All language subtitles for Salems.Lot.1979.720p.BluRay.x264-USURY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,342 (CHURCH BELL TOLLING) 2 00:00:48,465 --> 00:00:49,967 (GASPS SHARPLY) 3 00:00:54,638 --> 00:00:56,561 They found us again. 4 00:01:00,519 --> 00:01:01,816 Another one has found us. 5 00:01:03,146 --> 00:01:05,069 We have to go further. 6 00:01:07,109 --> 00:01:08,452 Not yet. 7 00:01:21,832 --> 00:01:24,005 (WOLF HOWLING DISTANTLY) 8 00:04:10,751 --> 00:04:12,253 (KEYS JANGLING) 9 00:06:31,558 --> 00:06:33,060 (DOOR OPENING) 10 00:06:40,275 --> 00:06:41,367 - BEN: Mr. Crockett? - Yes. 11 00:06:41,610 --> 00:06:43,237 My name is Mears. Ben Mears. 12 00:06:43,528 --> 00:06:45,030 I'm looking for a place to rent. 13 00:06:45,572 --> 00:06:47,916 - Hmm. For how long? - Ah, six months maybe. 14 00:06:48,158 --> 00:06:49,410 - Family? - No. 15 00:06:49,784 --> 00:06:51,206 - Furnished? - Yes. 16 00:06:51,995 --> 00:06:53,087 I can't think of any. 17 00:06:53,413 --> 00:06:55,757 - How about that house on the hill? - Which house? 18 00:06:56,082 --> 00:06:58,839 - The one as you come into town. - LARRY: The Marsten House? 19 00:06:59,252 --> 00:07:02,677 - Is that for sale or rent? - It's sold. 20 00:07:03,882 --> 00:07:06,010 I can't think of anything, not offhand. 21 00:07:06,593 --> 00:07:08,470 You might try Eva Miller's boarding house. 22 00:07:08,762 --> 00:07:10,014 It's real nice. 23 00:07:10,513 --> 00:07:11,639 It's on Railroad Street. 24 00:07:12,015 --> 00:07:13,437 - You go... - Yeah, I remember. 25 00:07:13,808 --> 00:07:15,856 - You remember? - Thank you very much. 26 00:07:17,604 --> 00:07:19,948 (DOOR OPENS, CLOSES) 27 00:07:28,073 --> 00:07:29,700 LARRY: Funny about the Marsten House. 28 00:07:30,450 --> 00:07:32,327 Vacant over 20 years. 29 00:07:32,827 --> 00:07:35,751 Uh, Cully's going to Portland tomorrow. 30 00:07:38,333 --> 00:07:40,506 (ENGINE STARTING) 31 00:07:57,435 --> 00:07:58,982 (BELL RINGING) 32 00:08:10,490 --> 00:08:12,538 Good afternoon, Mr. Crockett. 33 00:08:13,493 --> 00:08:15,086 You sure fixed it up. 34 00:08:15,370 --> 00:08:16,371 You think so? 35 00:08:17,580 --> 00:08:18,581 You like it? 36 00:08:19,416 --> 00:08:20,463 Fine job. 37 00:08:20,917 --> 00:08:23,420 Sure a lot different from that doctor's office I sold you. 38 00:08:23,795 --> 00:08:25,923 I'd have to agree with you. 39 00:08:27,590 --> 00:08:29,843 Very tasteful. Very tasteful. 40 00:08:30,135 --> 00:08:31,352 Yes? 41 00:08:32,053 --> 00:08:33,430 Thank you. 42 00:08:33,847 --> 00:08:35,941 Mr. Barlow, um... 43 00:08:36,099 --> 00:08:38,602 Will arrive. Soon. 44 00:08:39,644 --> 00:08:41,112 A lot of people have been waiting. 45 00:08:42,272 --> 00:08:43,489 For Mr. Barlow. 46 00:08:43,815 --> 00:08:45,362 LARRY: You know how it is with a small town. 47 00:08:45,775 --> 00:08:47,402 People don't have that much to do. 48 00:08:47,944 --> 00:08:50,788 Ah, yes, well, I can assure you that people 49 00:08:51,072 --> 00:08:54,167 will find Mr. Barlow well worth the wait. 50 00:08:54,743 --> 00:08:58,213 Especially you, Mr. Crockett. I've told him already how helpful you've been. 51 00:08:58,621 --> 00:09:02,501 Getting us the house and the store. 52 00:09:03,626 --> 00:09:05,469 Oh, yes. (CHUCKLES SOFTLY) 53 00:09:06,254 --> 00:09:07,676 Oh, yes. 54 00:09:16,139 --> 00:09:17,982 Are you a writer? 55 00:09:18,725 --> 00:09:21,604 - Yes. - What do you write? 56 00:09:22,520 --> 00:09:24,614 - Books. - Have I read any? 57 00:09:25,065 --> 00:09:27,488 - Have you read any books? - Your books. 58 00:09:27,817 --> 00:09:29,160 I don't know. 59 00:09:33,698 --> 00:09:34,824 How do I get breakfast? 60 00:09:35,241 --> 00:09:38,211 Oh, the kitchen's open to one and all. Just keep your things stored separate. 61 00:09:38,620 --> 00:09:41,294 - Uh, do you work at night? - Sometimes. 62 00:09:42,040 --> 00:09:44,964 - Well, you can't work too late, because... - I won't. 63 00:09:47,128 --> 00:09:49,347 - Well, I hope you like it. - I'm sure I will. 64 00:09:52,884 --> 00:09:55,728 - How come you came here? - Real estate man sent me. 65 00:09:56,012 --> 00:09:57,935 Uh, no, I mean to Salem's Lot. 66 00:09:58,223 --> 00:10:00,897 Strangers don't usually come here this time of year. Not yet. 67 00:10:01,851 --> 00:10:03,023 I'm not a stranger. 68 00:10:03,603 --> 00:10:05,480 (FOOTSTEPS APPROACHING) 69 00:10:41,683 --> 00:10:43,401 That's no way to leave a book. 70 00:10:47,564 --> 00:10:50,408 You know, a book like that, you're gonna break the binding. 71 00:10:51,067 --> 00:10:52,193 It's you, isn't it? 72 00:10:55,738 --> 00:10:57,081 It is you. 73 00:10:59,951 --> 00:11:01,749 People ought to respect a book. 74 00:11:02,203 --> 00:11:04,376 Even if it isn't especially well written. 75 00:11:04,622 --> 00:11:06,920 - It's well written. - Do you mind if I sit down? 76 00:11:07,876 --> 00:11:09,423 No, not at all. 77 00:11:11,504 --> 00:11:13,177 Why did you call it Air Dancer? 78 00:11:14,424 --> 00:11:15,676 Did you read the book? 79 00:11:16,509 --> 00:11:18,182 Well, no, not all of it, um... 80 00:11:18,845 --> 00:11:21,064 In fact, I was just getting into it. (CHUCKLES) 81 00:11:22,140 --> 00:11:24,017 - In fact... - In fact, you got bored. 82 00:11:25,226 --> 00:11:26,694 No, not in fact. 83 00:11:27,312 --> 00:11:28,609 I just, um... 84 00:11:30,356 --> 00:11:31,608 Wanted to finish this first. 85 00:11:32,108 --> 00:11:33,985 - I'm gonna read it. - Oh, you don't have to. 86 00:11:34,944 --> 00:11:36,787 Wait, what's your name? 87 00:11:37,238 --> 00:11:39,661 Susan Norton. 88 00:11:41,034 --> 00:11:43,036 I teach art at Holly Elementary. 89 00:11:43,912 --> 00:11:45,960 My father's a doctor in town. 90 00:11:47,916 --> 00:11:52,422 You know, the reason that I, um, actually took your book out of the library 91 00:11:52,670 --> 00:11:54,217 is because I read your other one. 92 00:11:56,341 --> 00:11:59,140 - Title? - I don't remember. 93 00:12:00,470 --> 00:12:01,722 Do you want to have some dinner? 94 00:12:02,931 --> 00:12:05,150 - No, you got a boyfriend. - Um... 95 00:12:06,517 --> 00:12:08,269 Well, not exactly. 96 00:12:10,271 --> 00:12:12,990 It says here you're married, no children. 97 00:12:13,358 --> 00:12:16,487 - Still married, still no children? - Ah... 98 00:12:17,737 --> 00:12:20,240 She died. I got no children. 99 00:12:20,865 --> 00:12:23,038 I got some memories. Some of them good, some of them not so good. 100 00:12:23,660 --> 00:12:25,037 You didn't answer my question. 101 00:12:26,287 --> 00:12:27,914 - Which one was that? - Dinner. 102 00:12:28,539 --> 00:12:29,665 I'd love to. 103 00:13:33,313 --> 00:13:34,906 Good evening. 104 00:15:16,749 --> 00:15:18,626 - LARRY: Good night. - See you tomorrow. 105 00:15:19,001 --> 00:15:20,594 And, uh, tomorrow night. 106 00:15:21,045 --> 00:15:23,673 You're sure? You're absolutely sure? 107 00:15:23,965 --> 00:15:26,309 Look, he's got to make a delivery and a pickup. 108 00:15:26,634 --> 00:15:28,432 Besides, he always calls. 109 00:15:28,845 --> 00:15:30,062 You know that. 110 00:15:31,347 --> 00:15:32,724 Good night, honey. 111 00:15:51,909 --> 00:15:53,206 PARKINS: Weasel. 112 00:15:54,871 --> 00:15:56,794 What are you doing out here, Weasel? 113 00:15:57,832 --> 00:15:59,049 Sitting. 114 00:15:59,834 --> 00:16:01,461 Spying more like, huh? 115 00:16:02,128 --> 00:16:04,130 - Oh, no, Parkins. - Cully set you to it? 116 00:16:04,422 --> 00:16:06,015 No, no, no. 117 00:16:08,551 --> 00:16:09,894 Better not. 118 00:16:11,512 --> 00:16:12,513 (SNIFFS) 119 00:16:15,141 --> 00:16:16,563 That, uh... 120 00:16:16,893 --> 00:16:19,237 - That writer who moved into Eva's... - Yeah. 121 00:16:20,062 --> 00:16:22,110 - Right down the hall. - I heard. 122 00:16:25,234 --> 00:16:26,781 Can you, uh... 123 00:16:27,361 --> 00:16:28,578 Can you keep an eye on him? 124 00:16:29,155 --> 00:16:30,532 Well, what's he done? 125 00:16:31,407 --> 00:16:34,331 Keep your eye on him and your mouth shut. 126 00:16:34,994 --> 00:16:36,792 - You got that? - What's he done? 127 00:16:41,042 --> 00:16:42,715 Murdered 18 people. 128 00:16:43,586 --> 00:16:44,929 18 people? 129 00:16:45,588 --> 00:16:48,137 Every one of them an old man who kept asking, 130 00:16:48,716 --> 00:16:49,968 "What's he done?" 131 00:16:50,426 --> 00:16:51,598 (MOUTHING) 132 00:16:52,220 --> 00:16:53,346 Oh... 133 00:16:55,348 --> 00:16:56,816 (CHUCKLING) 134 00:16:57,892 --> 00:16:59,735 Keep an eye on him for me, huh? 135 00:17:03,105 --> 00:17:04,607 (CONTINUES CHUCKLING) 136 00:17:25,795 --> 00:17:27,172 (BARKING) 137 00:17:37,932 --> 00:17:39,149 There, Faithful. 138 00:17:45,147 --> 00:17:46,990 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 139 00:17:52,780 --> 00:17:53,781 Hi, honey. 140 00:18:00,288 --> 00:18:01,505 What are you watching? 141 00:18:01,789 --> 00:18:02,881 Nothing. 142 00:18:04,333 --> 00:18:05,505 (CHUCKLES) 143 00:18:08,170 --> 00:18:09,342 Wanna stay home tonight? 144 00:18:11,007 --> 00:18:12,259 Sure, why not? 145 00:18:14,510 --> 00:18:15,887 Well, don't get drunk. 146 00:18:16,345 --> 00:18:17,892 I want some fun in tonight. 147 00:18:18,180 --> 00:18:20,399 You know what happens when you drink too much. 148 00:18:24,520 --> 00:18:26,193 I'm gonna get something out of the freezer. 149 00:18:26,522 --> 00:18:27,990 - Twenty minutes? - Hey... 150 00:18:30,192 --> 00:18:31,409 Bring me a beer. 151 00:18:35,615 --> 00:18:36,741 (CUTLERY CLINKING) 152 00:18:40,578 --> 00:18:41,875 BEN: Mmm. 153 00:18:44,373 --> 00:18:45,590 Thank you. 154 00:18:46,417 --> 00:18:47,919 So, you're staying at Eva Miller's? 155 00:18:48,711 --> 00:18:50,384 I don't mind telling you, she was quite a dish. 156 00:18:50,671 --> 00:18:53,015 We kids used to watch her sashaying down the street. 157 00:18:53,549 --> 00:18:54,721 - Bill. - Well, we did. 158 00:18:54,967 --> 00:18:57,470 - (CHUCKLES) Men. - Men. 159 00:18:57,637 --> 00:18:59,059 (CLINKING) 160 00:18:59,263 --> 00:19:01,732 - Would you like some coffee, Mr. Mears? - Oh yes, please. 161 00:19:01,974 --> 00:19:03,351 - How do you take it, Ben? - Black. 162 00:19:03,643 --> 00:19:05,441 - Dad? - You know what I think of caffeine. 163 00:19:05,728 --> 00:19:08,527 - And you still drink coffee. - Mornings only, and I don't recommend it. 164 00:19:09,774 --> 00:19:12,323 Yeah, Eva married this fellow called Weasel Phillips. 165 00:19:13,361 --> 00:19:14,738 And he came up to about here on her. 166 00:19:15,071 --> 00:19:17,165 Thin as a heron's leg. Smelled like a skunk. 167 00:19:17,406 --> 00:19:19,204 Never made a decent living. Nobody could figure out why. 168 00:19:19,825 --> 00:19:21,577 They got divorced, but he's still living over there. 169 00:19:22,370 --> 00:19:23,371 Life in a small town. 170 00:19:24,288 --> 00:19:25,756 What's his book about? 171 00:19:27,416 --> 00:19:30,465 Well, his latest one, it's about, um... 172 00:19:31,462 --> 00:19:32,588 Two men. 173 00:19:34,340 --> 00:19:35,512 Not one of those? 174 00:19:35,758 --> 00:19:37,760 - (TYPEWRITER CLANKING) - (SCOFFS) 175 00:19:44,600 --> 00:19:47,103 - What are you doing in here? - Nothing, Eva, nothing. 176 00:19:47,311 --> 00:19:49,063 - What's that? - Just a piece of paper, Eva. 177 00:19:49,271 --> 00:19:50,488 Nothing on it. Just paper. 178 00:19:52,942 --> 00:19:54,944 He got a lot of scribbling here, too. 179 00:19:57,488 --> 00:20:02,335 - Something about a boy... - A boy and a house. 180 00:20:03,411 --> 00:20:08,042 "The house was a monument to evil, sitting there all these years, 181 00:20:08,374 --> 00:20:12,345 "holding the essence of evil in its smoldering bones." 182 00:20:12,878 --> 00:20:16,382 Monument? Whose monument? (GASPS) 183 00:20:17,425 --> 00:20:18,802 The Marsten House? 184 00:20:19,051 --> 00:20:21,224 I don't know. He stopped in the middle of a sentence. 185 00:20:21,762 --> 00:20:26,563 "Sitting there all these years, holding the essence of evil." 186 00:20:28,644 --> 00:20:30,317 Writes real good. 187 00:20:33,941 --> 00:20:37,115 - Thank you very much for the dinner. - Good to meet you, Mr. Mears. 188 00:20:37,570 --> 00:20:40,198 - I'll get you a copy of that book. - Sorry about the peas. She's done better. 189 00:20:40,448 --> 00:20:41,620 Goodbye, Dad. 190 00:20:51,333 --> 00:20:52,801 SUSAN: Well... 191 00:20:53,127 --> 00:20:54,424 They liked you. 192 00:20:54,837 --> 00:20:57,181 Well, your father, maybe. 193 00:20:58,007 --> 00:21:00,681 My mother doesn't like anyone except Ned Tebbets. 194 00:21:01,761 --> 00:21:04,685 - And, who's he? - Oh, someone I've been seeing. 195 00:21:05,514 --> 00:21:08,313 - Have been or had been? - Mmm, a little of both. 196 00:21:15,524 --> 00:21:17,526 What is he really doing in Salem's Lot? 197 00:21:17,860 --> 00:21:19,487 Writing a book, he says. 198 00:21:20,029 --> 00:21:23,158 - Did he say about what? - No, he didn't say, and I didn't ask him. 199 00:21:29,955 --> 00:21:34,631 So, uh, tell me about Ned Tibbit. 200 00:21:34,835 --> 00:21:36,212 (CHUCKLES) 201 00:21:36,879 --> 00:21:38,131 Tebbets. 202 00:21:41,842 --> 00:21:44,470 - After college? - New York. 203 00:21:46,222 --> 00:21:47,974 I worked in an ad agency. 204 00:21:48,724 --> 00:21:52,729 I was a junior. I did layouts mostly, things like that. 205 00:21:53,103 --> 00:21:55,151 - You like it? - I loved it. 206 00:21:56,565 --> 00:22:00,945 But then, something happened, the agency lost a big account, 207 00:22:01,278 --> 00:22:02,404 and had to cut back, 208 00:22:02,738 --> 00:22:05,582 and, all of a sudden there I was, out on the street looking for a job. 209 00:22:07,076 --> 00:22:08,248 It's a cruel city. 210 00:22:08,536 --> 00:22:10,584 - Anyway, finally... - You had to come home. 211 00:22:11,747 --> 00:22:13,124 Retreat. 212 00:22:14,041 --> 00:22:16,135 Sanctuary. I was all beat up. 213 00:22:16,919 --> 00:22:18,592 I was glad to have a little loving care. 214 00:22:22,049 --> 00:22:25,679 How long since, um, your wife died? 215 00:22:27,096 --> 00:22:28,222 Two years. 216 00:22:30,140 --> 00:22:33,019 - Is that what you're writing about? - No, I'm... 217 00:22:35,771 --> 00:22:37,523 I'm writing about a house. 218 00:22:38,065 --> 00:22:39,408 A house? 219 00:22:40,609 --> 00:22:43,203 - The Marsten House? - The Marsten House. 220 00:22:43,946 --> 00:22:45,198 I see. 221 00:22:48,284 --> 00:22:49,581 No, I don't see. 222 00:22:50,035 --> 00:22:51,958 Hey, uh, where are we going? 223 00:22:54,248 --> 00:22:58,845 Well, there's the Dell, the movies in Bangor. 224 00:23:00,337 --> 00:23:02,590 And then there's the lake. 225 00:23:04,884 --> 00:23:06,101 And where do you want to go? 226 00:23:13,767 --> 00:23:15,144 Let's go to the lake. 227 00:23:23,903 --> 00:23:25,371 Are you uncomfortable with me? 228 00:23:25,654 --> 00:23:27,122 Why, should I be? 229 00:23:29,325 --> 00:23:34,172 No, I just have a habit of asking questions. 230 00:23:34,455 --> 00:23:37,299 - Well, I have a habit of evading them. - Perfect match. 231 00:23:37,458 --> 00:23:39,335 (BEN CHUCKLING) 232 00:23:41,337 --> 00:23:42,839 I like you, Ben. 233 00:23:46,467 --> 00:23:50,142 Modern, aggressive female, partially liberated, states her feelings. 