Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,941 --> 00:01:16,119
"There comes a time
in every rightly-constructed
child's life
2
00:01:16,249 --> 00:01:20,688
when they have
a fervent desire
to go somewhere
3
00:01:20,819 --> 00:01:23,082
and dig for hidden treasure."
4
00:01:23,213 --> 00:01:24,301
There it is.
5
00:01:26,520 --> 00:01:29,175
Okay,
so what's the plan now?
6
00:01:29,306 --> 00:01:31,090
What does the line
at the end of the book say?
7
00:01:31,221 --> 00:01:34,354
"The Widow Douglas invests
in the gold which Tom
and Huck found."
8
00:01:34,485 --> 00:01:35,790
So where'd they find it?
9
00:01:35,921 --> 00:01:38,358
McDougal's Cave.
It's like a mile from the river.
10
00:01:38,489 --> 00:01:41,231
Guys, that was great.
That will make
for a perfect intro.
11
00:01:41,361 --> 00:01:44,277
Let's go again.
Guys. Guys!
12
00:01:44,408 --> 00:01:47,193
"Sometimes the legend
of some riches comes
13
00:01:47,324 --> 00:01:50,370
so heavily wrapped
in folklore
14
00:01:50,501 --> 00:01:55,114
that you gotta scrape away
the edges to work out
what's honest to goodness
15
00:01:55,854 --> 00:01:57,812
and what's hogwash."
16
00:01:57,943 --> 00:02:01,207
Many o' folk
have gone searchin'
for Tom Sawyer's gold before,
17
00:02:01,338 --> 00:02:06,256
but most all have lacked
the wit to match ol' Tom
and Mr. Twain.
18
00:02:06,386 --> 00:02:08,345
Yeah, maybe Woody's right.
19
00:02:08,475 --> 00:02:10,434
We should go away
and think up a plan.
20
00:02:10,564 --> 00:02:13,785
Yeah, like really put a good
week's worth into planning it.
21
00:02:13,915 --> 00:02:15,003
All right.
22
00:02:23,011 --> 00:02:24,099
Please tell me that
was your stomach.
23
00:02:24,230 --> 00:02:25,710
I was hoping
it was yours.
24
00:02:28,103 --> 00:02:32,325
When I get to three,
run into the cave.
One, two...
25
00:02:32,456 --> 00:02:34,197
- Three!
26
00:02:34,327 --> 00:02:35,850
- Woody!
27
00:02:37,069 --> 00:02:39,767
This gold ol'
Tom Sawyer found,
28
00:02:39,898 --> 00:02:41,987
pirate gold it was.
29
00:02:43,075 --> 00:02:45,817
And which Mr. Twain
scribbled down about.
30
00:02:46,513 --> 00:02:49,777
Well, that treasure's
as real as the day is long.
31
00:02:51,953 --> 00:02:55,566
Now, what fills me
with such earthly
confidence in the matter?
32
00:02:57,263 --> 00:03:01,485
Simple, 'cause my great-grandpa
helped him hide it.
33
00:04:17,735 --> 00:04:19,650
These folks
who go searching,
34
00:04:19,780 --> 00:04:24,176
well, the good ones
find reward enough
in the journey itself,
35
00:04:24,307 --> 00:04:26,787
but there was one
who came close.
36
00:04:30,051 --> 00:04:32,967
Oh!
37
00:04:33,098 --> 00:04:37,015
Now, if you can believe it,
folks used to know this one
as about the bravest,
38
00:04:37,145 --> 00:04:42,020
most adventurous spirit
this side of... well, anywhere.
39
00:04:43,587 --> 00:04:47,199
Agatha Armstrong,
Aggy to you and me,
40
00:04:47,330 --> 00:04:52,422
came into this world with
the single, most voracious
thirst for adventure.
41
00:04:52,552 --> 00:04:53,684
Oh, yeah.
42
00:04:56,774 --> 00:04:58,384
There she is.
43
00:04:59,037 --> 00:05:01,039
Right there.
44
00:05:01,169 --> 00:05:04,129
The reptilian carnivore
mississippiensis,
45
00:05:05,696 --> 00:05:06,871
better known as
46
00:05:07,872 --> 00:05:09,439
the American alligator.
47
00:05:13,834 --> 00:05:15,227
Okay.
48
00:05:15,358 --> 00:05:17,447
Couldn't have
bothered you anymore.
49
00:05:20,014 --> 00:05:21,581
Oh, God. Go away! Go away!
50
00:05:21,712 --> 00:05:25,498
Hey, snappy! How about you pick
on someone your own size?
51
00:05:28,936 --> 00:05:31,286
- Ow!
52
00:05:33,506 --> 00:05:34,899
Get out of here, darling.
53
00:05:35,029 --> 00:05:38,163
- Ha-ha!
54
00:05:38,293 --> 00:05:40,992
How do you like that,
you scallywag!
55
00:05:41,122 --> 00:05:42,646
Picking on a little girl.
56
00:05:42,776 --> 00:05:45,126
I don't care
if this is your swamp.
57
00:05:45,257 --> 00:05:46,867
- You can talk?
- Hm!
58
00:05:46,998 --> 00:05:49,566
Hi. Eurydice B. Magillicuddy.
59
00:05:49,696 --> 00:05:52,438
However, you can call me
Mrs. Mac.
60
00:05:52,569 --> 00:05:54,179
Thanks for saving me.
61
00:05:54,309 --> 00:05:55,528
I was almost like...
62
00:05:55,659 --> 00:05:58,401
A goner?
Oh, all in a day's work!
63
00:05:58,531 --> 00:06:04,058
Now, where might one find
a hearty bowl
of calcium-rich liquid gold?
64
00:06:04,189 --> 00:06:07,540
It's funny the companions
you pick up along life's road.
65
00:06:07,671 --> 00:06:12,893
Before long, they were
the most famous feline
and biped explorers
66
00:06:13,024 --> 00:06:15,200
in the entire universe.
67
00:06:15,330 --> 00:06:17,898
Well, entire world.
68
00:06:18,029 --> 00:06:21,946
That was until
this young'un came along
69
00:06:22,076 --> 00:06:25,253
and something in Aggy changed.
70
00:06:25,384 --> 00:06:27,908
She went from the most
devil-may-care
adrenaline junkie
71
00:06:28,039 --> 00:06:31,434
to, well, a klutz.
72
00:06:31,564 --> 00:06:34,088
You're gonna be late again!
73
00:06:34,219 --> 00:06:35,438
Antony...
74
00:06:35,568 --> 00:06:37,788
And an overprotective one
at that.
75
00:06:37,918 --> 00:06:40,965
It weren't his fault.
Not really.
76
00:06:41,095 --> 00:06:43,837
If only they didn't make
those little plastic
building blocks
77
00:06:43,968 --> 00:06:46,274
so damned tasty
to a two-year-old.
78
00:06:57,590 --> 00:07:01,464
Doctor told her to best keep
a closer eye on him
moving forward.
79
00:07:02,943 --> 00:07:04,902
And did she ever.
80
00:07:24,225 --> 00:07:27,707
Have yourself a day
wherever you are.
81
00:07:34,671 --> 00:07:36,237
- Now, do you have your--
- I'm gonna be late.
82
00:07:36,368 --> 00:07:38,239
Then you should have
gotten up sooner.
83
00:07:38,370 --> 00:07:39,676
- Have you charged your phone
in case there's an emergency?
- Mom.
84
00:07:39,806 --> 00:07:41,460
- Yes.
- It's better safe than sorry.
85
00:07:41,591 --> 00:07:43,593
- Yes, Mom. I'm gonna be late.
- Okay. Drink.
86
00:07:43,723 --> 00:07:45,464
- What? What is this?
- Just drink it.
87
00:07:45,595 --> 00:07:47,510
- I gotta go.
- It's good for you.
88
00:07:49,729 --> 00:07:51,078
Gross.
89
00:07:53,385 --> 00:07:56,301
She still thinks
I'm three years old.
I'm being suffocated.
90
00:07:56,431 --> 00:07:58,608
Yeah, suffocated
by your mom.
91
00:07:58,738 --> 00:08:00,000
Yeah, that'd suck.
92
00:08:00,740 --> 00:08:03,830
Dude, really?
I'm baring my soul here.
93
00:08:03,961 --> 00:08:06,703
I mean, my mom never crossed
the entire Arabian desert
94
00:08:06,833 --> 00:08:09,009
on nothing but
a gallon of water.
95
00:08:09,140 --> 00:08:13,579
Just to get lost
at sea for 75 days
on an inflatable raft,
96
00:08:13,710 --> 00:08:16,626
fending off pirates at
every turn. I'm just saying.
97
00:08:16,756 --> 00:08:18,323
Yeah, well, don't.
98
00:08:25,852 --> 00:08:27,201
Hey, Ant, come on.
99
00:08:29,160 --> 00:08:31,554
It's gonna be
a boring party anyway.
100
00:08:38,256 --> 00:08:40,606
Mm, I love you,
Miss Armstrong.
101
00:08:43,827 --> 00:08:45,350
Damn, what the--
102
00:08:45,480 --> 00:08:47,047
Good morning,
sleeping beauty.
103
00:08:47,178 --> 00:08:48,701
Lay off me, Lennon.
104
00:08:51,878 --> 00:08:56,840
And here we have the rare beast,
the galactus stare-a-sarus.
105
00:08:56,970 --> 00:09:00,191
- I'm sorry,
I wasn't, um...
- I'm just messing with you.
106
00:09:02,976 --> 00:09:05,500
Okay, you lot. Settle down.
107
00:09:05,631 --> 00:09:07,720
Sorry, I'm late.
108
00:09:07,851 --> 00:09:11,289
Traffic was a disaster.
109
00:09:14,945 --> 00:09:16,424
All right. Right, right, right.
110
00:09:19,297 --> 00:09:20,472
Good morning, class.
111
00:09:20,603 --> 00:09:22,779
Good morning,
Miss Armstrong.
112
00:09:22,909 --> 00:09:24,824
Good morning,
Antony's mom.
113
00:09:29,176 --> 00:09:35,139
Lennon, as we've previously
discussed, in this room,
I am Miss Armstrong.
114
00:09:35,269 --> 00:09:38,446
Perhaps you would like the hour
in detention to reflect on that.
115
00:09:38,577 --> 00:09:40,623
- Ooh!
116
00:09:42,842 --> 00:09:44,714
Oh, do you need a sweater?
Are you cold?
117
00:09:44,844 --> 00:09:46,454
- No?
- No. Stop it.
118
00:09:47,586 --> 00:09:50,241
Right, onto the fun stuff.
119
00:09:50,371 --> 00:09:52,460
This semester's book report.
120
00:09:55,594 --> 00:09:59,685
No. No, no, I think
you'll really get a kick
out of this one.
121
00:09:59,816 --> 00:10:04,647
Now, this particular book
is written by a man who goes
by the name of Samuel Clemens.
122
00:10:04,777 --> 00:10:06,605
Nah, Mark Twain wrote that.
123
00:10:06,736 --> 00:10:08,476
That's a pseudonym,
his pen name.
124
00:10:08,607 --> 00:10:10,217
He named his pen?
125
00:10:10,870 --> 00:10:12,480
Like a stage name?
126
00:10:12,611 --> 00:10:15,309
Yeah, like Lennon's mom
has at the zoo.
127
00:10:15,440 --> 00:10:17,007
Bobo, the-- Ow!
128
00:10:17,137 --> 00:10:19,226
Do you want more detention?
129
00:10:19,357 --> 00:10:22,012
Yes, Lu, that's exactly right.
130
00:10:22,142 --> 00:10:23,753
And the reason
he chose that name
131
00:10:23,883 --> 00:10:26,451
is because it was the call
to the riverboat captains
132
00:10:26,581 --> 00:10:30,107
to let them know that
the water was deep enough
for them to travel through.
133
00:10:30,237 --> 00:10:32,544
"Land ho! Mark Twain, captain!"
134
00:10:32,675 --> 00:10:36,156
Uh, Miss Armstrong,
are you sure we should be
learning about this book?
135
00:10:36,287 --> 00:10:38,724
It has antiquated values.
136
00:10:40,247 --> 00:10:42,989
There's validity to that point.
137
00:10:44,077 --> 00:10:46,166
But the book can't be
dismissed outright.
138
00:10:46,732 --> 00:10:51,432
Now, this offers us
incredible insight
into America's troubled past.
139
00:10:52,346 --> 00:10:57,656
This is really a parable
on developing moral code
through loyalty and friendship,
140
00:10:57,787 --> 00:11:00,920
all while showing kids
how to have some damn fun.
141
00:11:01,051 --> 00:11:04,097
I want all of you
to go treasure hunting.
142
00:11:04,228 --> 00:11:05,577
Okay.
143
00:11:05,708 --> 00:11:07,840
Through the pages
of this wonderful book,
144
00:11:07,971 --> 00:11:10,800
and you tell me how you think
Tom Sawyer and his friends
145
00:11:10,930 --> 00:11:13,890
would survive
in our modern world. Okay?
146
00:11:14,455 --> 00:11:17,589
Pass that up.
I've paired you off
into groups of three.
147
00:11:17,720 --> 00:11:19,852
Hey, we're book report mates.
148
00:11:19,983 --> 00:11:23,987
Wow! Uh, I mean,
uh, good. Great.
149
00:11:29,644 --> 00:11:31,255
Mr. Twain liked to say,
150
00:11:31,385 --> 00:11:34,867
"Never let your schooling
interfere with your education."
151
00:11:34,998 --> 00:11:38,610
For, after all, the man
who does not read books
152
00:11:38,741 --> 00:11:41,700
has no advantage over the man
who cannot read them.
153
00:11:44,094 --> 00:11:46,792
If you have any questions,
just come up and see me.
154
00:11:50,013 --> 00:11:51,971
Hey, you wanna
hang out after class?
155
00:11:52,102 --> 00:11:53,581
- Yeah.
- Cool.
156
00:11:53,712 --> 00:11:56,019
We can go over who will do
what with the assignment.
157
00:11:56,889 --> 00:11:58,804
Oh, right.
Yeah, of course.
158
00:11:58,935 --> 00:12:00,110
Cool. Sweet. See you.
159
00:12:01,676 --> 00:12:03,591
Hey, Ant, I'll be out
in a minute, okay?
160
00:12:03,722 --> 00:12:04,767
Okay.
161
00:12:09,859 --> 00:12:11,686
Hey, Miss Armstrong.
