All language subtitles for The Consultant. S01E01.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:15,510 ♪ 2 00:00:20,350 --> 00:00:26,550 ♪ 3 00:00:26,750 --> 00:00:28,110 Hi. 4 00:00:29,690 --> 00:00:32,140 Well, good morning, everybody. My name is Elaine, 5 00:00:32,340 --> 00:00:34,810 and it is my pleasure today to show you 6 00:00:35,010 --> 00:00:36,180 what we do here at CompWare. 7 00:00:36,380 --> 00:00:38,520 So why don't you all come on back? 8 00:00:38,720 --> 00:00:40,600 Okay. 9 00:00:40,800 --> 00:00:43,770 Now, can anybody tell me what a coder does? 10 00:00:43,970 --> 00:00:46,040 'Cause I seriously don't know some days. 11 00:00:48,210 --> 00:00:50,700 - [Tokyo] I do! - Yes. 12 00:00:50,900 --> 00:00:53,320 - Coders write the games. - That is correct. 13 00:00:53,520 --> 00:00:56,870 Coders write the games, but they do not create the games. 14 00:00:57,070 --> 00:00:59,830 For that, we rely on one person. 15 00:01:00,030 --> 00:01:02,060 Our great creator in the sky. 16 00:01:04,060 --> 00:01:06,500 Who'd like to meet him? 17 00:01:06,700 --> 00:01:08,050 Okay. 18 00:01:08,250 --> 00:01:12,390 ♪ 19 00:01:12,590 --> 00:01:15,760 Sang-woo was just 13 years of age when he published 20 00:01:15,960 --> 00:01:19,810 his first game, made in his tiny bedroom in Busan, South Korea. 21 00:01:20,010 --> 00:01:22,270 Can anybody tell me the name of that game? 22 00:01:22,470 --> 00:01:24,360 - "Fuck Dragons". - [kids giggling] 23 00:01:24,560 --> 00:01:27,320 Actually, F-Dragons was a later release. 24 00:01:27,520 --> 00:01:29,990 His first game was "Skittle Dolly", which, to date, 25 00:01:30,190 --> 00:01:32,860 has garnered over 37 million downloads. 26 00:01:33,060 --> 00:01:36,580 Seven years later, Sang has over 100 original games on the market 27 00:01:36,780 --> 00:01:38,580 and many more in development. 28 00:01:38,780 --> 00:01:40,870 Obviously, Sang is a very busy man, 29 00:01:41,070 --> 00:01:43,870 but I'm sure he'd just love to say hello to y'all. 30 00:01:44,070 --> 00:01:46,880 And, maybe if you guys ask nicely, 31 00:01:47,080 --> 00:01:49,460 he'll let you guys play an exciting new demo 32 00:01:49,660 --> 00:01:51,720 of a game we've been working on. 33 00:01:51,920 --> 00:01:53,650 Just give me one second. 34 00:02:02,240 --> 00:02:05,250 Hi. The children from Glendale Middle are here to see you. 35 00:02:07,040 --> 00:02:08,820 Okay. 36 00:02:09,020 --> 00:02:11,400 Alright. Here we go. Come on in. 37 00:02:11,600 --> 00:02:13,500 Don't be shy, he won't bite. 38 00:02:17,340 --> 00:02:18,760 Okay. 39 00:02:26,270 --> 00:02:28,090 He's got tiny people in with him. 40 00:02:28,290 --> 00:02:31,380 How long are these little fuckers gonna be in there? 41 00:02:31,580 --> 00:02:34,050 Um, if he needs his ego stroked, 30 minutes, but if not 42 00:02:34,250 --> 00:02:35,970 they'll be out in three. What do you need? 43 00:02:36,170 --> 00:02:38,680 I actually have an idea that I wanted to pitch to him. 44 00:02:38,880 --> 00:02:40,600 - You know how that tends to go. - Uh-huh. 45 00:02:40,800 --> 00:02:43,310 Yeah, but this time, I decided to take your advice, 46 00:02:43,510 --> 00:02:46,310 and I'm gonna make him think that it's his idea. 47 00:02:46,510 --> 00:02:49,480 I know Sang can be... conceited, vain... 48 00:02:49,680 --> 00:02:50,860 - Yes. - immature, narcissistic, 49 00:02:51,060 --> 00:02:53,440 but he's not a bad person. 50 00:02:53,640 --> 00:02:55,490 Eh, he's sort of a bad person. 