234 00:23:51,805 --> 00:23:54,399 - Well... - Does that make you uncomfortable? 235 00:23:54,683 --> 00:23:56,151 No, it makes me feel good. 236 00:23:56,518 --> 00:23:58,191 (BOTH CHUCKLING) 237 00:23:59,563 --> 00:24:01,065 How long will you be staying? 238 00:24:02,191 --> 00:24:03,989 Oh, we'll see how the book comes. 239 00:24:05,361 --> 00:24:07,784 - Are you a slow writer? - I'm medium. 240 00:24:08,072 --> 00:24:09,619 I hope it's a long book. 241 00:24:21,961 --> 00:24:23,679 (CLACKING) 242 00:24:33,681 --> 00:24:35,558 (SIGHS) 243 00:25:57,890 --> 00:25:59,437 (PHONE RINGING) 244 00:25:59,808 --> 00:26:01,151 LARRY: Crockett Realty. 245 00:26:01,685 --> 00:26:02,982 Oh, yes, sir. 246 00:26:03,479 --> 00:26:04,571 Yes. 247 00:26:05,230 --> 00:26:07,028 Yes, sir, right away. 248 00:26:18,994 --> 00:26:20,837 - I will be right back. - Okay, honey. 249 00:26:22,539 --> 00:26:24,382 Please don't say that. Someday you'll forget. 250 00:26:25,292 --> 00:26:26,293 All right, honey. 251 00:26:28,420 --> 00:26:30,798 (GASPS) I forgot. 252 00:26:39,181 --> 00:26:40,683 Getting warmer. 253 00:26:48,524 --> 00:26:51,198 (DOOR OPENS, CLOSES) 254 00:26:58,659 --> 00:27:01,663 That's very good of you to come over, Mr. Crockett. 255 00:27:01,912 --> 00:27:03,164 I need your help again. 256 00:27:04,998 --> 00:27:06,591 Always glad to be of assistance. 257 00:27:06,917 --> 00:27:08,840 Yes, I appreciate that. 258 00:27:09,128 --> 00:27:11,551 And, as I've told you, you will be amply rewarded. 259 00:27:11,797 --> 00:27:16,473 Now, I'd like you to have your truck at the Portland docks tonight. 260 00:27:17,344 --> 00:27:21,019 7:00 sharp, at the Custom House Wharf. 261 00:27:21,306 --> 00:27:22,558 All arrangements have been made. 262 00:27:23,725 --> 00:27:25,693 7:00, Custom House. 263 00:27:26,728 --> 00:27:28,730 Two movers will be sufficient, I think. 264 00:27:29,314 --> 00:27:30,987 Two men. 265 00:27:31,817 --> 00:27:35,367 I have a very valuable, uh, sideboard, a Hepplewhite, 266 00:27:35,654 --> 00:27:36,826 that has to be picked up. 267 00:27:37,197 --> 00:27:38,665 It's to be taken to the house. 268 00:27:39,074 --> 00:27:40,200 You understand? 269 00:27:40,534 --> 00:27:42,912 - Sideboard taken to house. - Yes. 270 00:27:43,829 --> 00:27:46,082 And your movers will put it down in the cellar. 271 00:27:46,373 --> 00:27:49,172 They can get in through the outside bulkhead... 272 00:27:49,751 --> 00:27:51,378 Uh, below the kitchen window, as you know. 273 00:27:52,045 --> 00:27:53,092 You won't be there? 274 00:27:53,505 --> 00:27:56,725 No, I must drive into Boston. I'll be back tomorrow morning. 275 00:27:57,050 --> 00:27:59,599 And there's just one other thing. 276 00:28:00,220 --> 00:28:03,099 You will procure four stout padlocks. 277 00:28:03,432 --> 00:28:05,855 - Four? - Mmm-hmm. Four. 278 00:28:06,476 --> 00:28:10,947 And your men will leave the keys for all four locks on the basement table. 279 00:28:11,273 --> 00:28:14,072 And when they leave, they will padlock the bulkhead door, 280 00:28:14,401 --> 00:28:16,654 the front door, the back door and the shed garage. 281 00:28:17,571 --> 00:28:18,788 You have that? 282 00:28:19,114 --> 00:28:20,286 I have it. 283 00:28:22,659 --> 00:28:24,627 Thank you very much, Mr. Crockett. 284 00:28:24,953 --> 00:28:27,627 I'm extremely pleased that I can always call on you. 285 00:28:27,956 --> 00:28:29,208 That you can. 286 00:28:32,377 --> 00:28:34,345 And Mr. Barlow? 287 00:28:34,671 --> 00:28:37,345 Oh, I've told you, you should be meeting him soon. 288 00:28:37,674 --> 00:28:40,928 Very soon, Mr. Crockett, and I'm sure that he'll find it a pleasure. 289 00:28:42,304 --> 00:28:44,557 (DOOR OPENS, CLOSES) 290 00:28:59,404 --> 00:29:00,997 (SIGHING) 291 00:29:06,328 --> 00:29:07,921 1776. 292 00:29:08,163 --> 00:29:11,588 The winds of revolt swept through the township of Jerusalem's Lot, 293 00:29:11,792 --> 00:29:13,669 soon to be known as Salem's Lot. 294 00:29:14,628 --> 00:29:16,972 Down with the British. Hooray for freedom. 295 00:29:17,172 --> 00:29:20,802 Men took out their long rifles, kissed their wives and children goodbye, 296 00:29:21,009 --> 00:29:23,512 and marched off to join George Washington. 297 00:29:24,012 --> 00:29:25,855 Daddy, come back safe. 298 00:29:26,682 --> 00:29:29,185 Daddy, let me come with you. I'm old enough to fight. 299 00:29:29,393 --> 00:29:32,522 I'll be back, but not until we've won the right to be free men. 300 00:29:33,272 --> 00:29:35,070 The war was long and bitter. 301 00:29:35,399 --> 00:29:37,993 Some men from Salem's Lot fought at Valley Forge, 302 00:29:38,277 --> 00:29:40,621 suffering through that long, cold winter. 303 00:29:40,862 --> 00:29:44,867 Others helped gain victory at Saratoga and triumph over Cornwallis. 304 00:29:45,867 --> 00:29:47,335 And when the war ended... 305 00:29:47,786 --> 00:29:50,209 Where is Daddy? Won't he ever come home? 306 00:29:50,622 --> 00:29:54,217 MARK: Yes, Salem's Lot had its share of heroes, living and dead. 307 00:29:54,751 --> 00:29:58,381 But they had fought for the greatest treasure of all, liberty. 308 00:30:00,257 --> 00:30:05,138 ALL: O beautiful for spacious skies 309 00:30:06,680 --> 00:30:07,727 Mr. Burke. 310 00:30:11,310 --> 00:30:12,983 Are the kids still running the pageant? 311 00:30:13,312 --> 00:30:14,438 What? 312 00:30:17,024 --> 00:30:18,992 Are the kids still running the school pageant? 313 00:30:19,484 --> 00:30:21,703 (CHUCKLES) With a little editorial help from me. 314 00:30:22,237 --> 00:30:23,830 Very little, as I remember. 315 00:30:24,489 --> 00:30:26,617 My name is Ben Mears. You probably don't remember me. 316 00:30:27,242 --> 00:30:31,042 Oh, of course I do. I've read your books. (CHUCKLES) 317 00:30:31,413 --> 00:30:33,711 I wouldn't have written them if it hadn't been for you. 318 00:30:34,458 --> 00:30:37,712 Well, you just said a very large thing. 319 00:30:39,421 --> 00:30:40,843 I'd like you to explain it. 320 00:30:41,465 --> 00:30:44,059 - Can't we talk about it tonight? - Oh, sure. 321 00:30:45,010 --> 00:30:46,478 (VEHICLE APPROACHING) 322 00:30:48,513 --> 00:30:49,935 (HORN HONKING) 323 00:30:53,769 --> 00:30:57,444 (WHOOPS) I don't know how you can work here. 324 00:30:57,647 --> 00:30:59,866 - It'd scare the hell out of me. - Oh. 325 00:31:00,650 --> 00:31:02,277 It's kind of nice here. 326 00:31:02,611 --> 00:31:03,954 During the day. 327 00:31:05,113 --> 00:31:07,707 It's pretty and it's quiet, you know. 328 00:31:08,033 --> 00:31:10,331 Too quiet, especially at night. 329 00:31:11,828 --> 00:31:13,796 Well, I'm hardly ever here at night. 330 00:31:14,456 --> 00:31:15,673 They are. 331 00:31:17,459 --> 00:31:18,585 What's up? 332 00:31:19,127 --> 00:31:21,300 I need a strong back tonight. 333 00:31:22,547 --> 00:31:24,424 Want to make, uh, 50 bucks? 334 00:31:25,217 --> 00:31:27,845 - Fifty bucks? - That's for two of you. 335 00:31:28,678 --> 00:31:30,680 You're gonna need another strong back. 336 00:31:33,266 --> 00:31:35,564 - What about you? - Me? 337 00:31:38,063 --> 00:31:40,486 Yeah, I got something else planned for tonight. 338 00:31:44,986 --> 00:31:47,455 Hey there, teacher. Can I carry your books for you? 339 00:31:49,991 --> 00:31:51,413 BEN: Oh, uh... 340 00:31:51,618 --> 00:31:53,245 - Sorry. I'll... - No, that's all right. 341 00:31:53,578 --> 00:31:54,830 Do you have your car with you? 342 00:31:55,497 --> 00:31:56,999 No, I came by to see Jason Burke. 343 00:31:58,375 --> 00:32:00,969 Thought I'd wait around for you. Take a walk home. 344 00:32:01,211 --> 00:32:03,384 - I won't do that again. - Hey, come on. 345 00:32:06,842 --> 00:32:09,721 Um, will you wait for me here, please? 346 00:32:23,650 --> 00:32:25,027 - Get in. - No. 347 00:32:27,654 --> 00:32:29,247 - Susan... - You have no right to do this. 348 00:32:29,489 --> 00:32:30,832 You said you loved me. 349 00:32:31,116 --> 00:32:33,039 - You'd said it. - That was 100 years ago. 350 00:32:37,164 --> 00:32:38,381 It has nothing to do with him. 351 00:32:40,917 --> 00:32:42,794 So you were doing something up at the lake. 352 00:32:43,211 --> 00:32:44,463 Oh, please. 353 00:32:55,891 --> 00:32:56,892 (ENGINE REVS) 354 00:33:02,272 --> 00:33:03,444 (TIRES SCREECHING) 355 00:33:19,873 --> 00:33:21,875 What time do you think you'll get back home, honey? 356 00:33:22,250 --> 00:33:24,173 Well, with all the junking around, locking up, 357 00:33:24,419 --> 00:33:27,798 those things take, uh, five, six hours. 358 00:33:28,256 --> 00:33:30,258 Be back midnight or after. 359 00:33:31,259 --> 00:33:33,102 You stay away from her, you hear? 360 00:33:33,595 --> 00:33:34,892 (CHUCKLES) I'll try. 361 00:33:35,514 --> 00:33:37,812 (CHUCKLES) You try real hard. 362 00:33:38,099 --> 00:33:39,942 She's all mine, right, honey? 363 00:33:40,393 --> 00:33:42,862 - You big, bad bear, go on. - (BOTH LAUGHING) 364 00:33:46,233 --> 00:33:48,952 (DOOR OPENS, CLOSES) 365 00:33:55,951 --> 00:33:57,168 (SIGHS) 366 00:33:59,538 --> 00:34:00,755 He was just kidding. 367 00:34:02,582 --> 00:34:06,382 (SIGHS) Look, if he suspected anything, would he kid? 368 00:34:10,298 --> 00:34:11,470 PARKINS: Cully. 369 00:34:12,467 --> 00:34:14,890 You know, you shouldn't leave your truck double-parked like this. 370 00:34:16,179 --> 00:34:18,227 Now, you wouldn't want me to go all the way to Portland 371 00:34:18,473 --> 00:34:21,147 without saying goodbye to Bonnie, would you? 372 00:34:21,518 --> 00:34:22,644 What's in Portland? 373 00:34:24,604 --> 00:34:27,107 Gotta make a pickup for him. 374 00:34:28,191 --> 00:34:29,317 Custom Wharf. 375 00:34:29,818 --> 00:34:30,819 You know what it is? 376 00:34:31,820 --> 00:34:34,164 A lot of old junk from Europe, I guess. 377 00:34:35,574 --> 00:34:39,124 Don't know why anybody would wanna open an antique shop here. 378 00:34:39,452 --> 00:34:41,705 - You? - I guess they know what they're doing. 379 00:34:42,289 --> 00:34:44,007 Don't leave the truck sitting here like this, huh? 380 00:34:44,165 --> 00:34:45,462 I might have to ticket you. 381 00:34:48,962 --> 00:34:49,963 (STARTS ENGINE) 382 00:35:17,866 --> 00:35:20,039 (BREATHES DEEPLY) 383 00:35:32,297 --> 00:35:33,640 (BARKING) 384 00:35:34,215 --> 00:35:35,558 I'll be back to get you. 385 00:35:38,261 --> 00:35:43,313 Come on now, Faith, just calm down. I'll be back soon. 386 00:35:43,475 --> 00:35:44,476 (GROWLS) 387 00:35:48,063 --> 00:35:49,155 Go play with the people. 388 00:35:53,193 --> 00:35:54,661 Wouldn't leave a dog in there. 389 00:35:54,861 --> 00:35:57,785 Oh, he's all right. He'll go to sleep in a while. 390 00:35:58,073 --> 00:35:59,165 He's a good old dog. 391 00:36:00,325 --> 00:36:01,827 Faithful, come on. 392 00:36:02,243 --> 00:36:03,745 I said I'd be back soon. 393 00:36:04,371 --> 00:36:05,998 (VEHICLE APPROACHING) 394 00:36:15,757 --> 00:36:17,430 (FAITHFUL WHINING) 395 00:36:20,303 --> 00:36:23,523 - Is that dog gonna whine all night? - He'll be all right. 396 00:36:23,765 --> 00:36:25,813 - You know where to go, what to do? - Sure. 397 00:36:27,602 --> 00:36:28,854 Uh... 398 00:36:29,479 --> 00:36:32,198 Leave the truck here when you get back. I'll pick it up in the morning. 399 00:36:32,732 --> 00:36:33,824 MIKE: You betcha. 400 00:36:35,276 --> 00:36:36,277 (BARKING) 401 00:36:38,655 --> 00:36:40,373 (FAITHFUL SNARLING) 402 00:36:43,284 --> 00:36:44,501 Shut up! 403 00:36:51,668 --> 00:36:54,012 What's this all about anyway? You got any idea? 404 00:36:55,755 --> 00:36:58,634 He wants Boom-Boom Bonnie to think he's going to Portland. 405 00:37:00,343 --> 00:37:01,970 As a matter of fact, 406 00:37:02,637 --> 00:37:04,810 Crockett himself set up this trip. 407 00:37:05,598 --> 00:37:06,815 Larry Crockett? 408 00:37:07,684 --> 00:37:08,901 What's he got to do with this? 409 00:37:11,646 --> 00:37:13,865 - Larry Crockett and Boom-Boom Bonnie? - (CHUCKLING) 410 00:37:14,899 --> 00:37:16,742 (LAUGHS) Oh! 411 00:37:18,153 --> 00:37:20,076 - What's he gonna do? - Well... 412 00:37:21,156 --> 00:37:24,376 What would you do if you had a 12-gauge sitting in your garage? 413 00:37:24,659 --> 00:37:26,502 (INDISTINCT CHATTER) 414 00:37:33,042 --> 00:37:34,134 Jason. 415 00:37:38,339 --> 00:37:40,262 - Have a drink? - I don't mind. 416 00:37:40,675 --> 00:37:43,098 Uh, Canadian on the rocks. 417 00:37:43,261 --> 00:37:46,310 - Mmm. Got us a native, huh? - That's what he is. 418 00:37:46,848 --> 00:37:48,145 Return of the native. 419 00:37:49,058 --> 00:37:50,810 - Or is it the prodigal son? - (BOTH LAUGHING) 420 00:37:51,936 --> 00:37:53,688 (FAITHFUL GROWLING) 421 00:37:56,983 --> 00:37:59,031 (FAITHFUL WHIMPERS, STOPS) 422 00:38:58,253 --> 00:38:59,550 (BOTH GRUNTING) 423 00:39:00,588 --> 00:39:01,840 NED: I got it, I got it. 424 00:39:02,674 --> 00:39:04,768 - This way. - NED: All right, all right. 425 00:39:11,933 --> 00:39:14,777 (GROANS) Oh, what did you say was in this? 426 00:39:16,104 --> 00:39:18,027 - A sideboard. - Man... 427 00:39:18,857 --> 00:39:20,200 Sideboard. 428 00:39:21,609 --> 00:39:22,781 You know... 429 00:39:24,112 --> 00:39:28,538 It's funny, this crate feels very cold. 430 00:39:31,411 --> 00:39:33,084 Well, it's been sitting out here. 431 00:39:35,373 --> 00:39:36,499 I don't like it. 432 00:39:37,208 --> 00:39:40,212 I mean, it's really strange. It feels cold. 433 00:39:40,461 --> 00:39:43,089 Well, why don't you pry? You wanna pry it open? 434 00:39:44,173 --> 00:39:45,641 - You wanna pry it open? - No. 435 00:39:46,050 --> 00:39:48,724 - Let's move it out, fellas. - All right, we're going. 436 00:39:49,304 --> 00:39:51,306 - Do you want to pry it open? - No, no. 437 00:39:51,973 --> 00:39:53,816 Let's just get it to the Marsten place. 438 00:39:55,101 --> 00:39:57,195 - Get rid of it. - (MECHANICAL WHIRRING) 439 00:39:57,979 --> 00:39:59,652 (CREAKING) 440 00:40:04,986 --> 00:40:06,738 Hell of a way to make 50 bucks. 441 00:40:15,163 --> 00:40:16,335 (WHIRRING STOPS) 442 00:40:25,715 --> 00:40:28,093 - It's cold in here. - Yeah. 443 00:40:29,844 --> 00:40:31,972 It sure is. It shouldn't be. 444 00:40:32,305 --> 00:40:34,399 It's a warm night. Turn on the heater. 445 00:40:53,993 --> 00:40:55,495 (CREAKING) 446 00:40:57,580 --> 00:41:00,550 Hey, that thing is moving. 447 00:41:03,544 --> 00:41:04,716 Moving? 448 00:41:08,299 --> 00:41:10,677 - (HORN HONKING) - (TIRES SCREECHING) 449 00:41:14,597 --> 00:41:16,565 - Watch the road. - Stop the truck. 450 00:41:17,308 --> 00:41:19,652 - We should open the thing up. - We can't do that. 451 00:41:19,894 --> 00:41:21,988 But something's wrong. It's getting cold in here. 452 00:41:22,397 --> 00:41:25,116 - Let's just get it delivered. - I want to open it. 453 00:41:25,441 --> 00:41:26,567 Come on! 454 00:41:27,652 --> 00:41:30,075 Man, just let me drive, will you? 455 00:41:47,005 --> 00:41:48,632 Honey, it's safe. 456 00:41:51,259 --> 00:41:54,388 Oh, Tiger, I'm gonna lose respect for you. 457 00:41:56,431 --> 00:41:57,432 No. 458 00:41:58,307 --> 00:41:59,980 Well, I don't wanna go to a motel again. 