All language subtitles for Secret.Lives.of.College.Escorts.2021 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,624 --> 00:00:41,707 Okay, let's do drinks. 4 00:00:41,792 --> 00:00:43,375 -No. -It's my birthday. 5 00:00:43,461 --> 00:00:45,044 You have to. 6 00:00:49,050 --> 00:00:51,008 Don't post that! What if Coach Ross sees it? 7 00:00:51,135 --> 00:00:52,384 She won't. 8 00:00:52,470 --> 00:00:54,887 My account's private, friends only. 9 00:00:54,972 --> 00:00:56,597 Bottoms up. 10 00:00:56,682 --> 00:00:58,098 Fine. 11 00:01:03,439 --> 00:01:05,013 -What is that? -It doesn't matter. 12 00:01:05,107 --> 00:01:06,607 Let's do another one. 13 00:01:06,692 --> 00:01:08,942 Whoa, birthday girl. We have the big game tomorrow. 14 00:01:09,028 --> 00:01:10,277 So? 15 00:01:10,362 --> 00:01:11,904 What is going on with you? 16 00:01:11,989 --> 00:01:14,073 The past few days, you've been acting so weird. 17 00:01:14,158 --> 00:01:17,076 What? Now you suddenly just don't care about volleyball? 18 00:01:17,161 --> 00:01:18,786 Come on. I think we should go. 19 00:01:22,124 --> 00:01:23,539 Oh, can we get another round? 20 00:01:23,667 --> 00:01:25,292 How drunk are you? 21 00:01:25,377 --> 00:01:27,711 Ooh, party at Beta Psi Kappa. 22 00:01:27,838 --> 00:01:30,172 Let's go. This place is lame. 23 00:01:30,257 --> 00:01:31,799 You promised we were going to be home by midnight. 24 00:01:31,884 --> 00:01:34,042 It's already 1:30 in the morning! 25 00:01:34,136 --> 00:01:37,378 We have to get some sleep or Coach is going to kill us! 26 00:01:37,473 --> 00:01:39,056 It's fine. Just go back to your dorm. 27 00:01:41,185 --> 00:01:43,644 Hey, Monica, come on! Stop. 28 00:01:43,729 --> 00:01:45,687 Monica, come on! Hey, stop. 29 00:01:45,773 --> 00:01:46,771 Okay. 30 00:01:46,857 --> 00:01:48,148 You are so drunk! 31 00:01:48,234 --> 00:01:49,358 Monica, this isn't safe for you! 32 00:01:49,443 --> 00:01:50,526 Can you just stop for two seconds? 33 00:01:50,610 --> 00:01:51,944 No! 34 00:01:52,029 --> 00:01:53,195 What are you doing? Where are you going? 35 00:01:53,280 --> 00:01:55,322 Monica, stop! This is not safe! 36 00:01:55,407 --> 00:01:56,740 Can you come back? Monica, stop. 37 00:01:56,866 --> 00:01:57,950 I'm sorry! 38 00:01:59,703 --> 00:02:01,403 I'm sorry! 39 00:02:10,214 --> 00:02:12,714 Monica! My God! 40 00:02:12,800 --> 00:02:16,751 No! Someone call 911! 41 00:02:16,846 --> 00:02:18,554 Help! Help! 42 00:02:37,700 --> 00:02:38,656 Hey, baby. 43 00:02:38,742 --> 00:02:39,941 Oh, hey. 44 00:02:40,035 --> 00:02:41,493 How you holding up? 45 00:02:41,579 --> 00:02:45,664 I'm good... Fine. 46 00:02:47,084 --> 00:02:49,877 Oh, my baby. 47 00:02:51,130 --> 00:02:52,963 It's all my fault. 48 00:02:53,090 --> 00:02:55,299 My best friend is dead because of me. 49 00:02:55,426 --> 00:02:56,841 Just listen to me. 50 00:02:59,930 --> 00:03:01,847 Blaming yourself is not gonna bring Monica back. 51 00:03:02,933 --> 00:03:04,141 Oh, honey. 52 00:03:05,895 --> 00:03:07,302 Oh, baby. 53 00:03:33,130 --> 00:03:34,671 Hey, kiddo. 54 00:03:34,798 --> 00:03:35,672 Hey. 55 00:03:39,303 --> 00:03:41,261 It's good to see you, Aunt Melanie. 56 00:03:41,347 --> 00:03:42,804 I'm so sorry about Monica. 57 00:03:53,734 --> 00:03:55,359 How are you holding up? 58 00:03:55,486 --> 00:03:57,852 I don't know. 59 00:03:57,947 --> 00:03:59,529 I'm really worried about her. 60 00:04:02,159 --> 00:04:04,359 All I want to do is protect her. 61 00:04:04,453 --> 00:04:06,745 I know, but you have to give her the freedom 62 00:04:06,830 --> 00:04:08,121 to make her own mistakes. 63 00:04:10,000 --> 00:04:12,626 What if it had been her that was hit by that car? 64 00:04:28,852 --> 00:04:31,553 Man: Eve Baker, you are ineligible to play in 65 00:04:31,647 --> 00:04:35,607 any university-sanctioned athletic competition. 66 00:04:35,693 --> 00:04:38,560 Because you violated the university's code of ethics 67 00:04:38,654 --> 00:04:40,570 prohibiting underage drinking, 68 00:04:40,698 --> 00:04:43,907 you are hereby suspended from the volleyball team. 69 00:04:44,034 --> 00:04:46,401 Continuing this disciplinary action, 70 00:04:46,495 --> 00:04:49,571 your athletic scholarship has also been revoked. 71 00:04:49,665 --> 00:04:51,748 Any a further violation will result 72 00:04:51,875 --> 00:04:53,625 in your immediate expulsion. 73 00:05:11,270 --> 00:05:12,927 Eve, oh, my God! 74 00:05:13,022 --> 00:05:14,730 I didn't realize you were back! 75 00:05:14,815 --> 00:05:16,523 -Hi. -Hey. 76 00:05:16,608 --> 00:05:17,816 How was Monica's service? 77 00:05:19,069 --> 00:05:20,610 It was nice. 78 00:05:20,738 --> 00:05:24,364 Sad, obviously. but a good way to honor her. 79 00:05:26,243 --> 00:05:28,452 Do you want to grab some dinner? 80 00:05:28,579 --> 00:05:29,745 No, I'm not that hungry. 81 00:05:31,707 --> 00:05:33,957 I lost my scholarship. 82 00:05:34,084 --> 00:05:35,459 Wait. What? 83 00:05:35,586 --> 00:05:36,618 They can't do that! 84 00:05:36,712 --> 00:05:38,337 They can and they did. 85 00:05:38,422 --> 00:05:41,122 So now I owe $15,000 in tuition in 10 days. 86 00:05:41,216 --> 00:05:42,674 And I have no way to pay it. 87 00:05:42,760 --> 00:05:44,176 That's total B.S. What about financial aid 88 00:05:44,261 --> 00:05:45,627 or student loans or something? 89 00:05:45,721 --> 00:05:47,095 I looked into financial aid, 90 00:05:47,181 --> 00:05:49,130 but there are no options until next semester. 91 00:05:49,224 --> 00:05:51,475 My mom just doesn't have that kind of money. 92 00:05:51,602 --> 00:05:53,310 And my dad's not exactly in the picture... 93 00:05:53,437 --> 00:05:54,853 Let's not go there right now. 94 00:05:54,938 --> 00:05:56,480 What about getting a job? 95 00:05:56,607 --> 00:05:58,139 There's no way I can find a job that pays enough 96 00:05:58,233 --> 00:06:00,525 to cover this amount in such a short period of time. 97 00:06:01,904 --> 00:06:03,153 Hold on. 98 00:06:05,991 --> 00:06:07,032 Have you heard about this? 99 00:06:10,454 --> 00:06:13,455 Um, I doubt the university is going to give me another 100 00:06:13,540 --> 00:06:15,665 scholarship when they just took mine away. 101 00:06:15,793 --> 00:06:17,209 No, the funds aren't for scholarships. 102 00:06:17,294 --> 00:06:19,544 It's for equipment and faculty. 103 00:06:19,630 --> 00:06:21,505 A whole new biology lab and some other stuff. 104 00:06:21,632 --> 00:06:23,632 But this woman who's doing the fundraising campaign 105 00:06:23,717 --> 00:06:26,301 looks like she's gonna hire a few students. 106 00:06:26,387 --> 00:06:29,513 It says it has a base salary and lucrative bonuses. 107 00:06:29,640 --> 00:06:31,673 If you could get this job 108 00:06:31,767 --> 00:06:34,008 and show them your hiring contract... 109 00:06:34,103 --> 00:06:35,185 maybe they can defer your payment. 110 00:06:36,605 --> 00:06:38,179 That actually sounds pretty awesome. 111 00:06:38,273 --> 00:06:39,648 It's this woman... 112 00:06:41,735 --> 00:06:42,984 Carla Preston? 113 00:06:43,070 --> 00:06:44,820 Do you know her? 114 00:06:44,905 --> 00:06:46,321 Oh, my gosh! Anyone who wants to work in marketing knows her! 115 00:06:46,407 --> 00:06:47,697 I have her book! 116 00:06:50,661 --> 00:06:54,028 She's super famous for throwing these massive high-profile galas 117 00:06:54,123 --> 00:06:56,206 that raises billions of dollars for charities. 118 00:06:56,332 --> 00:06:58,375 She works with celebrities and politicians. 119 00:06:58,502 --> 00:07:01,035 But why would she want to do a campaign for the university? 120 00:07:01,130 --> 00:07:02,003 Well, she's alumni. 121 00:07:03,298 --> 00:07:04,339 Maybe it's a challenge for her. 122 00:07:06,009 --> 00:07:09,052 -Shall we call? -Yeah! 123 00:07:09,179 --> 00:07:10,262 Do you think she's going to be there? 124 00:07:10,347 --> 00:07:11,930 I think so. 125 00:07:31,076 --> 00:07:33,326 -Oh... who the hell is that? -Shh! 126 00:07:38,709 --> 00:07:40,909 Hello, hello. 127 00:07:41,003 --> 00:07:42,919 Welcome, ladies. I'm Liam. 128 00:07:43,046 --> 00:07:45,297 Some of you may know me as a Teacher's Assistant, or T.A. 129 00:07:45,382 --> 00:07:47,716 from the Economics Department. 130 00:07:47,801 --> 00:07:50,010 I'm changing my major. 131 00:07:50,095 --> 00:07:52,804 I am cashing in on all those cost benefit analysis 132 00:07:52,890 --> 00:07:56,591 lectures to work as one of Miss Preston's talent recruiters. 133 00:07:56,685 --> 00:07:59,144 Unfortunately, she's not able to be here today 134 00:07:59,229 --> 00:08:00,929 as she's finishing up an event, 135 00:08:01,023 --> 00:08:03,398 but I promise you she's gonna be personally watching 136 00:08:03,484 --> 00:08:05,108 each and every one of your interview tapes 137 00:08:05,235 --> 00:08:06,276 later this evening, okay? 138 00:08:06,403 --> 00:08:07,986 They're taping us? 139 00:08:08,071 --> 00:08:10,438 Now just something to ease the tension a little bit. 140 00:08:10,532 --> 00:08:12,941 If you're sitting here in this room wanting 141 00:08:13,035 --> 00:08:15,535 to work for the Carla Preston, 142 00:08:15,621 --> 00:08:17,996 then we already know that you love a challenge, right? 143 00:08:18,081 --> 00:08:21,541 Now shall we start with the interviews? 144 00:08:24,421 --> 00:08:30,124 Tamsen Richards, you're up first. 145 00:08:30,219 --> 00:08:32,760 Does she even go to our school? She belongs on a runway. 146 00:08:36,433 --> 00:08:39,518 Well, as a former pageant winner, 147 00:08:39,602 --> 00:08:42,470 I know exactly what it takes to capture attention 148 00:08:42,563 --> 00:08:46,307 and turn potential supporters into lucrative donors. 149 00:08:46,401 --> 00:08:50,153 And I have a friend who was one of Carla's girls. 150 00:08:50,280 --> 00:08:52,822 So I know exactly what this job entails 151 00:08:52,950 --> 00:08:55,817 and I'm up for the challenge. 152 00:08:55,911 --> 00:08:57,077 Okay. 153 00:08:57,162 --> 00:08:59,329 -Thank you, Tamsen. -Thank you. 154 00:08:59,456 --> 00:09:01,957 You know that was quite an event you threw last night. 155 00:09:02,042 --> 00:09:04,459 I told you, Warren. I'm good at what I do. 156 00:09:04,545 --> 00:09:05,669 Yeah, you are. 157 00:09:07,297 --> 00:09:08,338 What if she talks? 158 00:09:10,634 --> 00:09:13,301 Like I said, I've handled it. 159 00:09:14,930 --> 00:09:16,680 Noted. 160 00:09:19,309 --> 00:09:22,018 I still have certain needs that need to be met, 161 00:09:22,145 --> 00:09:23,228 if you catch my drift. 162 00:09:25,649 --> 00:09:28,567 This time, I want something a little different. 163 00:09:28,652 --> 00:09:30,351 You know what I mean? 164 00:09:30,445 --> 00:09:32,571 Yes, I do. 165 00:09:34,491 --> 00:09:35,740 So you like life on the edge? 166 00:09:35,826 --> 00:09:37,525 Absolutely. 167 00:09:37,619 --> 00:09:40,120 I get bored easily, so I'm always up for a challenge. 168 00:09:41,707 --> 00:09:44,457 Okay, Bryce. I think Ms. Preston's 169 00:09:44,543 --> 00:09:45,667 going to be very impressed with you. 170 00:09:58,765 --> 00:10:00,056 Well, that went terrible. 171 00:10:01,184 --> 00:10:03,310 Okay, last but not least, Eve? 172 00:10:09,693 --> 00:10:13,445 Uh, shall we begin? 173 00:10:13,530 --> 00:10:15,196 Whenever you're ready. 174 00:10:15,282 --> 00:10:18,908 Oh! Okay, I guess I was thinking you'd ask me a question. 175 00:10:22,039 --> 00:10:23,038 Okay. 176 00:10:25,542 --> 00:10:28,543 Just relax. 177 00:10:28,629 --> 00:10:30,962 Breathe, okay? 178 00:10:31,048 --> 00:10:34,466 You can talk about whatever you want to talk about, okay? 179 00:10:34,551 --> 00:10:36,426 This job has nothing to do with your GPA, 180 00:10:36,553 --> 00:10:39,087 it has everything to do with your personality. 181 00:10:39,181 --> 00:10:40,639 That's all we want to see. 182 00:10:40,724 --> 00:10:41,640 -Okay. -Okay? 183 00:10:43,935 --> 00:10:45,101 Okay. 184 00:10:46,897 --> 00:10:47,937 Okay... 185 00:10:51,401 --> 00:10:54,277 Hi, I'm Eve Baker. 186 00:10:54,404 --> 00:10:56,613 I've followed Carla-- 187 00:10:56,740 --> 00:10:58,531 Miss Preston's career for years. 188 00:10:58,617 --> 00:11:01,993 Ever since I read her book. 189 00:11:02,079 --> 00:11:05,205 Why I found her so inspiring is because in her book 190 00:11:05,290 --> 00:11:07,666 she tells the story of her father 191 00:11:07,751 --> 00:11:09,793 and how he disappeared from her life. 192 00:11:09,920 --> 00:11:13,454 I can unfortunately relate to that. 193 00:11:13,548 --> 00:11:16,383 I guess what I want to say is 194 00:11:16,468 --> 00:11:19,344 I would do whatever it takes to get this job. 195 00:11:19,429 --> 00:11:22,806 As Carla says, "Everyone has talent, 196 00:11:22,933 --> 00:11:25,100 but most people don't have the courage." 197 00:11:25,185 --> 00:11:27,560 I'm brave enough to handle whatever she throws at me. 198 00:11:32,609 --> 00:11:34,567 Okay. Eve, we'll be in touch. 