All language subtitles for Rheingold.2022.GERMAN.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,954 --> 00:01:22,040 Syria, 2010 2 00:02:04,958 --> 00:02:06,835 - Stay strong, guys! - Quiet! 3 00:02:11,465 --> 00:02:12,466 Sick, habibi! 4 00:02:21,141 --> 00:02:26,104 Inspired by true events 5 00:02:30,942 --> 00:02:32,235 move it! 6 00:02:44,623 --> 00:02:46,958 Quiet! Hey, be quiet! 7 00:02:50,337 --> 00:02:51,337 Come here. 8 00:02:58,887 --> 00:03:00,097 Sit. 9 00:03:06,353 --> 00:03:07,479 What's your name? 10 00:03:09,898 --> 00:03:10,898 Giwar hajabi. 11 00:03:11,483 --> 00:03:13,652 Giwar hajabi. Are you kurdish? 12 00:03:20,492 --> 00:03:23,537 Come here. Come and sit with us. 13 00:03:25,539 --> 00:03:29,710 - Hi. - Are you from diyarbakir? - Do you speak kurmanji? - Sorani. 14 00:03:30,293 --> 00:03:32,003 Welcome. 15 00:03:33,714 --> 00:03:35,257 Why are you here? 16 00:03:39,344 --> 00:03:40,762 Where's the toilet? 17 00:03:52,149 --> 00:03:54,943 We take a shit once a day in the yard. 18 00:04:05,328 --> 00:04:06,788 My first memories 19 00:04:08,123 --> 00:04:09,791 are memories of prison. 20 00:04:14,963 --> 00:04:15,963 Giwar hajabi? 21 00:04:18,925 --> 00:04:19,925 Come here! 22 00:04:21,052 --> 00:04:23,221 Come here! Move it! 23 00:04:24,806 --> 00:04:25,974 Come on. 24 00:04:43,033 --> 00:04:44,242 Welcome. 25 00:04:45,786 --> 00:04:46,786 Salam. 26 00:04:47,662 --> 00:04:49,039 Fetch two teas. 27 00:05:07,057 --> 00:05:09,392 Is your father still composing? 28 00:05:13,814 --> 00:05:16,191 Don't be afraid, I'm a kurd, too. 29 00:05:17,943 --> 00:05:19,820 We all admire him very much. 30 00:05:20,529 --> 00:05:22,030 He's a great man. 31 00:05:41,925 --> 00:05:46,972 Because we respect your father so much and we're both kurds, I'll offer you a deal: 32 00:05:48,348 --> 00:05:50,892 We'll provide you and your friends 33 00:05:51,518 --> 00:05:53,103 with new passports. 34 00:05:54,020 --> 00:05:58,900 We'll destroy your German passports and give you Syrian diplomatic passports. 35 00:06:00,068 --> 00:06:03,697 With new names. Interpol will never find you. 36 00:06:06,533 --> 00:06:08,952 You just have to tell me one thing: 37 00:06:13,790 --> 00:06:15,375 Where's the gold? 38 00:06:19,546 --> 00:06:20,630 Gold? 39 00:06:21,464 --> 00:06:22,841 What gold? 40 00:06:23,925 --> 00:06:26,511 If you won't tell us where the gold is, 41 00:06:26,761 --> 00:06:29,139 we'll assume you're using it to support al qaeda. 42 00:06:29,389 --> 00:06:32,434 In that case, your German citizenship won't protect you. 43 00:06:37,981 --> 00:06:39,900 This is the only gold I have. 44 00:06:43,361 --> 00:06:44,361 Fetch walid. 45 00:06:51,453 --> 00:06:52,746 More tea? 46 00:06:55,332 --> 00:06:56,332 A coke? 47 00:08:08,947 --> 00:08:11,658 My father was a well-known composer among the kurds, 48 00:08:11,908 --> 00:08:14,953 a free spirit who spent his days and nights composing. 49 00:08:41,312 --> 00:08:44,691 My mother came from a respected kurdish family in Tehran. 50 00:08:46,735 --> 00:08:49,237 Her family objected to my father: 51 00:08:50,530 --> 00:08:53,867 Musicians played at weddings and in brothels and took opium. 52 00:08:56,244 --> 00:08:58,413 But my mother followed her own path. 53 00:09:42,874 --> 00:09:46,836 This is a godless place! We do not tolerate shameless pleasure! 54 00:09:47,837 --> 00:09:50,131 Go home! Read the qur'an! 55 00:09:50,381 --> 00:09:52,884 You go home and pray! 56 00:10:17,450 --> 00:10:19,452 Khomeini had declared a fatwa against us kurds. 57 00:10:20,453 --> 00:10:23,498 But in the north, communist kurds had established an enclave. 58 00:10:24,749 --> 00:10:28,753 For my parents there was no alternative: They became freedom fighters. 59 00:10:29,963 --> 00:10:31,548 They just wanted to survive. 60 00:10:33,842 --> 00:10:35,635 Let no one say the kurds are dead, 61 00:10:36,094 --> 00:10:39,931 let no one say the kurds are dead, we 're still alive. 62 00:10:40,557 --> 00:10:44,144 We 're alive and will never lower our flag. 63 00:10:44,811 --> 00:10:48,106 We 're alive and will never lower our flag. 64 00:11:08,251 --> 00:11:09,252 Look out! 65 00:11:11,087 --> 00:11:12,505 Take cover! 66 00:11:16,134 --> 00:11:18,845 Master eghbal! Master eghbal, come back! 67 00:11:19,512 --> 00:11:20,680 Come back! 68 00:11:22,599 --> 00:11:24,475 Take your kalashnikov! 69 00:11:27,729 --> 00:11:28,729 Go, go, go! 70 00:11:28,980 --> 00:11:30,565 Everybody out! Out! Out! 71 00:11:32,775 --> 00:11:34,152 Out! Out! 72 00:11:35,445 --> 00:11:36,487 Out! 73 00:11:47,081 --> 00:11:48,416 I've got you! 74 00:11:52,170 --> 00:11:53,796 Everything's ok! 75 00:11:55,089 --> 00:11:57,258 My daughter! My daughter! 76 00:12:04,599 --> 00:12:06,935 - Here, take her! She's alive! - Bless you! 77 00:12:33,419 --> 00:12:35,546 Sister, where are you going? 78 00:12:47,725 --> 00:12:49,102 Is anyone there? 79 00:14:11,517 --> 00:14:14,520 Giwar shall be your name: "Born of suffering." 80 00:14:21,444 --> 00:14:24,864 My parents saw a better future for me in Europe. 81 00:14:25,114 --> 00:14:27,867 In the middle of the Iran-Iraq war, they set out for Baghdad. 82 00:14:29,077 --> 00:14:31,537 They hoped to travel onward from there. 83 00:14:33,831 --> 00:14:34,916 Papers! 84 00:14:46,094 --> 00:14:47,345 You're Iranians. 85 00:14:48,596 --> 00:14:50,515 We're on the run from khomeini. 86 00:14:51,516 --> 00:14:54,185 What if you're khomeini's spies? Get out! 87 00:14:58,815 --> 00:14:59,941 Come with me. 88 00:15:02,402 --> 00:15:06,406 After a few weeks in samawah prison, they stopped torturing my father. 89 00:15:08,908 --> 00:15:13,454 They found out he was a musician and he was put on a list of important prisoners. 90 00:15:17,875 --> 00:15:19,043 Eghbal hajabi. 91 00:15:21,087 --> 00:15:24,048 This list was passed on to the red cross in France. 92 00:15:24,340 --> 00:15:27,301 And they then tried to get the prisoners out. 93 00:15:27,635 --> 00:15:28,928 Master eghbal! 94 00:15:30,221 --> 00:15:33,224 We revere you! You bring light to the darkness! 95 00:15:34,475 --> 00:15:37,979 We're going to Baghdad, the red cross will take care of you there. 96 00:15:38,271 --> 00:15:39,981 Will they take us to Europe? 97 00:15:40,440 --> 00:15:42,400 They'll do everything they can. 98 00:15:44,485 --> 00:15:45,820 But it might take a while. 99 00:15:46,571 --> 00:15:49,657 It took them a few years to take us to Paris. 100 00:15:51,200 --> 00:15:55,455 There, we were invited to the homes of rich kurds who moved in elite circles. 101 00:15:55,788 --> 00:15:57,123 Mind the dog shit! 102 00:15:57,790 --> 00:16:00,460 - Where is the place? - Ask someone the way. 103 00:16:02,712 --> 00:16:04,422 Excuse me, where is the...? 104 00:16:06,132 --> 00:16:08,634 No wonder: I look like Charlie chaplin. 105 00:16:10,094 --> 00:16:11,929 Complain to the red cross. 106 00:16:16,601 --> 00:16:20,229 - You're very welcome! - Hello. Are you well? 107 00:16:20,563 --> 00:16:22,690 - Hello. - Hi. - Hi, there. 108 00:16:23,357 --> 00:16:25,860 - Welcome, please come in. - Hi. - Hi. 109 00:16:27,028 --> 00:16:28,946 I have a surprise for you. 110 00:16:29,197 --> 00:16:32,825 My friend harun shikak, the Iraqi ambassador in Bonn, 111 00:16:33,075 --> 00:16:34,535 has come to meet you. 112 00:16:34,785 --> 00:16:38,164 - It's an honor to meet you. - The honor is all mine. 113 00:16:39,957 --> 00:16:41,792 Pleased to meet you. 114 00:16:42,418 --> 00:16:45,129 - Hi, my name's miran. - My name's giwar. 115 00:16:45,880 --> 00:16:48,799 - Why aren't you eating, miran? - I'm not hungry. 116 00:16:49,050 --> 00:16:51,594 Eat up or you'll never be a sheikh. 117 00:17:04,524 --> 00:17:05,858 You sure can eat a lot. 118 00:17:07,068 --> 00:17:09,237 I want to be a sheikh myself one day. 119 00:17:11,614 --> 00:17:13,699 Good boy, miran! Well done! 120 00:17:22,166 --> 00:17:23,793 Where are you living here? 121 00:17:24,043 --> 00:17:25,461 In a refugee camp. 122 00:17:25,753 --> 00:17:27,171 What's it like there? 123 00:17:28,839 --> 00:17:30,007 Awful. 124 00:17:30,800 --> 00:17:32,885 Noisy, dirty... 125 00:17:35,137 --> 00:17:36,597 We've seen worse. 126 00:17:37,056 --> 00:17:39,559 As soon as I'm working as a composer again, 127 00:17:39,934 --> 00:17:41,644 we'll get out of there. 128 00:17:42,270 --> 00:17:44,939 You'd have it easier as a composer in Germany. 129 00:17:46,190 --> 00:17:47,190 How come? 130 00:17:47,858 --> 00:17:49,527 Nowhere in the world 131 00:17:49,777 --> 00:17:52,321 has so many concert halls, operas and theaters. 132 00:17:53,030 --> 00:17:54,574 They need musicians. 133 00:17:56,158 --> 00:17:57,535 How are the schools there? 134 00:17:58,703 --> 00:17:59,745 Excellent. 135 00:18:00,037 --> 00:18:01,372 And free of charge. 136 00:18:03,958 --> 00:18:05,751 Is there an opera house in Bonn? 137 00:18:06,544 --> 00:18:09,130 Of course. It's the capital. 138 00:18:22,184 --> 00:18:23,311 Look, giwar. 139 00:18:23,561 --> 00:18:25,521 There's the opera house. 140 00:18:26,188 --> 00:18:28,941 They perform stories to music in there. 141 00:18:31,569 --> 00:18:32,862 Shall we go in? 142 00:18:47,084 --> 00:18:48,753 Come on, let's go upstairs. 143 00:19:29,502 --> 00:19:31,128 It's "the rhinegold." 144 00:19:33,589 --> 00:19:35,007 What's "the rhinegold"? 145 00:19:37,009 --> 00:19:39,553 It's the gold that makes you immortal. 146 00:19:40,763 --> 00:19:43,933 And once you have it, you never let it go again. 147 00:19:46,977 --> 00:19:48,396 Where is the gold? 148 00:19:50,898 --> 00:19:52,191 Nobody knows. 149 00:19:53,943 --> 00:19:56,654 Only the three rhinemaidens who guard it. 150 00:20:06,539 --> 00:20:10,209 Be careful not to break it! This is a gift from sheikh harun shikak! 151 00:20:10,626 --> 00:20:12,211 Giwar, come away from there! 152 00:20:14,505 --> 00:20:16,340 Slowly! We have a piano! 153 00:20:17,466 --> 00:20:19,510 It's expensive, mind the corners! 154 00:20:29,353 --> 00:20:30,354 Shirin! 155 00:20:31,397 --> 00:20:33,190 Lunch is ready! 156 00:20:40,698 --> 00:20:41,741 Again. 157 00:20:48,289 --> 00:20:49,290 Dammit! 158 00:20:50,040 --> 00:20:52,293 You good for nothing little shit! 159 00:20:55,504 --> 00:20:57,631 Play it like I showed you! 160 00:21:13,898 --> 00:21:15,524 You're a musician? 161 00:21:15,775 --> 00:21:18,611 - Yes, I'm a composer. - Really? 162 00:21:19,862 --> 00:21:21,238 What do you compose? 163 00:21:21,489 --> 00:21:24,867 A mixture of traditional persian and western classical music. 164 00:21:28,037 --> 00:21:31,373 Why don't you teach your son yourself? 165 00:21:33,542 --> 00:21:35,669 My husband doesn't have the Patience. 166 00:21:36,337 --> 00:21:37,463 I see. 167 00:21:38,005 --> 00:21:39,215 Why say that? 168 00:21:41,550 --> 00:21:43,594 I charge 40 marks an hour. 169 00:21:46,931 --> 00:21:48,724 I'll carry on teaching him. 170 00:21:50,142 --> 00:21:51,143 That's fine. 171 00:21:52,645 --> 00:21:54,855 Would like to you show me what you can do? 172 00:21:56,899 --> 00:21:57,900 Come on. 173 00:22:02,571 --> 00:22:04,615 That's right, with your thumb. 