459 00:42:01,936 --> 00:42:05,281 I want you right here in my own little bed. 460 00:42:06,566 --> 00:42:08,534 It's more exciting to me that way. 461 00:42:09,986 --> 00:42:11,078 (LAUGHS) No. 462 00:42:11,779 --> 00:42:14,202 No, I'm not gonna talk like that on the phone. 463 00:42:15,033 --> 00:42:18,128 You just get over here, and I'll whisper things in your pearly little ear 464 00:42:18,327 --> 00:42:20,455 that'll make your hair stand up. 465 00:42:22,957 --> 00:42:25,380 You get here, or else... 466 00:42:38,222 --> 00:42:39,644 MARK: 1951. 467 00:42:40,475 --> 00:42:42,273 A fire started in the old mill. 468 00:42:42,935 --> 00:42:45,654 It spread rapidly on both sides of Griffin Road 469 00:42:45,897 --> 00:42:48,491 and burned toward the Marsten House on Pabscuitti Hill. 470 00:42:54,864 --> 00:42:56,161 1951. 471 00:42:56,824 --> 00:42:58,826 A fire started in the old mill. 472 00:42:59,202 --> 00:43:01,500 It spread rapidly on both sides of Griffin Road 473 00:43:01,704 --> 00:43:04,332 and burned toward the Marsten House on Pabscuitti Hill. 474 00:43:05,416 --> 00:43:07,669 The wind turned the fire back toward town. 475 00:43:10,838 --> 00:43:12,966 Volunteer fire companies came from all... 476 00:43:13,174 --> 00:43:14,175 Mark? 477 00:43:16,385 --> 00:43:17,682 Whatever are you doing? 478 00:43:18,012 --> 00:43:19,355 Rehearsing for the pageant. 479 00:43:19,764 --> 00:43:20,765 JUNE: Well, keep it down. 480 00:43:21,015 --> 00:43:23,017 Your father's trying to figure his quarterly taxes. 481 00:43:23,309 --> 00:43:25,152 All right. Oh, Mother, uh... 482 00:43:25,520 --> 00:43:28,023 Danny and Ralphie Glick are coming over after they finish their homework. 483 00:43:28,231 --> 00:43:29,232 We're going to rehearse. 484 00:43:29,524 --> 00:43:30,901 Have you finished your homework? 485 00:43:31,275 --> 00:43:33,198 - Oh yes, a long time ago. - All right. 486 00:43:33,528 --> 00:43:36,907 Just as long as you and the Glick boys don't disturb your father. 487 00:43:43,913 --> 00:43:45,005 (SIGHS) 488 00:43:45,206 --> 00:43:47,709 "The Marsten House on Pabscuitti Hill." 489 00:43:51,295 --> 00:43:53,548 The wind turned the fire back toward town. 490 00:43:55,675 --> 00:43:58,144 Volunteer fire companies came from all over the county 491 00:43:58,386 --> 00:44:00,730 to help fight the threatening flames. 492 00:44:01,180 --> 00:44:02,432 Bright boy, Mark Petrie. 493 00:44:02,723 --> 00:44:05,101 Wrote most of the pageant this year, just as you did. 494 00:44:05,393 --> 00:44:06,986 - Both talented. - Another writer, huh? 495 00:44:07,353 --> 00:44:08,445 Very possibly. 496 00:44:08,729 --> 00:44:11,573 I'd certainly be proud if I'd helped develop two authors. 497 00:44:12,066 --> 00:44:13,909 Make a lifetime of teaching worthwhile. 498 00:44:14,193 --> 00:44:16,696 - Well, you got me started. - You had the gift. 499 00:44:17,071 --> 00:44:20,325 I wanted the opportunity to continue, but, you moved away. 500 00:44:20,741 --> 00:44:22,789 - Let's see, you were... - Eleven. 501 00:44:23,077 --> 00:44:24,203 Mmm. 502 00:44:24,912 --> 00:44:27,540 Tell me, why the Marsten House? 503 00:44:27,748 --> 00:44:30,126 I remember that figured in your pageant, too. 504 00:44:32,253 --> 00:44:34,347 - Maybe because my aunt worked there. - Hmm. 505 00:44:35,923 --> 00:44:39,143 Did she ever tell you anything about what went on inside the house? 506 00:44:40,344 --> 00:44:41,937 No, never. 507 00:44:42,722 --> 00:44:44,269 Or Hubie Marsten? 508 00:44:47,977 --> 00:44:49,354 No, she never talked about him. 509 00:44:52,440 --> 00:44:53,657 But you remember that even then 510 00:44:53,900 --> 00:44:55,994 that house had a reputation for being a haunted house. 511 00:44:57,111 --> 00:44:58,704 Every town has one. 512 00:45:02,909 --> 00:45:04,286 I went up there once. 513 00:45:06,495 --> 00:45:08,247 On a dare. You know how kids are. 514 00:45:12,126 --> 00:45:13,628 I was sweating scared. 515 00:45:14,962 --> 00:45:16,305 I sneaked around. 516 00:45:17,590 --> 00:45:18,967 Got into the house. 517 00:45:21,636 --> 00:45:23,104 JASON: What did you see? 518 00:45:25,973 --> 00:45:27,145 Ghosts. 519 00:45:27,808 --> 00:45:29,685 Everything. Every sound. 520 00:45:30,269 --> 00:45:31,316 Every shadow. 521 00:45:33,022 --> 00:45:35,150 I'm not sure what I saw. I, uh... 522 00:45:37,985 --> 00:45:40,329 I think I saw Hubie Marsten, 523 00:45:41,822 --> 00:45:43,415 hanging by his neck. 524 00:45:45,117 --> 00:45:47,540 His face green, his eyes puffed shut, 525 00:45:48,996 --> 00:45:50,714 his hands livid. 526 00:45:52,833 --> 00:45:54,176 It was ghastly. 527 00:45:56,087 --> 00:45:58,306 And then he opened his eyes, and he looked at me. 528 00:46:00,007 --> 00:46:01,099 He looked at me. 529 00:46:01,842 --> 00:46:04,470 And I took off. And I ran. I ran as fast as I could. 530 00:46:04,679 --> 00:46:05,931 I've never forgotten that. 531 00:46:06,389 --> 00:46:07,766 (EXHALES) 532 00:46:09,892 --> 00:46:12,566 There was something. A feeling of... 533 00:46:15,439 --> 00:46:19,489 Jason, do you believe a thing can be inherently evil? 534 00:46:20,194 --> 00:46:23,073 I've seen trees that looked like tortured spirits. 535 00:46:23,322 --> 00:46:24,824 - BEN: A house? - (CHUCKLES) 536 00:46:25,700 --> 00:46:27,077 The Marsten House, for instance? 537 00:46:28,035 --> 00:46:32,461 Can it be evil in its stone foundations, in its wooden beams, 538 00:46:32,748 --> 00:46:36,594 in the glass of its windows, in the plaster of its ceilings, evil? 539 00:46:37,503 --> 00:46:39,346 The man who built that house... 540 00:46:39,588 --> 00:46:41,010 Yeah, Joshua Vaughn. 541 00:46:41,257 --> 00:46:43,055 Killed his wife and a servant. 542 00:46:43,801 --> 00:46:45,803 And hanged himself in his bedroom closet. 543 00:46:46,554 --> 00:46:48,773 Hubie Marsten's sister and wife 544 00:46:50,599 --> 00:46:51,976 died mysteriously. 545 00:46:52,226 --> 00:46:54,069 Rumors of poison, never proved. 546 00:46:55,646 --> 00:46:57,114 Then he came here. 547 00:46:58,190 --> 00:47:01,569 And the young boys in the area started to disappear. 548 00:47:03,237 --> 00:47:07,242 Some people suspected Hubie Marsten, but it was never proved. 549 00:47:08,826 --> 00:47:10,043 Never proved. 550 00:47:11,495 --> 00:47:12,997 And now we have a Mr. Straker. 551 00:47:14,206 --> 00:47:16,880 - And a Mr. Barlow. - Who no one has ever seen. 552 00:47:17,710 --> 00:47:19,758 - And, you think... - I think... 553 00:47:20,212 --> 00:47:23,466 That an evil house attracts evil men. 554 00:47:26,844 --> 00:47:30,314 But, if a house attracts evil men... 555 00:47:33,893 --> 00:47:35,566 Why did it attract me? 556 00:47:45,237 --> 00:47:46,614 (CREAKING) 557 00:47:55,873 --> 00:47:57,045 It is moving. 558 00:47:59,710 --> 00:48:02,463 - Look at it! - We're almost there. Now, shut up. 559 00:48:03,547 --> 00:48:04,594 Shut up! 560 00:48:06,258 --> 00:48:07,305 DANNY: What's this one? 561 00:48:08,135 --> 00:48:09,182 MARK: It's a ghoul. 562 00:48:09,470 --> 00:48:10,517 Girl? 563 00:48:11,222 --> 00:48:13,145 "Ghoul," like in "school." 564 00:48:13,724 --> 00:48:15,818 We don't have anybody like that in our school. 565 00:48:16,060 --> 00:48:17,186 Oh, Mr. Peterson. 566 00:48:19,980 --> 00:48:20,981 What is a ghoul? 567 00:48:21,190 --> 00:48:23,818 A ghoul is an evil demon who, uh... 568 00:48:24,110 --> 00:48:26,613 He preys on corpses, feeds on human beings, 569 00:48:26,821 --> 00:48:28,289 robs graves, things like that. 570 00:48:29,490 --> 00:48:31,163 Why are you so hung up on this stuff? 571 00:48:32,618 --> 00:48:33,915 I don't know, I just am. 572 00:48:34,662 --> 00:48:36,835 - It's weird. - Let's try this again. 573 00:48:37,123 --> 00:48:39,125 Danny, Ralphie, your mom called. Wants you home. 574 00:48:39,375 --> 00:48:40,501 Okay, Mr. Petrie. 575 00:48:41,001 --> 00:48:42,469 We know our lines okay, don't we? 576 00:48:43,671 --> 00:48:44,763 Most of them. 577 00:48:45,131 --> 00:48:47,680 Well, why don't you come over to our house tomorrow night, okay? 578 00:48:48,008 --> 00:48:49,180 - Okay, Mr. Petrie? - Sure. 579 00:48:49,385 --> 00:48:50,602 - See you later, Mark. - Bye-bye. 580 00:48:50,803 --> 00:48:52,601 - Bye, Mr. Petrie. - Good night, boys. 581 00:48:55,891 --> 00:48:56,983 Mark. 582 00:48:57,184 --> 00:48:59,186 When are you gonna outgrow all this? 583 00:49:03,357 --> 00:49:04,609 Soon, I guess. 584 00:49:09,447 --> 00:49:11,324 Well, I... I'd better fix this. 585 00:49:33,762 --> 00:49:34,979 (ENGINE STOPS) 586 00:49:45,399 --> 00:49:47,117 (MECHANICAL WHIRRING) 587 00:49:47,526 --> 00:49:48,823 NED: Well? Look. 588 00:49:48,986 --> 00:49:49,987 MIKE: The road. 589 00:49:50,946 --> 00:49:52,198 NED: The road nothing. 590 00:49:53,491 --> 00:49:55,619 MIKE: It sure is cold. Come on, let's get it done. 591 00:50:04,084 --> 00:50:05,381 (BLOWING) 592 00:50:05,753 --> 00:50:06,879 It's freezing! 593 00:50:09,673 --> 00:50:12,768 Look, I'm telling you, it's not natural. It just ain't natural. 594 00:50:16,472 --> 00:50:17,849 We gotta get it out. 595 00:50:19,141 --> 00:50:21,894 Let's just grab ahold. Let's get it done. 596 00:50:44,875 --> 00:50:45,876 (CLATTERING) 597 00:51:06,021 --> 00:51:07,648 (OWL HOOTING) 598 00:51:08,524 --> 00:51:09,776 What was that? 599 00:51:10,150 --> 00:51:11,527 It's just an owl. 600 00:51:12,403 --> 00:51:13,655 I never heard one before. 601 00:51:13,862 --> 00:51:16,490 Sure you have, hundreds of times, millions. 602 00:51:17,700 --> 00:51:20,544 - We shouldn't have gone through the woods. - It's a shortcut. 603 00:51:21,078 --> 00:51:23,831 Look, you can even see the lights of Jordan Avenue. See them? 604 00:51:25,040 --> 00:51:27,134 - No. - Hey, I'm going. 605 00:51:30,796 --> 00:51:32,514 Wait. Danny, wait! 606 00:51:32,756 --> 00:51:34,258 (WIND HOWLING) 607 00:51:54,820 --> 00:51:56,037 Hey, I want to know. 608 00:51:56,196 --> 00:51:58,164 (CHUCKLES) Come on. 609 00:51:58,449 --> 00:52:00,872 - Come on. - I want to pry it open. 610 00:52:01,702 --> 00:52:03,204 We can't. He'll hear. 611 00:52:03,704 --> 00:52:05,547 - Who? - Him. 612 00:52:08,584 --> 00:52:09,710 Straker. 613 00:52:11,503 --> 00:52:13,005 Well, I want to do it anyway. 614 00:52:13,464 --> 00:52:14,932 I'll get something from the truck. 615 00:52:26,685 --> 00:52:27,902 (SCRAPING) 616 00:52:31,106 --> 00:52:32,608 (SQUEAKING) 617 00:52:32,858 --> 00:52:34,155 (GASPS) 618 00:52:38,530 --> 00:52:40,407 (DISTANT FOOTSTEPS) 619 00:52:43,911 --> 00:52:44,958 Listen. 620 00:52:45,871 --> 00:52:47,919 - (DOOR CLOSING) - You hear that? 621 00:52:51,001 --> 00:52:52,423 Somebody's up there. 622 00:52:54,088 --> 00:52:55,590 There's somebody up there. 623 00:52:59,468 --> 00:53:01,266 (DOOR CREAKING) 624 00:53:19,196 --> 00:53:21,324 Rats, probably. You heard rats. 625 00:53:21,532 --> 00:53:23,660 It was someone. Let's split. 626 00:53:24,076 --> 00:53:26,420 - Wait, we forgot to padlock the door... - Throw them down there. 627 00:53:26,662 --> 00:53:28,130 Here are the keys. Throw them down, too. 628 00:53:29,790 --> 00:53:31,633 (ENGINE STARTING) 629 00:53:33,961 --> 00:53:35,133 MIKE: Close the doors! 630 00:53:48,517 --> 00:53:50,645 (CAR DOOR OPENS, CLOSES) 631 00:53:56,984 --> 00:53:58,657 (KNOCKING ON DOOR) 632 00:54:05,993 --> 00:54:07,370 (DOOR CLOSES) 633 00:54:15,002 --> 00:54:16,219 (RIFLE LOADING) 634 00:54:27,306 --> 00:54:29,684 Did you happen to notice the time when the boys left? 635 00:54:30,225 --> 00:54:31,477 Oh, you did? 636 00:54:32,519 --> 00:54:35,022 Well, then they should have been here half an hour ago. 637 00:54:35,731 --> 00:54:38,530 Ask Mark if the boys said anything to him. You know how kids are. 638 00:54:48,660 --> 00:54:49,832 Henry! 639 00:54:56,877 --> 00:54:58,675 HENRY: Danny. Danny, what happened? 640 00:54:58,962 --> 00:55:00,339 (DANNY GROANS) 641 00:55:00,547 --> 00:55:02,549 - What happened, son? - Where's Ralphie? 642 00:55:02,883 --> 00:55:04,760 - Ralph... - Where's your brother? 643 00:55:05,010 --> 00:55:06,262 I don't know. 644 00:55:08,138 --> 00:55:09,230 Get Dr. Norton. 645 00:55:15,562 --> 00:55:17,564 (VEHICLE APPROACHING) 646 00:55:37,000 --> 00:55:38,627 - See you. - Yeah. 647 00:55:50,556 --> 00:55:51,853 (WHISTLING) 648 00:55:52,266 --> 00:55:53,267 Faithful. 649 00:55:54,893 --> 00:55:56,065 (WHISTLES) 650 00:55:56,228 --> 00:55:57,354 Here, boy. 651 00:56:00,190 --> 00:56:01,362 Faithful? 652 00:56:08,907 --> 00:56:10,159 (WHISTLING) 653 00:56:10,784 --> 00:56:12,457 (VEHICLE APPROACHING) 654 00:57:44,711 --> 00:57:46,088 (SIGHS) 655 00:58:19,246 --> 00:58:21,044 (BREATHES DEEPLY) 656 00:58:33,093 --> 00:58:34,811 (BONNIE GIGGLING) 657 00:58:35,929 --> 00:58:37,146 BONNIE: Kiss me. 658 00:58:37,806 --> 00:58:39,399 Come here. 659 00:58:41,518 --> 00:58:42,519 That's good. 660 00:58:43,687 --> 00:58:45,280 (KISSES, GIGGLES) 661 00:58:46,064 --> 00:58:47,737 Isn't that better? 662 00:58:48,400 --> 00:58:49,868 That's good. 663 00:58:50,110 --> 00:58:51,953 It's better here, isn't it? 664 00:58:54,656 --> 00:58:56,078 (BONNIE GASPS, SCREAMS) 665 00:58:56,283 --> 00:58:57,535 Well, well, well. 666 00:58:57,784 --> 00:58:58,785 - Cully. - Cully. 667 00:58:59,036 --> 00:59:01,505 I guess I owe Weasel Phillips a case of beer after all. 668 00:59:01,788 --> 00:59:02,789 BONNIE: Cully, look, this isn't... 669 00:59:02,998 --> 00:59:03,999 (MUMBLING) 670 00:59:04,207 --> 00:59:07,336 - He broke in and he tried to rape me. - He was? 671 00:59:07,753 --> 00:59:09,426 - He broke in. - CULLY: A rapist? 672 00:59:09,671 --> 00:59:11,469 - Is that it? - BONNIE: Cully. Cully. 673 00:59:11,840 --> 00:59:12,966 I'll take care of him. 674 00:59:13,216 --> 00:59:14,763 - I didn't... - Shut up, rapist. 675 00:59:14,968 --> 00:59:16,060 - BONNIE: Cully, listen. - Get up. 676 00:59:16,470 --> 00:59:18,893 Out of the bed. Out. Out of the bed. Out. 677 00:59:20,265 --> 00:59:22,233 (SHRIEKS) Cully! 678 00:59:23,810 --> 00:59:25,858 - BONNIE: (SOBS) Cully. - Get up. 679 00:59:26,271 --> 00:59:27,773 - Cully. - Shut up! 680 00:59:27,939 --> 00:59:29,191 LARRY: Listen, Cully... 681 00:59:29,357 --> 00:59:32,327 Please. Please don't do anything. You don't want to go to jail, do you? 682 00:59:34,654 --> 00:59:37,703 I'm not going to jail for killing the man who raped my wife. 683 00:59:39,034 --> 00:59:41,662 That is what he did, isn't it, honey? 684 00:59:41,995 --> 00:59:43,167 - Yes. - No! 685 00:59:43,663 --> 00:59:45,665 - She invited me, I swear. - No! Cully. No. 686 00:59:45,916 --> 00:59:46,917 - You invited him? - Yes. 687 00:59:47,167 --> 00:59:51,013 No! He called me, and he said that he had to talk to me, and... 688 00:59:51,296 --> 00:59:52,718 - So, you invited him over? - No! 689 00:59:53,006 --> 00:59:54,258 Cully, no. 690 00:59:54,758 --> 00:59:58,512 Cully, look, you don't want to go to jail for the rest of your life for what is a lie. 691 01:00:02,099 --> 01:00:04,318 (BONNIE SOBBING) 692 01:00:07,229 --> 01:00:08,321 Come here. 693 01:00:09,064 --> 01:00:11,192 Come on. Come on, in the living room. 694 01:00:11,650 --> 01:00:14,324 - We've got to talk this over. - Right, right. Let's talk it over. 695 01:00:15,695 --> 01:00:16,947 (BONNIE SOBBING) 696 01:00:19,241 --> 01:00:20,788 (EXHALES) 697 01:00:21,243 --> 01:00:23,712 We're gonna go in the living room, and we're gonna talk it over. 698 01:00:24,329 --> 01:00:27,208 And then I'm coming back, hear me? 699 01:00:27,374 --> 01:00:28,591 (SOBS) 700 01:00:31,962 --> 01:00:33,214 Come on, Larry. 