Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,483 --> 00:03:05,483
SubPassion ha tradotto per voi:
2
00:03:12,503 --> 00:03:16,482
Traduzione: ManuLiga
3
00:03:17,502 --> 00:03:22,488
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
4
00:03:59,165 --> 00:04:00,815
Alle vostre postazioni!
5
00:04:04,415 --> 00:04:06,115
La linea e' in funzione!
6
00:04:26,221 --> 00:04:27,571
Cellulari spenti!
7
00:04:38,540 --> 00:04:40,990
- Puoi sostituirmi?
- Sto controllando il contagocce.
8
00:04:41,110 --> 00:04:42,560
Me ne occupero' io.
9
00:04:44,750 --> 00:04:47,511
Smettila di blaterare!
10
00:04:54,415 --> 00:04:56,165
Occupati del caricamento!
11
00:05:24,125 --> 00:05:24,925
Auner!
12
00:05:25,250 --> 00:05:26,600
Non sei in pausa!
13
00:05:28,013 --> 00:05:30,733
Aiutalo a scaricare le pecore!
14
00:05:34,332 --> 00:05:36,670
- Torna al lavoro!
- E' un'emergenza.
15
00:05:36,790 --> 00:05:38,087
Fottuto pigro zingaro.
16
00:05:38,207 --> 00:05:39,157
Che cosa?
17
00:07:14,657 --> 00:07:17,602
Per le aziende con piu'
di 30 dipendenti,
18
00:07:17,722 --> 00:07:20,354
l'UE concede 56.000 in piu'.
19
00:07:21,207 --> 00:07:23,795
- E il nostro contributo?
- E' proporzionale.
20
00:07:23,915 --> 00:07:27,415
Ma l'attrezzatura in leasing
viene presa in considerazione.
21
00:07:28,207 --> 00:07:29,660
Altre chiamate?
22
00:07:29,957 --> 00:07:32,077
Un tipo di Toplita.
23
00:07:32,790 --> 00:07:37,255
Quando ha saputo che avrebbe dovuto
trasferirsi qui, ha detto che ci avrebbe pensato.
24
00:07:37,375 --> 00:07:39,825
Temo che anche Traian
possa andarsene.
25
00:07:40,250 --> 00:07:41,750
Come sta suo figlio?
26
00:07:42,000 --> 00:07:44,750
Sua madre l'ha portato
in haloterapia, ma...
27
00:07:45,582 --> 00:07:47,962
Tutte queste scartoffie
non valgono
28
00:07:48,082 --> 00:07:50,832
se non richiediamo il contributo
di 136.000.
29
00:07:51,750 --> 00:07:56,100
Ma non vedo come potremmo assumere
altri cinque fornai prima della scadenza.
30
00:07:56,832 --> 00:07:59,712
Forse se avessimo tralasciato
lo stipendio dall'annuncio?
31
00:07:59,832 --> 00:08:01,952
Risparmia molte telefonate.
32
00:08:03,207 --> 00:08:06,006
Pubblichiamo un'altra serie
di annunci.
33
00:08:06,457 --> 00:08:09,545
Lascia lo stipendio, scrivi solo
"Straordinari pagati il doppio".
34
00:08:09,665 --> 00:08:10,315
Ok.
35
00:08:11,207 --> 00:08:15,745
Cosa dico all'agenzia
di collocamento dei tre lavoratori?
36
00:08:16,040 --> 00:08:18,837
Temporeggia per ora.
Pubblica prima l'annuncio.
37
00:08:18,957 --> 00:08:19,857
Vedremo.
38
00:08:27,540 --> 00:08:28,290
Ciao.
39
00:08:28,608 --> 00:08:29,358
Ciao!
40
00:08:33,165 --> 00:08:34,765
- Ciao!
- Ciao, cara.
41
00:08:34,885 --> 00:08:37,712
- C'e' il pastore?
- Non ancora.
42
00:08:37,832 --> 00:08:39,837
Potrei pubblicare un altro
annuncio?
43
00:08:39,957 --> 00:08:41,784
Avanti, e' aperto.
44
00:08:42,125 --> 00:08:44,175
- Grazie, arrivederci.
- Ciao.
45
00:08:47,832 --> 00:08:49,432
Ti ho preso una birra.
46
00:08:50,039 --> 00:08:51,630
- Ciao.
- Ciao.
47
00:08:51,750 --> 00:08:54,000
- Puoi fare le prove?
- Cerchero'.
48
00:08:55,884 --> 00:09:00,077
- Non hai ancora venduto quella bici?
- Perche'? La vuoi guidare?
49
00:09:02,665 --> 00:09:04,630
Ciao, posso pubblicare
un altro annuncio?
50
00:09:04,750 --> 00:09:06,920
- Nessun acquirente?
- Non proprio.
51
00:09:07,040 --> 00:09:10,462
- Qualche notizia da tuo cugino?
- Ha trovato lavoro a Stoccarda.
52
00:09:10,582 --> 00:09:13,880
- Porta Mara?
- No, vivono in un container.
53
00:09:14,000 --> 00:09:17,545
Sua madre e' in Italia. Sono qui
con lei, a prendermi cura dei vecchi.
54
00:09:17,665 --> 00:09:19,837
- Mandala alle prove.
- Chi la ferma?
55
00:09:19,957 --> 00:09:22,420
Ciao Mara. Stai ancora provando?
56
00:09:22,540 --> 00:09:23,240
Si'.
57
00:09:23,415 --> 00:09:25,505
Provando sul tuo telefono!
58
00:09:25,625 --> 00:09:29,755
Non e' vero, il nonno non me lo permette.
Mi vuole nel coro della nostra chiesa.
59
00:09:29,875 --> 00:09:31,295
Puoi fare entrambe le cose.
60
00:09:31,415 --> 00:09:33,665
- Proveremo a scuola.
- Chiedero'.
61
00:09:34,375 --> 00:09:36,275
- Signora?
- Tra un attimo.
62
00:09:36,395 --> 00:09:37,195
Posso?
63
00:09:37,957 --> 00:09:39,907
- Il tuo telefono.
- Grazie.
64
00:09:40,165 --> 00:09:43,535
Attenti agli animali selvatici
65
00:10:01,474 --> 00:10:02,624
Meglio, vero?
66
00:10:04,415 --> 00:10:05,815
Grazie, Papa Otto.
67
00:10:09,165 --> 00:10:11,865
- Ci trasferiremo a scuola lunedi'.
- Bene.
68
00:10:12,754 --> 00:10:14,814
Verra' qualcuno a prendere
gli strumenti.
69
00:10:14,934 --> 00:10:15,784
Grazie.
70
00:10:32,332 --> 00:10:35,282
- Mi da un passaggio per Miercurea Ciuc?
- Sali.
71
00:10:41,415 --> 00:10:43,765
Salve, i suoi documenti,
per favore.
72
00:10:46,958 --> 00:10:49,337
- Proveniente da?
- Munster, Germania.
73
00:10:49,457 --> 00:10:50,257
Tutti?
74
00:10:51,125 --> 00:10:53,175
Tranne lui. Viene da Ratisbona.
75
00:10:55,040 --> 00:10:55,840
Auner?
76
00:10:56,923 --> 00:10:57,623
Si'.
77
00:10:57,875 --> 00:10:59,827
La spenga!
78
00:11:03,625 --> 00:11:05,425
- Buon viaggio.
- Grazie.
79
00:11:13,707 --> 00:11:14,857
Shhh, Kaiser!
80
00:11:27,415 --> 00:11:30,630
Manteniamo "Fornai professionisti,
esperienza richiesta".
81
00:11:30,750 --> 00:11:32,350
E "Trasporto incluso".
82
00:11:33,707 --> 00:11:36,507
Aggiungiamo solo "Straordinari
pagati doppi".
83
00:11:37,332 --> 00:11:38,532
"Doppi", si'.
84
00:11:41,250 --> 00:11:43,200
No, tralasciamo lo stipendio.
85
00:11:44,250 --> 00:11:45,450
E' tutto, si'.
86
00:11:46,665 --> 00:11:49,465
Puoi pubblicarlo subito online?
Paghero' ora.
87
00:11:51,540 --> 00:11:52,876
Grazie.
88
00:13:04,040 --> 00:13:05,745
Bravo ragazzo!
89
00:13:17,582 --> 00:13:18,882
Cosa ci fai qui?
90
00:13:19,500 --> 00:13:21,250
Perche' non hai chiamato?
91
00:13:21,875 --> 00:13:23,775
Il mio telefono si e' rotto.
92
00:13:24,875 --> 00:13:26,275
Togliti le scarpe.
93
00:13:33,604 --> 00:13:34,804
Come sta Rudi?
94
00:13:35,665 --> 00:13:36,515
Uguale.
95
00:13:37,582 --> 00:13:38,382
Parla?
96
00:13:39,375 --> 00:13:40,025
No.
97
00:13:41,000 --> 00:13:43,650
- Hai visto il dottore?
- Ho chiesto, si'.
98
00:13:45,125 --> 00:13:49,025
Non c'e' bisogno di fargli fretta,
parlera' quando ne avra' voglia.
99
00:13:49,540 --> 00:13:51,990
Non gli hai portato niente
per Natale?
100
00:13:53,082 --> 00:13:54,532
Avevo molta fretta.
101
00:13:54,957 --> 00:13:56,807
Gli comprero' qualcosa qui.
102
00:13:59,332 --> 00:14:00,082
Rudi?
103
00:14:02,332 --> 00:14:03,882
Spegnilo, c'e' papa'.
104
00:14:11,790 --> 00:14:12,590
Vieni.
105
00:14:21,707 --> 00:14:23,410
Basta, e' tardi.
106
00:14:23,707 --> 00:14:25,087
Finiremo il gioco.
107
00:14:25,207 --> 00:14:26,587
Lo porti tu a scuola?
108
00:14:26,707 --> 00:14:29,807
- Non va da solo?
- Non da quando si e' spaventato.
109
00:14:30,544 --> 00:14:31,294
Rudi.
110
00:14:32,707 --> 00:14:36,670
- Racconta a papa' cosa hai visto nella foresta.
- Non prima di andare a dormire!
111
00:14:36,790 --> 00:14:37,990
Restane fuori!
112
00:14:38,110 --> 00:14:39,960
Va bene, posso portarlo io.
113
00:14:40,625 --> 00:14:42,225
Va tutto bene ora, ok?
114
00:14:42,665 --> 00:14:45,420
Papa' e' a casa. Non c'e'
niente di cui aver paura.
115
00:14:45,540 --> 00:14:47,025
Vieni a letto.
116
00:14:48,082 --> 00:14:49,732
Non dorme piu' da solo?
117
00:14:50,040 --> 00:14:50,690
No.
118
00:14:52,625 --> 00:14:54,175
Non lo stai aiutando.
119
00:14:56,415 --> 00:14:58,515
Bagna il letto se dorme da solo.
120
00:15:01,790 --> 00:15:03,290
Hai visto Papa Otto?
121
00:15:04,712 --> 00:15:06,862
No, sono venuto direttamente qui.
122
00:15:07,457 --> 00:15:09,107
Dovresti, non sta bene.
123
00:15:09,707 --> 00:15:10,757
Buonanotte.
124
00:15:26,707 --> 00:15:28,607
Quell'uomo ti ha spaventato?
125
00:15:30,540 --> 00:15:32,040
Che cosa ci fai qui?
126
00:15:33,790 --> 00:15:35,440
Ti ho chiesto una cosa!
127
00:15:37,250 --> 00:15:38,600
Sei qui a rubare?
128
00:15:40,000 --> 00:15:40,900
Dimmelo!
129
00:15:43,415 --> 00:15:45,265
Non voglio vederti in giro!
130
00:15:45,875 --> 00:15:47,575
Spaventando i bambini...
131
00:15:47,832 --> 00:15:49,982
Maledetto bastardo.
Vieni, Rudi.
132
00:15:55,040 --> 00:15:56,590
Ecco la tua cartella.
133
00:16:01,540 --> 00:16:03,340
Vai da solo da qui in poi.
134
00:16:10,375 --> 00:16:12,375
Continua cosi', sto guardando!
135
00:16:16,582 --> 00:16:17,532
Continua!
136
00:16:22,207 --> 00:16:23,712
Cosi', bene!
137
00:16:25,750 --> 00:16:27,120
Perche' non l'hai presa?
138
00:16:27,240 --> 00:16:28,794
Femminuccia!
139
00:16:29,250 --> 00:16:31,497
Ehi, cos'era quello?
140
00:16:32,165 --> 00:16:35,365
Non lo voglio qui! La prossima
volta farai le flessioni!
141
00:16:37,207 --> 00:16:38,755
- Sei tornato?
- Ieri sera.
142
00:16:38,875 --> 00:16:40,536
Vieni piu' tardi a bere qualcosa.
143
00:16:40,656 --> 00:16:42,156
Matthias, come stai?
144
00:16:42,625 --> 00:16:44,880
Tornato per sempre
o solo per Natale?
145
00:16:45,000 --> 00:16:46,700
Non sono sicuro, vedro'.
146
00:16:46,832 --> 00:16:49,420
- Avevi un contratto di tre anni?
- Due anni.
147
00:16:49,540 --> 00:16:52,740
Perdonami se te lo chiedo
quando sei appena tornato,
148
00:16:52,957 --> 00:16:54,907
ma uccideresti il mio maiale?
149
00:16:55,250 --> 00:16:59,420
Quello che ha fatto il lavoro dopo che
te ne sei andato ha fatto un pasticcio.
150
00:16:59,540 --> 00:17:01,587
Ho dato via i miei attrezzi
quando me ne sono andato.
151
00:17:01,707 --> 00:17:04,212
Nessun problema, possiamo
trovare un buon coltello.
152
00:17:04,332 --> 00:17:07,160
- Quando?
- Oggi va bene, se puoi.
153
00:17:08,207 --> 00:17:10,457
- Provero' a farcela.
- Brav'uomo.
154
00:17:13,665 --> 00:17:16,165
A Bradu oggi ne vogliono
solo quattro.
155
00:17:16,457 --> 00:17:18,557
- E per Toplita?
- Due. Grazie.
156
00:17:20,429 --> 00:17:24,875
Se non li vuoi, dimmelo ora.
Un panificio a Navodari e' interessato.
157
00:17:25,957 --> 00:17:27,798
Ok, prenderemo questi tre,
158
00:17:27,918 --> 00:17:30,379
ma spero di trovarne
altri due a livello locale.
159
00:17:30,499 --> 00:17:32,295
- Quand'e' la tua scadenza?
- Il 7.
160
00:17:32,415 --> 00:17:33,465
Di gennaio?
161
00:17:34,207 --> 00:17:38,357
Ti aspetti di trovarne altri due
durante le vacanze e per questi soldi?
162
00:17:38,500 --> 00:17:41,255
Con gli stranieri non si
sa mai, piu' l'alloggio...
163
00:17:41,375 --> 00:17:42,983
"Non si sa mai"?
164
00:17:43,415 --> 00:17:46,765
Sono dieci volte piu' decenti
e si accontentano di meno.
165
00:17:47,000 --> 00:17:48,420
- Asiatici?
- Si'.
166
00:17:48,540 --> 00:17:50,840
Non lavoriamo nemmeno
con l'Africa.
167
00:17:51,040 --> 00:17:53,890
- Ci penseremo.
- Quando possono arrivare qui?
168
00:17:54,040 --> 00:17:56,790
Due possono venire domani.
Li ho a Bucarest.
169
00:17:57,625 --> 00:17:59,962
Non posso parlare adesso.
Richiamero'.
170
00:18:00,082 --> 00:18:00,982
Scusate.
171
00:18:05,750 --> 00:18:06,500
Ciao.
172
00:18:08,165 --> 00:18:11,745
- Hai perso molto peso!
- No, sono solo i vestiti.
173
00:18:12,415 --> 00:18:14,295
Non c'e' un angolo fumatori?
174
00:18:14,415 --> 00:18:17,065
- Non abbiamo fumatori.
- Nessun fumatore?
175
00:18:17,375 --> 00:18:19,675
- Fai pure.
- Non ti licenziera'?
176
00:18:19,795 --> 00:18:21,695
- Chi?
- Il tuo capo donna.
177
00:18:22,082 --> 00:18:23,382
Io sono il capo.
178
00:18:23,665 --> 00:18:26,082
Brava! E' tutto tuo?
179
00:18:26,500 --> 00:18:29,050
E' della proprietaria,
ma il capo sono io.
180
00:18:31,500 --> 00:18:35,050
- Hai detto che non saresti tornato.
- E' successo qualcosa.
181
00:18:35,170 --> 00:18:38,276
Perche' mi hai chiamato?
Su cosa eravamo d'accordo?
182
00:18:38,707 --> 00:18:41,807
E' urgente, per Rudi.
Vorrei che Tanczo lo vedesse.
183
00:18:42,040 --> 00:18:44,890
- Perche' non lo chiami?
- Ha cambiato numero.
184
00:18:46,332 --> 00:18:48,332
Quindi non stavi chiamando me.
185
00:18:48,452 --> 00:18:49,602
In che senso?
