All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S01E17.The.Friendly.Skies.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,829 --> 00:00:05,570 Quantum Leap was an experimental 2 00:00:05,570 --> 00:00:08,051 time travel program years away from being tested. 3 00:00:08,051 --> 00:00:09,922 Why did you leap? - I don't remember anything. 4 00:00:09,922 --> 00:00:11,446 Your name is Dr. Ben Song. 5 00:00:11,446 --> 00:00:13,404 You're a time traveler leaping from life to life, 6 00:00:13,404 --> 00:00:15,145 trying to put right what once went wrong. 7 00:00:15,145 --> 00:00:16,755 I'm Addison Augustine. - Addison. 8 00:00:16,755 --> 00:00:19,062 You're the woman I love. 9 00:00:19,062 --> 00:00:21,064 Richard Martínez is Leaper X, 10 00:00:21,064 --> 00:00:22,544 another leaper from the future, 11 00:00:22,544 --> 00:00:24,154 traveling through time, just like Ben. 12 00:00:24,154 --> 00:00:25,503 You made a serious miscalculation 13 00:00:25,503 --> 00:00:27,157 coming here, Ben. - You want to help Ben? 14 00:00:27,157 --> 00:00:29,203 You will tell him to trust no one. 15 00:00:29,203 --> 00:00:31,161 You say we have a mole, and you know who it is? 16 00:00:31,161 --> 00:00:32,423 It's Ziggy. 17 00:00:32,423 --> 00:00:33,381 What? 18 00:00:33,381 --> 00:00:35,687 I'm here to help you. 19 00:00:35,687 --> 00:00:36,819 Not bad for a pacifist. 20 00:00:36,819 --> 00:00:38,125 Thanks for your help. 21 00:00:38,125 --> 00:00:40,083 No! 22 00:00:40,083 --> 00:00:41,171 You're a threat to my greater mission. 23 00:00:41,171 --> 00:00:42,738 Goodbye, Ben. 24 00:00:51,834 --> 00:00:54,228 I said medium-well. 25 00:00:54,228 --> 00:00:57,057 That slice looks like it's about to moo on my plate. 26 00:01:02,279 --> 00:01:03,976 Any day now, sweetheart. 27 00:01:03,976 --> 00:01:05,804 Can I get another lobster, please? 28 00:01:05,804 --> 00:01:07,067 Fresh ashtray, ma'am? 29 00:01:07,067 --> 00:01:08,894 Freshen up my Rob Roy, dear. 30 00:01:21,429 --> 00:01:22,734 What do you mean, shut Ziggy down? 31 00:01:22,734 --> 00:01:24,910 Martínez works for Quantum Leap in the future. 32 00:01:24,910 --> 00:01:28,218 He has access to the same Ziggy we're using now. 33 00:01:28,218 --> 00:01:30,829 So every move we make, every word we utter, 34 00:01:30,829 --> 00:01:32,309 is being used against us. 35 00:01:32,309 --> 00:01:33,919 I mean, that-- that's how Martínez was able 36 00:01:33,919 --> 00:01:35,269 to stay one step ahead of us. 37 00:01:35,269 --> 00:01:37,488 If we have any hope of stopping Martínez, 38 00:01:37,488 --> 00:01:39,708 we have to pull the plug now. 39 00:01:39,708 --> 00:01:41,753 Okay, first of all, Ziggy doesn't have a plug. 40 00:01:41,753 --> 00:01:44,713 It is--it's thousands of interconnected servers, 41 00:01:44,713 --> 00:01:45,844 cloud-based AI-- 42 00:01:45,844 --> 00:01:47,803 Ian, don't take it personal. 43 00:01:47,803 --> 00:01:48,934 That's not what this is. 44 00:01:48,934 --> 00:01:50,110 I mean, it definitely is. 45 00:01:50,110 --> 00:01:51,328 No, no, no, no. 46 00:01:51,328 --> 00:01:53,765 This could debilitate us, okay? 47 00:01:53,765 --> 00:01:55,724 Ziggy runs all of our probability analytics. 48 00:01:55,724 --> 00:01:58,030 It sorts through trillions of data points 49 00:01:58,030 --> 00:02:00,772 in order to help find clues to locate Ben on his leaps. 50 00:02:00,772 --> 00:02:03,732 And right now, we have no idea where or when he is. 51 00:02:03,732 --> 00:02:05,255 You've found him before without Ziggy. 