51 00:02:55,690 --> 00:02:57,740 [gunshot] 52 00:02:57,940 --> 00:03:00,370 [gunshots] 53 00:03:00,570 --> 00:03:01,840 [man] No! 54 00:03:03,300 --> 00:03:04,600 [gasping] 55 00:03:18,320 --> 00:03:20,150 I want my mommy. 56 00:03:22,990 --> 00:03:31,000 ♪ 57 00:03:58,190 --> 00:04:00,190 [distant siren] 58 00:04:09,410 --> 00:04:12,410 [dog barking] 59 00:04:16,340 --> 00:04:17,920 [booming] 60 00:04:19,510 --> 00:04:21,170 [rapid gunfire] 61 00:04:27,760 --> 00:04:30,880 Did you come to bed yet? 62 00:04:31,080 --> 00:04:34,980 Yeah, twice. But I think I'm gonna go for a run. 63 00:04:37,610 --> 00:04:38,650 Be safe. 64 00:04:46,070 --> 00:04:49,180 [soldiers in game shouting] 65 00:04:49,380 --> 00:04:51,290 [sound crackling in headphones] 66 00:04:55,710 --> 00:04:57,610 [game player over headphones] Clear. Gunslinger 28. 67 00:04:57,810 --> 00:05:00,150 What's your location? Where the fuck are you? 68 00:05:00,350 --> 00:05:01,880 [player 2] I'm right behind you. 69 00:05:03,090 --> 00:05:04,630 [player 1] What the fuck. 70 00:05:06,840 --> 00:05:09,910 [player 1] Yo, is anyone gonna waste this motherfucker? 71 00:05:10,110 --> 00:05:18,020 ♪ 72 00:05:24,740 --> 00:05:32,750 ♪ 73 00:05:41,300 --> 00:05:42,590 [loud beep] 74 00:05:48,590 --> 00:05:56,600 ♪ 75 00:06:02,570 --> 00:06:04,180 - What are you doing? - Fuck, Craig! 76 00:06:04,380 --> 00:06:07,390 Oh! You almost gave me a heart attack. 77 00:06:07,590 --> 00:06:09,220 What is that? 78 00:06:09,420 --> 00:06:10,680 - What? - What... the thing 79 00:06:10,880 --> 00:06:12,770 that you're putting... Is that, uh... 80 00:06:12,970 --> 00:06:16,650 - Is that a camera? - What? You're paranoid. 81 00:06:16,850 --> 00:06:18,870 Okay, then show it to me. 82 00:06:20,630 --> 00:06:22,440 - Okay, it's a camera. - What the fuck? 83 00:06:22,640 --> 00:06:24,360 What are you doing filming in here? 84 00:06:24,560 --> 00:06:27,450 It was Sang's idea, ever since the lawsuit, 85 00:06:27,650 --> 00:06:30,830 - he was paranoid. - Okay, where else? 86 00:06:31,030 --> 00:06:32,890 Where else are all the cameras? 87 00:06:36,890 --> 00:06:38,790 I'm just getting started. 88 00:06:38,990 --> 00:06:41,520 Oh, this fucking place. 89 00:06:44,530 --> 00:06:45,880 What are you doing here? 90 00:06:46,080 --> 00:06:47,930 I can't sleep. I was just... 91 00:06:48,130 --> 00:06:50,030 I think I left some weed here. 92 00:06:52,030 --> 00:06:53,410 Ah! 93 00:06:54,830 --> 00:06:56,270 Huzzah. 94 00:06:56,470 --> 00:06:58,210 You wanna share some of that? 95 00:07:06,670 --> 00:07:08,530 So, you found something else yet? 96 00:07:08,730 --> 00:07:11,870 Yeah, looks like I'm going to Lobster. 97 00:07:12,070 --> 00:07:13,410 They're putting together an offer. 98 00:07:13,610 --> 00:07:15,830 - Oh. - You? 99 00:07:16,030 --> 00:07:18,380 - I'm just taking some time. - [taps pipe] 100 00:07:18,580 --> 00:07:20,980 Don't take too long, it's cold out there. 101 00:07:23,980 --> 00:07:27,380 So, uh, what does Patti think you should do? 102 00:07:27,580 --> 00:07:29,090 You guys are still-- 103 00:07:29,290 --> 00:07:32,970 Yeah, she thinks that I should, uh, pray for my soul 104 00:07:33,170 --> 00:07:35,180 and change my career. 105 00:07:35,380 --> 00:07:38,310 - She never said that. - Eh... 106 00:07:38,510 --> 00:07:40,410 Not in the same breath. 107 00:07:43,540 --> 00:07:47,110 Hey, Elaine, you ever think about how... 108 00:07:47,310 --> 00:07:49,740 ...if the devil made him do it, 109 00:07:49,940 --> 00:07:53,050 then, like, what does that make us? 110 00:07:54,300 --> 00:07:55,800 [sighing] 111 00:08:00,230 --> 00:08:03,340 Cigarettes make you cough. 112 00:08:03,540 --> 00:08:06,590 Coke rots your teeth. 