199 00:11:36,113 --> 00:11:37,311 So much for that. 200 00:11:37,406 --> 00:11:39,030 I'm going to be so late for class. 201 00:11:39,116 --> 00:11:40,156 Oh, my mom is calling me. 202 00:11:40,283 --> 00:11:41,991 Do you mind if I run ahead? 203 00:11:42,119 --> 00:11:43,410 -Of course, it's okay. -Okay, I'll see you there. 204 00:11:43,495 --> 00:11:44,485 Hey, mom. 205 00:11:44,579 --> 00:11:45,870 Hey, honey. 206 00:11:45,956 --> 00:11:48,832 I just got a copy of your tuition bill. 207 00:11:48,959 --> 00:11:50,542 Yeah, I know. I saw. 208 00:11:50,627 --> 00:11:53,044 I already screwed up my chance to play volleyball. 209 00:11:53,130 --> 00:11:56,339 I'm not losing the opportunity to be at college, too. 210 00:11:56,466 --> 00:11:58,165 Just let me figure it out. 211 00:11:58,260 --> 00:12:01,177 Okay, but how are we going to pay for you to stay there? 212 00:12:01,304 --> 00:12:02,679 I just interviewed for a job. 213 00:12:02,806 --> 00:12:04,839 Oh, yeah? What job? 214 00:12:04,933 --> 00:12:06,349 It's in fundraising for our university 215 00:12:06,476 --> 00:12:07,684 and it's really good pay. 216 00:12:07,811 --> 00:12:09,185 If I get an employment contract, 217 00:12:09,312 --> 00:12:11,062 maybe they'll let me defer my tuition. 218 00:12:11,148 --> 00:12:15,516 Sweetie, we owe $15,000 and that's just for the semester. 219 00:12:15,610 --> 00:12:18,445 I know, Mom, but at least let me try. 220 00:12:20,782 --> 00:12:22,023 Okay. 221 00:12:22,117 --> 00:12:23,024 I'll see you tomorrow night, Mom. 222 00:12:23,118 --> 00:12:24,159 Love you. 223 00:12:24,244 --> 00:12:26,995 Okay. I love you. 224 00:12:45,640 --> 00:12:47,307 Hello? 225 00:12:47,392 --> 00:12:50,226 Eve, this is Isabella calling from Preston Enterprises. 226 00:12:51,855 --> 00:12:53,062 Hi. 227 00:12:53,190 --> 00:12:54,773 I watched all your interviews 228 00:12:54,858 --> 00:12:57,567 and I think you have real potential. 229 00:12:57,694 --> 00:12:58,943 Really? 230 00:12:59,029 --> 00:13:01,446 I mean, that's great! Thank you. 231 00:13:01,531 --> 00:13:03,114 Did you get the job? 232 00:13:03,200 --> 00:13:05,066 We'd like to see you at our office 8 a.m. sharp. 233 00:13:05,160 --> 00:13:07,535 Yeah, sure. Thank you. 234 00:13:07,621 --> 00:13:08,703 See you then. 235 00:13:11,374 --> 00:13:13,416 Oh, my God! Eve, this is huge! 236 00:13:13,543 --> 00:13:14,918 Okay. Well, hold on. 237 00:13:15,045 --> 00:13:16,294 I don't know if I got the job yet. 238 00:13:16,379 --> 00:13:17,629 They didn't say that I was hired, 239 00:13:17,714 --> 00:13:18,963 and maybe they'll call you next. 240 00:13:19,049 --> 00:13:20,757 That's very optimistic of you. 241 00:13:20,884 --> 00:13:22,592 But I completely botched that interview. 242 00:13:22,719 --> 00:13:24,085 I'm sorry. 243 00:13:24,179 --> 00:13:26,587 It's totally fine, really. 244 00:13:26,681 --> 00:13:28,014 I'm so happy for you. 245 00:13:29,434 --> 00:13:31,092 Oh, my God! It's Carla Preston! 246 00:13:31,186 --> 00:13:32,143 -It's Carla! -You got it. 247 00:13:32,229 --> 00:13:33,561 It's Carla! 248 00:13:37,234 --> 00:13:38,942 I like these selections. 249 00:13:39,069 --> 00:13:40,610 Liam found them all. 250 00:13:40,737 --> 00:13:42,278 It certainly helps to have a teachers assistant 251 00:13:42,405 --> 00:13:44,948 scouting from inside the university. 252 00:13:45,075 --> 00:13:45,949 Let me see my new girls. 253 00:13:46,076 --> 00:13:47,951 Oh, right. 254 00:13:48,078 --> 00:13:51,162 So these are our final picks. 255 00:13:51,248 --> 00:13:53,447 Tamsen seems to already know the deal. 256 00:13:53,542 --> 00:13:56,501 And Bryce has an old account on a dating site 257 00:13:56,586 --> 00:13:58,795 that matches married men to young women. 258 00:13:58,922 --> 00:14:00,463 So she shouldn't be an issue. 259 00:14:00,590 --> 00:14:02,456 Right. She'll probably see this as an upgrade. 260 00:14:02,551 --> 00:14:03,842 Exactly. 261 00:14:03,927 --> 00:14:06,052 And then there's Eve. 262 00:14:06,137 --> 00:14:08,179 She is gonna be our golden ticket. 263 00:14:08,265 --> 00:14:10,515 She's innocent, fresh. 264 00:14:12,602 --> 00:14:14,894 Kind of like you when you came to work for me 10 years ago. 265 00:14:16,106 --> 00:14:18,189 This girl, Eve. 266 00:14:18,275 --> 00:14:20,567 I think clients will love that she's new to this. 267 00:14:23,613 --> 00:14:25,989 Jax Thomas. 268 00:14:26,116 --> 00:14:27,949 Owns the building our offices are located in. 269 00:14:28,034 --> 00:14:30,484 Also owns several pieces of prime real estate 270 00:14:30,579 --> 00:14:31,986 all in downtown L.A. 271 00:14:32,080 --> 00:14:33,997 Oh, and I love our new building. 272 00:14:34,124 --> 00:14:35,748 It's way more hip than on the west side 273 00:14:35,834 --> 00:14:38,376 and closer to our clients' in the financial district. 274 00:14:38,461 --> 00:14:41,129 Maybe Eve is exactly what he's looking for. 275 00:14:57,939 --> 00:15:00,565 Isabella, these are our ladies. 276 00:15:00,650 --> 00:15:03,151 Hello. Have a seat. 277 00:15:03,236 --> 00:15:04,527 Ladies, this is Isabella. 278 00:15:04,654 --> 00:15:06,195 Thank you, Liam. 279 00:15:06,323 --> 00:15:07,196 Of course. 280 00:15:09,492 --> 00:15:13,527 I am the Vice President of Preston Enterprises. 281 00:15:13,622 --> 00:15:18,917 Tamsen Richards, Bryce Watson, Eve Baker. 282 00:15:19,002 --> 00:15:20,543 You were the lucky three. 283 00:15:20,670 --> 00:15:23,004 Welcome to the team. 284 00:15:23,089 --> 00:15:24,872 Consider this your trial period. 285 00:15:24,966 --> 00:15:26,883 This is a freelance position, 286 00:15:27,010 --> 00:15:29,260 though we do offer a flat rate of $1,500 a week 287 00:15:29,346 --> 00:15:31,137 to get you started. 288 00:15:31,222 --> 00:15:34,432 But where you'll earn your real money is in your bonus. 289 00:15:34,517 --> 00:15:37,143 For every donor you close, you get a 5% commission. 290 00:15:39,689 --> 00:15:42,565 Each of you will be meeting your clients soon. 291 00:15:42,692 --> 00:15:44,392 You'll want to learn as much about their profession 292 00:15:44,486 --> 00:15:46,444 before you meet them. 293 00:15:46,529 --> 00:15:48,396 You'll want to entertain them. 294 00:15:48,490 --> 00:15:52,075 But I want you to think elevated conversation. 295 00:15:53,370 --> 00:15:58,039 Eve, you have Jax Thomas, 296 00:15:58,124 --> 00:16:01,376 hedge fund manager and real estate investor. 297 00:16:01,461 --> 00:16:03,503 Better brush up on your finance knowledge. 298 00:16:08,218 --> 00:16:10,009 What about us? 299 00:16:10,095 --> 00:16:11,844 We haven't assigned your contributors yet. 300 00:16:14,557 --> 00:16:16,766 Tamsen and Bryce, why don't you head down to my office? 301 00:16:16,893 --> 00:16:18,059 It's just right down the hall. 302 00:16:26,569 --> 00:16:29,404 Just so you know, Eve, I'm personally very excited 303 00:16:29,489 --> 00:16:30,905 to have you join the team. 304 00:16:32,367 --> 00:16:34,325 Thanks. 305 00:16:34,411 --> 00:16:36,828 So I'm just supposed to study this information 306 00:16:36,913 --> 00:16:38,037 about, uh... Mr. Thomas? 307 00:16:38,123 --> 00:16:39,831 Exactly. 308 00:16:39,915 --> 00:16:43,784 Don't be nervous. You're gonna be amazing. 309 00:16:43,878 --> 00:16:46,337 Oh, I have something for you. 310 00:16:46,423 --> 00:16:51,459 This is an original paperback copy of Carla's second book. 311 00:16:51,553 --> 00:16:53,127 It was her personal copy 312 00:16:53,221 --> 00:16:55,304 that she read while on her global press tour. 313 00:16:59,352 --> 00:17:02,803 I remember from your interview that you're a big fan. 314 00:17:02,897 --> 00:17:05,064 I had Carla sign it for you. 315 00:17:08,486 --> 00:17:10,194 Oh, my gosh, thank you so much. 316 00:17:10,280 --> 00:17:12,571 Of course. You're so welcome. 317 00:17:12,656 --> 00:17:14,615 And, again, we're really excited to have you. 318 00:17:29,174 --> 00:17:30,506 -Yeah, definitely those two, -I love these. 319 00:17:30,633 --> 00:17:32,425 -For sure. -Okay, good. I like them, too. 320 00:17:32,510 --> 00:17:33,676 Okay. 321 00:17:33,803 --> 00:17:36,337 Hey, Mom. Oh, hey, Aunt Melanie! 322 00:17:36,431 --> 00:17:37,305 Hi, cutie! 323 00:17:37,390 --> 00:17:39,015 Hi! 324 00:17:39,142 --> 00:17:41,517 Yeah, I'm gonna help your mom do a little staging. 325 00:17:41,644 --> 00:17:42,518 -The house is really big. -It's huge. 326 00:17:42,645 --> 00:17:44,512 You seem very happy. 327 00:17:44,606 --> 00:17:47,690 Well, I'm glad you're both here because I have good news. 328 00:17:47,817 --> 00:17:48,858 I got the job! 329 00:17:48,985 --> 00:17:50,318 -Oh, baby! -Yes! 330 00:17:50,403 --> 00:17:51,652 Congratulations! 331 00:17:51,738 --> 00:17:53,029 What job? I wanna know. Fill me in. 332 00:17:53,156 --> 00:17:54,739 It's in fundraising for the school. 333 00:17:54,824 --> 00:17:57,358 I'm working for this amazing woman, Carla Preston. 334 00:17:57,452 --> 00:17:58,859 She wrote my favorite book. 335 00:17:58,953 --> 00:18:00,203 Oh, and get this. 336 00:18:00,330 --> 00:18:02,363 They're paying me $1,500 a week. 337 00:18:02,457 --> 00:18:05,708 And then for every donor I get, they give me a 5% commission! 338 00:18:07,087 --> 00:18:08,252 Whoa! 339 00:18:08,338 --> 00:18:10,046 Yeah, wow. 340 00:18:10,173 --> 00:18:12,715 That's an awful lot of money for a fundraising gig. 341 00:18:12,842 --> 00:18:15,718 This isn't selling cookies at a bake sale to raise cash. 342 00:18:15,845 --> 00:18:18,379 I mean, I'm asking people to donate a lot of money, 343 00:18:18,473 --> 00:18:20,598 like hundreds of thousands of dollars. 344 00:18:20,683 --> 00:18:23,101 Okay, and how do you do that? 345 00:18:23,186 --> 00:18:24,227 I mean, do you knock on doors? 346 00:18:24,354 --> 00:18:25,553 Do you make phone calls? 347 00:18:25,647 --> 00:18:27,063 I don't know everything yet, Mom. 348 00:18:27,190 --> 00:18:29,649 I just got the job. Training starts tomorrow. 349 00:18:29,734 --> 00:18:31,392 Aren't you at least happy for me? 350 00:18:31,486 --> 00:18:33,111 Yes, of course, I am, 351 00:18:33,196 --> 00:18:37,064 but that kind of money seems a little too good to be true. 352 00:18:37,158 --> 00:18:39,400 Why do you always have to be so skeptical? 353 00:18:39,494 --> 00:18:41,244 Hey, I'm not trying to be. 354 00:18:41,371 --> 00:18:43,579 I just... I worry that you're not gonna have enough time 355 00:18:43,706 --> 00:18:45,072 for your schoolwork. 356 00:18:45,166 --> 00:18:46,740 But without volleyball, I have more free time. 357 00:18:46,835 --> 00:18:49,877 Okay, okay, you two. Stop arguing. 358 00:18:49,963 --> 00:18:52,046 We are very happy for you, Eve. 359 00:18:52,132 --> 00:18:53,464 Thanks, Melanie. 360 00:18:53,550 --> 00:18:55,800 Yes. We are very happy for you. 361 00:18:55,885 --> 00:18:58,344 I'm very proud of you and I love you very much. 362 00:18:58,429 --> 00:18:59,595 Love you, too. 363 00:18:59,722 --> 00:19:01,139 Now will you please come help us? 364 00:19:01,224 --> 00:19:02,473 -Okay. -Okay. 365 00:19:07,814 --> 00:19:10,398 I hate that you call me as soon as your wife leaves. 366 00:19:10,483 --> 00:19:12,600 You treat me like I'm one of Carla's girls. 367 00:19:12,694 --> 00:19:14,485 Come on, babe. You know that's not true. 368 00:19:14,571 --> 00:19:16,437 I love you. 369 00:19:16,531 --> 00:19:19,115 And one day, we're not gonna have to sneak around anymore. 370 00:19:19,242 --> 00:19:21,117 You've been saying that for a year. 371 00:19:21,244 --> 00:19:23,327 We're getting closer. 372 00:19:23,413 --> 00:19:25,496 I talked to a divorce lawyer today. 373 00:19:28,042 --> 00:19:29,250 Really? 374 00:19:31,546 --> 00:19:33,296 So you coming over or what? 375 00:19:35,758 --> 00:19:37,133 I'll be right there. 376 00:19:51,357 --> 00:19:52,440 "Ladies Man"? 377 00:19:55,778 --> 00:19:58,070 "He's often spotted out at area hot spots with 378 00:19:58,156 --> 00:20:00,364 an up and coming fashion model on his arm." 379 00:20:31,231 --> 00:20:32,346 Hello? 380 00:20:34,150 --> 00:20:36,525 Man: Serena Paulson, 381 00:20:36,653 --> 00:20:38,569 I hope you've kept your mouth shut. 382 00:20:39,781 --> 00:20:41,239 Nice red jacket. 383 00:20:45,536 --> 00:20:47,078 Please, I promise. 384 00:20:47,163 --> 00:20:49,038 I haven't said a word to anybody. 385 00:20:49,165 --> 00:20:52,700 If you ever do, you know what happens next. 386 00:20:55,338 --> 00:20:57,672 You should be more careful, Serena. 387 00:21:01,177 --> 00:21:04,679 Are you sure you want to open that door? 388 00:21:42,552 --> 00:21:46,721 So, ladies, one billion dollars. 389 00:21:46,806 --> 00:21:48,472 That is our goal. 390 00:21:48,558 --> 00:21:50,599 And we are not going to hit that number 391 00:21:50,727 --> 00:21:53,144 if we're asking for donations only from alumni. 392 00:21:53,229 --> 00:21:56,230 We need to connect people outside the university. 