174 00:22:06,200 --> 00:22:07,368 Very good. 175 00:22:08,035 --> 00:22:10,246 Left hand, a minor. 176 00:22:12,331 --> 00:22:13,958 How will we afford it? 177 00:22:14,542 --> 00:22:16,001 We'll find a way. 178 00:22:41,026 --> 00:22:42,152 Very good. 179 00:22:42,403 --> 00:22:43,946 Shall we play it again? 180 00:22:45,281 --> 00:22:46,407 Three, four... 181 00:23:34,288 --> 00:23:37,333 For the kurdish freedom fighters my mother was a heroine. 182 00:23:38,417 --> 00:23:41,921 Shortly after my birth, she got an infection of the womb. 183 00:23:42,421 --> 00:23:44,882 On her way to the nearest town with a hospital, 184 00:23:45,132 --> 00:23:46,884 she was arrested. 185 00:23:52,389 --> 00:23:54,558 My mother's hands were too soft for a villager. 186 00:24:19,249 --> 00:24:22,169 The mullahs made my mother the same offer every day: 187 00:24:22,711 --> 00:24:26,548 "Tell us the freedom fighters' positions and we'll let you go." 188 00:24:27,925 --> 00:24:29,635 But my mother remained silent. 189 00:24:59,248 --> 00:25:00,416 Very good. 190 00:25:01,542 --> 00:25:03,127 I'll see you next week. 191 00:25:03,877 --> 00:25:07,297 - It's my father's premier next week. - Yes, I'll see you there. 192 00:25:10,801 --> 00:25:11,802 Wait. 193 00:25:12,845 --> 00:25:14,304 Get milk and bread. 194 00:25:15,806 --> 00:25:17,975 And get some candy for yourself with the change. 195 00:25:26,775 --> 00:25:28,402 Hey, you! Wait! 196 00:25:30,362 --> 00:25:31,739 - You live here? - Yeah. 197 00:25:31,947 --> 00:25:34,366 Take these cds, I'll pick them up next week. 198 00:25:41,248 --> 00:25:44,752 Hey, you there! Seen a kanak with a bunch of cds? 199 00:25:48,130 --> 00:25:50,799 - Show me. - There's no cds in there. 200 00:25:52,009 --> 00:25:53,427 Cookies. 201 00:25:54,094 --> 00:25:55,637 - You got a problem? - Hey! 202 00:25:56,305 --> 00:25:57,723 Leave the kid alone! 203 00:26:01,101 --> 00:26:02,436 Come on, let's go! 204 00:26:08,108 --> 00:26:10,152 Are you master eghbal's son? 205 00:26:10,402 --> 00:26:11,403 Yes. 206 00:26:23,248 --> 00:26:26,168 - You're not at all nervous. - Why should I be? 207 00:26:27,419 --> 00:26:31,006 This is the moment I've been working toward for ten years. 208 00:26:32,508 --> 00:26:34,301 Come on, zanina, let's go in. 209 00:26:39,014 --> 00:26:41,350 - Good luck, dad. - No, not luck. 210 00:26:42,309 --> 00:26:44,978 Never rely on luck! It's ability that counts. 211 00:26:45,938 --> 00:26:47,564 Good luck all the same. 212 00:26:48,816 --> 00:26:52,027 - Giwar, are you coming? - I want a look backstage first. 213 00:26:54,947 --> 00:26:57,616 Show them what we kurds are capable of. 214 00:27:15,342 --> 00:27:16,552 Come here. 215 00:27:20,848 --> 00:27:21,849 My fee. 216 00:27:24,184 --> 00:27:25,352 20,000 marks. 217 00:27:26,103 --> 00:27:28,480 Even the darkest night is followed by a bright dawn. 218 00:27:30,649 --> 00:27:32,276 Oh, pardon me. 219 00:27:32,568 --> 00:27:33,902 I'll be right along. 220 00:27:40,868 --> 00:27:42,035 Let's go. 221 00:29:25,138 --> 00:29:28,058 I'll pick up my video recorders and stereo some other time. 222 00:29:29,518 --> 00:29:32,312 Make sure the children keep taking piano lessons. 223 00:29:32,771 --> 00:29:33,981 Forget it! 224 00:29:37,401 --> 00:29:39,111 - You'll play! - No! 225 00:29:44,658 --> 00:29:46,159 Let me through. 226 00:29:46,910 --> 00:29:48,412 Zanina, out of the way. 227 00:29:50,122 --> 00:29:52,666 Let me through, my child. 228 00:29:53,250 --> 00:29:54,501 Come on. 229 00:29:56,962 --> 00:29:58,672 Come on, let go. 230 00:30:00,048 --> 00:30:02,426 Come on, let go. Zanina! 231 00:30:25,949 --> 00:30:28,952 - Did he leave us any money? - No. 232 00:30:57,272 --> 00:30:59,524 Carry on playing. What's up, brother? 233 00:31:01,568 --> 00:31:06,239 Can I give you the cds later? I've got them on repeat. - Look what those cds got me. 234 00:31:06,948 --> 00:31:09,159 - Damn! - Keep the fucking things. 235 00:31:10,619 --> 00:31:14,164 What happened? - I tried to sell them cds I'd stolen from them. 236 00:31:15,040 --> 00:31:16,958 You gangsta! 237 00:31:18,085 --> 00:31:19,085 What's your name? 238 00:31:19,878 --> 00:31:22,005 - Samy. And you? - I'm giwar. 239 00:31:23,882 --> 00:31:26,426 - Where you from? - I'm palestinian. 240 00:31:27,552 --> 00:31:28,720 I'm kurdish. 241 00:31:30,097 --> 00:31:33,850 Know anyone who needs a video recorder? I've got two. 242 00:31:34,935 --> 00:31:37,687 I could use a second one for copying porn flicks. 243 00:31:39,231 --> 00:31:42,734 Porn flicks? - Yeah, bro. I'll sell them on construction sites. 244 00:31:43,819 --> 00:31:47,906 - How much will you get for them? - No clue, habibi... a ten spot. 245 00:31:51,284 --> 00:31:54,329 - Know what? I'll keep the recorder. - So you can sell them? 246 00:31:54,579 --> 00:31:56,957 - It was my idea. - No, listen... 247 00:31:57,332 --> 00:31:58,708 You get the pornos, 248 00:31:58,959 --> 00:32:01,795 I'll copy them, and we'll split the profit. 249 00:32:05,132 --> 00:32:09,094 - Ok, habibi. Shall we smoke a joint on it? - Sure, let's go. 250 00:32:09,344 --> 00:32:12,389 But not here. My big brothers are there. Come on. 251 00:32:30,949 --> 00:32:32,409 That's dope, bro! 252 00:32:52,387 --> 00:32:56,475 You got a sick voice. - Thanks. Allah willing, I'll be a singer someday. 253 00:32:56,725 --> 00:32:58,101 We'll pray for it. 254 00:33:01,855 --> 00:33:03,315 Where'd you get the hash? 255 00:33:03,857 --> 00:33:05,275 From the Moroccans. 256 00:33:06,776 --> 00:33:08,195 They made me an offer. 257 00:33:08,695 --> 00:33:12,199 They give me 20 grams, I sell 15 for them and keep the rest. 258 00:33:12,908 --> 00:33:16,286 - You gonna do it? - No, man. My brothers would fuck me up. 259 00:33:21,374 --> 00:33:22,667 I ain't got no brothers. 260 00:33:23,585 --> 00:33:24,794 Just a little sister. 261 00:33:44,356 --> 00:33:46,733 Hi, I'm supposed to pick up zanina. 262 00:33:49,945 --> 00:33:52,113 I'm shirin from opposite. 263 00:33:52,906 --> 00:33:54,950 Didn't your mother tell you? 264 00:33:55,700 --> 00:33:57,118 Yeah, sure. 265 00:33:58,328 --> 00:34:00,288 - Is she ready? - Zanina, come here. 266 00:34:01,957 --> 00:34:03,291 Hi, shirin. 267 00:34:16,513 --> 00:34:18,598 - Where are you from? - I'm persian. 268 00:34:26,523 --> 00:34:28,233 - I'm kurdish. - Yes, I know. 269 00:34:29,734 --> 00:34:31,111 - Bye. - Bye. 270 00:34:45,667 --> 00:34:47,961 Giwar, you gotta sell me one too! 271 00:34:48,336 --> 00:34:51,381 - I asked first! - You gotta give me one! 272 00:34:51,631 --> 00:34:55,302 - Dude, my balls are fit to bust! - Cool it, I only got three left. 273 00:34:56,052 --> 00:35:00,015 - I'll give you 11 marks. - Ok, I'll give you 12. - 13! - 14! - 20! 274 00:35:01,224 --> 00:35:02,684 Any more bids? 275 00:35:03,727 --> 00:35:04,811 Here. 276 00:35:08,064 --> 00:35:09,441 What about me? 277 00:35:12,027 --> 00:35:13,445 Where did you get it? 278 00:35:13,945 --> 00:35:16,239 Working for mehmet in his barber shop. 279 00:35:17,240 --> 00:35:18,658 You're a barber now? 280 00:35:20,160 --> 00:35:23,747 I just sweep the floor. So you won't have to go cleaning anymore. 281 00:35:30,086 --> 00:35:33,798 One a, two c's, eight d's, six e's and one f. 282 00:35:34,049 --> 00:35:38,136 You didn't exactly cover yourselves with glory, did you? With one exception. 283 00:35:40,347 --> 00:35:41,514 Come in. 284 00:35:43,683 --> 00:35:45,268 Giwar, come with us, please. 285 00:35:48,897 --> 00:35:50,607 Bring your stuff with you. 286 00:36:04,371 --> 00:36:07,415 Mahmud, cop some blow for your bro. 287 00:36:13,463 --> 00:36:17,008 I'm coming with shamso, lemso, hempso, adamso. 288 00:36:18,718 --> 00:36:21,638 Here, your money! Your money is haram. 289 00:36:22,013 --> 00:36:23,848 Haram? You're an atheist! 290 00:36:28,728 --> 00:36:31,773 I work myself to death so you can get an education 291 00:36:32,399 --> 00:36:35,944 and you get kicked out of school for selling sex tapes! 292 00:36:37,112 --> 00:36:38,780 You should be ashamed! 293 00:36:42,200 --> 00:36:45,120 Yeah, mom, cuss and fuss, I don't give a damn. 294 00:36:46,413 --> 00:36:50,792 I've switched to different stash, I'm dealing hash now: Hash, hash! 295 00:36:53,670 --> 00:36:57,632 - Hey! - Hey, bro! - G.! - What you doing? - Singing to the girls. 296 00:37:01,594 --> 00:37:03,596 - Hey, bro, what's up? - What's up? - What's up? 297 00:37:05,056 --> 00:37:06,891 Hey, guys! What's up? 298 00:37:07,517 --> 00:37:08,935 Hey, man, what's up? 299 00:37:09,644 --> 00:37:12,230 - You guys need anything? - Yeah, sure. 300 00:37:12,480 --> 00:37:16,151 - Got anything to smoke? - Sure, how much? - For 50. 301 00:37:17,193 --> 00:37:18,695 Best price, dude. 302 00:37:19,028 --> 00:37:23,658 - Cool. - Guys, you need anything? - No, bro. - You sure? - Hey, bro. 303 00:37:24,200 --> 00:37:25,201 Hey, g.! 304 00:37:26,828 --> 00:37:29,205 - Gimme something! - How much? - One gram. 305 00:37:29,456 --> 00:37:30,915 20, bro. _ 20? 306 00:37:32,459 --> 00:37:34,127 Hey, little man! Come here! 307 00:37:35,879 --> 00:37:38,339 - Got any smoke? - Sure, how much? 308 00:37:38,882 --> 00:37:40,592 What you got there, man? 309 00:37:45,930 --> 00:37:47,307 Hey, my money! 310 00:37:47,849 --> 00:37:50,185 - Hey, my money! - Fuck off! 311 00:38:01,404 --> 00:38:04,324 - Who're you telling to fuck off? - I got a bag! 312 00:38:08,787 --> 00:38:09,787 Sonofabitch! 313 00:38:12,123 --> 00:38:13,625 Fuck him over, bro! 314 00:38:34,687 --> 00:38:38,024 - Cut it out, that's enough! Just look at him! - Look at me, man! 315 00:38:39,317 --> 00:38:41,152 Remember these faces! 316 00:38:53,289 --> 00:38:54,290 I swear... 317 00:38:58,044 --> 00:39:00,463 I'll fuck every one of them over. 318 00:39:02,090 --> 00:39:03,633 Even if it takes years. 319 00:39:57,645 --> 00:40:00,565 - What do you want, kid? - I want you to train me. 320 00:40:02,150 --> 00:40:03,443 The trainer's over there. 321 00:40:08,948 --> 00:40:12,952 - No boxing! I don't wanna get fucked up again. - Was it that gang? 322 00:40:24,088 --> 00:40:25,506 Why do you box barefisted? 323 00:40:28,217 --> 00:40:29,928 There's no gloves on the street. 324 00:40:44,442 --> 00:40:48,071 Hey, kid! What are you doing? You'll wreck your hands! 325 00:40:48,947 --> 00:40:49,948 He's with me. 326 00:41:04,462 --> 00:41:09,008 Giwar, you grab his hand and slam it as hard as you can with these two fingers. 327 00:41:09,258 --> 00:41:13,721 Right here, bam! While he's stunned by the pain, you take out his nose. 328 00:41:13,972 --> 00:41:18,559 Then you pull his hand backwards like this and break his fingers. 329 00:41:18,935 --> 00:41:19,936 Push! 330 00:41:20,186 --> 00:41:21,187 Again! 331 00:41:21,479 --> 00:41:22,480 Again! 