113 00:08:06,790 --> 00:08:08,320 TV makes you stupid. 114 00:08:10,070 --> 00:08:13,180 You've been playing video games your whole life, right? 115 00:08:13,380 --> 00:08:15,770 Yeah, since I had thumbs. 116 00:08:15,970 --> 00:08:18,600 And did you ever go on a killing spree? 117 00:08:18,800 --> 00:08:20,810 Did I ever go on a killing spree? 118 00:08:21,010 --> 00:08:22,610 No, not yet. 119 00:08:22,810 --> 00:08:24,480 But, I, uh, you know... 120 00:08:24,680 --> 00:08:27,000 I'm not 30 yet, so who knows. 121 00:08:28,380 --> 00:08:30,860 [door slides open, closes] 122 00:08:31,060 --> 00:08:33,590 - Didn't you lock up? - I thought I did. 123 00:08:35,430 --> 00:08:43,440 ♪ 124 00:08:51,820 --> 00:08:53,850 Hello. 125 00:08:54,050 --> 00:08:55,280 Can I help you? 126 00:08:59,450 --> 00:09:01,790 Mr. Sang-woo, please. 127 00:09:04,790 --> 00:09:06,320 Sang isn't available. 128 00:09:06,520 --> 00:09:10,860 Is there someone else I can direct you to? 129 00:09:11,060 --> 00:09:13,570 Oh, that's right, he killed those children 130 00:09:13,770 --> 00:09:17,490 and then turned the gun on himself. 131 00:09:17,690 --> 00:09:20,750 - I didn't get your name. - Regus Patoff. 132 00:09:20,950 --> 00:09:22,920 Mr. Patoff, he actually didn't kill any children. 133 00:09:23,120 --> 00:09:25,420 Some children killed him... or one child shot him. 134 00:09:25,620 --> 00:09:27,340 It was a psychotic break caused by... 135 00:09:27,540 --> 00:09:29,010 They don't know what caused it. 136 00:09:29,210 --> 00:09:31,180 - We don't know what caused it. - You're right. 137 00:09:31,380 --> 00:09:32,800 I told myself that other version 138 00:09:33,000 --> 00:09:36,200 and it sounded so incredible, it must have stuck in my mind. 139 00:09:38,780 --> 00:09:41,230 Do you mind? 140 00:09:41,430 --> 00:09:43,750 Uh... sure. 141 00:09:48,330 --> 00:09:50,880 - I'm not very good on stairs. - Okay. 142 00:09:54,880 --> 00:09:58,330 I'm sorry, sir, can I just ask, where do you think you're going? 143 00:09:58,530 --> 00:10:00,620 To work. 144 00:10:00,820 --> 00:10:04,000 I trust Mr. Sang was true to his word 145 00:10:04,200 --> 00:10:07,210 and made an appropriate arrangement. 146 00:10:07,410 --> 00:10:10,010 My contract isn't starting until the morning, 147 00:10:10,210 --> 00:10:14,050 but it sets a very good example to be the first one to arrive. 148 00:10:14,250 --> 00:10:16,550 What did Sang hire you to do, Mister, uh... 149 00:10:16,750 --> 00:10:18,140 Patoff. 150 00:10:18,340 --> 00:10:21,310 Patoff. Is that, uh, Russian? 151 00:10:21,510 --> 00:10:23,730 It's Crimean Peninsula. 152 00:10:23,930 --> 00:10:27,690 I am to consult Mr. Sang on all matters of business. 153 00:10:27,890 --> 00:10:30,150 Specifically, corporate structure? 154 00:10:30,350 --> 00:10:31,860 Productivity? Branding? 155 00:10:32,060 --> 00:10:34,000 On all matters of business. 156 00:10:36,210 --> 00:10:39,030 Oh, it doesn't look so high from down there. 157 00:10:39,230 --> 00:10:40,950 Yeah, there is a service elevator, 158 00:10:41,150 --> 00:10:43,890 but we're more than halfway up, so, maybe... 159 00:10:45,310 --> 00:10:48,230 Well, then, logic dictates we proceed. 160 00:10:53,230 --> 00:10:54,650 [sighing] 161 00:11:02,410 --> 00:11:04,350 Thank you. 162 00:11:04,550 --> 00:11:07,980 I can carry myself from here. 163 00:11:08,180 --> 00:11:09,270 Sir, sir! 164 00:11:09,470 --> 00:11:11,440 You can't go in there. Sir! 165 00:11:11,640 --> 00:11:13,340 Sir! That's... 166 00:11:17,210 --> 00:11:19,780 Yeah, this will do. 167 00:11:19,980 --> 00:11:22,370 Sir, I'm gonna have to ask you to leave. 