162
00:12:11,817 --> 00:12:14,341
Oh, Woody,
do you have a question
about the assignment?
163
00:12:14,472 --> 00:12:17,127
No. Um, I, uh...
164
00:12:18,345 --> 00:12:19,825
I made you something.
165
00:12:20,565 --> 00:12:21,958
You...
166
00:12:22,088 --> 00:12:26,049
made me something, again.
167
00:12:26,179 --> 00:12:28,616
Um, that's very sweet.
168
00:12:28,747 --> 00:12:30,793
Oh, I-I was inspired
by that story you told us
169
00:12:30,923 --> 00:12:33,883
about the time you were lost
in the jungles of Malaysia.
170
00:12:34,013 --> 00:12:35,493
- Right. Yeah.
171
00:12:41,891 --> 00:12:43,980
- Wow.
- Yeah.
172
00:12:44,110 --> 00:12:47,026
Uh, that's very lovely.
173
00:12:48,593 --> 00:12:49,899
What is it?
174
00:12:50,116 --> 00:12:52,466
It-it lets you hear
what animals are thinking.
175
00:12:52,597 --> 00:12:54,904
I-I figured since Mrs. Mac
never leaves your side,
176
00:12:55,034 --> 00:12:57,297
it'd be cool to hear
what she's thinking.
177
00:12:57,428 --> 00:13:00,518
See, you just press
this button right here,
and then...
178
00:13:05,218 --> 00:13:06,306
Voila!
179
00:13:12,791 --> 00:13:16,534
Maybe she just doesn't have
a whole lot going on upstairs.
180
00:13:17,622 --> 00:13:19,972
But I will try again tonight
when I get home.
181
00:13:20,103 --> 00:13:21,626
So, thank you.
182
00:13:24,803 --> 00:13:26,065
Bye, Miss Armstrong.
183
00:13:28,328 --> 00:13:31,854
Get this ridiculous
thing off my head right now.
184
00:13:31,984 --> 00:13:36,075
And don't think I won't forget.
"Maybe she doesn't have
much going on upstairs."
185
00:13:36,206 --> 00:13:39,209
Some days I really think
I should have just let
that gator take you.
186
00:13:39,339 --> 00:13:40,906
Hush, you.
187
00:13:41,037 --> 00:13:43,387
Okay.
Onto the matter at hand.
188
00:13:43,517 --> 00:13:46,607
Ah, yes. The interview.
Are you ready?
189
00:13:46,738 --> 00:13:49,654
No. No, I, um,
I'm freaking out about it.
190
00:13:49,784 --> 00:13:51,699
Come on,
we did this last night.
191
00:13:51,830 --> 00:13:54,180
- What are you?
- I'm a tiger.
192
00:13:54,311 --> 00:13:56,269
- I can't hear you.
- I'm a tiger.
193
00:13:56,400 --> 00:13:57,618
And what does a tiger do?
194
00:13:57,749 --> 00:13:59,707
They devour their prey.
195
00:13:59,838 --> 00:14:01,100
And what are you
going to do?
196
00:14:01,231 --> 00:14:03,015
I'm going to devour my prey.
197
00:14:03,146 --> 00:14:04,234
So let's get to it.
198
00:14:04,364 --> 00:14:07,454
Okay.
I am a tiger.
199
00:14:07,585 --> 00:14:09,456
I'm a tiger.
I'm perfect for this job.
200
00:14:09,587 --> 00:14:12,546
I'm the only person
for this job.
201
00:14:12,677 --> 00:14:14,244
I'm gonna get this job.
202
00:14:19,814 --> 00:14:21,033
- Aggy.
- Hi.
203
00:14:21,164 --> 00:14:23,906
- Thanks for coming.
- Of course, Jenny.
204
00:14:24,036 --> 00:14:27,779
It's not every day
that you get to interview
for your dream job.
205
00:14:30,173 --> 00:14:31,217
Oh.
206
00:14:31,870 --> 00:14:34,090
Oh, I-- I've come across
too eager, haven't I?
207
00:14:34,220 --> 00:14:35,918
Oh, no, no, no, no. Um...
208
00:14:37,528 --> 00:14:40,618
Aggy, this is--
this is just awkward. Uh...
209
00:14:41,662 --> 00:14:46,493
The head of the natural
history position has,
um, it's been filled.
210
00:14:48,104 --> 00:14:49,105
Oh.
211
00:14:50,889 --> 00:14:53,022
Oh. Um...
212
00:14:53,979 --> 00:14:56,547
Was it-- was it something I did?
213
00:14:56,677 --> 00:15:00,159
No, no, no, no. I mean,
you're one of our
favorite teachers.
214
00:15:00,290 --> 00:15:02,031
It was sudden,
you know?
215
00:15:02,161 --> 00:15:05,034
And I mean, honestly,
I didn't even have much say.
216
00:15:05,164 --> 00:15:09,429
I've been practically
training my entire life
for this type of position.
217
00:15:09,560 --> 00:15:11,605
Oh, I know. I mean,
we all love hearing
218
00:15:11,736 --> 00:15:14,565
all the stories of your
youthful endeavors.
219
00:15:14,695 --> 00:15:16,697
It's just that, um...
220
00:15:16,828 --> 00:15:23,052
Well, someone applied that
has a more, just slightly
more recent résumé.
221
00:15:23,182 --> 00:15:24,314
- Really?
- Yeah.
222
00:15:24,444 --> 00:15:25,793
Who?
223
00:15:32,583 --> 00:15:35,281
- Agatha.
- AJ.
224
00:15:35,890 --> 00:15:38,806
Oh, wait.
Oh, you two, you--
you know each other.
225
00:15:38,937 --> 00:15:40,156
- We do.
- We do. Yes.
226
00:15:40,286 --> 00:15:42,419
- Agatha used to be my...
- Acquaintance.
227
00:15:43,159 --> 00:15:44,725
What are you doing in town?
228
00:15:44,856 --> 00:15:48,033
Well, the school was in need
of a world-renowned explorer
229
00:15:48,164 --> 00:15:49,992
to head the natural
history department,
230
00:15:50,122 --> 00:15:54,822
and, uh, I was in between gigs
and thought, "What the hell?"
231
00:15:58,043 --> 00:15:59,827
Do you mind
if Jenny and I talk?
232
00:15:59,958 --> 00:16:01,351
Ooh, no, no, no.
233
00:16:01,481 --> 00:16:02,700
Go right ahead.
234
00:16:06,530 --> 00:16:08,271
Oh, we're gonna sit. Okay.
235
00:16:10,708 --> 00:16:13,058
Oh! Yeah, of course.
236
00:16:14,103 --> 00:16:15,104
Bye.
237
00:16:17,628 --> 00:16:22,546
I am 100 times
the scholar he is.
You do realize that.
238
00:16:22,676 --> 00:16:23,808
I know.
239
00:16:24,461 --> 00:16:27,029
Listen, the school board
notified us that due
to rezoning,
240
00:16:27,159 --> 00:16:29,161
we now have too many
schools in our district.
241
00:16:29,292 --> 00:16:32,034
And with cuts to funding,
they now have to close one.
242
00:16:32,164 --> 00:16:33,470
And we're at the top
of the list?
243
00:16:33,600 --> 00:16:35,776
- I mean--
- Yes, yes, we are.
244
00:16:35,907 --> 00:16:37,561
I mean, it's been
a rough few years.
245
00:16:37,691 --> 00:16:39,215
First COVID,
and now this.
246
00:16:39,345 --> 00:16:41,608
And so we need something
that will set us apart
247
00:16:41,739 --> 00:16:43,306
and elevate us in the eyes
of the school board.
248
00:16:43,436 --> 00:16:45,482
But my résumé would
run circles around his.
249
00:16:45,612 --> 00:16:47,701
But you haven't updated it
in over a decade.
250
00:16:51,096 --> 00:16:54,969
Aggy, we need someone
who is more of a risk-taker
251
00:16:55,100 --> 00:16:57,494
and can reinvigorate
the kids' interest,
252
00:16:57,624 --> 00:17:01,019
and we feel like having
AJ leading the history
department will do that.
253
00:17:01,150 --> 00:17:03,761
Really? Him?
254
00:17:04,457 --> 00:17:05,850
Look, I'm sorry.
255
00:17:11,812 --> 00:17:13,945
Oh! I'm just--
256
00:17:14,076 --> 00:17:16,252
Oh, Mr. Harrison.
257
00:17:16,382 --> 00:17:19,733
Oh, you have my full support
if you should even need it.
258
00:17:19,864 --> 00:17:23,520
And, you know, if you
find yourself abandoned
on the side of the road,
259
00:17:23,650 --> 00:17:26,305
just go ahead.
Give me a call.
260
00:17:26,436 --> 00:17:27,524
Not!
261
00:17:27,654 --> 00:17:30,135
- You...
- Aggy.
262
00:17:30,266 --> 00:17:31,876
We'll always have Morocco.
263
00:17:39,362 --> 00:17:42,147
Everyone thinks
I'm a mommy's boy, even Lu.
264
00:17:42,278 --> 00:17:44,236
I don't think
you're a mommy's boy.
265
00:17:45,019 --> 00:17:48,110
- Gee, thanks.
- I gotta go.
266
00:17:48,719 --> 00:17:50,112
All right,
I'll see you, man.
267
00:17:50,242 --> 00:17:52,157
Catch you on
the flip side.
268
00:17:55,769 --> 00:18:00,165
Looky here.
It's Mommy Armstrong's
favorite student.
269
00:18:00,296 --> 00:18:02,472
And there's me,
the least favorite.
270
00:18:02,602 --> 00:18:04,213
You know, you should think
about paying the school rent,
271
00:18:04,343 --> 00:18:06,215
- given how much
you're in detention.
272
00:18:07,172 --> 00:18:09,609
Talking to me like that
takes some guts.
273
00:18:09,740 --> 00:18:11,742
How about you say
we take a closer look at 'em?
274
00:18:12,351 --> 00:18:13,352
Not today.
275
00:18:16,747 --> 00:18:18,357
You're dead meat, Armstrong!
276
00:18:18,488 --> 00:18:20,185
I'll be comin' for you.
277
00:18:26,887 --> 00:18:28,193
Okay.
278
00:18:28,324 --> 00:18:30,674
No, he's fine. He's fine.
279
00:18:30,804 --> 00:18:33,198
He's gonna be home.
He's gonna be home.
He's gonna be fine.
280
00:18:34,243 --> 00:18:35,505
Oh, my God. Ant.
281
00:18:35,635 --> 00:18:37,159
You're safe.
You worried me.
282
00:18:37,289 --> 00:18:38,551
Where were you?
Why didn't you call me?
283
00:18:38,682 --> 00:18:40,292
I'm 30 minutes late.
Just chill.
284
00:18:40,423 --> 00:18:42,686
No, I won't chill.
You worried me.
285
00:18:42,816 --> 00:18:47,038
Fine. I'm late because
the bozo you gave detention to
took it out on me.
286
00:18:47,169 --> 00:18:48,953
Okay. You don't
have to shout.
287
00:18:49,083 --> 00:18:51,825
I do need to shout, Mom,
because you don't listen.
288
00:18:52,826 --> 00:18:55,133
Why can't you just
let me be a normal kid?
289
00:19:04,534 --> 00:19:06,362
I can't do this anymore.
290
00:19:07,232 --> 00:19:10,279
I can't live with her watching
over me all the damn time.
291
00:19:37,567 --> 00:19:42,136
Well, if you ask me,
no good can ever come
from running away from home.
292
00:19:42,267 --> 00:19:47,054
Just see for yourself
how that worked out
for ol' Tom and my Grandpa Joe.
293
00:19:47,185 --> 00:19:50,319
But it sure does make
for one hell of a story.
294
00:20:23,787 --> 00:20:25,919
Stupid books everywhere.
295
00:21:02,913 --> 00:21:05,307
"To whomever should find this...
296
00:21:05,437 --> 00:21:10,442
My father's story lives forever
in the pages of Tom Sawyer."
297
00:21:14,664 --> 00:21:16,013
Come on, boys,
we're owning them.
298
00:21:16,143 --> 00:21:17,971
Yeah!
299
00:21:25,109 --> 00:21:26,197
He ain't far.
300
00:21:27,111 --> 00:21:28,068
Come on.
301
00:21:28,199 --> 00:21:29,243
- Let's go!
- Yeah!
302
00:21:42,431 --> 00:21:45,390
♪ Dip to the moonlight
Dip, dip ♪
303
00:21:45,521 --> 00:21:47,087
♪ Dip ♪
304
00:21:48,088 --> 00:21:51,483
♪ Three for you ♪
305
00:21:51,614 --> 00:21:54,573
♪ And five for me ♪
306
00:21:56,270 --> 00:21:57,837
♪ If flame or flood ♪
307
00:21:58,751 --> 00:22:00,187
♪ Bring harm on me ♪
308
00:22:01,885 --> 00:22:04,888
♪ I'll give you my five
And take from you ♪
309
00:22:05,018 --> 00:22:06,890
♪ My three... ♪
310
00:22:13,940 --> 00:22:15,812
Hand it over, Sawyer.
311
00:22:15,942 --> 00:22:18,858
What's in it for me if I do?
312
00:22:18,989 --> 00:22:20,947
- I'll let you live.
- Yeah.
313
00:22:21,078 --> 00:22:23,689
You can work a double shift,
digging me gold.
314
00:22:24,821 --> 00:22:26,213
That ain't no deal.
I want in on.
315
00:22:26,344 --> 00:22:27,780
No!
316
00:22:30,827 --> 00:22:32,350
What do you want?
317
00:22:32,481 --> 00:22:35,179
Enough to set up my family.
318
00:22:35,788 --> 00:22:37,921
Let us live peaceably.
319
00:22:38,051 --> 00:22:39,792
The rest is yours.
320
00:22:39,923 --> 00:22:41,838
- Ow.
321
00:22:41,968 --> 00:22:44,014
You idiot!
322
00:22:55,025 --> 00:22:56,853
Tom Sawyer.
323
00:22:58,376 --> 00:22:59,943
Tell your Aunt Polly,
324
00:23:00,073 --> 00:23:01,727
Angus sent you.
325
00:23:07,951 --> 00:23:09,126
What's so funny?
326
00:23:11,607 --> 00:23:13,347
That ain't the real map.
327
00:23:16,960 --> 00:23:20,442
Being rich isn't what all
its cracked up to me.