186
00:18:52,207 --> 00:18:55,410
Siamo divorziati da due anni,
io e Tanczo.
187
00:18:55,915 --> 00:18:57,365
Pensavo lo sapessi.
188
00:18:58,082 --> 00:19:00,082
- Mi dispiace.
- Non esserlo.
189
00:19:01,125 --> 00:19:02,075
E Tanczo?
190
00:19:02,957 --> 00:19:05,357
Non ne ho idea,
in Ungheria immagino.
191
00:19:05,744 --> 00:19:07,444
Comunque se n'e' andato.
192
00:19:07,707 --> 00:19:09,295
Qual e' il problema con Rudi?
193
00:19:09,415 --> 00:19:11,265
Non sono sicuro, non parla.
194
00:19:11,707 --> 00:19:13,807
Non puo' andar bene, comunque.
195
00:19:15,375 --> 00:19:17,025
Quindi resterai un po'?
196
00:19:17,582 --> 00:19:19,432
Immagino di si', non lo so.
197
00:19:20,165 --> 00:19:22,765
- Si trova qualche lavoro?
- Non proprio.
198
00:19:23,165 --> 00:19:24,815
Riapriranno la miniera?
199
00:19:25,000 --> 00:19:27,350
Ne dubito. Rivolgiti
alla forestale.
200
00:19:27,832 --> 00:19:29,285
Si', giusto.
201
00:19:29,915 --> 00:19:32,715
Oppure, se sei interessato,
cerchiamo fornai.
202
00:19:33,500 --> 00:19:34,630
Qual e' la paga?
203
00:19:34,750 --> 00:19:37,950
Salario minimo, ma
gli straordinari sono raddoppiati.
204
00:19:38,165 --> 00:19:40,765
- "Raddoppiati"?
- Pagati il doppio, sai.
205
00:19:41,207 --> 00:19:42,307
Ci pensero'.
206
00:19:42,915 --> 00:19:45,015
Pensa in fretta, verranno presi.
207
00:19:45,233 --> 00:19:47,212
Vivi ancora nello stesso posto?
208
00:19:47,332 --> 00:19:50,795
Mi sono trasferita a casa dei
miei genitori. L'ho rinnovata.
209
00:19:50,915 --> 00:19:52,215
Hai rinnovato...
210
00:19:57,790 --> 00:19:59,990
- Entro, sto gelando.
- Ok, ciao.
211
00:20:31,665 --> 00:20:32,515
Papa'?
212
00:20:33,174 --> 00:20:34,174
Stai bene?
213
00:20:37,207 --> 00:20:38,107
Su, vai.
214
00:20:42,875 --> 00:20:43,775
E fuori.
215
00:21:10,250 --> 00:21:12,950
Non alzarti prima
del mio ritorno, va bene?
216
00:21:17,665 --> 00:21:22,035
Ecco, Coliner. Per la circolazione
cerebrale, dieci gocce.
217
00:21:23,290 --> 00:21:26,420
Avrebbe bisogno di un controllo
in citta', non posso fare molto.
218
00:21:26,540 --> 00:21:27,690
Un controllo?
219
00:21:27,810 --> 00:21:31,130
Si', per la diagnosi. Alla sua eta',
potrebbero essere molte cose.
220
00:21:31,250 --> 00:21:34,452
- E non si chini con le pecore.
- Si, va bene.
221
00:21:34,750 --> 00:21:37,150
Non e' adatto a questo,
deve capirlo.
222
00:21:37,540 --> 00:21:40,702
- Ha bisogno di cure.
- Steffi lo controlla.
223
00:21:41,000 --> 00:21:42,750
Voglio dire, ogni giorno.
224
00:21:43,582 --> 00:21:47,535
Qualcuno deve dargli le medicine,
lavarlo, stare con lui.
225
00:21:47,832 --> 00:21:50,182
- Conosci qualcuno?
- Nel villaggio?
226
00:21:50,582 --> 00:21:52,382
Sono tutti via per lavoro.
227
00:21:52,958 --> 00:21:55,858
Difficile trovare persone
per qualsiasi lavoro.
228
00:21:57,125 --> 00:22:00,570
Fa anche piu' fatica a parlare.
Piu' fatica del solito.
229
00:22:01,346 --> 00:22:02,346
Possibile.
230
00:22:03,540 --> 00:22:06,540
- Questa cosa puo' essere tramandata?
- Che cosa?
231
00:22:07,173 --> 00:22:09,173
Questi difetti del linguaggio.
232
00:22:10,165 --> 00:22:11,255
Difficilmente.
233
00:22:11,375 --> 00:22:14,175
Sai che qui i tedeschi
si sposavano tra loro.
234
00:22:14,500 --> 00:22:17,586
- Tu parli bene.
- Intendevo Rudi.
235
00:22:18,375 --> 00:22:19,675
Cosa, non parla?
236
00:22:20,415 --> 00:22:21,515
Non proprio.
237
00:22:21,707 --> 00:22:23,707
Ha bisogno di essere visitato.
238
00:22:24,582 --> 00:22:26,535
Ecco la prescrizione.
239
00:22:27,207 --> 00:22:29,807
Fallo controllare
da un neurologo a Cluj.
240
00:22:31,853 --> 00:22:32,703
Grazie.
241
00:22:47,040 --> 00:22:48,090
Ecco a voi.
242
00:22:50,040 --> 00:22:50,890
Grazie.
243
00:22:51,957 --> 00:22:54,507
- No, non...
- Bevi, sei un uomo adesso!
244
00:22:57,058 --> 00:22:59,755
- Hai dato da bere al maiale?
- L'ha fatto la mamma.
245
00:22:59,875 --> 00:23:01,587
Io gliene ho versato
un po' sul pane.
246
00:23:01,707 --> 00:23:02,702
Salute!
247
00:23:06,707 --> 00:23:07,857
Bene, allora.
248
00:23:15,327 --> 00:23:17,327
- Tienilo.
- Io non lo tocco.
249
00:23:17,665 --> 00:23:18,785
Tienilo tu.
250
00:23:19,790 --> 00:23:21,130
Passami il coltello!
251
00:23:21,250 --> 00:23:22,785
Colpiscilo prima!
252
00:23:23,207 --> 00:23:24,107
Aspetta!
253
00:23:24,227 --> 00:23:26,420
Tienilo giu'!
254
00:23:26,540 --> 00:23:28,190
Tienilo, sta scappando!
255
00:23:35,540 --> 00:23:37,120
Mettilo giu'.
256
00:23:38,332 --> 00:23:41,065
Ecco, tienilo!
257
00:24:38,000 --> 00:24:39,700
Non aver paura, sono io.
258
00:24:40,290 --> 00:24:41,990
Cosa diavolo ci fai qui?
259
00:24:42,750 --> 00:24:45,670
Ho ucciso il maiale del reverendo
e lui mi ha dato della carne.
260
00:24:45,790 --> 00:24:46,640
Quindi?
261
00:24:48,540 --> 00:24:51,420
Te ne ho portato un po'.
Stai facendo il digiuno?
262
00:24:51,540 --> 00:24:54,040
Io? No. Ma ho smesso
di mangiare carne.
263
00:24:54,500 --> 00:24:56,950
- Hai smesso di mangiare carne?
- Si'.
264
00:25:01,290 --> 00:25:02,740
Quindi, cosa farai?
265
00:25:03,375 --> 00:25:04,875
Per Natale, intendo.
266
00:25:05,832 --> 00:25:07,132
Guardo dei film.
267
00:25:07,835 --> 00:25:09,130
Guardi dei film?
268
00:25:09,250 --> 00:25:09,950
Si'.
269
00:25:11,750 --> 00:25:13,000
Io non lo so...
270
00:25:13,790 --> 00:25:17,090
Il Natale sembra il momento
peggiore per stare da soli.
271
00:25:17,290 --> 00:25:19,740
- Non hai la tua famiglia?
- No, io...
272
00:25:20,040 --> 00:25:21,390
Intendevo per te.
273
00:25:22,082 --> 00:25:23,082
Ho Kaiser.
274
00:25:23,939 --> 00:25:25,239
Tu hai Kaiser...
275
00:25:29,500 --> 00:25:30,950
Volevo solo dire...
276
00:25:32,000 --> 00:25:34,462
Non posso accettare
quel lavoro al panificio.
277
00:25:34,582 --> 00:25:35,482
Capisco.
278
00:25:35,750 --> 00:25:39,370
- Preferirei non lavorare che...
- Va bene. Ora vai a casa.
279
00:25:39,665 --> 00:25:42,285
Non ho fretta. Rudi sta
gia' dormendo.
280
00:25:43,040 --> 00:25:46,702
- Forse tua moglie sta aspettando con la cena.
- No.
281
00:25:47,332 --> 00:25:49,132
Comunque, vai a riposarti.
282
00:25:49,823 --> 00:25:52,478
- Non sono ubriaco, sai.
- Forse no, ma...
283
00:25:53,375 --> 00:25:56,825
E, per favore, non passare
dalla porta sul retro, va bene?
284
00:25:59,000 --> 00:26:02,250
- Non dalla porta sul retro?
- O davanti o niente.
285
00:26:04,875 --> 00:26:07,225
Vai a casa ora, ne parleremo
domani.
286
00:26:10,875 --> 00:26:11,925
Buonanotte.
287
00:26:13,832 --> 00:26:14,882
Buonanotte.
288
00:26:24,067 --> 00:26:24,817
Rudi?
289
00:26:37,165 --> 00:26:38,115
Cosa fai?
290
00:26:39,750 --> 00:26:40,950
Vado a scuola.
291
00:26:41,832 --> 00:26:43,782
- Non va da solo oggi?
- No.
292
00:26:45,000 --> 00:26:46,100
Si', invece.
293
00:26:46,498 --> 00:26:48,648
Ieri siamo andati insieme.
Ecco.
294
00:26:49,040 --> 00:26:49,990
Ha paura!
295
00:26:50,165 --> 00:26:52,077
Rudi, non devi avere paura.
296
00:26:52,375 --> 00:26:55,535
- Non lo colpirai!
- Non lo faro', pazza.
297
00:26:56,000 --> 00:26:56,750
Rudi!
298
00:26:59,665 --> 00:27:00,915
Vieni da papa'.
299
00:27:01,375 --> 00:27:03,920
Vieni giu' e racconta a papa'
quello che hai visto.
300
00:27:04,040 --> 00:27:05,790
Qualcosa di brutto, dice.
301
00:27:06,332 --> 00:27:08,324
- Qualcosa di brutto?
- Si'.
302
00:27:09,332 --> 00:27:11,087
L'hai portato da un dottore?
303
00:27:11,207 --> 00:27:13,077
E' Natale. Che dottore?
304
00:27:13,375 --> 00:27:16,045
Ho parlato con il reverendo,
lo portero' domenica.
305
00:27:16,165 --> 00:27:17,515
Con il reverendo.
306
00:27:17,750 --> 00:27:20,750
Rudi, scendi. Verra' papa'.
Prenderemo il fucile.
307
00:27:21,250 --> 00:27:23,650
Vado a prendere il fucile,
tu scendi.
308
00:27:26,500 --> 00:27:27,650
Scendi, Rudi.
309
00:27:43,540 --> 00:27:44,290
Rudi.
310
00:27:45,750 --> 00:27:46,800
Guarda li'.
311
00:27:47,207 --> 00:27:48,307
Vedi l'orso?
312
00:27:48,957 --> 00:27:50,457
Li', tra i cespugli.
313
00:28:00,832 --> 00:28:02,532
Lo spaventeremo, allora.
314
00:28:02,832 --> 00:28:04,682
Cosi' non avrai piu' paura.
315
00:28:14,750 --> 00:28:15,800
Tutto bene?
316
00:28:16,165 --> 00:28:17,065
Andiamo.
317
00:28:42,040 --> 00:28:43,321
- Ciao!
- Ciao.
318
00:28:43,441 --> 00:28:44,191
Ciao!
319
00:28:44,707 --> 00:28:46,245
Prego, venite, venite.
320
00:28:46,832 --> 00:28:47,632
Alick.
321
00:28:49,500 --> 00:28:50,400
Mahinda.
322
00:28:50,750 --> 00:28:52,450
Per favore, prendi un...
323
00:28:52,582 --> 00:28:53,332
Ciao.
324
00:28:57,082 --> 00:28:57,982
Mahinda.
325
00:28:58,250 --> 00:28:59,202
Ciao, Csilla.
326
00:28:59,322 --> 00:29:00,222
E Alick.
327
00:29:00,915 --> 00:29:03,545
- Ciao, sono Alick.
- Csilla, piacere di conoscerti.
328
00:29:03,665 --> 00:29:07,587
Benvenuti. E questa e' la signora
Denes, la proprietaria della fabbrica.
329
00:29:07,707 --> 00:29:10,087
Mi dispiace che tu sia dovuto
venire prima di Natale.
330
00:29:10,207 --> 00:29:11,910
Il lavoro prima, sempre.
331
00:29:12,207 --> 00:29:14,420
- Da dove vengono?
- Da dove vengono?
332
00:29:14,540 --> 00:29:15,540
Sri Lanka.
333
00:29:16,500 --> 00:29:21,005
Spiega il flusso di lavoro, ma
sii breve, devono essere stanchi.
334
00:29:21,125 --> 00:29:22,837
Domani faremo l'addestramento.
335
00:29:22,957 --> 00:29:26,257
- Avro' bisogno di una firma.
- Facciamo le scartoffie.
336
00:29:26,540 --> 00:29:27,540
Seguitemi.
337
00:29:28,000 --> 00:29:29,850
- Buona fortuna!
- Grazie!
338
00:29:46,931 --> 00:29:49,795
Qui tre pastori custodiscono
i loro tre greggi di pecore,
339
00:29:49,915 --> 00:29:54,285
un moldavo, un transilvano,
un munteano.
340
00:29:55,040 --> 00:29:57,920
Ora, il munteano
e il transilvano
341
00:29:58,040 --> 00:30:01,337
nei loro pensieri, conniventi,
prepararono piani per escogitare...
342
00:30:01,457 --> 00:30:03,880
Alla fine del giorno tendere
imboscate e uccidere...
343
00:30:04,000 --> 00:30:06,837
Il moldavo. Lui, il piu' ricco,
344
00:30:06,957 --> 00:30:11,170
aveva piu' greggi da mantenere,
belle pecore dalle lunghe corna,
345
00:30:11,290 --> 00:30:15,406
cavalli, addestrati e sani,
e i segugi piu' feroci.
346
00:30:15,915 --> 00:30:19,415
Un piccolo agnello, pero',
screziato' di grigio come stoppa
347
00:30:20,165 --> 00:30:24,596
Mentre passavano tre interi
giorni belava forte e veloce.
348
00:30:56,375 --> 00:30:57,910
Buone vacanze!
349
00:30:59,040 --> 00:31:00,540
Signor Baciu, salve!
350
00:31:01,290 --> 00:31:02,240
Non male!
351
00:31:02,457 --> 00:31:03,952
Buone vacanze!
352
00:31:04,540 --> 00:31:07,000
Buon Natale! Bel canto!
353
00:31:07,540 --> 00:31:08,630
Beh, ciao!
354
00:31:08,750 --> 00:31:10,245
Era adorabile!
355
00:31:10,540 --> 00:31:12,640
Grazie per i regali dei bambini!
356
00:31:12,790 --> 00:31:14,587
- Dite grazie.
- Grazie.
357
00:31:14,707 --> 00:31:16,420
Era Babbo Natale!
358
00:31:16,540 --> 00:31:19,587
- Matthias gli ha detto che non esiste.
- Non hanno senso le delusioni.
359
00:31:19,707 --> 00:31:20,670
Che peccato!
360
00:31:20,790 --> 00:31:24,795
Signora Baciu, ci affitterebbe le sue
stanze per qualche nuovo lavoratore?
361
00:31:24,915 --> 00:31:26,130
Ovviamente.
362
00:31:26,250 --> 00:31:28,962
- Gli servira' legna per il riscaldamento.
- Si', hanno bisogno di legna.
363
00:31:29,082 --> 00:31:30,837
- La legna non e' un problema.
- "Legna"...
364
00:31:30,957 --> 00:31:35,005
Oggi Csilla puo' sistemare
i dettagli con te? E' urgente.
365
00:31:35,125 --> 00:31:37,670
- Per favore, passa.
- Grazie.
366
00:31:37,790 --> 00:31:40,941
- Buone vacanze!
- Ti auguro il meglio!
367
00:32:14,040 --> 00:32:15,040
Vieni qui.
368
00:32:20,332 --> 00:32:22,432
Rimetti a posto quel bastoncino.
369
00:32:22,907 --> 00:32:23,587
Ecco.
370
00:32:23,707 --> 00:32:24,907
Spingilo bene!
371
00:32:26,957 --> 00:32:28,557
Coprilo con le foglie.
372
00:32:30,707 --> 00:32:32,757
Lascia la carne in bella vista.
373
00:33:39,332 --> 00:33:42,582
Bere questa potrebbe ucciderti.
E' piena di sporcizia.
374
00:33:43,250 --> 00:33:44,450
Dalla miniera.
375
00:33:44,957 --> 00:33:46,357
Comunque e' acqua.