168 00:11:22,570 --> 00:11:23,970 It's vacant. 169 00:11:26,560 --> 00:11:30,250 Mr. Patoff, I'm sorry if you've had a wasted journey. 170 00:11:30,450 --> 00:11:33,630 Take a look around, there's no business left to consult on. 171 00:11:33,830 --> 00:11:35,230 We're totally shuttered. 172 00:11:43,410 --> 00:11:49,440 I wish to call a full staff meeting for tomorrow morning. 173 00:11:49,640 --> 00:11:52,040 Shall we say, 9 AM? 174 00:11:54,460 --> 00:11:55,820 [briefcase clicking] 175 00:11:56,020 --> 00:11:58,800 And you'll find this... 176 00:12:00,800 --> 00:12:03,640 ...illustrates Mr. Sang's wishes. 177 00:12:08,140 --> 00:12:09,520 [Craig] What does it say? 178 00:12:12,270 --> 00:12:14,210 Who owns us? 179 00:12:14,410 --> 00:12:16,880 When the lawyers are done, Sang's only living relative, 180 00:12:17,080 --> 00:12:19,990 his mother, who lives in Busan and speaks no English. 181 00:12:21,360 --> 00:12:23,680 Fuck, why did you let me get high? 182 00:12:23,880 --> 00:12:27,060 It's what he says. He's here to consult directly with Sang 183 00:12:27,260 --> 00:12:29,730 on all matters relating to CompWare. 184 00:12:29,930 --> 00:12:32,730 Okay, so in the absence of Sang, who's in charge here? 185 00:12:32,930 --> 00:12:34,650 Mr. Can't Get Up the Fucking Stairs? 186 00:12:34,850 --> 00:12:36,110 Why are you asking me? 187 00:12:36,310 --> 00:12:37,190 You were Sang's assistant. 188 00:12:37,390 --> 00:12:39,070 Creative liaison. 189 00:12:39,270 --> 00:12:41,370 Creative liaison? 190 00:12:41,570 --> 00:12:43,870 - I gave myself a title bump. - When? 191 00:12:44,070 --> 00:12:45,830 When I started applying for other jobs. 192 00:12:46,030 --> 00:12:48,830 You don't know what it's like out there. You don't try. 193 00:12:49,030 --> 00:12:50,920 Well, maybe you should make yourself CEO, 194 00:12:51,120 --> 00:12:53,890 'cause apparently right now we do not have one. 195 00:12:56,900 --> 00:13:04,910 ♪ 196 00:13:06,360 --> 00:13:08,640 [sniffing] 197 00:13:08,840 --> 00:13:10,450 Did you smoke weed last night? 198 00:13:13,160 --> 00:13:14,310 No. 199 00:13:14,510 --> 00:13:17,530 The bedding stinks. I'm not nagging, 200 00:13:17,730 --> 00:13:20,610 but could you maybe do a wash for me, please? 201 00:13:20,810 --> 00:13:23,320 - What time is it? - It's 8:30. I gotta go. 202 00:13:23,520 --> 00:13:26,030 But will you be around later to sign for something? 203 00:13:26,230 --> 00:13:29,330 - Wait, I have to go to work. - No, honey. You don't. 204 00:13:29,530 --> 00:13:32,290 Ah, there's this guy, Patoff. He's a consultant. 205 00:13:32,490 --> 00:13:35,210 Sang hired him. Everybody has to go in. 206 00:13:35,410 --> 00:13:38,420 If you strip 'em, I'll wash 'em. Love you. 207 00:13:38,620 --> 00:13:40,480 - Love you. - Love you. 208 00:13:44,490 --> 00:13:49,490 ♪ 209 00:13:51,330 --> 00:13:53,400 Yo. Is he here? 210 00:13:53,600 --> 00:13:56,410 I don't know. I don't think he left. 211 00:13:58,120 --> 00:13:59,780 Shouldn't someone talk to legal? 212 00:13:59,980 --> 00:14:03,410 I already did. Unless they shut us down or sell us off, 213 00:14:03,610 --> 00:14:06,160 everything sanctioned by Sang is in play. 214 00:14:06,360 --> 00:14:09,890 [cell phones chiming in unison] 215 00:14:14,220 --> 00:14:17,850 [footsteps approaching] 216 00:14:20,190 --> 00:14:22,150 Good morning, comrades. 217 00:14:24,730 --> 00:14:27,970 Unfortunately, Mr. Sang cannot be with us today, 218 00:14:28,170 --> 00:14:30,280 but he sends his best regards. 