701 01:00:33,713 --> 01:00:36,182 In the living room. Man-to-man stuff. 702 01:00:40,554 --> 01:00:42,056 Oh, I like your shorts. 703 01:00:42,347 --> 01:00:44,224 You must, too, keeping them on like that. 704 01:00:45,559 --> 01:00:48,028 - Where did you get them? - Boston. 705 01:00:50,397 --> 01:00:52,070 Sure look good on you. 706 01:00:58,029 --> 01:01:00,077 Stay right there, puss. 707 01:01:08,415 --> 01:01:09,917 Turn around, Larry. 708 01:01:10,667 --> 01:01:12,294 Look, I know how this must look to you. 709 01:01:12,586 --> 01:01:15,760 I can understand how upset you are, but let me explain what happened. 710 01:01:16,131 --> 01:01:17,804 - You see... - Now, grab the barrel, Larry. 711 01:01:17,966 --> 01:01:20,515 - Huh? - Barrel. Grab the barrel. 712 01:01:20,844 --> 01:01:21,936 Easy! 713 01:01:24,389 --> 01:01:26,141 Very easy. 714 01:01:26,516 --> 01:01:28,063 (RIFLE COCKING) 715 01:01:30,604 --> 01:01:31,776 That's it. 716 01:01:32,564 --> 01:01:34,783 Now, this shotgun's got a five-pound pull on it, 717 01:01:34,983 --> 01:01:36,951 and I've got about three on it now. 718 01:01:37,694 --> 01:01:39,412 (CHUCKLES) 719 01:01:40,280 --> 01:01:41,406 Good boy. 720 01:01:42,115 --> 01:01:45,995 Now hold it up in front of your face. 721 01:01:47,495 --> 01:01:49,338 That's it, right in front. 722 01:01:52,792 --> 01:01:55,466 That's it, right in front. 723 01:01:55,629 --> 01:01:56,972 (LAUGHS) 724 01:01:58,465 --> 01:01:59,682 Careful. 725 01:02:02,219 --> 01:02:05,189 You move that barrel, Larry, and I'll blow you away. 726 01:02:07,557 --> 01:02:08,649 Good. 727 01:02:09,851 --> 01:02:10,977 Good. 728 01:02:11,436 --> 01:02:12,733 And, now... 729 01:02:13,897 --> 01:02:15,490 Just hold it, Larry. 730 01:02:16,483 --> 01:02:18,030 Hold it steady. 731 01:02:18,568 --> 01:02:21,947 Steady, Larry. Don't move! Don't move! 732 01:02:23,198 --> 01:02:24,370 There. 733 01:02:24,824 --> 01:02:27,327 You see how much self-control you can have? 734 01:02:27,619 --> 01:02:28,666 It's terrific. 735 01:02:29,246 --> 01:02:33,046 You're doing fine, Larry, just fine. 736 01:02:34,000 --> 01:02:37,755 Now, close your eyes, Larry. 737 01:02:41,549 --> 01:02:42,675 Close them. 738 01:02:42,884 --> 01:02:44,557 (SHUDDERING) 739 01:02:47,347 --> 01:02:48,348 (RIFLE CLICKING) 740 01:02:48,890 --> 01:02:50,016 (GROANS) 741 01:02:52,936 --> 01:02:54,654 (PANTING) 742 01:03:00,610 --> 01:03:01,953 Here I come, puss. 743 01:03:05,824 --> 01:03:09,203 Here comes big, bad bear. 744 01:03:11,162 --> 01:03:12,539 - (LOUD SMACK) - (BONNIE SCREAMS) 745 01:03:29,222 --> 01:03:32,226 I know you're gonna say, um, "Don't make a big thing out of this." 746 01:03:33,268 --> 01:03:34,986 No, I wasn't gonna say that. 747 01:03:37,981 --> 01:03:39,073 Maybe, uh... 748 01:03:40,442 --> 01:03:43,241 "Look, I can't make any commitments right now." 749 01:03:44,029 --> 01:03:45,702 I wasn't gonna say that either. 750 01:03:47,532 --> 01:03:48,749 What were you gonna say? 751 01:03:50,243 --> 01:03:51,916 I wasn't gonna say anything. (CHUCKLES) 752 01:03:52,203 --> 01:03:53,250 Okay? 753 01:03:56,333 --> 01:03:58,506 Told you I ask too many questions. 754 01:03:59,461 --> 01:04:01,555 And I don't give enough answers. 755 01:04:03,131 --> 01:04:04,758 Maybe we talk too much. 756 01:04:05,675 --> 01:04:06,972 Maybe we do. 757 01:04:07,302 --> 01:04:09,304 (VEHICLE APPROACHING) 758 01:04:19,439 --> 01:04:21,112 Sounds like a traffic jam. 759 01:04:21,608 --> 01:04:22,951 (DOOR CLOSING) 760 01:04:24,819 --> 01:04:26,537 Maybe they saw our car. 761 01:04:27,739 --> 01:04:29,207 I'm gonna go take a look. 762 01:04:30,200 --> 01:04:31,918 (TIRES SCREECHING) 763 01:05:09,531 --> 01:05:10,623 Crockett? 764 01:05:15,995 --> 01:05:18,373 Crockett? Crockett? 765 01:05:22,752 --> 01:05:24,425 (HORN BLARING) 766 01:06:11,759 --> 01:06:13,761 (KNOCKING SOFTLY) 767 01:06:15,054 --> 01:06:16,681 (SCRAPING ON WINDOW) 768 01:06:32,822 --> 01:06:35,200 (CONTINUES SCRAPING) 769 01:07:43,142 --> 01:07:44,610 (HISSING) 770 01:07:56,656 --> 01:07:58,829 You heard another car drive off. Then? 771 01:07:59,826 --> 01:08:01,328 A car or a truck. 772 01:08:01,995 --> 01:08:02,996 Which one? 773 01:08:04,789 --> 01:08:06,632 - I don't know. - You don't know? 774 01:08:08,001 --> 01:08:09,002 Do you? 775 01:08:11,170 --> 01:08:12,171 No. 776 01:08:13,840 --> 01:08:15,057 Where were you people? 777 01:08:15,675 --> 01:08:16,847 We were over there. 778 01:08:19,887 --> 01:08:21,013 Over there? 779 01:08:21,848 --> 01:08:23,100 - NOLLY: Parkins. - Yeah? 780 01:08:23,391 --> 01:08:24,734 Come here, will you? 781 01:08:39,115 --> 01:08:41,083 (SIGHS) Okay, okay, okay. 782 01:08:43,036 --> 01:08:45,789 - You heard two cars. - Or a car and a truck. 783 01:08:46,706 --> 01:08:48,754 One drove off, huh? And then? 784 01:08:49,000 --> 01:08:50,001 BEN: Oh, one more thing. 785 01:08:50,752 --> 01:08:52,846 I think I heard someone get out of one car. 786 01:08:53,129 --> 01:08:55,052 I'm only supposing that 'cause I didn't see it. 787 01:08:55,465 --> 01:08:57,763 And get in the other car. Or truck. 788 01:08:58,509 --> 01:08:59,886 That's what I think. 789 01:09:00,303 --> 01:09:01,304 That's what you think? 790 01:09:08,936 --> 01:09:10,279 (SIGHS) 791 01:09:10,438 --> 01:09:11,860 Quite a night, huh? 792 01:09:13,274 --> 01:09:15,368 First a kid disappears, then this. 793 01:09:17,487 --> 01:09:19,205 You're not leaving Salem's Lot, are you? 794 01:09:20,198 --> 01:09:21,415 I'm not leaving. 795 01:09:22,075 --> 01:09:23,122 Don't. 796 01:09:39,258 --> 01:09:41,602 (DOOR OPENS, CLOSES) 797 01:09:43,346 --> 01:09:45,098 - It's late. - Where are you going? 798 01:09:45,348 --> 01:09:47,066 To the hospital. Danny Glick has collapsed. 799 01:09:47,934 --> 01:09:49,060 What? 800 01:09:50,603 --> 01:09:55,234 Ralphie Glick, Danny and Larry Crockett, all in one night? 801 01:09:58,778 --> 01:10:00,780 Quiet little town of Salem's Lot. 802 01:10:01,489 --> 01:10:03,742 Well, it's only all just happened since... 803 01:10:05,702 --> 01:10:07,124 Since I came here. 804 01:10:08,454 --> 01:10:10,172 Well, you didn't have anything to do with it. 805 01:10:10,415 --> 01:10:13,339 I mean, you didn't even know the Glick boys, or Larry Crockett. 806 01:10:13,710 --> 01:10:15,303 I met Larry Crockett. 807 01:10:15,628 --> 01:10:18,051 I did see the boys rehearsing a school play. 808 01:10:19,298 --> 01:10:20,675 That's not what I'm thinking. 809 01:10:21,426 --> 01:10:23,599 You remember I came here to rent the Marsten House? 810 01:10:23,845 --> 01:10:24,846 Yeah. 811 01:10:25,138 --> 01:10:26,515 Somehow, I... 812 01:10:27,682 --> 01:10:30,526 I think that my coming here has acted as a kind of catalyst. 813 01:10:30,810 --> 01:10:32,357 Awakened an evil in this town. 814 01:10:32,603 --> 01:10:34,321 - Oh, that's... - Nonsense? 815 01:10:44,031 --> 01:10:45,203 How is he? 816 01:10:45,908 --> 01:10:47,160 Um... 817 01:10:48,703 --> 01:10:51,502 Danny's never had an attack of asthma, has he? 818 01:10:52,290 --> 01:10:54,418 - No. - His file's with Dr. Goldring. 819 01:10:54,625 --> 01:10:56,343 All right. I'll get the file from Goldring. 820 01:10:56,627 --> 01:11:00,427 But, for now, um, any history of rheumatic fever? 821 01:11:01,549 --> 01:11:03,222 Danny? No. 822 01:11:04,218 --> 01:11:07,313 He's a healthy boy. No major problems. 823 01:11:09,056 --> 01:11:12,105 Has he had a TB skin patch this year? 824 01:11:12,518 --> 01:11:14,816 TB? Danny's got TB? 825 01:11:15,146 --> 01:11:17,569 No, no. Marjorie, we're just trying to find out. 826 01:11:18,024 --> 01:11:21,574 He's a healthy boy. He's athletic. He's a normal boy. 827 01:11:23,070 --> 01:11:24,322 All right, well... 828 01:11:25,031 --> 01:11:26,829 We want to keep him here for some more tests. 829 01:11:28,868 --> 01:11:29,994 What tests? 830 01:11:31,204 --> 01:11:32,456 We just don't know yet. 831 01:11:33,414 --> 01:11:34,586 Faithful? 832 01:11:36,918 --> 01:11:38,340 (WHISTLING) 833 01:11:38,878 --> 01:11:40,300 Royal, you seen my dog? 834 01:11:40,671 --> 01:11:42,048 No, I ain't seen him. 835 01:11:45,134 --> 01:11:46,260 (WHISTLES) 836 01:11:47,053 --> 01:11:48,396 Faithful! 837 01:11:52,183 --> 01:11:53,184 Faithful... 838 01:11:58,397 --> 01:11:59,899 (MOUTHING) 839 01:12:07,406 --> 01:12:11,081 (THROUGH MEGAPHONE) Nolly, have two men cover this area. 840 01:12:12,954 --> 01:12:14,627 Come on, move it. Let's go. 841 01:12:19,252 --> 01:12:20,469 That's it, that's it. 842 01:12:24,674 --> 01:12:25,846 Don't touch that. 843 01:12:26,259 --> 01:12:27,806 Nolly, get me an envelope! 844 01:12:41,858 --> 01:12:43,326 He always wears a black suit. 845 01:12:43,609 --> 01:12:44,610 Who? 846 01:12:45,945 --> 01:12:46,992 Straker. 847 01:12:56,831 --> 01:12:57,923 (CHUCKLES) 848 01:12:58,457 --> 01:12:59,629 (BELL ON DOOR RINGING) 849 01:13:04,255 --> 01:13:05,381 Inspector. 850 01:13:06,132 --> 01:13:08,055 How nice of you to drop in. 851 01:13:09,010 --> 01:13:10,603 Plain old constable. 852 01:13:13,097 --> 01:13:14,940 I see you're just about ready to open. 853 01:13:15,558 --> 01:13:17,606 Not quite. Just about. 854 01:13:19,770 --> 01:13:20,942 Everything in? 855 01:13:21,147 --> 01:13:22,899 Everything that's important, yes. 856 01:13:23,733 --> 01:13:26,156 Coffee? Tea? 857 01:13:26,736 --> 01:13:28,283 A glass of sherry, perhaps? 858 01:13:28,571 --> 01:13:29,823 No, thanks. 859 01:13:30,489 --> 01:13:31,991 Never drink on duty? 860 01:13:32,533 --> 01:13:34,001 You are on duty? 861 01:13:35,369 --> 01:13:36,621 I'm always on duty. 862 01:13:37,121 --> 01:13:40,967 Hmm, that makes me feel safe and snug. 863 01:13:45,171 --> 01:13:46,889 Mr. Barlow arrived yet? 864 01:13:47,340 --> 01:13:49,217 Mr. Barlow is in New York. 865 01:13:50,259 --> 01:13:51,260 Coming soon? 866 01:13:51,510 --> 01:13:54,389 Hard to tell. He may go to Europe on a buying trip. 867 01:13:55,056 --> 01:13:56,433 So, you'll be opening without him. 868 01:13:56,724 --> 01:13:59,068 If necessary, yes, of course. 869 01:14:00,186 --> 01:14:02,530 What's Mr. Barlow's first name, by the way? 870 01:14:02,980 --> 01:14:04,197 Official question? 871 01:14:04,482 --> 01:14:06,701 No, just curious. 872 01:14:09,570 --> 01:14:12,574 My partner's full name is Kurt Barlow. 873 01:14:12,823 --> 01:14:14,200 Kurt with a K. 874 01:14:14,492 --> 01:14:18,247 We've been working together in London and Hamburg. This is our retirement. 875 01:14:18,496 --> 01:14:20,043 Modest, comfortable. 876 01:14:20,373 --> 01:14:23,217 We're hoping to build a reputation for ourselves in this area, 877 01:14:23,459 --> 01:14:26,429 perhaps throughout New England. You think that's possible, Constable? 878 01:14:26,879 --> 01:14:27,880 Anything's possible. 879 01:14:28,673 --> 01:14:31,267 - How do you like that old house? - Needs work. 880 01:14:31,968 --> 01:14:33,436 But we have time. 881 01:14:34,261 --> 01:14:35,683 Not bothered by yowens? 882 01:14:36,389 --> 01:14:37,436 Yowens? 883 01:14:37,640 --> 01:14:38,937 Kids. Local word. 884 01:14:39,308 --> 01:14:41,231 You know how kids like to devil new folks. 885 01:14:41,894 --> 01:14:44,113 Oh, no. No children. No. 886 01:14:46,107 --> 01:14:47,950 We seem to have misplaced one. 887 01:14:48,484 --> 01:14:49,576 Is that so? 888 01:14:49,819 --> 01:14:51,162 Yes. Yes, it is so. 889 01:14:52,363 --> 01:14:55,788 The thinking now is that we may not find him. Not alive. 890 01:14:56,200 --> 01:15:00,171 Oh, that's a shame. Is there anything I can do to help you? 891 01:15:01,872 --> 01:15:03,249 I don't suppose so. 892 01:15:03,874 --> 01:15:07,424 By the way, what happened to your black suit? 893 01:15:08,921 --> 01:15:11,595 - My black suit? - The one that I always see you wear. 894 01:15:12,717 --> 01:15:15,516 I have two black suits. They're up at the house. 895 01:15:16,429 --> 01:15:19,524 - Am I breaking some town ordinance? - No. 896 01:15:20,599 --> 01:15:22,101 I'd like to see those suits. 897 01:15:22,560 --> 01:15:23,857 Could we go to the house and get them? 898 01:15:24,437 --> 01:15:27,486 I'll bring them down tomorrow. They need cleaning anyway. 899 01:15:28,065 --> 01:15:29,282 Any reason? 900 01:15:30,276 --> 01:15:31,277 Some. 901 01:15:34,822 --> 01:15:35,869 Bye. 902 01:15:36,115 --> 01:15:37,492 Ciao, Constable. 903 01:15:38,117 --> 01:15:39,790 - Ciao? - Ciao. 904 01:15:40,077 --> 01:15:43,547 That's a familiar Italian expression meaning goodbye. 905 01:15:44,040 --> 01:15:47,294 - I didn't know you were Italian. - I'm not. The word is. 906 01:15:48,419 --> 01:15:50,296 Well, you learn something new every day. 907 01:15:50,546 --> 01:15:51,718 Mmm-hmm. 908 01:15:57,928 --> 01:15:58,975 (DOOR CLOSES) 909 01:15:59,388 --> 01:16:01,061 No, no. It's not a kidnap. 910 01:16:01,682 --> 01:16:03,025 The boy is missing. 911 01:16:03,476 --> 01:16:05,069 Probable foul play. 912 01:16:05,936 --> 01:16:08,155 Yeah, I'd like to check out a couple of feelers. 913 01:16:08,731 --> 01:16:11,234 First is a Benjamin Mears. 914 01:16:12,651 --> 01:16:15,450 Uh, M-E-A-R-S. 915 01:16:15,780 --> 01:16:16,827 Writer. 916 01:16:17,073 --> 01:16:19,326 Yeah, the book's called Air Dance. 917 01:16:19,617 --> 01:16:22,040 And the other one is Conway's Daughter. 918 01:16:23,454 --> 01:16:24,797 What? (CHUCKLES) 919 01:16:25,164 --> 01:16:28,043 No, I haven't read them. Don't know if many have. 920 01:16:29,752 --> 01:16:31,846 Yeah, the other two are sort of stapled together. 921 01:16:32,088 --> 01:16:34,307 There's a Richard K. Straker. 922 01:16:34,882 --> 01:16:36,509 No, I don't know what that stands for. 923 01:16:37,176 --> 01:16:40,350 And Kurt, with a K, Barlow. 924 01:16:42,348 --> 01:16:44,521 S-T-R-A-K-E-R. 925 01:16:45,059 --> 01:16:47,437 And B-A-R-L-O-W. 926 01:16:48,813 --> 01:16:49,860 Yeah. 927 01:16:50,272 --> 01:16:53,116 Any, uh, any connection between Mears and the others? 928 01:16:53,400 --> 01:16:56,324 (CHUCKLING) That's one of the things I wanna find out. 929 01:16:59,281 --> 01:17:01,283 I understand what you're saying, Ben. 930 01:17:01,951 --> 01:17:03,828 I'm not given to unscientific belief, 931 01:17:04,036 --> 01:17:06,038 but I will admit that there are a great many things 932 01:17:06,247 --> 01:17:07,624 that science hasn't as yet answered. 933 01:17:08,082 --> 01:17:09,083 If ever. 934 01:17:09,375 --> 01:17:12,049 But, I can't, for the life of me, understand any connection 935 01:17:12,294 --> 01:17:14,262 between Larry Crockett's death and the Marsten House. 936 01:17:14,755 --> 01:17:15,927 He rented the house to them. 937 01:17:16,590 --> 01:17:18,513 - But he died of a heart attack. - You're sure of that? 938 01:17:18,759 --> 01:17:19,931 Absolutely. 939 01:17:20,219 --> 01:17:22,142 The autopsy left no doubt whatsoever, none. 940 01:17:23,264 --> 01:17:25,733 It could've happened at the Marsten House and he was taken to the lake. 941 01:17:26,475 --> 01:17:28,068 Yes, well, it... 942 01:17:28,561 --> 01:17:32,191 Let me tell you, the local gossip leans in a different direction. 