393 00:21:56,316 --> 00:21:58,691 I'm talking your venture capitalists, 394 00:21:58,776 --> 00:22:02,445 your billionaire hedge fund managers, real estate moguls, 395 00:22:02,572 --> 00:22:05,531 people behind-the-scenes with real money. 396 00:22:05,616 --> 00:22:07,658 Most of them don't even want the fanfare 397 00:22:07,744 --> 00:22:08,743 and prefer the anonymity. 398 00:22:11,873 --> 00:22:12,830 Sorry. 399 00:22:12,915 --> 00:22:14,457 So here's the plan. 400 00:22:14,584 --> 00:22:18,002 One epic event six weeks from now. 401 00:22:18,087 --> 00:22:19,795 Your goal is to start securing donations 402 00:22:19,922 --> 00:22:22,631 from your high-income contributors before the event. 403 00:22:22,759 --> 00:22:25,593 This way, by the time they attend, 404 00:22:25,678 --> 00:22:27,678 you've earned their trust enough 405 00:22:27,764 --> 00:22:29,555 that they fully open their wallets 406 00:22:29,640 --> 00:22:31,974 and give a much larger donation. 407 00:22:32,101 --> 00:22:35,811 Speaking of, when do I get to meet my client? 408 00:22:35,938 --> 00:22:38,898 We're not getting any donations just sitting around here. 409 00:22:40,276 --> 00:22:41,400 We haven't made the final selections 410 00:22:41,486 --> 00:22:43,194 for you and Bryce yet. 411 00:22:43,279 --> 00:22:46,072 All right, that's it for today. 412 00:22:46,157 --> 00:22:47,281 You can leave. 413 00:22:56,334 --> 00:22:59,001 Eve, is everything okay? 414 00:22:59,128 --> 00:23:01,504 Um, my mom's been trying to reach me. 415 00:23:01,631 --> 00:23:03,672 I'll let you check on her. 416 00:23:03,800 --> 00:23:04,832 Actually, I had a couple questions. 417 00:23:04,926 --> 00:23:06,509 Okay? 418 00:23:06,636 --> 00:23:07,927 I was wondering if there was some kind of job contract. 419 00:23:08,012 --> 00:23:09,845 I really want to try and get my tuition 420 00:23:09,972 --> 00:23:11,430 payment for school deferred. 421 00:23:11,516 --> 00:23:13,224 And it would help if I can show proof of income. 422 00:23:13,309 --> 00:23:15,726 Well, we don't do any formal type of paperwork 423 00:23:15,812 --> 00:23:18,679 for these positions because they are freelance. 424 00:23:18,773 --> 00:23:20,356 Oh... 425 00:23:20,483 --> 00:23:22,733 But if you're having issues with your tuition, 426 00:23:22,819 --> 00:23:24,777 how much do you need to cover payment? 427 00:23:24,862 --> 00:23:26,112 It's a lot. 428 00:23:26,197 --> 00:23:27,822 Okay. Give me a number. 429 00:23:27,907 --> 00:23:29,448 $15,000. 430 00:23:29,534 --> 00:23:31,409 Let me see if there's anything I can do. 431 00:23:31,494 --> 00:23:33,285 Really? Thank you. 432 00:23:33,371 --> 00:23:34,620 I'm sure that if you could just give me proof of employment, 433 00:23:34,705 --> 00:23:36,163 that would help. 434 00:23:36,249 --> 00:23:38,290 Anything else? 435 00:23:38,376 --> 00:23:42,378 Yeah. I did some research on Mr. Thomas. 436 00:23:42,505 --> 00:23:43,879 Uh, Jax. 437 00:23:44,006 --> 00:23:45,214 There was an article that talked about him 438 00:23:45,341 --> 00:23:46,674 being a bit of a womanizer? 439 00:23:46,759 --> 00:23:49,468 Ignore that. It's nothing but gossip. 440 00:23:49,554 --> 00:23:51,762 Jax is one of the most upstanding businessmen 441 00:23:51,848 --> 00:23:53,097 in this city. 442 00:24:01,524 --> 00:24:02,565 Oh, come. 443 00:24:06,904 --> 00:24:08,446 Eve, is it? 444 00:24:08,531 --> 00:24:11,157 Isabella's told me wonderful things about you. 445 00:24:11,242 --> 00:24:14,452 We're so happy to have you on the team. 446 00:24:14,537 --> 00:24:16,537 Thank you. I'm so grateful to be here. 447 00:24:20,585 --> 00:24:22,126 I should get to work. 448 00:24:22,211 --> 00:24:23,502 Hope everything's okay with your mom. 449 00:24:28,050 --> 00:24:29,467 Hey, Mom. 450 00:24:29,552 --> 00:24:30,509 I'm on my way back to campus right now. 451 00:24:30,595 --> 00:24:31,510 See you soon. 452 00:24:34,182 --> 00:24:36,182 So we're selling seats to the gala starting 453 00:24:36,267 --> 00:24:39,560 at $50,000 up to $150,000 per couple. 454 00:24:39,645 --> 00:24:41,479 These are the invites I had made. 455 00:24:41,564 --> 00:24:42,605 Aren't they fabulous? 456 00:24:42,732 --> 00:24:43,898 Yeah. 457 00:24:43,983 --> 00:24:45,024 Do you think these girls are capable 458 00:24:45,109 --> 00:24:47,401 of selling $150,000 seats? 459 00:24:47,487 --> 00:24:50,103 That's more than any previous girl we've had. 460 00:24:50,198 --> 00:24:51,939 I think Eve can. 461 00:24:52,033 --> 00:24:54,200 She just needs some time. 462 00:24:54,285 --> 00:24:56,494 There might be a way too speed things up. 463 00:24:56,579 --> 00:24:58,787 She's having issues with her tuition. 464 00:24:58,915 --> 00:25:01,281 No better way to gain a girl's trust quickly 465 00:25:01,375 --> 00:25:04,376 than to make her indebted, right? 466 00:25:04,462 --> 00:25:05,878 You taught me that. 467 00:25:11,636 --> 00:25:13,552 Who is that? 468 00:25:13,638 --> 00:25:15,262 Antonio. 469 00:25:15,348 --> 00:25:17,723 Aw, Isabella, I don't know why you bother with that man 470 00:25:17,808 --> 00:25:20,559 when there are tons of other eligible bachelors. 471 00:25:20,645 --> 00:25:22,978 He's leaving his wife. 472 00:25:24,774 --> 00:25:26,023 They all say that. 473 00:25:27,985 --> 00:25:30,310 Can we get back to work? 474 00:25:30,404 --> 00:25:31,820 Yeah. 475 00:25:31,948 --> 00:25:33,864 These look fabulous. 476 00:25:35,618 --> 00:25:37,493 I'm telling you, this place is pretty magical. 477 00:25:37,620 --> 00:25:39,203 -It is, it's beautiful. -It is. 478 00:25:39,288 --> 00:25:41,121 No, seriously, thank you so much for lunch, Mom. 479 00:25:41,207 --> 00:25:43,249 But I told you I can handle this. 480 00:25:43,334 --> 00:25:46,043 I know, but I know how much you love this place. 481 00:25:46,128 --> 00:25:50,089 I just... I wanna figure out a way to let you stay here. 482 00:25:50,174 --> 00:25:52,424 Oh, I thought you wanted me to go community college. 483 00:25:52,510 --> 00:25:54,677 I want you to be happy. 484 00:25:54,804 --> 00:25:56,178 All right, come on. 485 00:25:56,305 --> 00:25:58,055 Let's figure out a way to keep you here. 486 00:26:07,275 --> 00:26:09,567 Hi. 487 00:26:09,652 --> 00:26:11,610 -Hi. -Hi. Can I help you? 488 00:26:11,696 --> 00:26:12,987 We're here to discuss options about 489 00:26:13,072 --> 00:26:14,780 deferring tuition payment. 490 00:26:14,865 --> 00:26:17,366 -Name? -Eve Baker. 491 00:26:17,493 --> 00:26:18,867 I'm her mother. 492 00:26:23,165 --> 00:26:24,290 The tuition has already been paid 493 00:26:24,375 --> 00:26:25,332 for the remainder of the semester. 494 00:26:27,587 --> 00:26:29,036 What? 495 00:26:29,130 --> 00:26:30,462 That has to be a mistake. 496 00:26:32,883 --> 00:26:34,425 No, it's been paid. 497 00:26:34,510 --> 00:26:37,469 Well, does it say who paid it? 498 00:26:37,555 --> 00:26:39,722 It says "Payee Anonymous". 499 00:26:42,643 --> 00:26:44,393 Who would have made a $15,000 payment in your name? 500 00:26:44,520 --> 00:26:46,729 I mean, who knew about this issue besides us? 501 00:26:46,856 --> 00:26:48,939 I mean, the only people who knew are you, me, Melanie, 502 00:26:49,025 --> 00:26:51,025 Shiann... 503 00:26:51,110 --> 00:26:53,986 and Isabella from work. 504 00:26:54,071 --> 00:26:55,863 Do you think this could be somebody from your job? 505 00:26:55,948 --> 00:26:57,564 Maybe it was a mistake. 506 00:26:57,658 --> 00:26:58,949 Well, if it was a mistake, 507 00:26:59,035 --> 00:27:00,367 then they're gonna find out about it. 508 00:27:00,453 --> 00:27:01,785 We should probably have them look into it. 509 00:27:01,871 --> 00:27:05,497 Mom, just let me figure it out myself, please? 510 00:27:05,583 --> 00:27:07,833 Okay, baby. 511 00:27:07,918 --> 00:27:08,917 I love you. 512 00:27:11,213 --> 00:27:13,130 Okay. Bye. 513 00:27:23,768 --> 00:27:25,643 Hey, Isabella, it's Eve Baker. 514 00:27:25,728 --> 00:27:28,520 I just had a question about my school tuition. 515 00:27:28,606 --> 00:27:30,606 Can you call me as soon as you get this? 516 00:27:30,733 --> 00:27:31,774 Thanks. 517 00:28:00,930 --> 00:28:02,462 Your call has been forwarded 518 00:28:02,556 --> 00:28:04,848 to an automatic voice message system. 519 00:28:04,934 --> 00:28:06,934 Why are you sending me to voicemail? 520 00:28:34,463 --> 00:28:37,715 Hey, girl. You look hot. 521 00:28:37,800 --> 00:28:39,166 I was gonna ask if you wanted to study together tonight. 522 00:28:39,260 --> 00:28:40,926 But it looks like you have plans. 523 00:28:42,471 --> 00:28:45,222 I'm going to meet someone from work. 524 00:28:45,307 --> 00:28:46,932 But the weirdest thing happened today. 525 00:28:47,017 --> 00:28:49,393 I went go find out how to deter my tuition payment 526 00:28:49,478 --> 00:28:51,103 and they said someone already paid it. 527 00:28:51,188 --> 00:28:53,513 What? Who? 528 00:28:53,607 --> 00:28:55,107 I don't know. 529 00:28:55,192 --> 00:28:57,184 I have this weird suspicion it could be my new job. 530 00:28:57,278 --> 00:28:59,737 But why would they take care of my tuition? 531 00:28:59,822 --> 00:29:02,197 I told my boss about it and then an hour later, 532 00:29:02,324 --> 00:29:03,782 it was just magically paid. 533 00:29:03,868 --> 00:29:05,617 Maybe it's a signing bonus or something? 534 00:29:05,703 --> 00:29:07,244 Pretty generous bonus. 535 00:29:07,329 --> 00:29:09,371 -Yeah. -$15,000? 536 00:29:09,498 --> 00:29:11,540 I haven't even done any actual work. 537 00:29:11,667 --> 00:29:13,208 Well, they must have a good reason 538 00:29:13,335 --> 00:29:15,368 if they're willing to spend that kind of money. 539 00:29:15,463 --> 00:29:16,420 I don't know... 540 00:29:19,133 --> 00:29:20,174 But I'm gonna find out. 541 00:29:25,681 --> 00:29:28,056 So my tuition payment was paid in full 542 00:29:28,184 --> 00:29:30,142 and I don't know who did it. 543 00:29:30,227 --> 00:29:31,602 Do you know how that happened? 544 00:29:31,687 --> 00:29:33,937 Well, the company offers a small number 545 00:29:34,023 --> 00:29:35,814 of student scholarships every year. 546 00:29:35,900 --> 00:29:37,649 I was able to pull some strings 547 00:29:37,735 --> 00:29:39,818 and take care of it immediately. 548 00:29:39,904 --> 00:29:44,031 Wow, my God! That's incredible! Thank you. 549 00:29:44,116 --> 00:29:48,452 No, seriously, my pleasure. 550 00:29:48,537 --> 00:29:51,205 You remind me so much of myself when I was younger. 551 00:29:51,290 --> 00:29:53,749 Wait. How so? 552 00:29:53,876 --> 00:29:56,418 Well, like you, I was an athlete. 553 00:29:56,545 --> 00:29:57,878 Really? 554 00:29:57,963 --> 00:30:03,008 And also like you, I lost my scholarship. 555 00:30:03,093 --> 00:30:04,968 Oh, my God, that sucks. I'm so sorry. 556 00:30:08,557 --> 00:30:10,140 No, don't be. It was a blessing. 557 00:30:10,226 --> 00:30:12,351 'Cause right after that, I met Carla. 558 00:30:12,436 --> 00:30:14,686 Wait. You met her when you were in college? 559 00:30:14,772 --> 00:30:16,855 I was your age. 560 00:30:16,941 --> 00:30:20,609 Carla just turned 30 and became a multi-millionaire 561 00:30:20,736 --> 00:30:23,737 and they did this whole TV news special on her. 562 00:30:23,823 --> 00:30:25,697 It was great. 563 00:30:25,783 --> 00:30:28,450 Oh, my God, I think I watched it a few years ago online. 564 00:30:28,577 --> 00:30:30,452 -You did? -Yeah. 565 00:30:30,579 --> 00:30:33,872 -It was incredible. -So good. 566 00:30:33,958 --> 00:30:35,165 -This is fun. -Yeah. 567 00:30:37,253 --> 00:30:38,669 -We should order. -Yeah. 568 00:30:42,925 --> 00:30:44,967 We actually have to get going. 569 00:30:45,094 --> 00:30:46,260 I have a meeting to get to. 570 00:30:46,345 --> 00:30:47,344 Really? 571 00:30:47,429 --> 00:30:48,720 But we just got here. 572 00:30:48,806 --> 00:30:50,264 What about the check? 573 00:30:50,349 --> 00:30:52,599 Right. Don't worry. Carla has a tab here. 574 00:30:52,685 --> 00:30:54,467 They'll charge it to the company account. 575 00:30:54,562 --> 00:30:55,853 Come on. 576 00:31:08,033 --> 00:31:09,408 How was your dinner with Eve tonight? 577 00:31:09,535 --> 00:31:11,735 We ran into Jax with one of his work colleagues. 578 00:31:11,829 --> 00:31:13,328 But I think I was able to get her 579 00:31:13,414 --> 00:31:15,664 out of there in time before he saw her. 580 00:31:15,749 --> 00:31:17,833 Hm. Well, that's good news. 581 00:31:17,918 --> 00:31:20,252 Eve definitely needs to be more thoroughly 582 00:31:20,379 --> 00:31:22,629 debriefed on the nature of her job. 583 00:31:24,550 --> 00:31:26,884 Isabella... 584 00:31:26,969 --> 00:31:29,511 Unfortunately, I have some bad news for you. 585 00:31:29,597 --> 00:31:31,346 Okay. 586 00:31:31,432 --> 00:31:34,224 Well, Antonio called me this evening. 587 00:31:34,310 --> 00:31:36,852 He's still interested in donating 588 00:31:36,937 --> 00:31:39,429 to the university project. 