219 00:14:33,700 --> 00:14:35,980 To the wonderful faces I see below, 220 00:14:36,180 --> 00:14:40,610 thank you for being an important part in CompWare's success. 221 00:14:40,810 --> 00:14:44,210 I'm looking forward to getting to know you all personally. 222 00:14:45,460 --> 00:14:47,420 You are valued. 223 00:14:48,760 --> 00:14:53,370 Uh, and for those who work remotely, 224 00:14:53,570 --> 00:14:56,750 you have exactly one hour to get here in person 225 00:14:56,950 --> 00:14:59,850 or your contracts of employment will be terminated. 226 00:15:07,400 --> 00:15:08,400 That's all. 227 00:15:10,160 --> 00:15:12,060 - [crowd murmuring] - [woman] My God. 228 00:15:12,260 --> 00:15:14,600 Can he do that? 229 00:15:14,800 --> 00:15:16,700 He seems to think so. 230 00:15:26,170 --> 00:15:28,570 Dude, what happened to Spin Diesel? 231 00:15:28,770 --> 00:15:29,870 Dude. 232 00:15:30,070 --> 00:15:34,540 This place is a fucking death factory. 233 00:15:34,740 --> 00:15:36,540 Yo, so, who's the suit? 234 00:15:36,740 --> 00:15:39,640 His name is Patoff. That's all we know. 235 00:15:47,230 --> 00:15:50,200 Hi, Elaine Hayman for Diane Delaney. 236 00:15:52,780 --> 00:15:54,410 Is she contactable? 237 00:15:56,120 --> 00:15:59,540 Yes, I'm just following up on a position that we dis... 238 00:16:03,960 --> 00:16:07,670 No, yeah, yeah, yeah. I understand. Things come up. 239 00:16:10,260 --> 00:16:11,680 Okay. 240 00:16:21,850 --> 00:16:24,500 Is there anything I can help you with, Mr. Patoff? 241 00:16:24,700 --> 00:16:25,920 What do we make? 242 00:16:26,120 --> 00:16:28,650 - Make? - The thing we sell? 243 00:16:30,820 --> 00:16:33,680 We produce games. For your phone. 244 00:16:33,880 --> 00:16:35,660 People pay for these games? 245 00:16:37,030 --> 00:16:38,560 No, not directly. 246 00:16:38,760 --> 00:16:44,420 They pay through advertising, in-app purchases, merch. 247 00:16:45,880 --> 00:16:47,780 I'm surprised Sang didn't explain this 248 00:16:47,980 --> 00:16:49,530 when he engaged your services. 249 00:16:49,730 --> 00:16:52,240 It's pretty much all he did in his short life. 250 00:16:52,440 --> 00:16:55,740 No, Mr. Sang and I discussed wider concepts, but... 251 00:16:55,940 --> 00:16:57,510 Such as? 252 00:17:01,100 --> 00:17:05,050 There it is again. Do you smell that? 253 00:17:05,250 --> 00:17:07,550 I... I don't smell anything. 254 00:17:07,750 --> 00:17:13,300 It's like putrid fruit or decaying flowers. 255 00:17:13,500 --> 00:17:14,760 I can, um... 256 00:17:14,960 --> 00:17:18,020 [sniffing] 257 00:17:18,220 --> 00:17:20,080 No, it's not you. 258 00:17:24,080 --> 00:17:26,500 Ah, 10 o'clock exactly! 259 00:17:30,670 --> 00:17:34,970 It's an, an entirely different prospect going down, isn't it? 260 00:17:36,380 --> 00:17:38,050 Can I show you the elevator? 261 00:17:39,600 --> 00:17:41,600 [indistinct chattering] 262 00:17:53,030 --> 00:17:54,340 Let her in. 263 00:17:54,540 --> 00:17:56,430 I gave them all one hour. 264 00:17:56,630 --> 00:17:58,930 She's right there. If you just open the... 265 00:17:59,130 --> 00:18:01,600 Why should I make an exception for her? 266 00:18:01,800 --> 00:18:04,120 What's different about this employee from the others? 267 00:18:10,460 --> 00:18:11,860 Nothing. 268 00:18:12,060 --> 00:18:14,630 It's not as if she didn't have transportation. 269 00:18:20,640 --> 00:18:22,060 I'm sorry. 