Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:15,510
♪
2
00:00:20,350 --> 00:00:26,550
♪
3
00:00:26,750 --> 00:00:28,110
Hi.
4
00:00:29,690 --> 00:00:32,140
Well, good morning, everybody.
My name is Elaine,
5
00:00:32,340 --> 00:00:34,810
and it is my pleasure today
to show you
6
00:00:35,010 --> 00:00:36,180
what we do
here at CompWare.
7
00:00:36,380 --> 00:00:38,520
So why don't you all
come on back?
8
00:00:38,720 --> 00:00:40,600
Okay.
9
00:00:40,800 --> 00:00:43,770
Now, can anybody tell me
what a coder does?
10
00:00:43,970 --> 00:00:46,040
'Cause I seriously don't know
some days.
11
00:00:48,210 --> 00:00:50,700
- [Tokyo] I do!
- Yes.
12
00:00:50,900 --> 00:00:53,320
- Coders write the games.
- That is correct.
13
00:00:53,520 --> 00:00:56,870
Coders write the games, but they
do not create the games.
14
00:00:57,070 --> 00:00:59,830
For that,
we rely on one person.
15
00:01:00,030 --> 00:01:02,060
Our great creator
in the sky.
16
00:01:04,060 --> 00:01:06,500
Who'd like to meet him?
17
00:01:06,700 --> 00:01:08,050
Okay.
18
00:01:08,250 --> 00:01:12,390
♪
19
00:01:12,590 --> 00:01:15,760
Sang-woo was just 13 years
of age when he published
20
00:01:15,960 --> 00:01:19,810
his first game, made in his tiny
bedroom in Busan, South Korea.
21
00:01:20,010 --> 00:01:22,270
Can anybody tell me
the name of that game?
22
00:01:22,470 --> 00:01:24,360
- "Fuck Dragons".
- [kids giggling]
23
00:01:24,560 --> 00:01:27,320
Actually, F-Dragons was
a later release.
24
00:01:27,520 --> 00:01:29,990
His first game was "Skittle
Dolly", which, to date,
25
00:01:30,190 --> 00:01:32,860
has garnered over
37 million downloads.
26
00:01:33,060 --> 00:01:36,580
Seven years later, Sang has over
100 original games on the market
27
00:01:36,780 --> 00:01:38,580
and many more in development.
28
00:01:38,780 --> 00:01:40,870
Obviously,
Sang is a very busy man,
29
00:01:41,070 --> 00:01:43,870
but I'm sure he'd just love
to say hello to y'all.
30
00:01:44,070 --> 00:01:46,880
And, maybe if you guys
ask nicely,
31
00:01:47,080 --> 00:01:49,460
he'll let you guys play
an exciting new demo
32
00:01:49,660 --> 00:01:51,720
of a game we've been working on.
33
00:01:51,920 --> 00:01:53,650
Just give me one second.
34
00:02:02,240 --> 00:02:05,250
Hi. The children from Glendale
Middle are here to see you.
35
00:02:07,040 --> 00:02:08,820
Okay.
36
00:02:09,020 --> 00:02:11,400
Alright. Here we go.
Come on in.
37
00:02:11,600 --> 00:02:13,500
Don't be shy,
he won't bite.
38
00:02:17,340 --> 00:02:18,760
Okay.
39
00:02:26,270 --> 00:02:28,090
He's got tiny people
in with him.
40
00:02:28,290 --> 00:02:31,380
How long are these little
fuckers gonna be in there?
41
00:02:31,580 --> 00:02:34,050
Um, if he needs his ego stroked,
30 minutes, but if not
42
00:02:34,250 --> 00:02:35,970
they'll be out in three.
What do you need?
43
00:02:36,170 --> 00:02:38,680
I actually have an idea that I
wanted to pitch to him.
44
00:02:38,880 --> 00:02:40,600
- You know how that tends to go.
- Uh-huh.
45
00:02:40,800 --> 00:02:43,310
Yeah, but this time,
I decided to take your advice,
46
00:02:43,510 --> 00:02:46,310
and I'm gonna make him think
that it's his idea.
47
00:02:46,510 --> 00:02:49,480
I know Sang can be...
conceited, vain...
48
00:02:49,680 --> 00:02:50,860
- Yes.
- immature, narcissistic,
49
00:02:51,060 --> 00:02:53,440
but he's not a bad person.
50
00:02:53,640 --> 00:02:55,490
Eh, he's sort of a bad person.
51
00:02:55,690 --> 00:02:57,740
[gunshot]
52
00:02:57,940 --> 00:03:00,370
[gunshots]
53
00:03:00,570 --> 00:03:01,840
[man] No!