376
00:33:47,540 --> 00:33:51,590
A quanto pare, gli antenati di Papa
Otto sono sepolti nelle vicinanze.
377
00:33:51,790 --> 00:33:53,940
Venivano da tutto il Lussemburgo.
378
00:33:55,540 --> 00:33:57,827
Circa 700 anni fa.
379
00:34:00,290 --> 00:34:02,090
Sai dov'e' il Lussemburgo?
380
00:34:03,540 --> 00:34:05,090
Vicino alla Germania.
381
00:34:07,582 --> 00:34:09,732
Ti mostrero' come pulire l'acqua.
382
00:34:32,207 --> 00:34:33,607
Sai cos'e' questa?
383
00:34:34,375 --> 00:34:35,275
Betulla.
384
00:34:38,250 --> 00:34:41,500
In primavera ti insegnero'
quali piante puoi mangiare.
385
00:34:44,832 --> 00:34:45,732
Provalo.
386
00:34:50,457 --> 00:34:53,207
Certo, non ha un buon
sapore, ma puoi berla.
387
00:34:55,040 --> 00:34:58,690
Se riesci ad accendere un fuoco
e far bollire l'acqua, vivrai.
388
00:34:59,040 --> 00:35:01,790
Per sopravvivere, devi
sapere un'altra cosa.
389
00:35:01,957 --> 00:35:03,257
Come combattere.
390
00:35:03,981 --> 00:35:05,331
Non e' difficile.
391
00:35:05,540 --> 00:35:07,490
Devi solo non provare pieta'.
392
00:35:07,957 --> 00:35:11,087
Pensi che gli invasori qui
intorno provassero pieta'?
393
00:35:11,207 --> 00:35:12,607
Questa e' la vita.
394
00:35:14,625 --> 00:35:18,005
Le persone che provano pieta' muoiono
prima. Voglio che tu muoia per ultimo.
395
00:35:18,125 --> 00:35:19,025
Andiamo.
396
00:35:25,375 --> 00:35:26,951
Lavati le mani.
397
00:35:30,165 --> 00:35:32,995
Il panificio ha portato
dei bei regali.
398
00:35:34,207 --> 00:35:35,107
Ascolta.
399
00:35:36,290 --> 00:35:37,940
Hai parlato con Csilla?
400
00:35:39,000 --> 00:35:39,850
Csilla?
401
00:35:40,750 --> 00:35:42,350
Da quando sei tornato.
402
00:35:44,535 --> 00:35:45,585
Che cos'e'?
403
00:35:46,375 --> 00:35:48,212
Il giubbotto di Babbo Natale.
404
00:35:48,332 --> 00:35:50,332
- Lo ha fatto lui.
- Davvero?
405
00:35:51,290 --> 00:35:54,337
- Adesso sa lavorare all'uncinetto.
- E' un ragazzo, che diavolo?
406
00:35:54,457 --> 00:35:56,107
Linguaggio, per favore.
407
00:35:56,250 --> 00:35:58,000
E niente litigi a tavola.
408
00:36:01,875 --> 00:36:05,495
I poveri mangeranno
e si sazieranno
409
00:36:06,070 --> 00:36:08,212
e quelli che cercano
il Signore lo loderanno,
410
00:36:08,332 --> 00:36:10,670
il loro cuore vivra'
nei secoli dei secoli.
411
00:36:10,790 --> 00:36:11,540
Amen.
412
00:36:14,582 --> 00:36:15,782
Buon appetito.
413
00:36:15,902 --> 00:36:17,102
Buon appetito.
414
00:36:32,915 --> 00:36:34,615
- Vuoi una birra?
- No.
415
00:36:35,257 --> 00:36:36,707
Sentiamo, ho sonno.
416
00:36:38,040 --> 00:36:39,390
Cos'e' quel tono?
417
00:36:40,082 --> 00:36:42,077
- Che tono?
- Quello!
418
00:36:42,665 --> 00:36:44,462
Ho dovuto svegliarmi per questo?
419
00:36:44,582 --> 00:36:46,782
E sono tornato per sentirlo da te?
420
00:36:47,457 --> 00:36:49,307
Non so perche' sei tornato.
421
00:36:50,040 --> 00:36:51,090
Cosa pensi?
422
00:36:51,540 --> 00:36:54,462
Non sono affari miei.
Sei libero di andare e venire.
423
00:36:54,582 --> 00:36:55,432
E Rudi?
424
00:36:56,040 --> 00:36:59,337
Te l'ho fatto sapere, ma ti ho detto
che mi sarei presa cura delle cose.
425
00:36:59,457 --> 00:37:00,807
Come esattamente?
426
00:37:01,125 --> 00:37:01,925
Cioe'?
427
00:37:02,540 --> 00:37:04,590
Dormi ancora con lui alle otto?
428
00:37:05,250 --> 00:37:06,450
E' un bambino.
429
00:37:06,875 --> 00:37:09,025
Lo stai tenendo dipendente da te!
430
00:37:09,832 --> 00:37:10,837
Sciocchezze.
431
00:37:10,957 --> 00:37:13,255
Gli insegni l'uncinetto
invece del tedesco.
432
00:37:13,375 --> 00:37:15,380
L'uncinetto e' rilassante
e consigliato.
433
00:37:15,500 --> 00:37:18,250
Consigliato? Vuoi crescere
una femminuccia?
434
00:37:18,540 --> 00:37:20,670
Deve uccidere animali
per essere un uomo?
435
00:37:20,790 --> 00:37:22,712
Deve essere forte,
o verra' calpestato!
436
00:37:22,832 --> 00:37:25,919
- Lo sara'.
- Come? E' l'idiota della classe!
437
00:37:26,707 --> 00:37:30,373
- Ho lavorato come un cane li'...
- Non era per me.
438
00:37:30,707 --> 00:37:32,107
Bada a come parli!
439
00:37:33,082 --> 00:37:33,932
O cosa?
440
00:37:34,625 --> 00:37:37,160
Alza di nuovo le mani
e me ne vado.
441
00:37:37,280 --> 00:37:38,230
Fai pure.
442
00:37:38,375 --> 00:37:41,745
- Portero' anche il ragazzo.
- Lui crescera' a casa mia!
443
00:37:42,165 --> 00:37:43,215
A casa tua?
444
00:37:43,415 --> 00:37:46,170
Prova a portarmi via
questo bambino e ti uccidero'.
445
00:37:46,290 --> 00:37:47,140
Intesi?
446
00:37:53,540 --> 00:37:54,490
Smettila!
447
00:37:56,415 --> 00:37:58,665
Puoi tornare dalla tua dolce meta'.
448
00:38:00,500 --> 00:38:03,670
Non venire qui a dormire se
hai intenzione di comportarti cosi'.
449
00:38:03,790 --> 00:38:06,740
E se vuoi che io e Rudi
restiamo in questa casa.
450
00:39:10,014 --> 00:39:11,264
Seduto, Kaiser!
451
00:40:17,000 --> 00:40:19,200
L'intero processo e' meccanizzato.
452
00:40:34,236 --> 00:40:36,829
- E tu sei sposato?
- Si'.
453
00:40:37,540 --> 00:40:39,910
- E tu?
- No, non piu'.
454
00:40:40,707 --> 00:40:44,521
- Hai figli?
- Si', ho due maschi e una femmina.
455
00:40:45,707 --> 00:40:48,577
- Tu hai figli?
- No, non ancora.
456
00:40:49,125 --> 00:40:51,625
Lavoro, lavoro, lavoro.
Tutto il tempo.
457
00:40:52,750 --> 00:40:53,550
E lui?
458
00:40:54,040 --> 00:40:57,745
No, lui troppo giovane.
Lui 25, io 44.
459
00:41:02,415 --> 00:41:07,077
Diciamo "multi ananinte".
Significa "Possa tu vivere a lungo".
460
00:41:07,707 --> 00:41:08,785
Grazie!
461
00:41:11,716 --> 00:41:12,716
E' rumeno.
462
00:41:14,125 --> 00:41:15,755
Il rumeno e' difficile.
463
00:41:15,875 --> 00:41:18,160
- Io non sono rumena.
- No?
464
00:41:18,457 --> 00:41:21,507
In realta' lo sono, ma
etnicamente sono ungherese.
465
00:41:22,875 --> 00:41:24,425
E lui, parla inglese?
466
00:41:24,790 --> 00:41:25,640
Un po'.
467
00:41:27,540 --> 00:41:29,035
Guarda, casa tua.
468
00:41:29,332 --> 00:41:30,495
Oh, bella.
469
00:41:32,540 --> 00:41:34,226
Sono i panettieri.
470
00:41:40,540 --> 00:41:45,204
Aura, porta il cavolo,
per favore. E la polenta.
471
00:41:46,625 --> 00:41:48,295
Pensavo avessi detto giapponesi.
472
00:41:48,415 --> 00:41:51,765
Prima ha detto cinesi, poi
nepalesi, ora sono cingalesi.
473
00:41:54,415 --> 00:41:56,115
- Eccolo.
- Eccellente.
474
00:41:56,915 --> 00:41:59,415
- Possiamo portare il...
- Si', grazie.
475
00:42:01,232 --> 00:42:03,082
Sanno fare un fuoco, pero'?
476
00:42:03,457 --> 00:42:05,712
Suppongo. In caso contrario,
impareranno.
477
00:42:05,832 --> 00:42:08,670
- Vieni a sederti a pranzo.
- Oh, no, il giorno di Natale!
478
00:42:08,790 --> 00:42:10,535
Non ascoltero'!
479
00:42:10,832 --> 00:42:12,962
E loro? Mangiano carne di maiale?
480
00:42:13,082 --> 00:42:14,837
Mangiate carne di maiale?
481
00:42:14,957 --> 00:42:17,130
No. Ma non preoccuparti.
482
00:42:17,250 --> 00:42:18,050
Pesce?
483
00:42:18,290 --> 00:42:21,040
Scusate, ma per voi il mondo
e' l'Occidente.
484
00:42:21,540 --> 00:42:23,462
Inoltre, vedete solo
le materie prime.
485
00:42:23,582 --> 00:42:24,462
Colonie.
486
00:42:24,582 --> 00:42:26,082
Tu esageri. Affatto!
487
00:42:26,415 --> 00:42:29,785
Conosciamo bene la vostra storia.
Ana puo' confermare.
488
00:42:30,082 --> 00:42:33,745
Ma voi non sapete niente dell'est.
489
00:42:34,125 --> 00:42:37,535
Non tutti, ma la storia
la scrive il piu' forte.
490
00:42:37,832 --> 00:42:42,837
Certo, ma siete diventati forti
e avete costruito grandi cattedrali
491
00:42:42,957 --> 00:42:46,410
perche' noi qui abbiamo
respinto gli invasori.
492
00:42:46,707 --> 00:42:49,077
I Mongoli, gli Avari...
493
00:42:49,375 --> 00:42:51,045
Gli Unni, che erano i peggiori.
494
00:42:51,165 --> 00:42:52,212
Si', gli Unni.
495
00:42:52,332 --> 00:42:55,670
Guarda la mappa, la Romania e'
sempre stata stretta tra gli imperi.
496
00:42:55,790 --> 00:42:57,990
L'ottomano, il russo, l'ungherese.
497
00:42:58,540 --> 00:43:01,545
E abbiamo resistito qui
per duemila anni.
498
00:43:01,665 --> 00:43:03,712
Anche perche' abbiamo vinto
due guerre mondiali.
499
00:43:03,832 --> 00:43:06,545
- Poi ci avete lasciato ai russi.
- Niente piu' politica!
500
00:43:06,665 --> 00:43:08,880
Aura, porta del cavolo agli ospiti.
501
00:43:09,000 --> 00:43:11,670
- Mi dispiace disturbarti.
- Sciocchezze, siediti.
502
00:43:11,790 --> 00:43:12,540
Ciao.
503
00:43:13,790 --> 00:43:15,295
Niente per me, per favore.
504
00:43:15,415 --> 00:43:16,745
Almeno il dolce!
505
00:43:17,040 --> 00:43:19,890
- Non posso dire di no ai dolci.
- Neanche io.
506
00:43:21,000 --> 00:43:23,380
- Mara, e' passato Babbo Natale?
- Si'.
507
00:43:23,500 --> 00:43:26,400
- Allora sei stata brava.
- Lei e' la migliore.
508
00:43:26,957 --> 00:43:29,962
- Vieni alle prove quando puoi.
- Lei e' nel coro.
509
00:43:30,082 --> 00:43:33,282
Ho sentito. A scuola.
Ma suonare uno strumento aiuta.
510
00:43:34,000 --> 00:43:35,505
- Un po' di vino?
- Devo guidare.
511
00:43:35,625 --> 00:43:36,745
Fate spazio!
512
00:43:38,000 --> 00:43:40,212
Non ti ho presentato
il signor Ben.
513
00:43:40,332 --> 00:43:42,582
- Csilla.
- Piacere di conoscerti.
514
00:43:43,165 --> 00:43:47,265
Viene da una ONG francese per la
conservazione. Orsi e roba del genere.
515
00:43:47,875 --> 00:43:49,087
Quanto rimarrai?
516
00:43:49,207 --> 00:43:51,837
Finche' non finiamo di contare
la popolazione di orsi.
517
00:43:51,957 --> 00:43:52,660
E?
518
00:43:52,957 --> 00:43:55,130
Stiamo ancora contando,
ma senza fretta.
519
00:43:55,250 --> 00:43:58,005
Paese molto bello, la Transilvania.
Gente piacevole.
520
00:43:58,125 --> 00:44:00,045
E dove sta... Scusa.
521
00:44:00,165 --> 00:44:02,215
- Ti ho interrotto.
- Va bene.
522
00:44:03,165 --> 00:44:06,662
E' vero, la Transilvania e'
bella, ma non e' un paese.
523
00:44:07,040 --> 00:44:09,640
Paese, regione... e' lo stesso
in Europa.
524
00:44:10,250 --> 00:44:12,545
Si potrebbe dire che siamo
tutti fratelli.
525
00:44:12,665 --> 00:44:15,245
Ma da queste parti
abbiamo un detto.
526
00:44:15,540 --> 00:44:18,640
"Fratello, fratello, ma
il formaggio e' per soldi!"
527
00:44:20,665 --> 00:44:22,255
L'ha imparato a scuola.
528
00:44:22,375 --> 00:44:23,535
E tu dove stai?
529
00:44:23,832 --> 00:44:25,410
Di sopra.
530
00:44:25,530 --> 00:44:28,920
Il sindaco ha chiesto, fa
parte del loro contratto con l'UE.
531
00:44:29,040 --> 00:44:30,920
Quindi hai trovato lavoratori?
532
00:44:31,040 --> 00:44:34,670
E' stato terribile, tutti quegli
annunci e nessuno voleva venire.
533
00:44:34,790 --> 00:44:36,590
Lavorano tutti all'estero.
534
00:44:36,875 --> 00:44:38,462
La nostra economia e' nel caos.
535
00:44:38,582 --> 00:44:40,795
- L'ho chiesto anche a Matthias.
- Che cosa?
536
00:44:40,915 --> 00:44:42,765
Se volessi fare il fornaio.
537
00:44:42,957 --> 00:44:46,005
Lui tornera' in Germania,
ora ha una vita li'.
538
00:44:46,125 --> 00:44:47,837
Vedremo a riguardo.
539
00:44:47,957 --> 00:44:50,837
Il ragazzo non ha imparato il tedesco
da quando me ne sono andato.
540
00:44:50,957 --> 00:44:55,035
Va bene, imparano cosi'
in fretta quando devono cavarsela!
541
00:44:55,332 --> 00:44:58,082
Imparera' quello che
ha bisogno di imparare.
542
00:44:59,957 --> 00:45:03,307
Scusate, devo andare da Papa
Otto, e' costretto a letto.
543
00:45:03,540 --> 00:45:06,712
Bene, nessuno dovrebbe stare
solo il giorno di Natale.
544
00:45:06,832 --> 00:45:09,420
Solo che ci siamo abituati
a lavorare tutto il giorno.
545
00:45:09,540 --> 00:45:12,337
E' una cosa buona cosa. La gente
ha bisogno di pane ogni giorno.
546
00:45:12,457 --> 00:45:14,920
Prepara un po' di sarmale
per i nostri suoceri!
547
00:45:15,040 --> 00:45:16,535
Gia' fatto.
548
00:45:16,832 --> 00:45:18,032
Cos'e' questo?
549
00:45:19,125 --> 00:45:20,775
- Il cozonac.
- Torta.
550
00:45:21,915 --> 00:45:24,255
- E questo che cos'e'?
- Torta di mele.
551
00:45:24,375 --> 00:45:25,725
Vuoi del cozonac?
552
00:45:27,432 --> 00:45:28,232
Posso?
553
00:45:29,040 --> 00:45:29,840
Prego.
554
00:45:57,457 --> 00:45:58,807
Hai nove pecore.
555
00:45:59,716 --> 00:46:01,966
Ma penso che ne avessi
solo nove.
556
00:46:03,207 --> 00:46:04,007
Papa'?