589 00:31:39,523 --> 00:31:42,858 However, he's also interested in seeing one of the new girls. 590 00:31:43,944 --> 00:31:44,902 Yeah, right. 591 00:31:46,572 --> 00:31:48,280 You know how these men are. 592 00:31:48,407 --> 00:31:49,948 Tell him no. 593 00:31:50,075 --> 00:31:51,742 Isabella, this is business. 594 00:31:51,827 --> 00:31:54,494 I'm not going to turn down revenue because of you. 595 00:31:54,580 --> 00:31:56,330 But we're together! 596 00:31:56,415 --> 00:31:59,875 He's a married man and you met him through my business. 597 00:31:59,960 --> 00:32:02,285 You're not the first woman he's enjoyed on the side 598 00:32:02,379 --> 00:32:03,962 and you certainly won't be the last. 599 00:32:04,089 --> 00:32:05,714 No, he can't do this to me. 600 00:32:05,799 --> 00:32:07,716 Isabella, I am doing you a favor 601 00:32:07,801 --> 00:32:11,461 by calling you and giving you a heads up. 602 00:32:11,555 --> 00:32:15,182 You're smart enough to not fall for men like Antonio. 603 00:32:15,267 --> 00:32:18,352 Carla, he's leaving his wife for me. 604 00:32:18,437 --> 00:32:19,770 Stop it. 605 00:32:19,855 --> 00:32:21,605 Just stop it! 606 00:32:21,690 --> 00:32:23,690 You know, you sound like an unhinged school girl! 607 00:32:28,739 --> 00:32:30,864 Okay, you know what? If you want Antonio so badly, 608 00:32:30,950 --> 00:32:33,200 why don't you pitch him a threesome with one of the girls? 609 00:32:33,285 --> 00:32:36,370 Maybe that'll keep his interest. 610 00:32:36,455 --> 00:32:37,663 Clearly, you alone can't. 611 00:32:41,001 --> 00:32:43,293 You're right. I'll just deal with it. 612 00:32:45,798 --> 00:32:47,339 Good. 613 00:32:47,466 --> 00:32:48,465 I'm glad you've come to your senses. 614 00:32:50,469 --> 00:32:51,551 I'll see you in the office tomorrow. 615 00:32:51,637 --> 00:32:53,178 Hopefully, you will have moved past this. 616 00:32:54,974 --> 00:32:55,931 Okay? 617 00:33:03,482 --> 00:33:05,015 Your call has been forwarded 618 00:33:05,109 --> 00:33:06,858 to an automatic voice message system. 619 00:33:11,365 --> 00:33:12,948 Okay, Bryce? Tamsen? 620 00:33:13,033 --> 00:33:14,524 I finally have your contributor targets ready. 621 00:33:14,618 --> 00:33:16,076 Finally. 622 00:33:16,161 --> 00:33:20,789 Bryce, you have Warren Richter, tech billionaire. 623 00:33:23,002 --> 00:33:24,710 And Tamsen has... 624 00:33:31,218 --> 00:33:32,467 Who is it? 625 00:33:36,015 --> 00:33:38,515 Woo! Antonio Rossi! 626 00:33:38,600 --> 00:33:41,309 Doesn't he own Michelin starred restaurants all over the world? 627 00:33:41,395 --> 00:33:43,687 -That's hot. -Oh, yeah, that is. 628 00:33:43,772 --> 00:33:45,272 Isn't he married? 629 00:33:45,357 --> 00:33:46,648 Girls, try to be a little bit more professional! 630 00:33:49,361 --> 00:33:51,236 I thought our job was to entertain these guys. 631 00:33:51,363 --> 00:33:54,865 Your job is to impress them so they donate. 632 00:33:54,950 --> 00:33:57,034 You need your brains to accomplish that. 633 00:33:57,119 --> 00:33:59,069 Whatever. 634 00:33:59,163 --> 00:34:00,495 You can all be excused... 635 00:34:02,583 --> 00:34:04,541 Except Eve. 636 00:34:10,257 --> 00:34:11,422 Are you okay? 637 00:34:11,550 --> 00:34:13,507 I'm fine. 638 00:34:13,594 --> 00:34:15,260 You'll be meeting with your client Jax tonight at seven. 639 00:34:15,387 --> 00:34:16,920 Tonight? 640 00:34:17,014 --> 00:34:19,056 But I have class later and I really have to study. 641 00:34:19,141 --> 00:34:21,757 Eve, I know this is last minute, 642 00:34:21,851 --> 00:34:24,393 but I also know you're grateful for the scholarship 643 00:34:24,480 --> 00:34:25,728 I was able to get for you. 644 00:34:25,813 --> 00:34:27,022 Yeah. 645 00:34:27,107 --> 00:34:28,273 I used to juggle work and school too. 646 00:34:28,400 --> 00:34:29,983 So I'm confident you can as well. 647 00:34:30,069 --> 00:34:33,445 Besides, this is a new donor. 648 00:34:33,572 --> 00:34:35,405 And if you want my advice, 649 00:34:35,491 --> 00:34:38,449 it would look really bad if you cancel this meeting. 650 00:34:38,577 --> 00:34:41,536 School will always be there, 651 00:34:41,621 --> 00:34:45,206 but if your dream is to work for Carla, 652 00:34:45,292 --> 00:34:46,625 you should make this a priority. 653 00:34:51,757 --> 00:34:53,623 I have work to do. Um... 654 00:34:53,717 --> 00:34:54,925 I'll be in touch. 655 00:34:56,929 --> 00:34:57,886 Yeah. 656 00:35:11,610 --> 00:35:13,193 You know what? I have to call you back. 657 00:35:13,278 --> 00:35:14,694 You don't knock? 658 00:35:14,780 --> 00:35:16,238 Tamsen? 659 00:35:16,323 --> 00:35:17,948 You gave Tamsen Antonio! 660 00:35:19,952 --> 00:35:23,662 I didn't. He requested her. 661 00:35:23,789 --> 00:35:25,488 Why are we having this conversation? 662 00:35:25,582 --> 00:35:26,915 I thought we worked this out last night. 663 00:35:27,000 --> 00:35:29,584 There are three new girls. He chose her. 664 00:35:29,670 --> 00:35:31,711 Why am I wasting another breath on this? 665 00:35:31,797 --> 00:35:34,381 Carla, we're friends. 666 00:35:34,466 --> 00:35:37,217 Okay. You and I are friendly. 667 00:35:38,345 --> 00:35:40,178 You work for me, Isabella, 668 00:35:40,305 --> 00:35:42,389 and I do not appreciate this behavior from you, 669 00:35:42,474 --> 00:35:44,891 especially not from someone I promoted 670 00:35:44,977 --> 00:35:47,185 to be the Vice President of my company! 671 00:35:51,024 --> 00:35:53,150 This conversation ends here, understood? 672 00:36:00,659 --> 00:36:01,992 Hey, Mom. 673 00:36:02,077 --> 00:36:04,703 Hey, honey, any word on the tuition payment? 674 00:36:04,830 --> 00:36:06,705 Yeah. 675 00:36:06,832 --> 00:36:08,698 So my work actually ended up paying for it. 676 00:36:08,792 --> 00:36:12,419 I'm sorry. Your job just covered $15,000? 677 00:36:12,504 --> 00:36:14,713 I know, Mom, but my boss was explaining 678 00:36:14,840 --> 00:36:16,756 that it's actually a company scholarship program. 679 00:36:16,842 --> 00:36:18,208 They give a few of them away every year 680 00:36:18,302 --> 00:36:19,968 just to support their employees. 681 00:36:20,053 --> 00:36:21,845 Okay. 682 00:36:21,930 --> 00:36:23,546 Did you apply for this? 683 00:36:23,640 --> 00:36:24,931 No. 684 00:36:25,017 --> 00:36:26,474 Well, what was their selection process like? 685 00:36:26,560 --> 00:36:27,934 I don't know, Mom, okay? 686 00:36:28,020 --> 00:36:29,060 You don't have to question everything 687 00:36:29,188 --> 00:36:31,605 that happens to me all the time. 688 00:36:31,690 --> 00:36:33,690 I gotta go, okay? I love you. 689 00:36:33,775 --> 00:36:35,734 Eve? 690 00:36:57,007 --> 00:36:58,298 That's the one. 691 00:37:00,260 --> 00:37:01,801 I don't know... 692 00:37:01,887 --> 00:37:03,970 You look stunning! 693 00:37:06,808 --> 00:37:09,017 You don't think it's too much? 694 00:37:09,102 --> 00:37:12,979 In this job, it's all about projecting a certain image. 695 00:37:13,065 --> 00:37:14,439 You have to convince some of the wealthiest people 696 00:37:14,566 --> 00:37:16,358 in the world to donate money. 697 00:37:16,443 --> 00:37:18,860 This dress is perfect. 698 00:37:23,742 --> 00:37:25,075 Is something wrong? 699 00:37:30,749 --> 00:37:32,457 Isabella, are you okay? 700 00:37:32,584 --> 00:37:34,459 I'm so sorry. I have to go. 701 00:37:34,586 --> 00:37:37,462 I have a personal emergency. 702 00:37:37,589 --> 00:37:40,006 Okay, just let me change back into my-- 703 00:37:40,092 --> 00:37:42,425 There's no time for that! 704 00:37:42,511 --> 00:37:43,802 Is there anything I can do to help? 705 00:37:43,929 --> 00:37:46,096 No. Um, just focus on your meeting. 706 00:37:47,307 --> 00:37:48,223 Sorry. 707 00:37:49,685 --> 00:37:52,185 In case you need a different pair of shoes, 708 00:37:52,271 --> 00:37:53,311 here's the company card. 709 00:37:53,438 --> 00:37:55,814 Okay. 710 00:37:55,941 --> 00:37:56,982 You're gonna be amazing. 711 00:38:03,490 --> 00:38:06,157 Hey, it's okay. 712 00:38:06,285 --> 00:38:07,993 Now go, go. 713 00:38:32,811 --> 00:38:34,677 What the hell are you doing here? 714 00:38:34,771 --> 00:38:36,396 Are you crazy, coming to my work? 715 00:38:37,566 --> 00:38:38,565 You lied to me. 716 00:38:40,652 --> 00:38:44,321 Isabella, we knew that this had an expiration date on it. 717 00:38:45,699 --> 00:38:47,532 Come on, we had our fun. 718 00:38:48,618 --> 00:38:49,993 Our fun? 719 00:38:50,078 --> 00:38:51,953 You said that you loved me! 720 00:38:54,041 --> 00:38:57,000 You wasted my time telling me that you're leaving your wife! 721 00:38:58,420 --> 00:39:00,295 Did you even call a divorce lawyer? 722 00:39:00,380 --> 00:39:03,423 It's just something that people say in the moment. 723 00:39:03,508 --> 00:39:05,508 Come on! We're adults here! 724 00:39:05,594 --> 00:39:06,718 You told me... 725 00:39:06,845 --> 00:39:08,970 You get it? This is what we do! 726 00:39:09,056 --> 00:39:11,473 We live out our fantasy for a brief time. 727 00:39:11,558 --> 00:39:14,309 You didn't actually think this was real, did you? 728 00:39:21,526 --> 00:39:23,568 We're very different people, you and I. 729 00:39:23,695 --> 00:39:26,196 No, we're not! We're not! 730 00:39:26,281 --> 00:39:28,490 Shh! Shh! 731 00:39:28,575 --> 00:39:32,035 Moving forward, I'm just looking for someone... 732 00:39:33,580 --> 00:39:34,954 I don't know, someone... 733 00:39:35,040 --> 00:39:36,039 Someone younger? 734 00:39:38,710 --> 00:39:40,794 I have to get to a meeting. 735 00:39:40,879 --> 00:39:44,255 You mean you're gonna have sex with your new little slut! 736 00:39:44,383 --> 00:39:47,175 Isabella, this conversation is over... 737 00:39:47,260 --> 00:39:48,418 and so are we. 738 00:39:48,512 --> 00:39:49,636 No! 739 00:39:50,722 --> 00:39:52,180 Wait, wait. 740 00:39:53,266 --> 00:39:55,350 Wait. 741 00:40:33,140 --> 00:40:34,556 You look good. 742 00:40:34,641 --> 00:40:35,557 Oh, thank you. 743 00:40:36,601 --> 00:40:37,559 Hey, Mom. 744 00:40:37,644 --> 00:40:39,394 Hi, sweetie. 745 00:40:39,479 --> 00:40:40,770 Well, you look all dressed up. 746 00:40:40,856 --> 00:40:42,188 Yeah, I have work tonight. 747 00:40:42,274 --> 00:40:44,307 Hm, it's very fancy. 748 00:40:44,401 --> 00:40:45,608 Mom... 749 00:40:45,694 --> 00:40:47,193 I'm just calling about my birthday. 750 00:40:47,279 --> 00:40:49,645 It's gonna be the usual suspects, just Mel, 751 00:40:49,739 --> 00:40:52,323 some of our favorite people, tacos, cake. 752 00:40:52,451 --> 00:40:53,533 Sounds fun. 753 00:40:53,618 --> 00:40:57,203 So how is the new job going? 754 00:40:57,289 --> 00:40:59,655 It's good. I'm meeting my first client tonight. 755 00:40:59,749 --> 00:41:01,666 It's no big deal, early drinks. 756 00:41:01,793 --> 00:41:03,042 Drinks? 757 00:41:03,128 --> 00:41:04,919 I'm not going to be drinking. He will. 758 00:41:05,005 --> 00:41:06,546 He? 759 00:41:06,631 --> 00:41:09,340 Okay, baby, I'm trying to be supportive here. 760 00:41:09,468 --> 00:41:11,667 I looked online and 761 00:41:11,761 --> 00:41:14,262 there's nothing about a scholarship on the website. 762 00:41:14,347 --> 00:41:16,506 Maybe it's not something she wants to be public, Mom. 763 00:41:16,600 --> 00:41:18,433 She doesn't need to brag about all the money 764 00:41:18,518 --> 00:41:19,675 she gives away for good causes. 765 00:41:19,769 --> 00:41:21,102 Okay. 766 00:41:21,188 --> 00:41:23,313 Just... be careful. 767 00:41:23,398 --> 00:41:24,647 I will. 768 00:41:24,733 --> 00:41:26,149 I'm running late. I have to go. 769 00:41:26,234 --> 00:41:28,067 -I love you. -I love you. 770 00:41:40,207 --> 00:41:41,664 I can see this being 771 00:41:41,750 --> 00:41:46,336 a very interesting working relationship. 772 00:41:46,421 --> 00:41:48,046 Do you? 773 00:41:48,173 --> 00:41:53,259 So I've been told you pledged $50,000 already. 774 00:41:53,345 --> 00:41:55,637 You've been told correct. 775 00:41:55,722 --> 00:41:59,307 What would you say to donating another $50,000? 776 00:41:59,392 --> 00:42:03,478 Well, I'd have to ask what are you gonna do for me? 777 00:42:14,741 --> 00:42:18,826 I think you are proving to be very good at your work, Tamsen. 778 00:42:21,623 --> 00:42:23,373 So, does that mean you're gonna be 779 00:42:23,458 --> 00:42:24,832 opening your checkbook tonight? 780 00:42:27,921 --> 00:42:29,754 That's very possible. 781 00:42:34,386 --> 00:42:36,219 I think we need a bit more privacy. 782 00:42:40,058 --> 00:42:41,099 Thanks. 783 00:43:19,598 --> 00:43:21,222 Excuse me, sorry. 784 00:43:21,308 --> 00:43:22,473 Sorry. 785 00:43:24,185 --> 00:43:25,101 Sorry. 786 00:43:29,190 --> 00:43:30,857 Hi. 787 00:43:30,942 --> 00:43:32,317 Miss Preston, I thought I was meeting Mr. Thomas. 788 00:43:32,444 --> 00:43:34,861 You are. Have a seat. 789 00:43:36,948 --> 00:43:38,656 And, please, call me Carla. 