52 00:02:05,255 --> 00:02:07,388 True, but that wasn't easy. 53 00:02:07,388 --> 00:02:10,434 And when we find him, you can still use analog tools-- 54 00:02:10,434 --> 00:02:12,523 Internet searches, databases, message boards. 55 00:02:12,523 --> 00:02:14,438 Ben is nearing his final leap. 56 00:02:14,438 --> 00:02:16,266 We need every single tool that we have in our arsenal. 57 00:02:16,266 --> 00:02:17,963 Jenn, you're the head of security. 58 00:02:17,963 --> 00:02:18,964 What do you think? 59 00:02:18,964 --> 00:02:20,009 The cautious move would be 60 00:02:20,009 --> 00:02:21,532 to cut Ziggy off, at least for now. 61 00:02:21,532 --> 00:02:23,404 Ugh. Sorry, everybody, 62 00:02:23,404 --> 00:02:26,189 I just have to get this knife out of my back. 63 00:02:26,189 --> 00:02:27,234 Jenn is right. 64 00:02:27,234 --> 00:02:29,279 We can't take the risk. 65 00:02:29,279 --> 00:02:31,412 Pull the plug--plugs, 66 00:02:31,412 --> 00:02:34,676 whatever it takes to shut it down. 67 00:02:57,612 --> 00:02:59,048 Sorry about that, folks. 68 00:02:59,048 --> 00:03:02,269 Hopefully this turbulence will be over real soon. 69 00:03:02,269 --> 00:03:04,009 Okay. 70 00:03:04,009 --> 00:03:05,968 Let's try this again. 71 00:03:10,059 --> 00:03:11,234 I-I'm sorry. 72 00:03:11,234 --> 00:03:12,496 You had it right the first time. 73 00:03:12,496 --> 00:03:16,108 Now this is too much grenadine. 74 00:03:16,108 --> 00:03:17,284 I'll make it again. 75 00:03:19,111 --> 00:03:21,984 Did you know ginger ale tastes better on airplanes? 76 00:03:21,984 --> 00:03:23,246 They've done studies. 77 00:03:23,246 --> 00:03:24,508 It's--it's the drier air. - Is that right? 78 00:03:24,508 --> 00:03:25,988 And it helps with airsickness. 79 00:03:25,988 --> 00:03:27,250 Not--not that I get airsick. 80 00:03:27,250 --> 00:03:28,643 But when I'm taking my flying lessons-- 81 00:03:28,643 --> 00:03:30,035 did I mention I take flying lessons? 82 00:03:30,035 --> 00:03:31,689 A couple times, yes. 83 00:03:31,689 --> 00:03:33,300 Can I--can I have extra maraschino cherries? 84 00:03:33,300 --> 00:03:34,866 Holly always gives me three. 85 00:03:34,866 --> 00:03:37,086 She makes the stems into flowers. 86 00:03:37,086 --> 00:03:38,740 Cory, go easy. 87 00:03:38,740 --> 00:03:40,785 It's her first transatlantic run. 88 00:03:40,785 --> 00:03:42,091 I'll take it from here. 89 00:03:42,091 --> 00:03:43,745 Thank you. 90 00:03:45,660 --> 00:03:46,661 Addison? 91 00:03:47,792 --> 00:03:48,750 Addison? 92 00:03:49,794 --> 00:03:51,231 Addison? 93 00:03:51,231 --> 00:03:52,884 You there? 94 00:03:52,884 --> 00:03:53,885 Are you okay? 95 00:03:53,885 --> 00:03:55,191 You look a little shell-shocked. 96 00:03:56,236 --> 00:03:57,889 Oh, I'm fine. 97 00:03:57,889 --> 00:03:59,717 The turbulence is just throwing me. 98 00:03:59,717 --> 00:04:01,545 Well, these international flights can get very bumpy, 99 00:04:01,545 --> 00:04:02,981 but you'll get used to it. 100 00:04:02,981 --> 00:04:05,201 Not sure I can get used to how grabby the men are. 101 00:04:05,201 --> 00:04:06,376 Pretty sure 2C just left 102 00:04:06,376 --> 00:04:07,986 a handprint on the back of my skirt. 103 00:04:07,986 --> 00:04:09,727 It's like they told us in the Charm Farm-- 104 00:04:09,727 --> 00:04:12,730 Service with a smile. 105 00:04:12,730 --> 00:04:14,341 Excuse me. 106 00:04:14,341 --> 00:04:15,864 You need some help with your insulin, Zelda? 107 00:04:15,864 --> 00:04:16,995 Thank you, dear heart. 108 00:04:16,995 --> 00:04:19,389 The altitude flares up her arthritis. 