332 00:41:22,855 --> 00:41:23,898 One more! 333 00:41:25,942 --> 00:41:27,902 Hit him on the move. 334 00:41:32,782 --> 00:41:33,783 Lift! 335 00:41:34,242 --> 00:41:36,119 Lift! Push it up! 336 00:41:36,911 --> 00:41:40,081 If you smack him on the chin, it sends a message to your brain. 337 00:41:40,331 --> 00:41:44,043 And the brain says: "I want to sleep." So always try to hit the chin. 338 00:41:45,378 --> 00:41:49,257 - What if it's a gang? - Take out the strongest first and the others will fuck off. 339 00:41:50,425 --> 00:41:51,426 Two. 340 00:41:51,926 --> 00:41:52,927 Three. 341 00:41:53,428 --> 00:41:54,428 Foun 342 00:41:54,595 --> 00:41:56,639 if you hit him here, he'll be winded. 343 00:41:58,641 --> 00:41:59,642 Ok? 344 00:42:02,145 --> 00:42:03,855 Hit him here. Bam! Ok? 345 00:42:06,065 --> 00:42:09,235 Take out his nose like this. Bam! Ok? 346 00:42:10,903 --> 00:42:12,071 Awesome. 347 00:42:26,419 --> 00:42:31,049 You wanna be street? Know where the street is? On the ground! 348 00:42:32,508 --> 00:42:33,676 Get up! 349 00:42:43,895 --> 00:42:45,897 And when he's on the ground, 350 00:42:46,147 --> 00:42:50,610 you run over to him and keep smacking him till he's finished! 351 00:43:36,405 --> 00:43:37,949 Now you're "xatar." 352 00:43:38,366 --> 00:43:42,286 Xatar, kurdish: Danger, the dangerous one. 353 00:44:25,329 --> 00:44:26,914 Hey, girl. 354 00:44:28,958 --> 00:44:31,169 You wanna do your thing with me? 355 00:44:32,461 --> 00:44:34,046 Hey, bitch, I'm talking to you. 356 00:44:34,964 --> 00:44:36,674 Hey, look who's coming. 357 00:44:37,091 --> 00:44:40,344 - Hakan, look who's coming, dude! - Who's coming, dude? 358 00:44:44,348 --> 00:44:46,100 What does that bastard want? 359 00:45:00,573 --> 00:45:05,286 - Shall we take this yogurt? - Not that yogurt! Take this one! - Alright! 360 00:45:10,458 --> 00:45:13,044 Cut it out, you sonofabitch! Let him go! 361 00:45:14,921 --> 00:45:16,255 Are you crazy? 362 00:45:16,839 --> 00:45:18,549 Hey, you fuck! 363 00:45:18,841 --> 00:45:22,220 Hey! Somebody help! Please! 364 00:45:27,183 --> 00:45:28,184 What are you...? 365 00:45:36,943 --> 00:45:37,943 Shirin? 366 00:45:40,696 --> 00:45:42,365 I didn't know you worked here. 367 00:46:03,552 --> 00:46:04,929 Hey, buddy... 368 00:46:05,554 --> 00:46:09,684 - I even sold pornos to my teacher! - Samy, you're really funny. 369 00:46:10,476 --> 00:46:11,769 - There's your pal. - G.! 370 00:46:15,064 --> 00:46:16,315 Yo, g.! 371 00:46:18,859 --> 00:46:21,362 G.! What you doing, bro? 372 00:46:25,908 --> 00:46:27,368 Don't do anything dumb! 373 00:46:31,330 --> 00:46:32,331 What d'ya want? 374 00:46:52,018 --> 00:46:53,436 You still owe me money. 375 00:46:53,853 --> 00:46:54,895 Did you forget? 376 00:46:55,688 --> 00:46:57,023 Gimme my para! 377 00:46:57,356 --> 00:46:58,607 Gimme my cheeze! 378 00:47:03,821 --> 00:47:05,197 Come on! 379 00:47:08,242 --> 00:47:09,452 Plus interest. 380 00:47:09,744 --> 00:47:12,204 - That's all I got! - That's all you got? 381 00:47:15,374 --> 00:47:16,876 This guy is xatar. 382 00:47:23,758 --> 00:47:26,344 What was that, bro? You're a living legend now. 383 00:47:26,927 --> 00:47:28,387 See how they're all staring. 384 00:47:30,765 --> 00:47:31,765 Want a cig? 385 00:47:52,286 --> 00:47:54,205 - Here you are. - Thanks, bro. 386 00:47:55,206 --> 00:47:58,501 Gokhan, if anyone needs something, send them to me, ok? - Ok. 387 00:48:10,679 --> 00:48:13,349 Ok, people, make some noise for my homie: 388 00:48:13,766 --> 00:48:15,017 Kanakonda! 389 00:48:26,445 --> 00:48:28,447 Ooh-e y! 390 00:48:29,448 --> 00:48:32,952 Come on, show your Booty! Ooh-ey! 391 00:48:34,370 --> 00:48:36,038 Come on, show your Booty! 392 00:48:36,455 --> 00:48:38,582 Come on, show your Booty! 393 00:48:39,583 --> 00:48:41,043 Show your Booty! 394 00:48:41,293 --> 00:48:43,421 Come on, show your Booty! 395 00:48:43,796 --> 00:48:45,881 Come on, show your Booty! 396 00:48:46,298 --> 00:48:50,761 Everyone's stoked in the club, I bust out their brains. All the cunts wear skirts, 397 00:48:51,178 --> 00:48:53,722 downing bottles in one go, big bar. 398 00:48:54,140 --> 00:48:57,184 Fat buds, tobacco in papers, the bass shakes the floor. 399 00:48:57,560 --> 00:49:00,146 This bass can lift an entire street. 400 00:49:00,396 --> 00:49:02,106 And our gazes meet. 401 00:49:02,398 --> 00:49:05,776 Kanakonda can make a girl moist with just one look. 402 00:49:06,152 --> 00:49:10,072 Kanakonda from Bonn, prefers a period to a comma, he'll fuck ya stupid. 403 00:49:10,322 --> 00:49:12,741 Hey, give the girls' asses a tweak, 404 00:49:12,950 --> 00:49:15,661 my wad looks like a third ass cheek. 405 00:49:15,911 --> 00:49:20,458 Come down to earth. All the kanaks are here and we 're gonna shake this party. 406 00:49:22,042 --> 00:49:26,422 - Bro, who is that? - Some kanak from tannenbusch. 407 00:49:28,883 --> 00:49:30,634 Come on, show your Booty! 408 00:49:31,010 --> 00:49:32,344 Ooh-e y! 409 00:49:33,846 --> 00:49:36,932 Come on, show your Booty! Come on, show your... 410 00:49:50,738 --> 00:49:51,738 Are you maestro? 411 00:49:52,781 --> 00:49:53,782 Yeah. 412 00:49:55,117 --> 00:49:57,745 - You build beats for kanakonda, don't you? - Uh-huh. 413 00:49:58,162 --> 00:50:01,457 I'm interested in that. Can you show me how to do it? 414 00:50:02,249 --> 00:50:03,459 Who the hell are you? 415 00:50:04,627 --> 00:50:05,627 I'm giwar. 416 00:50:12,301 --> 00:50:13,385 What the fuck? 417 00:50:15,012 --> 00:50:17,556 - What is all this stuff? - It's my life, bro. 418 00:50:32,947 --> 00:50:34,323 You can play, bro. 419 00:50:34,573 --> 00:50:36,951 A little, bro. It's been a while. 420 00:50:38,160 --> 00:50:39,870 Show me how you do it. 421 00:50:47,294 --> 00:50:48,379 That's awesome, bro! 422 00:50:49,505 --> 00:50:51,048 - Did you write it? - Yep. 423 00:50:53,342 --> 00:50:54,510 How d'ya do it? 424 00:50:55,553 --> 00:50:56,804 Play something. 425 00:50:57,471 --> 00:51:00,182 - What should I play? - Anything, it doesn't matter. 426 00:51:30,129 --> 00:51:32,214 I need a pen. You got one, bro? 427 00:51:36,343 --> 00:51:38,178 Blood in the kitchen... blood... 428 00:51:38,429 --> 00:51:43,142 Mom and dad at each others throats, warfare at home ain't like the heat on the street. 429 00:51:43,434 --> 00:51:48,272 I never saw dad breaking bread, fuck benz. Another room plus exterminator would help. 430 00:51:48,522 --> 00:51:50,816 One of... ah! One of... 431 00:51:51,066 --> 00:51:52,860 One of the neighbors said... 432 00:51:53,360 --> 00:51:55,613 Yeah, man. It's baba. It's good, man. 433 00:51:57,364 --> 00:51:59,617 We 're all under pressure, our lives are on the line. 434 00:51:59,867 --> 00:52:02,161 Bunker banana clips, you rap about table dance. 435 00:52:02,578 --> 00:52:06,206 We 're all under pressure, our lives are on the line, on the line... 436 00:52:06,457 --> 00:52:09,835 Bunker banana clips, our lives are on the line... 437 00:52:10,961 --> 00:52:13,631 Bro, can you make money doing this? 438 00:52:14,006 --> 00:52:16,800 No, bro, no. It's just for fun. 439 00:52:17,635 --> 00:52:19,470 Fame, chicks, stuff like that. 440 00:52:20,346 --> 00:52:21,555 And kanakonda? 441 00:52:21,805 --> 00:52:25,392 No record deal. Hardly anyone wants to hear his stuff. 442 00:52:29,271 --> 00:52:32,274 Bro, that's not true. The guy's ahead of his time. 443 00:52:33,233 --> 00:52:34,610 Yeah, man. Yeah. 444 00:52:37,196 --> 00:52:38,197 See ya. 445 00:52:45,829 --> 00:52:49,792 - Hey, g.! What's up? - Do I know you? - Yeah, gokhan sent me. 446 00:52:50,459 --> 00:52:51,710 - What d'ya need? - For 200. 447 00:52:52,503 --> 00:52:54,254 - Got the money? - Sure. Hurry up. 448 00:52:55,005 --> 00:52:56,005 Here. 449 00:52:57,216 --> 00:52:58,550 Police! Freeze! 450 00:52:58,801 --> 00:53:01,762 Freeze! Stop! Stop! Stop! Get down on the ground! 451 00:53:02,680 --> 00:53:04,390 - On the ground! - Got him? 452 00:53:04,890 --> 00:53:07,476 - Why so tight? - Because you're struggling. 453 00:53:08,143 --> 00:53:09,478 You're under arrest. 454 00:53:19,905 --> 00:53:21,265 Cologne juvenile detention center. 455 00:53:23,033 --> 00:53:26,078 This was my first time in prison since I was a kid. 456 00:53:27,663 --> 00:53:29,957 I was in and out of jail for the next few years. 457 00:53:32,334 --> 00:53:33,334 Arrest warrant 458 00:53:33,502 --> 00:53:36,547 until I got in deep shit and had to flee to Holland. 459 00:53:37,506 --> 00:53:39,258 My childhood friend sheikh miran 460 00:53:39,508 --> 00:53:42,052 was well-connected with the Iraqi embassy there. 461 00:53:42,845 --> 00:53:47,307 Miran was a businessman who exported goods from diisseldorf to the whole world. 462 00:53:49,101 --> 00:53:50,436 White powder 463 00:54:07,327 --> 00:54:08,412 Sheikh! 464 00:54:09,955 --> 00:54:12,666 Are you still finishing off other people's plates, bro? 465 00:54:12,958 --> 00:54:16,712 - What's up? What's up? - Allah, you've gotten big. 466 00:54:17,379 --> 00:54:21,467 - You look like a bouncer, bro. - I was a bouncer. - Doesn't surprise me. 467 00:54:23,135 --> 00:54:27,264 You hungry? - You bet. But let's see to the formalities first. 468 00:54:35,022 --> 00:54:37,316 What's that, bro? A university? 469 00:54:37,649 --> 00:54:39,234 It's my future, bro. 470 00:54:40,194 --> 00:54:42,237 Amsterdam conservatory 471 00:55:14,812 --> 00:55:17,397 Mom, your son is a student now. 472 00:55:21,026 --> 00:55:23,403 - Bro, I need work. - You need work? 473 00:55:24,071 --> 00:55:25,823 Yeah, but it's gotta be legal. 474 00:55:27,825 --> 00:55:29,910 I can find you something at the Iraqi embassy. 475 00:55:30,160 --> 00:55:31,870 I know the ambassador well. 476 00:55:32,496 --> 00:55:34,873 - What kind of work? - Interpreting, bro. 477 00:55:36,124 --> 00:55:37,543 Can't I work for you? 478 00:55:38,252 --> 00:55:39,753 I'm a one-man operation. 479 00:55:41,129 --> 00:55:43,715 But you can work at my watch shop in diisseldorf. 480 00:55:49,221 --> 00:55:51,306 There's a warrant out for my arrest in Germany. 481 00:55:52,099 --> 00:55:54,268 The cops got one of my couriers. 482 00:55:54,685 --> 00:55:57,938 When they offered to reduce his sentence, he sang like a canary. 483 00:56:01,024 --> 00:56:02,818 They got 25 of my people. 484 00:56:08,115 --> 00:56:10,367 - And you're safe here? - No one knows me here. 485 00:56:18,959 --> 00:56:22,004 - You got a girlfriend? - Nothing permanent. 486 00:56:22,546 --> 00:56:24,506 I can't find the right one, bro. 487 00:56:25,007 --> 00:56:26,091 I'm telling you, 488 00:56:26,508 --> 00:56:28,260 village folks do it right. 489 00:56:28,510 --> 00:56:30,596 They marry people they've known all their lives. 490 00:56:31,138 --> 00:56:34,057 Absolutely, bro. But we don't need to get married now. 491 00:56:35,100 --> 00:56:36,852 I'll fix you up with a suit first. 492 00:56:37,311 --> 00:56:39,605 A real hoodlum's suit, bro. 493 00:56:41,356 --> 00:56:43,275 Then we'll go find some chicks. 494 00:56:46,820 --> 00:56:48,614 I know how I can get money. 