328
00:23:21,573 --> 00:23:23,140
But then,
329
00:23:24,794 --> 00:23:26,535
you'll never find out.
330
00:23:33,063 --> 00:23:36,066
No! You idiots!
331
00:23:37,894 --> 00:23:39,025
Damn it!
332
00:23:43,943 --> 00:23:45,554
Okay.
333
00:23:46,337 --> 00:23:49,906
So, what's this thing that's
so important, it couldn't
have waited until tomorrow?
334
00:23:50,646 --> 00:23:52,909
- It was real.
- What?
335
00:23:58,958 --> 00:24:02,179
"Mr. Twain recorded it
most exactly as it occurred.
336
00:24:02,309 --> 00:24:04,094
The only thing
he omitted was..."
337
00:24:04,877 --> 00:24:06,575
Where's the rest of it?
338
00:24:06,705 --> 00:24:08,098
No. It's just signed.
339
00:24:08,228 --> 00:24:10,622
Mary Sawyer,
Hannibal, 1923.
340
00:24:10,753 --> 00:24:14,147
"Most of the adventures
recorded in this book
really occurred.
341
00:24:14,278 --> 00:24:16,498
One or two were
experiences of my own.
342
00:24:16,628 --> 00:24:18,935
The rest, those
of classmates of mine."
343
00:24:19,501 --> 00:24:20,502
Now, check this.
344
00:24:24,114 --> 00:24:26,899
"The real Tom Sawyer
and Twain were friends
in San Francisco.
345
00:24:27,030 --> 00:24:29,859
Twain told Sawyer,
'I'm going to write
a book about a boy.
346
00:24:30,512 --> 00:24:33,253
Just such a boy
as you must have been.'"
347
00:24:33,993 --> 00:24:35,995
The-the character's
based on a real person.
348
00:24:36,126 --> 00:24:37,649
Plenty are. So what?
349
00:24:37,780 --> 00:24:39,869
So, if it's based
on a real person,
350
00:24:39,999 --> 00:24:42,262
then maybe the events are
based on real events, too.
351
00:24:42,393 --> 00:24:44,264
They discovered
pirates' gold.
352
00:24:44,395 --> 00:24:46,266
Okay, $12,000 of it.
353
00:24:46,963 --> 00:24:49,487
- Is that all?
- That was in 1876.
354
00:24:49,618 --> 00:24:53,317
With inflation, that's like
two million dollars,
give or take.
355
00:24:53,447 --> 00:24:54,536
Whoa.
356
00:24:55,188 --> 00:24:57,147
But-- but do you guys think
357
00:24:57,277 --> 00:25:01,238
that this is actually
some real-life journal
of what actually happened?
358
00:25:01,368 --> 00:25:04,720
Listen, this could be,
like, our one time
to do something great.
359
00:25:04,850 --> 00:25:08,245
Like historically huge,
and finally have
people respect us.
360
00:25:08,375 --> 00:25:10,290
What if people find out?
361
00:25:10,421 --> 00:25:13,119
They'll fall over
themselves laughing at us.
362
00:25:13,250 --> 00:25:15,774
They already laugh
at us, Wood.
363
00:25:15,905 --> 00:25:17,863
For two million bucks,
they can do whatever
they like.
364
00:25:17,994 --> 00:25:22,085
Think of all the shiny,
new inventing equipment
you could snap up with that.
365
00:25:22,825 --> 00:25:25,131
I bet my mom would
be mad impressed
with us as well.
366
00:25:26,132 --> 00:25:27,525
Hmm.
367
00:25:29,048 --> 00:25:31,094
But where would
we even start?
368
00:25:31,224 --> 00:25:34,140
- Uh, the letter said
"Hannibal", right?
- Yeah.
369
00:25:34,271 --> 00:25:37,448
That's the town Twain based
St. Petersburg on.
370
00:25:37,579 --> 00:25:39,232
And it's just
one county over.
371
00:25:45,064 --> 00:25:47,284
- Come on, man.
Come on, Woody.
- Come on, Woodster.
372
00:25:47,414 --> 00:25:48,894
Come on. I know,
I can see it in your face.
373
00:25:49,025 --> 00:25:50,504
- Let's do it.
- Woodster!
374
00:25:50,635 --> 00:25:52,376
Let's find
Tom Sawyer's gold.
375
00:25:52,506 --> 00:25:54,813
- All right!
- Yay!
376
00:25:54,944 --> 00:25:58,991
And that's what led
to these young'uns being
in this here predicament.
377
00:26:00,863 --> 00:26:02,212
- Oh! Flashlight.
378
00:26:08,131 --> 00:26:11,090
All right. Everybody,
keep your eyes peeled
379
00:26:11,221 --> 00:26:13,310
in case those wolves
follow us in here.
380
00:26:15,529 --> 00:26:16,966
What are we
even looking for?
381
00:26:18,228 --> 00:26:22,493
Right. The book said
the treasure is two miles
into the cave.
382
00:26:22,624 --> 00:26:24,103
Oh, look.
There it is.
383
00:26:26,758 --> 00:26:27,803
What?
384
00:26:27,933 --> 00:26:29,718
Guys, we're gonna
be billionaires.
385
00:26:29,848 --> 00:26:31,545
This is so much more
than I imagined.
386
00:26:31,676 --> 00:26:34,723
Oh. Ant, what are you
gonna do with your share?
387
00:26:34,853 --> 00:26:37,464
I'm gonna get my own TV
and my own house.
388
00:26:38,030 --> 00:26:40,598
And probably a TV
in each room. Maybe three.
389
00:26:40,729 --> 00:26:43,688
Why not four
and five houses?
390
00:26:43,819 --> 00:26:45,734
Can you guys believe
it was that easy?
391
00:26:46,343 --> 00:26:48,040
- Luxury suits you, Lu.
- Whoa.
392
00:26:48,693 --> 00:26:50,303
Thank you.
One does try.
393
00:26:51,261 --> 00:26:53,176
The hell are you kids
doing in here?
394
00:26:53,698 --> 00:26:55,657
Uh, it-it's ours.
Finders keepers.
395
00:26:57,659 --> 00:26:59,486
Okay, you can have this.
396
00:27:03,316 --> 00:27:05,014
- Huh?
397
00:27:07,103 --> 00:27:09,409
Ugh. It's an
amusement park?
398
00:27:09,540 --> 00:27:12,282
State park.
And you're trespassing.
399
00:27:13,065 --> 00:27:15,024
I told you guys
it wasn't real.
400
00:27:19,855 --> 00:27:21,944
Now, as I said,
401
00:27:22,074 --> 00:27:26,731
Tom and Mr. Twain would
never have made it easy as pie
for just anyone to find.
402
00:27:26,862 --> 00:27:30,735
Mr. Twain himself was just
about as wise as four folks
all smashed together himself.
403
00:27:30,866 --> 00:27:32,781
So it was gonna take
about that many, at least,
404
00:27:32,911 --> 00:27:36,741
if anyone was ever
gonna unravel
the mystery of Tom's gold.
405
00:27:40,745 --> 00:27:45,010
Generation after generation
has tried but failed,
406
00:27:45,141 --> 00:27:47,230
searching for
our family fortune.
407
00:27:47,360 --> 00:27:49,623
Tch. Always coming up short.
408
00:27:49,754 --> 00:27:55,020
Until I, AJ Harrison,
discovered
409
00:27:55,151 --> 00:28:00,417
that my protégé,
a woman who I taught
everything that I know,
410
00:28:00,547 --> 00:28:04,290
possesses the letter
that's gonna give me
everything that I want.
411
00:28:04,421 --> 00:28:06,771
Well...
412
00:28:10,340 --> 00:28:12,734
There ain't gonna be
no stopping me this time.
413
00:28:18,827 --> 00:28:19,915
Lennon!
414
00:28:22,221 --> 00:28:23,962
What now, Uncle AJ?
415
00:28:26,269 --> 00:28:28,924
How would you like
to become...
416
00:28:29,054 --> 00:28:30,490
...really rich?
417
00:28:50,946 --> 00:28:53,557
Gotta give you points
for adventurous spirit.
418
00:28:54,340 --> 00:28:57,256
Got a nephew about your age,
can't get him off the computer,
419
00:28:57,387 --> 00:29:00,390
let alone travel in the dead
of the night to hunt treasure.
420
00:29:00,520 --> 00:29:02,653
What's gonna happen to us?
421
00:29:02,784 --> 00:29:08,702
Well, last lot of kids
who went looking for my
great-great-grandpa's gold,
422
00:29:08,833 --> 00:29:11,270
ended up doing 20 to life
in Leavenworth.
423
00:29:19,452 --> 00:29:23,630
Well, I think we can
overlook the criminal
charge this one time. Hm?
424
00:29:28,113 --> 00:29:32,335
So, wait, you said, "your
great-great-grandpa's gold"?
425
00:29:32,465 --> 00:29:35,033
Indeed. Tom Sawyer.
426
00:29:35,817 --> 00:29:37,514
That handsome fellow
on the left right there.
427
00:29:37,644 --> 00:29:38,602
What?
428
00:29:38,732 --> 00:29:41,735
He was my granddad's grandpa.
429
00:29:42,519 --> 00:29:44,651
Look, I don't
blame you, kids.
430
00:29:44,782 --> 00:29:48,133
Plenty of folks
from far and wide
have gone searching for it.
431
00:29:49,047 --> 00:29:51,049
I took a shot
at it myself once.
432
00:29:51,963 --> 00:29:53,486
So you think
it's real, right?
433
00:29:53,617 --> 00:29:57,839
Hmm. Well, it's a wonderful
tale to excite kids,
434
00:29:57,969 --> 00:29:59,666
but it's just that.
435
00:29:59,797 --> 00:30:00,929
A tale.
436
00:30:02,844 --> 00:30:07,544
Alrighty. Who's drawing
the short straw and have me
call their parents first?
437
00:30:09,067 --> 00:30:10,503
Yes?
438
00:30:10,634 --> 00:30:12,679
- Can you spare a moment?
- Sure.
439
00:30:13,289 --> 00:30:15,857
Sit tight.
You're gonna be all right.
440
00:30:25,388 --> 00:30:29,740
I told you, guys, we were
gonna get in trouble, and--
441
00:30:34,571 --> 00:30:36,747
So you were real,
Tom Sawyer.
442
00:30:36,878 --> 00:30:39,793
That's insane.
443
00:30:39,924 --> 00:30:41,317
The three amigos.
444
00:30:42,884 --> 00:30:46,888
"MDCCCLXV.
445
00:30:47,714 --> 00:30:51,588
I mean, I know it's not
the Wi-Fi password,
but, like, what is that?
446
00:30:51,718 --> 00:30:54,069
That's the year, 1865.
447
00:30:56,462 --> 00:30:59,030
They wasted a lot of space
writing it like that, right?
448
00:31:01,119 --> 00:31:04,644
You guys, we've been going
about this all wrong.
449
00:31:05,515 --> 00:31:10,172
Twain wouldn't make it so easy
that the treasure is exactly
where it's supposed to be.
450
00:31:10,302 --> 00:31:13,740
"Under the cross." We've been
thinking about the cross
like a crucifix.
451
00:31:13,871 --> 00:31:16,047
So what do you
think it is?
452
00:31:17,005 --> 00:31:18,963
"Under the cross."
453
00:31:20,747 --> 00:31:23,272
You guys, Chapter X.
454
00:31:23,402 --> 00:31:25,013
It's the one in the tannery.
455
00:31:25,143 --> 00:31:26,536
You guys, this is
our first hot lead.
456
00:31:26,666 --> 00:31:28,364
We can't just sit here
and do nothing.
457
00:31:28,494 --> 00:31:31,280
What do you suggest we do?
Just stroll on out of here?
458
00:31:31,410 --> 00:31:32,846
Uh... Hm.
459
00:31:33,978 --> 00:31:36,111
No. We go out the back door.
460
00:31:37,634 --> 00:31:39,810
Come on, hurry. Go!
461
00:31:39,941 --> 00:31:41,464
- The-- But--
- Shh!
462
00:31:41,594 --> 00:31:43,727
Go! Woody, let's go!
463
00:31:43,857 --> 00:31:45,729
Hah. And now we're fugitives.
464
00:31:53,824 --> 00:31:55,782
Be careful, you idiot.
465
00:31:55,913 --> 00:31:58,002
There's nothing but
a bunch of junk up here.
466
00:31:58,133 --> 00:32:00,744
Look harder.
It's gonna be leather-bound.
467
00:32:00,874 --> 00:32:04,400
It's gonna be yellowed,
aged, stitched with a binder.
468
00:32:04,530 --> 00:32:06,358
It's gonna have lots of pages.
469
00:32:06,489 --> 00:32:08,926
I know what a book
looks like, Uncle AJ.
470
00:32:33,342 --> 00:32:34,386
Lennon?
471
00:32:39,000 --> 00:32:40,262
Hello?
472
00:32:40,392 --> 00:32:42,525
Miss Armstrong?
This is Detective Thatcher.
473
00:32:42,655 --> 00:32:45,180
Firstly, don't worry,
they're fine.
474
00:32:45,310 --> 00:32:47,965
But you'll have
to come to Hannibal
to collect your son.
475
00:32:48,096 --> 00:32:49,140
My son?
476
00:32:50,011 --> 00:32:51,795
No, no, my son's in bed.
477
00:32:51,925 --> 00:32:54,667
No, actually,
they went exploring.
478
00:32:54,798 --> 00:32:57,192
Something about an
assignment you gave them?
479
00:32:57,322 --> 00:32:58,323
What?
480
00:33:00,978 --> 00:33:02,153
Hannibal?
481
00:33:02,284 --> 00:33:04,938
How did they even
get that far? Okay.
482
00:33:05,069 --> 00:33:06,810
Okay, I'm coming.
I'm coming.
483
00:33:07,637 --> 00:33:09,247
Oh, crap.
484
00:33:09,378 --> 00:33:11,293
I think these suckers
beat us to the punch.
485
00:33:11,423 --> 00:33:13,556
Okay, get out of there.
Abort mission.
486
00:33:13,686 --> 00:33:14,905
Get out of there.
487
00:33:18,909 --> 00:33:20,432
Okay,
we'll see you soon.
488
00:33:20,563 --> 00:33:22,565
Yes, I will keep an eye on them.
489
00:33:30,964 --> 00:33:32,053
Great.
490
00:33:46,154 --> 00:33:48,373
- It's clear.
- Um...