54
00:03:03,300 --> 00:03:04,600
[gasping]
55
00:03:18,320 --> 00:03:20,150
I want my mommy.
56
00:03:22,990 --> 00:03:31,000
♪
57
00:03:58,190 --> 00:04:00,190
[distant siren]
58
00:04:09,410 --> 00:04:12,410
[dog barking]
59
00:04:16,340 --> 00:04:17,920
[booming]
60
00:04:19,510 --> 00:04:21,170
[rapid gunfire]
61
00:04:27,760 --> 00:04:30,880
Did you come
to bed yet?
62
00:04:31,080 --> 00:04:34,980
Yeah, twice. But I think
I'm gonna go for a run.
63
00:04:37,610 --> 00:04:38,650
Be safe.
64
00:04:46,070 --> 00:04:49,180
[soldiers in game shouting]
65
00:04:49,380 --> 00:04:51,290
[sound crackling in headphones]
66
00:04:55,710 --> 00:04:57,610
[game player over headphones]
Clear. Gunslinger 28.
67
00:04:57,810 --> 00:05:00,150
What's your location?
Where the fuck are you?
68
00:05:00,350 --> 00:05:01,880
[player 2]
I'm right behind you.
69
00:05:03,090 --> 00:05:04,630
[player 1]
What the fuck.
70
00:05:06,840 --> 00:05:09,910
[player 1] Yo, is anyone gonna
waste this motherfucker?
71
00:05:10,110 --> 00:05:18,020
♪
72
00:05:24,740 --> 00:05:32,750
♪
73
00:05:41,300 --> 00:05:42,590
[loud beep]
74
00:05:48,590 --> 00:05:56,600
♪
75
00:06:02,570 --> 00:06:04,180
- What are you doing?
- Fuck, Craig!
76
00:06:04,380 --> 00:06:07,390
Oh! You almost gave me
a heart attack.
77
00:06:07,590 --> 00:06:09,220
What is that?
78
00:06:09,420 --> 00:06:10,680
- What?
- What... the thing
79
00:06:10,880 --> 00:06:12,770
that you're putting...
Is that, uh...
80
00:06:12,970 --> 00:06:16,650
- Is that a camera?
- What? You're paranoid.
81
00:06:16,850 --> 00:06:18,870
Okay, then show it to me.
82
00:06:20,630 --> 00:06:22,440
- Okay, it's a camera.
- What the fuck?
83
00:06:22,640 --> 00:06:24,360
What are you doing
filming in here?
84
00:06:24,560 --> 00:06:27,450
It was Sang's idea,
ever since the lawsuit,
85
00:06:27,650 --> 00:06:30,830
- he was paranoid.
- Okay, where else?
86
00:06:31,030 --> 00:06:32,890
Where else are all the cameras?
87
00:06:36,890 --> 00:06:38,790
I'm just getting started.
88
00:06:38,990 --> 00:06:41,520
Oh, this fucking place.
89
00:06:44,530 --> 00:06:45,880
What are you doing here?
90
00:06:46,080 --> 00:06:47,930
I can't sleep.
I was just...
91
00:06:48,130 --> 00:06:50,030
I think I left some weed here.
92
00:06:52,030 --> 00:06:53,410
Ah!
93
00:06:54,830 --> 00:06:56,270
Huzzah.
94
00:06:56,470 --> 00:06:58,210
You wanna share some of that?
95
00:07:06,670 --> 00:07:08,530
So, you found
something else yet?
96
00:07:08,730 --> 00:07:11,870
Yeah, looks like
I'm going to Lobster.
97
00:07:12,070 --> 00:07:13,410
They're putting
together an offer.
98
00:07:13,610 --> 00:07:15,830
- Oh.
- You?
99
00:07:16,030 --> 00:07:18,380
- I'm just taking some time.
- [taps pipe]
100
00:07:18,580 --> 00:07:20,980
Don't take too long,
it's cold out there.
101
00:07:23,980 --> 00:07:27,380
So, uh, what does Patti
think you should do?
102
00:07:27,580 --> 00:07:29,090
You guys are still--
103
00:07:29,290 --> 00:07:32,970
Yeah, she thinks that I should,
uh, pray for my soul
104
00:07:33,170 --> 00:07:35,180
and change my career.
105
00:07:35,380 --> 00:07:38,310
- She never said that.
- Eh...
106
00:07:38,510 --> 00:07:40,410
Not in the same breath.
107
00:07:43,540 --> 00:07:47,110
Hey, Elaine, you ever
think about how...
108
00:07:47,310 --> 00:07:49,740
...if the devil made him do it,
109
00:07:49,940 --> 00:07:53,050
then, like, what does that
make us?
110
00:07:54,300 --> 00:07:55,800
[sighing]
111
00:08:00,230 --> 00:08:03,340
Cigarettes make you cough.
