Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,105 --> 00:02:24,105
ROSARIO TIJERAS
2
00:02:41,094 --> 00:02:44,096
Somebody help me, please!
Help me, she's dying!
3
00:02:44,097 --> 00:02:45,075
This way, sir.
4
00:02:56,109 --> 00:02:57,087
Easy.
5
00:03:04,117 --> 00:03:06,097
Easy, calm down.
6
00:03:07,120 --> 00:03:10,122
- Stop here.
- You're never going to die.
7
00:03:10,123 --> 00:03:12,103
Do you understand? Never!
8
00:03:15,128 --> 00:03:16,106
Sir, please.
9
00:03:22,135 --> 00:03:25,116
Dr. Ventura,
go right away to Surgery.
10
00:03:26,139 --> 00:03:29,120
Dr. Ventura,
go right away to Surgery.
11
00:03:32,145 --> 00:03:33,123
Boy.
12
00:03:34,147 --> 00:03:35,125
Please, boy.
13
00:03:43,156 --> 00:03:44,134
Here.
14
00:03:52,165 --> 00:03:54,145
What was the girl's name?
15
00:03:56,169 --> 00:03:58,149
- Is.
- What is her name?
16
00:04:02,175 --> 00:04:03,051
Rosario.
17
00:04:04,210 --> 00:04:05,154
Rosario who?
18
00:04:07,080 --> 00:04:08,150
Rosario Tijeras.
19
00:04:10,183 --> 00:04:11,161
Tijeras.
20
00:04:12,185 --> 00:04:16,156
That last name doesn't exist.
What's her real last name?
21
00:04:21,194 --> 00:04:23,195
- I don't know.
- What's her age?
22
00:04:23,196 --> 00:04:24,174
I don't know!
23
00:04:53,226 --> 00:04:55,206
Give a cigarette, please!
24
00:05:08,274 --> 00:05:09,252
Hey!
25
00:05:10,243 --> 00:05:12,223
- Emilio, hey!
- Can't you see?
26
00:05:13,246 --> 00:05:15,226
See you later, honey.
27
00:05:23,356 --> 00:05:26,391
- What's up, dude?
- I'm fine. And you?
28
00:05:26,392 --> 00:05:28,269
Fine. What's going on?
29
00:05:29,295 --> 00:05:31,241
Nothing that I like.
30
00:05:32,265 --> 00:05:34,266
The ones I like, I've had them.
31
00:05:34,267 --> 00:05:36,269
What's more,
Sandrita is around.
32
00:05:38,304 --> 00:05:39,248
I had her.
33
00:05:39,305 --> 00:05:42,274
Why are you against
recycling, dude?
34
00:05:42,275 --> 00:05:45,256
I'm not. I'm not
against recycling...
35
00:05:45,311 --> 00:05:47,291
but I believe in new things.
36
00:05:48,314 --> 00:05:50,260
Brand new is the best for me.
37
00:05:53,286 --> 00:05:56,267
- What's up with Maria?
- She couldn't make it today.
38
00:05:56,322 --> 00:05:58,268
- Neither today?
- She didn't call me.
39
00:05:58,324 --> 00:06:01,293
That tale again. You don't
want to introduce her?
40
00:06:01,294 --> 00:06:03,296
So you eat her as well?
41
00:06:04,330 --> 00:06:05,308
Dude, come on...
42
00:06:07,333 --> 00:06:11,303
You know the golden rule:
Not to touch a friend's girl.
43
00:06:11,304 --> 00:06:13,215
- That's right.
- Cheers.
44
00:06:17,343 --> 00:06:18,443
Did you see something you like?
45
00:06:18,444 --> 00:06:20,287
No, I haven't seen anyone.
46
00:06:21,314 --> 00:06:23,316
All the nice ones
are at the VIP's.
47
00:06:24,350 --> 00:06:26,330
For that mother fucker, right?
48
00:06:28,354 --> 00:06:31,456
- Shall we get high?
- I've already gone.
49
00:06:31,457 --> 00:06:33,437
You didn't wait for me.
I'll be back.
50
00:06:34,460 --> 00:06:37,339
Hey! Did you hear me?
What about your drink?
51
00:08:40,486 --> 00:08:43,467
Emilio, what's up?
How's everything?
52
00:08:44,490 --> 00:08:45,468
What else?
53
00:08:48,494 --> 00:08:49,472
I called you.
54
00:08:52,398 --> 00:08:53,570
I know it's late, bro, but...
55
00:08:54,500 --> 00:08:57,481
I'm here at the hospital
with Rosario.
56
00:09:00,506 --> 00:09:02,486
She was shot, and she's bad.
57
00:09:06,512 --> 00:09:07,490
Right now...
58
00:09:08,514 --> 00:09:10,494
she's being operated, and...
59
00:09:11,517 --> 00:09:13,497
I don't know what may happen.
60
00:09:14,520 --> 00:09:15,498
I think...
61
00:09:17,523 --> 00:09:19,503
what happened between us
doesn't matter.
62
00:09:20,526 --> 00:09:21,504
She matters.
63
00:09:24,530 --> 00:09:25,508
I'm telling you.
64
00:09:29,435 --> 00:09:31,608
What happens to Rosario
is serious.
65
00:09:34,540 --> 00:09:35,518
Very serious.
66
00:09:53,559 --> 00:09:55,560
Baby, we haven't finished.
67
00:09:55,561 --> 00:09:58,542
You're drunk.
It's all you can do.
68
00:09:59,565 --> 00:10:00,543
Let go of me.
69
00:10:01,567 --> 00:10:04,569
- I need to talk to you.
- Don't grab me like that!
70
00:10:04,570 --> 00:10:06,571
You're so snobby, Rosario!
71
00:10:06,572 --> 00:10:08,552
You're so snobby.
What's wrong?
72
00:10:09,575 --> 00:10:10,553
That's it!
73
00:11:45,671 --> 00:11:46,649
What?
74
00:11:47,673 --> 00:11:48,651
What's up?
75
00:11:49,675 --> 00:11:51,655
I want to know you.
That's all.
76
00:11:52,678 --> 00:11:55,659
- You want to know me...
- What's your name?
77
00:12:22,708 --> 00:12:23,686
God...
78
00:14:07,780 --> 00:14:08,781
HaPPy7
79
00:14:13,853 --> 00:14:16,800
- Who's that little girl?
- My sister, boss.
80
00:14:17,823 --> 00:14:18,823
Your sister?
81
00:14:18,824 --> 00:14:22,827
- Yes, she's Rosario. My sister.
- Aren't there complications?
82
00:14:22,828 --> 00:14:24,830
No, no. At all.
83
00:14:45,885 --> 00:14:47,831
Tell me, who's Rosario?
84
00:14:48,854 --> 00:14:50,834
She's a woman I saw.
85
00:14:51,891 --> 00:14:54,872
I don't know if
it's worse or better.
86
00:14:55,895 --> 00:14:58,863
I don't know her last name,
where she lives, nothing.
87
00:14:58,864 --> 00:15:00,844
What are you doing with her?
88
00:15:01,901 --> 00:15:04,973
You'd better ask her what she's
doing to me. I'm crazy for her.
89
00:15:07,873 --> 00:15:09,874
I feel she's the woman
of my life.
90
00:15:09,875 --> 00:15:12,856
You always say the same.
I've known more than 30.
91
00:15:12,912 --> 00:15:15,859
Dude, this is for real.
You'll see her.
92
00:15:15,915 --> 00:15:17,861
Dude, she's like a...
93
00:15:18,884 --> 00:15:19,862
like a Venus
94
00:15:19,919 --> 00:15:21,865
She's like a futuristic Venus.
95
00:15:21,921 --> 00:15:23,901
Futuriste Venus? How come?