270 00:18:23,850 --> 00:18:31,860 ♪ 271 00:18:34,650 --> 00:18:39,660 ♪ 272 00:18:40,990 --> 00:18:43,180 He doesn't even know what we do here. 273 00:18:43,380 --> 00:18:45,900 You check your account this morning? We all got paid. 274 00:18:46,100 --> 00:18:48,060 Did you hear what he did to Lois? 275 00:18:48,260 --> 00:18:50,900 Wheelchair Lois or cleft palate Lois? 276 00:18:51,100 --> 00:18:54,820 I don't know who the fuck he thinks he is. 277 00:18:55,020 --> 00:18:56,780 I've been looking into that. 278 00:18:56,980 --> 00:18:58,530 And? 279 00:18:58,730 --> 00:19:01,410 - And we'll talk at lunch. - I want to talk now. 280 00:19:01,610 --> 00:19:03,620 Did you get rid of all the cameras? 281 00:19:03,820 --> 00:19:04,620 - Not yet. - Okay. 282 00:19:04,820 --> 00:19:06,540 So maybe we should talk at lunch. 283 00:19:06,740 --> 00:19:07,640 Fine. 284 00:19:11,020 --> 00:19:13,590 ♪ 285 00:19:13,790 --> 00:19:15,470 He doesn't exist. 286 00:19:15,670 --> 00:19:17,930 There is sweet fuck-all out there about Regus Patoff, 287 00:19:18,130 --> 00:19:20,220 or his so-called consultancy firm. Hi. How's it going? 288 00:19:20,420 --> 00:19:24,310 Can I get the corn with no salt? It's ok if you cook it in salt, 289 00:19:24,510 --> 00:19:26,900 but can I just get none of the salt on the top? 290 00:19:27,100 --> 00:19:28,190 - Yep. Your name? - Thanks. Craig. 291 00:19:28,390 --> 00:19:30,730 It doesn't stack up. We were doing really well. 292 00:19:30,930 --> 00:19:34,190 We were in a bit of debt, but Sang bought a shit-ton of toys. 293 00:19:34,390 --> 00:19:36,200 I don't know why he'd bring in a grandpa. 294 00:19:36,400 --> 00:19:37,280 - [man] Next. - Cheese quesadilla. 295 00:19:37,480 --> 00:19:38,410 No conditions. 296 00:19:38,610 --> 00:19:39,740 - Name, please. - Elaine. 297 00:19:39,940 --> 00:19:41,910 What if he's more than just a consultant? 298 00:19:42,110 --> 00:19:45,250 Like, a guru? Sang would never fall for that kind of shit. 299 00:19:45,450 --> 00:19:46,870 They don't give you a choice. 300 00:19:47,070 --> 00:19:50,000 They worm their way in with the top CEOs before you know it, 301 00:19:50,200 --> 00:19:52,170 their mission statement's being translated into fucking Klingon. 302 00:19:52,370 --> 00:19:53,550 They're all parasites. 303 00:19:53,750 --> 00:19:55,720 Sang would never fall for any of that kinda stuff. 304 00:19:55,920 --> 00:19:57,300 He didn't have friends. 305 00:19:57,500 --> 00:20:00,220 He didn't have any hobbies. He didn't get laid. 306 00:20:00,420 --> 00:20:04,350 I know you hated him but he was actually quite pathetic. 307 00:20:04,550 --> 00:20:05,980 [man] Craig, Elaine? 308 00:20:06,180 --> 00:20:08,440 - Thank you. - Thank you. 309 00:20:08,640 --> 00:20:11,820 Ok, so you're saying this guy just waltzed in off the street 310 00:20:12,020 --> 00:20:15,360 one day and then just got Sang to sign over complete authority? 311 00:20:15,560 --> 00:20:16,440 I don't buy it. 312 00:20:16,640 --> 00:20:18,400 Are you saying the contract is fake? 313 00:20:18,600 --> 00:20:21,200 - What's the date on it? - Why? 314 00:20:21,400 --> 00:20:24,490 Well, if they signed in person, 315 00:20:24,690 --> 00:20:26,870 then maybe Patoff came to visit the office. 316 00:20:27,070 --> 00:20:30,040 We have everything recorded. 317 00:20:30,240 --> 00:20:32,790 Sang kept everything on the server. 318 00:20:32,990 --> 00:20:35,420 Can we look at that? 319 00:20:35,620 --> 00:20:38,230 Yeah, we just need the date. 320 00:20:40,230 --> 00:20:42,740 Hello, I'm Mr. Regus Patoff. 321 00:20:46,160 --> 00:20:47,740 [sniffing] 322 00:20:51,330 --> 00:20:53,400 Hello, I'm Mr. Regus Patoff. 323 00:20:53,600 --> 00:20:54,520 Chanel. 324 00:20:54,720 --> 00:20:55,670 [sniffing] 325 00:21:04,340 --> 00:21:12,350 ♪ 326 00:21:19,520 --> 00:21:22,150 Hello, I'm Mr. Regus Patoff. 