557
00:48:39,125 --> 00:48:42,795
Ciao, sono in ospedale
con Papa Otto.
558
00:48:42,915 --> 00:48:46,146
Quindi non posso venire
stasera, mi dispiace.
559
00:49:13,332 --> 00:49:15,682
Sembrano sapere cosa stanno
facendo.
560
00:49:16,040 --> 00:49:17,440
Sarebbe grandioso.
561
00:49:17,957 --> 00:49:21,507
Potremmo arrivare fino a 800
cozonaci, consegna a Toplita.
562
00:49:22,332 --> 00:49:24,832
Devo dare il via libera
agli altri due?
563
00:49:26,040 --> 00:49:27,590
O dobbiamo aspettare?
564
00:49:28,040 --> 00:49:30,090
Le candidature verranno chiuse.
565
00:49:31,415 --> 00:49:35,469
Hai ragione, facciamolo. Nel peggiore
dei casi, perderemo la garanzia.
566
00:49:36,242 --> 00:49:37,992
Gli hai fatto dei regali?
567
00:49:38,112 --> 00:49:41,412
Tutti ne ricevono uno.
Li ho anche invitati alla festa.
568
00:50:20,582 --> 00:50:22,082
Come sta il vecchio?
569
00:50:24,250 --> 00:50:25,950
C'e' della birra dentro.
570
00:50:42,291 --> 00:50:43,641
Vorrei una birra.
571
00:51:08,540 --> 00:51:10,440
Quando puoi portarlo a casa?
572
00:51:11,040 --> 00:51:12,630
Stiamo aspettando le analisi.
573
00:51:12,750 --> 00:51:14,050
Che problema ha?
574
00:51:14,250 --> 00:51:15,755
Qualcosa nella sua testa.
575
00:51:15,875 --> 00:51:16,925
Che schifo.
576
00:51:17,750 --> 00:51:21,755
Si scopre che non era stupido, le sue
pecore stanno davvero scomparendo.
577
00:51:21,875 --> 00:51:23,575
Potrebbe essere un orso?
578
00:51:23,957 --> 00:51:27,157
- Puoi andartene adesso?
- Aspettero' e vedro'.
579
00:51:27,375 --> 00:51:30,120
- Non perderai il contratto?
- Eppure.
580
00:51:30,415 --> 00:51:32,765
- Qualche lavoro qui?
- Non proprio.
581
00:51:34,000 --> 00:51:35,700
Qualcosa alla forestale?
582
00:51:36,207 --> 00:51:39,920
Hanno registrato tutto il possibile, e quando
si trasferiscono, assumono gente del posto.
583
00:51:40,040 --> 00:51:41,462
Risparmiano sull'affitto.
584
00:51:41,582 --> 00:51:43,532
Fottute stronzate austriache!
585
00:51:44,250 --> 00:51:45,350
Fatto tutto?
586
00:51:45,470 --> 00:51:46,270
Fatto.
587
00:51:46,500 --> 00:51:48,250
- Ciao.
- Ciao, ragazzi.
588
00:51:48,457 --> 00:51:51,327
- Buone vacanze.
- Anche a voi, ciao.
589
00:51:54,832 --> 00:51:56,182
Di nuovo zingari.
590
00:51:56,500 --> 00:51:58,650
Ne ho visti alcuni nella foresta.
591
00:51:59,040 --> 00:52:00,613
Quelli non sono zingari.
592
00:52:00,733 --> 00:52:04,212
Li ha assunti il panificio.
Nepalesi o qualcosa del genere.
593
00:52:04,332 --> 00:52:06,120
A fare il pane integrale.
594
00:52:06,415 --> 00:52:08,501
Non avrebbero potuto
assumere gente del posto?
595
00:52:08,621 --> 00:52:10,285
Col salario minimo?
596
00:52:11,875 --> 00:52:15,245
La gente va via per lavoro,
i bambini restano indietro.
597
00:52:15,624 --> 00:52:17,674
Fanculo loro e il loro salario!
598
00:52:19,250 --> 00:52:20,350
Ehi, gringo!
599
00:52:21,875 --> 00:52:23,825
Vieni a fare due chiacchiere.
600
00:52:24,540 --> 00:52:25,440
Muoviti!
601
00:52:26,582 --> 00:52:28,732
Non vieni, eh? Troppo spaventato?
602
00:52:30,082 --> 00:52:33,170
Ehi, e se ti prendessero
le pecore?
603
00:52:33,290 --> 00:52:35,380
Sai che non mangiano
carne di maiale.
604
00:52:35,500 --> 00:52:37,587
Vieni a tifare per la squadra?
605
00:52:37,707 --> 00:52:39,707
- Con chi giochiamo?
- Bradu.
606
00:52:40,000 --> 00:52:41,750
Fotteremo quegli zingari!
607
00:52:42,796 --> 00:52:45,045
Che cosa? Sei principalmente
tedesco.
608
00:52:45,165 --> 00:52:48,315
Non e' ne' l'uno ne' l'altro,
e' un po' un bastardo.
609
00:52:49,875 --> 00:52:52,130
Puoi prendere Rudi
nella squadra di hockey?
610
00:52:52,250 --> 00:52:53,870
Deve voler venire.
611
00:52:54,165 --> 00:52:56,765
Portalo alla partita,
potrebbe piacergli.
612
00:52:57,457 --> 00:52:58,785
Cosa, un altro?
613
00:52:59,915 --> 00:53:03,380
Ci siamo sbarazzati degli zingari,
ora quelli iniziano a riprodursi qui!
614
00:53:03,500 --> 00:53:06,450
- Stava ballando con tua sorella.
- Non mi dire!
615
00:53:08,125 --> 00:53:09,920
- Me ne vado.
- Ci vediamo.
616
00:53:10,040 --> 00:53:12,187
- Davvero?
- Te l'avevo detto, amico.
617
00:53:12,307 --> 00:53:13,630
Fottuti scarafaggi,
618
00:53:13,750 --> 00:53:17,716
aspettate che vi metta
le mani addosso!
619
00:53:56,582 --> 00:53:57,782
Quindi mi ami?
620
00:54:03,332 --> 00:54:04,182
Mi ami?
621
00:54:07,040 --> 00:54:08,290
Adoro scoparti.
622
00:54:09,500 --> 00:54:10,550
Vaffanculo.
623
00:54:11,540 --> 00:54:13,190
Tu mi ami per scoparti.
624
00:54:13,915 --> 00:54:14,995
Nel culo.
625
00:54:16,904 --> 00:54:18,880
Perche' non puoi dirmi
che mi ami?
626
00:54:19,000 --> 00:54:19,850
Ti amo.
627
00:54:20,582 --> 00:54:21,782
No, in rumeno.
628
00:54:23,040 --> 00:54:24,040
Non lo so.
629
00:54:25,075 --> 00:54:26,225
Suona strano.
630
00:54:27,875 --> 00:54:31,077
Cosa, per un tipo cosi' forte
come te?
631
00:54:33,469 --> 00:54:35,219
Posso dirlo in ungherese.
632
00:54:36,351 --> 00:54:37,051
Vai.
633
00:54:38,332 --> 00:54:39,132
Dillo.
634
00:54:39,707 --> 00:54:40,857
Come si dice?
635
00:54:43,875 --> 00:54:44,975
Jo etvagyat.
636
00:54:50,415 --> 00:54:51,815
Jo etvagyat mucho.
637
00:54:57,292 --> 00:54:59,492
- Cosa c'e' nella borsa?
- Quale?
638
00:55:00,822 --> 00:55:01,672
Quella.
639
00:55:04,457 --> 00:55:05,207
Cose.
640
00:55:05,915 --> 00:55:07,245
Quali cose?
641
00:55:07,875 --> 00:55:09,422
Uno spazzolino,
642
00:55:10,207 --> 00:55:11,462
roba del genere.
643
00:55:11,582 --> 00:55:14,295
Non puoi dirmi che mi ami
ma ti stai trasferendo?
644
00:55:14,415 --> 00:55:16,065
Ti ho detto che ti amo.
645
00:55:17,000 --> 00:55:18,250
Dillo di nuovo.
646
00:55:19,125 --> 00:55:20,225
Jo etvagyat.
647
00:55:21,875 --> 00:55:23,675
Questo e' "Buon appetito".
648
00:55:25,707 --> 00:55:26,557
Ti amo.
649
00:55:33,250 --> 00:55:35,750
- Perche' il fucile?
- Te l'ho portato.
650
00:55:36,808 --> 00:55:37,958
Per che cosa?
651
00:55:38,957 --> 00:55:41,757
Per averlo intorno.
Vivi vicino alla foresta.
652
00:55:42,040 --> 00:55:44,240
Viviamo tutti vicino alla foresta.
653
00:55:46,375 --> 00:55:48,375
Perche' non lasciarlo per Ana?
654
00:55:49,207 --> 00:55:50,457
Lei non mi ama.
655
00:55:51,000 --> 00:55:51,950
E io si'?
656
00:55:53,415 --> 00:55:54,215
Tu no?
657
00:55:56,250 --> 00:55:57,962
Posso chiedere un favore?
658
00:55:58,082 --> 00:56:00,232
- Si', piccola.
- Per domani.
659
00:56:01,165 --> 00:56:04,065
Puoi andare alla stazione
ferroviaria di Bicaz?
660
00:56:05,540 --> 00:56:07,890
E non voglio che resti qui
stanotte.
661
00:56:08,832 --> 00:56:09,932
Quando, poi?
662
00:56:11,125 --> 00:56:12,495
Non so quando.
663
00:56:16,040 --> 00:56:17,890
Voglio stringerti, piccola.
664
00:56:18,415 --> 00:56:19,615
Vuoi scoparmi.
665
00:56:20,299 --> 00:56:21,449
Anche quello.
666
00:56:22,957 --> 00:56:23,807
Allora?
667
00:56:24,750 --> 00:56:25,600
Quando?
668
00:56:26,415 --> 00:56:27,265
Domani?
669
00:56:28,083 --> 00:56:29,083
Non lo so.
670
00:56:29,500 --> 00:56:30,400
Dimmelo.
671
00:56:31,207 --> 00:56:32,057
Quando?
672
00:56:33,832 --> 00:56:35,587
- L'anno prossimo?
- L'anno prossimo.
673
00:56:35,707 --> 00:56:37,307
O quando diavolo gela?
674
00:57:10,697 --> 00:57:14,517
Ti ho inviato un link, aprilo.
675
00:57:14,875 --> 00:57:16,660
Forum della Comunita'
676
00:57:17,040 --> 00:57:18,620
Linciateli tutti!
677
00:57:18,915 --> 00:57:22,715
Quei bastardi non faranno altro
che derubare e uccidere la gente!
678
00:57:22,835 --> 00:57:26,212
Vi piacerebbe se i rumeni
dicessero lo stesso di noi?
679
00:57:26,332 --> 00:57:30,005
Accettatene uno solo e
presto brulicheranno!
680
00:57:30,125 --> 00:57:34,212
Hanno 10 figli e tre mogli ciascuno
e ricevono il sostegno dell'UE!
681
00:57:34,332 --> 00:57:35,910
E portano malattie!
682
00:57:36,030 --> 00:57:39,130
In Germania ricevono piu'
di 1.500 euro piu' aiuti!
683
00:58:49,315 --> 00:58:50,715
Kinga, per favore!
684
00:59:16,832 --> 00:59:19,202
- Tutto ok?
- Si', grazie mille.
685
00:59:36,415 --> 00:59:37,365
Bucarest?
686
00:59:38,457 --> 00:59:40,883
No, Bucarest e' laggiu'.
687
00:59:41,415 --> 00:59:42,415
Ah, ovest.
688
00:59:43,415 --> 00:59:45,465
No, l'ovest e' da quella parte.
689
00:59:48,375 --> 00:59:51,037
Non lo so, da casa e' tutto ovest.
690
00:59:58,040 --> 00:59:59,890
Budapest e' lontana da qui?
691
01:00:00,540 --> 01:00:01,440
Dipende.
692
01:00:04,540 --> 01:00:05,590
Sono Rauff.
693
01:00:22,321 --> 01:00:24,171
Grazie, da qui ci penso io.
694
01:00:24,790 --> 01:00:25,990
Cos'e' questo?
695
01:00:26,832 --> 01:00:29,439
Per la partita di stasera.
Vieni?
696
01:00:29,559 --> 01:00:30,409
Vedro'.
697
01:00:31,105 --> 01:00:31,955
A dopo.
698
01:00:33,750 --> 01:00:34,500
Ciao.
699
01:00:46,582 --> 01:00:48,587
Abbiamo cucinato. Prego,
unisciti a noi.
700
01:00:48,707 --> 01:00:51,630
Non posso. Ho promesso
al ragazzo che andiamo.
701
01:00:51,750 --> 01:00:53,350
Ok, la prossima volta.
702
01:00:54,165 --> 01:00:55,365
Tieniti forte!
703
01:01:03,415 --> 01:01:05,366
Vai, Bradu!
704
01:01:06,250 --> 01:01:07,988
Vai, Refalva!
705
01:01:20,457 --> 01:01:21,827
Si', ok?
706
01:01:22,790 --> 01:01:26,495
Distruggili, Geza!
Colpiscili dove fa male!
707
01:01:28,040 --> 01:01:28,870
Vai!
708
01:01:29,165 --> 01:01:31,265
Siamo attrezzati per combattere?
709
01:01:32,750 --> 01:01:33,450
Vai!
710
01:01:34,000 --> 01:01:36,629
Valacchi, tornate a casa!
711
01:01:41,915 --> 01:01:43,545
Dacia!
712
01:01:43,665 --> 01:01:45,448
In liberta'!
713
01:02:05,817 --> 01:02:07,667
Perche' si vestono da orsi?
714
01:02:07,787 --> 01:02:09,987
Per essere tutt'uno con l'animale.
715
01:02:10,165 --> 01:02:13,615
- Cosa fanno con i bastoni?
- Combattono per capodanno.
716
01:02:13,875 --> 01:02:16,734
- Contro chi?
- Le salite con le discese.
717
01:02:17,040 --> 01:02:18,170
Per che cosa?
718
01:02:18,290 --> 01:02:19,640
E' la tradizione.
719
01:02:20,082 --> 01:02:22,182
Per scacciare i cattivi presagi.
720
01:02:43,540 --> 01:02:45,910
{\an8}Nessuno straniero a Recia!
721
01:02:46,207 --> 01:02:50,660
{\an8}Sono gli ungheresi che discriminano.
Buttateli fuori dalla Romania!
722
01:02:50,957 --> 01:02:54,785
{\an8}Chiudete tutte le loro
scuole di lingua madre.
723
01:02:55,082 --> 01:02:58,995
{\an8}Dai odio e ottieni odio.
Europa: omosessuali e schiavisti.
724
01:02:59,290 --> 01:03:02,745
{\an8}Dovrebbero andarsene
gli ungheresi, non i due stranieri!
725
01:03:02,865 --> 01:03:06,015
{\an8}Gli stranieri cacciano
gli stranieri, ma che cazzo?
726
01:03:14,045 --> 01:03:16,495
Tornate al lavoro.
Tornate al lavoro.
727
01:03:41,915 --> 01:03:45,681
Possa questa parrocchia
essere benedetta dalla salute,
728
01:03:46,875 --> 01:03:50,367
possa moltiplicarsi
nel prossimo anno,
729
01:03:51,457 --> 01:03:57,245
e possa esserci ancora qualcuno per portare
avanti lo spirito dei nostri antenati.
730
01:03:58,957 --> 01:03:59,707
Amen.
731
01:04:27,082 --> 01:04:28,582
Come sta il vecchio?
732
01:04:30,250 --> 01:04:33,500
Portalo alla nostra funzione,
qual e' la differenza...
733
01:04:33,875 --> 01:04:35,975
- Glielo chiedero'.
- Matthias!
734
01:05:03,332 --> 01:05:04,482
Signor Felix!
735
01:05:06,250 --> 01:05:07,100
Grazie.
736
01:05:07,915 --> 01:05:08,915
Reverendo!
737
01:05:13,540 --> 01:05:16,077
- Prego.
- Non avresti dovuto.
738
01:05:16,457 --> 01:05:17,420
Buon Anno.
739
01:05:17,540 --> 01:05:19,077
Felice Anno nuovo!
740
01:05:25,790 --> 01:05:27,630
- Matthias!
- Cosa e' successo?
741
01:05:27,750 --> 01:05:29,712
- Rudi se n'e' andato.
- Come andato?
742
01:05:29,832 --> 01:05:31,832
Non lo trovo da nessuna parte.
743
01:05:32,290 --> 01:05:33,640
Cosa e' successo?
744
01:05:33,915 --> 01:05:36,915
- Non riesco a trovare Rudi.
- Ti sei fatta male?
745
01:05:38,832 --> 01:05:41,532
Prendi il kit di pronto
soccorso dall'auto.
746
01:05:42,332 --> 01:05:44,910
Non preoccuparti, lo trovera'.
747
01:05:45,790 --> 01:05:46,890
Lo trovera'.
748
01:06:20,082 --> 01:06:20,832
Rudi!
749
01:06:26,875 --> 01:06:28,625
Non ti avvicinare troppo!