96
00:15:24,924 --> 00:15:26,870
Look, dude. There she is.
97
00:15:27,993 --> 00:15:30,997
Are you crazy or what?
That woman is theirs.
98
00:15:32,932 --> 00:15:34,878
If you touch her,
they'll kill you.
99
00:15:34,934 --> 00:15:36,880
I touched her all over
and I'm alive.
100
00:15:38,003 --> 00:15:40,813
The only thing that matters
is she's with me now.
101
00:15:41,941 --> 00:15:42,919
What do you think?
102
00:15:44,843 --> 00:15:45,913
Come, I'll introduce
her to you.
103
00:15:57,957 --> 00:15:59,937
I'll give you
a proof-bullet vest.
104
00:16:02,962 --> 00:16:04,908
- Don't be mean.
- I'm not mean.
105
00:16:04,964 --> 00:16:06,931
You forgot
what happened to Pedro?
106
00:16:06,932 --> 00:16:08,934
Only because
he offered her a drink.
107
00:16:27,987 --> 00:16:31,958
Dude, this is Rosario.
This is my boy, Antonio.
108
00:16:33,993 --> 00:16:34,971
Antonio...
109
00:16:35,995 --> 00:16:37,975
like my favorite saint.
110
00:16:57,016 --> 00:16:57,994
Swallow it.
111
00:17:25,044 --> 00:17:28,025
What are you doing here?
Have you become a woman?
112
00:17:50,069 --> 00:17:51,047
How are you?
113
00:17:54,073 --> 00:17:56,053
Emilio! Emilio!
114
00:17:57,076 --> 00:17:58,054
Hi.
115
00:17:59,078 --> 00:18:00,056
What's up?
116
00:18:01,080 --> 00:18:04,082
My parents will throw
a party this weekend.
117
00:18:04,083 --> 00:18:06,063
I wanted to know
if you'd come with me.
118
00:18:07,086 --> 00:18:08,064
Shall we?
119
00:18:09,088 --> 00:18:12,069
- Shall you?
- We'll go. Deal.
120
00:18:13,092 --> 00:18:15,093
Can you stay a
while with Antonio...
121
00:18:15,094 --> 00:18:17,074
while I'll go for the drinks?
122
00:18:20,099 --> 00:18:22,079
Let's go get Rosario, dude.
123
00:18:25,104 --> 00:18:26,082
Hey!
124
00:18:28,107 --> 00:18:29,085
Hey!
125
00:18:30,109 --> 00:18:31,087
Where you go?
126
00:18:32,111 --> 00:18:34,091
Can you tell me
why are we leaving?
127
00:18:37,116 --> 00:18:38,094
H�P On!
128
00:18:43,122 --> 00:18:44,100
Hop on, dude!
129
00:18:45,124 --> 00:18:46,102
So stubborn!
130
00:18:53,132 --> 00:18:56,134
- Where do we go?
- We'll go on a ride.
131
00:18:56,135 --> 00:18:57,113
Where to?
132
00:18:59,138 --> 00:19:01,118
You have something
better to do? Get off.
133
00:19:02,141 --> 00:19:04,121
Go on. That's okay with me.
134
00:19:20,159 --> 00:19:21,137
This house?
135
00:19:23,162 --> 00:19:25,142
- Is it yours?
- That doesn't matter.
136
00:19:26,165 --> 00:19:27,143
Wait here.
137
00:19:38,177 --> 00:19:39,155
How are you?
138
00:19:40,179 --> 00:19:42,159
I'm fine, fine. Better.
139
00:19:46,185 --> 00:19:48,165
Come on, dude. Let's go.
140
00:20:11,210 --> 00:20:12,188
What's your scent?
141
00:20:17,216 --> 00:20:19,196
What's my scent?
This is my scent.
142
00:20:20,219 --> 00:20:21,197
Easy...
143
00:20:23,222 --> 00:20:24,200
What do you see?
144
00:20:25,224 --> 00:20:27,204
What do you see
when you see me?
145
00:20:28,227 --> 00:20:30,228
I see someone
who does odd things...
146
00:20:30,229 --> 00:20:32,209
but that doesn't
want to do them.
147
00:20:33,232 --> 00:20:36,213
You'll never, never
understand what I do!
148
00:20:37,236 --> 00:20:39,216
Be content with
what I do to you.
149
00:22:07,326 --> 00:22:09,327
- Good evening.
- Good evening, sir.
150
00:22:09,328 --> 00:22:13,331
- You came with the girl?
- Yes, I came with her.
151
00:22:13,332 --> 00:22:15,312
Are you her relative,
boyfriend...?
152
00:22:16,335 --> 00:22:17,313
A friend.
153
00:22:18,337 --> 00:22:19,315
Who killed her?
154
00:22:21,340 --> 00:22:22,340
She was shot...
155
00:22:22,341 --> 00:22:24,321
and she's not dead.
She's being operated.
156
00:22:25,344 --> 00:22:27,324
- Did you see anything?
- I saw nothing.
157
00:22:28,347 --> 00:22:29,325
Why don't you...
158
00:22:31,350 --> 00:22:33,351
find who killer her
and leave me alone?
159
00:22:33,352 --> 00:22:35,332
Well, is she dead or alive?
160
00:22:36,355 --> 00:22:39,336
She's alive and will go
on alive. Leave me alone.
161
00:22:40,359 --> 00:22:43,340
Are you armed?
Will you stand up?
162
00:22:46,465 --> 00:22:47,443
L.D.
163
00:22:51,503 --> 00:22:52,447
Where you live?
164
00:22:53,372 --> 00:22:55,352
- In the county.
- When you arrived?
165
00:22:58,276 --> 00:23:00,256
About... two or three hours ago.
166
00:23:03,382 --> 00:23:06,363
Let's go.
That boy has nothing to do.
167
00:23:08,387 --> 00:23:09,365
Here.
168
00:23:17,396 --> 00:23:19,273
What's happened at the disco?
169
00:23:20,399 --> 00:23:21,400
Did you shoot?
170
00:23:22,534 --> 00:23:25,403
I'm asking because
everybody saw you with me.
171
00:23:25,404 --> 00:23:27,384
Emilio, you know
nothing about me.
172
00:23:28,407 --> 00:23:29,477
That's your protection.
173
00:23:31,443 --> 00:23:32,513
My protection!
174
00:23:33,478 --> 00:23:36,391
Why can't you tell me
the truth? Tell me something.
175
00:23:51,463 --> 00:23:53,409
Tell me something.
You have to.
176
00:24:02,474 --> 00:24:04,420
What you and I have...
177
00:24:05,444 --> 00:24:07,424
is beyond words.
178
00:24:11,483 --> 00:24:13,429
If you want to keep it...
179
00:24:14,453 --> 00:24:16,433
respect my silence.
180
00:24:20,492 --> 00:24:23,439
Come here, don't go.
Come here, honey.
181
00:24:25,464 --> 00:24:27,466
You'll have to finish it alone.
182
00:24:53,492 --> 00:24:55,494
- Evening.
- Evening.
183
00:24:56,528 --> 00:24:58,508
Do me a favor and take a seat.
184
00:25:14,546 --> 00:25:17,527
- Can I steal her a minute?
- Go on with him.
185
00:25:22,554 --> 00:25:25,501
You see than man there?
He's Donovan, the American.
186
00:25:25,557 --> 00:25:27,537
He asked about you.
187
00:25:29,561 --> 00:25:31,541
- Wait.
- The American is important.
188
00:25:33,565 --> 00:25:35,545
You can safely have
a drink with him.
189
00:25:39,571 --> 00:25:41,551
- Where, when?
- Where and when what?
190
00:25:42,574 --> 00:25:43,552
I shoot him.
191
00:25:44,576 --> 00:25:46,556
- The man.