112
00:08:03,540 --> 00:08:06,590
Coke rots your teeth.
113
00:08:06,790 --> 00:08:08,320
TV makes you stupid.
114
00:08:10,070 --> 00:08:13,180
You've been playing video games
your whole life, right?
115
00:08:13,380 --> 00:08:15,770
Yeah, since I had thumbs.
116
00:08:15,970 --> 00:08:18,600
And did you ever go
on a killing spree?
117
00:08:18,800 --> 00:08:20,810
Did I ever go on
a killing spree?
118
00:08:21,010 --> 00:08:22,610
No, not yet.
119
00:08:22,810 --> 00:08:24,480
But, I, uh, you know...
120
00:08:24,680 --> 00:08:27,000
I'm not 30 yet, so who knows.
121
00:08:28,380 --> 00:08:30,860
[door slides open, closes]
122
00:08:31,060 --> 00:08:33,590
- Didn't you lock up?
- I thought I did.
123
00:08:35,430 --> 00:08:43,440
♪
124
00:08:51,820 --> 00:08:53,850
Hello.
125
00:08:54,050 --> 00:08:55,280
Can I help you?
126
00:08:59,450 --> 00:09:01,790
Mr. Sang-woo, please.
127
00:09:04,790 --> 00:09:06,320
Sang isn't available.
128
00:09:06,520 --> 00:09:10,860
Is there someone else
I can direct you to?
129
00:09:11,060 --> 00:09:13,570
Oh, that's right, he killed
those children
130
00:09:13,770 --> 00:09:17,490
and then turned
the gun on himself.
131
00:09:17,690 --> 00:09:20,750
- I didn't get your name.
- Regus Patoff.
132
00:09:20,950 --> 00:09:22,920
Mr. Patoff, he actually didn't
kill any children.
133
00:09:23,120 --> 00:09:25,420
Some children killed him...
or one child shot him.
134
00:09:25,620 --> 00:09:27,340
It was a psychotic break
caused by...
135
00:09:27,540 --> 00:09:29,010
They don't know what
caused it.
136
00:09:29,210 --> 00:09:31,180
- We don't know what caused it.
- You're right.
137
00:09:31,380 --> 00:09:32,800
I told myself
that other version
138
00:09:33,000 --> 00:09:36,200
and it sounded so incredible,
it must have stuck in my mind.
139
00:09:38,780 --> 00:09:41,230
Do you mind?
140
00:09:41,430 --> 00:09:43,750
Uh... sure.
141
00:09:48,330 --> 00:09:50,880
- I'm not very good on stairs.
- Okay.
142
00:09:54,880 --> 00:09:58,330
I'm sorry, sir, can I just ask,
where do you think you're going?
143
00:09:58,530 --> 00:10:00,620
To work.
144
00:10:00,820 --> 00:10:04,000
I trust Mr. Sang was
true to his word
145
00:10:04,200 --> 00:10:07,210
and made an appropriate
arrangement.
146
00:10:07,410 --> 00:10:10,010
My contract isn't starting
until the morning,
147
00:10:10,210 --> 00:10:14,050
but it sets a very good example
to be the first one to arrive.
148
00:10:14,250 --> 00:10:16,550
What did Sang hire you
to do, Mister, uh...
149
00:10:16,750 --> 00:10:18,140
Patoff.
150
00:10:18,340 --> 00:10:21,310
Patoff.
Is that, uh, Russian?
151
00:10:21,510 --> 00:10:23,730
It's Crimean Peninsula.
152
00:10:23,930 --> 00:10:27,690
I am to consult Mr. Sang
on all matters of business.
153
00:10:27,890 --> 00:10:30,150
Specifically, corporate
structure?
154
00:10:30,350 --> 00:10:31,860
Productivity?
Branding?
155
00:10:32,060 --> 00:10:34,000
On all matters of business.
156
00:10:36,210 --> 00:10:39,030
Oh, it doesn't look so
high from down there.
157
00:10:39,230 --> 00:10:40,950
Yeah, there is
a service elevator,
158
00:10:41,150 --> 00:10:43,890
but we're more than
halfway up, so, maybe...
159
00:10:45,310 --> 00:10:48,230
Well, then, logic
dictates we proceed.
160
00:10:53,230 --> 00:10:54,650
[sighing]
161
00:11:02,410 --> 00:11:04,350
Thank you.
162
00:11:04,550 --> 00:11:07,980
I can carry myself from here.
163
00:11:08,180 --> 00:11:09,270
Sir, sir!
164
00:11:09,470 --> 00:11:11,440
You can't go in there. Sir!
165
00:11:11,640 --> 00:11:13,340
Sir! That's...