491
00:33:48,504 --> 00:33:50,810
Oh, the only one I found
is the old Mitchell Tannery.
492
00:33:50,941 --> 00:33:53,030
It says it closed
in 1984, though.
493
00:33:53,161 --> 00:33:54,640
- It's seven blocks away.
- That's where we start.
494
00:33:54,771 --> 00:33:55,815
- Okay.
- Let's go.
495
00:33:58,079 --> 00:34:04,259
What about
a personal security guard
to monitor him 24 hours a day?
496
00:34:04,389 --> 00:34:06,652
You should have taken
that turn back there.
497
00:34:06,783 --> 00:34:11,004
Cat, I remember every single
road, alley, underpass, and
freeway I have ever been on.
498
00:34:11,135 --> 00:34:12,702
I know the way.
499
00:34:12,832 --> 00:34:15,226
When I get
my hands on him...
500
00:34:15,357 --> 00:34:17,098
Well, for someone
with a photographic memory,
501
00:34:17,228 --> 00:34:21,232
it seems to have slipped
your mind what you were like
at his age.
502
00:34:22,973 --> 00:34:24,627
My arms are getting tired.
503
00:35:11,152 --> 00:35:12,153
Here.
504
00:35:14,155 --> 00:35:17,680
"He picked up
a clean pine shingle
505
00:35:17,810 --> 00:35:19,725
that laid in the moonlight.
506
00:35:20,509 --> 00:35:23,425
They buried the shingle
close to the wall."
507
00:35:24,426 --> 00:35:25,427
Here.
508
00:35:25,949 --> 00:35:27,472
It can't be
in here.
509
00:35:27,603 --> 00:35:31,041
It's got to be like an
outside wall then, right?
510
00:35:31,955 --> 00:35:33,565
I saw some shovels coming in.
511
00:35:33,696 --> 00:35:36,438
Grab them quietly.
Now, let's go.
512
00:35:38,179 --> 00:35:39,528
Let's get digging.
513
00:35:49,538 --> 00:35:51,322
- Ant!
- Sorry.
514
00:35:56,849 --> 00:35:58,373
Detective Thatcher?
515
00:35:58,503 --> 00:36:00,244
I'm looking
for Detective Thatcher.
516
00:36:02,159 --> 00:36:03,943
- Hi.
517
00:36:04,074 --> 00:36:05,510
Hi.
518
00:36:05,641 --> 00:36:07,686
Uh, Agatha. Aggy.
Antony's mom.
519
00:36:07,817 --> 00:36:08,948
Yes.
520
00:36:10,515 --> 00:36:13,039
So, uh, did you have
a good drive?
521
00:36:14,563 --> 00:36:15,912
It was fine.
522
00:36:16,913 --> 00:36:18,175
Well, come with me.
523
00:36:18,480 --> 00:36:20,525
- I have a little update
on the kids.
- Oh, okay.
524
00:36:27,706 --> 00:36:28,751
What?
525
00:36:44,854 --> 00:36:46,029
I can't find anything.
526
00:36:46,595 --> 00:36:48,510
This is a waste of time.
527
00:36:48,640 --> 00:36:50,076
All night for...
528
00:36:50,903 --> 00:36:52,818
- ...nothing.
- Wait.
529
00:36:54,255 --> 00:36:57,519
They said they found
the treasure under the X.
530
00:36:57,649 --> 00:37:00,609
Under the X
is Chapter Nine.
531
00:37:00,739 --> 00:37:02,654
Okay, so where are they
in that chapter?
532
00:37:03,264 --> 00:37:05,178
It's the one
in the graveyard.
533
00:37:07,790 --> 00:37:09,008
Come on.
534
00:37:11,794 --> 00:37:13,622
Guess we're going
to a graveyard.
535
00:37:15,406 --> 00:37:17,103
I hate graveyards.
536
00:37:22,065 --> 00:37:23,588
♪ Dip, dip, dip ♪
537
00:37:23,719 --> 00:37:25,547
♪ Three for you ♪
538
00:37:25,677 --> 00:37:26,722
♪ And five for me ♪
539
00:37:26,852 --> 00:37:29,768
Is now really
the time for karaoke?
540
00:37:29,899 --> 00:37:31,640
Sorry. Habit.
541
00:37:32,510 --> 00:37:35,034
I always do it
when I'm worried.
542
00:37:35,165 --> 00:37:37,733
Thatcher, we've got
a break in at the tannery.
543
00:37:37,863 --> 00:37:40,257
Three minors spotted. Over.
544
00:37:40,388 --> 00:37:42,215
Thatcher's responding.
545
00:37:55,316 --> 00:37:57,405
Let's just
do this quick, okay?
546
00:37:57,535 --> 00:38:00,886
Tom said, "Huck, do you
reckon Hoss Williams
hears us talking?"
547
00:38:01,017 --> 00:38:02,410
That's who we're looking for.
548
00:38:02,540 --> 00:38:03,802
Okay, then let's split up.
549
00:38:03,933 --> 00:38:05,021
Call out if you
find something.
550
00:38:05,151 --> 00:38:07,066
- All right.
- Okay.
551
00:38:07,197 --> 00:38:09,025
Come on out, guys.
552
00:38:09,155 --> 00:38:10,766
You're not in trouble.
553
00:38:12,507 --> 00:38:13,943
Antony!
554
00:38:16,511 --> 00:38:17,947
Freshly dug right here.
555
00:38:28,827 --> 00:38:29,915
This is his.
556
00:38:30,960 --> 00:38:32,527
Why is it here?
557
00:38:32,657 --> 00:38:34,746
They said something about
an assignment you gave 'em.
558
00:38:35,573 --> 00:38:36,835
On Tom Sawyer.
559
00:38:37,575 --> 00:38:38,881
Wait.
560
00:38:39,925 --> 00:38:44,060
Tom and Huck buried a pine
shingle at an old tannery
after they witnessed a murder.
561
00:38:44,756 --> 00:38:47,237
Is there a graveyard nearby?
562
00:38:47,368 --> 00:38:49,761
Hannibal Graveyard.
Oldest around.
563
00:38:50,675 --> 00:38:52,155
Then that's where
they are. Let's go.
564
00:39:10,826 --> 00:39:12,349
Hey, come look.
565
00:39:18,007 --> 00:39:19,356
I mean, it's close.
566
00:39:19,487 --> 00:39:20,749
Do you think they're related?
567
00:39:21,837 --> 00:39:24,796
There must be some clues
around here somewhere.
568
00:39:29,540 --> 00:39:30,976
Wait, the--
569
00:39:32,848 --> 00:39:33,892
That's weird.
570
00:39:34,937 --> 00:39:36,808
- What-- Whoa! Whoa! Woody!
571
00:39:36,939 --> 00:39:38,810
No! Whoa.
572
00:39:38,941 --> 00:39:41,291
- Huh? What the--
- Ah!
573
00:39:41,422 --> 00:39:43,598
I think I'm ready
to go home now.
574
00:39:43,728 --> 00:39:45,034
Sorry, Mary.
575
00:39:45,164 --> 00:39:47,906
I told you, guys,
this was a dumb idea.
576
00:39:48,037 --> 00:39:49,995
You guys said,
"Oh, we'll find treasure."
577
00:39:50,126 --> 00:39:53,216
All we've done
is get arrested
and find a skull.
578
00:39:54,565 --> 00:39:57,176
How am I gonna explain
this to my mom?
579
00:39:57,307 --> 00:39:58,830
At least we tried.
580
00:40:03,444 --> 00:40:05,184
I just wanna go home.
581
00:40:07,273 --> 00:40:08,449
I--
582
00:40:08,579 --> 00:40:11,452
Dude, wait, really?
583
00:40:11,582 --> 00:40:12,583
Sorry.
584
00:40:14,063 --> 00:40:16,413
You too? Come on,
guys, seriously?
585
00:40:21,766 --> 00:40:22,854
Hey, wait.
586
00:40:24,552 --> 00:40:26,379
It-it's a--
It's a puzzle.
587
00:40:31,341 --> 00:40:33,169
Guys, we have
to give this up.
588
00:40:33,299 --> 00:40:35,127
We're in enough
trouble as it is.
589
00:40:35,998 --> 00:40:37,129
It's not
590
00:40:38,087 --> 00:40:40,176
Hoss Williams.
591
00:40:41,743 --> 00:40:44,354
It's "Who is...
592
00:40:44,485 --> 00:40:45,790
someone".
593
00:40:47,052 --> 00:40:48,619
Wait, letter mix.
594
00:40:48,750 --> 00:40:50,578
- Yeah.
- Take the S,
595
00:40:50,708 --> 00:40:53,842
and put it in front
of the A and the M. It's "Sam".
596
00:40:54,799 --> 00:40:56,497
And the other S makes "Sill".
597
00:40:57,280 --> 00:40:59,021
"Sam Sill"?
598
00:41:00,109 --> 00:41:01,763
It is real.
599
00:41:01,893 --> 00:41:03,591
So that's it.
"Who is Sam Sill?"
600
00:41:03,721 --> 00:41:05,767
All right, let's go
find Sam Sill then.
601
00:41:05,897 --> 00:41:08,683
- Okay, let's go.
602
00:41:08,813 --> 00:41:10,336
Well, what do you know?
603
00:41:10,467 --> 00:41:13,252
They've gone and done what
no one's ever done before.
604
00:41:13,383 --> 00:41:16,995
Solve the first riddle
of ol' Tom's mystery.
605
00:41:25,438 --> 00:41:27,658
Guys, found him. Over here.
606
00:41:29,747 --> 00:41:31,401
- Sam Sill.
- Nice, dude.
607
00:41:31,532 --> 00:41:33,795
- Whoa! What--
608
00:41:35,492 --> 00:41:36,493
No way.
609
00:41:36,624 --> 00:41:38,277
- Is that the--
- The map.
610
00:41:40,236 --> 00:41:41,716
Do you guys know
what this means?
611
00:41:41,846 --> 00:41:44,457
It means you all
are in huge trouble.
612
00:41:44,588 --> 00:41:46,329
- Hi, Miss Armstrong.
- Hey, Mom.
613
00:41:46,459 --> 00:41:48,592
It would take the remainder
of your teenage years
to blueprint
614
00:41:48,723 --> 00:41:50,638
just how much trouble
you lot are in.
615
00:41:50,768 --> 00:41:53,249
- But, Mom, we have to--
- Antony Auggie Armstrong.
616
00:41:53,379 --> 00:41:56,687
You are so grounded
that your clothes
will be back in fashion
617
00:41:56,818 --> 00:41:58,820
by the time your punishment
is even over.
618
00:41:59,734 --> 00:42:02,040
- Let's go. Now.
- Detective, can you
explain it to her?
619
00:42:02,171 --> 00:42:04,390
- Can you help us out?
- Sorry, guys, I'd love to help.
620
00:42:04,521 --> 00:42:05,914
But as you ran out on me,
621
00:42:06,044 --> 00:42:07,959
it's time to face the music.
622
00:42:08,090 --> 00:42:10,179
- But, Mom, we--
- Now, Antony.
623
00:42:12,834 --> 00:42:14,836
Miss Armstrong,
we're so close.
624
00:42:14,966 --> 00:42:17,665
- Don't you get that it's real?
- Seriously, we were so close.
625
00:42:19,188 --> 00:42:20,363
I knew it.
626
00:42:24,280 --> 00:42:26,195
Hey. Hey, Buttons.
627
00:42:27,283 --> 00:42:29,851
Yeah, I'm thinking of getting
the band back together.
628
00:42:31,026 --> 00:42:34,682
You think you can pull another
Alabama coat hanger for me?
629
00:42:38,076 --> 00:42:42,037
I cannot
believe you would be
so irresponsible, Antony.
630
00:42:42,167 --> 00:42:45,040
But we have proof that the gold
and Tom Sawyer is real.
631
00:42:45,170 --> 00:42:47,520
- Look, we found this map.
632
00:42:47,651 --> 00:42:50,001
No, that is just
a worthless old scroll.
633
00:42:50,132 --> 00:42:51,960
You never believe me.
634
00:42:52,090 --> 00:42:55,703
Do you have any idea
how many wild goose chases
I've been sent on
635
00:42:55,833 --> 00:42:57,922
because of a stupid map? No.
636
00:42:58,053 --> 00:43:01,578
No, none of you have any clue
how dangerous it can really be.
637
00:43:01,709 --> 00:43:03,711
How would I
ever get to know?
638
00:43:03,841 --> 00:43:07,453
I mean, you took a job
at my school to watch over me
every second of the day.
639
00:43:07,584 --> 00:43:08,672
I did not.
640
00:43:08,803 --> 00:43:10,631
I like teaching.
641
00:43:10,761 --> 00:43:12,197
You hate teaching.
642
00:43:12,328 --> 00:43:14,460
You love adventure.
643
00:43:14,591 --> 00:43:16,288
I mean, at least you used to
644
00:43:16,419 --> 00:43:18,290
before you had me,
645
00:43:18,421 --> 00:43:20,423
before you scared Dad away.
646
00:43:24,166 --> 00:43:27,430
Now I have an overprotective
mother and an absent father,
647
00:43:27,560 --> 00:43:29,345
and neither of us
have fun ever.
648
00:43:30,476 --> 00:43:32,217
It's because
I love you, okay?
649
00:43:33,305 --> 00:43:35,481
Then I'd hate to see
how you'd be if you hated me.
650
00:43:39,442 --> 00:43:41,487
You dropped this,
by the way.
651
00:43:43,054 --> 00:43:44,534
Why did you
even take that?
652
00:43:46,841 --> 00:43:48,581
Because I was...
653
00:43:50,279 --> 00:43:54,675
going to find the gold and then
run away to Utah to find Dad.
654
00:43:57,329 --> 00:43:59,897
Ant, your father...
655
00:44:03,118 --> 00:44:04,989
He's a door
best left unopened.
656
00:44:07,296 --> 00:44:08,950
Well, he can't be
any worse than you.
657
00:44:27,533 --> 00:44:31,668
He hates me.
Ant just hates me.
He just-- He hates me.
658
00:44:32,887 --> 00:44:34,410
Your mom's really
talking to herself.
659
00:44:36,847 --> 00:44:38,719
He's just hot under the collar.
660
00:44:38,849 --> 00:44:41,112
But I can't say I blame him.
661
00:44:41,243 --> 00:44:44,899
You know, you'll always
catch more flies with honey
than vinegar.