750
01:06:45,790 --> 01:06:47,040
Stai lontano...
751
01:06:48,000 --> 01:06:49,650
dagli animali selvatici
752
01:06:49,957 --> 01:06:51,507
quando sei disarmato.
753
01:06:56,710 --> 01:06:58,811
Buon Anno!
754
01:07:09,957 --> 01:07:12,420
Scusate. Hanno appena
ricevuto minacce di morte.
755
01:07:12,540 --> 01:07:14,393
Alick mi ha mandato questo.
756
01:07:20,128 --> 01:07:21,878
Tieni questo, per favore.
757
01:07:26,000 --> 01:07:28,077
Ragazzi? Mahinda, Alick?
758
01:07:28,375 --> 01:07:31,130
Per favore, non preoccupatevi
di questo. Non stasera.
759
01:07:31,250 --> 01:07:32,577
Divertiamoci.
760
01:07:32,697 --> 01:07:34,597
Mettete via i telefoni, e...
761
01:07:34,832 --> 01:07:36,482
Ci pensiamo noi domani.
762
01:08:40,457 --> 01:08:42,457
Deve fare qualcosa, reverendo.
763
01:08:42,832 --> 01:08:44,827
Sono tutti figli di Dio.
764
01:08:44,947 --> 01:08:48,337
Possono essere figli di Dio
a casa loro.
765
01:08:48,457 --> 01:08:52,827
Non abbiamo nulla contro di loro,
ma il loro posto non e' qui.
766
01:08:53,875 --> 01:08:56,284
I nostri lavorano anche all'estero.
767
01:08:56,582 --> 01:09:00,133
In citta' e' diverso, reverendo,
ti perdi tra la folla.
768
01:09:01,207 --> 01:09:05,212
E lavorano in un panificio,
non nell'edilizia.
769
01:09:05,332 --> 01:09:09,202
Francamente, da allora ho smesso
di comprare il mio pane da loro.
770
01:09:09,500 --> 01:09:13,755
Il problema e' che non puoi
sapere della loro igiene.
771
01:09:13,875 --> 01:09:18,534
Le loro mani sono nel pane
tutto il giorno. Pane che mangiamo!
772
01:09:18,875 --> 01:09:20,337
Viene cotto!
773
01:09:20,457 --> 01:09:23,462
- Non lo toccano dopo?
- Vero?
774
01:09:23,582 --> 01:09:26,659
Lo toccano quando lo scaricano,
l'ho visto.
775
01:09:26,957 --> 01:09:29,827
Pensi che la nostra gente
non lo tocchi?
776
01:09:30,789 --> 01:09:35,919
Le persone di altre zone hanno
una patologia virale diversa,
777
01:09:36,039 --> 01:09:38,169
dal punto di vista medico.
778
01:09:38,289 --> 01:09:40,712
Uno o due non sarebbero
stati cosi' male,
779
01:09:40,832 --> 01:09:43,909
ma ora ce ne sono tre,
quando finira'?
780
01:09:44,029 --> 01:09:46,380
Cosa pensi sia successo
all'estero?
781
01:09:46,500 --> 01:09:50,712
Ne hanno accolti pochi,
ora ne sono sommersi.
782
01:09:50,832 --> 01:09:53,837
Poi si fanno saltare in aria
o ti investono!
783
01:09:53,957 --> 01:09:58,077
Ci siamo sbarazzati a malapena degli
zingari, ora ricominciamo, reverendo?
784
01:09:58,375 --> 01:09:59,125
Vero.
785
01:10:00,250 --> 01:10:03,255
- Parlero' con quelli del panificio.
- Bene, reverendo.
786
01:10:03,375 --> 01:10:06,620
Chiedi perche' non assumono
i nostri.
787
01:10:06,915 --> 01:10:10,505
La gente del posto
e' via per lavoro, lo sai.
788
01:10:10,625 --> 01:10:14,825
Ed e' giusto, reverendo, la nostra
gente che fa la schiava per gli altri?
789
01:10:14,957 --> 01:10:17,212
Mentre i nostri villaggi
si riempiono della loro specie?
790
01:10:17,332 --> 01:10:19,380
Hai visto gli zingari:
791
01:10:19,500 --> 01:10:21,750
se una casa e' vuota,
si piazzano.
792
01:10:22,353 --> 01:10:24,303
E chissa' che progetti hanno!
793
01:10:24,957 --> 01:10:27,837
Siamo chiaramente una stazione
in viaggio verso l'Occidente.
794
01:10:27,957 --> 01:10:31,035
Non arrabbiamoci in chiesa.
795
01:10:31,540 --> 01:10:32,630
Reverendo,
796
01:10:32,750 --> 01:10:37,870
e' meglio se ne parliamo subito.
797
01:10:38,271 --> 01:10:43,130
Siamo in pochi al villaggio.
Dobbiamo rispettarci a vicenda.
798
01:10:43,250 --> 01:10:46,920
Molto bene, andro'
dopo la funzione.
799
01:10:47,260 --> 01:10:48,760
Non li vogliamo qui.
800
01:10:49,332 --> 01:10:52,255
Ci vanno bene se rimangono
nel loro paese.
801
01:10:52,375 --> 01:10:54,545
E fuori dalla nostra chiesa!
802
01:10:54,665 --> 01:10:56,880
Prima che sia troppo tardi,
reverendo.
803
01:10:57,000 --> 01:11:01,120
Ora diciamo tutti una preghiera
e chiariamo i nostri pensieri.
804
01:11:08,915 --> 01:11:09,665
Ecco.
805
01:11:10,375 --> 01:11:12,275
1.500 mensili piu' alloggio.
806
01:11:15,415 --> 01:11:19,170
Dovro' confermare, ma dovrebbe essere
residente, essendo per meta' tedesco.
807
01:11:19,290 --> 01:11:22,337
- Quindi parla tedesco.
- Con un accento, ma lo fa.
808
01:11:22,457 --> 01:11:25,795
E' un grande vantaggio. Controllero'
gli annunci per i macellai.
809
01:11:25,915 --> 01:11:26,837
Per favore, fallo.
810
01:11:26,957 --> 01:11:29,657
E i documenti per i prossimi
due candidati?
811
01:11:30,290 --> 01:11:31,040
Ecco.
812
01:11:32,790 --> 01:11:37,202
Fammi sapere cosa decidi. Sii
veloce, vanno come panini caldi.
813
01:11:38,000 --> 01:11:39,920
- Buona giornata.
- Anche a te.
814
01:11:40,040 --> 01:11:42,755
Il prete dice che deve
parlare con la signora Denes.
815
01:11:42,875 --> 01:11:43,837
E' occupata.
816
01:11:43,957 --> 01:11:45,795
Riguarda i lavoratori stranieri.
817
01:11:45,915 --> 01:11:48,265
La gente si e' arrabbiata
in chiesa.
818
01:11:50,540 --> 01:11:53,880
Vedi i loro contratti, sono
dipendenti regolari, non migranti.
819
01:11:54,000 --> 01:11:57,505
Capisco, ma la gente
non li vuole nel villaggio.
820
01:11:57,625 --> 01:12:00,275
Dovrei buttarli fuori
dopo averli assunti?
821
01:12:01,415 --> 01:12:04,712
Forse se prima avessi
chiesto alla communita'...
822
01:12:04,832 --> 01:12:08,545
Se avessimo chiesto? Quegli annunci
sono stati pubblicati per settimane.
823
01:12:08,665 --> 01:12:12,005
Abbiamo i nostri piani, fare
domanda per i fondi dell'UE.
824
01:12:12,125 --> 01:12:14,587
- Hai idea di quanto sia difficile?
- Sono sicuro.
825
01:12:14,707 --> 01:12:18,035
Ma non vorrei che le cose
diventassero esplosive, sai?
826
01:12:18,332 --> 01:12:19,482
Cosa intendi?
827
01:12:19,957 --> 01:12:23,795
Vi dico cosa pensa la gente.
Dovreste considerarlo.
828
01:12:23,915 --> 01:12:27,880
Ti hanno detto che hanno creato
un gruppo Facebook contro di loro?
829
01:12:28,000 --> 01:12:30,045
E gli hanno inviato
minacce di morte?
830
01:12:30,165 --> 01:12:33,337
- Non sono portato con cose come Facebook.
- Dovresti esserlo.
831
01:12:33,457 --> 01:12:36,837
A chi danno fastidio? Sono uomini
di famiglia, buoni professionisti.
832
01:12:36,957 --> 01:12:38,837
Potranno essere uomini buoni,
833
01:12:38,957 --> 01:12:42,420
ma le persone non vogliono
mangiare il pane che hanno toccato.
834
01:12:42,540 --> 01:12:45,170
- Perche' no?
- Semplicemente non vogliono.
835
01:12:45,290 --> 01:12:47,545
Mi scusi, reverendo,
questo e' fuori luogo.
836
01:12:47,665 --> 01:12:52,160
Non sono lebbrosi, e' tutto
legale. Questa e' la fine!
837
01:12:53,540 --> 01:12:57,035
Penso che tu stia facendo
la cosa sbagliata, ma...
838
01:12:58,665 --> 01:13:01,015
- Sia lodato.
- Che Dio ti benedica.
839
01:13:05,707 --> 01:13:06,657
Vai, vai.
840
01:13:08,290 --> 01:13:09,890
Fermati. Mostraglielo.
841
01:13:10,457 --> 01:13:11,357
Buttalo.
842
01:13:12,250 --> 01:13:13,212
Bravo, Rudi.
843
01:13:13,332 --> 01:13:15,932
- Il prete sta arrivando!
- Prova ancora.
844
01:13:26,540 --> 01:13:28,440
Cosa hanno detto, reverendo?
845
01:13:28,665 --> 01:13:31,880
Purtroppo, la proprietaria non
rinuncera' ai lavoratori stranieri.
846
01:13:32,000 --> 01:13:33,995
Parlate!
847
01:13:34,290 --> 01:13:35,120
E' pazza!
848
01:13:35,415 --> 01:13:39,785
L'ho spiegato, ma hanno detto
che sono persone serie e laboriose.
849
01:13:40,125 --> 01:13:42,505
Possono essere tutto questo
nel loro paese.
850
01:13:42,625 --> 01:13:46,910
Raccogliamo firme per farli
espellere dal villaggio!
851
01:13:47,540 --> 01:13:50,440
- Hai la carta?
- Pensi che sia una buona idea?
852
01:13:50,625 --> 01:13:54,125
Perche' no? Stiamo solo
dicendo cio' che pensiamo.
853
01:14:06,082 --> 01:14:07,482
Tornate al lavoro!
854
01:14:22,875 --> 01:14:23,675
Salve!
855
01:14:24,415 --> 01:14:26,965
Saluta il mio capo,
la signorina Csilla.
856
01:14:27,332 --> 01:14:28,632
- Ciao.
- Ciao.
857
01:14:28,956 --> 01:14:30,156
Oh, aspetta...
858
01:14:34,665 --> 01:14:37,315
Non devi preoccuparti,
va tutto bene, si'?
859
01:14:44,250 --> 01:14:46,800
Ha detto che sei come
una madre per noi.
860
01:14:48,000 --> 01:14:48,870
Si'...
861
01:14:49,750 --> 01:14:52,670
Sono una madre e sono
ragazzi molto bravi.
862
01:14:52,790 --> 01:14:54,240
Lavorano duramente.
863
01:14:56,957 --> 01:14:59,880
E cucinano davvero bene.
Cucinano meravigliosamente.
864
01:15:00,000 --> 01:15:01,500
Guarda, vuoi vedere?
865
01:15:03,707 --> 01:15:04,557
Guarda.
866
01:15:05,000 --> 01:15:06,577
Pollo impanato...
867
01:15:07,125 --> 01:15:09,216
- Riso vegetale.
- Samosa.
868
01:15:11,164 --> 01:15:12,364
Buon appetito!
869
01:15:12,540 --> 01:15:14,035
Grazie! Aspetta...
870
01:15:22,540 --> 01:15:25,077
E questo e' il cuoco, Alick.
871
01:15:27,082 --> 01:15:28,032
Di' ciao.
872
01:15:28,250 --> 01:15:29,000
Ciao!
873
01:15:30,540 --> 01:15:33,540
Quindi non devi preoccuparti,
si'? Va tutto bene.
874
01:15:34,040 --> 01:15:36,190
Ti ripasso Mahinda per salutarti.
875
01:15:43,875 --> 01:15:45,925
Guarda, questo e' mio fratello.
876
01:15:46,957 --> 01:15:48,920
- E questo?
- Oh, e' Pepsi.
877
01:15:49,040 --> 01:15:49,840
Petsi?
878
01:15:50,415 --> 01:15:51,365
Che cosa?
879
01:15:51,500 --> 01:15:52,750
Come si chiama?
880
01:15:52,875 --> 01:15:54,975
- Qual e' il suo nome?
- Pepsi.
881
01:15:56,165 --> 01:15:58,630
Io ho anche un cane,
e si chiama Kaiser.
882
01:15:58,750 --> 01:15:59,600
Carino!
883
01:15:59,913 --> 01:16:03,410
- Tuo fratello, dov'e'?
- E' in Cina, lavora li'.
884
01:16:03,875 --> 01:16:07,325
- E anche la tua famiglia?
- No, famiglia nello Sri Lanka.
885
01:16:07,500 --> 01:16:09,363
Mio fratello e' in Spagna.
886
01:16:09,790 --> 01:16:11,990
- Dove in Spagna?
- A Barcellona.
887
01:16:12,915 --> 01:16:15,929
- E i tuoi genitori?
- I miei genitori sono morti.
888
01:16:16,049 --> 01:16:19,149
- Mi dispiace molto!
- Va bene, non ti preoccupare.
889
01:16:27,665 --> 01:16:29,515
Lui e' un grande musicista!
890
01:16:30,290 --> 01:16:31,390
Filarmonica!
891
01:16:32,082 --> 01:16:34,005
Si', fa la musica.
892
01:16:34,125 --> 01:16:36,075
Puo' suonare con i bicchieri.
893
01:16:39,457 --> 01:16:40,507
Mostracelo.
894
01:16:53,832 --> 01:16:56,882
Mi potete aiutare, per favore?
Tenete i bicchieri.
895
01:17:13,753 --> 01:17:15,403
Veramente bello! Posso?
896
01:17:39,082 --> 01:17:40,130
E' fantastico!
897
01:17:40,250 --> 01:17:42,231
- Puoi suonare questo?
- Si', ci provero'.
898
01:17:42,351 --> 01:17:43,251
Vediamo.
899
01:17:55,625 --> 01:17:58,577
Heraus! Vai a casa
o ti ammazziamo!
900
01:17:58,875 --> 01:17:59,725
Kaputt!
901
01:18:11,375 --> 01:18:14,630
Dovreste vergognarvi! Via
le maschere se siete cosi' coraggiosi!
902
01:18:14,750 --> 01:18:18,712
Hai fottuto l'intero villaggio,
ora succhi un cazzo nero?
903
01:18:18,832 --> 01:18:20,670
Chiamero' la polizia!
Io ti conosco!
904
01:18:20,790 --> 01:18:22,640
Sappiamo dove vivi, idiota!
905
01:18:22,790 --> 01:18:24,755
Jancsi, sei tu?
Chiamo tuo padre!
906
01:18:24,875 --> 01:18:27,225
Se non smammano,
vi bruceremo tutti!
907
01:18:29,957 --> 01:18:32,609
Pezzi di merda! Andatevene da qui!
908
01:18:36,332 --> 01:18:37,682
Cosa e' successo?
909
01:18:42,957 --> 01:18:45,557
Ci dispiace, ma non possiamo
tenerli qui.
910
01:18:45,931 --> 01:18:47,545
Sai che sono brave persone!
911
01:18:47,665 --> 01:18:51,202
Forse, ma mia moglie
ha problemi di cuore.
912
01:18:51,582 --> 01:18:54,120
E avevi detto due,
ora ce ne sono tre.
913
01:18:54,240 --> 01:18:56,670
- Pagheremo un extra.
- Non e' quello.
914
01:18:56,790 --> 01:18:58,990
Ecco il tuo anticipo, portali via.
915
01:18:59,250 --> 01:19:00,650
Dove, a quest'ora?
916
01:19:00,875 --> 01:19:03,625
Non possiamo tenerli,
per favore, capiscilo.
917
01:19:03,957 --> 01:19:06,107
Per favore, almeno fino a domani!
918
01:19:06,750 --> 01:19:09,650
Mi dispiace, ma se
quegli scagnozzi tornassero?
919
01:19:10,165 --> 01:19:13,630
Non posso permettere a mia moglie
di avere un infarto per 500 lei.
920
01:19:13,750 --> 01:19:16,712
Sai che ci vogliono ore
prima che arrivi l'ambulanza.
921
01:19:16,832 --> 01:19:18,392
Ti senti male?
922
01:19:18,716 --> 01:19:19,916
Posso aiutare?
923
01:19:25,540 --> 01:19:27,290
- Hai visto Rauff?
- No.
924
01:19:28,875 --> 01:19:30,952
Controlla di nuovo dentro.