166
00:11:17,210 --> 00:11:19,780
Yeah, this will do.
167
00:11:19,980 --> 00:11:22,370
Sir, I'm gonna have
to ask you to leave.
168
00:11:22,570 --> 00:11:23,970
It's vacant.
169
00:11:26,560 --> 00:11:30,250
Mr. Patoff, I'm sorry if you've
had a wasted journey.
170
00:11:30,450 --> 00:11:33,630
Take a look around, there's no
business left to consult on.
171
00:11:33,830 --> 00:11:35,230
We're totally shuttered.
172
00:11:43,410 --> 00:11:49,440
I wish to call a full staff
meeting for tomorrow morning.
173
00:11:49,640 --> 00:11:52,040
Shall we say, 9 AM?
174
00:11:54,460 --> 00:11:55,820
[briefcase clicking]
175
00:11:56,020 --> 00:11:58,800
And you'll find this...
176
00:12:00,800 --> 00:12:03,640
...illustrates
Mr. Sang's wishes.
177
00:12:08,140 --> 00:12:09,520
[Craig] What does it say?
178
00:12:12,270 --> 00:12:14,210
Who owns us?
179
00:12:14,410 --> 00:12:16,880
When the lawyers are done,
Sang's only living relative,
180
00:12:17,080 --> 00:12:19,990
his mother, who lives in Busan
and speaks no English.
181
00:12:21,360 --> 00:12:23,680
Fuck, why did you let me
get high?
182
00:12:23,880 --> 00:12:27,060
It's what he says. He's here to
consult directly with Sang
183
00:12:27,260 --> 00:12:29,730
on all matters relating
to CompWare.
184
00:12:29,930 --> 00:12:32,730
Okay, so in the absence of Sang,
who's in charge here?
185
00:12:32,930 --> 00:12:34,650
Mr. Can't Get Up
the Fucking Stairs?
186
00:12:34,850 --> 00:12:36,110
Why are you asking me?
187
00:12:36,310 --> 00:12:37,190
You were Sang's assistant.
188
00:12:37,390 --> 00:12:39,070
Creative liaison.
189
00:12:39,270 --> 00:12:41,370
Creative liaison?
190
00:12:41,570 --> 00:12:43,870
- I gave myself a title bump.
- When?
191
00:12:44,070 --> 00:12:45,830
When I started applying
for other jobs.
192
00:12:46,030 --> 00:12:48,830
You don't know what it's like
out there. You don't try.
193
00:12:49,030 --> 00:12:50,920
Well, maybe you should
make yourself CEO,
194
00:12:51,120 --> 00:12:53,890
'cause apparently right now
we do not have one.
195
00:12:56,900 --> 00:13:04,910
♪
196
00:13:06,360 --> 00:13:08,640
[sniffing]
197
00:13:08,840 --> 00:13:10,450
Did you smoke weed last night?
198
00:13:13,160 --> 00:13:14,310
No.
199
00:13:14,510 --> 00:13:17,530
The bedding stinks.
I'm not nagging,
200
00:13:17,730 --> 00:13:20,610
but could you maybe
do a wash for me, please?
201
00:13:20,810 --> 00:13:23,320
- What time is it?
- It's 8:30. I gotta go.
202
00:13:23,520 --> 00:13:26,030
But will you be around later
to sign for something?
203
00:13:26,230 --> 00:13:29,330
- Wait, I have to go to work.
- No, honey. You don't.
204
00:13:29,530 --> 00:13:32,290
Ah, there's this guy, Patoff.
He's a consultant.
205
00:13:32,490 --> 00:13:35,210
Sang hired him.
Everybody has to go in.
206
00:13:35,410 --> 00:13:38,420
If you strip 'em, I'll wash 'em.
Love you.
207
00:13:38,620 --> 00:13:40,480
- Love you.
- Love you.
208
00:13:44,490 --> 00:13:49,490
♪
209
00:13:51,330 --> 00:13:53,400
Yo. Is he here?
210
00:13:53,600 --> 00:13:56,410
I don't know.
I don't think he left.
211
00:13:58,120 --> 00:13:59,780
Shouldn't someone
talk to legal?
212
00:13:59,980 --> 00:14:03,410
I already did. Unless they shut
us down or sell us off,
213
00:14:03,610 --> 00:14:06,160
everything sanctioned by Sang
is in play.
214
00:14:06,360 --> 00:14:09,890
[cell phones chiming in unison]
215
00:14:14,220 --> 00:14:17,850
[footsteps approaching]
216
00:14:20,190 --> 00:14:22,150
Good morning, comrades.
217
00:14:24,730 --> 00:14:27,970
Unfortunately, Mr. Sang cannot
be with us today,
218
00:14:28,170 --> 00:14:30,280
but he sends his best regards.