790 00:43:40,035 --> 00:43:41,618 Okay. 791 00:43:41,703 --> 00:43:44,037 Since Isabella abandoned you earlier 792 00:43:44,122 --> 00:43:46,789 in what I suppose was some sort of personal emergency, 793 00:43:46,875 --> 00:43:50,326 I need to debrief you on your meeting tonight. 794 00:43:50,420 --> 00:43:51,661 Okay. 795 00:43:51,755 --> 00:43:54,047 Jax is one of our new contributors. 796 00:43:54,132 --> 00:43:55,757 He's already donated $20,000 797 00:43:55,842 --> 00:43:57,800 to the university fundraising campaign. 798 00:43:57,886 --> 00:43:59,719 Wow, that's a lot of money. 799 00:43:59,804 --> 00:44:02,221 I'd like to double that contribution 800 00:44:02,307 --> 00:44:05,266 and eventually get him up to $150,000. 801 00:44:06,978 --> 00:44:09,062 $150,000? 802 00:44:09,147 --> 00:44:12,315 Think of this as building a relationship. 803 00:44:12,400 --> 00:44:15,693 Tonight I just want you to make casual conversation. 804 00:44:15,820 --> 00:44:17,945 Don't even bring up money at all. 805 00:44:18,031 --> 00:44:19,322 Understand? 806 00:44:23,078 --> 00:44:24,160 Good. 807 00:44:30,001 --> 00:44:31,501 I have a lot of faith in you, Eve. 808 00:44:33,880 --> 00:44:36,964 It's okay to be nervous your first time. 809 00:44:37,050 --> 00:44:38,800 Makes you more endearing. 810 00:44:41,096 --> 00:44:43,554 I'm gonna head out before Jax comes. 811 00:44:43,682 --> 00:44:47,517 When that waiter arrives, order him a scotch, neat. 812 00:44:47,602 --> 00:44:48,851 Whiskey neat. 813 00:45:15,046 --> 00:45:16,963 I thought we promised in marriage counseling 814 00:45:17,048 --> 00:45:18,423 there'd be no phones after work. 815 00:45:18,550 --> 00:45:20,466 Uh, just give me a second. It's important. 816 00:45:26,725 --> 00:45:28,057 Eve! 817 00:45:28,143 --> 00:45:29,016 Sorry I'm late. 818 00:45:29,102 --> 00:45:30,518 Traffic was a nightmare. 819 00:45:30,603 --> 00:45:32,353 It's really nice to meet you. 820 00:45:32,439 --> 00:45:33,688 You too, Mr. Thomas. 821 00:45:33,773 --> 00:45:34,814 Please call me Jax. 822 00:45:37,569 --> 00:45:39,193 I ordered you a whiskey neat. 823 00:45:39,279 --> 00:45:40,695 I hope that was okay. 824 00:45:40,780 --> 00:45:42,071 Oh, it's more than okay. 825 00:45:42,157 --> 00:45:44,949 Perfect selection. 826 00:45:45,076 --> 00:45:47,618 So I read in the headline today that 827 00:45:47,746 --> 00:45:51,614 there was a merger between Los Angeles Bank and Chartoff Bank. 828 00:45:51,708 --> 00:45:54,125 That's a big deal, right? 829 00:45:54,252 --> 00:45:57,253 Do you really wanna talk about mergers and acquisitions? 830 00:45:57,338 --> 00:46:00,256 Because I discuss them all day long. 831 00:46:00,341 --> 00:46:02,550 So I'd like to talk about something else. 832 00:46:02,635 --> 00:46:03,926 Okay, sure, yeah. 833 00:46:05,597 --> 00:46:08,014 Okay, so how about 834 00:46:08,099 --> 00:46:10,349 have you ever fantasized about changing 835 00:46:10,435 --> 00:46:12,769 your first name and, if so, to what? 836 00:46:14,481 --> 00:46:16,972 That's what you want to know? Really? 837 00:46:17,066 --> 00:46:18,775 Yeah. 838 00:46:18,860 --> 00:46:21,611 You know, my sister, she bought me this book for my birthday: 839 00:46:21,696 --> 00:46:24,822 100 questions to spark a real conversation. 840 00:46:24,949 --> 00:46:27,283 That was question number one. 841 00:46:27,368 --> 00:46:29,035 Okay. 842 00:46:29,120 --> 00:46:31,320 I have fantasized about changing it. 843 00:46:31,414 --> 00:46:34,874 I want my name to be something simple like Mary or Jennifer. 844 00:46:34,959 --> 00:46:36,584 Too many Adams and Eves and apple jokes 845 00:46:36,669 --> 00:46:38,327 start to weigh on a girl after a while. 846 00:46:38,421 --> 00:46:40,129 What about you? 847 00:46:40,215 --> 00:46:42,089 I don't know. 848 00:46:42,175 --> 00:46:43,966 I was more interested in your answer. 849 00:46:44,052 --> 00:46:45,968 That's not fair. Come on! 850 00:46:51,309 --> 00:46:53,518 My reputation's at stake here. 851 00:46:53,645 --> 00:46:56,345 My family could be destroyed! 852 00:46:56,439 --> 00:47:00,066 If this gets out, you will be exposed, too. 853 00:47:02,445 --> 00:47:04,946 Relax. I will handle it. 854 00:47:06,157 --> 00:47:07,281 Thank you. 855 00:47:13,665 --> 00:47:17,166 You know, I was nervous to meet you. 856 00:47:17,252 --> 00:47:18,876 Why? 857 00:47:19,003 --> 00:47:20,586 Because I'm guessing things like this 858 00:47:20,672 --> 00:47:23,548 can get a bit awkward at first. 859 00:47:23,675 --> 00:47:27,385 Truthfully, you're my first meeting like this... ever. 860 00:47:27,512 --> 00:47:28,761 Really? 861 00:47:31,724 --> 00:47:33,182 Hmm 862 00:47:33,268 --> 00:47:34,559 And, honestly, you're nothing like I imagined. 863 00:47:34,686 --> 00:47:35,551 Well, hopefully, that's a good thing! 864 00:47:35,645 --> 00:47:36,978 Yeah. 865 00:47:37,063 --> 00:47:38,479 Yeah, Carla mentioned that you were new. 866 00:47:38,565 --> 00:47:41,891 So I'm just glad that I was able to meet you. 867 00:47:41,985 --> 00:47:42,984 Me, too. 868 00:47:46,072 --> 00:47:47,280 To meetings. 869 00:47:47,365 --> 00:47:48,531 And to, hopefully, many more. 870 00:47:55,290 --> 00:47:57,498 Sorry. It's just a friend checking on me. 871 00:47:57,584 --> 00:47:59,408 Ah, someone wanting to know 872 00:47:59,502 --> 00:48:01,127 all the riveting gossip about our dinner? 873 00:48:01,212 --> 00:48:03,880 No. She wants to see if I can study tonight. 874 00:48:03,965 --> 00:48:05,915 Well, what are you studying? 875 00:48:06,009 --> 00:48:08,417 Calculus. Not my strongest subject. 876 00:48:08,511 --> 00:48:09,919 -Really? -Yeah. 877 00:48:10,013 --> 00:48:11,429 Well, lucky for you, you're having dinner 878 00:48:11,556 --> 00:48:13,264 with someone who lives and breaths 879 00:48:13,391 --> 00:48:15,516 limits, derivatives and integrals. 880 00:48:15,602 --> 00:48:19,353 But I promise, it's not as boring as it sounds. 881 00:48:19,439 --> 00:48:20,646 Well, I'm sure you don't wanna spend your evening 882 00:48:20,732 --> 00:48:22,690 helping some college student study. 883 00:48:22,775 --> 00:48:24,775 Come on. Hit me with your best question. 884 00:48:27,405 --> 00:48:28,487 Where do I start? 885 00:48:31,326 --> 00:48:33,868 Okay. I'm really confused on the application 886 00:48:33,953 --> 00:48:34,911 of indefinite integrals. 887 00:48:34,996 --> 00:48:36,537 Okay. 888 00:48:36,623 --> 00:48:38,414 That's a good one, that's a good one. 889 00:48:38,499 --> 00:48:41,042 So get ready to have your mind blown. 890 00:48:41,127 --> 00:48:42,668 -Blown? Really? -Yeah, blown. 891 00:48:42,754 --> 00:48:44,962 Oh, I don't think math can blow my mind, but go. 892 00:48:45,089 --> 00:48:47,048 Do your worst, okay. 893 00:48:47,133 --> 00:48:48,633 -Here we go. -Okay. 894 00:49:49,988 --> 00:49:52,363 Oh! 895 00:49:52,490 --> 00:49:53,739 Shh... 896 00:50:08,256 --> 00:50:09,964 Where's her phone? 897 00:50:21,477 --> 00:50:23,644 Oh, I forgot. 898 00:50:23,730 --> 00:50:24,729 What's that? 899 00:50:26,941 --> 00:50:28,566 Isabella's day planner. 900 00:50:28,693 --> 00:50:30,651 She must put it in my bag by mistake. 901 00:50:30,737 --> 00:50:32,069 Totally forgot I had it. 902 00:50:32,196 --> 00:50:33,779 I was so distracted by my meeting with Jax. 903 00:50:36,534 --> 00:50:37,867 I should text her. 904 00:50:42,915 --> 00:50:43,873 Oh, my gosh. 905 00:50:46,711 --> 00:50:47,960 What's up? 906 00:50:48,046 --> 00:50:51,080 I just got a bank deposit of $3,000. 907 00:50:51,174 --> 00:50:53,174 What? 908 00:50:53,259 --> 00:50:55,760 Girl, the way you've been attracting money lately. 909 00:50:55,887 --> 00:50:58,262 Please send some of that magic over to me. 910 00:50:58,389 --> 00:50:59,930 Oh, hold on. 911 00:51:01,225 --> 00:51:04,810 -Hello? -Eve? It's Carla. 912 00:51:04,896 --> 00:51:07,772 I wanted to personally congratulate you 913 00:51:07,899 --> 00:51:10,149 on a very successful first meeting. 914 00:51:10,234 --> 00:51:12,026 You landed a huge donation. 915 00:51:12,111 --> 00:51:13,611 I did? 916 00:51:13,738 --> 00:51:15,905 Jax was very impressed with you. 917 00:51:15,990 --> 00:51:19,116 By the way, your bonus should be in your bank account. 918 00:51:19,243 --> 00:51:22,620 And he wants to see you again tomorrow night. 919 00:51:22,747 --> 00:51:24,121 Tomorrow? 920 00:51:24,248 --> 00:51:25,790 My mom's birthday is tomorrow. 921 00:51:25,917 --> 00:51:27,708 And I'm gonna be in Santa Clarita to celebrate. 922 00:51:30,254 --> 00:51:32,621 Eve, let me explain something to you. 923 00:51:32,715 --> 00:51:35,174 When a contributor wants to see you again, 924 00:51:35,259 --> 00:51:37,301 it usually means that he's gonna donate again. 925 00:51:37,428 --> 00:51:40,096 We can't afford to pass on these opportunities. 926 00:51:40,181 --> 00:51:43,432 We've invested in you by paying for your tuition. 927 00:51:43,518 --> 00:51:45,392 And in return, we expect 928 00:51:45,478 --> 00:51:48,312 that you will invest in your work here. 929 00:51:48,439 --> 00:51:50,231 Of course. I'll be there. 930 00:51:50,316 --> 00:51:51,732 Wonderful. 931 00:51:51,818 --> 00:51:52,775 We'll get you all the details you need. 932 00:51:59,575 --> 00:52:00,991 Hi. 933 00:52:01,119 --> 00:52:03,410 Hey, Eve, how was your night? 934 00:52:03,496 --> 00:52:05,704 Good. Jax was really sweet. 935 00:52:05,790 --> 00:52:07,322 Mm, so was Antonio. 936 00:52:07,416 --> 00:52:08,791 Sweet and rich. 937 00:52:08,876 --> 00:52:10,376 Sounds like you had a fun night. 938 00:52:10,461 --> 00:52:14,296 We actually had another meeting this morning. 939 00:52:14,382 --> 00:52:17,633 I can't believe Antonio and Isabella slept together. 940 00:52:17,718 --> 00:52:19,260 Isn't she like 40? 941 00:52:19,345 --> 00:52:21,720 What? 942 00:52:21,806 --> 00:52:24,140 Antonio told me that he and Isabella had 943 00:52:24,225 --> 00:52:25,558 a one night stand like, a year ago. 944 00:52:26,978 --> 00:52:28,686 I thought you said he was married. 945 00:52:28,813 --> 00:52:32,898 I mean, yeah, but he's a really successful guy, you know. 946 00:52:32,984 --> 00:52:34,817 Someone like him is never going to be satisfied 947 00:52:34,902 --> 00:52:37,528 by just one woman. 948 00:52:37,655 --> 00:52:41,073 Anyway, I guess Isabella's mad that I was with him last night. 949 00:52:41,159 --> 00:52:44,118 Why would she be mad? I mean, he's your client. 950 00:52:44,203 --> 00:52:47,413 Yeah, that's why she would be mad. 951 00:52:47,498 --> 00:52:50,207 Hey! Did you guys hear what happened? 952 00:52:50,334 --> 00:52:54,044 -No. What? -Isabella! She's dead! 953 00:52:54,172 --> 00:52:56,881 What? Oh, my God! 954 00:52:57,008 --> 00:52:59,800 Someone broke into her home and attacked her last night. 955 00:52:59,886 --> 00:53:01,635 I can't believe this. 956 00:53:01,721 --> 00:53:03,929 Isabella was such a good person! 957 00:53:04,015 --> 00:53:05,723 She wasn't that good. 958 00:53:05,850 --> 00:53:07,049 What is that supposed to mean? 959 00:53:07,143 --> 00:53:08,717 Tamsen, don't. 960 00:53:08,811 --> 00:53:10,186 What? 961 00:53:10,271 --> 00:53:11,896 I'm not gonna act like she was some saint 962 00:53:12,023 --> 00:53:14,106 just because she's dead. 963 00:53:23,034 --> 00:53:26,619 Oh, geez! I'm sorry! 964 00:53:26,704 --> 00:53:27,703 What are you doing here? 965 00:53:27,788 --> 00:53:29,997 Well, I'm still a T.A. here. 966 00:53:30,082 --> 00:53:31,707 I mean at least until the semester ends. 967 00:53:31,792 --> 00:53:33,125 Right. 968 00:53:33,211 --> 00:53:35,461 Did you hear what happened to Isabella? 969 00:53:35,546 --> 00:53:39,256 Carla just told me. 970 00:53:39,383 --> 00:53:41,717 It's awful. I didn't know what to say. 971 00:53:41,802 --> 00:53:44,428 Are you okay? 972 00:53:44,555 --> 00:53:47,056 It's okay, sit down. Sit down. 973 00:53:47,141 --> 00:53:48,390 Breathe, breathe. 974 00:53:48,476 --> 00:53:50,684 Sorry. I think I'm gonna be sick. 975 00:53:50,770 --> 00:53:52,186 No, that's all right. 976 00:53:52,271 --> 00:53:53,312 You have nothing to apologize for, right? 977 00:53:53,397 --> 00:53:55,606 You didn't do anything wrong. 978 00:53:55,733 --> 00:53:57,816 -Just breathe. -I'm sorry. 979 00:53:57,902 --> 00:53:59,652 Just... 980 00:53:59,737 --> 00:54:02,863 Isabella is the second friend I lost in a matter of weeks. 981 00:54:02,949 --> 00:54:04,865 That's right, Monica. 982 00:54:04,951 --> 00:54:06,367 How did you know? 983 00:54:06,452 --> 00:54:09,912 Oh, I read about it in the school paper. 984 00:54:09,997 --> 00:54:11,538 She was the girl that died in the hit and run, right? 985 00:54:11,624 --> 00:54:14,458 Wait. How did you know we were friends? 986 00:54:14,585 --> 00:54:16,669 I was a T.A. in one of her classes. 