925
01:19:31,500 --> 01:19:33,450
- Dov'e' Rauff?
- Non lo so.
926
01:19:34,082 --> 01:19:35,920
Rauff si e' molto spaventato.
927
01:19:36,040 --> 01:19:37,640
E' davvero un fornaio?
928
01:19:39,957 --> 01:19:40,757
Rauff!
929
01:19:45,973 --> 01:19:47,223
Non e' in casa.
930
01:19:50,457 --> 01:19:51,557
Ok, andiamo.
931
01:19:52,415 --> 01:19:53,965
- Andiamo.
- Grazie.
932
01:19:56,665 --> 01:19:57,515
Grazie.
933
01:19:58,207 --> 01:20:00,785
- Posso venire con te?
- No, va bene.
934
01:20:20,769 --> 01:20:22,169
- Ecco.
- Grazie.
935
01:20:26,332 --> 01:20:28,160
- Mahinda.
- Grazie.
936
01:20:51,299 --> 01:20:53,099
E' un nuovo anno, piccola.
937
01:20:55,582 --> 01:20:56,582
Cosa c'e'?
938
01:20:57,707 --> 01:21:01,107
Qualcuno ha aggredito gli stranieri.
Stanno dormendo qui.
939
01:21:01,421 --> 01:21:03,671
- Qualcuno li ha aggrediti?
- Si'.
940
01:21:04,457 --> 01:21:05,157
Chi?
941
01:21:05,625 --> 01:21:07,675
Non lo so, avevano le maschere.
942
01:21:08,165 --> 01:21:11,045
- Dovevano essere ubriachi.
- Si', probabilmente.
943
01:21:11,165 --> 01:21:13,915
- Hai idea di chi fossero?
- Non ne ho idea.
944
01:21:14,082 --> 01:21:15,632
Non sono affari miei.
945
01:21:16,000 --> 01:21:18,750
Davvero? Dopo che ci hanno
quasi dato fuoco?
946
01:21:19,332 --> 01:21:20,782
Cosa ci facevi la'?
947
01:21:21,540 --> 01:21:24,327
- E' questo il problema?
- Anche quello.
948
01:21:25,125 --> 01:21:28,087
Quindi sarebbe andato bene
se gli avessero dato fuoco?
949
01:21:28,207 --> 01:21:30,035
Certo che no, ma...
950
01:21:30,582 --> 01:21:32,670
Non vedi che non appartengono
a questo posto?
951
01:21:32,790 --> 01:21:33,840
Perche' no?
952
01:21:34,790 --> 01:21:38,712
Scusa, immagino tu ne abbia bisogno,
ma non appartengono a questo posto.
953
01:21:38,832 --> 01:21:40,732
Dovresti solo andare a casa.
954
01:21:43,165 --> 01:21:45,565
- Dove vai a dormire?
- Cosa intendi?
955
01:21:46,415 --> 01:21:48,415
Intendo dove andrai a dormire.
956
01:21:48,707 --> 01:21:50,007
Qui, dove altro?
957
01:21:50,625 --> 01:21:53,628
Non e' giusto, se me lo chiedi.
958
01:21:54,165 --> 01:21:55,670
Beh, non te lo chiedo.
959
01:21:55,790 --> 01:21:58,535
Scopiamo e basta.
Non sono tua moglie.
960
01:21:58,832 --> 01:22:01,462
- Scopiamo e basta?
- Sai cosa voglio dire.
961
01:22:01,582 --> 01:22:04,082
Non dici che mi ami,
ma esprimi pareri?
962
01:22:04,582 --> 01:22:06,082
Certo che lo faccio.
963
01:22:06,750 --> 01:22:09,587
Non voglio che tu dorma qui
con estranei.
964
01:22:09,707 --> 01:22:12,407
Perche'? Pensi che li stia
scopando o cosa?
965
01:22:14,207 --> 01:22:16,670
Se si avvicinano a te...
966
01:22:16,790 --> 01:22:18,745
Che cosa? Allora cosa?
967
01:22:19,533 --> 01:22:21,255
Non sono di tua proprieta', ok?
968
01:22:21,375 --> 01:22:22,630
Torna a casa tua.
969
01:22:22,750 --> 01:22:25,900
Metti a posto la tua vita
se sei cosi' intelligente.
970
01:22:28,290 --> 01:22:28,990
Vai.
971
01:22:54,457 --> 01:22:56,188
Rileggilo e firmalo.
972
01:22:56,790 --> 01:22:57,840
Gia' fatto.
973
01:23:01,375 --> 01:23:03,375
- Sospetti di qualcuno?
- No.
974
01:23:05,665 --> 01:23:08,965
- Ti hanno parlato in rumeno?
- Si', ma con un accento.
975
01:23:09,332 --> 01:23:10,370
Capisco.
976
01:23:11,040 --> 01:23:12,486
Capisci cosa?
977
01:23:13,250 --> 01:23:15,638
Che parlavano rumeno con accento.
978
01:23:16,540 --> 01:23:18,870
Ha importanza per le indagini?
979
01:23:19,207 --> 01:23:20,827
E' un fatto.
980
01:23:21,290 --> 01:23:24,545
Tutti qui conoscono il rumeno,
compresi gli ungheresi.
981
01:23:24,665 --> 01:23:26,827
Ma non lo parlano.
982
01:23:27,375 --> 01:23:29,025
Lo fanno quando devono.
983
01:23:31,915 --> 01:23:35,370
Qualche progresso
sulle minacce online?
984
01:23:35,665 --> 01:23:39,727
L'abbiamo inviato all'ufficio
della contea, hanno la tecnologia.
985
01:23:40,457 --> 01:23:42,274
C'e' il sindaco?
986
01:23:43,165 --> 01:23:44,115
Non oggi.
987
01:23:45,040 --> 01:23:46,190
E' in citta'.
988
01:23:47,290 --> 01:23:50,462
Chiamami se hai bisogno di me
o scopri qualcos'altro.
989
01:23:50,582 --> 01:23:52,577
- Ovviamente.
- Grazie.
990
01:23:53,290 --> 01:23:55,390
- Buona giornata.
- Anche a te.
991
01:23:56,290 --> 01:23:58,670
- Novita' sul terzo?
- No.
992
01:23:58,790 --> 01:24:00,990
- L'hai detto alla polizia?
- No.
993
01:24:01,250 --> 01:24:03,050
Ho parlato con il sindaco.
994
01:24:04,040 --> 01:24:07,045
Convochera' una riunione
della comunita' in chiesa.
995
01:24:07,165 --> 01:24:09,505
Non dovremmo chiamare
anche la stampa?
996
01:24:09,625 --> 01:24:13,005
Ha detto di provare a mantenerlo
locale. Internet e' gia' in fiamme.
997
01:24:13,125 --> 01:24:14,576
E la domanda?
998
01:24:15,415 --> 01:24:16,665
Andiamo avanti.
999
01:24:17,000 --> 01:24:20,000
- Quindi do il via libera ai prossimi due?
- Si'.
1000
01:24:32,875 --> 01:24:36,325
A Ditrau hanno detto che
dovremmo smettere di consegnare.
1001
01:24:37,332 --> 01:24:39,462
- E Toplita?
- Fino a due casse.
1002
01:24:39,582 --> 01:24:42,732
Qui al villaggio, hanno
restituito tutto, essiccato.
1003
01:24:44,750 --> 01:24:47,150
Lo trasformeremo
in toast e briciole.
1004
01:24:47,875 --> 01:24:50,755
- Non abbiamo le confezioni.
- Ne ordineremo un po'.
1005
01:24:50,875 --> 01:24:52,625
Per ora portatele dentro.
1006
01:25:15,457 --> 01:25:17,285
- Salve, signora.
- Ciao.
1007
01:25:17,582 --> 01:25:19,837
- C'e' il reverendo?
- Sta mangiando.
1008
01:25:19,957 --> 01:25:22,457
Puo' dirgli di uscire
quando ha finito?
1009
01:25:25,415 --> 01:25:26,535
Sia lodato!
1010
01:25:27,625 --> 01:25:29,380
Gli ho detto che eri occupato.
1011
01:25:29,500 --> 01:25:32,130
Ho sentito che il sindaco ha
convocato una riunione domani?
1012
01:25:32,250 --> 01:25:32,950
Si'.
1013
01:25:33,665 --> 01:25:38,202
Volevo che incontrassi queste
persone prima della riunione.
1014
01:25:38,915 --> 01:25:40,910
Non ho motivo di incontrarli.
1015
01:25:41,457 --> 01:25:44,202
Non ho niente contro nessuno.
1016
01:25:44,582 --> 01:25:48,620
Sono solo un messaggero,
che ti dice cosa vuole la gente.
1017
01:25:48,957 --> 01:25:52,910
Ma sei d'accordo che vengano
espulsi dalla chiesa?
1018
01:25:53,332 --> 01:25:56,837
I musulmani non sono
ammessi e lo sai.
1019
01:25:56,957 --> 01:25:59,457
Non sono musulmani.
E lui e' cattolico.
1020
01:26:02,375 --> 01:26:03,275
Signora.
1021
01:26:03,832 --> 01:26:07,132
Se le persone non li vogliono,
non ho voce in capitolo.
1022
01:26:07,582 --> 01:26:10,452
Ognuno ha il suo posto
nel mondo,
1023
01:26:11,040 --> 01:26:12,990
come Dio in alto ha ordinato.
1024
01:26:14,957 --> 01:26:17,257
Questo non e' cristiano,
reverendo.
1025
01:26:17,415 --> 01:26:20,910
Non dirmi cosa e' e cosa
non e' cristiano.
1026
01:26:21,457 --> 01:26:23,295
Tu che non vieni mai in chiesa.
1027
01:26:23,415 --> 01:26:25,837
A che serve se i fedeli
si comportano cosi'?
1028
01:26:25,957 --> 01:26:27,607
Per favore, andate ora.
1029
01:26:28,415 --> 01:26:30,265
E' tardi e devo prepararmi.
1030
01:26:36,040 --> 01:26:37,290
Buona giornata.
1031
01:26:39,957 --> 01:26:41,207
Buona giornata.
1032
01:26:42,250 --> 01:26:43,500
Buona giornata.
1033
01:26:45,375 --> 01:26:47,075
Non sospetti di nessuno?
1034
01:26:47,707 --> 01:26:48,937
Quasi.
1035
01:26:49,665 --> 01:26:50,365
Beh?
1036
01:26:53,290 --> 01:26:54,990
Dov'eri la scorsa notte?
1037
01:26:55,957 --> 01:26:57,507
- A casa.
- Da solo?
1038
01:26:57,832 --> 01:26:59,932
Dillo, sappiamo gia' la verita'.
1039
01:27:00,332 --> 01:27:02,410
Allora cosa vuoi da me?
1040
01:27:03,500 --> 01:27:04,550
Questo qui.
1041
01:27:05,207 --> 01:27:06,407
Demeter Zsolt.
1042
01:27:07,500 --> 01:27:11,675
Ha testimoniato che era con te
ieri sera.
1043
01:27:12,540 --> 01:27:13,690
Vero o falso?
1044
01:27:14,500 --> 01:27:16,400
Visto che ha testimoniato...
1045
01:27:17,915 --> 01:27:20,865
Vuoi che disturbiamo Papa
Otto per interrogarlo?
1046
01:27:21,165 --> 01:27:22,265
Credo di no.
1047
01:27:24,540 --> 01:27:25,490
Matthias.
1048
01:27:26,290 --> 01:27:28,040
Non giocare con il fuoco.
1049
01:27:28,415 --> 01:27:32,420
Ho fatto rapporto all'ufficio della contea
e mi hanno chiesto se eri nel villaggio.
1050
01:27:32,540 --> 01:27:35,940
Il tuo datore di lavoro
in Germania gli ha chiesto di te.
1051
01:27:38,000 --> 01:27:40,410
Ora cosa gli devo dire?
1052
01:28:12,500 --> 01:28:13,500
Buonasera.
1053
01:28:15,040 --> 01:28:16,040
Buonasera!
1054
01:28:16,875 --> 01:28:18,325
Matthias e' a casa?
1055
01:28:18,582 --> 01:28:19,782
No, non lo e'.
1056
01:28:23,582 --> 01:28:26,232
- Capisco, grazie.
- Devo dirgli qualcosa?
1057
01:28:26,540 --> 01:28:28,595
No, va bene. Lo chiamero'.
1058
01:28:30,540 --> 01:28:31,540
Stai bene?
1059
01:28:34,540 --> 01:28:35,840
Abbastanza bene.
1060
01:28:37,875 --> 01:28:38,925
Buonanotte.
1061
01:28:51,665 --> 01:28:54,670
- Accidenti, ci hai spaventato!
- Perche' sei con lui?
1062
01:28:54,790 --> 01:28:56,670
- Ha paura!
- Lascialo andare da solo.
1063
01:28:56,790 --> 01:28:59,390
Lo faro' quando smettera'
di avere paura.
1064
01:28:59,540 --> 01:29:01,410
Smettila, sei pazzo?
1065
01:29:03,750 --> 01:29:05,100
Ha visto un uomo!
1066
01:29:06,073 --> 01:29:07,273
Nella foresta.
1067
01:29:08,250 --> 01:29:09,700
Appeso a un albero.
1068
01:29:10,915 --> 01:29:12,765
Perche' non me l'hai detto?
1069
01:29:13,500 --> 01:29:16,300
L'ho scoperto ieri.
Ha disegnato un'immagine.
1070
01:29:18,375 --> 01:29:20,175
Vieni, Rudi, faremo tardi.
1071
01:29:23,707 --> 01:29:24,907
Mostrami dove.
1072
01:29:37,165 --> 01:29:38,365
Era li', Rudi?
1073
01:29:49,790 --> 01:29:50,540
Rudi?
1074
01:29:53,915 --> 01:29:57,370
Vedi? Non c'e' niente.
Niente di cui aver paura.
1075
01:29:57,665 --> 01:29:59,337
Forse ha sbagliato posto.
1076
01:29:59,457 --> 01:30:02,837
No, non c'e' niente, diglielo.
E' solo paura.
1077
01:30:02,957 --> 01:30:04,857
- L'ha visto!
- Visto cosa?
1078
01:30:05,375 --> 01:30:07,212
Pensi che le persone spariscano?
1079
01:30:07,332 --> 01:30:09,682
Forse gli animali
lo hanno mangiato.
1080
01:30:11,707 --> 01:30:13,107
Mi dispiace, Rudi.
1081
01:30:14,000 --> 01:30:16,250
Non volevo spaventarti.
Perdonami.
1082
01:30:35,412 --> 01:30:38,168
Prima di dare la parola
al sindaco qui,
1083
01:30:38,750 --> 01:30:40,650
diciamo tutti una preghiera,
1084
01:30:41,207 --> 01:30:44,457
e possa Dio illuminarci
mentre cerchiamo la retta via.
1085
01:30:45,000 --> 01:30:46,200
In che lingua?
1086
01:30:46,665 --> 01:30:49,365
Ognuno nella sua.
La preghiera del Signore.
1087
01:30:50,250 --> 01:30:53,245
Padre nostro che sei nei cieli,
1088
01:30:53,540 --> 01:30:55,620
sia santificato il tuo nome.
1089
01:30:55,957 --> 01:30:57,660
Venga il tuo Regno...
1090
01:30:58,040 --> 01:31:00,120
Steffi, sono qui!
1091
01:31:01,457 --> 01:31:02,257
Posso?
1092
01:31:03,960 --> 01:31:05,005
Scusate.
1093
01:31:05,125 --> 01:31:07,915
Padre, c'e' piu' gente fuori.
1094
01:31:13,707 --> 01:31:16,055
Passo ora la parola al sindaco.
1095
01:31:17,207 --> 01:31:19,587
Cari concittadini,
posso chiedere...
1096
01:31:19,707 --> 01:31:21,657
A voce alta, siamo in troppi!
1097
01:31:22,415 --> 01:31:24,043
Potresti alzare la voce?
1098
01:31:24,163 --> 01:31:25,670
Hai degli altoparlanti?
1099
01:31:25,790 --> 01:31:27,245
Non sono cablati.
1100
01:31:27,540 --> 01:31:29,920
Ce ne sono alcuni
al centro culturale.
1101
01:31:30,040 --> 01:31:32,577
- C'e' qualcuno adesso?
- No.
1102
01:31:33,250 --> 01:31:35,380
- Dovremmo trasferirci li'?
- Si'.
1103
01:31:35,500 --> 01:31:37,045
C'e' anche piu' caldo.
1104
01:31:37,165 --> 01:31:39,765
Va bene, spostiamoci
al centro culturale.
1105
01:31:40,250 --> 01:31:41,837
Ordine, per favore!
1106
01:31:41,957 --> 01:31:43,107
Permettetemi!
1107
01:31:46,707 --> 01:31:48,207
Al centro culturale!
1108
01:32:07,750 --> 01:32:09,660
Per favore, prendete posto.
1109
01:32:12,540 --> 01:32:14,940
Posso avere questo posto,
per favore?
1110
01:32:16,165 --> 01:32:18,545
- Potete sentire tutti?
- Si'.