662
00:44:45,029 --> 00:44:46,161
- Hm.
663
00:44:56,258 --> 00:44:57,825
Damn it.
664
00:44:58,042 --> 00:45:01,002
Ugh, I left the house
in such a hurry,
I forgot my purse.
665
00:45:02,525 --> 00:45:04,396
I need to borrow
your debit card.
666
00:45:04,527 --> 00:45:06,529
I will pay you back
when we get home.
667
00:45:08,052 --> 00:45:09,053
Thank you.
668
00:45:28,769 --> 00:45:30,422
He's proud of me.
669
00:45:34,644 --> 00:45:37,386
They say once you have
that lust for adventure,
670
00:45:37,516 --> 00:45:39,170
it never-- well,
never truly dies.
671
00:45:39,301 --> 00:45:41,825
It lives on inside
of you, dormant,
672
00:45:41,956 --> 00:45:45,568
waiting for that moment
to snatch you back into it.
673
00:45:45,698 --> 00:45:50,660
It's a feeling almost
as pervasive as a mother
not wanting to let her son down.
674
00:45:52,227 --> 00:45:53,315
Almost.
675
00:45:57,623 --> 00:46:00,626
Oh, if-- if we do this...
676
00:46:03,847 --> 00:46:06,502
You took me hostage,
and we are back home
in 24 hours.
677
00:46:06,632 --> 00:46:07,808
- Okay?
678
00:46:07,938 --> 00:46:09,766
- Okay. All right, Mom.
- Let's go!
679
00:46:09,897 --> 00:46:13,378
It's time I took
the road less traveled again.
680
00:46:15,554 --> 00:46:18,993
All right, buckle up.
It's gonna be a wild ride.
681
00:46:19,123 --> 00:46:21,778
Okay, seriously though,
buckle up. Safety first.
682
00:46:31,614 --> 00:46:34,399
Everyone, act natural,
pretend like I'm not even here.
683
00:46:38,012 --> 00:46:40,318
Ugh. Just put that
away already.
684
00:46:40,449 --> 00:46:42,277
Stupid moths
have eaten half of it.
685
00:46:42,407 --> 00:46:45,846
And half the words are missing.
Nothing here makes sense.
686
00:46:46,455 --> 00:46:52,287
"Dip, dip, dip, if,
nor, bring the..."
687
00:46:52,417 --> 00:46:54,811
The words are so small,
I can't make it out.
688
00:46:55,638 --> 00:46:57,161
I may have just the thing.
689
00:47:02,819 --> 00:47:08,216
Aw, hey, kitty-cat.
Do you wanna learn
how to talky-talk like a person?
690
00:47:08,346 --> 00:47:09,739
- Oh, yes, you do.
- Oh...
691
00:47:09,870 --> 00:47:11,262
- I'm gonna give it
one more try.
- Woody--
692
00:47:11,393 --> 00:47:13,308
- Let's see.
- I wouldn't do that
if I were you.
693
00:47:14,091 --> 00:47:16,572
What the--
I-I didn't put that on yet.
694
00:47:16,702 --> 00:47:17,921
Oh, Mom.
695
00:47:18,052 --> 00:47:19,923
I guess the cat's
out of the bag now.
696
00:47:20,054 --> 00:47:22,273
It would be
a cataclysmic catastrophe
697
00:47:22,404 --> 00:47:26,016
to categorically succumb
to the catalytically
catatonic states
698
00:47:26,147 --> 00:47:28,192
of which you currently cater.
699
00:47:28,323 --> 00:47:30,586
- Huh?
- I gotta get this.
700
00:47:30,716 --> 00:47:32,805
Oh, man, this scene could
use a little more light.
701
00:47:32,936 --> 00:47:34,895
That's okay.
We'll roll with it.
702
00:47:35,025 --> 00:47:38,159
I just want, like, a relaxed
performance from everyone.
703
00:47:38,289 --> 00:47:40,248
Okay? And action.
704
00:47:40,378 --> 00:47:43,468
No, you're not filming me.
I'm going back to my trailer.
705
00:47:48,169 --> 00:47:49,692
Why not?
706
00:47:49,910 --> 00:47:52,738
Hey, all this time and you never
told me Mrs. Mac could talk?
707
00:47:53,870 --> 00:47:55,219
I-I'm...
708
00:47:56,133 --> 00:47:59,789
I guess there's one
or two things I haven't
quite told you about yet.
709
00:48:05,012 --> 00:48:07,579
And I'm assuming that's been
here my entire life, too.
710
00:48:08,493 --> 00:48:09,712
Where's the spare tire?
711
00:48:09,842 --> 00:48:11,322
I don't know, man.
712
00:48:11,453 --> 00:48:14,369
- Okay. Get the map out.
- Okay.
713
00:48:18,155 --> 00:48:21,550
"In Allister's Cove,
the second shall be...
714
00:48:21,680 --> 00:48:24,814
Solve the puzzles there laid,
and look within to see."
715
00:48:24,945 --> 00:48:26,294
It's only accessible
through the bayou.
716
00:48:26,424 --> 00:48:28,035
It's about five miles
down the road.
717
00:48:28,252 --> 00:48:30,994
Pack up the map.
Woody, grab what you can
from the kit. And, Lu?
718
00:48:31,734 --> 00:48:33,040
Keep filming.
719
00:48:33,170 --> 00:48:34,302
You got it.
720
00:48:35,520 --> 00:48:36,652
Okay, let's go.
721
00:48:41,570 --> 00:48:43,354
- Uh...
- Hi.
722
00:48:44,747 --> 00:48:45,835
It's fine.
723
00:48:47,184 --> 00:48:49,839
- Hi.
- Ah, car trouble?
724
00:48:49,970 --> 00:48:51,972
Oh, no.
No, we're fine. We--
725
00:48:52,102 --> 00:48:54,496
It's just a pit stop,
but we're moving
along now, so...
726
00:48:54,626 --> 00:48:56,585
Yeah, whoa, whoa,
whoa there, Missy, uh...
727
00:48:57,238 --> 00:48:59,501
You can't stop on
the side of the road.
728
00:49:00,371 --> 00:49:01,677
Not in this town.
729
00:49:01,807 --> 00:49:03,896
Oh, okay, I'm--
I'm sorry. I didn't--
730
00:49:04,027 --> 00:49:07,857
I didn't know what the rules
in this district were,
but it won't happen again.
731
00:49:07,988 --> 00:49:11,469
Oh, you wouldn't be
on a treasure hunt now,
would you?
732
00:49:12,731 --> 00:49:15,604
No. No, we're going home.
733
00:49:16,822 --> 00:49:18,520
- Kids?
- The map.
734
00:49:19,738 --> 00:49:21,871
- Uh-huh. Map?
- Uh...
735
00:49:22,002 --> 00:49:23,786
- What map?
- Oh, hmm.
736
00:49:23,916 --> 00:49:26,049
Wise girl, huh?
Hand it over now.
737
00:49:26,180 --> 00:49:28,095
- Mom.
- Give it to him,
give it to him.
738
00:49:28,921 --> 00:49:30,010
No, don't.
739
00:49:34,884 --> 00:49:37,278
Pick it up.
I ain't playing, kid.
740
00:49:43,371 --> 00:49:44,589
- Run!
- Go!
741
00:49:44,720 --> 00:49:45,677
- Go, go!
- Go!
742
00:49:45,808 --> 00:49:46,896
Ugh!
743
00:49:49,116 --> 00:49:50,769
That's not mud!
744
00:49:53,816 --> 00:49:54,860
Run!
745
00:49:54,991 --> 00:49:57,341
- Go! Go.
746
00:49:57,950 --> 00:49:59,648
- Whoa.
747
00:49:59,778 --> 00:50:00,910
Where do we go?
Where do we go?
748
00:50:01,041 --> 00:50:02,303
- Is he following us?
- Keep going.
749
00:50:02,433 --> 00:50:04,348
This way. This way.
Don't look back.
750
00:50:04,479 --> 00:50:06,133
- Just keep going.
751
00:50:11,138 --> 00:50:12,269
Brats.
752
00:50:14,141 --> 00:50:17,144
Excellent work, my old pal.
753
00:50:17,274 --> 00:50:19,146
You just earned
your 20 percent.
754
00:50:19,276 --> 00:50:21,278
- Hey, what about me?
- Shut up, Lennon.
755
00:50:21,409 --> 00:50:23,759
A chance to get that turd back
will sweeten the deal.
756
00:50:23,889 --> 00:50:26,240
Oh, you're gonna get it.
And then some.
757
00:50:28,242 --> 00:50:29,591
It's in Allister's Cove.
758
00:50:30,374 --> 00:50:32,942
Allister's Cove. All right.
759
00:50:33,073 --> 00:50:36,815
That means
we're gonna go up
and around the bayou.
760
00:50:37,425 --> 00:50:39,949
Then let's move.
Let's move.
761
00:50:40,080 --> 00:50:42,212
Hey, can you carry
some, Uncle AJ?
762
00:50:42,343 --> 00:50:45,433
Lennon, I'm carrying the map.
763
00:50:45,563 --> 00:50:46,912
- Do you wanna be rich?
- Yeah.
764
00:50:47,043 --> 00:50:49,132
You consider yourself
an athlete?
765
00:50:49,263 --> 00:50:50,438
Then let's move.
766
00:50:53,832 --> 00:50:55,443
- Okay.
767
00:50:56,444 --> 00:50:57,706
I think we're clear.
768
00:50:59,011 --> 00:51:00,012
- Oh, no.
- Are you okay?
769
00:51:00,143 --> 00:51:03,059
Are you okay, bud?
770
00:51:04,321 --> 00:51:06,454
Sorry, guys, we--
we lost the map.
771
00:51:07,063 --> 00:51:11,285
That's okay, because we have
a budding filmmaker
who got it all on tape.
772
00:51:11,415 --> 00:51:13,809
I was actually just getting
you guys' close-up shots.
773
00:51:13,939 --> 00:51:16,028
I was gonna get
a pickup shot
of the map later.
774
00:51:16,159 --> 00:51:18,030
Well, that's that.
We're done.
775
00:51:18,161 --> 00:51:20,816
No, no, no, no, no.
I'm not gonna let that happen.
776
00:51:20,946 --> 00:51:23,906
Look, when I was your age,
I was running all over the place
777
00:51:24,036 --> 00:51:26,126
chasing after
all sorts of things.
778
00:51:26,256 --> 00:51:29,738
But you guys have gotten closer
than anyone ever has with this.
779
00:51:29,868 --> 00:51:31,000
We're gonna see this through.
780
00:51:31,131 --> 00:51:32,958
We're gonna keep
doing this, okay?
781
00:51:33,089 --> 00:51:34,177
But how?
782
00:51:35,918 --> 00:51:37,833
Hand me a pen and paper
from the kit.
783
00:51:40,966 --> 00:51:43,621
An elephant never forgets.
784
00:51:44,492 --> 00:51:47,059
So either I'm part elephant
or it's very fortuitous
785
00:51:47,190 --> 00:51:49,845
that you have a chaperone
who has photographic memory.
786
00:51:51,020 --> 00:51:52,587
- No way.
- Whoa. Whoa.
787
00:51:52,717 --> 00:51:54,937
And why didn't you
tell me any of this?
788
00:51:55,546 --> 00:51:57,766
Must have slipped
my mind.
789
00:51:57,896 --> 00:52:00,421
That's funny, Mom. Not.
790
00:52:00,551 --> 00:52:03,075
So you remember everything?
791
00:52:04,555 --> 00:52:05,643
Everything.
792
00:52:06,427 --> 00:52:07,776
Whoa.
793
00:52:10,213 --> 00:52:13,434
Okay. So it looks like we
have to go through the river.
794
00:52:13,564 --> 00:52:15,000
It's a couple of miles
down that way,
795
00:52:15,131 --> 00:52:16,915
so we got to keep going.
796
00:52:17,046 --> 00:52:18,743
- All right?
- Let's go.
797
00:52:18,874 --> 00:52:20,049
Let's do this.
798
00:52:24,662 --> 00:52:26,969
I think we're going
the right way.
799
00:52:27,578 --> 00:52:29,406
At least we're finally
in the clear, right?
800
00:52:32,104 --> 00:52:33,323
Why did you have
to say that out loud?
801
00:52:33,454 --> 00:52:34,933
Whoa, whoa, whoa.
Get back.
802
00:52:35,064 --> 00:52:36,761
- Get back.
- Get back. Get back.
Get behind me.
803
00:52:39,721 --> 00:52:41,288
Shoo! Shoo!
804
00:52:48,512 --> 00:52:50,906
Why are they throwing
rocks at me?
805
00:52:51,036 --> 00:52:52,951
- So rude.
806
00:52:53,082 --> 00:52:55,302
It switched on.
807
00:52:55,432 --> 00:52:57,304
First, you come
to steal my babies.
808
00:52:57,434 --> 00:52:59,436
Then you go
throw rocks at me.
809
00:52:59,567 --> 00:53:02,396
Um, Miss Alligator,
we're not trying
to steal your babies.
810
00:53:02,526 --> 00:53:05,703
Good. You'd be
in a lot more trouble.
811
00:53:05,834 --> 00:53:07,444
What brings you out this far?
812
00:53:07,575 --> 00:53:12,580
Um, we were looking
for Allister's Cove,
but we got lost.
813
00:53:12,710 --> 00:53:15,017
Allister's Cove
is just down the river.
814
00:53:15,147 --> 00:53:19,326
Tell you what, as an apology
for trying to eat you
25 years ago,
815
00:53:19,456 --> 00:53:21,502
why don't you take
that rowboat over there?
816
00:53:24,853 --> 00:53:26,768
Look, I'm sorry
about your eye.
817
00:53:27,508 --> 00:53:30,554
I wish I would have known
all those years ago
that you were...
818
00:53:31,816 --> 00:53:33,514
just trying to protect
your family.
819
00:53:33,644 --> 00:53:35,864
Aw, don't mention it.
820
00:53:35,994 --> 00:53:37,996
Well, so long now.
821
00:53:38,127 --> 00:53:39,737
Y'all have a pleasant trip.
822
00:53:41,522 --> 00:53:44,916
My invention works.
I knew it. I knew it.
823
00:53:45,656 --> 00:53:46,788
- Oh, yes.
- Good job, Woody.
824
00:53:46,918 --> 00:53:48,006
Yeah, man.
825
00:53:49,443 --> 00:53:51,358
- All right, we gotta keep
a move on.