987 00:54:16,754 --> 00:54:21,123 She'd just always talk about her best friend, Eve. 988 00:54:21,217 --> 00:54:22,716 Wait. 989 00:54:22,802 --> 00:54:23,717 Did you know who I was when I interviewed with you? 990 00:54:23,803 --> 00:54:25,127 No, no, no. 991 00:54:25,221 --> 00:54:26,345 I just put two and two together recently. 992 00:54:31,769 --> 00:54:32,893 Carla tells me that you have 993 00:54:32,979 --> 00:54:34,144 another meeting with Jax tonight? 994 00:54:34,272 --> 00:54:35,896 Yeah. 995 00:54:35,982 --> 00:54:38,983 Look, I don't know if I can handle that right now. 996 00:54:39,110 --> 00:54:41,902 After Isabella, I think I just need to go home to my mom. 997 00:54:41,988 --> 00:54:45,739 Yeah, yeah. I totally get that. 998 00:54:45,825 --> 00:54:46,740 Hey, you know what? 999 00:54:46,826 --> 00:54:48,367 Why don't I reach out 1000 00:54:48,452 --> 00:54:50,319 and see if Jax could do coffee this afternoon instead? 1001 00:54:50,413 --> 00:54:52,621 This way, you could head right out to your mother's afterwards. 1002 00:54:53,791 --> 00:54:55,541 Sound like a plan? 1003 00:54:55,626 --> 00:54:57,835 Yeah, okay. I'll be there. 1004 00:54:57,962 --> 00:54:59,837 All right. 1005 00:54:59,964 --> 00:55:01,380 You're gonna be okay, all right? 1006 00:55:01,465 --> 00:55:02,840 I'll see you later. 1007 00:55:03,968 --> 00:55:04,967 Thank you. 1008 00:55:15,062 --> 00:55:16,270 You know, I have a vacation house 1009 00:55:16,397 --> 00:55:18,897 not far from him in Palm Springs. 1010 00:55:18,983 --> 00:55:20,858 A lot of my friends live there as well. 1011 00:55:20,943 --> 00:55:25,362 It's a whole community of wealthy influential people. 1012 00:55:25,448 --> 00:55:27,323 We're having a gala there in a few weeks 1013 00:55:27,408 --> 00:55:30,367 and I'd love for you to accompany me. 1014 00:55:30,453 --> 00:55:32,944 You want me to go away with you... 1015 00:55:33,039 --> 00:55:34,455 to your vacation house? 1016 00:55:34,582 --> 00:55:37,958 Yes, but there's an entire guest quarters. 1017 00:55:38,085 --> 00:55:39,877 You'd have complete privacy 1018 00:55:39,962 --> 00:55:43,005 and you'd have your own entrance to come and go as you please. 1019 00:55:43,090 --> 00:55:44,673 I'm sorry. 1020 00:55:44,759 --> 00:55:46,550 Was that too much to ask? 1021 00:55:48,512 --> 00:55:52,139 I just wasn't expecting it. 1022 00:55:52,266 --> 00:55:54,641 Eve, look. I'm just gonna come out and say it. 1023 00:55:54,769 --> 00:55:57,811 You know, I really just enjoy your company. 1024 00:55:57,938 --> 00:55:59,396 Thanks, but I just... 1025 00:55:59,482 --> 00:56:01,899 Just has a really terrible day. 1026 00:56:01,984 --> 00:56:04,693 I don't... I don't think I can think about that right now. 1027 00:56:04,779 --> 00:56:05,778 What happened? 1028 00:56:07,782 --> 00:56:10,074 Eve, it's okay. 1029 00:56:11,285 --> 00:56:12,159 You can talk to me. 1030 00:56:14,288 --> 00:56:17,956 So my best friend died last month. 1031 00:56:20,461 --> 00:56:22,503 And I just found out that another friend 1032 00:56:22,630 --> 00:56:24,380 was killed last night. 1033 00:56:24,465 --> 00:56:25,881 God, what? 1034 00:56:25,966 --> 00:56:27,499 Who died last night? 1035 00:56:27,593 --> 00:56:32,671 Isabella, the Vice President at Preston Enterprises. 1036 00:56:32,765 --> 00:56:34,181 She was killed. 1037 00:56:36,018 --> 00:56:39,978 Eve, I had no idea. 1038 00:56:40,064 --> 00:56:42,439 I never would have asked to meet 1039 00:56:42,525 --> 00:56:44,316 had I known about all of that. 1040 00:56:44,402 --> 00:56:45,442 I appreciate that. 1041 00:56:47,655 --> 00:56:50,739 Look, I really just want to go home. I'm so sorry. 1042 00:56:50,825 --> 00:56:51,907 I don't mean to cut this meeting short. 1043 00:56:51,992 --> 00:56:53,575 Of course, of course. 1044 00:56:56,997 --> 00:56:59,039 Thank you for understanding. 1045 00:56:59,166 --> 00:57:00,457 Sure, sure, go home. 1046 00:57:00,543 --> 00:57:01,458 Okay. 1047 00:57:32,408 --> 00:57:33,615 Hey, honey, what's going on with you? 1048 00:57:33,701 --> 00:57:35,200 You've been quiet all night. 1049 00:57:37,538 --> 00:57:39,663 I'm just really tired, Mom. 1050 00:57:39,748 --> 00:57:41,498 -It's the job, isn't it? -Mom, please... 1051 00:57:41,584 --> 00:57:43,959 Okay, honey, I know that you don't want to hear this. 1052 00:57:44,044 --> 00:57:46,170 But I was looking online 1053 00:57:46,255 --> 00:57:49,214 and everything I could find looks like 1054 00:57:49,300 --> 00:57:51,800 your entire job is just the nightlife scene. 1055 00:57:51,886 --> 00:57:54,261 Look, Mom, hosting events is part of our job. 1056 00:57:54,388 --> 00:57:57,347 Okay. Well, looks like they get pretty wild. 1057 00:57:57,433 --> 00:57:59,850 I mean, this photo was from, what, two weeks ago? 1058 00:58:03,481 --> 00:58:05,230 Oh, my God... 1059 00:58:05,316 --> 00:58:06,648 Monica. 1060 00:58:10,613 --> 00:58:11,695 Eve? 1061 00:58:11,780 --> 00:58:13,772 Eve, what is it? 1062 00:58:13,866 --> 00:58:15,324 I've had a really stressful day and I wanna be alone, okay? 1063 00:58:15,409 --> 00:58:17,576 I'm going to my room. 1064 00:58:25,586 --> 00:58:27,294 Hey, Eve, is everything okay? 1065 00:58:27,421 --> 00:58:28,504 Monica knew Carla. 1066 00:58:28,589 --> 00:58:29,621 Maybe she even worked for her. 1067 00:58:29,715 --> 00:58:31,456 What? 1068 00:58:31,550 --> 00:58:32,841 Yeah, she's in this photo from a company party. 1069 00:58:32,927 --> 00:58:34,343 Oh, my God. 1070 00:58:34,428 --> 00:58:35,636 And you know that guy, Liam? 1071 00:58:35,763 --> 00:58:36,970 The guy who interviewed us? 1072 00:58:37,097 --> 00:58:38,430 Yeah. I talked to him earlier. 1073 00:58:38,516 --> 00:58:39,973 He mentioned that I was friends with Monica. 1074 00:58:40,100 --> 00:58:41,642 And when I asked him how he knew that, 1075 00:58:41,769 --> 00:58:44,144 he said it was because he was her teacher's assistant. 1076 00:58:44,271 --> 00:58:46,480 Why wouldn't he just say he knew about our friendship 1077 00:58:46,607 --> 00:58:48,690 because they were at the same company? 1078 00:58:48,776 --> 00:58:51,401 Why wouldn't Monica tell me she worked for Carla? 1079 00:58:51,487 --> 00:58:53,695 Maybe she had a reason not to tell you the truth. 1080 00:58:53,781 --> 00:58:56,782 I don't know, Shiann. 1081 00:58:56,867 --> 00:58:58,283 This just doesn't add up. 1082 00:59:05,292 --> 00:59:07,376 Eve took off very upset earlier. 1083 00:59:10,005 --> 00:59:13,632 Why would you set up a date after what happened to Isabella? 1084 00:59:13,717 --> 00:59:15,425 Now, honestly, I'm surprised that you're even 1085 00:59:15,511 --> 00:59:16,927 here meeting with me after what happened. 1086 00:59:19,515 --> 00:59:22,099 Jax, you know my contributors always come first. 1087 00:59:27,064 --> 00:59:28,564 She was your Vice President, correct? 1088 00:59:31,360 --> 00:59:33,026 Yes. 1089 00:59:35,322 --> 00:59:39,032 Yes, she was and I'm mourning in my own way. 1090 00:59:46,625 --> 00:59:49,626 I did tell her that she could cancel the date with you today, 1091 00:59:49,712 --> 00:59:51,628 but she insisted on seeing you. 1092 00:59:51,714 --> 00:59:55,040 Well, she certainly didn't seem like she wanted to be there. 1093 00:59:55,134 --> 01:00:00,387 Listen, I never want anyone to feel pressured or uncomfortable. 1094 01:00:00,514 --> 01:00:02,514 That's not who I am. 1095 01:00:02,600 --> 01:00:03,807 You do get that, right? 1096 01:00:03,892 --> 01:00:05,183 Of course. 1097 01:00:07,021 --> 01:00:10,939 Jax, I can reassure you Eve is really interested in you. 1098 01:00:11,025 --> 01:00:13,859 She's just going through a tough time. 1099 01:00:13,944 --> 01:00:14,860 And she's shy. 1100 01:00:17,031 --> 01:00:18,947 She needs to warm up, like we discussed. 1101 01:00:20,701 --> 01:00:21,992 Just be patient. 1102 01:00:49,438 --> 01:00:50,896 Serena Paulson... 1103 01:00:54,401 --> 01:00:55,776 Maybe you have some answers. 1104 01:01:15,130 --> 01:01:16,463 Monica! No! 1105 01:01:16,590 --> 01:01:18,048 -You are so drunk. -Stop! It's fine. 1106 01:01:22,012 --> 01:01:23,136 Monica, come back! Come on! 1107 01:01:24,682 --> 01:01:26,464 What are you doing? Where are you going? 1108 01:01:26,558 --> 01:01:28,141 This is not safe! 1109 01:01:28,268 --> 01:01:29,351 Monica... 1110 01:01:29,436 --> 01:01:30,477 I'm sorry. 1111 01:02:07,599 --> 01:02:09,015 Damn it! 1112 01:02:18,986 --> 01:02:20,777 Oh, my God. I forgot I had this. 1113 01:02:29,913 --> 01:02:31,621 Isabella went on vacation with him? 1114 01:02:35,878 --> 01:02:37,085 I thought Tamsen said they just had 1115 01:02:37,171 --> 01:02:38,628 a one-night stand a year ago. 1116 01:02:40,507 --> 01:02:42,090 Seems more serious than one night. 1117 01:02:45,345 --> 01:02:46,762 Hey, Shi. 1118 01:02:46,847 --> 01:02:49,222 Okay, so I decided to play detective last night 1119 01:02:49,349 --> 01:02:52,017 and I was able to track down Monica's old school schedule. 1120 01:02:52,102 --> 01:02:53,643 Liam was definitely not a teacher's assistant 1121 01:02:53,729 --> 01:02:55,053 in any of her classes. 1122 01:02:55,147 --> 01:02:56,354 So he was lying? 1123 01:02:56,440 --> 01:02:57,481 Yep. 1124 01:02:57,566 --> 01:02:59,733 The question still is... why? 1125 01:02:59,860 --> 01:03:02,819 I mean, Monica was my best friend. 1126 01:03:02,905 --> 01:03:05,238 She never... I don't know, kept secrets from me. 1127 01:03:05,365 --> 01:03:07,866 Maybe she was involved with one of the clients? 1128 01:03:07,951 --> 01:03:10,285 Honestly, when you told me about your meeting with Jax, 1129 01:03:10,370 --> 01:03:11,787 it sounded more like a date. 1130 01:03:11,872 --> 01:03:13,163 I didn't even tell you yet. 1131 01:03:13,248 --> 01:03:14,498 He asked me to go on vacation with him 1132 01:03:14,583 --> 01:03:15,907 to his Palm Springs house. 1133 01:03:16,001 --> 01:03:17,459 There you go! 1134 01:03:17,544 --> 01:03:18,877 What if one of the clients propositioned Monica 1135 01:03:18,962 --> 01:03:21,079 in the same way and she said yes? 1136 01:03:21,173 --> 01:03:22,714 Maybe. 1137 01:03:22,800 --> 01:03:24,415 I don't know. 1138 01:03:24,510 --> 01:03:26,009 I just really think Monica would tell me about that. 1139 01:03:27,554 --> 01:03:29,930 Unless... 1140 01:03:30,057 --> 01:03:32,057 A client offered her money for sex. 1141 01:03:32,142 --> 01:03:34,893 Like a sugar baby or an escort? 1142 01:03:34,978 --> 01:03:36,520 I mean, she always knew that she could confide in me 1143 01:03:36,605 --> 01:03:40,106 about anything and I would never judge her. 1144 01:03:40,234 --> 01:03:42,651 I mean, at least I hope she knew that. 1145 01:03:42,736 --> 01:03:44,861 There anything else I can do to help? 1146 01:03:44,947 --> 01:03:46,738 No. 1147 01:03:46,824 --> 01:03:48,698 I need to track down this other girl who worked for Carla. 1148 01:03:48,784 --> 01:03:50,826 Look, all I know is that my best friend 1149 01:03:50,911 --> 01:03:52,911 and Isabella are dead just weeks apart. 1150 01:03:52,996 --> 01:03:54,037 And they're both connected to Carla. 1151 01:03:56,250 --> 01:03:58,416 Now I am, too. 1152 01:03:58,502 --> 01:04:00,168 I need to figure out what happened to them 1153 01:04:00,254 --> 01:04:03,797 before anyone else dies, including me. 1154 01:04:11,473 --> 01:04:12,639 I'm so sick of waiting. 1155 01:04:17,604 --> 01:04:19,479 She's a hair stylist. 1156 01:04:20,607 --> 01:04:22,858 Daniel Jordan Salon. 1157 01:04:22,943 --> 01:04:27,153 1238 Chestnut Street in Los Angeles. 1158 01:04:27,281 --> 01:04:30,115 Next appointment with Serena, 12:30. 1159 01:04:30,200 --> 01:04:31,783 Perfect. 1160 01:04:31,869 --> 01:04:33,535 If you won't reply to me, I'll come to you. 1161 01:04:38,959 --> 01:04:40,417 Hey, sweetie. Whoa! 1162 01:04:40,502 --> 01:04:41,993 Are you okay? 1163 01:04:42,087 --> 01:04:43,420 I didn't even hear you come in. 1164 01:04:44,840 --> 01:04:48,300 Honey, what's going on with you? 1165 01:04:48,385 --> 01:04:49,843 You know you can talk to me, right? 1166 01:04:49,970 --> 01:04:52,345 Yeah, I just have this big project for school. 1167 01:04:52,472 --> 01:04:54,848 I need to head back. 1168 01:04:54,975 --> 01:04:57,934 Well, hey, did you forget that it's my birthday weekend? 1169 01:04:58,020 --> 01:05:00,562 We were gonna have dinner, maybe get some mani-pedis. 1170 01:05:00,647 --> 01:05:02,230 I love you so much. I'm so sorry. 1171 01:05:02,316 --> 01:05:05,567 And I promise I'm gonna make it up to you, okay? 1172 01:05:05,652 --> 01:05:06,985 Love you. 1173 01:05:07,070 --> 01:05:08,528 No, no. 1174 01:05:08,655 --> 01:05:11,031 Eve, I really... I don't want you going anywhere! 1175 01:05:11,158 --> 01:05:12,991 I really don't like that you're doing this job. 1176 01:05:13,076 --> 01:05:14,367 Why? 1177 01:05:14,494 --> 01:05:15,869 Well, for one thing, that woman, Carla, 1178 01:05:15,996 --> 01:05:17,370 seems to have made her entire business 1179 01:05:17,497 --> 01:05:19,080 centered around partying at nightclubs 1180 01:05:19,166 --> 01:05:21,291 with very rich men and very young women. 