- You misunderstood.
192
00:25:47,579 --> 00:25:51,527
That man is important.
He's important to us.
193
00:25:51,583 --> 00:25:54,564
He's important to you.
He is to your brother.
194
00:25:55,587 --> 00:25:57,567
I only ask you
to treat him right.
195
00:26:00,592 --> 00:26:01,570
You heard me?
196
00:26:05,597 --> 00:26:07,577
If you need anything,
think it, Rosario.
197
00:27:48,700 --> 00:27:49,804
Are you asleep?
198
00:27:53,705 --> 00:27:55,706
How will you sleep
with the amount...
199
00:27:55,707 --> 00:27:57,687
of dust you get into yourself?
200
00:28:30,742 --> 00:28:31,720
Are you asleep?
201
00:28:40,752 --> 00:28:44,723
You don't look fine, girl.
You look older than me.
202
00:29:03,775 --> 00:29:06,777
The one who shoots well
is Jonhefe, my brother.
203
00:29:06,778 --> 00:29:09,780
Any place he sees,
any place he shoots.
204
00:29:09,781 --> 00:29:11,782
That's why he's among
the rough ones.
205
00:29:11,783 --> 00:29:14,764
He's got along with them, dude.
206
00:29:15,787 --> 00:29:18,768
I shouldn't be telling you
these things.
207
00:29:19,791 --> 00:29:22,793
- Have you seen Emilio?
- He's angry at life...
208
00:29:22,794 --> 00:29:23,772
for you're gone.
209
00:29:27,799 --> 00:29:32,771
He will be fine when
you tell him I'm here again.
210
00:30:06,838 --> 00:30:08,818
So this is your house?
211
00:30:10,842 --> 00:30:12,822
Yes, I live here, I do.
212
00:30:13,845 --> 00:30:15,846
But none of this is mine.
213
00:30:15,847 --> 00:30:17,827
Most things were here
when I moved.
214
00:30:18,850 --> 00:30:20,830
It's not Rosario's style,
is it?
215
00:30:21,853 --> 00:30:22,831
I don't know.
216
00:30:23,855 --> 00:30:25,835
I don't know well who you are.
217
00:30:28,860 --> 00:30:30,861
How are you when
you're without me?
218
00:30:30,862 --> 00:30:32,863
If you want to go on
with our thing...
219
00:30:32,864 --> 00:30:34,844
respect the rules we set.
220
00:30:37,869 --> 00:30:40,850
The rules...
I don't think I can.
221
00:30:56,888 --> 00:30:57,866
We're fine.
222
00:31:10,902 --> 00:31:14,873
I give you all I have.
And you give me all you have.
223
00:32:47,098 --> 00:32:51,069
What are you doing here?
Have you become a woman?
224
00:32:51,135 --> 00:32:54,004
Rosario, how can you
do this to Ferney?
225
00:32:54,005 --> 00:32:56,986
Ferney and I broke up
a long time ago.
226
00:32:57,041 --> 00:32:58,019
He knows why.
227
00:32:59,043 --> 00:33:00,989
- Are you his messenger?
- No, no.
228
00:33:02,013 --> 00:33:05,015
He told me nothing.
Ferneycito told me nothing.
229
00:33:05,016 --> 00:33:07,018
I see him suffering a lot.
230
00:33:08,052 --> 00:33:10,020
He suffers less without me
than with me.
231
00:33:10,021 --> 00:33:10,999
Really?
232
00:33:12,023 --> 00:33:14,003
What about the rich guy?
233
00:33:15,026 --> 00:33:17,028
Is that what worries Ferney?
234
00:33:18,062 --> 00:33:19,006
My rich guy.
235
00:33:19,063 --> 00:33:22,032
That's not your people.
Understand that.
236
00:33:22,033 --> 00:33:24,034
That's not your people.
237
00:33:24,035 --> 00:33:27,016
Then what's my people, dude?
You are?
238
00:33:27,071 --> 00:33:30,040
You who turned back
when a man harass me?
239
00:33:30,041 --> 00:33:31,019
My People?
240
00:33:34,045 --> 00:33:37,049
You will go back,
but turned into shit.
241
00:33:39,083 --> 00:33:40,027
Patuco...
242
00:33:42,053 --> 00:33:44,033
if you're so worried
about Ferney...
243
00:33:44,088 --> 00:33:46,034
why don't you give him
a blow job?
244
00:33:46,090 --> 00:33:48,070
I can see you're rough.
245
00:33:50,061 --> 00:33:52,062
For your own sake, end of chat.
246
00:33:52,063 --> 00:33:55,044
All the woman are like this.
All the same.
247
00:33:55,099 --> 00:33:56,077
Such bitches!
248
00:34:00,071 --> 00:34:03,052
We get a little high,
then you leave.
249
00:34:03,107 --> 00:34:04,085
Look.
250
00:34:08,112 --> 00:34:11,081
Get out! I have
my own stuff, child!
251
00:34:11,082 --> 00:34:13,084
Understand!
I have my own stuff!
252
00:34:15,119 --> 00:34:17,065
First lick my face...
253
00:34:17,121 --> 00:34:19,101
and then kiss me.
254
00:34:27,131 --> 00:34:30,100
I don't belong to anyone,
not even to my mom.
255
00:34:30,101 --> 00:34:32,103
You just won't listen.
256
00:34:34,138 --> 00:34:35,116
I'll write it.
257
00:34:36,140 --> 00:34:37,084
Res...
258
00:34:37,141 --> 00:34:38,119
pe...
259
00:34:39,143 --> 00:34:40,110
ct.
260
00:34:40,111 --> 00:34:41,112
Respect!
261
00:34:53,157 --> 00:34:54,135
Rosario!
262
00:34:57,161 --> 00:34:59,141
- What happened?
- Let's go. I'm bored.
263
00:35:03,167 --> 00:35:05,113
- Where are we going?
- There was a shot.
264
00:35:05,169 --> 00:35:07,115
- Let's go.
- What happened?
265
00:35:07,171 --> 00:35:08,149
Let's go.
266
00:36:02,226 --> 00:36:05,207
REPUBLIC OF COLOMBIA
267
00:37:08,292 --> 00:37:09,270
Couldn't sleep?
268
00:37:11,295 --> 00:37:12,273
No, I was thirsty.
269
00:37:19,303 --> 00:37:21,283
All men should be like you.
270
00:37:25,309 --> 00:37:27,289
You have such an innocent face.
271
00:37:28,312 --> 00:37:33,284
Everybody fucks me.
Emilio fucks, Ferney fucks...
272
00:37:35,319 --> 00:37:37,299
Even Jonhefe who loves me,
only fucks me.
273
00:37:38,322 --> 00:37:41,303
It seems you don't let
anyone fuck you.
274
00:37:44,328 --> 00:37:45,306
I do my best.
275
00:37:50,334 --> 00:37:52,335
I'm sure you will
get a girlfriend...
276
00:37:52,336 --> 00:37:54,316
and will fuck her too.
277
00:38:09,353 --> 00:38:11,333
You've known Emilio
for a long time?
278
00:38:14,358 --> 00:38:16,338
Since kids.
Since school.
279
00:38:18,362 --> 00:38:20,342
Have you always been friends?
280
00:38:24,368 --> 00:38:25,346
Always.
281
00:38:28,372 --> 00:38:30,352
You've never fought?
282
00:38:31,375 --> 00:38:32,353
Never.
283
00:38:34,378 --> 00:38:36,358
Not even over a woman?
284
00:38:39,383 --> 00:38:40,361
No, not even.
285
00:38:44,388 --> 00:38:46,368
Do you imagine, dude?
286
00:38:48,392 --> 00:38:51,373
Me cheating on Emilio with you?