- That's great.
826
00:53:51,488 --> 00:53:53,011
Let's go. This way.
827
00:54:16,644 --> 00:54:17,645
Let's go.
828
00:54:20,865 --> 00:54:21,910
Okay.
829
00:54:22,737 --> 00:54:24,521
Now I feel like
I'm in a Mark Twain novel.
830
00:54:24,652 --> 00:54:27,219
- Nah, we're in a movie.
- Wow.
831
00:54:27,829 --> 00:54:31,223
Okay, the location
of the next map
is right over that ridge.
832
00:54:31,354 --> 00:54:32,616
Okay, let's go.
833
00:54:33,443 --> 00:54:34,444
Hurry.
834
00:54:38,883 --> 00:54:40,276
This way.
835
00:54:40,407 --> 00:54:41,756
That's my idea.
836
00:54:42,887 --> 00:54:45,890
I think it could work,
but I'll think it out.
837
00:54:49,633 --> 00:54:52,636
"What's done on a dare
yet comes in two pairs?
838
00:54:52,767 --> 00:54:56,161
How I'll spend mine, I know,
but what will you get
with your share?"
839
00:54:57,467 --> 00:54:58,642
Share.
840
00:54:58,773 --> 00:55:00,514
I got it. Okay.
841
00:55:00,644 --> 00:55:04,474
Huck asked Tom
what would he do
with his share of the loot.
842
00:55:04,605 --> 00:55:06,041
Chapter 25.
843
00:55:07,477 --> 00:55:10,175
Yeah, it's right here. Okay.
844
00:55:10,306 --> 00:55:12,526
"Tom said he'll buy
these four things.
845
00:55:13,178 --> 00:55:15,137
A drum."
846
00:55:16,181 --> 00:55:17,966
Uh... Okay, the drum.
847
00:55:20,490 --> 00:55:22,231
"A sure-'nough sword."
848
00:55:22,362 --> 00:55:24,364
- Oh, over there.
- Oh, there it is.
849
00:55:27,454 --> 00:55:29,064
"A red necktie."
850
00:55:29,194 --> 00:55:31,109
Uh, necktie. Got it.
851
00:55:32,894 --> 00:55:34,156
"And a bull!"
852
00:55:37,725 --> 00:55:40,031
- Whoa!
- Whoa! Whoa! Wait!
853
00:55:40,162 --> 00:55:42,120
Wait, bull pup!
854
00:55:42,251 --> 00:55:44,079
- Bull pup!
855
00:55:44,209 --> 00:55:45,907
- Bull pup!
- Bull pup!
856
00:55:51,347 --> 00:55:52,696
Everyone okay?
You okay?
857
00:55:52,827 --> 00:55:54,306
- Yeah.
- I'm so sorry.
858
00:56:05,927 --> 00:56:08,190
Dude, will this
riddle ever end?
859
00:56:08,320 --> 00:56:09,757
Oh.
860
00:56:09,887 --> 00:56:13,021
Woody, this looks like
a task for you.
861
00:56:14,283 --> 00:56:15,327
Here.
862
00:56:38,263 --> 00:56:39,700
You know what we're
gonna do at first light?
863
00:56:39,830 --> 00:56:41,310
Mm-hmm.
864
00:56:41,441 --> 00:56:43,965
- We're gonna track down
those wannabes,
- Mm-hmm.
865
00:56:44,095 --> 00:56:46,794
those imposter
treasure hunters,
866
00:56:47,534 --> 00:56:48,535
and then...
867
00:56:49,927 --> 00:56:53,148
it's all gonna be
about fame and glory.
868
00:56:53,278 --> 00:56:55,716
Oh, and don't
forget the gold.
869
00:56:59,067 --> 00:57:01,461
I almost-- I almost
forgot about the gold.
870
00:57:03,245 --> 00:57:04,812
Let's not forget the gold.
871
00:57:06,857 --> 00:57:08,772
Hey, Lennon.
872
00:57:08,903 --> 00:57:11,514
Are you having trouble
pitching that tent?
873
00:57:11,645 --> 00:57:13,908
"Let's go treasure
hunting," you said.
874
00:57:14,038 --> 00:57:16,998
"It'll be fun," you said.
What is this?
875
00:57:17,128 --> 00:57:19,566
Are you not having fun?
876
00:57:19,696 --> 00:57:24,005
I just thought we could spend
some uncle-nephew time.
877
00:57:24,135 --> 00:57:25,615
Maybe he don't want
his share?
878
00:57:25,746 --> 00:57:26,747
Oh, yeah.
879
00:57:34,189 --> 00:57:36,104
I gotta get this.
880
00:57:36,234 --> 00:57:38,759
Yeah, it's a steamboat.
881
00:57:40,761 --> 00:57:43,677
How's a steamboat gonna
help us find the next map?
882
00:57:43,807 --> 00:57:46,854
Um, maybe it'll float
to where it is.
883
00:57:46,984 --> 00:57:48,595
Well, the map said,
884
00:57:49,204 --> 00:57:51,598
"Look within and you'll see."
885
00:57:58,300 --> 00:58:01,085
Whoa, I think
these are coordinates.
886
00:58:01,216 --> 00:58:02,260
Oh.
887
00:58:03,827 --> 00:58:06,395
- Okay.
- Um, longitude,
888
00:58:07,222 --> 00:58:13,533
27.7676 degrees north.
889
00:58:14,316 --> 00:58:17,014
- Got it.
- Latitude, uh,
890
00:58:17,145 --> 00:58:24,152
82.6403 degrees west.
891
00:58:25,632 --> 00:58:26,763
West...
892
00:58:29,113 --> 00:58:30,158
Oh.
893
00:58:31,638 --> 00:58:33,422
Oh, that's--
that's just right over here.
894
00:58:33,553 --> 00:58:35,685
- Oh!
- Okay, come on. Let's go.
895
00:58:35,816 --> 00:58:37,252
- Come on.
- Check it out.
896
00:58:47,001 --> 00:58:48,219
This is the spot.
897
00:58:49,351 --> 00:58:51,571
Yeah, it's supposed
to be right here, but...
898
00:58:52,659 --> 00:58:54,225
Does it say anything
else in there?
899
00:58:54,356 --> 00:58:55,444
Um...
900
00:58:57,402 --> 00:58:58,447
Wait.
901
00:58:59,404 --> 00:59:00,449
Oh!
902
00:59:01,450 --> 00:59:05,759
Found it.
Uh, "Twain 0.12"?
903
00:59:06,934 --> 00:59:08,544
That cheeky bugger.
904
00:59:09,153 --> 00:59:11,591
- A twain...
- Is a measurement of depth.
905
00:59:12,113 --> 00:59:13,897
You were paying attention.
906
00:59:14,550 --> 00:59:19,903
And 0.12 percent of a twain
is about a foot and a half.
907
00:59:20,034 --> 00:59:21,339
Get the shovel
out of my backpack.
908
00:59:21,470 --> 00:59:22,602
Hold this.
909
00:59:34,265 --> 00:59:36,311
Almost there.
Come on, Woody.
910
00:59:38,705 --> 00:59:40,054
Wait.
911
00:59:46,930 --> 00:59:48,540
Whoa!
912
01:00:04,774 --> 01:00:08,430
Oh. The moths must have eaten
it away like the other map.
913
01:00:08,560 --> 01:00:11,433
No, it needs to be aligned
with the first map.
914
01:00:11,563 --> 01:00:13,217
Look.
915
01:00:13,348 --> 01:00:15,829
Oh, that-that's why the rhyme
was so weird in the other one.
916
01:00:15,959 --> 01:00:18,048
Well, do you remember
the other words?
917
01:00:18,179 --> 01:00:22,749
I do, but without it
being perfectly lined up,
it-it wouldn't make any sense.
918
01:00:22,879 --> 01:00:24,620
We need that
first map back.
919
01:00:25,882 --> 01:00:28,145
I might have
a stroke of luck for you.
920
01:00:28,276 --> 01:00:31,453
It appears you have
some scallywags following you.
921
01:00:31,583 --> 01:00:34,412
They set up camp
right outside my hidey-hole.
922
01:00:35,022 --> 01:00:36,197
Okay.
923
01:00:36,327 --> 01:00:38,852
Operation Treasure Map
Rescue commence.
924
01:00:38,982 --> 01:00:40,027
Um...
925
01:00:40,592 --> 01:00:43,595
I'll come up with something
snappier on the way.
926
01:00:43,726 --> 01:00:44,771
- That's true.
- That was terrible.
927
01:00:44,901 --> 01:00:45,946
Please.
928
01:00:48,296 --> 01:00:50,472
So she was about
five-foot-ten.
929
01:00:51,081 --> 01:00:52,648
She said her name
was Margaret.
930
01:00:57,871 --> 01:01:00,830
There's the map, right next
to the water cooler.
931
01:01:00,961 --> 01:01:03,877
Told you guys, bringing this
would come in handy.
932
01:01:04,007 --> 01:01:06,183
Those filmmaking skills
may have just saved the day.
933
01:01:06,314 --> 01:01:08,359
Okay, so here's
what we're gonna do.
934
01:01:09,360 --> 01:01:10,535
Actually...
935
01:01:11,580 --> 01:01:13,321
Ant, what do you think
we should do?
936
01:01:15,105 --> 01:01:18,021
Okay. Um...
937
01:01:18,152 --> 01:01:20,241
Lu, you're gonna sneak in
to get the map.
938
01:01:20,371 --> 01:01:22,286
Copy that.
939
01:01:22,417 --> 01:01:24,027
Woody, you hide behind
the tree and be ready
to protect her, okay?
940
01:01:24,158 --> 01:01:25,463
Sir, yes, sir.
941
01:01:25,594 --> 01:01:27,901
Mom, you circle
around that exit.
942
01:01:28,684 --> 01:01:31,121
- Roger that.
- And I'm gonna distract them.
943
01:01:31,252 --> 01:01:33,036
- Everyone got it?
- Got it.
944
01:01:33,167 --> 01:01:34,168
Right, then.
945
01:01:38,694 --> 01:01:40,478
Well, we're surrounded,
946
01:01:40,609 --> 01:01:42,437
and, uh,
the whole tribe--
947
01:01:42,567 --> 01:01:45,266
- Huh?
948
01:01:45,396 --> 01:01:48,443
- What was that?
949
01:01:48,573 --> 01:01:49,836
Lennon, go
check it out.
950
01:02:03,023 --> 01:02:04,676
You're dead, mama's boy!
951
01:02:13,120 --> 01:02:14,338
Nothing but net, Lennon.
952
01:02:14,469 --> 01:02:16,514
I'm gonna get you!
953
01:02:23,652 --> 01:02:25,132
The map is gone.
954
01:02:26,133 --> 01:02:28,962
The girl's got the map.
Come here, you--
955
01:02:29,092 --> 01:02:31,399
I'm gonna get you!
956
01:02:35,011 --> 01:02:36,186
- Ha-ha!
957
01:02:37,231 --> 01:02:40,582
Now you know why
they call me Wood-y.
958
01:02:45,413 --> 01:02:46,457
AJ?
959
01:02:47,981 --> 01:02:50,461
Ugh, head of natural history.
960
01:02:50,592 --> 01:02:52,550
I should have known
that you were behind this.
961
01:02:52,681 --> 01:02:55,466
Well, I am
a treasure hunter, Agatha,
962
01:02:55,597 --> 01:02:58,818
and you should know
not to get between
a treasure hunter...
963
01:02:59,819 --> 01:03:01,559
- and his gold.
964
01:03:01,690 --> 01:03:03,474
What are you gonna do,
AJ, hurt me?
965
01:03:03,605 --> 01:03:06,129
Yeah, I am.
966
01:03:06,260 --> 01:03:07,739
You wouldn't dare.
967
01:03:07,870 --> 01:03:09,437
What makes you so sure?
968
01:03:09,567 --> 01:03:12,527
Well, let's face it.
You've always been
in love with me.
969
01:03:15,486 --> 01:03:17,967
Me, in love with you!?
970
01:03:18,098 --> 01:03:20,709
Wow, that is a big alligator!
971
01:03:22,711 --> 01:03:24,278
That is an alligator.
972
01:03:24,408 --> 01:03:27,759
And, uh, we're gonna put
a pin in this for now. Buttons!
973
01:03:27,890 --> 01:03:30,806
- Buttons!
974
01:03:33,722 --> 01:03:34,984
Thanks, Marielle.
975
01:03:40,903 --> 01:03:42,339
So how
do you know him?
976
01:03:42,470 --> 01:03:46,517
I was his, uh,
research assistant
in college.
977
01:03:47,214 --> 01:03:50,739
Yeah, we explored
the world together,
and on our last exploration,
978
01:03:50,870 --> 01:03:53,611
he scammed me.
979
01:03:53,742 --> 01:03:57,050
So, um, we haven't
seen each other since.
980
01:03:57,180 --> 01:03:58,573
- Did you see him?
981
01:03:58,703 --> 01:03:59,922
- Yeah.
- Yeah.
982
01:04:00,053 --> 01:04:02,272
Okay, let's take out
the maps.
983
01:04:02,403 --> 01:04:03,447
Oh.
984
01:04:03,970 --> 01:04:06,407
- Line them up.
- Here.
985
01:04:06,537 --> 01:04:09,932
Um, "Dip to the moonlight,
dip, dip, dip.
986
01:04:10,541 --> 01:04:12,979
Three for you
and five for me."
987
01:04:13,109 --> 01:04:14,110
A riddle?
988
01:04:14,719 --> 01:04:15,807
No, it's a song.
989
01:04:16,765 --> 01:04:18,288
And I know just
where I've heard it.
990
01:04:25,730 --> 01:04:27,428
- Detective!
- Detective Thatcher!
991
01:04:27,558 --> 01:04:29,343
- Is the detective in?
- No, no, no, he's very busy.
992
01:04:29,473 --> 01:04:30,953
- He can't talk right now.
- But we need to speak to him!
993
01:04:32,476 --> 01:04:34,000
What's the commotion about?
994
01:04:34,130 --> 01:04:35,653
You after Huck Finn's
gold now, too?
995
01:04:35,784 --> 01:04:37,786
We made the decision
to keep looking.
996
01:04:37,917 --> 01:04:39,701
Yeah,
and we found these.
997
01:04:39,831 --> 01:04:42,573
When you line them up
correctly, they spell out
this rhyme.
998
01:04:43,313 --> 01:04:45,663
- That's the family song.