495 00:56:49,448 --> 00:56:50,866 I'll be a bouncer. 496 00:56:51,783 --> 00:56:53,035 Bouncer? 497 00:56:53,452 --> 00:56:56,455 Standing around in the cold for peanuts? It isn't worth it. 498 00:56:57,080 --> 00:56:59,917 First I get a door, then I start a security firm, ok? 499 00:57:00,167 --> 00:57:03,962 If I have 20 bouncers working eight-hour shifts, that soon adds up. 500 00:57:04,922 --> 00:57:08,800 It's great that you've got a plan. And how are you gonna get your door? 501 00:57:09,092 --> 00:57:11,553 - Thought about that? - I'll take the door. 502 00:57:12,888 --> 00:57:13,889 Bro... 503 00:57:14,806 --> 00:57:16,141 You're alone here. 504 00:57:16,683 --> 00:57:18,101 You don't know anyone. 505 00:57:18,560 --> 00:57:20,228 Forget your crazy schemes. 506 00:57:20,729 --> 00:57:24,441 What? I'll take a door on my own. I could take this one here. 507 00:57:24,733 --> 00:57:26,568 Can you stop the car, please? 508 00:57:29,655 --> 00:57:31,823 - Hey, g.! - Pay for the taxi. 509 00:57:35,577 --> 00:57:36,578 Bro! 510 00:57:37,287 --> 00:57:40,040 Look how many there are. Don't underestimate dutchmen. 511 00:57:40,415 --> 00:57:43,126 No matter how hard you hit them, they still get up again. 512 00:57:43,418 --> 00:57:45,879 Plus, they're armed. You can't take this door alone. 513 00:57:56,473 --> 00:57:58,475 I'll fuck with their heads and checkmate them. 514 00:57:59,726 --> 00:58:02,688 Then everyone'll know they're losers and that they need new men. 515 00:58:03,271 --> 00:58:04,272 Bro! 516 00:58:06,400 --> 00:58:08,610 Whatever happens, stay out of it, ok? 517 00:58:24,960 --> 00:58:28,088 - Come here! - Drop the bottle! - I'll fuck you up! 518 00:58:28,380 --> 00:58:31,508 - Drop the bottle! - I'll fuck you up! - Drop the bottle! 519 00:58:33,593 --> 00:58:36,388 You go home now, finish! Go home! Hurry, hurry! 520 00:58:37,347 --> 00:58:39,725 Get the fuck outta here! Fuck off! 521 00:58:40,851 --> 00:58:42,936 Fuck off! Stay back! 522 00:58:47,149 --> 00:58:49,818 Pull the trigger if you're a man. Go ahead. 523 00:58:50,819 --> 00:58:51,819 Shoofl 524 00:58:53,613 --> 00:58:56,116 - go ahead. - Shoot! - No. 525 00:58:56,366 --> 00:58:58,869 What the hell's going on here? 526 00:59:00,120 --> 00:59:01,329 Who is this guy? 527 00:59:02,456 --> 00:59:03,957 Do something. 528 00:59:04,708 --> 00:59:06,710 Don't just stand there, do something! 529 00:59:07,377 --> 00:59:09,337 Do something, for fuck's sake! 530 00:59:36,573 --> 00:59:37,574 Bro! 531 00:59:38,950 --> 00:59:40,827 How did you know he wouldn't shoot? 532 00:59:41,078 --> 00:59:44,289 Did you see all the cameras? No way was he gonna shoot. 533 01:00:35,090 --> 01:00:37,843 They could've hit you if they'd wanted to, bro. 534 01:00:38,260 --> 01:00:39,261 Sure. 535 01:00:41,138 --> 01:00:42,305 I just got the door. 536 01:00:43,098 --> 01:00:44,933 I can't let someone take it. 537 01:00:45,475 --> 01:00:47,853 Bro, you just got here from Germany. 538 01:00:48,311 --> 01:00:49,771 You're a wanted man. 539 01:00:51,106 --> 01:00:53,316 Wouldn't you rather be an interpreter? 540 01:00:53,567 --> 01:00:56,111 Interpreter? Do I look like some cocksucker? 541 01:00:56,653 --> 01:00:59,698 No, but I'm a little bit worried about you. 542 01:01:08,957 --> 01:01:10,375 What's he staring at? 543 01:02:55,689 --> 01:02:57,482 How did he know we're here? 544 01:02:58,483 --> 01:03:00,944 Your little rampage has made you famous. 545 01:03:01,403 --> 01:03:05,532 Listen, I'll call in some bad dudes from Germany and we'll fuck him up. 546 01:03:06,241 --> 01:03:07,450 Badidea. 547 01:03:08,034 --> 01:03:09,244 I got a better one. 548 01:03:23,133 --> 01:03:25,844 Hello. Welcome. 549 01:03:32,058 --> 01:03:35,145 - Salam alaykum. - Salam. - Salam. 550 01:03:36,187 --> 01:03:39,065 Miran! Good to see you! 551 01:03:39,733 --> 01:03:42,110 I don't know if you know my friend here. 552 01:03:42,360 --> 01:03:44,696 His father is a good friend of mine. 553 01:03:46,364 --> 01:03:48,325 This is sheikh shikak's son. 554 01:04:05,925 --> 01:04:08,178 Sit yourselves down. Sit, sit. 555 01:04:08,803 --> 01:04:10,513 Go ahead, sit down. 556 01:04:12,932 --> 01:04:14,100 Sit down, please. 557 01:04:16,144 --> 01:04:18,188 Eat, eat! Go ahead! 558 01:05:23,253 --> 01:05:25,630 - You're brother's calling from prison. - Excuse me. 559 01:05:39,436 --> 01:05:42,522 - Why did you tell him about my business? - I didn't. 560 01:05:45,275 --> 01:05:47,068 So how come he knows? 561 01:05:47,652 --> 01:05:49,028 He just does. 562 01:05:50,864 --> 01:05:52,782 Uncle yero is from the mecit clan. 563 01:05:53,158 --> 01:05:55,034 He's an old-school smuggler. 564 01:05:56,202 --> 01:05:59,747 They license poppy fields: From Afghanistan to the whole world. 565 01:06:00,623 --> 01:06:01,666 No shit! 566 01:06:04,502 --> 01:06:06,421 And you're telling me this now? 567 01:06:06,671 --> 01:06:08,506 You said you wanted a legal job. 568 01:06:12,719 --> 01:06:14,512 It's alright. Sit, sit. 569 01:06:14,762 --> 01:06:17,098 There's no need to stand when we're eating. 570 01:06:34,824 --> 01:06:37,035 No, I already told you. 571 01:06:37,702 --> 01:06:39,871 No, you don't have to sort that out. 572 01:06:41,581 --> 01:06:46,294 No, Jay, I already told you: You've got to sort out the invoices, man. 573 01:06:52,717 --> 01:06:54,177 Is he sick as well now? 574 01:06:55,595 --> 01:06:56,595 No way! 575 01:06:56,804 --> 01:06:59,098 We'd agreed there'd be two men on the door. 576 01:06:59,349 --> 01:07:02,852 You can't tell me he's still sick. If he's still sick, he can fuck off. 577 01:07:04,521 --> 01:07:05,688 Ok, sure. 578 01:07:06,439 --> 01:07:08,816 That's one hell of a paycheck. 579 01:07:10,443 --> 01:07:12,195 Is yero really your uncle? 580 01:07:13,696 --> 01:07:14,948 No, bro. 581 01:07:15,823 --> 01:07:19,744 After world war ii, a kurdish state existed for one year. 582 01:07:21,538 --> 01:07:25,625 All the important tribes took positions in the ministries. 583 01:07:26,376 --> 01:07:28,294 Our family and yero's too. 584 01:07:28,753 --> 01:07:30,213 Hence the allegiance. 585 01:07:30,713 --> 01:07:34,509 Right, if he doesn't show up again, he can fuck off. That's a no-no. 586 01:07:36,135 --> 01:07:38,304 No. Will kufur be there? 587 01:07:39,389 --> 01:07:42,517 Yeah, I don't know yet, I'll sort it out later. 588 01:07:44,644 --> 01:07:46,896 That's what I've got you for, man. 589 01:07:48,356 --> 01:07:49,941 I'm just picking up my kid. 590 01:08:11,087 --> 01:08:12,088 Hi, dad! 591 01:08:12,880 --> 01:08:14,299 Hi, honey. Hi. 592 01:08:16,676 --> 01:08:18,469 - How was school? - Good. - Yeah? 593 01:08:19,262 --> 01:08:22,557 We're going to my office. Hop in, quick. 594 01:08:27,687 --> 01:08:28,687 What do you want? 595 01:08:31,357 --> 01:08:33,067 You have a pretty daughter. 596 01:08:33,860 --> 01:08:36,904 Uncle yero says you should keep a good eye on her. 597 01:08:41,868 --> 01:08:43,661 Uncle's people are everywhere: 598 01:08:44,370 --> 01:08:47,123 Chinese, Moroccans, Surinamese. 599 01:08:48,958 --> 01:08:53,129 And everyone knows that when uncle reacts, he always takes things to the extreme. 600 01:09:07,060 --> 01:09:08,436 Please, sit down. 601 01:09:11,898 --> 01:09:13,149 Brother giwar. 602 01:10:26,347 --> 01:10:30,685 ()) 603 01:10:59,213 --> 01:11:02,091 How can I help you? 604 01:11:04,010 --> 01:11:06,095 We're taking over his door. 605 01:11:08,514 --> 01:11:09,557 Ozca n. 606 01:11:10,516 --> 01:11:14,854 Why do you want to change horses in the middle of the race? 607 01:11:15,188 --> 01:11:16,856 The horse is an old nag! 608 01:11:17,148 --> 01:11:20,026 Because my business can't survive without Turkish women. 609 01:11:21,527 --> 01:11:23,029 Look, little brother: 610 01:11:24,030 --> 01:11:26,449 There are Dutch girls out there, 611 01:11:27,283 --> 01:11:31,871 Jewish girls, Caribbean girls, what more do you want? 612 01:11:32,538 --> 01:11:34,832 Throw a stone and you'll hit a girl. 613 01:11:35,249 --> 01:11:37,335 But our girls are off limits. 614 01:11:37,960 --> 01:11:41,839 Letting kurdish and Turkish girls in would just lead to trouble. 615 01:11:42,256 --> 01:11:45,927 There'd be blood feuds, honor murders, all that stuff. 616 01:11:46,677 --> 01:11:48,304 I can't handle that. 617 01:11:49,222 --> 01:11:51,641 He decides who he lets in and who he doesn't. 618 01:11:52,266 --> 01:11:55,144 We're taking over his door, end of story! 619 01:11:56,771 --> 01:11:59,440 My club specializes in Turkish pop. 620 01:11:59,816 --> 01:12:02,068 Without women the men won't come. 621 01:12:02,735 --> 01:12:04,403 Play different music. 622 01:12:04,821 --> 01:12:07,740 Stay out of it! Just stay out of it! 623 01:12:07,949 --> 01:12:11,744 I have 1,000 men across Holland and five times as many in Germany. 624 01:12:12,078 --> 01:12:14,539 We'll fuck you up till you give us the door! 625 01:12:14,956 --> 01:12:18,835 What are you looking at, you prick? Do you see a cunt here? 626 01:12:27,260 --> 01:12:28,511 Cut the pig to pieces! 627 01:12:28,761 --> 01:12:30,137 Fucking pimp! 628 01:12:30,429 --> 01:12:32,223 Giwar, give us a hand! 629 01:12:32,765 --> 01:12:34,934 - Give us a hand, bro! - Help! Help! 630 01:12:37,562 --> 01:12:39,730 He might still be alive! Whack him on the head! 631 01:12:39,981 --> 01:12:42,525 I'll sell his kidneys. 632 01:12:43,025 --> 01:12:44,819 He's in for a surprise. 633 01:12:45,444 --> 01:12:47,446 What the fuck, dude? 634 01:13:04,505 --> 01:13:06,883 Hello, son. How are your studies? 635 01:13:08,175 --> 01:13:10,845 Shirin from next door is studying medicine now. 636 01:13:22,231 --> 01:13:25,318 Uncle yero was always at war, but it wasn't my war. 637 01:13:27,028 --> 01:13:28,321 I made a decision: 638 01:13:28,571 --> 01:13:31,616 I would go back to Germany and start my own label. 639 01:13:38,372 --> 01:13:39,957 And there was something else. 640 01:14:00,519 --> 01:14:01,519 Hi, shirin. 641 01:14:03,147 --> 01:14:04,190 Hey. 642 01:14:08,945 --> 01:14:10,363 I'm going out for a cig. 643 01:14:13,449 --> 01:14:14,449 Make it two. 644 01:14:18,537 --> 01:14:21,207 I thought you were studying how to sell drugs in Holland. 645 01:14:24,043 --> 01:14:25,127 I was studying how to sell. 646 01:14:27,046 --> 01:14:28,464 How to sell music. 647 01:14:31,258 --> 01:14:32,593 And now you're on vacation? 648 01:14:35,262 --> 01:14:36,262 I dropped out. 649 01:14:38,099 --> 01:14:39,392 Too much theory. 650 01:14:40,351 --> 01:14:41,811 I have a different plan. 651 01:14:46,565 --> 01:14:47,692 Listen... 652 01:14:50,945 --> 01:14:53,614 You know who I am and I know who you are. 653 01:14:54,156 --> 01:14:55,658 We're both refugees, 654 01:14:56,033 --> 01:14:57,827 both from broken homes, from the same hood. 655 01:15:01,622 --> 01:15:04,917 I've never had a girlfriend, you know that. Everyone does. 656 01:15:06,377 --> 01:15:09,046 What I'm trying to say is: We belong together. 