219
00:14:33,700 --> 00:14:35,980
To the wonderful faces
I see below,
220
00:14:36,180 --> 00:14:40,610
thank you for being an important
part in CompWare's success.
221
00:14:40,810 --> 00:14:44,210
I'm looking forward to getting
to know you all personally.
222
00:14:45,460 --> 00:14:47,420
You are valued.
223
00:14:48,760 --> 00:14:53,370
Uh, and for those
who work remotely,
224
00:14:53,570 --> 00:14:56,750
you have exactly one hour
to get here in person
225
00:14:56,950 --> 00:14:59,850
or your contracts of employment
will be terminated.
226
00:15:07,400 --> 00:15:08,400
That's all.
227
00:15:10,160 --> 00:15:12,060
- [crowd murmuring]
- [woman] My God.
228
00:15:12,260 --> 00:15:14,600
Can he do that?
229
00:15:14,800 --> 00:15:16,700
He seems to think so.
230
00:15:26,170 --> 00:15:28,570
Dude, what happened
to Spin Diesel?
231
00:15:28,770 --> 00:15:29,870
Dude.
232
00:15:30,070 --> 00:15:34,540
This place is a fucking
death factory.
233
00:15:34,740 --> 00:15:36,540
Yo, so,
who's the suit?
234
00:15:36,740 --> 00:15:39,640
His name is Patoff.
That's all we know.
235
00:15:47,230 --> 00:15:50,200
Hi, Elaine Hayman for
Diane Delaney.
236
00:15:52,780 --> 00:15:54,410
Is she contactable?
237
00:15:56,120 --> 00:15:59,540
Yes, I'm just following up on
a position that we dis...
238
00:16:03,960 --> 00:16:07,670
No, yeah, yeah, yeah.
I understand. Things come up.
239
00:16:10,260 --> 00:16:11,680
Okay.
240
00:16:21,850 --> 00:16:24,500
Is there anything I can help you
with, Mr. Patoff?
241
00:16:24,700 --> 00:16:25,920
What do we make?
242
00:16:26,120 --> 00:16:28,650
- Make?
- The thing we sell?
243
00:16:30,820 --> 00:16:33,680
We produce games.
For your phone.
244
00:16:33,880 --> 00:16:35,660
People pay
for these games?
245
00:16:37,030 --> 00:16:38,560
No, not directly.
246
00:16:38,760 --> 00:16:44,420
They pay through advertising,
in-app purchases, merch.
247
00:16:45,880 --> 00:16:47,780
I'm surprised Sang didn't
explain this
248
00:16:47,980 --> 00:16:49,530
when he engaged
your services.
249
00:16:49,730 --> 00:16:52,240
It's pretty much all he did
in his short life.
250
00:16:52,440 --> 00:16:55,740
No, Mr. Sang and I discussed
wider concepts, but...
251
00:16:55,940 --> 00:16:57,510
Such as?
252
00:17:01,100 --> 00:17:05,050
There it is again.
Do you smell that?
253
00:17:05,250 --> 00:17:07,550
I...
I don't smell anything.
254
00:17:07,750 --> 00:17:13,300
It's like putrid fruit or
decaying flowers.
255
00:17:13,500 --> 00:17:14,760
I can, um...
256
00:17:14,960 --> 00:17:18,020
[sniffing]
257
00:17:18,220 --> 00:17:20,080
No, it's not you.
258
00:17:24,080 --> 00:17:26,500
Ah, 10 o'clock exactly!
259
00:17:30,670 --> 00:17:34,970
It's an, an entirely different
prospect going down, isn't it?
260
00:17:36,380 --> 00:17:38,050
Can I show you the elevator?
261
00:17:39,600 --> 00:17:41,600
[indistinct chattering]
262
00:17:53,030 --> 00:17:54,340
Let her in.
263
00:17:54,540 --> 00:17:56,430
I gave them all one hour.
264
00:17:56,630 --> 00:17:58,930
She's right there.
If you just open the...
265
00:17:59,130 --> 00:18:01,600
Why should I make an exception
for her?
266
00:18:01,800 --> 00:18:04,120
What's different about this
employee from the others?
267
00:18:10,460 --> 00:18:11,860
Nothing.
268
00:18:12,060 --> 00:18:14,630
It's not as if she didn't
have transportation.
269
00:18:20,640 --> 00:18:22,060
I'm sorry.
270
00:18:23,850 --> 00:18:31,860
♪
271
00:18:34,650 --> 00:18:39,660
♪
272
00:18:40,990 --> 00:18:43,180
He doesn't even know
what we do here.
273
00:18:43,380 --> 00:18:45,900
You check your account this
morning? We all got paid.