327 00:21:23,440 --> 00:21:24,860 [sniffing] 328 00:21:27,780 --> 00:21:35,790 ♪ 329 00:21:38,500 --> 00:21:40,090 March 24th. 330 00:21:47,680 --> 00:21:50,750 Hello, I'm Mr. Regus Patoff. 331 00:21:50,950 --> 00:21:52,100 [sniffing] 332 00:22:06,820 --> 00:22:09,560 - Viktor Kulzer. - [Patoff] Hello. 333 00:22:09,760 --> 00:22:17,670 ♪ 334 00:22:21,540 --> 00:22:24,610 Our-- our cleaning service is the worst. 335 00:22:24,810 --> 00:22:26,370 I called and complained, 336 00:22:26,570 --> 00:22:29,590 and apparently they are not authorized to remove blood. 337 00:22:34,520 --> 00:22:37,750 If it offends you so greatly, I suggest you acquire 338 00:22:37,950 --> 00:22:42,070 a sponge and a bucket with warm, soapy water. 339 00:22:43,980 --> 00:22:45,820 I'll get right on that. 340 00:22:49,320 --> 00:22:52,390 Oh. You'd be pleased to know... 341 00:22:52,590 --> 00:22:54,690 ...I identified it, 342 00:22:54,890 --> 00:22:57,620 and have taken measures to eradicate it. 343 00:22:59,960 --> 00:23:03,820 - What's that? - That rancid smell out there. 344 00:23:04,020 --> 00:23:06,590 Won't be bothering us any longer. 345 00:23:08,590 --> 00:23:11,340 - That's a relief. - Yeah. 346 00:23:29,200 --> 00:23:33,430 March 24th. I was back East with my sister all that week. 347 00:23:33,630 --> 00:23:36,240 Dana was handling all of his appointments. 348 00:23:37,500 --> 00:23:39,900 [Craig] Is that live? 349 00:23:40,100 --> 00:23:42,070 If you ever tell anyone I did this... 350 00:23:42,270 --> 00:23:43,250 I'm not telling anybody. 351 00:23:44,500 --> 00:23:46,320 Right. It's archived, it'll take a minute. 352 00:23:46,520 --> 00:23:47,990 Where you going? You aren't helping? 353 00:23:48,190 --> 00:23:50,240 I thought we could play the back nine 354 00:23:50,440 --> 00:23:52,240 for some Sour Patch while we wait. 355 00:23:52,440 --> 00:23:54,410 I've gotta go clean up a spill first, 356 00:23:54,610 --> 00:23:57,100 - but save me the green ones. - You got it. 357 00:24:01,140 --> 00:24:03,150 [water sloshing] 358 00:24:07,980 --> 00:24:10,990 [indistinct whispering] 359 00:24:12,860 --> 00:24:14,560 Psst. Hey. 360 00:24:14,760 --> 00:24:18,140 - Oh. - What happened? 361 00:24:18,340 --> 00:24:20,690 He's firing Iain. 362 00:24:20,890 --> 00:24:22,860 Says he doesn't like the way he smells. 363 00:24:23,060 --> 00:24:27,240 It's constructed humiliation. Who put this guy in charge? 364 00:24:27,440 --> 00:24:29,200 Sang... we think. 365 00:24:29,400 --> 00:24:31,910 [Ghislaine] Well, Iain relies on this job. 366 00:24:32,110 --> 00:24:33,930 You know he can't survive out there. 367 00:24:36,470 --> 00:24:39,100 - Let me see what I can do. - Okay. 368 00:24:41,520 --> 00:24:43,460 [game beeping] 369 00:24:43,660 --> 00:24:45,860 - [knocking] - In. 370 00:24:50,860 --> 00:24:53,890 I can do this later if you're busy. 371 00:24:54,090 --> 00:24:55,910 No, you can work around me. 372 00:24:59,490 --> 00:25:01,810 [Patoff chuckling] Whoever would have thought 373 00:25:02,010 --> 00:25:04,400 pressing a repetitive sequence of buttons 374 00:25:04,600 --> 00:25:07,690 could hypnotize a young mind into murder. 375 00:25:07,890 --> 00:25:11,700 They still don't know what made him do it. 376 00:25:11,900 --> 00:25:15,030 To think you could train an army of soldiers from their beds. 377 00:25:15,230 --> 00:25:17,250 And when you're ready... [snapping] 378 00:25:17,450 --> 00:25:20,870 Actually, gaming has been proven to increase memory, 379 00:25:21,070 --> 00:25:24,710 focus concentration, and enhance problem-solving abilities. 