287
00:39:03,407 --> 00:39:04,385
Rosario!
288
00:40:30,494 --> 00:40:32,474
Okay, I'll give you one more.
289
00:40:33,497 --> 00:40:36,478
Don't let anything
happen to him.
290
00:40:38,502 --> 00:40:40,482
Have them go
where they have to go.
291
00:40:43,507 --> 00:40:45,487
Have my boy arrive well.
292
00:40:46,510 --> 00:40:48,490
You never let me down.
293
00:41:00,524 --> 00:41:01,502
Get him back.
294
00:41:30,554 --> 00:41:31,532
This one...
295
00:41:33,557 --> 00:41:34,535
for the heart.
296
00:41:36,594 --> 00:41:37,538
Here, babe.
297
00:41:42,566 --> 00:41:43,544
And this one...
298
00:41:44,568 --> 00:41:46,570
so you don't get caught.
299
00:41:48,572 --> 00:41:50,552
But I hope you're not followed.
300
00:44:03,741 --> 00:44:07,712
A miracle: an Emilio's girl
seated on this table.
301
00:44:08,746 --> 00:44:10,726
My son has been a womanizer.
302
00:44:11,749 --> 00:44:13,695
I'm sorry, but the women
before Rosario...
303
00:44:13,751 --> 00:44:15,731
haven't been my girlfriends.
304
00:44:16,754 --> 00:44:17,732
Only friends.
305
00:44:18,756 --> 00:44:20,736
But there have been a lot.
306
00:44:21,759 --> 00:44:22,737
Poor ones!
307
00:44:23,761 --> 00:44:25,741
- All of them...
- Mom!
308
00:44:31,769 --> 00:44:33,749
Emilio and I aren't
a couple, anyway.
309
00:44:35,773 --> 00:44:36,751
Not yet.
310
00:44:41,779 --> 00:44:43,759
I'm putting him to the test.
311
00:44:46,784 --> 00:44:49,765
It's okay you think it
before you make a mistake.
312
00:44:55,793 --> 00:44:58,774
Yes, madam. I don't want
to make a mistake.
313
00:45:05,803 --> 00:45:08,784
Emilio told us you
were studying something...
314
00:45:09,807 --> 00:45:10,785
what, Emilio?
315
00:45:11,809 --> 00:45:12,787
Design?
316
00:45:16,814 --> 00:45:17,792
Stop it.
317
00:45:18,816 --> 00:45:20,796
Stop questioning her.
318
00:45:21,819 --> 00:45:24,800
We'll have time later
so she tells you about her.
319
00:45:29,827 --> 00:45:31,807
There's no much
to tell, anyway.
320
00:45:32,930 --> 00:45:35,706
What? Are you studying
or working with your dad?
321
00:45:41,939 --> 00:45:42,917
With my dad!
322
00:45:43,974 --> 00:45:45,817
Emilio told us
he's doing great.
323
00:45:46,844 --> 00:45:50,815
With the country's situation,
lawyers do really great.
324
00:45:52,850 --> 00:45:53,828
Excuse me...
325
00:45:54,852 --> 00:45:56,832
can you tell me
where the bathroom is?
326
00:45:57,855 --> 00:46:00,836
Second floor to the right,
child, down the hall.
327
00:46:04,862 --> 00:46:06,842
Will you grill her
on the table?
328
00:46:07,865 --> 00:46:09,866
Where did you take
that woman from?
329
00:46:09,867 --> 00:46:11,868
- What's wrong with her?
- My God!
330
00:46:11,869 --> 00:46:14,871
- My God what?
- Do you think we're blind?
331
00:46:14,872 --> 00:46:17,819
Stop it.
Let's talk about this later.
332
00:46:17,875 --> 00:46:19,876
Fine. You haven't let her eat.
333
00:46:19,877 --> 00:46:24,877
Eat? Didn't you see her?
She doesn't know how to eat.
334
00:46:24,882 --> 00:46:27,863
- She knows how to eat me.
- Respect us, brat!
335
00:46:29,887 --> 00:46:33,890
I'm sorry, the second door
wasn't a bathroom...
336
00:46:33,891 --> 00:46:34,869
but a closet.
337
00:46:35,893 --> 00:46:39,864
It was a mistake. We have
so many things in here...
338
00:46:41,899 --> 00:46:44,880
Don't worry. I did what
I had to do as well.
339
00:46:47,905 --> 00:46:48,975
I'm sorry for the squirt.
340
00:46:52,810 --> 00:46:53,982
Rosario! Rosario!
341
00:46:55,012 --> 00:46:55,990
Rosario!
342
00:46:56,079 --> 00:46:57,914
Rosario, don't leave.
Come here.
343
00:46:57,915 --> 00:46:58,915
Leave me alone, son of a bitch.
344
00:46:58,916 --> 00:47:00,917
Go back and keep
telling the shit...
345
00:47:00,918 --> 00:47:02,898
they want to hear about me.
346
00:47:03,921 --> 00:47:05,922
You don't get me.
You don't know them.
347
00:47:05,923 --> 00:47:06,901
Stop it.
348
00:47:07,925 --> 00:47:11,928
If you wanted to show them
a bitch like you're used to...
349
00:47:11,929 --> 00:47:14,910
you should have brought one
and left me alone!
350
00:47:16,934 --> 00:47:18,935
That wasn't my intention.
351
00:47:18,936 --> 00:47:20,937
- Calm down and go back.
- I won't!
352
00:47:20,938 --> 00:47:24,941
You know why? Because
you're just like them!
353
00:47:24,942 --> 00:47:26,922
No, you know?
You're worse than them!
354
00:47:27,945 --> 00:47:29,015
Open the fucking door!
355
00:47:54,972 --> 00:47:56,952
You see those people
on the 6th floor?
356
00:47:58,976 --> 00:48:01,957
What will you do? Ask her
to get out the balcony?
357
00:48:03,981 --> 00:48:05,961
Why don't you serenade her
from here?
358
00:48:06,984 --> 00:48:09,965
I brought you to help me,
not to make fun of me.
359
00:48:10,988 --> 00:48:14,991
How can I help you?
Who knows who's up there?
360
00:48:14,992 --> 00:48:17,994
Who cares who's up there?
Who cares, dude?
361
00:48:17,995 --> 00:48:20,976
I need to talk to her
and I will talk to her.
362
00:48:33,010 --> 00:48:36,981
I don't know what to do.
That girl makes me nervous.
363
00:48:38,015 --> 00:48:40,996
If that's what we came for,
she also makes me nervous.
364
00:48:44,021 --> 00:48:47,992
Anyone gets nervous.
She's so tough. Right?
365
00:49:09,046 --> 00:49:11,026
Do you like Rosario, dude?
366
00:49:13,050 --> 00:49:15,030
Me? Are you crazy?
367
00:49:18,055 --> 00:49:21,036
Then why are you so happy
when you're with her?
368
00:49:23,060 --> 00:49:26,041
That means nothing.
She's nice, that's all.
369
00:49:28,065 --> 00:49:31,067
- What do you talk by phone?
- Nothing.
370
00:49:31,068 --> 00:49:32,046
Nothing?
371
00:49:33,070 --> 00:49:35,050
Stuff, dude. Different things.
372
00:49:40,077 --> 00:49:43,058
- I think it's strange, dude.
- Why's strange?
373
00:49:48,085 --> 00:49:50,065
She talks nothing with me.
374
00:49:57,094 --> 00:50:00,075
The Sacred Heart...
So it takes care of you.
375
00:50:02,099 --> 00:50:03,077
It's yours.
376
00:50:07,104 --> 00:50:08,082
Dude...
377
00:50:13,110 --> 00:50:15,090
I want you to take care
of my Rosario.
378
00:50:17,114 --> 00:50:19,094
I want her to be fine.