657 01:15:18,806 --> 01:15:20,474 Are you out of your mind? 658 01:15:20,975 --> 01:15:23,352 You're the devil! We'll never be together! 659 01:15:24,979 --> 01:15:27,732 Yes, we will. You're gonna have my kids. 660 01:15:30,026 --> 01:15:31,402 I swear it! 661 01:15:32,153 --> 01:15:33,863 Scram, I'm working! 662 01:15:36,615 --> 01:15:37,616 You'll see! 663 01:15:47,043 --> 01:15:50,838 - Does he seriously work in a whorehouse? - Yeah. - For real? 664 01:15:54,717 --> 01:15:57,094 Hey, what's up? What's up? 665 01:15:57,845 --> 01:15:59,055 - What's up? - What's up? 666 01:16:02,892 --> 01:16:04,477 Dude, what's your job in there? 667 01:16:04,852 --> 01:16:07,480 I'm the manager's right-hand man, so I can check out the hoes. 668 01:16:08,230 --> 01:16:09,857 - For real? - Yeah, bro. 669 01:16:10,566 --> 01:16:14,737 - Can you get me in there? - I can ask. - You do that, bro! 670 01:16:19,450 --> 01:16:21,786 Let's go, my day's about to run. 671 01:16:22,328 --> 01:16:24,705 We 7! Grab some blow and rolls and drive around the hood. 672 01:16:25,081 --> 01:16:28,584 Cut out your fucking yapping, kanakonda will crush you lousy maggots. 673 01:16:28,834 --> 01:16:30,377 I'm gonna ditch "kanakonda." 674 01:16:33,089 --> 01:16:36,967 From now on I'm "ssio," it's Afghan for "black." - Better. 675 01:16:38,094 --> 01:16:40,054 I been watching you for years. 676 01:16:40,930 --> 01:16:44,767 You have the sickest flows and rhymes. To me, you're the best mc. 677 01:16:45,434 --> 01:16:46,435 Thanks, bro. 678 01:16:47,770 --> 01:16:49,897 But you don't have a label. 679 01:16:52,399 --> 01:16:54,944 I'm starting a label, and I want you to sign with me. 680 01:16:55,903 --> 01:16:58,364 Street music: By gangstas for gangstas. 681 01:16:59,406 --> 01:17:02,952 I'm gonna go in big: Every artist will get the phattest videos, 682 01:17:03,410 --> 01:17:06,539 Hollywood style, know what I mean? The phattest marketing. 683 01:17:08,040 --> 01:17:10,459 We'll get the baddest kraut killer shark lawyers. 684 01:17:11,836 --> 01:17:13,003 Got the para for that? 685 01:17:15,214 --> 01:17:16,214 Sure, bro. 686 01:17:16,841 --> 01:17:20,219 Let's do it. Let's just do it. No more yadda yadda yadda. 687 01:17:21,011 --> 01:17:22,221 I kiss your heart, bro. 688 01:17:26,267 --> 01:17:27,267 Here, bro. 689 01:17:28,853 --> 01:17:32,022 - I'll read it, absolutely. - Take your time, bro. No stress. 690 01:17:32,815 --> 01:17:35,526 - Who else you got? - Shams is my first artist. 691 01:17:36,193 --> 01:17:38,612 - Do you rap, too, bro? - I sing r 'n' b. 692 01:17:39,488 --> 01:17:42,533 - Sick! - Well... - There's a ho in there who raps. 693 01:17:44,118 --> 01:17:48,414 - She's all "house-mouse" rhymes, but maybe if you pimp her up... - A ho who raps? 694 01:17:49,790 --> 01:17:53,669 - That's disgraceful! - Hang on a sec. Is she in there now? 695 01:17:54,170 --> 01:17:58,424 Yeah, bro. You can't miss her: She's got this sick tattoo down one side of her body. 696 01:17:59,717 --> 01:18:01,427 - What's her name? - Ewa. 697 01:18:07,266 --> 01:18:08,642 Hey, how about it? 698 01:18:11,520 --> 01:18:13,772 Everyone's horny for the whore. 699 01:18:14,064 --> 01:18:16,650 I know you're horny when I say "oh, " say "ah." 700 01:18:16,942 --> 01:18:18,944 Check my ass and your account, 701 01:18:19,195 --> 01:18:22,072 turn off your lo-cap and blow-rag, I got sex appeal and flows. 702 01:18:22,823 --> 01:18:24,867 My body is a dream, lick me like an ice cream. 703 01:18:25,159 --> 01:18:27,203 Move your ass, swine, I make men as hard as iron. 704 01:18:27,453 --> 01:18:30,664 For the right amount of cheeze you can spend an hour with me. 705 01:18:37,421 --> 01:18:38,421 Well? 706 01:18:42,468 --> 01:18:43,468 It's bad. 707 01:18:44,178 --> 01:18:45,471 Good bad or bad bad? 708 01:18:46,722 --> 01:18:47,890 Bad bad. 709 01:18:49,099 --> 01:18:50,184 But so what? 710 01:18:50,976 --> 01:18:52,144 It's real. 711 01:18:53,729 --> 01:18:56,565 Look, sis: If we do this right and you trust me 712 01:18:57,107 --> 01:18:59,526 and don't stress me with your ho shit, 713 01:19:00,069 --> 01:19:01,737 this could take off! 714 01:19:02,571 --> 01:19:05,241 I'll make you the biggest female rapper ever, ewa. 715 01:19:05,491 --> 01:19:07,868 - You get me? - What's gonna take off? 716 01:19:08,285 --> 01:19:10,496 I'll be sucking cocks for the rest of my life. 717 01:19:12,498 --> 01:19:16,669 I'll get you outta here. - Yeah? You'll have to pay off my pimp first. 718 01:19:17,419 --> 01:19:19,296 - How much? - Twenty, bro. 719 01:19:20,714 --> 01:19:22,216 Twenty large? 720 01:19:27,638 --> 01:19:28,806 Fuck_. 721 01:19:31,892 --> 01:19:34,311 Gentlemen, this isn't hot enough. More spice? 722 01:19:34,687 --> 01:19:37,064 Stop it! You'll blow our asses off! 723 01:19:37,523 --> 01:19:39,149 Go ahead, make it hotter! 724 01:19:46,865 --> 01:19:49,201 Hey, giwar! 725 01:19:54,206 --> 01:19:55,624 Go ahead, sit down. 726 01:20:05,926 --> 01:20:07,136 Thank you. 727 01:20:09,388 --> 01:20:11,223 Listen, brother giwar. 728 01:20:39,585 --> 01:20:42,171 Emre, bring the flour. 729 01:20:48,427 --> 01:20:49,678 Sit down. 730 01:21:02,775 --> 01:21:03,859 That's enough. 731 01:21:47,361 --> 01:21:49,238 Careful, bro, careful! 732 01:21:49,488 --> 01:21:51,949 Cologne 733 01:21:55,744 --> 01:21:58,914 - ok, guys, which number? - 21. - 21. 734 01:22:01,375 --> 01:22:03,335 - I got 'em! - Where? - Here. 735 01:22:31,196 --> 01:22:33,949 Hey, shithead! What did you stop for? 736 01:22:36,452 --> 01:22:38,287 The light's red, motherfucker! 737 01:22:39,705 --> 01:22:42,749 Please don't call the police. We can sort this out among ourselves. 738 01:22:42,958 --> 01:22:45,043 - Hey, g., calm down! - No, please! 739 01:22:45,502 --> 01:22:48,046 If you touch me, I'll call the police! 740 01:22:49,089 --> 01:22:51,049 We gotta get outta here, bro! 741 01:23:09,735 --> 01:23:12,946 All that beautiful yayo. Shit, bro! 742 01:23:22,581 --> 01:23:26,168 - I think just one or two bottles are broke. - Looks like it. 743 01:23:52,110 --> 01:23:53,111 Do something! 744 01:24:05,541 --> 01:24:06,750 I'm fucked, dude! 745 01:24:07,834 --> 01:24:09,753 I'm fucked! I'm fucked! 746 01:24:25,686 --> 01:24:27,187 Dude, open the door! 747 01:24:27,604 --> 01:24:29,022 Open the door, dude! 748 01:24:29,523 --> 01:24:30,524 Open the door! 749 01:24:32,776 --> 01:24:35,404 - Excuse me, I'm sorry. - Are you serious! 750 01:24:35,862 --> 01:24:37,781 Open the fucking door, dude! 751 01:24:40,826 --> 01:24:43,412 What is this, a fucking airport? I'm fucked, bro! 752 01:24:43,662 --> 01:24:47,874 - Y'all got no manners? I have customers! - Customers? Throw the slopes out! 753 01:24:48,917 --> 01:24:51,003 Guys, just cool it, will ya? 754 01:24:52,796 --> 01:24:54,590 Five minutes, calm down. 755 01:25:07,519 --> 01:25:11,064 What happened to y'all? Whiplash from licking pussy? 756 01:25:13,317 --> 01:25:17,029 I'm in deep shit, bro. I owe uncle yero half a mil. 757 01:25:18,155 --> 01:25:19,364 I lost his coke. 758 01:25:20,449 --> 01:25:22,367 How did you manage that? 759 01:25:22,784 --> 01:25:24,745 Dropped it. Bam! 760 01:25:26,580 --> 01:25:28,874 That's not good, bro. Not good for me either. 761 01:25:29,791 --> 01:25:31,376 Can you lend me some dough? 762 01:25:32,252 --> 01:25:34,129 I'll pay it back bit by bit. 763 01:25:35,547 --> 01:25:38,842 Dude, I've just invested a huge chunk of change in new stock. 764 01:25:39,676 --> 01:25:42,220 When I've sold it, I can lend you some money. 765 01:25:42,929 --> 01:25:44,264 In about three months. 766 01:25:46,391 --> 01:25:47,851 That's too late, bro. 767 01:25:49,311 --> 01:25:50,395 I'm dead! 768 01:25:51,063 --> 01:25:53,899 I'm dead, dude! You know them, bro! You know them! 769 01:25:55,901 --> 01:25:58,487 Know of any heists we could pull? Anything! 770 01:25:59,196 --> 01:26:03,116 Sheikh, you know all these rich people, you do business with them. 771 01:26:03,367 --> 01:26:07,037 Isn't there some sonofabitch out there who's dissed you? 772 01:26:08,580 --> 01:26:10,415 Someone I can fuck over? 773 01:26:19,383 --> 01:26:22,719 I know a sonofabitch who knows a few sons of bitches. 774 01:26:24,805 --> 01:26:27,391 Upper franconia 775 01:26:29,101 --> 01:26:31,520 this looks like count Dracula's place! 776 01:26:35,482 --> 01:26:37,359 I've got the very thing for you. 777 01:26:40,028 --> 01:26:41,321 There's a safe, 778 01:26:42,572 --> 01:26:46,034 with half a million in diamonds sleeping soundly inside it. 779 01:26:46,660 --> 01:26:48,203 - Half a million? - Yep. 780 01:26:48,453 --> 01:26:50,330 - In diamonds? - You betcha! 781 01:26:51,415 --> 01:26:52,541 The safe 782 01:26:53,291 --> 01:26:54,835 is guarded 24/7 783 01:26:55,293 --> 01:26:58,505 by two Albanians with machine guns. 784 01:27:04,052 --> 01:27:06,888 Dude, what am I supposed to do? Shoot them? 785 01:27:11,351 --> 01:27:12,352 Alright... 786 01:27:13,520 --> 01:27:17,399 - So let's get to the actual... - Yeah, good idea. 787 01:27:21,903 --> 01:27:24,656 In stuttgart there's an old-established gold dealer. 788 01:27:24,906 --> 01:27:27,868 A company of great standing. They buy dental gold. 789 01:27:29,161 --> 01:27:30,662 This gold dealer 790 01:27:31,037 --> 01:27:32,956 has an arrangement with lots of funeral homes. 791 01:27:33,790 --> 01:27:37,210 They sell him dental gold for two Euros per gram. 792 01:27:38,670 --> 01:27:41,757 The funeral homes tell the bereaved families 793 01:27:42,174 --> 01:27:46,470 that dental amalgam is difficult to dispose of because it's hazardous waste, 794 01:27:46,887 --> 01:27:48,847 making it too expensive to recover. 795 01:27:49,139 --> 01:27:52,058 As amalgam is hazardous waste, it would be too expensive. 796 01:27:52,726 --> 01:27:56,188 In reality, amalgam evaporates in the refinery at 600° celsius. 797 01:27:58,732 --> 01:28:01,359 The dealer then sells the recovered gold at market price. 798 01:28:02,319 --> 01:28:03,695 How do you know all this? 799 01:28:04,905 --> 01:28:06,323 From dumb-ass dieter. 800 01:28:07,365 --> 01:28:08,408 Who's that? 801 01:28:09,367 --> 01:28:11,119 A man who drinks a lot. 802 01:28:11,870 --> 01:28:14,498 And when he drinks a lot, he talks a lot. 803 01:28:14,790 --> 01:28:16,458 Transporting gold? 804 01:28:16,875 --> 01:28:19,002 You don't have a clue about it! 805 01:28:19,503 --> 01:28:23,548 I move the stuff by the hundredweight every week. - How does dieter know? 806 01:28:24,216 --> 01:28:25,759 By the hundredweight! 807 01:28:26,134 --> 01:28:28,762 He's friends with an employee of the gold dealer. 808 01:28:29,054 --> 01:28:32,557 Every Monday, they take a load from stuttgart to the refinery in pforzheim. 809 01:28:38,396 --> 01:28:39,773 How much gold? 810 01:28:40,273 --> 01:28:42,192 A hundred kilos. Sometimes more. 811 01:28:42,943 --> 01:28:46,154 A hundred kilos? Do so many people die every week? 812 01:28:47,155 --> 01:28:49,825 Every moment of life is a step toward death. 