943 01:17:33,232 --> 01:17:34,654 All right, what about the Glick boys? 944 01:17:35,776 --> 01:17:37,073 That could be something else. 945 01:17:37,736 --> 01:17:39,079 What is wrong with Danny Glick? 946 01:17:39,405 --> 01:17:42,329 We haven't completed our tests yet. But, it could be... 947 01:17:42,700 --> 01:17:44,794 And I'm trusting you to keep this to yourself. 948 01:17:45,578 --> 01:17:46,921 It could be pernicious anemia. 949 01:17:47,496 --> 01:17:49,544 - Coming on overnight? - (DOOR OPENS, CLOSES) 950 01:17:50,416 --> 01:17:51,588 We don't know how sudden it is. 951 01:17:52,293 --> 01:17:54,591 - You don't really believe that? - Ready? 952 01:17:56,255 --> 01:17:58,257 - Yeah. - We're going to the movies in Bangor. 953 01:17:59,592 --> 01:18:02,345 Uh, Ben, could I say something to you? 954 01:18:02,761 --> 01:18:05,059 - Don't make it too long, Dad, okay? - Sure. 955 01:18:08,642 --> 01:18:11,111 Now, everybody knows that you and Susan were up at the lake. 956 01:18:15,274 --> 01:18:17,697 (STAMMERS) Yeah... Look, I want you to know... 957 01:18:17,943 --> 01:18:19,616 Now, you seem like a pretty nice fella to me. 958 01:18:19,945 --> 01:18:22,789 And I think you respect Susan, and I believe she respects herself. 959 01:18:23,657 --> 01:18:25,625 But you could've been a little more discreet, right? 960 01:18:26,535 --> 01:18:27,536 Yeah. 961 01:18:29,038 --> 01:18:31,416 (LIQUID DRIPPING) 962 01:19:40,651 --> 01:19:42,119 (SCRAPING) 963 01:20:41,045 --> 01:20:42,592 (HISSING) 964 01:21:41,230 --> 01:21:42,652 (SCREAMING) 965 01:23:10,319 --> 01:23:11,866 When may I expect them back? 966 01:23:14,072 --> 01:23:15,415 A couple of days. 967 01:23:15,908 --> 01:23:17,785 No more than that, please. 968 01:23:18,577 --> 01:23:19,578 I'll try. 969 01:23:20,162 --> 01:23:21,880 I don't have to do this, you know. 970 01:23:22,414 --> 01:23:23,666 I understand. 971 01:23:24,249 --> 01:23:25,421 Appreciate it. 972 01:23:26,126 --> 01:23:28,925 I'm under some suspicion? 973 01:23:32,382 --> 01:23:33,508 Well, yes. 974 01:23:35,928 --> 01:23:37,771 The disappearance of the boy. 975 01:23:38,388 --> 01:23:39,435 Yes. 976 01:23:39,806 --> 01:23:41,183 Because I'm a stranger. 977 01:23:42,017 --> 01:23:44,361 - Guess so. - And a little odd. 978 01:23:47,064 --> 01:23:48,407 You know how we are here. 979 01:23:48,899 --> 01:23:53,120 Ah, no different from people in small towns all over the world. 980 01:23:53,403 --> 01:23:56,122 I appreciate your candor. 981 01:23:57,115 --> 01:23:59,163 Am I being charged? 982 01:23:59,993 --> 01:24:01,620 No, but I'd like you to stay around. 983 01:24:03,413 --> 01:24:04,960 I fully intend to. 984 01:24:05,707 --> 01:24:07,505 Now, the suits... 985 01:24:07,793 --> 01:24:09,466 (CLICKS TONGUE) Don't forget. 986 01:24:10,212 --> 01:24:12,635 As soon as, um, crime lab... 987 01:24:13,465 --> 01:24:16,184 FBI. In Bangor. 988 01:24:16,510 --> 01:24:17,807 A-ha. 989 01:24:18,470 --> 01:24:22,100 And, no damage, please. I want them back in excellent condition. 990 01:24:22,432 --> 01:24:24,400 And, um, cleaned. 991 01:24:25,435 --> 01:24:26,436 I'll see to it. 992 01:24:27,521 --> 01:24:30,650 Ciao. That's Italian for... 993 01:24:30,983 --> 01:24:32,155 I remember. 994 01:24:34,987 --> 01:24:37,740 Goodbye, Constable. 995 01:24:49,835 --> 01:24:51,178 (SIGHS) 996 01:25:38,884 --> 01:25:40,761 (BELL ON DOOR RINGING) 997 01:26:15,545 --> 01:26:16,717 (CLANGING) 998 01:26:18,173 --> 01:26:20,050 (ARCADE GAMES DINGING) 999 01:26:27,307 --> 01:26:29,184 - You playing hooky? - No. 1000 01:26:29,685 --> 01:26:34,316 This is my hour break of which exactly 26 minutes is left. 1001 01:26:34,815 --> 01:26:35,907 Just wanted to say hello. 1002 01:26:36,149 --> 01:26:37,321 - Hello. - Hello. 1003 01:26:38,735 --> 01:26:39,861 BEN: Mmm. 1004 01:26:41,113 --> 01:26:43,161 My father asked you to be discreet. 1005 01:26:43,949 --> 01:26:46,293 - Well, I didn't tell you that. - No, he did. 1006 01:26:46,952 --> 01:26:48,875 Then he told me to go ahead and show my feelings. 1007 01:26:49,162 --> 01:26:50,960 Yeah, well, the man contradicts himself. 1008 01:26:51,623 --> 01:26:53,375 Well, Dad's a New Englander. 1009 01:26:53,625 --> 01:26:56,549 He's been taught one thing and feels another. 1010 01:26:57,212 --> 01:26:58,464 Classic conflict. 1011 01:26:59,715 --> 01:27:02,594 I have one, too. I got a phone call this morning. 1012 01:27:03,468 --> 01:27:04,469 Ned? 1013 01:27:05,345 --> 01:27:06,597 Not that easy. 1014 01:27:06,847 --> 01:27:08,724 From Boston. Job interview. 1015 01:27:09,057 --> 01:27:10,525 They saw my portfolio. 1016 01:27:10,934 --> 01:27:13,153 - Oh! - It'll only be for two days. 1017 01:27:13,395 --> 01:27:14,396 Hmm. 1018 01:27:15,063 --> 01:27:16,315 Oh, no, thanks. No, thanks. 1019 01:27:16,648 --> 01:27:18,116 So, it's off to Boston? 1020 01:27:19,651 --> 01:27:20,948 It's not that far. 1021 01:27:21,528 --> 01:27:22,654 Uh... 1022 01:27:23,655 --> 01:27:25,828 - When do you leave? - Tomorrow, after class. 1023 01:27:26,158 --> 01:27:27,205 Can you come with me? 1024 01:27:29,578 --> 01:27:32,878 Uh, Danny Glick's funeral's tomorrow. I wanna stay for that. 1025 01:27:33,415 --> 01:27:35,383 - Why? You weren't... - I just need to be there. 1026 01:27:36,585 --> 01:27:37,928 I wish you weren't going. 1027 01:27:38,170 --> 01:27:39,422 Me too. 1028 01:27:40,505 --> 01:27:41,506 I have to. 1029 01:27:42,340 --> 01:27:45,139 - Where are you staying? - With a friend. Girlfriend. 1030 01:27:46,178 --> 01:27:48,226 - I'll give you the number if you like. - Yeah, okay. 1031 01:27:50,182 --> 01:27:51,525 You know, it's only an interview. 1032 01:27:52,017 --> 01:27:54,486 If I got the job, I wouldn't have to start till the end of June sometime. 1033 01:27:54,728 --> 01:27:55,729 That's not so bad, is it? 1034 01:27:56,021 --> 01:27:57,648 Well, I guess it'll have to do. 1035 01:27:58,356 --> 01:28:01,155 (CHURCH BELL TOLLING) 1036 01:28:14,915 --> 01:28:16,258 FATHER CALLAHAN: Let us pray. 1037 01:28:21,046 --> 01:28:22,343 "Lord God, through your mercy, 1038 01:28:22,547 --> 01:28:25,096 "may those who have lived in faith find eternal peace. 1039 01:28:26,051 --> 01:28:28,895 "Bless this grave and send your angel to watch over it. 1040 01:28:29,679 --> 01:28:33,650 "As we bury the body of Danny Glick, welcome him into your presence 1041 01:28:33,975 --> 01:28:37,400 "and with your saints, let him rejoice in your presence forever. 1042 01:28:37,896 --> 01:28:40,024 "We ask it through Christ our Lord. Amen." 1043 01:28:40,524 --> 01:28:41,525 ALL: Amen. 1044 01:28:41,775 --> 01:28:45,495 FATHER CALLAHAN: "With faith in Jesus Christ, "we reverently bring the body of this child 1045 01:28:45,737 --> 01:28:47,785 "to be buried in its human imperfection." 1046 01:28:49,282 --> 01:28:50,955 - "Let us... - (PEOPLE GASPING) 1047 01:29:03,505 --> 01:29:05,052 (THUNDER RUMBLING) 1048 01:29:35,912 --> 01:29:37,914 (THUNDER CONTINUES) 1049 01:30:18,872 --> 01:30:20,374 (WIND HOWLING) 1050 01:30:38,058 --> 01:30:39,685 Have plans for tonight? 1051 01:30:41,353 --> 01:30:44,106 More or less. Susan's gone to Boston. 1052 01:30:44,522 --> 01:30:45,614 I heard. 1053 01:30:47,484 --> 01:30:48,656 Hope she gets it. 1054 01:30:49,819 --> 01:30:50,866 Do you? 1055 01:30:51,696 --> 01:30:53,243 Well, whatever's best. 1056 01:30:54,366 --> 01:30:55,788 Should I believe that? 1057 01:30:56,159 --> 01:30:59,379 (CHUCKLES) Not entirely, but that's what I want to feel. 1058 01:31:00,372 --> 01:31:01,874 (WIND HOWLING) 1059 01:31:14,010 --> 01:31:15,262 Royal? 1060 01:31:17,305 --> 01:31:18,306 Royal? 1061 01:33:25,934 --> 01:33:26,935 (THUNDER RUMBLES) 1062 01:33:32,023 --> 01:33:33,696 (HISSING) 1063 01:33:48,665 --> 01:33:50,133 Everything's all right. 1064 01:33:50,291 --> 01:33:52,043 I'm glad I stayed. 1065 01:33:52,210 --> 01:33:54,053 How about the job? 1066 01:33:55,171 --> 01:33:56,673 Tomorrow? 1067 01:33:57,382 --> 01:33:59,055 So, uh... 1068 01:33:59,509 --> 01:34:01,511 So when are you coming home? 1069 01:34:03,638 --> 01:34:05,265 Friday. 1070 01:34:06,349 --> 01:34:08,977 Well, there's really not much point, is there? 1071 01:34:09,936 --> 01:34:14,066 No. Tonight, I'm having dinner with Jason Burke. 1072 01:34:15,900 --> 01:34:18,574 No, Jason. Just Jason and me. 1073 01:34:20,071 --> 01:34:21,664 Yeah. 1074 01:34:22,907 --> 01:34:24,750 I miss you, too. 1075 01:34:26,411 --> 01:34:27,458 Yeah. 1076 01:34:29,873 --> 01:34:30,965 Ben. 1077 01:34:31,541 --> 01:34:34,215 Ned Tebbets was around here today fixing a toilet, 1078 01:34:34,377 --> 01:34:36,300 and threatening to fix you. 1079 01:34:36,588 --> 01:34:38,590 - Hey... - I just thought I'd tell you. 1080 01:34:38,756 --> 01:34:41,760 You're a nice guy. I'd hate to see you get all busted up. 1081 01:34:42,594 --> 01:34:43,846 Thanks. 1082 01:35:10,121 --> 01:35:12,715 JUNE: Do you think it's affected him? 1083 01:35:13,416 --> 01:35:14,793 Well, you have talks with him. 1084 01:35:14,959 --> 01:35:16,961 TED: Yes, but still, you never know. 1085 01:35:17,128 --> 01:35:19,130 He doesn't show it much. 1086 01:35:19,881 --> 01:35:20,973 JUNE: I wonder why. 1087 01:35:22,508 --> 01:35:24,476 He's got to be feeling something. 1088 01:35:24,636 --> 01:35:27,810 I mean, after all, the Glick boys were on their way home from seeing him. 1089 01:35:28,598 --> 01:35:30,566 Did you look at him at the funeral? 1090 01:35:30,892 --> 01:35:32,860 He keeps his feelings in hand. 1091 01:35:33,019 --> 01:35:34,111 (SIGHS) 1092 01:35:36,689 --> 01:35:39,408 I don't want him going in the woods anymore. 1093 01:35:44,155 --> 01:35:46,078 I'll go up and see him. 1094 01:35:51,037 --> 01:35:52,630 How are you, son? 1095 01:35:53,289 --> 01:35:54,711 Fine, Dad. 1096 01:35:55,458 --> 01:35:57,301 Finished your homework? 1097 01:35:57,460 --> 01:35:59,337 Long time ago. 1098 01:36:05,009 --> 01:36:06,932 Can you get out of these? 1099 01:36:08,513 --> 01:36:11,016 Easy. Put them on me. 1100 01:36:11,391 --> 01:36:13,018 Go ahead. 1101 01:36:16,980 --> 01:36:20,484 Let's see. Where's the key? 1102 01:36:20,650 --> 01:36:22,527 Oh, I don't need it. 1103 01:36:23,027 --> 01:36:24,495 (HANDCUFFS CLICK SHUT) 1104 01:36:24,654 --> 01:36:26,702 - Not too tight? - I want it tight. 1105 01:36:31,244 --> 01:36:32,461 Okay? 1106 01:36:34,122 --> 01:36:35,214 There. 1107 01:36:35,540 --> 01:36:37,383 (CHUCKLES) What do you know? 1108 01:36:38,042 --> 01:36:40,170 - Here, want to tie me up? - No, I don't think so. 1109 01:36:40,336 --> 01:36:43,306 I can get out of any knot. You can try me. Hands behind the back. 1110 01:36:43,464 --> 01:36:44,807 Some other time, son. 1111 01:36:46,050 --> 01:36:49,805 You know, (EXHALES DEEPLY) sometimes I wonder, 1112 01:36:50,513 --> 01:36:55,770 you know, why you're so interested in monsters and magic and... 1113 01:36:57,395 --> 01:36:58,647 Why do you think that is, Mark? 1114 01:37:01,024 --> 01:37:03,072 I always have been. 1115 01:37:03,234 --> 01:37:05,737 I can't explain it. It's the way I am. 1116 01:37:06,738 --> 01:37:07,864 Mmm. 1117 01:37:08,031 --> 01:37:10,875 Like, you were interested in numbers, so you became an accountant. 1118 01:37:11,326 --> 01:37:12,578 At least I can earn a living. 1119 01:37:13,453 --> 01:37:15,376 I'll earn a living. 1120 01:37:17,457 --> 01:37:18,834 Okay. 1121 01:37:19,083 --> 01:37:20,585 That's it? 1122 01:37:20,752 --> 01:37:22,220 Thanks. Hey, wait. 1123 01:37:22,378 --> 01:37:23,595 Uh... 1124 01:37:25,173 --> 01:37:28,894 Hi. Just had FBI Boston on the phone. 1125 01:37:29,552 --> 01:37:33,557 Rundown on Ben Mears, Straker and Barlow. 1126 01:37:33,723 --> 01:37:34,975 What'd they say? 1127 01:37:36,934 --> 01:37:40,063 Straker is British by birth, 1128 01:37:40,229 --> 01:37:41,697 58 years old. 1129 01:37:42,648 --> 01:37:44,321 Applied extended visa 18 months ago. 1130 01:37:44,484 --> 01:37:46,282 No criminal record at all. 1131 01:37:46,778 --> 01:37:48,121 Barlow? 1132 01:37:48,446 --> 01:37:51,290 Born, Germany. Left in '20s, before Hitler. 1133 01:37:52,283 --> 01:37:53,626 Naturalized British. 1134 01:37:53,785 --> 01:37:56,163 Changed his name from Breichen. 1135 01:37:56,621 --> 01:37:58,840 - Anything else? - Oh, yeah, thanks. 1136 01:37:59,457 --> 01:38:04,088 Uh, been in the import-export business with Straker since 1943. 1137 01:38:04,796 --> 01:38:06,093 He travels alone 1138 01:38:06,381 --> 01:38:08,349 but seems to keep to himself. 1139 01:38:08,674 --> 01:38:10,301 Straker's the one who stays in front. 1140 01:38:10,468 --> 01:38:12,015 - He shown up yet? - Barlow? 1141 01:38:12,178 --> 01:38:13,851 - Yeah. - No. 1142 01:38:14,013 --> 01:38:15,356 What about Mears? 1143 01:38:15,515 --> 01:38:16,516 Mmm. 1144 01:38:17,350 --> 01:38:19,148 - Mears. - Yes. 1145 01:38:19,602 --> 01:38:21,650 He was born here in Salem's Lot. 1146 01:38:21,938 --> 01:38:22,985 Left at the age of 10. 1147 01:38:23,356 --> 01:38:25,700 His wife died in an automobile accident two years ago. 1148 01:38:26,192 --> 01:38:27,694 He's a left-winger. 1149 01:38:28,152 --> 01:38:29,950 Against nuclear power, stuff like that. 1150 01:38:30,613 --> 01:38:31,660 No record? 1151 01:38:32,240 --> 01:38:34,868 Hmm. Travels a lot. There's no, uh... 1152 01:38:35,535 --> 01:38:38,004 No connection between Mears and the other two? 1153 01:38:38,162 --> 01:38:39,709 Wouldn't seem so. 1154 01:38:40,331 --> 01:38:42,504 Then why's he so interested in the Marsten House? 1155 01:38:42,708 --> 01:38:45,006 And why did they buy it? There's a connection. 1156 01:38:45,169 --> 01:38:46,421 There's a connection, I'm telling you. 1157 01:38:48,297 --> 01:38:49,844 - Jason. - Well... 1158 01:38:50,007 --> 01:38:53,136 - Well, how's the book coming? - Oh, hard. 1159 01:38:53,761 --> 01:38:54,853 Tough way to make a living, huh? 1160 01:38:55,012 --> 01:38:58,016 Well, it's not much of a living, but it's the only way I know. 1161 01:38:58,182 --> 01:39:00,810 The Marsten House still center of the story? 1162 01:39:00,977 --> 01:39:01,978 Yep. 1163 01:39:02,145 --> 01:39:03,271 What about the Glick boys? 1164 01:39:03,438 --> 01:39:06,112 - Thank you. - You connect them with the house? 1165 01:39:06,274 --> 01:39:08,242 Everything in Salem's Lot is connected with that house. 1166 01:39:08,401 --> 01:39:09,698 You can see it from every part of the town. 1167 01:39:09,861 --> 01:39:12,034 It's like a beacon throwing off an energy force. 1168 01:39:12,196 --> 01:39:13,743 (GLASSES CLATTER) 1169 01:39:14,282 --> 01:39:15,329 Mike. 1170 01:39:17,368 --> 01:39:18,870 Hello, Mr. Burke. 1171 01:39:23,416 --> 01:39:26,044 Mike, are you on something? 1172 01:39:27,086 --> 01:39:29,430 - No. - Drugs? 1173 01:39:30,631 --> 01:39:32,850 Sick. I feel sick. 1174 01:39:36,220 --> 01:39:37,267 Since when? 1175 01:39:38,181 --> 01:39:39,307 Hmm? 1176 01:39:39,474 --> 01:39:42,728 First, I found my dog dead. 1177 01:39:44,103 --> 01:39:46,526 Then there was the funeral yesterday. 1178 01:39:47,023 --> 01:39:50,402 I fell asleep on Harmony Hill. Didn't wake up till morning. 