379
00:50:20,117 --> 00:50:21,095
You take care.
380
00:50:24,121 --> 00:50:27,102
- Will you take care?
- Yes, I will.
381
00:50:28,125 --> 00:50:29,103
You will, dude.
382
00:50:31,128 --> 00:50:33,108
What do you want me
to do for you?
383
00:50:34,131 --> 00:50:36,111
I would do anything for you.
384
00:50:37,134 --> 00:50:39,114
Tell me! What do you
want me to do?
385
00:50:43,173 --> 00:50:45,119
I would follow you
down to hell.
386
00:50:50,147 --> 00:50:52,127
Please forgive me.
387
00:51:08,265 --> 00:51:12,145
They are saying you have
killed over 200 people.
388
00:51:12,202 --> 00:51:15,149
You charge a million to
kill and a million 100 for...
389
00:51:18,175 --> 00:51:19,153
It adds up.
390
00:51:21,211 --> 00:51:23,191
To love is harder than to kill.
391
00:51:30,087 --> 00:51:31,191
They also say...
392
00:51:32,222 --> 00:51:35,169
you had your tits
and your ass done.
393
00:51:36,193 --> 00:51:37,171
That you're a man.
394
00:51:39,096 --> 00:51:40,336
That you're
Pablo Escobar's lover.
395
00:51:42,232 --> 00:51:44,178
That you're the boss
of the murderers.
396
00:51:47,204 --> 00:51:50,208
They say you kiss your victims
before you kill them.
397
00:51:54,211 --> 00:51:58,182
Any of those scum bags
deserve a kiss before they go.
398
00:52:00,150 --> 00:52:01,128
Okay?
399
00:52:05,122 --> 00:52:06,192
So it's true?
400
00:52:07,224 --> 00:52:08,225
Only...
401
00:52:09,259 --> 00:52:10,237
half of it.
402
00:52:11,261 --> 00:52:12,239
Only half of it.
403
00:52:32,282 --> 00:52:34,228
What else?
What else do they say?
404
00:52:37,187 --> 00:52:38,359
Only nonsense.
405
00:52:40,290 --> 00:52:43,237
Imagine, they say
I'm in love with you.
406
00:52:45,262 --> 00:52:47,264
They don't know
what to make up.
407
00:53:01,211 --> 00:53:02,189
Rosario-.
408
00:53:09,452 --> 00:53:11,295
Have you ever been in love?
409
00:53:15,325 --> 00:53:16,303
Dude...
410
00:53:17,327 --> 00:53:19,307
what a stupid question!
411
00:53:26,336 --> 00:53:27,314
No.
412
00:54:16,386 --> 00:54:17,364
Emilio!
413
00:54:22,392 --> 00:54:23,370
Emilio, please!
414
00:54:42,412 --> 00:54:44,392
Don't let them get me.
415
00:54:45,415 --> 00:54:49,386
Don't let them get me,
don't let me bleed...
416
00:54:59,429 --> 00:55:01,409
I want you to know
for when I die...
417
00:55:02,432 --> 00:55:05,379
first of all, don't
put me in a fucking recess...
418
00:55:05,435 --> 00:55:07,415
where they put everyone.
419
00:55:08,438 --> 00:55:10,439
I want a very
beautiful grave...
420
00:55:10,440 --> 00:55:12,441
at the entrance
of the cemetery.
421
00:55:12,442 --> 00:55:16,390
I want you to put pictures,
to put flowers and music...
422
00:55:16,446 --> 00:55:20,417
so I'm not lonely. And visit
me every Monday. You heard?
423
00:55:26,456 --> 00:55:28,436
Why you give me that nonsense?
424
00:56:16,506 --> 00:56:17,484
Rosario...
425
00:56:19,509 --> 00:56:21,489
You will leave me your perfume!
426
00:57:13,563 --> 00:57:14,541
Jonhefe!
427
00:57:35,585 --> 00:57:36,563
Stop, scum bag!
428
00:57:39,589 --> 00:57:40,567
It's me.
429
00:57:44,594 --> 00:57:45,572
Antonio...
430
00:57:58,608 --> 00:58:00,588
He was killed.
431
00:58:03,613 --> 00:58:05,593
They killed Jonhefe.
432
00:58:40,550 --> 00:58:41,722
He was the love of my life.
433
00:58:45,555 --> 00:58:47,535
The only one who has loved me.
434
00:58:48,758 --> 00:58:50,533
That's not true.
435
00:58:50,660 --> 00:58:51,638
I love you.
436
00:58:53,663 --> 00:58:54,641
Well...
437
00:58:57,567 --> 00:58:58,637
we all love you.
438
01:00:29,892 --> 01:00:32,839
Hallowed be Thy name;
Thy Kingdom come...
439
01:00:32,895 --> 01:00:34,841
Thy will be done on earth
as it is in heaven.
440
01:00:35,665 --> 01:00:37,699
Give us this day our
daily bread...
441
01:00:37,700 --> 01:00:38,834
and forgive us our
trespasses as we forgive...
442
01:00:38,835 --> 01:00:41,803
those who trespass against us,
and lead us not into temptation.
443
01:00:41,804 --> 01:00:43,750
Hail Mary, full of grace
The Lord is with thee, blessed...
444
01:00:43,806 --> 01:00:45,843
art thou among women, and
blessed is the fruit of thy womb.
445
01:00:45,908 --> 01:00:48,710
Holy Mary, mother of God
Pray for us sinners...
446
01:00:48,711 --> 01:00:50,918
now and at the hour
of our death. Amen.
447
01:01:14,904 --> 01:01:17,908
Hey, dude, go with Rosario.
She needs you.
448
01:01:35,958 --> 01:01:36,936
Dude...
449
01:01:37,860 --> 01:01:38,838
we'll leaving.
450
01:01:39,862 --> 01:01:40,806
Where to?
451
01:01:41,831 --> 01:01:42,809
Partying...
452
01:01:43,866 --> 01:01:46,847
It's not good to leave
without doing what you like.
453
01:01:48,971 --> 01:01:50,814
Even if it's for the last time.
454
01:04:22,058 --> 01:04:24,004
The wounds are serious.
455
01:04:27,029 --> 01:04:29,009
All of her body
is crumbling around.
456
01:04:39,041 --> 01:04:42,022
- I want to see her.
- No. That's not possible.
457
01:04:43,045 --> 01:04:44,023
- Please...
- No.
458
01:04:45,047 --> 01:04:47,027
Rosario has been alone
all her life.
459
01:04:49,051 --> 01:04:50,997
Let me be with her, please.
460
01:04:51,053 --> 01:04:55,056
The doctor is operating. Sit
down and I'll let you know...
461
01:04:55,057 --> 01:04:56,035
Okay?
462
01:06:19,141 --> 01:06:20,119
Take care of him.
463
01:06:28,150 --> 01:06:30,130
You can keep a secret.
464
01:06:33,155 --> 01:06:34,133
ITI
465
01:06:38,160 --> 01:06:41,141
head over heels
over your sister.
466
01:06:44,166 --> 01:06:46,146
What can I do about it?
467
01:06:56,178 --> 01:06:58,158
What I told you
about your sister...
468
01:07:02,184 --> 01:07:03,162
is our secret...
469
01:07:06,188 --> 01:07:08,168
and we'll easily
take it to the grave.
470
01:07:10,192 --> 01:07:11,170
Easily.
471
01:07:19,201 --> 01:07:20,179
What you told him?
472
01:07:23,205 --> 01:07:24,183
Nothing.
473
01:07:26,208 --> 01:07:27,186
The truth.
474
01:07:32,214 --> 01:07:34,194
I told him how much
you loved him.
475
01:08:09,251 --> 01:08:11,231
How can you be such
a moron, fucker?