813 01:28:51,409 --> 01:28:52,452 Word, bro! 814 01:28:53,620 --> 01:28:56,164 Dental gold is valued at 25 Euros per gram. 815 01:28:57,123 --> 01:28:59,292 So go figure what a hundred kilos are worth. 816 01:29:02,003 --> 01:29:06,174 You wouldn't believe how carelessly those fucktards transport it. 817 01:29:07,676 --> 01:29:08,677 How? 818 01:29:13,098 --> 01:29:15,684 For that information, Roland would like a cut. 819 01:29:16,351 --> 01:29:18,395 A finder's fee of 250,000. 820 01:29:20,730 --> 01:29:23,191 Do we have a deal? 821 01:29:25,026 --> 01:29:26,152 Habibi? 822 01:29:28,822 --> 01:29:33,368 Esslingen near stuttgart 823 01:29:33,785 --> 01:29:35,203 this must be it. 824 01:29:35,954 --> 01:29:37,038 I'd say so. 825 01:29:38,582 --> 01:29:39,958 Look, a parking space. 826 01:29:41,084 --> 01:29:44,337 - It's a disabled parking space. - Cut out the politics. - Ok, bro. 827 01:29:51,052 --> 01:29:52,178 Shams! 828 01:29:57,601 --> 01:29:59,185 That must be dumb-ass dieter. 829 01:30:02,063 --> 01:30:03,565 Check out the box. 830 01:30:04,941 --> 01:30:06,234 It's full of gold. 831 01:30:08,653 --> 01:30:13,325 - Why don't they have any security guards? - It's less conspicuous. And cheaper. 832 01:30:15,952 --> 01:30:17,579 Come on, let's get him! 833 01:30:27,631 --> 01:30:30,508 Here. We'll wait till he stops at a red light. 834 01:30:33,053 --> 01:30:35,680 Then I'll pull him out of the Van and punch his lights out. 835 01:30:37,349 --> 01:30:39,225 Yeah, that's better. 836 01:30:54,866 --> 01:30:57,118 - What the fuck? - What's going on? 837 01:30:58,328 --> 01:31:00,038 The guy has a guardian angel! 838 01:31:00,497 --> 01:31:03,041 A hood can't steal from a hood. 839 01:31:03,500 --> 01:31:05,377 Gangsta, stay one step in front. 840 01:31:05,669 --> 01:31:08,254 A hood mustn't steal from a hood, 841 01:31:08,755 --> 01:31:10,799 think twice or end up getting fucked. 842 01:31:11,049 --> 01:31:13,593 A hood can't steal from a hood. 843 01:31:14,219 --> 01:31:16,221 Gangsta, stay one step in front. 844 01:31:16,471 --> 01:31:18,890 A hood mustn't steal from a hood, 845 01:31:19,474 --> 01:31:21,935 think twice or end up getting fucked. 846 01:31:26,898 --> 01:31:29,275 No! What's the sonofabitch doing? 847 01:31:29,943 --> 01:31:32,529 - Bro... - Fuck off! - Are you serious? 848 01:31:32,821 --> 01:31:37,450 - What? - You're not close enough. - He'll spot us. - But so far back, dude? 849 01:31:37,909 --> 01:31:40,537 Hold your horses, man, we'll get him. 850 01:31:46,126 --> 01:31:48,920 - Change lanes, bro. - Wait, there's a car coming. 851 01:31:57,804 --> 01:32:00,306 - Shit, we lost him! - You lost him, bro! 852 01:32:01,433 --> 01:32:03,476 We'll do it next Monday, dude. 853 01:32:04,769 --> 01:32:07,022 Have two solid guys from the hood ready. 854 01:32:07,564 --> 01:32:08,648 Sidar. 855 01:32:09,315 --> 01:32:10,900 Murat "kraut" alioglu 856 01:32:11,151 --> 01:32:13,653 - and murat. - Why? - Cause he looks like a kraut. 857 01:32:14,487 --> 01:32:16,573 But what if one of them talks? 858 01:32:16,948 --> 01:32:18,241 Get a camera. 859 01:32:18,742 --> 01:32:21,870 If one of them talks, he won't be able to say he wasn't in on it. 860 01:32:22,370 --> 01:32:23,580 Yo, what's up? 861 01:32:24,205 --> 01:32:28,626 I'm here with our no. 1 kanak sidar coskun from chonneiler. 862 01:32:29,878 --> 01:32:31,755 And this is our token kraut... 863 01:32:33,089 --> 01:32:34,632 Murat alioglu... 864 01:32:36,551 --> 01:32:39,262 Who's a kanak from tannenbusch. 865 01:32:42,557 --> 01:32:44,851 Look: G. On TV. 866 01:32:45,560 --> 01:32:47,604 Let's see what shams is doing. 867 01:33:00,950 --> 01:33:02,368 Are you sleeping, or what? 868 01:33:03,078 --> 01:33:04,496 What d'ya want? 869 01:33:05,580 --> 01:33:06,580 Wait a sec. 870 01:33:08,833 --> 01:33:10,335 Here we go. 871 01:33:22,472 --> 01:33:24,891 Keep your distance but don't let anyone get between us. 872 01:33:25,266 --> 01:33:27,102 We don't want him to spot us. 873 01:33:33,316 --> 01:33:35,902 There's some Herman the German behind us. 874 01:33:36,778 --> 01:33:38,571 Shams, dude, where are you? 875 01:33:39,197 --> 01:33:41,407 The little prick won't let me through, man. 876 01:33:43,910 --> 01:33:47,664 Hey, shams, don't run any reds. I'll tell you where we are. 877 01:33:52,585 --> 01:33:56,673 There goes the gold. - He's heading for pforzheim. We'll catch him on the freeway. 878 01:33:56,965 --> 01:33:58,091 Ok, bro. 879 01:34:01,302 --> 01:34:04,556 Guys, if you're behind this tailback, we 're fucked. 880 01:34:04,806 --> 01:34:07,100 Let's try again next week, bro. 881 01:34:09,686 --> 01:34:10,937 Put your vests on. 882 01:34:12,522 --> 01:34:13,565 Shit! 883 01:34:23,950 --> 01:34:25,410 Go! Go! Go! 884 01:34:26,077 --> 01:34:29,205 Get outta the way! Dude, I'm going crazy! 885 01:34:29,455 --> 01:34:32,041 This is absolutely fucking awesome! 886 01:34:32,292 --> 01:34:35,170 - It's mardi gras! - Look at these fuckers here! 887 01:34:35,420 --> 01:34:38,256 - Bro, we're going as cops! - This is fucking awesome! 888 01:34:38,506 --> 01:34:42,760 - Slow down, bro! Slow down! - Oh, shit! - Drive slower. - Oh, shit! 889 01:34:43,511 --> 01:34:45,555 Where is the sonofabitch? I swear... 890 01:34:52,020 --> 01:34:54,480 - Come on, bro! - Bro! 891 01:34:56,149 --> 01:34:58,026 Cops! Damn it! 892 01:35:03,448 --> 01:35:05,241 There he is, the sonofabitch. 893 01:35:06,326 --> 01:35:08,286 Guys, I'll stay behind him. 894 01:35:10,121 --> 01:35:11,789 There's someone else in the Van. 895 01:35:12,498 --> 01:35:14,626 He must've picked someone up on the way. 896 01:35:15,126 --> 01:35:17,170 - Let's abort, g. - G., let's abort. 897 01:35:20,048 --> 01:35:22,300 Have we got balls or have we got balls? 898 01:35:28,181 --> 01:35:30,433 Have we got balls or have we got balls? 899 01:35:33,811 --> 01:35:35,813 Have we got balls or have we got balls? 900 01:35:37,023 --> 01:35:38,191 Balls! 901 01:35:40,610 --> 01:35:43,029 - Balls! Have we got them or not? - Balls! 902 01:35:43,279 --> 01:35:46,491 - Have we got balls or have we got balls? - Balls! - Balls! 903 01:35:49,285 --> 01:35:50,828 Police: Follow 904 01:35:55,625 --> 01:35:57,460 switch on the turn signal. 905 01:36:00,546 --> 01:36:03,841 - It's working! - It's working, bro! - He's following us! 906 01:36:04,592 --> 01:36:06,552 Dude, it's working! 907 01:36:11,933 --> 01:36:13,977 You can do this. You can do this, ok? 908 01:36:15,061 --> 01:36:17,397 You can do this! You're my lions! 909 01:36:27,615 --> 01:36:32,203 - Good morning. Your license and registration, please. - Your ID, please. 910 01:36:41,212 --> 01:36:43,089 I'll just check this, ok? 911 01:37:04,360 --> 01:37:06,279 Check this out, bro. 912 01:37:08,948 --> 01:37:10,950 - What is it? - He's a cop. 913 01:37:13,828 --> 01:37:15,663 A retired cop, look. 914 01:37:20,460 --> 01:37:23,504 Move. - You said you'd never pass for a cop. - Move. 915 01:37:30,136 --> 01:37:34,223 Ok, you know what this is about! Get out of the vehicle, you too! 916 01:37:34,474 --> 01:37:37,310 Get out. - You're under arrest for tax fraud. - Get out. 917 01:37:37,560 --> 01:37:39,729 Move it. Place your hands on the vehicle 918 01:37:40,188 --> 01:37:42,231 place your hands on the vehicle. 919 01:37:43,232 --> 01:37:46,402 Do you have anything in your pockets that could harm me? - No. 920 01:38:11,469 --> 01:38:12,470 Unbelievable! 921 01:38:13,012 --> 01:38:16,766 Are you seriously suggesting you mistook this man for a police officer? 922 01:38:19,060 --> 01:38:20,978 They did everything by the book. 923 01:38:21,979 --> 01:38:25,400 Besides, there's a turk at our precinct who looks just like him. 924 01:38:32,949 --> 01:38:34,492 Whabit are thebiy dobing? 925 01:38:35,368 --> 01:38:37,703 Thebiy're blob/cking the roabid off fobir us. 926 01:38:40,581 --> 01:38:43,334 You were speaking in a foreign language. Which language? 927 01:38:46,462 --> 01:38:49,632 - Bjanguage. - Silence in court! 928 01:38:51,217 --> 01:38:53,344 - What's that? - B-language. 929 01:38:53,594 --> 01:38:56,472 - You add a "b" after a vowel. - After every vowel? 930 01:38:56,722 --> 01:38:59,851 No. If you do that, you're not from Bonn. 931 01:39:00,309 --> 01:39:02,395 - Bba rules! - Silence in court! 932 01:39:06,899 --> 01:39:11,612 - Come with me, you're in custody. - Not yet I'm not, I'm only under arrest. 933 01:39:11,863 --> 01:39:13,281 That's what I mean. 934 01:39:32,341 --> 01:39:35,303 - Empty the Van and call me on the radio, ok? - Ok, bro. 935 01:39:35,761 --> 01:39:38,473 - What about the cellphones? - Throw them away, bro. 936 01:39:53,613 --> 01:39:56,657 Get out, this is the end of the line for y'all. 937 01:39:58,910 --> 01:40:01,913 Don't worry, our colleagues will pick you up soon. 938 01:40:14,091 --> 01:40:16,010 That was brilliant! 939 01:40:17,178 --> 01:40:19,472 We totally bamboozled 'em! 940 01:40:23,017 --> 01:40:25,144 They fell for the whole spiel! 941 01:40:27,438 --> 01:40:29,023 What do we have here, bro? 942 01:40:29,899 --> 01:40:31,067 Stop, police! 943 01:40:31,317 --> 01:40:34,403 Hey! Do not Google the heist, bro. Ok? 944 01:40:34,654 --> 01:40:38,366 Even if the whole world is reporting it: Don't Google it! 945 01:40:38,741 --> 01:40:42,161 Stop! I won't Google anything, bro. Police, nada. 946 01:40:46,249 --> 01:40:49,085 On the news, they said we 'd taken 150 kilos of gold. 947 01:40:50,545 --> 01:40:52,964 It was actually 250 kilos. 948 01:40:54,173 --> 01:40:56,425 The guys filled the Van with gold 949 01:40:56,842 --> 01:40:58,761 but still had to leave some behind. 950 01:40:59,679 --> 01:41:01,347 They took the gold to miran, 951 01:41:01,597 --> 01:41:03,808 who was going to melt it down and store it for us. 952 01:41:05,351 --> 01:41:08,271 A few days later, I received a pretty large sum of money: 953 01:41:08,563 --> 01:41:11,732 An advance from miran until the gold had been sold. 954 01:41:13,192 --> 01:41:14,569 I was on a roll. 955 01:41:15,361 --> 01:41:16,445 Hey, ladies. 956 01:41:16,779 --> 01:41:17,947 What's up? 957 01:41:19,282 --> 01:41:21,701 - Should I go for one or two cigs? - One'll do. 958 01:41:21,951 --> 01:41:23,119 You stay here. 959 01:41:30,501 --> 01:41:33,170 - Things look bad for you. - She's the best. 960 01:41:34,255 --> 01:41:36,799 She's persian. They invented the game. 961 01:41:47,143 --> 01:41:48,769 Ain't you gonna open it? 962 01:41:55,109 --> 01:41:56,277 Be seein' ya! 963 01:42:51,624 --> 01:42:53,292 What's this? 964 01:42:53,751 --> 01:42:55,211 What the fuck is this? 965 01:42:56,504 --> 01:42:58,506 Why didn't you say anything? 966 01:43:06,764 --> 01:43:09,225 You're not some random crook. 967 01:43:09,642 --> 01:43:11,852 You're a student! 968 01:43:14,188 --> 01:43:17,233 I thought you had a brain. 969 01:43:21,737 --> 01:43:24,949 This bag will fuck you up for the rest of your life. 970 01:43:26,242 --> 01:43:27,618 It'll fuck you up. 971 01:44:00,484 --> 01:44:01,527 Shirin? 