1181 01:05:21,376 --> 01:05:23,710 Why? 'Cause you saw one picture online from a company party? 1182 01:05:23,837 --> 01:05:25,086 You're overreacting. 1183 01:05:25,172 --> 01:05:28,632 No, no. Hey, I don't think that I am. 1184 01:05:28,717 --> 01:05:31,468 Listen, I don't want to envision you hanging over some rich guy 1185 01:05:31,553 --> 01:05:33,711 drunk at a party and have that be your job. 1186 01:05:33,805 --> 01:05:35,305 I know that you're 19 and 1187 01:05:35,390 --> 01:05:36,806 that you think that you have everything figured out. 1188 01:05:36,892 --> 01:05:38,808 But trust me, you don't! 1189 01:05:38,894 --> 01:05:41,728 Mom, enough is enough. 1190 01:05:45,150 --> 01:05:47,192 Just let me live my life! 1191 01:06:42,249 --> 01:06:43,748 You have great hair. 1192 01:06:43,834 --> 01:06:45,125 Thanks. 1193 01:06:46,962 --> 01:06:49,170 You know, you look so familiar. 1194 01:06:49,256 --> 01:06:51,131 Oh, yeah? 1195 01:06:51,258 --> 01:06:53,717 I think you used to work for the same company I'm with now. 1196 01:06:58,765 --> 01:07:00,473 Do you used to work at Preston Enterprises? 1197 01:07:05,272 --> 01:07:07,272 I really can't talk about this. 1198 01:07:07,357 --> 01:07:08,648 Monica was my best friend, okay? 1199 01:07:08,775 --> 01:07:10,358 She was killed six weeks ago and I have to-- 1200 01:07:10,444 --> 01:07:11,985 My next client is here. I have to go. 1201 01:07:13,947 --> 01:07:14,863 Serena... 1202 01:07:30,172 --> 01:07:33,256 Serena knew something. I could tell. 1203 01:07:33,341 --> 01:07:34,549 What are you gonna do? 1204 01:07:34,634 --> 01:07:36,301 I know she gets off work at eight. 1205 01:07:36,386 --> 01:07:37,844 I'll just go and wait outside and make her talk to me. 1206 01:07:37,971 --> 01:07:39,262 And if she doesn't? 1207 01:07:39,347 --> 01:07:41,306 That's not an option. 1208 01:07:42,476 --> 01:07:43,558 Where are you going? 1209 01:07:46,480 --> 01:07:49,647 I know all of this connects. I can feel it. 1210 01:07:49,733 --> 01:07:53,234 But why Monica and Isabella were killed, 1211 01:07:53,320 --> 01:07:55,653 I can't figure it out. 1212 01:07:55,739 --> 01:07:58,740 And I refuse to go to sleep tonight until I know the truth. 1213 01:07:58,825 --> 01:08:01,743 Tamsen, are you even listening? 1214 01:08:01,828 --> 01:08:04,370 Antonio and Isabella were not a one-night stand. 1215 01:08:04,498 --> 01:08:05,872 They went on vacation together 1216 01:08:05,999 --> 01:08:07,707 and they were definitely seeing each other 1217 01:08:07,834 --> 01:08:09,000 for a lot longer than that. 1218 01:08:09,086 --> 01:08:11,461 Okay. So? 1219 01:08:11,546 --> 01:08:13,713 You don't think it's weird that he lied to you? 1220 01:08:13,840 --> 01:08:15,465 No, Eve. 1221 01:08:15,550 --> 01:08:19,676 Why would I care who Antonio was with before me? 1222 01:08:19,763 --> 01:08:23,764 Well, did he tell you anything else about Isabella? 1223 01:08:23,850 --> 01:08:25,308 We don't exactly do a lot of talking. 1224 01:08:25,393 --> 01:08:27,718 Tamsen, please, okay? 1225 01:08:27,813 --> 01:08:30,188 Isabella is dead. This isn't funny. 1226 01:08:32,526 --> 01:08:34,234 He may have mentioned she was kind of clingy, 1227 01:08:34,361 --> 01:08:35,818 you know, like a kind of crazy woman 1228 01:08:35,904 --> 01:08:37,654 that would go home and tell your wife. 1229 01:08:37,738 --> 01:08:39,397 Why do you want to know all this anyway? 1230 01:08:39,491 --> 01:08:41,907 You interested in Antonio? 1231 01:08:42,035 --> 01:08:46,078 Yes, but not in the way you think. 1232 01:09:16,736 --> 01:09:18,443 What are you doing here? 1233 01:09:18,572 --> 01:09:19,529 I really need your help. 1234 01:09:21,241 --> 01:09:22,991 What? 1235 01:09:23,076 --> 01:09:27,828 Look, Serena, I don't wanna cause you any trouble. 1236 01:09:27,914 --> 01:09:30,247 But Monica was my best friend, okay? 1237 01:09:30,333 --> 01:09:31,708 I have to know what happened to her! 1238 01:09:31,792 --> 01:09:33,126 I can't say. 1239 01:09:33,253 --> 01:09:35,044 So you do know? 1240 01:09:35,130 --> 01:09:38,121 Did it have to do with Carla, or Monica's clients or whatever? 1241 01:09:38,216 --> 01:09:40,758 Wait. She told you about Warren? 1242 01:09:40,844 --> 01:09:43,636 Wait. Who's Warren? That name sounds so familiar. 1243 01:09:43,763 --> 01:09:44,679 Please... 1244 01:09:44,764 --> 01:09:46,848 Serena, if this guy had any-- 1245 01:09:46,933 --> 01:09:48,515 I cannot tell you this, it's gonna put you in danger, too. 1246 01:09:48,602 --> 01:09:50,059 I don't care, okay? 1247 01:09:50,145 --> 01:09:52,187 I need to know what happened to my best friend! 1248 01:09:53,315 --> 01:09:55,481 Fine, fine. 1249 01:09:55,609 --> 01:09:57,817 Warren was Monica's client. 1250 01:09:57,943 --> 01:10:00,653 He's supposedly some big tech billionaire. 1251 01:10:00,780 --> 01:10:02,155 Wait. 1252 01:10:02,282 --> 01:10:04,365 Oh, I think he's seeing Bryce. 1253 01:10:04,451 --> 01:10:06,159 Well, you should tell here to watch her back then 1254 01:10:06,286 --> 01:10:08,202 because he's into some really shady business. 1255 01:10:08,288 --> 01:10:10,663 Like what? 1256 01:10:10,790 --> 01:10:14,083 All I know is that Warren was at a hotel suite with Monica 1257 01:10:14,169 --> 01:10:16,878 and she overheard him on the phone with Carla 1258 01:10:16,963 --> 01:10:19,339 discussing some illegal business transaction. 1259 01:10:19,466 --> 01:10:22,258 Warren caught her eavesdropping and it was really bad. 1260 01:10:22,344 --> 01:10:24,093 He had his car drive her home right away 1261 01:10:24,179 --> 01:10:27,388 and she called me crying. 1262 01:10:27,474 --> 01:10:30,767 She was so scared of what was gonna happen to her. 1263 01:10:30,852 --> 01:10:33,436 The next day was her birthday. 1264 01:10:33,521 --> 01:10:35,188 That's the night she died, I was there with her. 1265 01:10:35,315 --> 01:10:36,606 I know. I wish there was something 1266 01:10:36,691 --> 01:10:38,523 I could have done to help her. 1267 01:10:38,652 --> 01:10:40,610 I didn't think they were gonna kill her. 1268 01:10:41,987 --> 01:10:42,904 Did you ever go to the police? 1269 01:10:44,532 --> 01:10:45,949 No. 1270 01:10:46,034 --> 01:10:47,692 I was so scared they wouldn't believe me. 1271 01:10:47,786 --> 01:10:49,952 And if Carla found out that I went to the police, 1272 01:10:50,038 --> 01:10:50,954 I would be dead, too. 1273 01:10:52,707 --> 01:10:57,669 But this secret has just been... been eating me alive. 1274 01:10:59,047 --> 01:11:01,255 We have to do something. 1275 01:11:01,341 --> 01:11:03,091 For Monica and Isabella 1276 01:11:03,175 --> 01:11:05,510 and everybody else Carla has destroyed. 1277 01:11:21,027 --> 01:11:23,111 -Hey, you. -Hi. 1278 01:11:23,196 --> 01:11:25,530 -How are you? -I'm good. How are you? 1279 01:11:25,615 --> 01:11:27,407 Good. 1280 01:11:27,534 --> 01:11:28,657 Your house is gorgeous, wow. 1281 01:11:28,743 --> 01:11:31,661 Yeah. Hard work certainly pays off. 1282 01:11:31,746 --> 01:11:34,496 I have to know. How did the test go? 1283 01:11:34,582 --> 01:11:36,082 You aced it, right? 1284 01:11:36,209 --> 01:11:39,168 Test? Test, yeah, great. 1285 01:11:39,254 --> 01:11:40,420 So much has happened. 1286 01:11:40,547 --> 01:11:42,922 Yeah, it went really well. 1287 01:11:43,049 --> 01:11:45,416 Yeah, I was even teaching my roommate 1288 01:11:45,510 --> 01:11:48,094 half the stuff you told me. She was so impressed. 1289 01:11:48,221 --> 01:11:50,471 Yes, yes, I like that, I like that. 1290 01:11:50,557 --> 01:11:53,591 Um... Can I get you anything? 1291 01:11:53,684 --> 01:11:56,144 Water, tea, Coke? 1292 01:11:56,228 --> 01:11:58,771 -I'm fine, thanks. -Okay. 1293 01:11:58,898 --> 01:12:01,599 Right this way. 1294 01:12:01,693 --> 01:12:05,653 I have to say that I'm surprised that you wanted to meet, 1295 01:12:05,739 --> 01:12:09,106 especially here in the home. 1296 01:12:09,200 --> 01:12:11,909 You're a good guy, right? 1297 01:12:11,995 --> 01:12:16,246 I'm certainly not a saint, but generally speaking, 1298 01:12:16,333 --> 01:12:17,540 I like to think I'm a good person. 1299 01:12:17,625 --> 01:12:19,000 I need to be able to trust you. 1300 01:12:20,295 --> 01:12:22,337 Eve, you're worrying me. 1301 01:12:26,925 --> 01:12:28,217 Her name's Monica. 1302 01:12:28,303 --> 01:12:29,802 I've seen her before. 1303 01:12:29,929 --> 01:12:31,346 I believe I met her at one of Carla's events. 1304 01:12:31,431 --> 01:12:34,264 She was my best friend 1305 01:12:34,351 --> 01:12:36,517 and she was killed exactly six weeks ago. 1306 01:12:37,812 --> 01:12:39,645 Oh, my God. 1307 01:12:39,773 --> 01:12:41,647 I'm so sorry, Eve. 1308 01:12:44,611 --> 01:12:47,236 Don't you find it strange that two women 1309 01:12:47,322 --> 01:12:50,448 who worked for Carla both ended up dead just weeks apart? 1310 01:12:56,498 --> 01:12:57,955 Yeah, I do. 1311 01:13:00,627 --> 01:13:01,751 How long have you known Carla? 1312 01:13:04,630 --> 01:13:06,172 A few years. 1313 01:13:08,927 --> 01:13:12,428 I believe that she's the one responsible for Monica's death. 1314 01:13:12,514 --> 01:13:14,389 Maybe, Isabella's too. 1315 01:13:16,184 --> 01:13:19,175 She's not that woman we thought she was. 1316 01:13:19,270 --> 01:13:20,686 Did you go to the police? 1317 01:13:22,607 --> 01:13:26,359 I don't have enough evidence yet. 1318 01:13:26,486 --> 01:13:28,778 But if Carla figures out what I'm trying to do 1319 01:13:28,862 --> 01:13:30,571 -and then I can end up-- -Okay. 1320 01:13:30,657 --> 01:13:32,198 Wait, wait, wait, wait. 1321 01:13:32,325 --> 01:13:33,691 So what do you wanna do? 1322 01:13:33,785 --> 01:13:34,826 How can I help? 1323 01:13:38,665 --> 01:13:39,831 I can't believe this. 1324 01:13:39,916 --> 01:13:41,082 I have to prove it to the police, 1325 01:13:41,166 --> 01:13:42,458 but it's not going to be easy. 1326 01:13:42,544 --> 01:13:44,043 And if it doesn't work... 1327 01:13:44,170 --> 01:13:45,837 Let's not even go there. 1328 01:13:48,883 --> 01:13:50,633 Jax and I are planning something in a few days. 1329 01:13:50,718 --> 01:13:52,209 He's meeting with Carla tomorrow. 1330 01:13:52,303 --> 01:13:54,637 Hopefully, she takes the bait, 1331 01:14:03,982 --> 01:14:06,441 A book party, huh? 1332 01:14:06,526 --> 01:14:09,652 Yes, to celebrate the release before it comes out. 1333 01:14:09,737 --> 01:14:12,780 Just an intimate event for your highest contributors. 1334 01:14:12,866 --> 01:14:15,032 I want to celebrate you. 1335 01:14:20,165 --> 01:14:22,907 Oh, Jax, what do I owe this gesture to? 1336 01:14:23,001 --> 01:14:26,410 I just wanna thank you for connecting me to Eve. 1337 01:14:26,504 --> 01:14:29,297 She's really, really special. 1338 01:14:30,592 --> 01:14:32,467 I knew you would like her. 1339 01:14:32,552 --> 01:14:34,251 In fact, I've been trying to reach her all morning. 1340 01:14:34,344 --> 01:14:35,252 Have you heard from her? 1341 01:14:35,346 --> 01:14:36,219 She's staying with me. 1342 01:14:37,932 --> 01:14:39,223 Really? 1343 01:14:41,895 --> 01:14:44,261 I'm pleased that things have progressed. 1344 01:14:44,355 --> 01:14:46,430 We're having a great time together. 1345 01:14:46,523 --> 01:14:48,691 In fact, I'm taking her away for a few days. 1346 01:14:48,776 --> 01:14:50,359 But we'll be back just in time for the party. 1347 01:14:52,362 --> 01:14:54,405 Next Saturday work for you? 1348 01:14:55,492 --> 01:14:56,741 I'll clear my calendar. 1349 01:14:59,662 --> 01:15:00,952 Perfect. 1350 01:15:18,681 --> 01:15:20,473 Hey, how'd it go? 1351 01:15:20,600 --> 01:15:22,475 She doesn't suspect a thing and agreed to the book party. 1352 01:15:22,602 --> 01:15:24,018 Thank God! 1353 01:15:24,103 --> 01:15:25,645 Oh, my gosh. 1354 01:15:25,772 --> 01:15:27,188 I'm heading to your vacation house right now. 1355 01:15:27,273 --> 01:15:29,565 Thank you. For everything. 1356 01:15:29,651 --> 01:15:30,900 Oh, don't thank me just yet. 1357 01:15:30,985 --> 01:15:32,485 Now we still need to pull this off. 1358 01:15:57,136 --> 01:15:58,761 Oh my gosh, wow. Look at this! 1359 01:15:58,846 --> 01:16:01,556 Antonio, good to see you, brother. 1360 01:16:01,641 --> 01:16:02,557 Welcome everyone, welcome, welcome. 1361 01:16:02,642 --> 01:16:03,683 Great place. 1362 01:16:03,809 --> 01:16:04,684 -Thanks. -Thank you. Thank you. 1363 01:16:08,273 --> 01:16:09,397 I'm freaking out. 1364 01:16:09,482 --> 01:16:10,773 Can I just come there and help? 1365 01:16:10,858 --> 01:16:12,683 No! That would just raise an alarm, okay? 1366 01:16:12,777 --> 01:16:14,443 We cannot risk Carla thinking anything is wrong. 