1111
01:32:18,665 --> 01:32:20,212
Parla rumeno!
1112
01:32:20,332 --> 01:32:23,527
- Tutto bene?
- Mi stai chiedendo se sto bene?
1113
01:32:24,207 --> 01:32:24,907
Si'.
1114
01:32:25,625 --> 01:32:26,975
Guarda tu stesso.
1115
01:32:27,635 --> 01:32:29,337
Volevo chiedere scusa.
1116
01:32:29,457 --> 01:32:30,407
Per cosa?
1117
01:32:31,332 --> 01:32:34,410
- Che ti sei arrabbiata.
- Oh, quello.
1118
01:32:34,875 --> 01:32:37,245
E per quello che ho detto.
1119
01:32:38,540 --> 01:32:39,440
Va bene.
1120
01:32:40,040 --> 01:32:42,940
- Dammi la mano.
- Smettila, non e' il momento.
1121
01:32:43,165 --> 01:32:46,045
- Cosa, ti metto in imbarazzo?
- Parla la tua lingua.
1122
01:32:46,165 --> 01:32:49,565
- Sto chiedendo la tua mano.
- Non e' davvero il momento!
1123
01:32:50,500 --> 01:32:52,950
Dammi solo la tua mano
e staro' zitto.
1124
01:32:53,957 --> 01:32:57,505
... evitiamo il diffondersi
di voci imbarazzanti.
1125
01:32:57,625 --> 01:32:59,725
- Siamo tutti d'accordo?
- Si'.
1126
01:33:01,000 --> 01:33:03,660
Abbiamo qualcuno della stampa qui?
1127
01:33:03,957 --> 01:33:05,630
Va bene, grazie.
1128
01:33:05,750 --> 01:33:07,255
Vedo di piu'.
1129
01:33:07,375 --> 01:33:09,962
Va bene. Non abbiamo
nulla da nascondere,
1130
01:33:10,082 --> 01:33:12,837
siamo sempre stati
una comunita' pacifica,
1131
01:33:12,957 --> 01:33:15,255
senza conflitti etnici
dagli anni '90.
1132
01:33:15,375 --> 01:33:19,575
- Meno quell'omicidio di 8 anni fa.
- Si', un evento triste e vergognoso.
1133
01:33:19,915 --> 01:33:23,462
Non causato da un membro
delle nostre comunita' storiche.
1134
01:33:23,582 --> 01:33:27,420
E una volta che il villaggio
non aveva piu' cittadini di quell'etnia,
1135
01:33:27,540 --> 01:33:30,545
abbiamo vissuto in pace,
ungheresi e rumeni...
1136
01:33:30,665 --> 01:33:33,255
- Anche i tedeschi!
- Si', anche se sono pochi.
1137
01:33:33,375 --> 01:33:37,505
Ci siamo sbarazzati degli zingari,
ora litighiamo per gli stranieri?
1138
01:33:37,625 --> 01:33:39,775
Sono gli zingari il problema qui?
1139
01:33:40,665 --> 01:33:44,505
Facciamo attenzione alle nostre
parole, l'Occidente sta guardando.
1140
01:33:44,625 --> 01:33:46,962
Risparmiaci il tuo Occidente!
1141
01:33:47,082 --> 01:33:51,282
I capi di mio genero in Germania non
lo chiamavano altro che uno zingaro!
1142
01:33:51,875 --> 01:33:57,670
Ed e' piu' tedesco dei migranti che raccolgono
la spazzatura per i delicati indigeni!
1143
01:33:57,790 --> 01:34:00,462
Vedi cosa succede
quando sei tollerante?
1144
01:34:00,582 --> 01:34:04,712
Presto l'Occidente non ci permettera'
di usare parole come "mamma" e "papa'"!
1145
01:34:04,832 --> 01:34:07,755
Va bene allora, mettiamola
in un altro modo.
1146
01:34:07,875 --> 01:34:11,159
Tali affermazioni danneggiano
il turismo locale.
1147
01:34:12,665 --> 01:34:16,962
- L'adesione all'UE comporta degli obblighi.
- Ti piace essere il loro mercato al dettaglio?
1148
01:34:17,082 --> 01:34:19,832
Per favore, cominciamo.
Ecco come lo faremo.
1149
01:34:20,165 --> 01:34:23,380
Dopo una breve introduzione,
passero' il microfono in giro.
1150
01:34:23,500 --> 01:34:24,837
Qualcuno vuole parlare?
1151
01:34:24,957 --> 01:34:26,005
- Si'!
- Si'!
1152
01:34:26,125 --> 01:34:29,675
Cerchiamo di essere civili,
organizzati, senza interrompere.
1153
01:34:29,915 --> 01:34:32,420
Vi do la mia parola, come
sindaco eletto,
1154
01:34:32,540 --> 01:34:36,240
tutti quelli che vogliono parlare
avranno la loro possibilita'.
1155
01:34:37,750 --> 01:34:40,420
Abbiamo un microfono
per la stanza?
1156
01:34:40,540 --> 01:34:42,767
Allora cominciamo.
1157
01:34:43,540 --> 01:34:48,245
Siamo qui perche' avete
firmato una...
1158
01:34:49,165 --> 01:34:53,045
Perche' il panificio locale ha
assunto alcuni cittadini stranieri.
1159
01:34:53,165 --> 01:34:57,165
Occupati legalmente, non migranti,
come dicono le voci del villaggio.
1160
01:34:58,165 --> 01:35:03,120
E voi cittadini avete fatto una petizione
chiedendo che se ne andassero.
1161
01:35:03,415 --> 01:35:05,590
Chi l'ha firmata? Leggi i nomi!
1162
01:35:05,832 --> 01:35:07,482
- Hai la lista?
- Si'.
1163
01:35:08,082 --> 01:35:12,874
Nemeth Zsolt, Kelemen Tibor,
Cipariu Aurica, Auner Matthias,
1164
01:35:13,171 --> 01:35:15,295
Teodorescu Avram, Iancu Aron...
1165
01:35:15,415 --> 01:35:18,515
Ascolta, non ho messo
il mio nome in nessuna lista.
1166
01:35:18,665 --> 01:35:21,505
- Neanche mi importa.
- E' proprio cosi'!
1167
01:35:21,625 --> 01:35:23,932
Ci sono 395 firme.
1168
01:35:24,515 --> 01:35:26,865
Volete davvero sentire
tutti i nomi?
1169
01:35:27,250 --> 01:35:28,620
Sono 411.
1170
01:35:31,040 --> 01:35:34,420
Per favore, fai una copia e pubblicala
affinche' tutti possano vederla!
1171
01:35:34,540 --> 01:35:36,636
La affiggeremo alla bacheca.
1172
01:35:36,756 --> 01:35:42,337
C'e' anche un elenco di nomi di coloro
che vogliono che queste persone rimangano.
1173
01:35:42,457 --> 01:35:43,495
Chi sono?
1174
01:35:43,790 --> 01:35:46,005
Io, Szabo Csilla,
1175
01:35:46,125 --> 01:35:49,462
Denes Viktoria, Amzulescu
Traian, Steffi Auner, Nagy Reka,
1176
01:35:49,582 --> 01:35:50,880
Nemeth Kinga, tua sorella...
1177
01:35:51,000 --> 01:35:54,045
Sono dipendenti del panificio!
1178
01:35:54,165 --> 01:35:56,465
- Che cosa?
- Li hai fatti firmare!
1179
01:35:56,707 --> 01:35:58,005
Non l'ha fatto nessuno.
1180
01:35:58,125 --> 01:36:01,125
Conoscendo personalmente
i lavoratori stranieri,
1181
01:36:01,332 --> 01:36:03,212
hanno preso l'iniziativa.
1182
01:36:03,332 --> 01:36:06,005
Alcuni fanno persino
i pendolari da Bradu.
1183
01:36:06,125 --> 01:36:08,670
Io lavoro qui, ho diritto
ad un parere!
1184
01:36:08,790 --> 01:36:10,818
Quanti nomi sulla lista?
1185
01:36:11,375 --> 01:36:14,712
28, ma abbiamo iniziato
solo stamattina.
1186
01:36:14,832 --> 01:36:16,170
Lascia perdere!
1187
01:36:16,290 --> 01:36:17,630
Per favore, gente!
1188
01:36:17,750 --> 01:36:20,880
Quando non ci piace il risultato,
improvvisamente non vogliamo la democrazia!
1189
01:36:21,000 --> 01:36:25,558
395 favorevoli, 28 contrari.
Perche' siamo ancora qui?
1190
01:36:26,250 --> 01:36:28,005
411.
1191
01:36:28,125 --> 01:36:29,712
Per favore, cominciamo.
1192
01:36:29,832 --> 01:36:31,682
- Signora Miklas.
- Posso?
1193
01:36:32,540 --> 01:36:34,290
Piu' vicino il microfono!
1194
01:36:34,410 --> 01:36:39,587
Non abbiamo nulla contro queste
persone, purche' rimangano nel loro paese,
1195
01:36:39,707 --> 01:36:44,212
non nel nostro panificio a mettere
le mani nel pane che mangiamo.
1196
01:36:44,332 --> 01:36:47,880
Chiamatemi vecchio stile,
ma mi fa star male.
1197
01:36:48,000 --> 01:36:48,962
Anche a me!
1198
01:36:49,082 --> 01:36:52,785
Smettiamo di comprare da loro
finche' non li buttano via!
1199
01:36:53,832 --> 01:36:56,045
Seriamente ora, sindaco!
1200
01:36:56,165 --> 01:37:00,410
Perche' no? Forse un punto
di vista esterno potrebbe aiutare.
1201
01:37:01,665 --> 01:37:04,160
Prima di tutto, lui chi e'?
1202
01:37:05,250 --> 01:37:08,577
Viene da una ONG francese
per la conservazione...
1203
01:37:13,332 --> 01:37:15,920
Sono qui per aiutarvi a proteggere
la vostra meravigliosa biodiversita'.
1204
01:37:16,040 --> 01:37:19,337
E' qui per aiutare a contare
la popolazione degli orsi.
1205
01:37:19,457 --> 01:37:21,255
Qualcuno ha bisogno
di una traduzione?
1206
01:37:21,375 --> 01:37:24,921
- Viene pagato per questo?
- Non lo so.
1207
01:37:26,082 --> 01:37:28,795
Quanto viene pagato
per contare i nostri orsi?
1208
01:37:28,915 --> 01:37:31,087
Non ne ho idea, non e'
sul nostro libro paga.
1209
01:37:31,207 --> 01:37:32,962
E' una questione di principio!
1210
01:37:33,082 --> 01:37:36,005
Siamo senza lavoro,
la miniera e' stata chiusa...
1211
01:37:36,125 --> 01:37:37,295
Dagli ecologisti!
1212
01:37:37,415 --> 01:37:41,712
Gli animali attaccano il nostro bestiame e
lui viene pagato per contare i nostri orsi?
1213
01:37:41,832 --> 01:37:43,732
Puo' contarli nel suo paese!
1214
01:37:46,250 --> 01:37:48,255
Loro non hanno piu' orsi,
1215
01:37:48,375 --> 01:37:51,170
li hanno uccisi tutti
per costruire autostrade!
1216
01:37:51,290 --> 01:37:52,505
Lo stesso con i lupi!
1217
01:37:52,625 --> 01:37:55,670
Quindi loro si sono sviluppati
1218
01:37:55,790 --> 01:37:58,840
e ora ci dicono di essere
lo zoo d'Europa?
1219
01:38:00,165 --> 01:38:02,337
Come hanno fatto in Africa!
1220
01:38:02,457 --> 01:38:04,005
Solo che noi non siamo selvaggi!
1221
01:38:04,125 --> 01:38:07,702
Per favore! Lascerete
parlare l'uomo?
1222
01:38:08,500 --> 01:38:09,577
Ordine!
1223
01:38:10,457 --> 01:38:11,257
Merci.
1224
01:38:11,500 --> 01:38:12,850
Voglio solo dire,
1225
01:38:13,179 --> 01:38:16,130
oggi le persone sono libere
di muoversi dove vogliono.
1226
01:38:16,250 --> 01:38:19,995
Abbiamo notato. A Parigi ci sono
piu' neri e arabi che francesi!
1227
01:38:20,290 --> 01:38:22,495
Vi fa paura usare la metro!
1228
01:38:23,250 --> 01:38:25,045
Ma queste persone
sono anche francesi.
1229
01:38:25,165 --> 01:38:28,920
Volevate colonie, ora gestitele!
1230
01:38:29,040 --> 01:38:31,490
Ma perche' dobbiamo pagare
per questo?
1231
01:38:32,915 --> 01:38:37,315
Ma ci sono anche persone di qui che
chiedono l'elemosina per strada a Parigi.
1232
01:38:39,415 --> 01:38:44,327
Non credo che abbia visto nessun
ungherese chiedere l'elemosina!
1233
01:38:44,790 --> 01:38:47,219
Ne' rumeni! Quelli sono zingari!
1234
01:38:47,701 --> 01:38:50,420
Facciamo questa distinzione,
per favore!
1235
01:38:50,717 --> 01:38:52,567
Anche i rom sono cittadini.
1236
01:38:52,832 --> 01:38:55,505
Quindi ascolta, signor
Fraternite-Egalite...
1237
01:38:55,625 --> 01:38:59,475
Se li amate cosi' tanto, perche'
continuate a rimandarli indietro?
1238
01:39:01,582 --> 01:39:04,337
Perche' devono essere
integrati nel loro paese.
1239
01:39:04,457 --> 01:39:08,134
Non ci sono zingari integrati,
perche' girarci intorno?
1240
01:39:09,165 --> 01:39:10,827
Ordine, per favore!
1241
01:39:11,540 --> 01:39:15,910
Quindi integrate i vostri neri
e arabi se siete cosi' bravi!
1242
01:39:17,931 --> 01:39:19,587
- Ma lo facciamo.
- Ma fate cosa?
1243
01:39:19,707 --> 01:39:22,670
- Presto vi taglieranno la gola!
- Vi sta bene!
1244
01:39:22,790 --> 01:39:26,962
Non avete imparato da Charlie Hebdo!
Non avete niente di sacro!
1245
01:39:27,082 --> 01:39:32,077
Per favore, mettiamolo da parte
e torniamo ai nostri affari.
1246
01:39:32,500 --> 01:39:35,880
- Civilmente, senza offendere.
- Chi offende qualcuno?
1247
01:39:36,000 --> 01:39:39,642
- Ora non possiamo dire la verita'?
- Di nuovo comunismo!
1248
01:39:39,762 --> 01:39:42,505
Vieni punito per aver detto
quello che pensi.
1249
01:39:42,625 --> 01:39:46,337
Per favore, torniamo al tema!
1250
01:39:46,457 --> 01:39:48,231
Siamo in tema!
1251
01:39:48,728 --> 01:39:51,087
L'abbiamo visto in altri paesi.
1252
01:39:51,207 --> 01:39:52,962
Prima ce ne sono uno o due,
1253
01:39:53,082 --> 01:39:55,082
poi portano tutta la famiglia!
1254
01:39:55,957 --> 01:39:57,827
E' loro abitudine!
1255
01:39:58,125 --> 01:39:59,778
Poi vogliono le moschee!
1256
01:39:59,898 --> 01:40:03,255
In Germania non puoi nemmeno
entrare nei loro quartieri!
1257
01:40:03,375 --> 01:40:06,670
Attaccano le donne per strada
perche' non indossano il velo!
1258
01:40:06,790 --> 01:40:10,630
Non credo che dovremmo
temerlo nel nostro villaggio.
1259
01:40:10,750 --> 01:40:15,130
Non ancora, ma se continuano
a venire, non finiranno per chiedere diritti?
1260
01:40:15,250 --> 01:40:16,837
Con bombe e quant'altro?
1261
01:40:16,957 --> 01:40:19,160
Buttateli fuori! Buttateli fuori!
1262
01:40:19,707 --> 01:40:22,962
State tranquilli, nella nostra
parte di boschi,
1263
01:40:23,082 --> 01:40:28,130
non faremmo notizia anche se
ci facessero saltare tutti in aria!
1264
01:40:28,250 --> 01:40:29,550
Parlare di cosa?
1265
01:40:30,000 --> 01:40:33,095
La prego, dottore,
si limiti all'argomento.
1266
01:40:34,000 --> 01:40:36,785
Ho solo un'osservazione da fare.
1267
01:40:37,332 --> 01:40:39,832
Non conosco i signori
del Bangladesh...
1268
01:40:39,952 --> 01:40:40,952
Sri Lanka!
1269
01:40:41,638 --> 01:40:44,410
Sri Lanka. Possono essere
molto puliti.
1270
01:40:44,707 --> 01:40:47,557
Lo diro' in rumeno
perche' tutti lo capiscano.
1271
01:40:48,165 --> 01:40:49,837
La patologia asiatica e' diversa...
1272
01:40:49,957 --> 01:40:51,507
Almeno dammi la mano.
1273
01:40:52,082 --> 01:40:56,870
Come le loro malattie, i loro
virus, le loro reazioni immunitarie.