274
00:18:46,100 --> 00:18:48,060
Did you hear
what he did to Lois?
275
00:18:48,260 --> 00:18:50,900
Wheelchair Lois
or cleft palate Lois?
276
00:18:51,100 --> 00:18:54,820
I don't know who the fuck
he thinks he is.
277
00:18:55,020 --> 00:18:56,780
I've been looking
into that.
278
00:18:56,980 --> 00:18:58,530
And?
279
00:18:58,730 --> 00:19:01,410
- And we'll talk at lunch.
- I want to talk now.
280
00:19:01,610 --> 00:19:03,620
Did you get rid of all
the cameras?
281
00:19:03,820 --> 00:19:04,620
- Not yet.
- Okay.
282
00:19:04,820 --> 00:19:06,540
So maybe we should talk
at lunch.
283
00:19:06,740 --> 00:19:07,640
Fine.
284
00:19:11,020 --> 00:19:13,590
♪
285
00:19:13,790 --> 00:19:15,470
He doesn't exist.
286
00:19:15,670 --> 00:19:17,930
There is sweet fuck-all out
there about Regus Patoff,
287
00:19:18,130 --> 00:19:20,220
or his so-called consultancy
firm. Hi. How's it going?
288
00:19:20,420 --> 00:19:24,310
Can I get the corn with no salt?
It's ok if you cook it in salt,
289
00:19:24,510 --> 00:19:26,900
but can I just get none of
the salt on the top?
290
00:19:27,100 --> 00:19:28,190
- Yep. Your name?
- Thanks. Craig.
291
00:19:28,390 --> 00:19:30,730
It doesn't stack up.
We were doing really well.
292
00:19:30,930 --> 00:19:34,190
We were in a bit of debt, but
Sang bought a shit-ton of toys.
293
00:19:34,390 --> 00:19:36,200
I don't know why he'd bring
in a grandpa.
294
00:19:36,400 --> 00:19:37,280
- [man] Next.
- Cheese quesadilla.
295
00:19:37,480 --> 00:19:38,410
No conditions.
296
00:19:38,610 --> 00:19:39,740
- Name, please.
- Elaine.
297
00:19:39,940 --> 00:19:41,910
What if he's more than just
a consultant?
298
00:19:42,110 --> 00:19:45,250
Like, a guru? Sang would never
fall for that kind of shit.
299
00:19:45,450 --> 00:19:46,870
They don't give you
a choice.
300
00:19:47,070 --> 00:19:50,000
They worm their way in with
the top CEOs before you know it,
301
00:19:50,200 --> 00:19:52,170
their mission statement's being
translated into fucking Klingon.
302
00:19:52,370 --> 00:19:53,550
They're all parasites.
303
00:19:53,750 --> 00:19:55,720
Sang would never fall for any
of that kinda stuff.
304
00:19:55,920 --> 00:19:57,300
He didn't have friends.
305
00:19:57,500 --> 00:20:00,220
He didn't have any hobbies.
He didn't get laid.
306
00:20:00,420 --> 00:20:04,350
I know you hated him but he was
actually quite pathetic.
307
00:20:04,550 --> 00:20:05,980
[man] Craig, Elaine?
308
00:20:06,180 --> 00:20:08,440
- Thank you.
- Thank you.
309
00:20:08,640 --> 00:20:11,820
Ok, so you're saying this guy
just waltzed in off the street
310
00:20:12,020 --> 00:20:15,360
one day and then just got Sang
to sign over complete authority?
311
00:20:15,560 --> 00:20:16,440
I don't buy it.
312
00:20:16,640 --> 00:20:18,400
Are you saying
the contract is fake?
313
00:20:18,600 --> 00:20:21,200
- What's the date on it?
- Why?
314
00:20:21,400 --> 00:20:24,490
Well, if they signed
in person,
315
00:20:24,690 --> 00:20:26,870
then maybe Patoff came
to visit the office.
316
00:20:27,070 --> 00:20:30,040
We have everything recorded.
317
00:20:30,240 --> 00:20:32,790
Sang kept everything
on the server.
318
00:20:32,990 --> 00:20:35,420
Can we look at that?
319
00:20:35,620 --> 00:20:38,230
Yeah,
we just need the date.
320
00:20:40,230 --> 00:20:42,740
Hello, I'm Mr. Regus Patoff.
321
00:20:46,160 --> 00:20:47,740
[sniffing]
322
00:20:51,330 --> 00:20:53,400
Hello, I'm Mr. Regus Patoff.
323
00:20:53,600 --> 00:20:54,520
Chanel.
324
00:20:54,720 --> 00:20:55,670
[sniffing]
325
00:21:04,340 --> 00:21:12,350
♪
326
00:21:19,520 --> 00:21:22,150
Hello, I'm Mr. Regus Patoff.