1179 01:39:50,943 --> 01:39:52,786 This was after Danny Glick's funeral? 1180 01:39:53,196 --> 01:39:54,243 Yeah. 1181 01:39:54,405 --> 01:39:55,497 (STAMMERING) 1182 01:39:55,656 --> 01:39:59,911 I went back to finish. Royal wasn't there. 1183 01:40:01,370 --> 01:40:03,088 I started to feel 1184 01:40:05,374 --> 01:40:08,002 sick. Can I have a drink? 1185 01:40:09,003 --> 01:40:10,676 Miss. Whiskey. 1186 01:40:11,839 --> 01:40:13,512 What do you remember, Mike? 1187 01:40:13,925 --> 01:40:16,348 - Singing. - Singing? 1188 01:40:17,553 --> 01:40:19,271 Sweet. 1189 01:40:21,015 --> 01:40:23,643 Sweetest singing I ever heard. 1190 01:40:24,060 --> 01:40:26,062 (INHALES DEEPLY) Hmm. 1191 01:40:26,938 --> 01:40:29,441 A feeling like drowning. 1192 01:40:29,607 --> 01:40:32,281 And eyes. 1193 01:40:33,277 --> 01:40:35,405 - Eyes. - Whose eyes? 1194 01:40:36,239 --> 01:40:37,616 Bright and... 1195 01:40:39,617 --> 01:40:40,664 Scary. 1196 01:40:41,285 --> 01:40:43,128 - Whose? - Don't remember. 1197 01:40:43,287 --> 01:40:44,914 (GULPING) 1198 01:40:46,624 --> 01:40:47,796 (STUTTERS) 1199 01:40:48,000 --> 01:40:49,092 I dreamed. 1200 01:40:49,794 --> 01:40:51,262 You slept there all night? 1201 01:40:52,129 --> 01:40:53,676 Yeah, all night. 1202 01:40:54,257 --> 01:40:55,383 What about last night? 1203 01:40:56,092 --> 01:40:58,094 I remember a dream. 1204 01:41:03,933 --> 01:41:06,356 Somebody out there. 1205 01:41:07,395 --> 01:41:08,863 And I... 1206 01:41:10,356 --> 01:41:11,824 I let him in. 1207 01:41:13,609 --> 01:41:14,656 Who? 1208 01:41:15,820 --> 01:41:16,946 (EXHALES DEEPLY) 1209 01:41:17,113 --> 01:41:19,366 - I don't know. - Listen to me, Mike. 1210 01:41:19,865 --> 01:41:24,336 Mike. Mike, I want you to stay at my house tonight. 1211 01:41:24,495 --> 01:41:25,917 Will you do that for me? 1212 01:41:26,372 --> 01:41:28,966 We'll arrange to see Dr. Norton tomorrow. 1213 01:41:29,917 --> 01:41:31,965 All right. I don't care. 1214 01:41:34,630 --> 01:41:37,133 (CLOCK TICKING) 1215 01:42:45,368 --> 01:42:46,415 (SCRAPING) 1216 01:42:46,577 --> 01:42:48,545 DANNY: (WHISPERING) Open the window. 1217 01:42:48,704 --> 01:42:50,251 (SCRAPING) 1218 01:42:50,414 --> 01:42:52,587 Open the window, Mark. 1219 01:42:53,709 --> 01:42:56,383 Open the window, Mark. Please. 1220 01:42:57,505 --> 01:42:58,552 Let me in. 1221 01:42:58,923 --> 01:43:01,051 It's okay, Mark, I'm your friend. 1222 01:43:01,425 --> 01:43:02,768 He commands it. 1223 01:43:12,603 --> 01:43:13,946 (CREAKING) 1224 01:43:20,277 --> 01:43:21,369 No, Mark. 1225 01:43:39,672 --> 01:43:40,798 (GASPING) 1226 01:43:40,965 --> 01:43:42,057 Go away. 1227 01:43:42,216 --> 01:43:43,217 (GASPING) 1228 01:43:43,467 --> 01:43:44,684 Go away! 1229 01:44:04,447 --> 01:44:05,790 (SHIVERING) 1230 01:44:08,033 --> 01:44:10,001 (TREMBLING) 1231 01:44:39,857 --> 01:44:41,029 (EXHALES) 1232 01:45:08,177 --> 01:45:10,521 TED: Son, are you awake? 1233 01:45:12,264 --> 01:45:13,732 Yeah, kind of. 1234 01:45:15,351 --> 01:45:16,398 TED: Did you have a bad dream? 1235 01:45:19,188 --> 01:45:20,565 I... Maybe. 1236 01:45:24,443 --> 01:45:25,490 I don't remember. 1237 01:45:26,278 --> 01:45:27,951 TED: You called out in your sleep. 1238 01:45:31,659 --> 01:45:32,706 I'm sorry. 1239 01:45:33,619 --> 01:45:34,791 TED: Do you want anything? 1240 01:45:36,497 --> 01:45:37,623 No. 1241 01:45:40,167 --> 01:45:41,544 Good night then. 1242 01:45:43,921 --> 01:45:45,298 Good night, Dad. 1243 01:45:46,590 --> 01:45:47,762 (DOOR CLOSES) 1244 01:45:47,967 --> 01:45:49,685 (EXHALES DEEPLY) 1245 01:46:15,244 --> 01:46:16,461 (KNOCKING ON DOOR) 1246 01:46:20,124 --> 01:46:21,376 Come in. 1247 01:46:25,880 --> 01:46:28,178 I hope these will be all right. 1248 01:46:29,550 --> 01:46:30,767 Mike? 1249 01:46:34,054 --> 01:46:35,852 Turn your head, Mike. 1250 01:46:36,015 --> 01:46:37,312 This way. 1251 01:46:37,766 --> 01:46:39,814 Where did you get these marks? 1252 01:46:41,228 --> 01:46:42,320 (GROANS) 1253 01:46:45,649 --> 01:46:47,196 I don't know. 1254 01:46:59,914 --> 01:47:02,292 JASON: Now, call me in the night if you want anything. 1255 01:47:02,458 --> 01:47:05,177 Anything. Even if you have a bad dream. 1256 01:47:05,586 --> 01:47:07,839 Will you be sure to do that? 1257 01:47:08,005 --> 01:47:09,177 Yes. 1258 01:47:09,340 --> 01:47:11,342 Now, anything. I mean it. 1259 01:47:14,845 --> 01:47:16,893 I'll be right down the hall. 1260 01:47:18,182 --> 01:47:19,479 I will. 1261 01:47:45,960 --> 01:47:47,758 (TYPEWRITER CLACKING) 1262 01:48:12,236 --> 01:48:13,533 (EXHALES DEEPLY) 1263 01:48:13,696 --> 01:48:16,324 (LAUGHTER ECHOING) 1264 01:48:24,039 --> 01:48:25,131 (EXHALES DEEPLY) 1265 01:48:32,089 --> 01:48:33,432 (SIGHS) 1266 01:48:35,718 --> 01:48:36,765 (KNOCKING ON DOOR) 1267 01:48:37,011 --> 01:48:39,355 Mr. Mears, telephone. 1268 01:48:40,973 --> 01:48:42,350 Telephone. 1269 01:48:42,725 --> 01:48:45,649 BEN: Oh, oh. Uh, uh... 1270 01:48:45,811 --> 01:48:47,688 All right. Just a minute. Just a minute. 1271 01:48:51,233 --> 01:48:53,486 (DOOR LOCK OPENING) 1272 01:48:53,944 --> 01:48:55,287 What is it, long distance? 1273 01:48:55,779 --> 01:48:57,781 No, it's Jason Burke. 1274 01:48:58,240 --> 01:48:59,583 Oh. What time... what time is it? 1275 01:48:59,742 --> 01:49:02,837 It's a little after 4:00, and Mr. Burke sounds very upset. 1276 01:49:02,995 --> 01:49:04,292 Oh, oh, uh... 1277 01:49:30,731 --> 01:49:32,153 Yeah, Jason? 1278 01:49:34,818 --> 01:49:36,536 What's the matter? 1279 01:49:38,739 --> 01:49:39,991 Um. (INHALES) 1280 01:49:40,157 --> 01:49:42,125 Well, give me about 10 minutes. 1281 01:49:44,995 --> 01:49:47,418 Well, hell no. I'm a... I was a Baptist. 1282 01:49:49,374 --> 01:49:50,626 Jason. 1283 01:49:56,715 --> 01:49:58,467 Do you have, uh, uh, 1284 01:49:59,343 --> 01:50:01,687 a rosary or a crucifix? 1285 01:50:01,845 --> 01:50:03,722 Yeah, in my bedroom. Mr. Berk asked for it? 1286 01:50:03,889 --> 01:50:06,267 - Yes, please. - Well, he's not Catholic. 1287 01:50:06,433 --> 01:50:09,027 - I don't even think he goes to church. - Please. 1288 01:50:51,395 --> 01:50:52,738 BEN: He's all right, Jason. He's sleeping. 1289 01:50:54,439 --> 01:50:57,283 The window's open. It was closed and locked. 1290 01:50:57,442 --> 01:50:59,160 - I made sure of it. - (ROOSTER CROWING) 1291 01:51:12,332 --> 01:51:13,379 Sun's coming up. 1292 01:51:13,917 --> 01:51:15,089 Look. 1293 01:51:23,552 --> 01:51:24,553 BEN: It's blood. 1294 01:51:25,971 --> 01:51:27,598 A single drop. 1295 01:51:32,060 --> 01:51:34,654 Mike. Mike, wake up. 1296 01:51:46,783 --> 01:51:47,784 There's no pulse. 1297 01:51:49,286 --> 01:51:50,458 Marks on the neck? 1298 01:51:50,621 --> 01:51:51,918 (INHALES) 1299 01:52:06,470 --> 01:52:08,973 (VOICE TREMBLING) No. Nothing, nothing. 1300 01:52:09,139 --> 01:52:11,312 No marks. Nothing. 1301 01:52:12,476 --> 01:52:14,478 - You think I'm crazy? - No. 1302 01:52:15,395 --> 01:52:17,944 - Do you believe me about the marks? - I guess I'll have to. 1303 01:52:18,523 --> 01:52:20,070 But where does that put us, Jason? 1304 01:52:20,317 --> 01:52:23,821 It puts us in the position where we have to do something. 1305 01:52:24,363 --> 01:52:25,831 Could he have died of a virus or something? 1306 01:52:26,156 --> 01:52:29,160 Well, Ben, the window, the marks on his neck, 1307 01:52:29,326 --> 01:52:31,499 and I heard him invite someone into the room and... 1308 01:52:31,745 --> 01:52:34,248 Oh, that terrible laughter. 1309 01:52:35,749 --> 01:52:36,750 All right. 1310 01:52:36,959 --> 01:52:38,677 (SIGHS) 1311 01:52:40,545 --> 01:52:43,173 Do you know what will happen to you 1312 01:52:44,508 --> 01:52:46,852 if we whisper a word of what you've just told me? 1313 01:52:48,679 --> 01:52:51,683 Right. "Funny old duck living alone on Taggot Stream Road. 1314 01:52:51,848 --> 01:52:53,691 "How can we trust him to teach our children?" 1315 01:52:53,850 --> 01:52:58,606 I can't help you, Jason. I saw a body, nothing else. 1316 01:52:59,106 --> 01:53:01,825 And I'm an outsider, a writer, a crazy. 1317 01:53:03,026 --> 01:53:05,199 But if we do nothing... 1318 01:53:05,946 --> 01:53:09,120 There is something we can do. We can check this all out. 1319 01:53:09,783 --> 01:53:13,378 Call Dr. Norton. Call the constable. 1320 01:53:14,413 --> 01:53:16,381 Yeah. Let the machinery take over. 1321 01:53:16,873 --> 01:53:19,376 Don't even tell Dr. Norton he's dead. 1322 01:53:19,543 --> 01:53:21,591 - Not dead? - Well, how do we know he is? 1323 01:53:22,254 --> 01:53:24,552 Let the medical people check it out. 1324 01:53:24,715 --> 01:53:26,809 Let them find the cause of death. 1325 01:53:30,762 --> 01:53:33,732 (SIGHS) All the times Mike drove that, 1326 01:53:33,890 --> 01:53:36,564 not guessing how soon he'd be riding in the back. 1327 01:53:36,727 --> 01:53:37,819 (CAR ENGINE STARTING) 1328 01:53:37,978 --> 01:53:41,323 Mears, I want you to testify for the coroner's jury. 1329 01:53:41,732 --> 01:53:43,484 - I'll be there. - That's good. 1330 01:53:44,901 --> 01:53:46,278 Got to do my paperwork. 1331 01:53:46,445 --> 01:53:48,322 Duplicate, triplicate. 1332 01:53:48,739 --> 01:53:50,707 Don't punch, spindle or mutilate. 1333 01:53:50,866 --> 01:53:52,459 We all have to do that, don't we? 1334 01:53:52,617 --> 01:53:55,086 Yeah, and they say it's a free country. 1335 01:53:57,164 --> 01:53:58,837 (CAR ENGINE STARTING) 1336 01:54:04,254 --> 01:54:05,927 Uh, Jason. 1337 01:54:06,381 --> 01:54:07,928 What is it you wanted to tell me? 1338 01:54:08,091 --> 01:54:10,389 (JASON STAMMERS) 1339 01:54:10,886 --> 01:54:15,107 Have there been any other people complaining of feeling weak? Uh... 1340 01:54:16,099 --> 01:54:19,023 - Well, had bad dreams? - No. 1341 01:54:19,644 --> 01:54:21,396 There soon will be. 1342 01:54:22,898 --> 01:54:25,993 (EXHALES) Bill, do you believe in ghosts? 1343 01:54:26,151 --> 01:54:27,778 Ghosts? No. 1344 01:54:27,944 --> 01:54:29,821 - Witches? Wizards? - No. 1345 01:54:29,988 --> 01:54:31,535 - Werewolves? - Of course not. 1346 01:54:31,698 --> 01:54:32,950 Vampires? 1347 01:54:34,743 --> 01:54:38,043 Bill, come on inside. I'm going to tell you something. 1348 01:54:38,205 --> 01:54:40,082 And I'm going to ask your help. 1349 01:54:40,248 --> 01:54:44,253 And maybe you'll give it, if you don't decide I'm absolutely crazy. 1350 01:54:47,047 --> 01:54:48,390 BEN: Good morning, Eva. 1351 01:54:48,548 --> 01:54:50,221 (SIGHS) I heard. 1352 01:54:50,425 --> 01:54:51,517 (CLICKS TONGUE) 1353 01:54:51,676 --> 01:54:52,848 Awful. 1354 01:54:53,804 --> 01:54:55,477 - Poor Mike. - (MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO) 1355 01:54:55,722 --> 01:54:56,723 (RADIO STOPS) 1356 01:54:59,226 --> 01:55:00,569 I'm tired. 1357 01:55:02,979 --> 01:55:06,404 I'll just have a cup of coffee and get some sleep. 1358 01:55:08,819 --> 01:55:12,244 Why in the world did Mr. Burke want that crucifix? 1359 01:55:16,159 --> 01:55:18,912 Maybe because he thought Mike Ryerson was Catholic. 1360 01:55:19,079 --> 01:55:21,423 He should've known better than that. He had Mike in school. 1361 01:55:21,581 --> 01:55:23,834 All his people were Lutherans. 1362 01:55:25,335 --> 01:55:26,382 (SIGHS) 1363 01:55:26,545 --> 01:55:28,673 Well, it looks like you're gonna miss the opening. 1364 01:55:29,923 --> 01:55:32,472 - What opening? - Those antique fellas. 1365 01:55:33,218 --> 01:55:35,767 - Straker? - Uh, him and the other fella. 1366 01:55:36,888 --> 01:55:38,731 Did that other fella ever show up? 1367 01:55:38,890 --> 01:55:42,861 I don't know about that. All I know is they're opening the store today. 1368 01:55:57,659 --> 01:55:59,457 Wouldn't Dad like this? 1369 01:55:59,619 --> 01:56:01,587 MARK: Huh? Uh, 1370 01:56:02,080 --> 01:56:03,502 I guess so. 1371 01:56:07,169 --> 01:56:08,887 JUNE: Oh, Mr. Straker. 1372 01:56:09,796 --> 01:56:12,720 Uh, my husband's birthday is next week, and I... 1373 01:56:12,883 --> 01:56:14,180 Oh, dear. (CLICKS TONGUE) 1374 01:56:14,551 --> 01:56:16,178 - It's quite reasonable, you know. - (SIGHS) 1375 01:56:16,887 --> 01:56:18,104 There's no chance that... 1376 01:56:19,055 --> 01:56:20,307 I'm sorry, but... 1377 01:56:21,433 --> 01:56:22,935 I understand. 1378 01:56:24,019 --> 01:56:28,616 I could hold it for you till the end of the week without any obligation. 1379 01:56:29,441 --> 01:56:31,739 Oh, I'd appreciate that. Thank you. 1380 01:56:32,277 --> 01:56:33,403 Done. 1381 01:56:38,033 --> 01:56:39,285 (BELL JINGLING) 1382 01:56:46,458 --> 01:56:47,584 (DOOR CLOSES) 1383 01:56:47,751 --> 01:56:50,595 An English desk here, 18th century. 1384 01:56:50,921 --> 01:56:53,094 Values continue to escalate. 1385 01:56:53,965 --> 01:56:56,593 Interesting little Welsh cupboard in oak. 1386 01:56:56,760 --> 01:57:02,187 And my favorite chair. It was with me in London in my establishment. 1387 01:57:12,734 --> 01:57:13,986 STRAKER: English. 1388 01:57:17,072 --> 01:57:18,415 Georgian. 1389 01:57:18,740 --> 01:57:19,912 STRAKER: Oh! 1390 01:57:20,408 --> 01:57:22,410 You have some expertise. 1391 01:57:24,120 --> 01:57:25,667 No, not really. 1392 01:57:26,706 --> 01:57:28,333 I just know something about silver. 1393 01:57:28,500 --> 01:57:31,970 My aunt had some Georgian. We had to sell it when she died. 1394 01:57:32,254 --> 01:57:35,508 Oh. What an unfortunate way to acquire knowledge. 1395 01:57:36,675 --> 01:57:39,929 My aunt was housekeeper at the Marsten House, your house. 1396 01:57:40,136 --> 01:57:41,513 Oh, really? That's interesting. 1397 01:57:42,472 --> 01:57:44,145 I've always been curious about that place. 1398 01:57:44,683 --> 01:57:47,311 Perhaps I can satisfy your curiosity. 1399 01:57:48,186 --> 01:57:50,234 A lot of peculiar things have happened in that house. 1400 01:57:50,480 --> 01:57:51,652 Mmm-hmm. 1401 01:57:51,815 --> 01:57:54,944 BEN: The story goes that the man who built it murdered his wife and a servant. 1402 01:57:55,151 --> 01:57:56,744 And though it was never proved, 1403 01:57:56,903 --> 01:57:59,372 he was suspected in the disappearance of several children. 1404 01:57:59,906 --> 01:58:02,250 Yes, it was terrible, wasn't it? 1405 01:58:02,576 --> 01:58:03,998 Interesting. 1406 01:58:04,619 --> 01:58:06,212 Remarkable, yes. 1407 01:58:07,497 --> 01:58:09,295 - Mr. Straker. - Yes? 1408 01:58:09,457 --> 01:58:11,334 Do you believe that 1409 01:58:11,501 --> 01:58:15,005 evil can be inherent in a house? 1410 01:58:15,380 --> 01:58:16,677 (SCOFFS) 1411 01:58:16,840 --> 01:58:20,094 About as much as I believe that trees have souls. 1412 01:58:21,052 --> 01:58:22,099 Well, perhaps they do. 1413 01:58:23,513 --> 01:58:25,186 Oh, you're the writer. 1414 01:58:26,016 --> 01:58:29,020 On vacation or vocation? 1415 01:58:30,729 --> 01:58:32,606 I am writing about the Marsten House. 1416 01:58:32,814 --> 01:58:34,157 Ah! 1417 01:58:34,316 --> 01:58:36,114 And you'd like to visit. 1418 01:58:36,276 --> 01:58:39,325 Well, why not? Mr. Barlow is on a buying trip, 1419 01:58:39,487 --> 01:58:41,330 but the moment he arrives. 1420 01:58:43,491 --> 01:58:45,334 You'll enjoy Mr. Barlow. 