00,714 Uber! 480 00:39:03,175 --> 00:39:04,634 The fuck is he? 481 00:39:09,306 --> 00:39:10,682 Where the hell is Uber? 482 00:39:10,724 --> 00:39:12,559 We'll come back for him. 483 00:40:04,444 --> 00:40:07,489 From what I've heard, Gloria Bonalde... 484 00:40:07,531 --> 00:40:09,324 has the support of the people. 485 00:40:09,366 --> 00:40:14,246 Some polls even show that she could possibly win the election. 486 00:40:17,332 --> 00:40:18,583 Thank you, Mateo. 487 00:40:18,625 --> 00:40:20,127 You may go. 488 00:40:20,168 --> 00:40:21,753 Yes, Mr. President. 489 00:40:27,968 --> 00:40:29,511 What was that about? 490 00:40:31,179 --> 00:40:33,557 Miguel... 491 00:40:33,598 --> 00:40:35,559 tell me the truth. 492 00:40:36,101 --> 00:40:39,771 Gloria Bonalde... 493 00:40:39,813 --> 00:40:43,275 Is there any chance she can win this election? 494 00:41:13,430 --> 00:41:15,724 Going to drop you and Ryan off, 495 00:41:15,765 --> 00:41:17,601 and then we're going back for Uber. 496 00:41:17,642 --> 00:41:19,644 Sounds good. 497 00:41:41,333 --> 00:41:43,501 What happened back there... 498 00:41:43,543 --> 00:41:45,587 We came here to search containers. 499 00:41:45,629 --> 00:41:47,714 So that's what I did. 500 00:41:49,758 --> 00:41:53,011 I have a heart condition. 501 00:41:54,054 --> 00:41:57,015 And it's not a good diagnosis. 502 00:42:01,061 --> 00:42:03,772 That's the reason why I left Moscow. 503 00:42:08,818 --> 00:42:11,446 Who else knows? 504 00:42:11,488 --> 00:42:14,366 Chief of station in Moscow. 505 00:42:14,407 --> 00:42:16,701 And you. 506 00:42:22,457 --> 00:42:24,292 If the higher-ups found out about this, 507 00:42:24,334 --> 00:42:27,963 they'd put me on a desk or force me into retirement. 508 00:42:30,966 --> 00:42:33,134 What are you gonna do? 509 00:42:36,179 --> 00:42:38,181 I don't know. 34660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.