476
01:08:13,255 --> 01:08:15,235
How can you be such a moron?
477
01:08:31,273 --> 01:08:32,251
You're a coward.
478
01:08:36,278 --> 01:08:37,256
You're a coward.
479
01:08:57,299 --> 01:08:59,279
Who kill him!
I want justice for him!
480
01:08:59,335 --> 01:09:02,373
I'll miss you!
Please, don't leave us!
481
01:09:03,305 --> 01:09:04,375
Don't leave us!
482
01:09:23,425 --> 01:09:26,235
I ask God that your soul
may rest in peace.
483
01:09:38,340 --> 01:09:39,410
Forgive me!
484
01:09:40,442 --> 01:09:42,343
Forgive me!
485
01:09:42,344 --> 01:09:44,324
Let's give him a farewell.
486
01:09:51,353 --> 01:09:53,230
They are faggots!
487
01:09:56,325 --> 01:09:58,327
Thank you, you mother fucker.
488
01:10:29,391 --> 01:10:31,392
It's okay, honey.
You're not alone.
489
01:10:31,393 --> 01:10:33,395
I am with you now.
490
01:10:39,401 --> 01:10:40,379
I wanna die!
491
01:10:58,420 --> 01:11:00,525
His death was terrible!
492
01:11:09,431 --> 01:11:12,435
MERRY CHRISTMAS
493
01:11:26,482 --> 01:11:28,428
That fucker was left alone.
494
01:11:31,487 --> 01:11:34,468
- We have to do something.
- We'll fix it later.
495
01:11:36,492 --> 01:11:37,436
I trust you.
496
01:12:43,559 --> 01:12:45,539
When I was about...
497
01:12:47,563 --> 01:12:48,541
11 years old...
498
01:12:52,468 --> 01:12:56,571
I was coming up one night,
and I run into a man...
499
01:12:56,572 --> 01:12:57,550
Cache.
500
01:13:00,576 --> 01:13:03,557
That mother fucker
dragged me to a corner...
501
01:13:04,580 --> 01:13:06,560
and he fucked up my dress...
502
01:13:07,583 --> 01:13:09,563
and then he fucked me.
503
01:13:11,587 --> 01:13:15,590
With time, I came across
with the same man.
504
01:13:15,591 --> 01:13:18,572
It was daylight,
but he didn't recognize me.
505
01:13:20,596 --> 01:13:22,576
But I recognized him.
506
01:13:23,599 --> 01:13:27,570
I'd recognize that fucker
even if I were blind.
507
01:13:29,505 --> 01:13:33,578
He thought I had liked him
I invite him over to home..
508
01:13:36,612 --> 01:13:40,583
I gave her a soda,
I put her in a wonderful mood...
509
01:13:41,717 --> 01:13:44,698
and he was lying
on the bed, naked...
510
01:13:48,524 --> 01:13:49,502
very horny..
511
01:13:51,627 --> 01:13:52,605
Rosario!
512
01:13:55,631 --> 01:13:56,609
I'm back!
513
01:13:58,634 --> 01:13:59,612
Somebody came?
514
01:14:02,638 --> 01:14:04,618
You know? My mother
is a clothe maker.
515
01:14:05,641 --> 01:14:09,612
She has a pair of very,
real large scissors.
516
01:14:10,746 --> 01:14:13,625
And... zas! I cut his dick off.
517
01:14:16,652 --> 01:14:19,633
When she came back
and saw the blood...
518
01:14:20,656 --> 01:14:24,627
and the walls, she kicked me
out of her house.
519
01:14:27,663 --> 01:14:29,643
That's when I went
to live with Jonhefe.
520
01:14:37,673 --> 01:14:38,651
That man was...
521
01:14:40,676 --> 01:14:42,656
my dad and my mom
at the same time.
522
01:14:59,695 --> 01:15:00,673
Antonio...
523
01:15:02,698 --> 01:15:03,676
you are good.
524
01:15:08,704 --> 01:15:10,684
Good people always suffer.
525
01:15:44,740 --> 01:15:47,721
I brought you the flowers
you love. You know...
526
01:15:48,744 --> 01:15:49,722
I only need...
527
01:15:59,755 --> 01:16:00,733
I need you...
528
01:16:02,758 --> 01:16:04,738
to help me and bless me...
529
01:16:06,762 --> 01:16:10,733
because I don't want to do
what I have to, but I have to.
530
01:16:12,768 --> 01:16:14,748
If I don't do it,
what shall I do?
531
01:16:16,772 --> 01:16:17,750
You understand?
532
01:16:19,775 --> 01:16:20,753
So...
533
01:16:23,679 --> 01:16:24,749
if you help me...
534
01:16:29,685 --> 01:16:30,755
I'll try to change.
535
01:16:33,789 --> 01:16:34,767
I'll be better.
536
01:16:37,793 --> 01:16:41,673
If you had had the life I had,
you would understand me.
537
01:16:57,980 --> 01:17:00,790
HELL
538
01:17:23,739 --> 01:17:25,810
Rosario, it's a miracle
to see you around.
539
01:17:26,842 --> 01:17:27,820
Well...
540
01:17:28,844 --> 01:17:30,824
you have always
liked the unexpected.
541
01:17:32,848 --> 01:17:33,826
Are you busy?
542
01:17:35,851 --> 01:17:37,831
I have a meeting
in half an hour...
543
01:17:38,854 --> 01:17:41,835
but come over here.
Take a seat and have a drink.
544
01:17:59,875 --> 01:18:01,855
Rosario, you're so gorgeous.
545
01:18:04,880 --> 01:18:05,858
You're so nice.
546
01:18:26,902 --> 01:18:28,882
You know I'm faithful
to my work.
547
01:18:41,917 --> 01:18:42,918
Only...
548
01:18:44,920 --> 01:18:48,891
only such an important
judge like you can get me.
549
01:18:56,932 --> 01:18:57,910
There are times...
550
01:19:00,936 --> 01:19:01,937
you must act.
551
01:20:06,001 --> 01:20:08,003
You have always
treated me right...
552
01:20:14,009 --> 01:20:14,987
taken care of me...
553
01:20:19,047 --> 01:20:20,025
protected me.
554
01:20:24,019 --> 01:20:27,023
Rosario, I want you
all for me. All of you.
555
01:20:28,056 --> 01:20:30,036
Someone treats me better.
556
01:21:13,929 --> 01:21:14,907
Rosario!
557
01:21:15,931 --> 01:21:16,909
Rosario!
558
01:21:24,940 --> 01:21:25,918
- Rosario!
- Jonhefe...
559
01:21:30,946 --> 01:21:31,924
Stop it!
560
01:21:53,969 --> 01:21:54,947
Rosario!
561
01:21:55,971 --> 01:21:57,951
Rosario, let's go!
This went ugly!
562
01:23:16,051 --> 01:23:17,029
Rosario!
563
01:23:19,054 --> 01:23:21,034
Look who came
to visit you, honey!
564
01:23:33,068 --> 01:23:34,046
Rosario...
565
01:23:37,072 --> 01:23:38,050
Dude's here.
566
01:23:39,074 --> 01:23:40,052
Honey...
567
01:23:48,083 --> 01:23:49,061
I leave you.
568
01:23:50,085 --> 01:23:52,065
Antonio!
569
01:23:58,994 --> 01:23:59,972
Rosario...
570
01:24:01,096 --> 01:24:02,074
so long...
571
01:24:05,100 --> 01:24:07,080
You've been here for so long?
572
01:24:09,104 --> 01:24:10,082
Listen to me.
573
01:24:12,107 --> 01:24:14,087
Why don't the 3 of us
go back to Medellin?
574
01:24:16,111 --> 01:24:18,091
I got a small apartment, but...