1421 01:58:45,994 --> 01:58:47,416 And he'll enjoy you. 1422 01:59:03,928 --> 01:59:05,100 (EXHALING) 1423 01:59:12,646 --> 01:59:13,647 (OBJECTS CLATTERING) 1424 01:59:16,650 --> 01:59:18,402 You snake. 1425 01:59:18,568 --> 01:59:19,945 Try to steal my girl. 1426 01:59:28,578 --> 01:59:29,921 (INHALES) 1427 01:59:32,624 --> 01:59:35,844 - (EXHALES) - (FOOTSTEPS APPROACHING) 1428 01:59:41,549 --> 01:59:42,675 (CLICKS TONGUE) 1429 01:59:42,842 --> 01:59:45,061 Pretty good beating you took, fella. 1430 01:59:45,220 --> 01:59:47,188 No fractures, though. Slight concussion. 1431 01:59:47,347 --> 01:59:48,974 You understand me? 1432 01:59:50,183 --> 01:59:51,810 - Yes. - Good. 1433 01:59:52,519 --> 01:59:55,068 We're gonna keep you here overnight anyway, for observation, all right? 1434 01:59:55,438 --> 01:59:57,156 Mmm. Yes. 1435 01:59:58,441 --> 02:00:00,489 Your friend Ned, he was arrested. 1436 02:00:00,652 --> 02:00:02,996 He's sitting in the town jail. 1437 02:00:03,154 --> 02:00:05,122 I don't think he's gonna be that foolish again. 1438 02:00:05,782 --> 02:00:07,534 Anyone else sick? Hospital? 1439 02:00:08,034 --> 02:00:11,379 (CLICKS TONGUE) Couple of new admissions, but nothing, uh... 1440 02:00:11,705 --> 02:00:13,002 (SIGHS) 1441 02:00:14,290 --> 02:00:17,134 - No. - What Jason and I told you... 1442 02:00:17,585 --> 02:00:21,806 Ben, it's out of the question. I don't believe it, and no one else will. 1443 02:00:21,965 --> 02:00:24,138 You just take it easy, all right? 1444 02:00:25,802 --> 02:00:27,304 BEN: I want a crucifix. 1445 02:00:30,724 --> 02:00:33,443 All right. If it'll make you feel better, I suppose we can arrange it. 1446 02:00:35,603 --> 02:00:36,775 (GROANS) 1447 02:01:04,424 --> 02:01:05,596 (SIGHS) 1448 02:01:07,343 --> 02:01:08,686 (SCRAPING) 1449 02:01:24,360 --> 02:01:25,612 (SCRAPING CONTINUES) 1450 02:01:58,728 --> 02:02:00,901 (STAIRS CREAKING) 1451 02:02:18,498 --> 02:02:19,875 (CREAKING) 1452 02:02:29,092 --> 02:02:30,093 (CREAKING CONTINUES) 1453 02:02:33,304 --> 02:02:34,931 (CHAIR CREAKING) 1454 02:03:07,463 --> 02:03:10,637 (HISSING) 1455 02:03:12,594 --> 02:03:14,517 (IN RASPY VOICE) Look at me. 1456 02:03:15,972 --> 02:03:17,645 (HISSING) 1457 02:03:19,434 --> 02:03:22,563 Look at me, teacher. 1458 02:03:25,148 --> 02:03:26,400 Look. 1459 02:03:28,192 --> 02:03:30,661 Look. 1460 02:03:31,154 --> 02:03:33,248 Look. 1461 02:03:35,366 --> 02:03:36,743 Look. 1462 02:03:37,785 --> 02:03:39,879 Look at me. 1463 02:03:41,122 --> 02:03:43,045 Look at me. 1464 02:03:44,250 --> 02:03:45,923 Look. 1465 02:03:48,338 --> 02:03:49,339 (VOICE TREMBLING) No. 1466 02:03:53,718 --> 02:03:55,846 Look. 1467 02:03:58,431 --> 02:04:00,934 (BREATHING HEAVILY) Look. 1468 02:04:01,142 --> 02:04:02,485 (GASPING) 1469 02:04:04,187 --> 02:04:05,188 No. 1470 02:04:08,232 --> 02:04:09,279 No. 1471 02:04:12,236 --> 02:04:13,408 Get out. 1472 02:04:13,613 --> 02:04:16,207 Get out. I revoke my invitation. 1473 02:04:18,409 --> 02:04:21,834 You will sleep like the dead, teacher. 1474 02:04:21,996 --> 02:04:23,043 JASON: No. 1475 02:04:33,299 --> 02:04:35,142 (WIND WHOOSHING) 1476 02:04:35,301 --> 02:04:37,099 (HEART THUMPING) 1477 02:04:37,261 --> 02:04:38,433 (GASPING) 1478 02:04:38,972 --> 02:04:41,066 (GRUNTS) 1479 02:04:47,230 --> 02:04:48,573 (GROANS) 1480 02:04:59,534 --> 02:05:01,628 (GROANS) 1481 02:05:06,916 --> 02:05:10,090 (PANTING) 1482 02:05:26,769 --> 02:05:28,271 (GRUNTS) 1483 02:05:37,113 --> 02:05:38,615 (SNORING) 1484 02:06:19,113 --> 02:06:20,114 (GRUNTS) 1485 02:06:23,993 --> 02:06:24,994 (HISSING) 1486 02:06:28,664 --> 02:06:30,041 (SCREECHING) 1487 02:06:36,255 --> 02:06:37,677 (OBJECTS CLATTERING) 1488 02:06:40,051 --> 02:06:41,223 Marge? 1489 02:06:45,598 --> 02:06:46,850 Marjorie? 1490 02:06:50,228 --> 02:06:51,525 Marjorie? 1491 02:06:58,861 --> 02:07:00,238 Marge. 1492 02:07:01,155 --> 02:07:02,953 Margie? Marjorie? 1493 02:07:03,116 --> 02:07:04,208 (MARJORIE GROANING) 1494 02:07:04,367 --> 02:07:05,539 MAN: Honey? 1495 02:07:06,369 --> 02:07:07,541 Marge. 1496 02:07:08,246 --> 02:07:10,340 - Marge. Marge. - (MUMBLING INCOHERENTLY) 1497 02:07:10,540 --> 02:07:12,508 - What is it? What are you saying? - (MUMBLING) 1498 02:07:12,834 --> 02:07:13,960 - What? - What? 1499 02:07:15,211 --> 02:07:17,509 - Marge, I'm gonna call a doctor. - No! 1500 02:07:17,672 --> 02:07:19,424 - You sure? - I'm okay. 1501 02:07:19,674 --> 02:07:22,473 - Honey, I want Dr. Norton to see you. - No. 1502 02:07:22,635 --> 02:07:24,478 - Marge. - I'm weak. 1503 02:07:26,639 --> 02:07:29,939 - Weak. - You haven't been sleeping ever since... 1504 02:07:31,060 --> 02:07:32,232 Oh. 1505 02:07:32,728 --> 02:07:36,608 - I've been dreaming about him. - Sure. 1506 02:07:37,400 --> 02:07:40,449 - About Danny. - That's natural. It's all right. 1507 02:07:40,987 --> 02:07:42,239 He comes back, 1508 02:07:42,405 --> 02:07:45,750 and he says, "Mommy, Mommy, I'm so glad to be home." 1509 02:07:47,535 --> 02:07:49,913 He says he's my baby. 1510 02:07:51,581 --> 02:07:52,833 My baby. 1511 02:08:06,304 --> 02:08:07,351 SUSAN: Hi. 1512 02:08:08,890 --> 02:08:10,392 Dad called me. 1513 02:08:10,558 --> 02:08:11,775 Oh, oh. 1514 02:08:12,059 --> 02:08:14,187 It was, uh, just a little knock. 1515 02:08:15,354 --> 02:08:17,106 Uh, I know you're okay. 1516 02:08:18,983 --> 02:08:20,075 There's more, Ben. 1517 02:08:20,610 --> 02:08:24,114 Ned Tebbets died last night. 1518 02:08:24,697 --> 02:08:25,744 What? 1519 02:08:26,407 --> 02:08:28,910 They found him dead this morning in town jail. 1520 02:08:29,243 --> 02:08:31,291 Dad examined him. 1521 02:08:31,454 --> 02:08:33,127 Pernicious anemia. 1522 02:08:34,457 --> 02:08:37,757 - Just like the Glick boy. - Yes, only Ned had high blood pressure. 1523 02:08:38,127 --> 02:08:40,471 And Danny's mother died this afternoon. 1524 02:08:40,963 --> 02:08:42,931 - Same symptoms? - I think so. 1525 02:08:43,090 --> 02:08:45,764 - What did your father say? - He wants to talk to you. 1526 02:08:46,135 --> 02:08:49,014 - And Jason Burke. - Jason Burke? 1527 02:08:49,180 --> 02:08:50,352 - He's here, Ben. - Here? 1528 02:08:50,514 --> 02:08:52,767 In the hospital. Intensive care. 1529 02:08:53,351 --> 02:08:55,649 - What? - Heart attack. 1530 02:08:56,896 --> 02:08:58,318 He's stable. 1531 02:09:11,160 --> 02:09:12,332 Susan. 1532 02:09:13,496 --> 02:09:15,874 You've got to go back to Boston. 1533 02:09:16,499 --> 02:09:19,218 There's a kind of plague in this town, people are dying. 1534 02:09:19,377 --> 02:09:22,005 Don't you understand what's happening? 1535 02:09:23,547 --> 02:09:25,049 - Do you? - I do. 1536 02:09:26,425 --> 02:09:28,553 It's in the Marsten House. 1537 02:09:28,844 --> 02:09:31,848 It's got to be rooted out. It's got to be destroyed. 1538 02:09:32,098 --> 02:09:35,523 (MACHINES BEEPING) 1539 02:10:14,932 --> 02:10:16,605 Do you know the priest at St. Jude's? 1540 02:10:16,767 --> 02:10:19,236 - Father Callahan? - Father Callahan. 1541 02:10:20,271 --> 02:10:22,865 FATHER CALLAHAN: But I am an agent of the Holy Catholic Church. 1542 02:10:23,024 --> 02:10:25,903 You see, the overall concept of evil in the Catholic Church 1543 02:10:26,068 --> 02:10:28,321 has undergone a radical change in this century. 1544 02:10:28,779 --> 02:10:31,202 - Evil with a small "E." - Satan with a small tail. 1545 02:10:31,365 --> 02:10:34,084 - Witches, incubi? - Vampires? 1546 02:10:35,536 --> 02:10:37,083 In Salem's Lot. 1547 02:10:37,246 --> 02:10:39,749 Haven't you noticed anything out of the way, peculiar? 1548 02:10:40,124 --> 02:10:42,172 Well, the Malloys weren't at Mass this morning. 1549 02:10:42,335 --> 02:10:44,087 Mrs. Malloy never misses. 1550 02:10:44,920 --> 02:10:48,265 Mrs. Glick... But she'd suffered a terrible blow. 1551 02:10:48,924 --> 02:10:50,426 Ned Tebbets. 1552 02:10:50,593 --> 02:10:52,095 Mike Ryerson. 1553 02:11:11,530 --> 02:11:13,328 - He's gonna do it. - Well, at least we'll know then. 1554 02:11:13,491 --> 02:11:16,791 We'll have the medical evidence. Now, now, listen to me. 1555 02:11:18,037 --> 02:11:20,506 - You have to get some hawthorn. - Okay. 1556 02:11:20,664 --> 02:11:22,086 Okay, and... 1557 02:11:22,958 --> 02:11:24,631 - And just put it all over the house. - Okay. 1558 02:11:24,794 --> 02:11:26,922 And the crucifixes from Father Callahan... 1559 02:11:27,088 --> 02:11:28,465 - Mother's never going to... - She has to! 1560 02:11:29,215 --> 02:11:32,970 They're breeding on one another. The vampires are creating vampires. 1561 02:11:33,135 --> 02:11:36,935 It's a geometric progression. Two times two, times four, times eight. 1562 02:11:37,098 --> 02:11:39,146 - This is just... - In another couple... 1563 02:11:39,308 --> 02:11:40,400 BILL: Ben. 1564 02:11:42,561 --> 02:11:44,313 Ned Tebbets' body has disappeared from the morgue, 1565 02:11:44,480 --> 02:11:46,653 and a baby that died this morning is gone. 1566 02:11:47,191 --> 02:11:48,192 Marjorie Glick? 1567 02:11:48,484 --> 02:11:50,953 She's in the funeral parlor in Cumberland. 1568 02:11:51,612 --> 02:11:53,239 I'll get my car. 1569 02:11:55,616 --> 02:11:56,913 Hawthorn. 1570 02:11:57,159 --> 02:11:58,411 (CAR ENGINE STARTING) 1571 02:12:00,496 --> 02:12:01,497 (CAR DOOR CLOSING) 1572 02:12:02,206 --> 02:12:04,504 I think a lot of this comes from Mark's hobby, 1573 02:12:04,667 --> 02:12:08,388 collecting masks, uh, assembling monsters from kits. 1574 02:12:08,546 --> 02:12:10,514 He's always been preoccupied with them, 1575 02:12:10,673 --> 02:12:11,890 and it's not healthy. 1576 02:12:12,049 --> 02:12:13,596 Let's not make those judgments now. 1577 02:12:14,593 --> 02:12:17,642 Mark, you're sure it wasn't a dream? 1578 02:12:21,183 --> 02:12:23,151 It wasn't a dream. 1579 02:12:24,019 --> 02:12:25,862 It was Danny Glick. 1580 02:12:26,355 --> 02:12:28,198 Nightmares seem real. 1581 02:12:29,150 --> 02:12:31,744 His subconscious fear made Danny seem real to him. 1582 02:12:31,902 --> 02:12:34,530 And they were very close friends. 1583 02:12:36,198 --> 02:12:37,324 (PHONE RINGING) 1584 02:12:37,491 --> 02:12:38,617 I'll get it. 1585 02:12:40,536 --> 02:12:41,583 (ALL SCREAMING) 1586 02:12:41,745 --> 02:12:43,497 (TABLE RATTLING) 1587 02:12:55,092 --> 02:12:56,469 (OBJECTS CLATTERING) 1588 02:13:11,066 --> 02:13:12,568 (CHAIR RATTLING AND THUDDING) 1589 02:13:37,593 --> 02:13:38,845 - (GRUNTING) - (JUNE SCREAMING) 1590 02:13:42,681 --> 02:13:43,728 (GRUNTING) 1591 02:13:43,933 --> 02:13:44,934 (MARK YELLS) 1592 02:13:46,435 --> 02:13:47,607 (GRUNTING) 1593 02:13:49,063 --> 02:13:50,815 STRAKER: Poor little boy. 1594 02:13:51,232 --> 02:13:53,451 You can do nothing against the master. 1595 02:13:54,735 --> 02:13:56,032 Stop, holy man. 1596 02:13:57,112 --> 02:13:59,365 Or he'll cut the boy's throat. 1597 02:14:00,199 --> 02:14:02,577 Back. Back, holy man. Back, shaman. 1598 02:14:03,118 --> 02:14:04,586 Back, priest. 1599 02:14:05,579 --> 02:14:09,049 What would you give for this miserable boy? 1600 02:14:10,292 --> 02:14:11,293 What do you ask? 1601 02:14:11,669 --> 02:14:14,138 What would you give to reprieve him this night, 1602 02:14:14,296 --> 02:14:16,344 to save him for another night? 1603 02:14:17,508 --> 02:14:20,512 - What do you want? - The master wants you. 1604 02:14:21,095 --> 02:14:24,019 Throw away your cross, face the master. 1605 02:14:24,306 --> 02:14:27,810 Your faith against his faith. Could you do that? 1606 02:14:28,435 --> 02:14:30,483 Is your faith enough? 1607 02:14:32,314 --> 02:14:33,361 Then do it. 1608 02:14:33,732 --> 02:14:35,780 And trust him to let the boy go? 1609 02:14:38,988 --> 02:14:40,080 Run. 1610 02:14:42,408 --> 02:14:43,660 (BREATHING HEAVILY) 1611 02:14:44,827 --> 02:14:46,079 I think they're dead, Father. 1612 02:14:46,245 --> 02:14:47,462 Run. 1613 02:14:52,167 --> 02:14:53,635 I'm going to kill you. 1614 02:14:53,794 --> 02:14:54,920 (GROWLING) 1615 02:14:58,299 --> 02:15:00,097 Now, your part of the bargain. 1616 02:15:01,552 --> 02:15:04,180 - I'm a priest. - (CHUCKLES) A priest? 1617 02:15:05,389 --> 02:15:07,232 Throw away the cross. 1618 02:15:07,683 --> 02:15:09,401 Face the master. 1619 02:15:09,560 --> 02:15:11,403 Faith against faith. 1620 02:15:13,897 --> 02:15:15,069 (SNARLING) 1621 02:15:15,232 --> 02:15:17,030 (TREMBLING) 1622 02:15:42,718 --> 02:15:44,391 BEN: What do you think? 1623 02:15:54,938 --> 02:15:57,157 Her condition is very similar to Mike Ryerson's. 1624 02:15:57,316 --> 02:16:00,411 There's no surface lividity, no signs of rigor. 1625 02:16:10,496 --> 02:16:12,089 I'm gonna call home, make sure they're all right. 1626 02:16:12,665 --> 02:16:15,009 They'll be fine if they follow instructions. 1627 02:16:15,501 --> 02:16:16,844 I'll make sure they do. 1628 02:17:02,881 --> 02:17:04,508 Bless this cross. 1629 02:17:06,760 --> 02:17:08,762 In the name of the Father 1630 02:17:09,430 --> 02:17:10,807 and the Son 1631 02:17:11,432 --> 02:17:13,150 and the Holy Ghost. 1632 02:17:16,645 --> 02:17:18,522 No atheists in foxholes. 1633 02:17:21,900 --> 02:17:23,902 The Lord is my shepherd. 1634 02:17:25,821 --> 02:17:26,993 I shall not want. 1635 02:17:30,701 --> 02:17:31,873 He maketh me... 1636 02:17:34,329 --> 02:17:37,583 He maketh me to lie down beside still waters. 1637 02:17:39,835 --> 02:17:41,462 He maketh me to lie down. 1638 02:17:41,628 --> 02:17:42,971 He maketh me... 1639 02:17:43,130 --> 02:17:45,178 He maketh me to lie down in green pasture. 1640 02:17:46,884 --> 02:17:48,727 He restoreth my soul. 1641 02:17:51,555 --> 02:17:52,681 Bill. 1642 02:17:55,017 --> 02:17:59,363 He leadeth me in the path of righteousness for his name's sake. 1643 02:17:59,646 --> 02:18:00,693 (SHUFFLING) 1644 02:18:01,482 --> 02:18:02,608 Bill! 1645 02:18:03,567 --> 02:18:06,366 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 1646 02:18:06,528 --> 02:18:07,575 I will fear no evil. 1647 02:18:09,448 --> 02:18:10,449 Bill! 1648 02:18:10,991 --> 02:18:13,540 (BREATHING HEAVILY) 1649 02:18:16,663 --> 02:18:17,710 I will fear no evil. 1650 02:18:18,040 --> 02:18:19,838 Thy rod and thy staff, they comfort me. 1651 02:18:23,212 --> 02:18:24,429 MARJORIE: Danny. 1652 02:18:26,799 --> 02:18:29,052 Where are you, Danny, darling? 1653 02:18:45,442 --> 02:18:48,571 BEN: Bill! Bill! Bill! 1654 02:18:52,741 --> 02:18:54,789 (HISSING) 1655 02:18:59,039 --> 02:19:00,791 - Ben, they're... - Don't look at her eyes. 1656 02:19:00,958 --> 02:19:02,005 (HISSING) 1657 02:19:05,879 --> 02:19:06,926 Oh, God. 1658 02:19:11,093 --> 02:19:12,345 (HISSING) 1659 02:19:17,683 --> 02:19:18,684 (SNARLING) 1660 02:19:21,186 --> 02:19:23,109 - (SCREAMING) - (FLESH SIZZLING) 1661 02:19:39,288 --> 02:19:40,961 (BEN BREATHING DEEPLY) 1662 02:19:58,056 --> 02:20:01,060 I called a friend of mine in San Francisco. 1663 02:20:01,977 --> 02:20:03,729 He's, uh, he's turned on to the occult. 1664 02:20:04,771 --> 02:20:08,651 He says that, uh, we have to get to Barlow during the day. 1665 02:20:10,360 --> 02:20:11,703 Before sunset. 1666 02:20:13,655 --> 02:20:15,453 In his coffin. 1667 02:20:16,158 --> 02:20:17,626 And drive a stake through his heart. 1668 02:20:19,161 --> 02:20:21,004 What about Straker? 