- Mm-hmm.
999
01:04:45,794 --> 01:04:48,144
I remember you
humming it in the car.
1000
01:04:48,275 --> 01:04:49,841
- You do?
- Mm-hmm.
1001
01:04:50,451 --> 01:04:54,063
You'd make quite
the detective,
Miss Armstrong.
1002
01:04:55,195 --> 01:04:57,240
Oh, you made
quite the impression.
1003
01:05:02,854 --> 01:05:04,160
Uh, you're singing.
1004
01:05:04,291 --> 01:05:05,814
Uh, you're singing made
quite the impression,
1005
01:05:05,945 --> 01:05:07,163
- and that's why...
- Mom.
1006
01:05:07,294 --> 01:05:08,991
- The maps. Come on.
- Right.
1007
01:05:11,037 --> 01:05:13,778
It-it was an old
family song.
1008
01:05:13,909 --> 01:05:16,781
My grandmother
sang it to my father,
who sang it to me.
1009
01:05:17,304 --> 01:05:18,870
Our family
were coal miners,
1010
01:05:19,262 --> 01:05:22,700
and our great-great-grandpa
came up with it
to get his spirits up
1011
01:05:22,831 --> 01:05:25,181
when he was trapped down
in a mine for four days
1012
01:05:25,312 --> 01:05:27,444
- in the 1800s.
- Mm.
1013
01:05:27,575 --> 01:05:31,144
So it's hinting at being hidden
somewhere deep underground.
1014
01:05:31,274 --> 01:05:34,669
The nearest place
is McDougal's Caves
where we found you guys.
1015
01:05:34,799 --> 01:05:36,584
Ugh. But we already
looked there!
1016
01:05:36,714 --> 01:05:37,933
Yeah, to no avail.
1017
01:05:38,890 --> 01:05:40,544
Not with a Sawyer,
you didn't.
1018
01:05:41,197 --> 01:05:42,720
You're coming?
1019
01:05:42,851 --> 01:05:44,592
- Yes!
- Let's go!
1020
01:05:44,722 --> 01:05:46,333
- Let's find that gold!
1021
01:05:46,463 --> 01:05:47,508
Whoo!
1022
01:05:53,601 --> 01:05:55,255
Oh.
1023
01:05:55,429 --> 01:05:58,127
Legend has it
that more have entered
than have returned.
1024
01:05:58,736 --> 01:06:00,825
So, stay close, guys.
1025
01:06:02,131 --> 01:06:04,568
Does that mean someone
has died in here?
1026
01:06:06,005 --> 01:06:07,658
- No. Oh!
1027
01:06:10,270 --> 01:06:12,011
Are you sure we should
be doing this?
1028
01:06:13,403 --> 01:06:15,753
Just-- just stay together.
1029
01:06:18,930 --> 01:06:19,975
It's okay, man.
1030
01:06:27,069 --> 01:06:29,941
"Dip to the moonlight."
1031
01:06:32,031 --> 01:06:35,686
Guys, uh, find a place
in the roof where light
can beam through.
1032
01:06:38,646 --> 01:06:39,734
Right there.
1033
01:06:40,822 --> 01:06:41,866
Great.
1034
01:06:42,650 --> 01:06:46,045
Now, if we can "dip, dip, dip"
1035
01:06:46,175 --> 01:06:48,047
- underneath these rocks...
- Mm-hmm.
1036
01:06:48,177 --> 01:06:49,831
...we should be close,
right here.
1037
01:06:50,571 --> 01:06:54,009
And then it says,
"Three for you
and five for me."
1038
01:06:55,663 --> 01:06:57,360
Paces, right?
1039
01:06:57,491 --> 01:06:59,406
But where do we start?
1040
01:07:00,450 --> 01:07:02,017
Um, we can...
1041
01:07:06,369 --> 01:07:08,893
Oh. Maybe out that cross.
1042
01:07:09,720 --> 01:07:12,375
Yeah. That's gotta
be it, right?
1043
01:07:13,855 --> 01:07:16,075
Okay, so, paces, right?
1044
01:07:16,205 --> 01:07:17,250
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1045
01:07:17,380 --> 01:07:18,468
Three and five.
1046
01:07:19,861 --> 01:07:23,604
One, two, three.
1047
01:07:25,997 --> 01:07:30,480
One, two, three,
1048
01:07:30,611 --> 01:07:33,483
four, five.
1049
01:07:34,745 --> 01:07:36,007
Look above you.
1050
01:07:37,400 --> 01:07:38,445
Anything?
1051
01:07:40,011 --> 01:07:41,491
I don't know.
1052
01:07:49,369 --> 01:07:51,414
- You got something?
- Yeah, yeah, I think so.
1053
01:07:53,024 --> 01:07:55,026
- Whoa!
- Good.
1054
01:07:55,157 --> 01:07:57,116
We found the map.
1055
01:08:03,818 --> 01:08:05,602
- This is so cool.
- Yeah.
1056
01:08:05,733 --> 01:08:08,301
"If flood or fire
1057
01:08:08,431 --> 01:08:10,303
should harm me..."
1058
01:08:10,433 --> 01:08:12,218
"I take from you five
1059
01:08:12,348 --> 01:08:13,828
and give you my three."
1060
01:08:15,090 --> 01:08:16,483
"Take from you..."
1061
01:08:16,613 --> 01:08:18,267
- No.
1062
01:08:18,876 --> 01:08:20,182
Take it all from you.
1063
01:08:21,836 --> 01:08:25,361
I would like
to thank the inventor
of this, uh,
1064
01:08:25,492 --> 01:08:27,581
ridiculous contraption.
1065
01:08:27,711 --> 01:08:32,629
The GPS within helped us
track you all the way here.
1066
01:08:35,589 --> 01:08:36,633
Lennon.
1067
01:08:37,939 --> 01:08:39,375
All right, phones out.
Give them up.
1068
01:08:39,506 --> 01:08:40,594
- No.
- Just do it.
1069
01:08:40,724 --> 01:08:42,509
- Out, out. Now.
- It's not worth it.
1070
01:08:43,988 --> 01:08:47,166
Give me.
Ooh, XR-17. Nice.
1071
01:08:47,296 --> 01:08:50,256
Thank you.
And, of course...
1072
01:08:51,735 --> 01:08:53,041
- You.
- No.
1073
01:08:54,347 --> 01:08:58,264
Oh. This is gonna take me
all the way to the gold.
1074
01:08:58,394 --> 01:08:59,439
You won't get far.
1075
01:09:00,353 --> 01:09:01,571
Just watch me.
1076
01:09:02,746 --> 01:09:06,663
Agatha, you've spent your
whole life chasing history.
1077
01:09:07,360 --> 01:09:08,448
Allow me
1078
01:09:10,406 --> 01:09:11,842
to add you to it.
1079
01:09:21,722 --> 01:09:22,853
Bye-bye now.
1080
01:09:26,117 --> 01:09:27,728
- Back. Go. Go. Now!
- Go to the back!
1081
01:09:27,858 --> 01:09:29,469
Run!
1082
01:09:35,388 --> 01:09:37,390
Whoa, whoa, whoa.
Whoa!
1083
01:09:37,520 --> 01:09:40,044
I think we owe 'em
a moment of respect.
1084
01:09:42,133 --> 01:09:45,136
Agatha, you were
a worthy foe,
1085
01:09:45,267 --> 01:09:48,836
but, uh, you know, we all meet
our makers someday, right?
1086
01:09:48,966 --> 01:09:50,620
And, uh, furthermore,
1087
01:09:52,187 --> 01:09:53,449
that's good.
1088
01:09:53,580 --> 01:09:54,842
Let's go get rich.
1089
01:10:07,158 --> 01:10:08,203
Oh, no.
1090
01:10:10,945 --> 01:10:12,338
This is all my fault.
1091
01:10:13,861 --> 01:10:18,213
What? No, Woody, you are
not to blame for his greed.
1092
01:10:18,996 --> 01:10:21,521
No.
1093
01:10:21,651 --> 01:10:26,613
"And what does
it amount to?" said Satan
with his evil chuckle.
1094
01:10:27,918 --> 01:10:29,746
Nothing at all.
1095
01:10:29,877 --> 01:10:33,272
You always come out
where you went in.
1096
01:10:33,402 --> 01:10:38,407
Oh, for them to get this far
to only have it snatched
at their final hurdle,
1097
01:10:38,538 --> 01:10:41,454
life sure is a kick
in the guts sometimes.
1098
01:10:54,728 --> 01:10:56,643
Someone will be here eventually.
1099
01:10:58,645 --> 01:10:59,863
No, they won't.
1100
01:11:00,908 --> 01:11:02,388
This is hopeless.
1101
01:11:03,737 --> 01:11:06,696
And to think this is how
it's all gonna end.
1102
01:11:08,176 --> 01:11:12,615
And-- and I never even got
the chance to change the world
with one of my inventions.
1103
01:11:13,224 --> 01:11:15,531
I never got to win
an Oscar.
1104
01:11:16,184 --> 01:11:18,578
I never made the news
catching criminals.
1105
01:11:19,666 --> 01:11:21,494
Not even once.
1106
01:11:23,234 --> 01:11:24,801
And I never...
1107
01:11:27,326 --> 01:11:29,806
Oh, no, I've--
1108
01:11:29,937 --> 01:11:33,419
I've really gotten to do
pretty much everything
there is to do,
1109
01:11:33,549 --> 01:11:35,725
so, never mind.
1110
01:11:40,948 --> 01:11:42,297
What about you, Ant?
1111
01:11:43,385 --> 01:11:45,735
Uh, I...
1112
01:11:48,695 --> 01:11:50,523
It's dumb.
1113
01:11:50,653 --> 01:11:53,395
- Mm, come on.
- It doesn't matter.
1114
01:11:54,918 --> 01:11:59,183
Well... Listen,
we just have to look
on the bright side, okay?
1115
01:11:59,836 --> 01:12:02,665
They're not gonna get
very far without that
torn piece from the letter.
1116
01:12:03,927 --> 01:12:07,278
Wait. How do you know
that the letter was torn?
1117
01:12:09,716 --> 01:12:12,414
You told me that it was.
1118
01:12:13,546 --> 01:12:15,417
Uh, no.
1119
01:12:15,548 --> 01:12:16,984
I didn't tell you.
1120
01:12:17,898 --> 01:12:20,117
Okay.
1121
01:12:20,944 --> 01:12:25,384
Well, maybe
this isn't my first time
1122
01:12:26,472 --> 01:12:28,256
looking for Tom Sawyer's
treasure.
1123
01:12:38,179 --> 01:12:39,398
Oh, wait.
1124
01:12:47,841 --> 01:12:49,190
Do you know what this means?
1125
01:12:51,322 --> 01:12:52,498
No.
1126
01:13:11,386 --> 01:13:12,561
- Oh!
1127
01:13:12,692 --> 01:13:15,390
What in the name
of all that's holy?
1128
01:13:15,521 --> 01:13:18,611
Hmm. You don't see that
every-- Oh!
1129
01:13:18,741 --> 01:13:20,874
Come back here,
you wee scully.
1130
01:13:25,052 --> 01:13:26,662
That was a good burger,
my friend.
1131
01:13:27,620 --> 01:13:28,708
Whoa!
1132
01:13:30,840 --> 01:13:33,800
- What?
- That's ten types
of illegal right there.
1133
01:13:43,331 --> 01:13:45,594
We've been going
in circles for hours.
1134
01:13:45,725 --> 01:13:47,378
Do you not know
how to read this map?
1135
01:13:47,509 --> 01:13:48,902
Mm, no.
1136
01:13:49,032 --> 01:13:51,295
Each map seems to point
in a different direction.
1137
01:13:51,426 --> 01:13:54,560
One goes here, one goes there,
one goes nowhere.
1138
01:13:56,387 --> 01:13:57,476
Wait a minute.
1139
01:14:04,961 --> 01:14:08,574
There is a reason
why the world's
most renowned explorer,
1140
01:14:08,704 --> 01:14:10,401
an anthropological--
1141
01:14:10,532 --> 01:14:12,839
You're an anthropologist,
Uncle AJ.
1142
01:14:13,796 --> 01:14:14,841
Whatever.
1143
01:14:15,972 --> 01:14:19,976
The secret hiding place
to Tom Sawyer's gold is...
1144
01:14:21,587 --> 01:14:23,893
- The Temperance Tavern.
- The Temperance Tavern.
1145
01:14:24,024 --> 01:14:25,329
T-this way!
1146
01:14:36,906 --> 01:14:38,473
Oh, what in the dickens?
1147
01:14:39,561 --> 01:14:42,390
Oh, no.
The battery died.
1148
01:14:43,783 --> 01:14:45,524
- Um...
- Oh.
1149
01:14:51,617 --> 01:14:53,706
That's Detective
Thatcher's car.
1150
01:14:53,836 --> 01:14:57,144
Meow. Meow. Meow--
1151
01:14:57,274 --> 01:14:58,711
Okay, fine, I'm a talking cat.
1152
01:14:58,841 --> 01:15:00,060
Yawnfest.
1153
01:15:00,190 --> 01:15:01,801
Now, will you please go
into those caves,
1154
01:15:01,931 --> 01:15:04,064
follow their scent,
and rescue my friends,
1155
01:15:04,194 --> 01:15:07,850
who heavens to Betsy
I fear may well be
trapped down there?
1156
01:15:07,981 --> 01:15:08,982
Let's go.
1157
01:15:09,983 --> 01:15:11,680
And don't you dillydally.
1158
01:15:15,336 --> 01:15:16,511
Thanks, guys.
1159
01:15:17,468 --> 01:15:19,166
Call more reinforcements
to secure the perimeter
1160
01:15:19,296 --> 01:15:20,820
- at the final site.
- Got it.
1161
01:15:21,864 --> 01:15:23,736
- We'll meet you guys there.
- Okay.
1162
01:15:24,432 --> 01:15:25,607
Do we need to draw
the map again?
1163
01:15:25,738 --> 01:15:27,696
No, I know exactly
where it is.
1164
01:15:28,915 --> 01:15:32,135
Hey, um, you did
a really good job in there.
1165
01:15:32,266 --> 01:15:33,572
Oh, thank you.
1166
01:15:53,156 --> 01:15:54,984
As a student of history,
1167
01:15:56,507 --> 01:16:01,469
I have to ask myself what
stories would these walls
tell if they could speak.