575
01:24:21,116 --> 01:24:23,096
No, they're looking
for me there...
576
01:24:24,119 --> 01:24:25,097
to kill me.
577
01:24:28,123 --> 01:24:29,101
Who?
578
01:24:30,125 --> 01:24:31,103
The)...
579
01:24:32,127 --> 01:24:34,107
And the others too.
580
01:24:36,131 --> 01:24:40,102
- What others? Ferney?
- No way, dude.
581
01:24:41,136 --> 01:24:43,116
Ferney is of the few people
I have left.
582
01:24:48,143 --> 01:24:50,123
- Emilio told me...
- No.
583
01:24:53,148 --> 01:24:55,128
Don't talk to me about Emilio.
584
01:25:07,162 --> 01:25:09,163
You know what Emilio
told me once?
585
01:25:09,164 --> 01:25:13,135
He would go to hell for me.
He never understood.
586
01:25:14,169 --> 01:25:16,149
I wanted to follow him
to Heaven.
587
01:25:20,175 --> 01:25:22,155
But there's no Heaven, dude.
588
01:25:26,181 --> 01:25:27,159
No Heaven.
589
01:25:32,187 --> 01:25:34,167
That's not true, Rosario.
590
01:25:36,191 --> 01:25:37,169
Emilio...
591
01:25:38,193 --> 01:25:39,171
adores you.
592
01:25:42,197 --> 01:25:44,198
Do you know what I need?
593
01:25:44,199 --> 01:25:45,177
Time.
594
01:25:46,201 --> 01:25:47,179
Not now.
595
01:25:49,204 --> 01:25:50,182
It's late now.
596
01:25:51,206 --> 01:25:52,184
I need time
597
01:25:53,208 --> 01:25:55,188
to recover the time
I already had.
598
01:25:59,214 --> 01:26:02,195
Have you seen the musicians
work over a time?
599
01:26:15,230 --> 01:26:19,201
But they can put more
notes in there every time.
600
01:26:25,240 --> 01:26:27,220
I need to put more notes...
601
01:26:29,244 --> 01:26:31,224
in the time I already had.
602
01:26:34,249 --> 01:26:37,230
That way, I undo
the things that I've done.
603
01:26:40,255 --> 01:26:41,255
I mean...
604
01:26:41,256 --> 01:26:42,234
I will.
605
01:26:50,265 --> 01:26:52,245
You have to quit
this life, Rosario.
606
01:27:00,275 --> 01:27:01,253
I know.
607
01:27:03,278 --> 01:27:04,256
I know.
608
01:27:07,282 --> 01:27:09,262
But the life doesn't quit me.
609
01:27:38,313 --> 01:27:41,315
Our Father who an' in heaven,
hallowed be Thy name...
610
01:27:41,316 --> 01:27:44,318
Thy Kingdom come, Thy will
be done on Earth and Heaven.
611
01:27:44,319 --> 01:27:46,320
Give us this day
our daily bread...
612
01:27:46,321 --> 01:27:48,322
and forgive
our trespasses as we...
613
01:27:48,323 --> 01:27:50,324
forgive those who
trespasses against us.
614
01:27:50,325 --> 01:27:53,327
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with Thee.
615
01:27:53,328 --> 01:27:55,329
Blessed art thou
amongst women...
616
01:27:55,330 --> 01:27:57,331
and blessed the fruit
of thy womb, Jesus.
617
01:27:57,332 --> 01:27:59,312
Holy Mary,
pray for us sinners...
618
01:27:59,368 --> 01:28:02,336
now and at the hour
of our death.
619
01:28:02,337 --> 01:28:05,318
Blessed souls in Purgatory,
who will deliver you.
620
01:28:08,343 --> 01:28:12,346
Give us the love
of the cross...
621
01:28:12,347 --> 01:28:14,348
which he paid
the sins of his soul.
622
01:28:14,349 --> 01:28:16,329
Have mercy, Lord.
623
01:28:17,352 --> 01:28:18,353
Have mercy.
624
01:28:20,355 --> 01:28:21,333
Have mercy.
625
01:28:22,357 --> 01:28:23,335
Have mercy.
626
01:28:25,360 --> 01:28:26,338
Have mercy.
627
01:28:27,362 --> 01:28:29,342
Deliver of from all evil...
628
01:28:29,398 --> 01:28:32,366
you sacred candle,
don't let us be guilty...
629
01:28:32,367 --> 01:28:35,369
and regret for the merits
of Jesus Christ...
630
01:28:35,370 --> 01:28:39,375
and feel mercy
for the tears we have shed.
631
01:28:40,375 --> 01:28:42,376
They join me to claim...
632
01:28:42,377 --> 01:28:46,348
and for the love she
has felt all over her life...
633
01:28:47,416 --> 01:28:50,363
and please forget what
their nature made them do.
634
01:28:51,386 --> 01:28:52,364
Have mercy.
635
01:28:53,388 --> 01:28:54,366
Have mercy.
636
01:28:56,425 --> 01:28:59,372
Oh, what a pain,
torment and suffering...
637
01:28:59,428 --> 01:29:03,376
we hope You deliver us
from what we've been through.
638
01:29:06,435 --> 01:29:08,381
Here I am in the Purgatory...
639
01:29:08,437 --> 01:29:11,405
in the bed of God,
living my greatest torment...
640
01:29:11,406 --> 01:29:12,384
until I'm tired.
641
01:29:15,444 --> 01:29:18,391
Have mercy on me,
have love on me...
642
01:29:18,447 --> 01:29:21,394
have the justice
never stop, never finish.
643
01:29:24,453 --> 01:29:27,400
There is guilt,
that's what I pay...
644
01:29:27,456 --> 01:29:31,404
Heaven have mercy,
when will it come?
645
01:29:34,463 --> 01:29:36,409
Friends, where's mercy?
646
01:29:36,465 --> 01:29:38,411
They favor a stranger.
No mercy on me.
647
01:29:38,467 --> 01:29:40,413
At least give me alms.
648
01:29:43,472 --> 01:29:46,419
An ungrateful person
richly dressed...
649
01:29:46,475 --> 01:29:50,423
look at your creator,
who will remedy your problem.
650
01:29:52,447 --> 01:29:54,449
You killed my brother!
651
01:29:55,484 --> 01:29:56,462
Fucker!
652
01:29:57,486 --> 01:30:00,433
You go away, fuckers!
You go away, scumbags!
653
01:30:01,456 --> 01:30:02,457
You know!
654
01:31:12,561 --> 01:31:13,539
What? Don't go.
655
01:31:14,563 --> 01:31:17,544
I cleaned it so
you still stick shit.
656
01:31:23,572 --> 01:31:24,550
It's not shit.
657
01:31:25,574 --> 01:31:28,576
What I stick there
is so he knows I love him...
658
01:31:28,577 --> 01:31:30,557
and remember him.
- Do what you want.
659
01:31:31,580 --> 01:31:35,551
Anyway, next time you put
something, I'll clean it.
660
01:31:37,586 --> 01:31:39,566
Why can't you respect my pain?
661
01:31:40,589 --> 01:31:44,560
Why can't you see he was
the only who stood for me?
662
01:31:47,596 --> 01:31:50,577
Everything I did
was for your sake
663
01:31:51,600 --> 01:31:52,578
Jonhefe knows...
664
01:31:53,602 --> 01:31:54,546
Jonhefe knows...
665
01:31:54,603 --> 01:31:57,584
everything I did was
so you were good people
666
01:31:58,707 --> 01:32:01,688
I tried hard so you
weren't bad, but what?
667
01:32:03,612 --> 01:32:05,592
You went twisted since kid.
668
01:32:06,615 --> 01:32:08,595
You went to the streets
since kid.
669
01:32:09,618 --> 01:32:11,598
We both know that's not true.