327
00:21:23,440 --> 00:21:24,860
[sniffing]
328
00:21:27,780 --> 00:21:35,790
♪
329
00:21:38,500 --> 00:21:40,090
March 24th.
330
00:21:47,680 --> 00:21:50,750
Hello, I'm Mr. Regus Patoff.
331
00:21:50,950 --> 00:21:52,100
[sniffing]
332
00:22:06,820 --> 00:22:09,560
- Viktor Kulzer.
- [Patoff] Hello.
333
00:22:09,760 --> 00:22:17,670
♪
334
00:22:21,540 --> 00:22:24,610
Our-- our cleaning service
is the worst.
335
00:22:24,810 --> 00:22:26,370
I called and complained,
336
00:22:26,570 --> 00:22:29,590
and apparently they are not
authorized to remove blood.
337
00:22:34,520 --> 00:22:37,750
If it offends you so greatly,
I suggest you acquire
338
00:22:37,950 --> 00:22:42,070
a sponge and a bucket
with warm, soapy water.
339
00:22:43,980 --> 00:22:45,820
I'll get right on that.
340
00:22:49,320 --> 00:22:52,390
Oh. You'd be pleased to know...
341
00:22:52,590 --> 00:22:54,690
...I identified it,
342
00:22:54,890 --> 00:22:57,620
and have taken measures
to eradicate it.
343
00:22:59,960 --> 00:23:03,820
- What's that?
- That rancid smell out there.
344
00:23:04,020 --> 00:23:06,590
Won't be bothering us
any longer.
345
00:23:08,590 --> 00:23:11,340
- That's a relief.
- Yeah.
346
00:23:29,200 --> 00:23:33,430
March 24th. I was back East with
my sister all that week.
347
00:23:33,630 --> 00:23:36,240
Dana was handling
all of his appointments.
348
00:23:37,500 --> 00:23:39,900
[Craig] Is that live?
349
00:23:40,100 --> 00:23:42,070
If you ever tell anyone
I did this...
350
00:23:42,270 --> 00:23:43,250
I'm not telling anybody.
351
00:23:44,500 --> 00:23:46,320
Right. It's archived,
it'll take a minute.
352
00:23:46,520 --> 00:23:47,990
Where you going?
You aren't helping?
353
00:23:48,190 --> 00:23:50,240
I thought we could
play the back nine
354
00:23:50,440 --> 00:23:52,240
for some Sour Patch
while we wait.
355
00:23:52,440 --> 00:23:54,410
I've gotta go clean up
a spill first,
356
00:23:54,610 --> 00:23:57,100
- but save me the green ones.
- You got it.
357
00:24:01,140 --> 00:24:03,150
[water sloshing]
358
00:24:07,980 --> 00:24:10,990
[indistinct whispering]
359
00:24:12,860 --> 00:24:14,560
Psst. Hey.
360
00:24:14,760 --> 00:24:18,140
- Oh.
- What happened?
361
00:24:18,340 --> 00:24:20,690
He's firing Iain.
362
00:24:20,890 --> 00:24:22,860
Says he doesn't like
the way he smells.
363
00:24:23,060 --> 00:24:27,240
It's constructed humiliation.
Who put this guy in charge?
364
00:24:27,440 --> 00:24:29,200
Sang... we think.
365
00:24:29,400 --> 00:24:31,910
[Ghislaine] Well, Iain relies
on this job.
366
00:24:32,110 --> 00:24:33,930
You know he can't survive
out there.
367
00:24:36,470 --> 00:24:39,100
- Let me see what I can do.
- Okay.
368
00:24:41,520 --> 00:24:43,460
[game beeping]
369
00:24:43,660 --> 00:24:45,860
- [knocking]
- In.
370
00:24:50,860 --> 00:24:53,890
I can do this later
if you're busy.
371
00:24:54,090 --> 00:24:55,910
No, you can work around me.
372
00:24:59,490 --> 00:25:01,810
[Patoff chuckling]
Whoever would have thought
373
00:25:02,010 --> 00:25:04,400
pressing a repetitive
sequence of buttons
374
00:25:04,600 --> 00:25:07,690
could hypnotize a young mind
into murder.
375
00:25:07,890 --> 00:25:11,700
They still don't know what
made him do it.
376
00:25:11,900 --> 00:25:15,030
To think you could train an army
of soldiers from their beds.
377
00:25:15,230 --> 00:25:17,250
And when you're ready...
[snapping]
378
00:25:17,450 --> 00:25:20,870
Actually, gaming has been proven
to increase memory,
379
00:25:21,070 --> 00:25:24,710
focus concentration, and enhance
problem-solving abilities.