1168
01:16:03,210 --> 01:16:06,213
If you bothered to read
the book, you'd already
know the answer.
1169
01:16:07,344 --> 01:16:08,432
Agatha,
1170
01:16:09,738 --> 01:16:10,739
how did you--
1171
01:16:11,131 --> 01:16:12,436
No matter.
1172
01:16:13,350 --> 01:16:17,703
So, bringing your encyclopedic
knowledge of literature
to a gunfight, I see.
1173
01:16:17,833 --> 01:16:19,269
It has perfect aim.
1174
01:16:19,400 --> 01:16:21,184
Well, I will tell you this.
1175
01:16:21,315 --> 01:16:24,971
I'm gonna fill you all
full of new holes
to breathe from
1176
01:16:25,667 --> 01:16:27,669
if you don't tell us
where that treasure is.
1177
01:16:28,365 --> 01:16:31,064
The gold was never hidden
in just one place.
1178
01:16:32,326 --> 01:16:33,893
See, it was...
1179
01:16:34,807 --> 01:16:38,941
always that last line
in the riddle
that really stumped me.
1180
01:16:39,725 --> 01:16:42,249
"Take from you five
and give you my three."
1181
01:16:43,642 --> 01:16:46,993
Ant, what does Twain's opening
passage in his book say?
1182
01:16:48,908 --> 01:16:52,651
"Tom Sawyer is a combination
of the characteristics
of three boys whom I knew,
1183
01:16:52,781 --> 01:16:55,436
and therefore belongs
to the composite order
of architecture."
1184
01:16:55,566 --> 01:17:00,354
So, what are you saying?
Tom Sawyer wasn't real?
1185
01:17:00,484 --> 01:17:01,877
Oh, no, he was real.
1186
01:17:02,965 --> 01:17:05,925
But three made up this story.
1187
01:17:13,323 --> 01:17:15,804
Miss Armstrong, yes,
1188
01:17:15,935 --> 01:17:17,371
I've been expecting you.
1189
01:17:22,028 --> 01:17:24,247
That gold belonged
to just three men.
1190
01:17:24,770 --> 01:17:27,947
Thomas Sawyer, Ben Rogers...
1191
01:17:28,077 --> 01:17:29,252
And Joe Harper.
1192
01:17:30,471 --> 01:17:31,864
My great-grandpappy.
1193
01:17:33,082 --> 01:17:35,345
That ol' Tom Sawyer
made a promise
1194
01:17:36,303 --> 01:17:39,959
to not let that gold
fall into Angus' hands.
1195
01:17:40,089 --> 01:17:43,571
Just as
I promised to never
let it fall into yours.
1196
01:17:43,702 --> 01:17:47,227
You were obsessive
from the day we met
about your family's fortune.
1197
01:17:47,357 --> 01:17:49,316
So after you
double-crossed me,
1198
01:17:49,446 --> 01:17:52,275
I made it my goal to seek out
every last detail
1199
01:17:52,406 --> 01:17:54,930
to ensure you never found it.
1200
01:17:55,061 --> 01:17:58,499
So I destroyed its final secret
to always keep you at bay,
1201
01:17:58,629 --> 01:18:00,936
and I've been carrying
the remainder of that letter
1202
01:18:01,067 --> 01:18:05,549
and the location of the gold
in my head all of these years.
1203
01:18:09,031 --> 01:18:13,079
Wait a minute,
if you had all
this information,
1204
01:18:13,209 --> 01:18:15,559
why didn't you come
for the treasure yourself?
1205
01:18:15,690 --> 01:18:16,778
I tried.
1206
01:18:18,737 --> 01:18:21,043
But not every stone
needs to be turned,
1207
01:18:21,652 --> 01:18:23,437
not every treasure pocketed.
1208
01:18:24,133 --> 01:18:26,483
Well, Aggy...
1209
01:18:27,049 --> 01:18:28,398
That's where we differ.
1210
01:18:30,009 --> 01:18:32,185
See, the only thing
that matters to me...
1211
01:18:33,664 --> 01:18:34,927
Ant!
1212
01:18:35,057 --> 01:18:36,711
You're gonna tell me
where the gold is.
1213
01:18:36,842 --> 01:18:39,366
The safety is on, you moron.
1214
01:18:39,496 --> 01:18:41,237
Moron?
1215
01:18:47,461 --> 01:18:48,723
- Ah!
1216
01:18:50,986 --> 01:18:52,379
I'll tell you this.
1217
01:18:58,733 --> 01:19:01,301
I was the captain
of my fencing team
1218
01:19:01,431 --> 01:19:02,868
at college!
1219
01:19:03,956 --> 01:19:06,436
Impressive.
But so was I.
1220
01:19:07,220 --> 01:19:09,526
- Get him, Miss Armstrong.
- Come on!
1221
01:19:10,484 --> 01:19:12,442
- Come on, Uncle AJ.
- Let's go, Miss Armstrong.
1222
01:19:17,708 --> 01:19:19,362
- Come on, Uncle AJ!
1223
01:19:23,366 --> 01:19:25,804
- Come on!
- Come on, Miss Armstrong!
1224
01:19:30,330 --> 01:19:31,548
- Ah!
1225
01:19:31,679 --> 01:19:33,072
- Miss Armstrong!
- Be careful!
1226
01:19:34,421 --> 01:19:36,075
It's too bad, Agatha.
1227
01:19:36,205 --> 01:19:39,121
We could have been partners.
It's a shame, isn't it?
1228
01:19:39,252 --> 01:19:40,688
Don't hurt my mom!
1229
01:19:41,254 --> 01:19:43,996
Do what you want.
I might do something like this.
1230
01:19:44,953 --> 01:19:46,389
No!
1231
01:19:46,999 --> 01:19:49,610
What are you gonna
say now, punk? Huh?
1232
01:19:54,745 --> 01:19:56,791
- Mrs. Mac!
- Enough.
1233
01:19:56,922 --> 01:19:58,662
Don't! He's your son.
1234
01:20:00,316 --> 01:20:01,274
He's my what?
1235
01:20:01,404 --> 01:20:02,666
Morocco?
1236
01:20:05,539 --> 01:20:07,019
- Oh.
1237
01:20:07,149 --> 01:20:09,238
And then you left me abandoned
on the side of a cliff.
1238
01:20:09,369 --> 01:20:11,719
I never wanted
to speak to you again.
1239
01:20:11,850 --> 01:20:13,373
Aggy, why didn't you tell me?
1240
01:20:13,503 --> 01:20:15,070
- Freeze!
1241
01:20:15,201 --> 01:20:17,377
Aggy, why didn't you tell me?
1242
01:20:17,507 --> 01:20:19,292
- Cuff him.
- This is my son?
1243
01:20:19,422 --> 01:20:20,815
Now I can see it.
1244
01:20:21,598 --> 01:20:23,949
You're almost
as good-looking as I am.
1245
01:20:24,079 --> 01:20:25,602
- You're under arrest.
1246
01:20:26,342 --> 01:20:28,867
Kidnapping, attempted murder,
assaulting a police officer,
1247
01:20:28,997 --> 01:20:30,912
theft, destruction
of public property.
1248
01:20:31,043 --> 01:20:33,828
And I think you have a case
with animal welfare.
1249
01:20:33,959 --> 01:20:35,830
- Let's go.
- Whatever, cop.
1250
01:20:35,961 --> 01:20:38,877
I'll be out by morning.
I love you, son!
1251
01:20:39,007 --> 01:20:42,445
Aggy! We'll always have Morocco!
1252
01:20:50,889 --> 01:20:52,368
Ant, are you okay?
1253
01:20:53,848 --> 01:20:55,371
I don't even know, man.
1254
01:21:02,335 --> 01:21:03,814
Goodbye, my old friend.
1255
01:21:09,124 --> 01:21:11,387
Excuse me,
who are you calling old?
1256
01:21:11,518 --> 01:21:13,128
Don't play like that.
1257
01:21:13,259 --> 01:21:15,522
- Mrs. Mac...
- You're alive.
1258
01:21:15,652 --> 01:21:20,135
Yes, well, I guess that's,
hmm, five down, four to go.
1259
01:21:21,180 --> 01:21:23,878
Well, you go rest.
We'll be right back.
1260
01:21:24,009 --> 01:21:26,228
Ah, time for a wee catnap.
1261
01:21:26,359 --> 01:21:27,490
So long.
1262
01:21:40,851 --> 01:21:44,290
I now know why you never
told me about him.
1263
01:21:50,861 --> 01:21:51,950
But what about this?
1264
01:21:53,255 --> 01:21:54,256
It's...
1265
01:21:55,649 --> 01:21:57,738
just a dime store novelty.
1266
01:21:58,391 --> 01:22:00,871
I'm sorry, I just--
I thought that
1267
01:22:02,264 --> 01:22:05,572
the mystery of who he was
being wrapped up in a trinket
1268
01:22:06,616 --> 01:22:08,227
felt fitting for us.
1269
01:22:09,619 --> 01:22:11,186
No, yeah, I-I get it.
1270
01:22:12,492 --> 01:22:13,580
Really.
1271
01:22:13,710 --> 01:22:15,060
I'm sorry.
1272
01:22:23,807 --> 01:22:24,852
So...
1273
01:22:25,896 --> 01:22:27,246
there's no gold?
1274
01:22:28,769 --> 01:22:30,858
Oh, no,
there's definitely gold.
1275
01:22:31,815 --> 01:22:34,296
I just had to wait
for the detective
to bring his backup.
1276
01:22:36,298 --> 01:22:37,865
Wait, so then where is it?
1277
01:22:38,909 --> 01:22:41,651
Somewhere out in that yard
are the final clues
1278
01:22:41,782 --> 01:22:44,872
that the three men
who inspired
this very book left.
1279
01:22:45,786 --> 01:22:47,875
Joe Harper, Ben Rogers,
and Tom Sawyer himself.
1280
01:22:48,006 --> 01:22:51,139
And if we find his three,
1281
01:22:51,270 --> 01:22:54,273
then we'll find what
"take from you five" means.
1282
01:22:56,362 --> 01:22:57,580
So, let's go.
1283
01:22:59,017 --> 01:23:01,410
- We're gonna find that gold.
- Yeah.
1284
01:23:25,739 --> 01:23:29,482
Hey, I found a "TS Loves MD".
1285
01:23:29,612 --> 01:23:31,136
Okay, that's one.
1286
01:23:33,964 --> 01:23:35,401
Where are you?
1287
01:23:37,185 --> 01:23:38,882
Oh, I found the second.
1288
01:23:55,508 --> 01:23:57,031
I found Ben Rogers.
1289
01:24:00,904 --> 01:24:03,777
"Take from you five
and give you my three."
1290
01:24:06,432 --> 01:24:09,913
Okay. Take five paces
towards the center.
1291
01:24:18,661 --> 01:24:19,967
So we're standing on it?
1292
01:24:22,056 --> 01:24:24,189
We're about to find out. Shovel.
1293
01:24:24,319 --> 01:24:26,713
- Lu, can you grab mine?
- Yeah.
1294
01:24:26,843 --> 01:24:29,846
Now, if that don't
prove the true meaning
of teamwork, huh?
1295
01:24:29,977 --> 01:24:35,548
Everyone giving their own
special little part
of themselves to help find it.
1296
01:24:35,678 --> 01:24:38,290
Then they surely went
and changed the meaning on me.
1297
01:24:38,420 --> 01:24:39,595
- Oh!
1298
01:24:40,205 --> 01:24:41,554
- You hear that?
- Hear that?
1299
01:24:54,871 --> 01:24:56,569
- Oh!
1300
01:24:56,699 --> 01:24:59,659
- We did it!
1301
01:24:59,789 --> 01:25:02,009
- All right!
- Wow!
1302
01:25:02,836 --> 01:25:04,142
So much of it.
1303
01:25:06,666 --> 01:25:08,189
This is so pretty.
1304
01:25:09,495 --> 01:25:10,626
It's real.
1305
01:25:15,805 --> 01:25:17,503
It's a shame we can't keep it.
1306
01:25:17,633 --> 01:25:18,591
Wait, what?
1307
01:25:18,721 --> 01:25:20,984
No, we found it, it's ours.
1308
01:25:21,115 --> 01:25:25,815
No, he's right.
It belongs to the Sawyers
and the Harpers and the Rogers.
1309
01:25:26,425 --> 01:25:29,863
I think there will be
a generous finder's fee though.
1310
01:25:29,993 --> 01:25:32,431
- Seriously?
1311
01:25:32,561 --> 01:25:35,216
Wait, what are we talking,
like fifty-fifty?
1312
01:25:36,261 --> 01:25:38,785
- We'll work something out.
- Hm.
1313
01:25:38,915 --> 01:25:41,744
After the shares
were divvied out,
1314
01:25:41,875 --> 01:25:45,661
they did what anyone
with the right constitution
would have done.
1315
01:25:45,792 --> 01:25:47,707
Went right ahead
and put it back .
1316
01:25:49,099 --> 01:25:50,840
Most of it, anyway.
1317
01:25:50,971 --> 01:25:53,756
All so the next generation
of you thrill-seekers
1318
01:25:53,887 --> 01:25:57,195
could track down
the secret of that pirate gold
for yourselves.
1319
01:25:57,325 --> 01:26:00,502
I think great-great-grandpa
Sawyer would be very proud.
1320
01:26:00,633 --> 01:26:01,808
Yeah?
1321
01:26:02,809 --> 01:26:04,245
And, you know,
1322
01:26:04,376 --> 01:26:07,117
I think Mr. Twain
would have approved too.
1323
01:26:08,075 --> 01:26:09,598
Hm. At the end of the day,
1324
01:26:10,469 --> 01:26:12,558
that's all he ever wanted.
1325
01:26:12,688 --> 01:26:16,388
"A little more kindness,
a little less speed.
1326
01:26:16,518 --> 01:26:20,566
A little more giving,
a little less greed.
1327
01:26:20,696 --> 01:26:25,005
A little more smile,
a little less frown.
1328
01:26:25,135 --> 01:26:29,052
A little less kicking a man
while he's down.
1329
01:26:29,183 --> 01:26:32,621
A little more 'We',
a little less 'I'.
1330
01:26:32,752 --> 01:26:37,235
A little more laugh,
a little less cry.
1331
01:26:37,365 --> 01:26:41,804
A little more flowers
on the pathway of life.
1332
01:26:41,935 --> 01:26:45,243
And fewer on graves
at the end of the strife."
97641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.