1669 02:20:21,163 --> 02:20:22,915 BEN: Straker's human. He's mortal. He's... 1670 02:20:23,081 --> 02:20:25,004 (INHALES DEEPLY) He's, uh... 1671 02:20:25,375 --> 02:20:27,093 He's the watchdog, he... 1672 02:20:27,544 --> 02:20:30,013 He's the thing's bodyguard. He prepares the way. 1673 02:20:31,173 --> 02:20:32,220 How can he be killed? 1674 02:20:32,382 --> 02:20:34,476 - Any way. Any way at all. Gun, knife. - (HORN BLARING) 1675 02:20:34,635 --> 02:20:35,761 (TIRES SCREECHING) 1676 02:20:39,264 --> 02:20:40,311 Any way at all. 1677 02:20:41,767 --> 02:20:44,486 - Why did they come here? - How the hell do I know? 1678 02:20:47,105 --> 02:20:51,201 Because you're somewhat isolated, you're somewhat inbred. Full-blooded. 1679 02:20:53,862 --> 02:20:56,240 Barlow must have wandered this planet for centuries, 1680 02:20:56,406 --> 02:20:58,408 looking for new places to victimize. 1681 02:21:01,495 --> 02:21:02,917 It's unbelievable. 1682 02:21:04,539 --> 02:21:06,041 I've seen it. 1683 02:21:09,878 --> 02:21:11,255 Still, Ben, 1684 02:21:14,466 --> 02:21:16,184 it's unbelievable. 1685 02:21:43,203 --> 02:21:44,546 Good girl. 1686 02:21:49,668 --> 02:21:51,090 - Where's your mother? - She's up in your room. 1687 02:21:51,253 --> 02:21:52,721 - She's all right? - Yeah, she's fine. 1688 02:21:59,344 --> 02:22:00,391 What happened? 1689 02:22:05,600 --> 02:22:06,772 (SIGHS) 1690 02:22:08,729 --> 02:22:10,777 Marjorie Glick rose and joined the undead. 1691 02:22:10,939 --> 02:22:12,862 - The undead? - She's a vampire, too. 1692 02:22:13,025 --> 02:22:15,619 Soon, this whole town of Salem's Lot. 1693 02:22:16,403 --> 02:22:17,950 Susan, you're gonna have to leave town. 1694 02:22:19,364 --> 02:22:20,456 Mother and Dad? 1695 02:22:21,992 --> 02:22:24,791 Your father's gonna stay and help me 1696 02:22:24,953 --> 02:22:26,330 destroy this creature. 1697 02:22:27,998 --> 02:22:31,377 Now, tomorrow before sunset, you take your mother 1698 02:22:31,543 --> 02:22:34,217 and anyone else that you can persuade to go, 1699 02:22:34,379 --> 02:22:36,131 and you leave town. 1700 02:23:31,311 --> 02:23:32,358 Where's Gillespie? 1701 02:23:35,482 --> 02:23:37,359 Parkins called in sick. 1702 02:23:38,610 --> 02:23:42,035 It's the first day he's been off the job. (EXHALES) Ever. 1703 02:23:45,158 --> 02:23:48,332 Are you... You feeling all right? 1704 02:23:50,413 --> 02:23:52,211 A little tired. 1705 02:23:52,374 --> 02:23:55,344 I didn't sleep much last night. I was dreaming. 1706 02:23:56,461 --> 02:23:57,508 Funny. 1707 02:23:59,714 --> 02:24:02,388 I dreamed about Ned coming to see me. 1708 02:24:04,010 --> 02:24:05,603 It was a funny dream. 1709 02:24:15,564 --> 02:24:16,736 (DOG BARKING) 1710 02:24:26,616 --> 02:24:28,414 (DOOR BELL RINGING) 1711 02:25:27,969 --> 02:25:29,562 He may have gone into town. 1712 02:25:29,721 --> 02:25:31,018 You look pale. Are you all right? 1713 02:25:32,057 --> 02:25:34,276 Just tired. (BREATHING HEAVILY) 1714 02:25:39,689 --> 02:25:40,861 (GROANS) 1715 02:25:42,234 --> 02:25:44,737 I... I dreamed all night. 1716 02:25:46,196 --> 02:25:47,368 All night. 1717 02:25:49,658 --> 02:25:51,877 (CHUCKLES AND SIGHS) 1718 02:25:52,327 --> 02:25:54,955 Sweet, sweet dreams. 1719 02:25:59,000 --> 02:26:00,252 Weasel. 1720 02:26:02,003 --> 02:26:03,175 Young. 1721 02:26:05,215 --> 02:26:07,013 Just like old times. 1722 02:26:10,095 --> 02:26:11,813 Kissing me on my neck. 1723 02:26:12,430 --> 02:26:14,478 (SIGHS DEEPLY) 1724 02:26:14,641 --> 02:26:15,688 Oh, Weasel. 1725 02:26:17,644 --> 02:26:19,271 (EXHALES) 1726 02:26:20,021 --> 02:26:22,240 Maybe you better go lie down. 1727 02:26:28,154 --> 02:26:29,576 Yes, I will. 1728 02:28:21,184 --> 02:28:22,356 (LEAVES RUSTLING) 1729 02:29:18,700 --> 02:29:20,122 (METAL CHAIN CLANKING) 1730 02:30:00,909 --> 02:30:02,911 (WIND WHOOSHING) 1731 02:30:03,077 --> 02:30:04,579 (DOORS RATTLING) 1732 02:30:07,874 --> 02:30:09,251 (WINDOW CREAKING) 1733 02:31:00,385 --> 02:31:02,103 (DISTANT CLATTERING) 1734 02:31:04,430 --> 02:31:05,522 Mark? 1735 02:31:20,530 --> 02:31:22,123 (DISTANT RATTLING) 1736 02:31:28,871 --> 02:31:29,997 Mark? 1737 02:31:38,339 --> 02:31:39,431 Mark? 1738 02:31:52,687 --> 02:31:54,189 (DOOR CREAKING) 1739 02:32:00,695 --> 02:32:02,493 (RATTLING) 1740 02:32:10,997 --> 02:32:12,544 (RAT SQUEAKING) 1741 02:32:38,816 --> 02:32:40,033 (RATS SQUEAKING) 1742 02:32:40,735 --> 02:32:42,078 (EXHALES) 1743 02:32:59,879 --> 02:33:00,926 (OBJECTS CLATTER) 1744 02:33:37,333 --> 02:33:38,630 - (MARK YELLING) - (SUSAN SCREAMING) 1745 02:33:40,545 --> 02:33:41,717 Susan. 1746 02:33:45,883 --> 02:33:48,978 - What are you doing here? - I followed you in. 1747 02:33:49,137 --> 02:33:51,014 Let's get out of here. 1748 02:33:51,556 --> 02:33:53,433 He killed my parents. 1749 02:33:53,933 --> 02:33:55,230 You can't do it. 1750 02:33:55,393 --> 02:33:57,066 - (DOOR CLOSING) - My father and Ben... Listen. 1751 02:34:01,232 --> 02:34:02,700 Please. 1752 02:34:02,859 --> 02:34:04,861 - You go. - Only if you do. 1753 02:34:05,027 --> 02:34:06,279 I can't. 1754 02:34:06,738 --> 02:34:08,661 We'll come back with my father and Ben. 1755 02:34:08,823 --> 02:34:09,995 They'll help us. We need help. 1756 02:34:10,158 --> 02:34:11,159 (CREAKING) 1757 02:34:11,325 --> 02:34:12,747 What's that? 1758 02:34:14,370 --> 02:34:16,372 (OBJECT SCRAPING) 1759 02:34:16,581 --> 02:34:18,208 - (CLINKING) - (BOTH BREATHING HEAVILY) 1760 02:34:18,791 --> 02:34:20,043 (DOOR CLOSING IN DISTANCE) 1761 02:34:21,669 --> 02:34:23,342 (SUSAN STUTTERING) 1762 02:34:23,963 --> 02:34:25,180 MARK: (PANTING) He's here. 1763 02:34:41,355 --> 02:34:43,028 (TREMBLING) 1764 02:34:46,736 --> 02:34:47,953 (MARK GASPS) 1765 02:34:52,366 --> 02:34:54,789 (SUSAN GASPING) 1766 02:35:07,048 --> 02:35:08,049 Come. 1767 02:35:35,660 --> 02:35:36,752 (MARK GROANS) 1768 02:35:37,161 --> 02:35:39,584 That will hold you till tonight. 1769 02:35:40,623 --> 02:35:42,421 What will happen tonight? 1770 02:35:44,043 --> 02:35:45,090 Yes. 1771 02:35:47,880 --> 02:35:49,223 What have you done with Susan? 1772 02:35:51,217 --> 02:35:52,514 Ah... 1773 02:35:53,553 --> 02:35:54,805 What did you do to her? 1774 02:35:58,391 --> 02:36:00,860 I've taken her to where she wished to go. 1775 02:36:03,437 --> 02:36:06,111 To meet the man she came here to meet. 1776 02:36:10,778 --> 02:36:13,622 (CHAIR CREAKING) 1777 02:36:27,253 --> 02:36:29,347 (ENGINE REVVING) 1778 02:36:40,266 --> 02:36:43,816 - Where are you going? - South Carolina, visit relatives. 1779 02:36:43,978 --> 02:36:46,322 You can't do that. He's up there. He's in the house. 1780 02:36:46,480 --> 02:36:49,199 - Who? - Barlow. Barlow! 1781 02:36:49,442 --> 02:36:51,319 - (PARKINS SCOFFS) - He's a vampire. He's got to be destroyed. 1782 02:36:52,862 --> 02:36:54,284 What the hell's so funny? 1783 02:36:54,822 --> 02:36:56,415 You're crazy. There aren't any such things as vampires. 1784 02:36:56,574 --> 02:36:57,700 Well, then, what do you say is happening here? 1785 02:36:57,867 --> 02:36:59,210 - Something is happening here. - I don't know. 1786 02:36:59,368 --> 02:37:00,745 - Some kind of craziness. - You're scared. 1787 02:37:00,912 --> 02:37:01,913 Whatever it is, I'm not staying. 1788 02:37:02,079 --> 02:37:03,501 - You're the constable here. - Was. 1789 02:37:03,664 --> 02:37:05,632 - Running! - Running, running! 1790 02:37:05,791 --> 02:37:07,543 And you're staying? 1791 02:37:09,462 --> 02:37:11,009 You're staying. 1792 02:37:11,923 --> 02:37:14,802 All right, since you're staying, come here. 1793 02:37:17,011 --> 02:37:18,809 Come here, will you? 1794 02:37:20,681 --> 02:37:22,103 Here. Here. 1795 02:37:23,851 --> 02:37:25,353 Maybe this will do you some good. 1796 02:37:25,519 --> 02:37:27,192 - (HORN HONKS) - Coming! 1797 02:37:35,988 --> 02:37:37,285 (ENGINE STARTING) 1798 02:37:41,202 --> 02:37:43,705 (YELLING) This town's falling apart 1799 02:37:43,871 --> 02:37:45,589 and you're running? 1800 02:37:46,457 --> 02:37:48,255 (TIRES SCREECHING) 1801 02:37:56,300 --> 02:37:57,392 (ENGINE STARTING) 1802 02:37:59,971 --> 02:38:02,065 (TIRES SQUEALING) 1803 02:38:10,898 --> 02:38:12,445 (BREATHING DEEPLY) 1804 02:38:13,359 --> 02:38:15,157 (CHAIR CREAKING) 1805 02:38:50,104 --> 02:38:51,651 Gillespie is leaving town. 1806 02:38:51,814 --> 02:38:53,612 Have you seen Susan? 1807 02:38:54,775 --> 02:38:56,777 - They should be gone by now. - No. 1808 02:38:56,944 --> 02:38:58,617 Ann's still waiting for her at home. 1809 02:39:16,714 --> 02:39:19,263 - BILL: Father Callahan in there? - BEN: No one's there. 1810 02:39:19,425 --> 02:39:21,803 - BILL: Is it blessed? - BEN: It is holy water. 1811 02:40:11,519 --> 02:40:13,192 (TREMBLING) 1812 02:40:13,354 --> 02:40:14,446 Ben? 1813 02:40:16,482 --> 02:40:17,734 Ben, Susan's in there! 1814 02:40:22,613 --> 02:40:24,115 (MARK GRUNTING AND PANTING) 1815 02:40:24,281 --> 02:40:25,373 Mark. 1816 02:40:27,284 --> 02:40:29,252 - They're in there. - Where? 1817 02:40:29,411 --> 02:40:30,788 I don't know. 1818 02:40:31,205 --> 02:40:33,549 - You run. You run as fast as you can. - No. 1819 02:40:33,707 --> 02:40:35,380 - Keep running! - No. 1820 02:40:47,596 --> 02:40:48,722 (BEN COUGHS) 1821 02:41:18,586 --> 02:41:20,463 (DISTANT CREAKING) 1822 02:41:25,843 --> 02:41:26,935 Ben. 1823 02:41:44,278 --> 02:41:46,622 (DOOR CREAKING) 1824 02:42:03,631 --> 02:42:05,053 (CREAKING) 1825 02:42:50,636 --> 02:42:52,263 I told you to go. 1826 02:42:52,638 --> 02:42:53,685 - No. - Run! 1827 02:42:53,847 --> 02:42:54,848 No! 1828 02:43:08,362 --> 02:43:10,035 (DOOR CREAKING) 1829 02:43:34,638 --> 02:43:35,981 (BILL GRUNTS) 1830 02:43:41,228 --> 02:43:42,571 BILL: Help me! 1831 02:43:43,605 --> 02:43:45,653 (YELLING) No, please! Ahh! 1832 02:44:13,719 --> 02:44:14,811 MARK: Ben. 1833 02:44:27,358 --> 02:44:29,110 (GUN CLICKING) 1834 02:44:58,847 --> 02:44:59,973 Bill. 1835 02:45:02,101 --> 02:45:03,227 Bill! 1836 02:45:05,562 --> 02:45:06,609 MARK: It's getting dark. 1837 02:45:07,898 --> 02:45:09,320 The cellar. 1838 02:45:12,820 --> 02:45:13,821 BEN: Wait. 1839 02:45:19,868 --> 02:45:20,869 Mark, wait. 1840 02:45:21,203 --> 02:45:22,250 - Mark, wait. - (MARK SCREAMING) 1841 02:45:22,454 --> 02:45:24,127 - (THUDDING) - BEN: Mark! 1842 02:45:24,456 --> 02:45:25,924 (GASPING) 1843 02:45:32,798 --> 02:45:33,890 Mark? 1844 02:45:36,176 --> 02:45:37,644 (MARK GROANING) 1845 02:45:38,011 --> 02:45:39,137 Mark. 1846 02:45:39,847 --> 02:45:41,645 - MARK: I'm all right. - Easy. 1847 02:45:41,932 --> 02:45:44,685 - MARK: It's just the ankle. - Can you stand? 1848 02:45:44,852 --> 02:45:45,899 MARK: Yeah. 1849 02:46:22,723 --> 02:46:23,724 He's here. 1850 02:46:31,815 --> 02:46:33,192 I know he's here somewhere. 1851 02:46:48,457 --> 02:46:49,709 Yeah. Here. 1852 02:46:51,418 --> 02:46:53,170 (METAL CLANKING) 1853 02:47:02,554 --> 02:47:04,397 (BREATHING DEEPLY) 1854 02:47:06,642 --> 02:47:08,440 It's the root cellar. 1855 02:47:27,996 --> 02:47:30,374 (HOLY WATER SIZZLING) 1856 02:47:45,013 --> 02:47:46,390 (GRUNTING) 1857 02:48:00,028 --> 02:48:01,450 (DOOR CREAKING OPEN) 1858 02:48:06,660 --> 02:48:07,752 (BEN COUGHING) 1859 02:48:48,744 --> 02:48:51,042 We have to get him out of here. 1860 02:48:52,331 --> 02:48:53,423 Must weigh a ton. 1861 02:48:58,920 --> 02:49:01,264 BEN: We have to get him out of here. 1862 02:49:27,074 --> 02:49:28,121 Push! 1863 02:49:28,283 --> 02:49:29,751 (MARK GRUNTS) 1864 02:49:39,503 --> 02:49:40,925 (BOTH GRUNTING) 1865 02:49:59,564 --> 02:50:01,191 (BOTH PANTING) 1866 02:50:02,484 --> 02:50:04,282 (VOICE TREMBLING) The sun's gone down. 1867 02:50:26,633 --> 02:50:27,759 (HISSING) 1868 02:50:30,178 --> 02:50:32,146 - He... - Don't look at him! 1869 02:50:36,852 --> 02:50:37,978 (SNARLING) 1870 02:50:42,649 --> 02:50:44,743 - (BEN YELLING) - (SNARLING) 1871 02:50:50,657 --> 02:50:51,783 (SCREECHING) 1872 02:50:58,874 --> 02:51:00,126 (HISSING) 1873 02:51:06,715 --> 02:51:08,513 - (BEN GRUNTS) - (GROANING) 1874 02:51:13,180 --> 02:51:14,682 (GRUNTING AND SNARLING) 1875 02:51:18,727 --> 02:51:20,195 (HISSING) 1876 02:51:31,406 --> 02:51:32,532 (SNARLING) 1877 02:51:33,867 --> 02:51:34,993 (MARK GASPS) 1878 02:51:42,042 --> 02:51:44,170 (MARK GRUNTING) 1879 02:51:53,929 --> 02:51:56,102 (SNARLING) 1880 02:51:57,224 --> 02:51:59,977 (BANGING ON DOOR) 1881 02:52:10,237 --> 02:52:13,036 (BREATHING DEEPLY) 1882 02:52:17,702 --> 02:52:18,794 Mark. 1883 02:52:19,246 --> 02:52:20,543 Get out. 1884 02:52:36,638 --> 02:52:37,639 Susan? 1885 02:52:50,151 --> 02:52:52,700 (PANTING) 1886 02:53:03,081 --> 02:53:05,083 Sorry, Susan. Forgive me. 1887 02:53:06,209 --> 02:53:07,461 The wind. 1888 02:53:07,919 --> 02:53:09,011 It's blowing towards town. 1889 02:53:10,380 --> 02:53:11,552 (ENGINE STARTING) 1890 02:54:07,395 --> 02:54:08,817 Susan. 1891 02:54:10,857 --> 02:54:13,235 (SIGHS) 1892 02:54:15,236 --> 02:54:17,034 The town will burn. 1893 02:54:17,739 --> 02:54:19,912 It will drive them out of their hiding places. 1894 02:54:20,700 --> 02:54:22,077 All of them? 1895 02:54:22,994 --> 02:54:23,995 No. 1896 02:54:25,914 --> 02:54:28,042 It will purify Salem's Lot. 1897 02:54:30,377 --> 02:54:32,095 And the others will be on the run. 1898 02:54:32,545 --> 02:54:34,138 And on the hunt. 1899 02:54:34,923 --> 02:54:35,970 For us? 1900 02:54:37,509 --> 02:54:38,556 For us. 1901 02:54:40,220 --> 02:54:41,517 (BEN SIGHING) 1902 02:55:07,580 --> 02:55:09,582 (WOMAN SCREAMING) 1903 02:55:13,753 --> 02:55:15,505 (SCREAMING) 1904 02:55:19,426 --> 02:55:20,803 (GLASS SHATTERING) 1905 02:55:22,929 --> 02:55:24,431 (WIND WHOOSHING) 1906 02:55:26,808 --> 02:55:28,902 (ANIMAL HOWLING) 1907 02:55:41,114 --> 02:55:42,957 (CHURCH BELL TOLLING) 1908 02:56:04,637 --> 02:56:05,729 (GASPS) 1909 02:56:12,145 --> 02:56:13,897 They found us again. 1910 02:56:18,068 --> 02:56:19,160 Another one has found us. 1911 02:56:22,072 --> 02:56:23,995 We have to go further. 1912 02:56:25,700 --> 02:56:26,997 Not yet. 1913 02:58:17,437 --> 02:58:18,438 Ben? 1914 02:58:31,618 --> 02:58:33,086 I found you. 1915 02:58:35,705 --> 02:58:36,752 I know. 1916 02:58:39,709 --> 02:58:40,926 I love you. 1917 02:58:45,924 --> 02:58:46,971 Yes. 1918 02:58:50,762 --> 02:58:53,015 You were so difficult to find. 1919 02:59:03,983 --> 02:59:05,200 I know. 1920 02:59:07,946 --> 02:59:09,869 But we're together now. 1921 02:59:10,907 --> 02:59:12,784 We'll always be together. 1922 02:59:14,827 --> 02:59:16,750 We'll always be young. 1923 02:59:18,790 --> 02:59:20,667 We'll love each other. 1924 02:59:21,876 --> 02:59:25,176 Forever. That is his promise. 1925 02:59:26,589 --> 02:59:27,841 Forever? 1926 02:59:29,509 --> 02:59:30,761 Forever. 1927 02:59:35,932 --> 02:59:37,934 Kiss me, Ben. 1928 02:59:44,148 --> 02:59:45,400 Kiss me. 1929 02:59:50,947 --> 02:59:52,199 Kiss me. 1930 03:00:12,427 --> 03:00:15,055 (GASPING AND SCREAMING) 1931 03:00:17,390 --> 03:00:19,233 (SUSAN GROANING) 1932 03:00:20,643 --> 03:00:22,111 (BEN TREMBLING) 1933 03:00:43,541 --> 03:00:44,588 There'll be others. 1934 03:00:45,626 --> 03:00:46,718 Do we go now? 131658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.