1274
01:40:57,165 --> 01:41:00,920
E' cosi' che questo pianeta
ha contratto l'AIDS, l'aviaria,
1275
01:41:01,040 --> 01:41:03,285
e chissa' cos'altro dopo!
1276
01:41:03,582 --> 01:41:06,837
Dalle comunita' che entrano
in contatto diretto
1277
01:41:06,957 --> 01:41:10,005
con gli animali: scimmie,
orsi, pipistrelli...
1278
01:41:10,125 --> 01:41:14,077
Poi li diffondono, perche'
sono liberi di circolare!
1279
01:41:14,457 --> 01:41:15,407
Dottore,
1280
01:41:15,625 --> 01:41:19,275
hanno fatto una serie completa
di esami prima dell'assunzione.
1281
01:41:22,332 --> 01:41:24,077
Se posso!
1282
01:41:24,875 --> 01:41:27,212
Si tratta di igiene.
1283
01:41:27,332 --> 01:41:31,382
Perdonatemi, ma i musulmani non
si puliscono il sedere come tutti noi.
1284
01:41:32,188 --> 01:41:34,380
E in un panificio...
1285
01:41:34,500 --> 01:41:36,880
- Non sono musulmani!
- Eppure!
1286
01:41:37,000 --> 01:41:39,587
Per favore! Signor Baciu.
1287
01:41:39,707 --> 01:41:42,042
Ho un'ultima cosa da dire.
1288
01:41:42,162 --> 01:41:44,712
La nostra fine non verra'
dalla bomba atomica.
1289
01:41:44,832 --> 01:41:48,995
Verra' da tutti questi miserabili
che brulicano,
1290
01:41:49,415 --> 01:41:54,420
mentre costruiamo parchi nei villaggi con i fondi
dell'UE e misuriamo i cetrioli con i calibri!
1291
01:41:54,540 --> 01:41:56,712
Il tuo cetriolo e' abbastanza
facile da misurare!
1292
01:41:56,832 --> 01:42:00,380
A dire il vero, perche' avevamo
bisogno di un parco in paese?
1293
01:42:00,500 --> 01:42:02,545
Posso rispondere.
1294
01:42:02,665 --> 01:42:06,295
Accediamo ai fondi UE disponibili.
1295
01:42:06,415 --> 01:42:08,755
E quelli per i parchi
del villaggio erano disponibili.
1296
01:42:08,875 --> 01:42:12,962
Perche' non prima le acque reflue?
E le strade lastricate?
1297
01:42:13,082 --> 01:42:16,670
Perche' non c'erano fondi
per quello!
1298
01:42:16,790 --> 01:42:21,670
Inoltre, con i fondi per i parchi abbiamo
installato l'illuminazione stradale.
1299
01:42:21,790 --> 01:42:24,462
Ho alzato la mano dall'inizio!
1300
01:42:24,582 --> 01:42:27,660
- Ma sull'argomento.
- Certo, sindaco.
1301
01:42:27,957 --> 01:42:29,745
Mi chiamo Brebu Vasile.
1302
01:42:30,040 --> 01:42:33,827
Per chi non mi conosce,
lavoravo al panificio.
1303
01:42:34,250 --> 01:42:35,795
Secondo me il problema e':
1304
01:42:35,915 --> 01:42:39,498
perche' assumere stranieri
per i nostri lavori?
1305
01:42:39,875 --> 01:42:41,962
Perche' i nostri non vogliono
lavorare!
1306
01:42:42,082 --> 01:42:44,420
E perche' non lo fanno?
1307
01:42:44,540 --> 01:42:46,940
Preferiscono vivere
di aiuti sociali!
1308
01:42:49,040 --> 01:42:51,337
Non e' vero. Consentimi
di dissentire.
1309
01:42:51,457 --> 01:42:54,107
Certo, c'e' una mela marcia
in ogni cassa.
1310
01:42:54,290 --> 01:42:58,362
Ma la maggior parte di noi lavora
sodo in qualsiasi paese vada.
1311
01:42:59,000 --> 01:43:03,202
Lo sapete tutti, lavorare
all'estero e' un lavoro duro.
1312
01:43:03,582 --> 01:43:06,582
Uno straniero che ti assume
lo fa per sfruttarti!
1313
01:43:08,957 --> 01:43:10,285
Pagano, pero'!
1314
01:43:10,582 --> 01:43:13,285
Esatto, caro signore, grazie!
1315
01:43:13,582 --> 01:43:18,577
La domanda e': Perche'
questa azienda paga cosi' poco?
1316
01:43:19,125 --> 01:43:22,837
Perche' non paga gli straordinari?
1317
01:43:22,957 --> 01:43:24,920
Certo che li paghiamo!
1318
01:43:25,040 --> 01:43:31,045
Non e' vero! Ho 43 ore di straordinari
non pagati per cui ti ho fatto causa.
1319
01:43:31,165 --> 01:43:35,755
Questo e' verificabile, paghiamo
tutti gli straordinari dal 2018.
1320
01:43:35,875 --> 01:43:40,587
Non dirmi che sono
un vecchio impiegato.
1321
01:43:40,707 --> 01:43:43,007
Conosco gli straordinari
e le ferie
1322
01:43:43,207 --> 01:43:45,978
che ho fatto senza paga!
1323
01:43:47,000 --> 01:43:49,745
- Signor Brebu...
- Aspetta!
1324
01:43:50,082 --> 01:43:52,670
So che tutti gli altri lavoratori
la pensano allo stesso modo,
1325
01:43:52,790 --> 01:43:55,620
ma non osano dirlo.
1326
01:43:56,207 --> 01:43:58,357
Per paura che vengano licenziati!
1327
01:44:00,707 --> 01:44:03,545
Gli annunci di lavoro
erano in giro da settimane!
1328
01:44:03,665 --> 01:44:06,630
- Siamo disperati per assumere...
- Con il salario minimo!
1329
01:44:06,750 --> 01:44:09,420
Preferiresti che una pagnotta
costasse 5 lei?
1330
01:44:09,540 --> 01:44:11,130
Perche' non 10?
1331
01:44:11,250 --> 01:44:15,130
Un panificio e' un lavoro
duro per pochi soldi,
1332
01:44:15,250 --> 01:44:17,962
ferie comprese, perche'
la gente vuole il pane fresco.
1333
01:44:18,082 --> 01:44:18,870
Vero.
1334
01:44:19,165 --> 01:44:20,965
- Allora e' cosi'?
- Si'.
1335
01:44:21,165 --> 01:44:24,410
Come mai per te
non e' lo stesso?
1336
01:44:24,915 --> 01:44:27,465
Quanto costava la tua lussuosa
Mercedes?
1337
01:44:29,040 --> 01:44:32,420
Mentre tu paghi ai lavoratori
il salario minimo!
1338
01:44:32,540 --> 01:44:34,090
L'auto e' in leasing.
1339
01:44:34,707 --> 01:44:37,795
Sulle spalle dei suoi
lavoratori, signora!
1340
01:44:37,915 --> 01:44:40,215
Anche il reverendo
ha una Mercedes!
1341
01:44:42,165 --> 01:44:44,433
Appartiene a mia madre.
1342
01:44:45,457 --> 01:44:47,420
Ed era di seconda mano.
1343
01:44:47,540 --> 01:44:50,130
Per favore, stiamo andando
fuori tema.
1344
01:44:50,250 --> 01:44:55,295
Grazie, signor Brebu, non eravamo
a conoscenza di queste lamentele.
1345
01:44:55,415 --> 01:44:59,310
Permettetemi, sono state
fatte accuse...
1346
01:44:59,430 --> 01:45:01,117
In rumeno, per favore!
1347
01:45:02,777 --> 01:45:04,482
Sentite.
1348
01:45:05,000 --> 01:45:10,077
Negli ultimi quattro anni, abbiamo creato
la maggior parte dei posti di lavoro locali.
1349
01:45:11,832 --> 01:45:14,380
Sosteniamo anche il club
musicale locale,
1350
01:45:14,500 --> 01:45:17,420
e vogliamo continuare
a sostenere la regione.
1351
01:45:17,540 --> 01:45:20,295
Pertanto, abbiamo richiesto
i fondi UE.
1352
01:45:20,415 --> 01:45:24,587
- Non come hai fatto per noi!
- I soldi saranno spesi qui.
1353
01:45:24,707 --> 01:45:26,795
I soldi che non intaschi!
1354
01:45:26,915 --> 01:45:29,587
Per favore, siamo di nuovo
fuori tema!
1355
01:45:29,707 --> 01:45:32,210
Mettiamolo ai voti.
1356
01:45:32,540 --> 01:45:37,795
Chi e' favorevole alla disponibilita' dei nostri
posti di lavoro per gli stranieri portati qui?
1357
01:45:37,915 --> 01:45:39,670
Questo e' abbastanza chiaro.
1358
01:45:39,790 --> 01:45:41,340
Matthias, per favore.
1359
01:45:45,250 --> 01:45:46,700
Non ho capito bene.
1360
01:45:47,540 --> 01:45:51,140
Ha chiesto chi e' favorevole
alla permanenza degli stranieri.
1361
01:45:51,707 --> 01:45:54,462
La domanda non era
molto ben formulata.
1362
01:45:54,582 --> 01:45:56,420
Era molto ben formulata!
1363
01:45:56,540 --> 01:46:01,370
Abbiamo paura dell'opinione pubblica, ma
la maggior parte di noi non li vuole qui!
1364
01:46:03,332 --> 01:46:06,920
Ecco la mia proposta
per calmare la situazione.
1365
01:46:07,040 --> 01:46:10,304
Diamo i guanti ai lavoratori
stranieri...
1366
01:46:13,582 --> 01:46:18,462
Oppure li spostiamo in altre
posizioni, dove non tocchino la pasta.
1367
01:46:18,582 --> 01:46:21,545
Non li vogliamo, cosa
diavolo non e' chiaro?
1368
01:46:21,665 --> 01:46:24,670
Poi li alloggeremo
in un altro villaggio.
1369
01:46:24,790 --> 01:46:27,245
No, dovrebbero andarsene!
1370
01:46:29,207 --> 01:46:33,107
Chi vuole smettere di comprare
il pane finche' non li mandiamo via?
1371
01:46:34,592 --> 01:46:37,545
Questo paese ha ancora
delle leggi, sai!
1372
01:46:37,665 --> 01:46:41,420
Ecco perche' vogliamo l'autonomia,
cosi' non ci viene detto cosa fare.
1373
01:46:41,540 --> 01:46:45,255
Mi chiedo come voi ungheresi,
minoranza nel nostro paese,
1374
01:46:45,375 --> 01:46:47,525
discriminiate gli altri stranieri!
1375
01:46:49,665 --> 01:46:51,510
Auner Matthias!
1376
01:46:53,332 --> 01:46:54,952
Matthias, dove sei?
1377
01:46:56,957 --> 01:46:58,587
Matthias. Vai a casa.
1378
01:46:58,707 --> 01:47:01,657
- Cosa e' successo?
- Papa Otto si e' impiccato!
1379
01:48:22,957 --> 01:48:24,757
Che Dio lo riposi in pace.
1380
01:48:31,207 --> 01:48:32,207
Aiutatemi.
1381
01:48:46,645 --> 01:48:48,245
Ti voglio bene, papa'.
1382
01:48:48,749 --> 01:48:49,999
Ti voglio bene.
1383
01:49:54,375 --> 01:49:57,880
Dobbiamo ricandidarci nella
categoria "Impiegati under 30".
1384
01:49:58,000 --> 01:49:59,087
Non c'e' tempo.
1385
01:49:59,207 --> 01:50:02,630
Ferma la produzione.
Lo faremo tutti insieme stasera.
1386
01:50:02,750 --> 01:50:05,587
Stasera dovrebbero arrivare
altri due lavoratori.
1387
01:50:05,707 --> 01:50:08,420
- Dovremo annullare.
- Non possiamo semplicemente...
1388
01:50:08,540 --> 01:50:11,340
Cos'altro possiamo fare
in questa situazione?
1389
01:50:13,244 --> 01:50:17,214
- Stiamo parlando di esseri umani.
- Ne sono perfettamente consapevole.
1390
01:50:17,334 --> 01:50:19,620
Ma anche noi siamo esseri umani.
1391
01:50:19,915 --> 01:50:23,880
Senza piu' clienti, tutto cio' che
abbiamo costruito in questi 10 anni cadra'.
1392
01:50:24,000 --> 01:50:25,837
E saranno senza lavoro.
1393
01:50:25,957 --> 01:50:28,077
Nessuno rimarra' senza lavoro.
1394
01:50:29,540 --> 01:50:33,190
Certo, troverai nuovi lavori
e io rimarro' con tutti i debiti.
1395
01:50:35,665 --> 01:50:38,815
Quindi, per favore, mettiti
al lavoro sulla domanda.
1396
01:50:42,138 --> 01:50:43,388
Non lo rifaro'.
1397
01:50:45,040 --> 01:50:48,535
Hanno famiglie, contratti,
non possiamo calpestare tutto.
1398
01:50:48,832 --> 01:50:50,532
Nessuno calpesta niente.
1399
01:50:51,165 --> 01:50:55,045
Ho parlato con il sindaco,
stanotte dormiranno in questura.
1400
01:50:55,165 --> 01:50:57,965
Domani li spostiamo a Bradu.
Faglielo sapere.
1401
01:51:05,540 --> 01:51:08,340
Ho ricevuto un'offerta
di lavoro in Germania.
1402
01:51:09,665 --> 01:51:13,669
Non l'avrei accettata, ma per come
stanno le cose, mi dimetto subito.
1403
01:51:18,250 --> 01:51:20,900
Eri l'ultima a non pugnalarmi
alle spalle.
1404
01:51:28,040 --> 01:51:30,690
Per favore, rifai la domanda
entro domani.
1405
01:51:33,083 --> 01:51:35,533
E di' agli operai
cosa abbiamo deciso.
1406
01:51:39,740 --> 01:51:41,540
Puoi prendere la mia auto.
1407
01:52:03,552 --> 01:52:05,352
- L'auto e' aperta.
- Ok.
1408
01:52:12,957 --> 01:52:14,397
- Pronta?
- Si'.
1409
01:52:21,207 --> 01:52:23,207
- Arrivederci.
- Arrivederci.
1410
01:52:23,609 --> 01:52:25,920
E non preoccuparti,
li' sarete al sicuro.
1411
01:52:26,040 --> 01:52:27,990
Verro' a trovarvi piu' tardi.
1412
01:54:30,125 --> 01:54:31,375
"Condoglianze".
1413
01:54:31,500 --> 01:54:32,650
Condoglianze.
1414
01:54:36,124 --> 01:54:37,024
I fiori.
1415
01:54:39,875 --> 01:54:41,375
- Grazie.
- Grazie.
1416
01:54:54,714 --> 01:54:55,714
Buonasera.
1417
01:55:00,125 --> 01:55:01,925
- Condoglianze.
- Grazie.
1418
01:55:19,329 --> 01:55:20,929
Mi dispiace, Matthieu.
1419
01:56:06,290 --> 01:56:07,140
Chi e'?
1420
01:57:25,733 --> 01:57:26,483
Rudi.
1421
01:57:50,665 --> 01:57:51,865
Fammi entrare!
1422
01:57:54,625 --> 01:57:55,325
Ana!
1423
01:57:57,000 --> 01:57:58,200
Fammi entrare!
1424
01:58:00,290 --> 01:58:02,202
- Dov'e' Ana?
- Dorme, cosa c'e'?
1425
01:58:02,322 --> 01:58:04,837
- Richiama i cani.
- Perche'?
1426
01:58:04,957 --> 01:58:07,670
- Voglio parlarle.
- Puoi parlarle domani.
1427
01:58:07,790 --> 01:58:08,540
Rudi!
1428
01:58:08,846 --> 01:58:10,005
Rudi! Rudi.
1429
01:58:10,125 --> 01:58:12,712
- Vieni da papa'.
- Lo stai spaventando!
1430
01:58:12,832 --> 01:58:14,420
Papa' ti ama!
1431
01:58:14,540 --> 01:58:16,630
Puoi parlare a un'ora
piu' normale!
1432
01:58:16,750 --> 01:58:18,255
Entra, ragazzo.
1433
01:58:18,375 --> 01:58:22,337
- Vai a riposare, ne parliamo domani.
- Fammi entrare!
1434
01:58:22,457 --> 01:58:24,257
Ho detto di andare a casa!
1435
01:58:25,125 --> 01:58:27,870
- Fammi entrare!
- Chiamo la polizia!
1436
01:58:30,915 --> 01:58:32,327
Fammi entrare!
1437
01:58:36,750 --> 01:58:37,550
Rauff?
1438
01:58:39,250 --> 01:58:40,500
Rauff, aspetta!
1439
02:01:51,707 --> 02:01:52,807
Mi dispiace.
1440
02:01:55,375 --> 02:01:56,877
Mi dispiace davvero.
1441
02:02:25,832 --> 02:02:26,832
Perdonami.
1442
02:02:27,875 --> 02:02:29,375
Ti prego, perdonami!
1443
02:03:45,972 --> 02:03:49,998
Traduzione: ManuLiga
1444
02:03:51,003 --> 02:03:55,999
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
105406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.