972 01:44:01,944 --> 01:44:03,738 What have you done this time? 973 01:44:05,531 --> 01:44:06,531 What? 974 01:44:07,533 --> 01:44:10,411 There's a SWAT team at your mom's. 975 01:44:11,203 --> 01:44:13,497 What are you doing to her, you piece of shit? 976 01:44:15,958 --> 01:44:18,461 You just go around breaking people's hearts. 977 01:44:33,684 --> 01:44:35,770 - What's wrong, dude? - We're fucked, bro. 978 01:44:36,645 --> 01:44:37,646 What? 979 01:44:38,939 --> 01:44:43,027 - They're looking for us everywhere. - What? - Warrants for our arrest, bro! 980 01:44:44,320 --> 01:44:46,447 We gotta go straight to the airport. 981 01:44:46,697 --> 01:44:48,324 - I gotta go to Bonn. - What? 982 01:44:49,074 --> 01:44:50,326 Are you crazy? 983 01:44:50,910 --> 01:44:53,704 - If we go there, we'll be fucked! - I have to. 984 01:45:01,170 --> 01:45:04,089 Then tell your guy in there to give us different plates. 985 01:45:06,091 --> 01:45:09,220 - Gimme your cell, we gotta get rid of 'em. - Not here. 986 01:45:29,657 --> 01:45:30,825 Shirin! 987 01:46:09,321 --> 01:46:14,451 Our lives are written in advance and the ink is dry: That's qadar. 988 01:46:15,578 --> 01:46:18,289 I told the guys not to Google the heist. 989 01:46:19,206 --> 01:46:22,418 Sidar's wife got suspicious because she thought he was chatting... 990 01:46:23,252 --> 01:46:24,587 With another woman. 991 01:46:25,337 --> 01:46:27,172 I thought he was chatting with another woman. 992 01:46:27,423 --> 01:46:30,426 His all-night computer sessions made me suspicious. 993 01:46:30,926 --> 01:46:33,721 I checked, but he wasn't chatting with another woman, 994 01:46:34,179 --> 01:46:35,264 just googling. 995 01:46:35,723 --> 01:46:38,100 - Thank god for that. - Thanks, sis. 996 01:46:38,517 --> 01:46:42,563 What was he googling? - That gold heist in stuttgart. You hear about it? 997 01:46:42,938 --> 01:46:44,148 Everyone heard. 998 01:46:45,691 --> 01:46:46,734 The cops, too. 999 01:46:49,445 --> 01:46:54,575 The German authorities hunted us fanatically, as if we were lslamist terrorists. 1000 01:46:55,409 --> 01:46:58,078 Everywhere had extradition treaties with Germany. 1001 01:46:58,329 --> 01:46:59,705 We weren't safe anywhere. 1002 01:47:01,707 --> 01:47:03,584 We called miran and asked for help. 1003 01:47:03,959 --> 01:47:08,464 He suggested we go to Syria and then cross the border from there into Kurdistan. 1004 01:47:09,131 --> 01:47:10,591 He told us to wait for him, 1005 01:47:10,841 --> 01:47:14,511 as he could make best use of his diplomatic connections there. 1006 01:47:14,970 --> 01:47:18,015 Syria, 2010 1007 01:47:24,188 --> 01:47:27,942 - I think I'll take the one with curly hair. - She's mine, bro. 1008 01:47:28,484 --> 01:47:30,861 - Take the one with the ass. - No, you. 1009 01:47:31,904 --> 01:47:34,740 I take curly, you take ass, and then we swap. 1010 01:47:35,950 --> 01:47:37,159 Sure, dude! 1011 01:47:42,915 --> 01:47:44,083 It's him! 1012 01:47:46,877 --> 01:47:49,797 - Miran? Sheikh! - Dude! 1013 01:47:51,882 --> 01:47:53,092 You ok, bro? 1014 01:47:53,342 --> 01:47:55,386 - What's up, bro? - What's up? 1015 01:47:56,220 --> 01:48:01,225 - How d'ya like this hiding place? - Perfect. - We were about to hit on the ladies. 1016 01:48:03,644 --> 01:48:07,356 - Those Dubai kahbas? There's only two of 'em. - We'll take turns. 1017 01:48:08,565 --> 01:48:11,819 I'll fix us up with some sick Russians: Three each. 1018 01:48:13,195 --> 01:48:16,865 - Can you get us some yayo too? - I'll try, but the service here is bad. 1019 01:48:18,158 --> 01:48:21,036 - What d'ya wanna drink, bro? - Russian babes! 1020 01:48:30,963 --> 01:48:33,257 They must've followed me from the airport. 1021 01:48:33,799 --> 01:48:35,426 Where y'all goin'? This is the desert! 1022 01:48:39,722 --> 01:48:41,765 I'm sheikh miran, don't touch! 1023 01:49:32,107 --> 01:49:33,108 Hajabi. 1024 01:49:37,821 --> 01:49:39,656 My dear compatriot, 1025 01:49:39,948 --> 01:49:41,742 don't force me to do this. 1026 01:49:42,367 --> 01:49:44,453 You're not a political prisoner. 1027 01:49:45,120 --> 01:49:48,916 Won't you finally tell me where the gold is? 1028 01:49:56,173 --> 01:49:57,883 What gold? 1029 01:50:36,380 --> 01:50:39,383 You sons of bitches! I'll fuck your mothers! 1030 01:50:40,425 --> 01:50:42,261 - Sheikh, is that you? - Hey, g.! 1031 01:50:42,678 --> 01:50:45,430 - Guys, I'm here, too! - G.! 1032 01:51:16,628 --> 01:51:19,590 Guys, I've landed you all in some bad shit. 1033 01:51:21,049 --> 01:51:22,759 Whatever they do to us... 1034 01:51:23,886 --> 01:51:25,095 I'm sorry. 1035 01:51:27,389 --> 01:51:28,557 It's ok, g. 1036 01:51:29,474 --> 01:51:31,977 Your problems are our problems, bro. 1037 01:51:35,606 --> 01:51:37,232 - Hey! - Yeah? 1038 01:51:38,400 --> 01:51:40,360 Did either of you talk? 1039 01:51:41,945 --> 01:51:43,238 What about, habibi? 1040 01:51:47,576 --> 01:51:50,245 - Guys, do you hear that? - Yeah. 1041 01:51:51,455 --> 01:51:54,166 - I think we're going home. - I think so, too, bro. 1042 01:51:58,712 --> 01:52:03,842 Pre-trial detention, stuttgart 1043 01:52:11,850 --> 01:52:13,435 Your visit is for 30 minutes. 1044 01:52:14,102 --> 01:52:17,022 You're not permitted to touch your mother or sister. 1045 01:52:17,272 --> 01:52:19,691 You can only talk to them. Understood? 1046 01:52:20,234 --> 01:52:21,235 Alright. 1047 01:52:29,868 --> 01:52:31,453 Please keep your distance. 1048 01:52:32,204 --> 01:52:33,455 No hugging. 1049 01:52:35,332 --> 01:52:37,793 Break it up, no hugging! The visit's over! 1050 01:52:38,460 --> 01:52:40,837 - We're just saying hello. - Please leave the visiting area. 1051 01:52:41,088 --> 01:52:43,090 Break it up, I said no hugging! 1052 01:52:43,548 --> 01:52:45,092 Break it up! Break it up! 1053 01:52:45,342 --> 01:52:47,261 Please leave the visiting area. 1054 01:52:50,013 --> 01:52:51,765 - What's going on? - Calm down! 1055 01:52:54,017 --> 01:52:56,478 You have mothers yourselves, you sons of bitches! 1056 01:52:59,398 --> 01:53:02,067 In the name of the people, the following verdict has been reached: 1057 01:53:02,317 --> 01:53:06,905 The defendants have been found guilty of holding up a vehicle, grand larceny, 1058 01:53:07,406 --> 01:53:10,701 assault and battery, two counts of false imprisonment, 1059 01:53:11,118 --> 01:53:14,413 using fake license plates, impersonating police officers 1060 01:53:15,205 --> 01:53:17,416 and using fake police ID. 1061 01:53:19,042 --> 01:53:21,295 The court hereby issues the following sentences: 1062 01:53:21,878 --> 01:53:24,131 The defendant sami abdel hadi 1063 01:53:24,631 --> 01:53:27,301 will serve seven and a half years in prison. 1064 01:53:28,343 --> 01:53:30,846 The defendant murat alioglu 1065 01:53:31,138 --> 01:53:34,182 will serve seven and a half years in prison. 1066 01:53:35,434 --> 01:53:40,355 The defendant sidar coskun will serve nine years in prison. 1067 01:53:41,606 --> 01:53:45,527 The defendant giwar hajabi will serve eight years in prison. 1068 01:53:46,945 --> 01:53:49,531 The defendant miran shikak 1069 01:53:49,823 --> 01:53:53,285 - will serve seven years in prison. - Sons of bitches! 1070 01:53:54,161 --> 01:53:58,457 The defendants will pay the trial costs, including the joint plaintiff's expenses. 1071 01:53:59,583 --> 01:54:00,959 You may sit. 1072 01:54:06,131 --> 01:54:10,552 If the defendants had revealed the whereabouts of the stolen gold, 1073 01:54:10,802 --> 01:54:14,473 the court would have considered issuing shorter sentences. 1074 01:54:14,848 --> 01:54:17,434 Substantial mitigating factors 1075 01:54:17,851 --> 01:54:20,270 which have been taken into account for the other defendants 1076 01:54:20,687 --> 01:54:22,356 do not apply to sidar coskun. 1077 01:54:22,647 --> 01:54:26,276 The mitigating effect of a confession does not apply in his case. 1078 01:54:27,819 --> 01:54:31,823 For the defendants samy abdel hadi, miran shikak and giwar hajabi, 1079 01:54:32,074 --> 01:54:36,828 the seven months they spent in prison in Syria in connection with this case 1080 01:54:37,245 --> 01:54:41,875 will be deducted from their prison sentences at a ratio of 1:4. 1081 01:54:44,711 --> 01:54:48,590 Rheinbach penitentiary 1082 01:55:09,528 --> 01:55:11,113 Do they have a piano here? 1083 01:55:13,115 --> 01:55:15,575 I wouldn't look at it with my ass if they did! 1084 01:55:18,662 --> 01:55:20,956 So what do you do all day? 1085 01:55:21,915 --> 01:55:23,250 Stare at the walls. 1086 01:55:31,716 --> 01:55:34,553 I'd use my time here, if I were you. 1087 01:55:36,012 --> 01:55:38,306 I'd be able to compose in peace at long last. 1088 01:55:38,890 --> 01:55:41,059 What symphonies I'd write here! 1089 01:55:43,603 --> 01:55:46,440 It's easy: You just have to pull a heist. 1090 01:55:49,276 --> 01:55:50,735 Maybe I'll have to. 1091 01:55:51,695 --> 01:55:53,572 No one will employ me anymore. 1092 01:55:55,949 --> 01:55:56,950 Why not? 1093 01:55:58,285 --> 01:56:00,287 Because of your cowboy film. 1094 01:56:04,416 --> 01:56:07,002 "Even the darkest night is followed by a bright dawn." 1095 01:56:10,547 --> 01:56:12,174 Tell that to your sister. 1096 01:56:14,259 --> 01:56:18,972 She graduated top of her class and can't get a job because she's your sister. 1097 01:56:31,401 --> 01:56:33,195 I didn't mean to drag her into this. 1098 01:56:36,198 --> 01:56:37,741 My kismet sucks. 1099 01:56:39,242 --> 01:56:40,869 You believe in that nonsense? 1100 01:56:43,079 --> 01:56:46,041 - Our lives are written in advance. - Nonsense. 1101 01:56:49,085 --> 01:56:51,046 You write your life yourself. 1102 01:56:59,095 --> 01:57:00,764 I have to get my train. 1103 01:57:05,018 --> 01:57:06,353 How are you? 1104 01:57:09,022 --> 01:57:11,107 The weather here doesn't suit me. 1105 01:57:12,609 --> 01:57:14,361 A kurd needs sun. 1106 01:57:50,188 --> 01:57:51,690 Pass the ball, dude! 1107 01:58:23,263 --> 01:58:24,973 Pass the ball, dude! 1108 01:58:25,557 --> 01:58:29,853 - Dude! - Unbelievable! - He's so shit, dude. 1109 01:58:58,548 --> 01:59:01,384 What d'ya know about growing up in war zones? 1110 01:59:01,635 --> 01:59:05,513 All tremble as fighter jets fly over and over... 1111 01:59:05,764 --> 01:59:08,767 Fighter jets... all tremble as fighter jets fly over and over... 1112 01:59:09,017 --> 01:59:10,977 Paris refugee home... 1113 01:59:12,228 --> 01:59:13,605 That's our odyssey. 1114 01:59:14,939 --> 01:59:18,026 Papa said don't forget you come from where sun smiles endlessly. 1115 01:59:25,492 --> 01:59:27,035 It's one of my dad's old tunes. 1116 01:59:28,036 --> 01:59:29,454 How will we do it? 1117 01:59:30,205 --> 01:59:31,623 What do you mean? 1118 01:59:32,540 --> 01:59:34,250 Record an album in the joint? 1119 01:59:35,126 --> 01:59:36,878 No idea, you tell me. 1120 01:59:39,047 --> 01:59:40,465 Maestro. 1121 01:59:41,299 --> 01:59:43,760 Me haz. Majestrix. 