1367 01:16:14,529 --> 01:16:15,987 Oh, okay. 1368 01:16:16,072 --> 01:16:17,029 Please just call and tell me what's happening 1369 01:16:17,156 --> 01:16:18,114 as soon as you can. 1370 01:16:18,199 --> 01:16:19,240 I will. 1371 01:16:23,913 --> 01:16:25,705 Ah, there she is. 1372 01:16:27,458 --> 01:16:28,416 That's Warren. 1373 01:16:30,628 --> 01:16:33,671 Jax, my old friend. Good to see you. 1374 01:16:33,755 --> 01:16:36,799 Yeah, good to see you too, Warren. 1375 01:16:36,884 --> 01:16:37,925 Who's this lovely? 1376 01:16:38,011 --> 01:16:39,260 This is Eve. 1377 01:16:39,344 --> 01:16:40,710 Eve. 1378 01:16:40,805 --> 01:16:42,179 Aren't you lucky? 1379 01:16:46,811 --> 01:16:48,552 Can you believe this place? 1380 01:16:48,646 --> 01:16:50,271 What do these people do? 1381 01:16:50,356 --> 01:16:51,564 Don't know. 1382 01:16:51,691 --> 01:16:53,398 I hope the girl is right about this. 1383 01:16:53,526 --> 01:16:55,359 I wouldn't be here if I thought it was a waste of time. 1384 01:17:04,704 --> 01:17:06,787 And I have camped out in worst places. 1385 01:17:23,848 --> 01:17:24,764 Miss Baker! 1386 01:17:26,726 --> 01:17:28,759 What are you doing here? 1387 01:17:28,853 --> 01:17:31,603 Hi, Shiann. Is Eve home? 1388 01:17:31,731 --> 01:17:34,065 Uh, no. She's not. 1389 01:17:37,528 --> 01:17:39,487 Can I come in for a moment? 1390 01:17:39,572 --> 01:17:42,114 Yeah, sure. 1391 01:17:42,241 --> 01:17:45,442 Ladies and gentlemen, may I please have your attention? 1392 01:17:45,536 --> 01:17:47,443 The one and only Carla Preston. 1393 01:17:51,416 --> 01:17:53,459 Thank you. 1394 01:17:53,585 --> 01:17:56,620 Thank you all for coming this afternoon. 1395 01:17:56,714 --> 01:17:58,464 Thank you to Jax Thomas for throwing 1396 01:17:58,591 --> 01:18:03,552 this wonderful event which I think was a bit last-minute. 1397 01:18:03,638 --> 01:18:07,514 I am truly honored to stand amongst you, 1398 01:18:07,600 --> 01:18:13,521 my friends and colleagues and very generous donors. 1399 01:18:13,606 --> 01:18:18,359 I'd like to now read a passage from my new book. 1400 01:18:18,443 --> 01:18:20,152 It's one that resonates deeply with me 1401 01:18:20,279 --> 01:18:24,648 and I think it reminds us why we're all here today. 1402 01:18:24,742 --> 01:18:27,493 I'm sure Eve told you about our little fight? 1403 01:18:27,620 --> 01:18:29,486 She didn't tell me anything. 1404 01:18:29,580 --> 01:18:31,330 Wait, honey, honey, are you okay? 1405 01:18:34,627 --> 01:18:36,994 Ms. Baker, I'm really scared for Eve. 1406 01:18:37,088 --> 01:18:39,213 Shiann, I need you to tell me 1407 01:18:39,298 --> 01:18:42,499 where my daughter is right now, okay? 1408 01:18:42,593 --> 01:18:45,335 "If there's one thing I've learned as an entrepreneur, 1409 01:18:45,430 --> 01:18:47,847 "it is that success is not defined 1410 01:18:47,974 --> 01:18:50,391 "by your bank account or status, 1411 01:18:50,476 --> 01:18:53,227 "but by the impact you leave on the world. 1412 01:18:53,312 --> 01:18:55,187 "Making a difference with people and the planet 1413 01:18:55,314 --> 01:18:58,357 goes much farther than profit." 1414 01:18:58,484 --> 01:19:01,402 Carla, before you continue, I have a question. 1415 01:19:01,487 --> 01:19:04,237 Well, yes, Eve. What is it? 1416 01:19:04,323 --> 01:19:09,193 I'm a big fan of yours, as I'm sure everyone in this room is. 1417 01:19:09,287 --> 01:19:10,411 You talk a lot in your new book 1418 01:19:10,496 --> 01:19:12,696 about making an impact with your work. 1419 01:19:12,790 --> 01:19:14,373 Yes. Yes, that's right. 1420 01:19:14,500 --> 01:19:18,035 Does that extend to your other business ventures? 1421 01:19:18,129 --> 01:19:20,755 I'm not sure I understand what you mean. 1422 01:19:20,840 --> 01:19:24,300 Would you consider what happened to Isabella making an impact? 1423 01:19:27,305 --> 01:19:33,550 Well, what happened to Isabella is a terrible tragedy 1424 01:19:33,644 --> 01:19:35,978 that I had nothing to do with. 1425 01:19:36,063 --> 01:19:39,556 But we're still deeply saddened by her loss. 1426 01:19:39,650 --> 01:19:41,391 So I'm not sure I understand your question. 1427 01:19:41,486 --> 01:19:43,360 Hmm, okay. 1428 01:19:43,446 --> 01:19:45,154 Then maybe we should ask Mr. Rossi. 1429 01:19:49,619 --> 01:19:54,330 You were dating Isabella before she was killed, right? 1430 01:19:54,415 --> 01:19:56,832 Is that true? 1431 01:19:56,918 --> 01:19:58,250 No. 1432 01:19:59,712 --> 01:20:01,128 It's all right here. 1433 01:20:01,214 --> 01:20:03,413 She's got your dates marked, your vacation. 1434 01:20:03,508 --> 01:20:06,592 What I do in my life is none of your business. 1435 01:20:06,719 --> 01:20:09,762 It is when the person is my friend and she was murdered! 1436 01:20:09,889 --> 01:20:11,588 I'm curious. 1437 01:20:11,682 --> 01:20:13,557 How did Isabella feel when he started seeing Tamsen? 1438 01:20:15,895 --> 01:20:17,228 These questions are ridiculous. 1439 01:20:17,313 --> 01:20:19,396 What's your point, Eve? 1440 01:20:19,482 --> 01:20:22,266 The point is that Isabella is dead because of him. 1441 01:20:22,360 --> 01:20:25,693 How dare you insinuate I had anything to do with her death? 1442 01:20:25,780 --> 01:20:27,612 So does this mean that the cops already questioned you? 1443 01:20:27,740 --> 01:20:29,490 No. Why would they? 1444 01:20:29,575 --> 01:20:31,775 If they knew you were having a long-time affair with Isabella 1445 01:20:31,869 --> 01:20:34,327 and ended things right before she was killed, 1446 01:20:34,413 --> 01:20:36,112 I'm sure they'd find it pretty interesting 1447 01:20:36,207 --> 01:20:38,782 that your mistress just happened to end up dead. 1448 01:20:38,876 --> 01:20:40,501 This is insane. 1449 01:20:40,585 --> 01:20:42,378 Don't worry. I already told the police everything. 1450 01:20:42,463 --> 01:20:43,879 I'm sure they're on their way to your house 1451 01:20:43,965 --> 01:20:45,798 right now to question you. 1452 01:20:45,925 --> 01:20:48,968 I didn't do anything! 1453 01:20:49,094 --> 01:20:51,512 Carla told me she would take care of Isabella. 1454 01:20:51,597 --> 01:20:55,307 I had no idea she would end up dead! 1455 01:20:55,434 --> 01:20:59,228 I don't need this drama. He's so not worth it. 1456 01:20:59,313 --> 01:21:01,305 Okay, no one believes her. 1457 01:21:01,398 --> 01:21:03,773 She's clearly lost her mind. 1458 01:21:03,860 --> 01:21:06,476 So, Eve, I think you have embarrassed yourself enough 1459 01:21:06,571 --> 01:21:08,696 with these absolutely ridiculous accusations. 1460 01:21:08,781 --> 01:21:11,198 Jax, will you please have security remove this girl? 1461 01:21:11,284 --> 01:21:12,825 She's not going anywhere! 1462 01:21:18,165 --> 01:21:20,291 And neither am I. 1463 01:21:20,376 --> 01:21:25,170 Because everyone here needs to know what you've done. 1464 01:21:25,298 --> 01:21:27,464 Most of you don't know me. My name is Serena. 1465 01:21:27,550 --> 01:21:29,466 I used to work for Carla. 1466 01:21:29,552 --> 01:21:33,053 I was one of her girls, as she would say. 1467 01:21:33,139 --> 01:21:35,639 A few months ago, a new girl came to work for her. 1468 01:21:35,725 --> 01:21:37,349 Her name was Monica Gomez. 1469 01:21:39,520 --> 01:21:40,644 Something wrong? 1470 01:21:40,730 --> 01:21:42,271 One night she called me in tears. 1471 01:21:42,356 --> 01:21:45,691 She was at a hotel with her client, Warren, 1472 01:21:45,818 --> 01:21:47,067 and she overheard a phone call. 1473 01:21:47,153 --> 01:21:48,903 That is enough, Serena! 1474 01:21:48,987 --> 01:21:50,353 No. 1475 01:21:50,448 --> 01:21:52,356 No, I have stayed silent about this long enough. 1476 01:21:52,450 --> 01:21:54,366 You were on the phone, Warren, 1477 01:21:54,493 --> 01:21:56,535 discussing some illegal business transaction 1478 01:21:56,662 --> 01:21:58,662 and Monica overheard! 1479 01:21:58,748 --> 01:22:01,698 Serena, I would be very careful where you are going with this. 1480 01:22:01,791 --> 01:22:04,376 She was so terrified about what might happen to her 1481 01:22:04,503 --> 01:22:06,202 and the next night, she was murdered! 1482 01:22:06,297 --> 01:22:08,205 Oh, that's some coincidence! 1483 01:22:08,299 --> 01:22:11,383 Monica has an issue with a client and ends up dead. 1484 01:22:11,510 --> 01:22:13,928 Isabella has an issue with another client 1485 01:22:14,013 --> 01:22:15,212 and she's killed too! 1486 01:22:15,306 --> 01:22:16,931 Who's next, Carla? 1487 01:22:17,016 --> 01:22:19,141 Me? Serena? What? Both of us? 1488 01:22:21,853 --> 01:22:25,940 Please excuse these very childish outbursts. 1489 01:22:26,025 --> 01:22:29,276 Luckily, this is a room that values discretion. 1490 01:22:29,362 --> 01:22:30,945 I'll will deal with this. 1491 01:22:31,030 --> 01:22:34,615 Oh, how are you gonna deal with that, Carla, with us? 1492 01:22:36,243 --> 01:22:38,235 Please, tell everybody. 1493 01:22:38,329 --> 01:22:40,329 Is this true? I think I'm going to be sick. 1494 01:22:40,414 --> 01:22:42,331 Okay, let's clear the air. 1495 01:22:42,416 --> 01:22:44,291 Thank you, Warren. 1496 01:22:44,377 --> 01:22:46,877 I mean, we all know what's going on here. 1497 01:22:48,380 --> 01:22:51,507 Carla here is running an escort service. 1498 01:22:53,678 --> 01:22:54,843 -Oh my God. -And that's fine. 1499 01:22:54,929 --> 01:22:56,261 What? 1500 01:22:56,389 --> 01:22:57,638 Listen, if we have a problem with a girl, 1501 01:22:57,723 --> 01:22:59,306 we just go to Carla. 1502 01:22:59,392 --> 01:23:01,258 I had a girl that was checking 1503 01:23:01,352 --> 01:23:06,105 into my personal private business affairs 1504 01:23:06,232 --> 01:23:07,431 and I went to Carla. 1505 01:23:07,525 --> 01:23:08,983 She took care of it. 1506 01:23:11,237 --> 01:23:12,936 It's as simple as that. 1507 01:23:13,030 --> 01:23:15,864 I never asked her to murder anybody. 1508 01:23:15,950 --> 01:23:18,200 And my colleague, Antonio, didn't either. 1509 01:23:18,285 --> 01:23:22,112 This is just Carla's way, 1510 01:23:22,206 --> 01:23:23,664 My hands are clean. 1511 01:23:23,749 --> 01:23:27,793 You ungrateful bastards! 1512 01:23:27,920 --> 01:23:31,121 After everything I have done for you. 1513 01:23:31,215 --> 01:23:34,299 Yes, I handle things using any means necessary 1514 01:23:34,427 --> 01:23:37,011 to provide excellent service to you! 1515 01:23:37,096 --> 01:23:39,471 That is why I am standing up here 1516 01:23:39,598 --> 01:23:41,889 and you are all in the crowd congratulating me! 1517 01:23:43,769 --> 01:23:45,436 -LAPD! Nobody leaves the room! -Police! Everybody freeze! 1518 01:23:45,521 --> 01:23:47,312 What the hell is going on? 1519 01:23:47,440 --> 01:23:48,689 Hold it right there. 1520 01:23:48,773 --> 01:23:50,357 Liam Turner, you're under arrest. 1521 01:23:50,443 --> 01:23:52,943 They were listening in the whole time from the other room. 1522 01:23:55,948 --> 01:23:57,990 Carla Preston, you are under arrest. 1523 01:23:58,117 --> 01:24:00,817 You handle things. 1524 01:24:00,911 --> 01:24:01,952 So do we. 1525 01:24:04,957 --> 01:24:07,708 You think you're so smart, don't you? 1526 01:24:09,253 --> 01:24:10,419 Halt! 1527 01:24:10,504 --> 01:24:11,661 -Freeze! -Halt! 1528 01:24:11,755 --> 01:24:12,963 Stop her! 1529 01:24:22,475 --> 01:24:23,891 Oh... let's get out of here. 1530 01:24:25,311 --> 01:24:26,684 No need for back-up. 1531 01:24:33,652 --> 01:24:35,684 Ma'am, this is a crime scene. 1532 01:24:35,780 --> 01:24:37,737 Let me through, that's my daughter! 1533 01:24:37,823 --> 01:24:39,323 -Oh... -Oh, my baby! 1534 01:24:39,407 --> 01:24:40,574 Oh, my baby! Oh my God. 1535 01:24:40,659 --> 01:24:42,576 We were so worried. 1536 01:24:42,661 --> 01:24:44,577 -I'm so sorry. -No, no, no. 1537 01:24:44,663 --> 01:24:45,829 It's fine. I just care that you're okay. 1538 01:24:45,915 --> 01:24:47,706 Are you okay? 1539 01:24:47,833 --> 01:24:49,541 I'm sorry, I know I wasn't supposed to say anything. 1540 01:24:49,668 --> 01:24:50,867 -It's okay. -I'm so sorry. 1541 01:24:50,960 --> 01:24:52,419 I'm not mad, I'm not mad. 1542 01:25:05,643 --> 01:25:07,893 -Hello. -Hi! 1543 01:25:08,020 --> 01:25:09,719 There's my straight A student. 1544 01:25:09,814 --> 01:25:10,813 I have some other good news. 1545 01:25:10,898 --> 01:25:12,147 Hmm? 1546 01:25:12,233 --> 01:25:13,523 I got that internship for next semester! 1547 01:25:13,609 --> 01:25:15,225 Babe! Congratulations. 1548 01:25:15,318 --> 01:25:16,726 That's amazing! 1549 01:25:16,821 --> 01:25:18,403 Who's the internship with? 1550 01:25:18,531 --> 01:25:20,072 It's in marketing for this new investment firm. 1551 01:25:20,199 --> 01:25:22,616 The owner, Jax, has become a good mentor for me. 1552 01:25:22,701 --> 01:25:24,743 I'm so proud of you. 1553 01:25:24,870 --> 01:25:25,911 Can you believe it? 1554 01:25:26,038 --> 01:25:26,912 My girl's all grown up. 1555 01:25:27,039 --> 01:25:28,288 She is. 104490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.