670
01:32:14,623 --> 01:32:17,604
You have such a great
imagination, Rosario.
671
01:32:18,627 --> 01:32:21,608
Yes, like what I had to go
through with your husband.
672
01:32:23,632 --> 01:32:25,612
Besides, I didn't have
to go through that.
673
01:32:29,638 --> 01:32:32,619
- But you ended up liking it.
- No.
674
01:32:39,648 --> 01:32:41,628
He ended up liking it.
675
01:32:44,552 --> 01:32:46,532
And you never forgave me that.
676
01:32:47,555 --> 01:32:48,656
Respect me...
677
01:32:48,657 --> 01:32:51,604
son of a bitch!
I'm your mother!
678
01:32:51,660 --> 01:32:54,641
Thank God you didn't
repeat my story.
679
01:33:03,571 --> 01:33:04,641
One can't...
680
01:33:06,775 --> 01:33:10,746
one can't ask the daughter
respect with those tales.
681
01:33:14,582 --> 01:33:17,654
It's not a tale, Rosario.
It's life.
682
01:33:21,690 --> 01:33:23,670
It's yours, fucker.
683
01:33:31,700 --> 01:33:33,680
She was shot. She's bad.
684
01:33:34,703 --> 01:33:36,704
She's being
operated right now...
685
01:33:36,705 --> 01:33:38,685
and I don't know
what will happen.
686
01:33:40,809 --> 01:33:41,787
I think...
687
01:33:43,611 --> 01:33:45,591
what happened between
us doesn't matter.
688
01:33:46,715 --> 01:33:47,693
She matters.
689
01:33:50,719 --> 01:33:51,697
Emilio, I think...
690
01:33:53,722 --> 01:33:55,702
I think Rosario
is serious, bro.
691
01:33:58,727 --> 01:33:59,705
Very serious.
692
01:34:32,761 --> 01:34:33,739
Emilio...
693
01:34:34,763 --> 01:34:35,741
Emilio!
694
01:34:36,765 --> 01:34:38,745
- What is it?
- I want you to get out.
695
01:34:40,769 --> 01:34:44,740
- I won't leave you alone...
- I don't want to see you. Go.
696
01:34:47,776 --> 01:34:48,754
Where's Antonio?
697
01:34:52,680 --> 01:34:53,852
Antonio left.
698
01:34:56,885 --> 01:34:59,661
He was always smarter than you.
699
01:35:00,789 --> 01:35:02,769
He has something inside.
700
01:35:04,793 --> 01:35:07,774
You're a moron.
Moron, moron, moron!
701
01:35:09,798 --> 01:35:11,778
You're right. I'm a moron.
702
01:35:12,801 --> 01:35:14,781
But you're a mother fucker.
703
01:35:16,805 --> 01:35:18,806
Me, mother fucker, asshole?
704
01:35:18,807 --> 01:35:21,788
Now you'll see, fucker,
I'll shoot you!
705
01:35:22,811 --> 01:35:24,791
You won't kill me,
mother fucker.
706
01:35:27,816 --> 01:35:29,796
You won't kill me,
mother fucker!
707
01:35:31,820 --> 01:35:34,822
You're crazy, bitch!
But you'll end up alone...
708
01:35:34,823 --> 01:35:36,803
you mother fucker!
709
01:36:10,859 --> 01:36:11,837
Rosario?
710
01:36:15,864 --> 01:36:16,842
Emilio?
711
01:36:42,891 --> 01:36:44,871
Rosario, what are you
doing there?
712
01:36:50,899 --> 01:36:52,879
You'll get ill. Come.
713
01:37:10,919 --> 01:37:11,897
I don't know...
714
01:37:13,922 --> 01:37:14,900
Emilio left?
715
01:37:16,925 --> 01:37:17,903
Done.
716
01:37:19,928 --> 01:37:20,906
Cover yourself.
717
01:37:35,977 --> 01:37:36,921
Who did this?
718
01:37:39,948 --> 01:37:42,929
- I am bad.
- No, you're not bad.
719
01:37:44,986 --> 01:37:45,964
Yes, dude.
720
01:37:46,955 --> 01:37:47,933
You know I am.
721
01:37:50,959 --> 01:37:53,963
Rest. Rest.
I'll take care of you.
722
01:38:25,026 --> 01:38:26,972
I like your bones over here.
723
01:38:32,033 --> 01:38:34,013
You have them so forward.
724
01:38:37,005 --> 01:38:41,010
If you stood up under
the rain, they'll catch water.
725
01:38:49,017 --> 01:38:49,995
How are you?
726
01:38:59,027 --> 01:39:02,008
Once you were talking
with Emilio, you told him...
727
01:39:02,063 --> 01:39:04,009
you met a person with a scar...
728
01:39:04,065 --> 01:39:07,012
that looked
like a dog's palate.
729
01:39:08,036 --> 01:39:09,014
I thought:
730
01:39:10,071 --> 01:39:13,018
How curious is this guy
to open a dog's mouth...
731
01:39:13,074 --> 01:39:15,054
to see inside it.
732
01:39:19,080 --> 01:39:20,058
For example...
733
01:39:24,085 --> 01:39:26,065
I didn't know
how was to be happy...
734
01:39:28,056 --> 01:39:32,061
until one day my face hurt
because I smiled so much...
735
01:39:34,095 --> 01:39:36,075
and my heart beat fast...
736
01:39:38,099 --> 01:39:40,079
every time I saw
the one I love.
737
01:40:27,148 --> 01:40:28,126
Antonio...
738
01:40:33,154 --> 01:40:35,134
you saw what no one saw in me.
739
01:42:52,293 --> 01:42:53,271
I dreamed of you.
740
01:43:18,319 --> 01:43:19,297
Why you cry?
741
01:43:21,322 --> 01:43:22,300
Rosario...
742
01:43:35,336 --> 01:43:36,314
Police!
743
01:43:37,338 --> 01:43:38,316
Stand UP!
744
01:43:41,242 --> 01:43:42,312
Get him off!
Get him off!
745
01:43:47,348 --> 01:43:48,326
Rosario!
746
01:43:49,350 --> 01:43:50,328
Not him!
747
01:43:53,354 --> 01:43:54,332
Not him!
748
01:44:47,408 --> 01:44:50,410
Hey, Antonio. I have
the books you asked me.
749
01:44:50,411 --> 01:44:52,391
Call me. See you.
750
01:44:55,416 --> 01:44:56,394
Antonio...
751
01:44:58,419 --> 01:44:59,397
are you there?
752
01:45:02,323 --> 01:45:03,393
It's Rosario.
753
01:45:06,427 --> 01:45:07,405
What a pity.
754
01:45:08,429 --> 01:45:10,409
I wanted to talk
to you so badly.
755
01:45:13,434 --> 01:45:15,414
How fast months passed, right?
756
01:45:16,437 --> 01:45:18,417
It's almost been a year.
757
01:45:21,342 --> 01:45:23,413
See you tonight
at the Aquarium's.
758
01:45:26,447 --> 01:45:27,425
Kisses.
759
01:45:34,455 --> 01:45:36,435
This is Aquarium's, isn't it?
760
01:45:40,461 --> 01:45:42,441
How long ago
did it change name?
761
01:45:43,464 --> 01:45:44,442
3, 4 months ago.
762
01:45:51,472 --> 01:45:52,450
With pleasure.
763
01:46:41,522 --> 01:46:42,523
What's up, Rosario?
764
01:46:48,529 --> 01:46:51,510
Dude, I wasn't expecting you.
765
01:46:55,636 --> 01:46:57,411
Good to see you.
766
01:47:14,455 --> 01:47:15,525
Patience.
767
01:47:25,566 --> 01:47:27,546
I'm tired, dude.52490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.