1122 01:59:44,928 --> 01:59:45,928 So how, then? 1123 01:59:46,930 --> 01:59:49,349 Can you listen to music on headphones? 1124 01:59:49,849 --> 01:59:51,017 I got an iPod. 1125 01:59:52,435 --> 01:59:56,773 You need a dictaphone, a pcm-m10. Would they let you have one here? 1126 01:59:57,482 --> 02:00:01,569 Get me this pcm thingummy and I'll connect you with one of my crew, ok? 1127 02:00:03,154 --> 02:00:04,739 G., your device is here. 1128 02:00:15,208 --> 02:00:16,208 Guys. 1129 02:00:17,043 --> 02:00:20,296 When ziilkiif gives the signal, you have to be quiet, ok? 1130 02:00:21,131 --> 02:00:24,217 What if we gotta fart? Look at all that garlic! 1131 02:00:31,683 --> 02:00:35,103 Ah! Testing 1, 2, 3. What's up? What's up? 1132 02:00:39,691 --> 02:00:41,943 Hey, giwar. The coast's clear. 1133 02:00:42,235 --> 02:00:44,863 No more guards for the next two hours. 1134 02:00:45,113 --> 02:00:47,490 Ok, this is the first verse. 1135 02:00:48,241 --> 02:00:50,076 I don't have a name for the track. 1136 02:00:50,410 --> 02:00:52,454 I'm recording it to "in da club" by 50. 1137 02:00:52,954 --> 02:00:55,039 It's 90 bpm, maybe we'll speed it up later. 1138 02:00:55,290 --> 02:00:57,792 And it's gonna be a 12-bar rap. 1139 02:01:05,049 --> 02:01:07,135 What d'ya know about growing up in war zones? 1140 02:01:07,677 --> 02:01:09,971 All tremble as fighter jets fly over and over, 1141 02:01:10,388 --> 02:01:12,640 uncle mansur and jemil they done gone to Allah. 1142 02:01:13,016 --> 02:01:15,435 Even if you're street, we ain't one another. 1143 02:01:15,810 --> 02:01:17,771 Paris refugee home, that's our odyssey, 1144 02:01:17,979 --> 02:01:20,499 papa said don't forget you come from where sun smiles endlessly. 1145 02:01:20,815 --> 02:01:22,817 Daya cooked us, a pot with two bones, 1146 02:01:23,234 --> 02:01:25,779 so despite our friendship I take your hash and whatnot home. 1147 02:01:26,029 --> 02:01:27,947 Mama became man of the house, 1148 02:01:28,239 --> 02:01:30,742 later naser taught me how coke becomes crack. 1149 02:01:30,950 --> 02:01:33,578 Smoke! I rode in in a benz 500 for the first time. 1150 02:01:33,828 --> 02:01:35,955 Smoke! First time I feel cusses instead of blessings 1151 02:01:36,247 --> 02:01:38,166 here comes the hook. This is the hook. 1152 02:01:38,625 --> 02:01:41,586 I ain't got it yet, but here comes the hook. 1153 02:01:50,804 --> 02:01:52,931 This is the second verse now, 1154 02:01:53,348 --> 02:01:55,642 with maestro's beat from October 24. 1155 02:01:57,268 --> 02:01:58,686 Er... yeah... 1156 02:02:02,649 --> 02:02:04,776 I went from dealer to one-man start-up. 1157 02:02:05,026 --> 02:02:07,487 Organized, shamseddin, my new partner. 1158 02:02:07,737 --> 02:02:12,367 Making dough on the basketball court listening to snoop, first cash for mom slick with blood. 1159 02:02:12,784 --> 02:02:15,245 Six pairs of Nike air soles stomping from above, 1160 02:02:15,495 --> 02:02:17,956 swore I'd fuck up every one of them pitiful dogs. 1161 02:02:18,206 --> 02:02:20,333 Guess you gotta know how to kick ass, 1162 02:02:20,583 --> 02:02:22,794 surviving leaves no time for class. 1163 02:02:23,169 --> 02:02:25,171 Is it hate if I shoot for a bruv? 1164 02:02:25,421 --> 02:02:28,466 I almost left my crew for dead 'cause of your pussy 1165 02:02:28,842 --> 02:02:30,343 but it still wanted more. 1166 02:02:30,593 --> 02:02:33,930 - You hoes still got a lot to learn. - Hey! 1167 02:02:35,557 --> 02:02:36,933 Did I teach you 1168 02:02:37,934 --> 02:02:41,563 to say such filthy things? Are you so vulgar? 1169 02:02:42,355 --> 02:02:45,149 Do your mother and sister and shirin mean nothing to you? 1170 02:02:52,156 --> 02:02:54,576 Is it hate if I shoot for a bruv? 1171 02:02:54,826 --> 02:02:56,953 I almost left my crew for dead because of your love. 1172 02:02:57,370 --> 02:02:59,581 I was in love, but you said it could never be, 1173 02:02:59,831 --> 02:03:02,876 baby, disparate tones make the best Harmony. 1174 02:03:03,710 --> 02:03:08,423 Mama was the man of the house. 1175 02:03:09,424 --> 02:03:11,843 Papa wasn't there, the street was my role model. 1176 02:03:12,218 --> 02:03:14,762 Back then it was packs, now they're looking for gold. 1177 02:03:15,638 --> 02:03:20,727 I saw too much and couldn't resist. 1178 02:03:21,436 --> 02:03:24,022 - No... - Like that, at a modest tempo. 1179 02:03:26,190 --> 02:03:28,568 Bro, can you cut the prayer beads? I'm recording. 1180 02:03:29,527 --> 02:03:31,070 Ok, bro. No problem. 1181 02:03:34,490 --> 02:03:38,828 - What's with the blanket, bro? - What? - What's with the blanket? 1182 02:03:39,370 --> 02:03:41,915 Because of the acoustics and background noise. 1183 02:03:42,332 --> 02:03:44,626 - Ah, ok! - Yeah. - Gotcha. 1184 02:03:50,590 --> 02:03:55,720 Mama was the man of the house. 1185 02:03:56,512 --> 02:03:58,765 Papa wasn't there, the street was my role model. 1186 02:03:59,390 --> 02:04:02,477 Back then it was packs, now they're looking for gold. 1187 02:04:02,727 --> 02:04:08,441 I saw too much and couldn't resist. 1188 02:04:08,691 --> 02:04:11,110 No, no... 1189 02:04:11,486 --> 02:04:14,572 Brother, that's gonna be dope! 1190 02:04:14,822 --> 02:04:18,576 - You can really sing, dude. - Thanks. - Awesome. Carry on, let's hear it. 1191 02:04:18,826 --> 02:04:20,954 Go for it, bro! It's gonna be sick! 1192 02:04:21,329 --> 02:04:24,040 10 Euros uncut, La Paz, yayo, made us major. 1193 02:04:24,290 --> 02:04:26,793 And the name xatar was given me by the foe. 1194 02:04:27,043 --> 02:04:31,172 At that price, big cheeze, five mil at least, but in my case big minus: 1195 02:04:31,422 --> 02:04:34,717 God went apeshit, six-figure debt to the mafia in Amsterdam. 1196 02:04:34,968 --> 02:04:37,178 I had to try or pay with my head. 1197 02:04:37,428 --> 02:04:39,931 The price sure was high, but, thank god, lsurvived, 1198 02:04:40,181 --> 02:04:41,849 'cause silence is golden. 1199 02:04:42,100 --> 02:04:46,562 Raising Cain for the heist and balling the Jack, SWAT crash-raided mamma, 1200 02:04:46,854 --> 02:04:48,147 which I guess is payback. 1201 02:04:48,398 --> 02:04:50,525 Aleppo flashback: Escape ends where it all began. 1202 02:04:50,775 --> 02:04:53,569 When I get out, I guess I'll be a new man. 1203 02:04:53,861 --> 02:04:56,823 - G.! - G.! - What's up? 1204 02:04:57,073 --> 02:04:59,283 Yo, g.! We're trying to sleep! 1205 02:04:59,826 --> 02:05:02,578 - Why, what time is it? - 3:30 am. - No way! 1206 02:05:02,829 --> 02:05:04,372 Let us get some sleep! 1207 02:05:05,957 --> 02:05:07,125 Sorry, bro. 1208 02:05:07,792 --> 02:05:09,669 Xatar. 415. 1209 02:05:11,379 --> 02:05:13,798 - What's 415? - My prison number, bro. 1210 02:05:14,132 --> 02:05:16,759 415 is my name in here. 1211 02:05:17,552 --> 02:05:20,972 We'll make a super sick video and wipe the floor with everyone else. 1212 02:05:30,356 --> 02:05:34,819 Mama was the man of the house. 1213 02:05:36,487 --> 02:05:38,948 Papa wasn't there, the street was my role model. 1214 02:05:39,323 --> 02:05:41,951 Back then it was packs, now they're looking for gold. 1215 02:05:42,452 --> 02:05:47,957 I saw too much and couldn't resist, 1216 02:05:48,249 --> 02:05:51,210 no, no... 1217 02:05:56,799 --> 02:05:57,884 Hajabi. 1218 02:06:01,971 --> 02:06:03,014 Everything, ok? 1219 02:06:04,974 --> 02:06:06,684 Can you sign this for my son? 1220 02:06:10,104 --> 02:06:11,606 Where did you get this? 1221 02:06:12,398 --> 02:06:14,442 My son bought it with his pocket money. 1222 02:06:15,401 --> 02:06:17,653 - Where can you buy it? - Everywhere. 1223 02:06:27,205 --> 02:06:29,165 - Look. - Lemme see. 1224 02:06:29,499 --> 02:06:32,126 That's sick, dude. Is my fart on it? 1225 02:06:32,710 --> 02:06:36,047 - Probably, I don't know. - It looks awesome, bro. 1226 02:06:37,590 --> 02:06:40,218 Is that you, dude? What you recorded here? 1227 02:06:41,010 --> 02:06:43,346 - What's your son's name? - He's called manos. 1228 02:06:43,596 --> 02:06:46,015 Manos. 1229 02:06:54,857 --> 02:06:57,401 I thank god and those he acts through for everything! 1230 02:07:04,659 --> 02:07:06,953 For manos, xatar 1231 02:07:11,290 --> 02:07:13,334 - thanks. - No problem. - Thanks. 1232 02:07:13,626 --> 02:07:16,003 Listen, that's my first cd. 1233 02:07:16,671 --> 02:07:19,507 Do you think we could get a cd player so we can listen to it? - Please! 1234 02:07:19,799 --> 02:07:22,260 Let him listen to it, he's dope. 1235 02:07:23,344 --> 02:07:25,972 - I'll see what I can do, ok? - Thanks. 1236 02:07:26,222 --> 02:07:28,349 Could I get another look at it? 1237 02:07:58,296 --> 02:08:01,299 Rhinegold 1238 02:08:09,223 --> 02:08:12,852 The present day 1239 02:08:25,865 --> 02:08:27,283 Hi, habibi. 1240 02:08:32,413 --> 02:08:33,664 Don't I get a hi? 1241 02:08:40,421 --> 02:08:41,421 What's wrong? 1242 02:08:42,632 --> 02:08:43,674 Nothing. 1243 02:08:50,306 --> 02:08:55,186 What's up? - Gi, this is harro. - You know about the meeting with Warner at 2 pm? 1244 02:08:55,436 --> 02:08:57,104 - That's today? - Yes. 1245 02:08:57,313 --> 02:09:00,942 Listen up, tell them if they want to become partners, 1246 02:09:01,359 --> 02:09:03,236 they'll have to dig real deep. 1247 02:09:16,791 --> 02:09:19,043 - How was school? - Good. 1248 02:09:23,589 --> 02:09:26,926 - Why don't you take off your shoes? - I'll do it in my room. 1249 02:09:29,804 --> 02:09:31,055 Hello. 1250 02:09:31,389 --> 02:09:33,474 Bro, set him up with his own mic. 1251 02:09:33,724 --> 02:09:37,937 He won't record othennise. You know how he is in the studio... 1252 02:09:57,164 --> 02:09:59,250 You daughter has something to tell you. 1253 02:10:02,712 --> 02:10:03,796 What is it, habibi? 1254 02:10:05,298 --> 02:10:07,758 The other kids teased me today. 1255 02:10:08,634 --> 02:10:11,220 - Who teased you? - The kids from my class. 1256 02:10:13,848 --> 02:10:15,266 How did they tease you? 1257 02:10:16,350 --> 02:10:18,853 They said you were a criminal. 1258 02:10:19,312 --> 02:10:21,522 I said it wasn't true 1259 02:10:22,315 --> 02:10:24,942 and then they showed me these YouTube videos. 1260 02:10:25,860 --> 02:10:27,278 Are you a criminal? 1261 02:10:36,370 --> 02:10:38,956 Yes, but it was a long time ago. 1262 02:10:41,751 --> 02:10:45,880 Their parents don't want me to play with them anymore. 1263 02:10:47,465 --> 02:10:48,799 Why did you do it? 1264 02:11:00,936 --> 02:11:03,064 What are your very first memories? 1265 02:11:09,236 --> 02:11:10,571 Disneyland. 1266 02:11:14,116 --> 02:11:15,826 My very first memories 1267 02:11:16,952 --> 02:11:18,329 are of prison. 1268 02:11:23,626 --> 02:11:25,711 Is it true that you stole gold? 1269 02:11:28,714 --> 02:11:30,800 Yes, but that's a long time ago, too. 1270 02:11:31,550 --> 02:11:33,469 And where's the gold now? 1271 02:14:05,120 --> 02:14:10,209 In memory of my father, Mustafa enver akin 1943-2021 89521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.