380
00:25:24,910 --> 00:25:26,550
[game beeping]
381
00:25:26,750 --> 00:25:30,420
In some instances,
it can benefit social skills.
382
00:25:30,620 --> 00:25:33,390
I picked up a baby's bottle.
383
00:25:33,590 --> 00:25:37,720
Do I feed the baby or restore
my own health?
384
00:25:37,920 --> 00:25:40,620
Well, if you wanna beat
the game...
385
00:25:42,620 --> 00:25:46,040
...eventually you'll have to
sacrifice the baby.
386
00:25:49,090 --> 00:25:50,710
[chuckling]
387
00:25:54,800 --> 00:25:56,870
Look, I know everyone's
pretty fucking grateful to
388
00:25:57,070 --> 00:25:59,870
be getting paid right now, but
that doesn't give you license
389
00:26:00,070 --> 00:26:02,580
to fire people who are five
seconds outside of curfew
390
00:26:02,780 --> 00:26:04,750
or because of the way
that they smell.
391
00:26:04,950 --> 00:26:09,920
My purpose is to improve
the business for Mr. Sang.
392
00:26:10,120 --> 00:26:12,090
Yes, but Sang's gone.
393
00:26:12,290 --> 00:26:14,570
What's left of him
is in my bucket.
394
00:26:19,120 --> 00:26:20,780
You liked him.
395
00:26:24,700 --> 00:26:27,150
I felt sorry for him.
396
00:26:27,350 --> 00:26:29,730
I think he had too much
too young,
397
00:26:29,930 --> 00:26:32,400
and he wasn't the genius
everybody said he was.
398
00:26:32,600 --> 00:26:35,110
It's rude of me,
but I am yet to ask.
399
00:26:35,310 --> 00:26:37,240
What do you do here?
400
00:26:37,440 --> 00:26:40,450
I was Sang's...
401
00:26:40,650 --> 00:26:43,500
I was Sang's creative liaison.
402
00:26:43,700 --> 00:26:45,600
Now that's a position of
responsibility?
403
00:26:46,850 --> 00:26:48,980
Sang could always rely on me.
404
00:26:52,980 --> 00:26:55,510
Then I'll leave
the matter to you.
405
00:26:55,710 --> 00:26:58,990
And if I smell him again,
you're both fired.
406
00:27:07,580 --> 00:27:08,750
[water sloshing]
407
00:27:13,210 --> 00:27:14,840
[groaning]
408
00:27:16,340 --> 00:27:24,350
♪
409
00:27:30,020 --> 00:27:38,030
♪
410
00:27:51,460 --> 00:27:59,410
♪
411
00:27:59,610 --> 00:28:01,930
[Patoff recording]
Hello, I'm Mr. Regus Patoff.
412
00:28:15,520 --> 00:28:17,020
Motherfucker.
413
00:28:18,440 --> 00:28:24,560
♪
414
00:28:24,760 --> 00:28:26,030
[phone chimes]
415
00:28:30,450 --> 00:28:33,650
[Craig] Sang made him wait in
reception for 56 minutes.
416
00:28:33,850 --> 00:28:35,820
[Elaine] That means he didn't
have an appointment.
417
00:28:36,020 --> 00:28:37,990
Exactly. Is there any audio?
418
00:28:38,190 --> 00:28:40,240
Not in here.
Sang only wanted to know
419
00:28:40,440 --> 00:28:42,930
if the cleaners
were stealing his candy.
420
00:29:20,380 --> 00:29:28,390
♪
421
00:29:37,480 --> 00:29:42,320
[weeping]
422
00:29:55,000 --> 00:30:03,010
♪
423
00:30:11,890 --> 00:30:13,460
That's it?
424
00:30:13,660 --> 00:30:16,790
14-minute conversation
and he gets this guy to sign?
425
00:30:16,990 --> 00:30:19,920
That is one charming
motherfucker.
426
00:30:20,120 --> 00:30:24,840
Have you, uh, ever heard
of Viktor Kulzer?
427
00:30:25,040 --> 00:30:29,060
Hilltech Industries? They make
artificial limbs in Moscow.
428
00:30:29,260 --> 00:30:31,680
You don't want to work
in Moscow.
429
00:30:31,880 --> 00:30:35,480
[Elaine] Well, their CEO signed
the same contract as Sang,
430
00:30:35,680 --> 00:30:39,250
and he was found decapitated in
his apartment two weeks later.
431
00:31:05,280 --> 00:31:07,280
Was Sang...
432
00:31:08,650 --> 00:31:10,280
Asexual.
433
00:31:12,490 --> 00:31:20,500
♪
434
00:31:28,010 --> 00:31:34,010
♪
435
00:31:37,560 --> 00:31:42,560
♪
31124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.