380 00:25:24,910 --> 00:25:26,550 [game beeping] 381 00:25:26,750 --> 00:25:30,420 In some instances, it can benefit social skills. 382 00:25:30,620 --> 00:25:33,390 I picked up a baby's bottle. 383 00:25:33,590 --> 00:25:37,720 Do I feed the baby or restore my own health? 384 00:25:37,920 --> 00:25:40,620 Well, if you wanna beat the game... 385 00:25:42,620 --> 00:25:46,040 ...eventually you'll have to sacrifice the baby. 386 00:25:49,090 --> 00:25:50,710 [chuckling] 387 00:25:54,800 --> 00:25:56,870 Look, I know everyone's pretty fucking grateful to 388 00:25:57,070 --> 00:25:59,870 be getting paid right now, but that doesn't give you license 389 00:26:00,070 --> 00:26:02,580 to fire people who are five seconds outside of curfew 390 00:26:02,780 --> 00:26:04,750 or because of the way that they smell. 391 00:26:04,950 --> 00:26:09,920 My purpose is to improve the business for Mr. Sang. 392 00:26:10,120 --> 00:26:12,090 Yes, but Sang's gone. 393 00:26:12,290 --> 00:26:14,570 What's left of him is in my bucket. 394 00:26:19,120 --> 00:26:20,780 You liked him. 395 00:26:24,700 --> 00:26:27,150 I felt sorry for him. 396 00:26:27,350 --> 00:26:29,730 I think he had too much too young, 397 00:26:29,930 --> 00:26:32,400 and he wasn't the genius everybody said he was. 398 00:26:32,600 --> 00:26:35,110 It's rude of me, but I am yet to ask. 399 00:26:35,310 --> 00:26:37,240 What do you do here? 400 00:26:37,440 --> 00:26:40,450 I was Sang's... 401 00:26:40,650 --> 00:26:43,500 I was Sang's creative liaison. 402 00:26:43,700 --> 00:26:45,600 Now that's a position of responsibility? 403 00:26:46,850 --> 00:26:48,980 Sang could always rely on me. 404 00:26:52,980 --> 00:26:55,510 Then I'll leave the matter to you. 405 00:26:55,710 --> 00:26:58,990 And if I smell him again, you're both fired. 406 00:27:07,580 --> 00:27:08,750 [water sloshing] 407 00:27:13,210 --> 00:27:14,840 [groaning] 408 00:27:16,340 --> 00:27:24,350 ♪ 409 00:27:30,020 --> 00:27:38,030 ♪ 410 00:27:51,460 --> 00:27:59,410 ♪ 411 00:27:59,610 --> 00:28:01,930 [Patoff recording] Hello, I'm Mr. Regus Patoff. 412 00:28:15,520 --> 00:28:17,020 Motherfucker. 413 00:28:18,440 --> 00:28:24,560 ♪ 414 00:28:24,760 --> 00:28:26,030 [phone chimes] 415 00:28:30,450 --> 00:28:33,650 [Craig] Sang made him wait in reception for 56 minutes. 416 00:28:33,850 --> 00:28:35,820 [Elaine] That means he didn't have an appointment. 417 00:28:36,020 --> 00:28:37,990 Exactly. Is there any audio? 418 00:28:38,190 --> 00:28:40,240 Not in here. Sang only wanted to know 419 00:28:40,440 --> 00:28:42,930 if the cleaners were stealing his candy. 420 00:29:20,380 --> 00:29:28,390 ♪ 421 00:29:37,480 --> 00:29:42,320 [weeping] 422 00:29:55,000 --> 00:30:03,010 ♪ 423 00:30:11,890 --> 00:30:13,460 That's it? 424 00:30:13,660 --> 00:30:16,790 14-minute conversation and he gets this guy to sign? 425 00:30:16,990 --> 00:30:19,920 That is one charming motherfucker. 426 00:30:20,120 --> 00:30:24,840 Have you, uh, ever heard of Viktor Kulzer? 427 00:30:25,040 --> 00:30:29,060 Hilltech Industries? They make artificial limbs in Moscow. 428 00:30:29,260 --> 00:30:31,680 You don't want to work in Moscow. 429 00:30:31,880 --> 00:30:35,480 [Elaine] Well, their CEO signed the same contract as Sang, 430 00:30:35,680 --> 00:30:39,250 and he was found decapitated in his apartment two weeks later. 431 00:31:05,280 --> 00:31:07,280 Was Sang... 432 00:31:08,650 --> 00:31:10,280 Asexual. 433 00:31:12,490 --> 00:31:20,500 ♪ 434 00:31:28,010 --> 00:31:34,010 ♪ 435 00:31:37,560 --> 00:31:42,560 ♪ 31124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.