109 00:04:19,389 --> 00:04:20,869 You do a few of these international flights, 110 00:04:20,869 --> 00:04:22,566 you'll never go back to domestic. 111 00:04:22,566 --> 00:04:24,655 Planes are nicer, the money is great, 112 00:04:24,655 --> 00:04:26,353 and you get to see the world. 113 00:04:26,353 --> 00:04:28,529 Isn't that worth a few skirt chasers? 114 00:04:28,529 --> 00:04:29,660 I'm not sure. 115 00:04:29,660 --> 00:04:31,009 Give it time. Hey, can you, 116 00:04:31,009 --> 00:04:33,795 uh, see if anyone upstairs needs service? 117 00:04:33,795 --> 00:04:35,275 Right, upstairs. 118 00:04:35,275 --> 00:04:37,189 Okay. 119 00:04:50,507 --> 00:04:53,031 Charcuterie boards, 120 00:04:53,031 --> 00:04:54,337 caviar spread? 121 00:04:54,337 --> 00:04:55,686 Okay, I thought I was lucky 122 00:04:55,686 --> 00:04:57,645 to get extra corn chips on my last flight. 123 00:04:57,645 --> 00:05:00,300 Addison, thank God. 124 00:05:04,260 --> 00:05:07,132 For a second there, I thought I'd never see you again. 125 00:05:07,132 --> 00:05:09,047 Hey, Ben. 126 00:05:09,047 --> 00:05:12,268 No. 127 00:05:12,268 --> 00:05:14,575 You know, I was never worried. 128 00:05:16,490 --> 00:05:18,622 I have learned that you don't win much 129 00:05:18,622 --> 00:05:20,232 betting against Ben Song. 130 00:05:20,232 --> 00:05:22,974 We go through everything together, Addison. 131 00:05:22,974 --> 00:05:24,236 And when things go wrong, 132 00:05:24,236 --> 00:05:26,151 I know I'm not the only one who gets hurt. 133 00:05:27,588 --> 00:05:30,547 I should have known Martínez was gonna betray me. 134 00:05:30,547 --> 00:05:34,029 What if I'm getting too trusting? 135 00:05:34,029 --> 00:05:36,945 Too trusting? 136 00:05:36,945 --> 00:05:39,556 Wow, I never thought I'd hear you say those words. 137 00:05:39,556 --> 00:05:41,471 Okay. Well, let's focus on this leap. 138 00:05:41,471 --> 00:05:43,647 What's Ziggy giving us? 139 00:05:43,647 --> 00:05:47,999 Uh, Magic took Ziggy offline. 140 00:05:47,999 --> 00:05:50,567 It's a security thing. So we're running analog. 141 00:05:50,567 --> 00:05:52,003 Ziggy's gone, but the handlink works? 142 00:05:52,003 --> 00:05:54,484 Yeah, apparently they work on separate systems. 143 00:05:54,484 --> 00:05:56,007 It's a whole thing. Ian explained it. 144 00:05:56,007 --> 00:05:57,095 I zoned out. 145 00:05:58,575 --> 00:05:59,533 Do you want the download or not? 146 00:05:59,533 --> 00:06:01,230 - Yeah. - Yeah, okay. 147 00:06:01,230 --> 00:06:04,886 Uh, okay, it looks like you are Lois Mitchell, 148 00:06:04,886 --> 00:06:06,191 uh, from Chicago. 149 00:06:06,191 --> 00:06:08,672 It is August 5th, 1971. 150 00:06:08,672 --> 00:06:11,109 Uh, you are on a flight from London to New York, 151 00:06:11,109 --> 00:06:14,722 one of the first in this brand-new line of 747s. 152 00:06:14,722 --> 00:06:16,767 But no idea why you're here. 153 00:06:16,767 --> 00:06:19,030 Mm. So we're flying blind. 154 00:06:21,468 --> 00:06:22,773 Apologies for the wordplay. 155 00:06:22,773 --> 00:06:24,340 - You're not sorry at all. - Nope. 156 00:06:24,340 --> 00:06:25,689 Mm-hmm. Okay. 157 00:06:25,689 --> 00:06:27,561 Well, I will see if Ian can pull a manifest. 158 00:06:27,561 --> 00:06:28,953 Do you know the flight number? 159 00:06:28,953 --> 00:06:30,128 Uh, yeah. 160 00:06:30,128 --> 00:06:31,434 Ooh, pockets. 161 00:06:31,434 --> 00:06:32,827 Cute dress. 162 00:06:32,827 --> 00:06:34,568 Thank you. 163 00:06:34,568 --> 00:06:37,484 Um, Transglobal Airlines, flight number 349. 164 00:06:39,703 --> 00:06:41,444 Mm-hmm. I don't like that face. 165 00:06:41,444 --> 00:06:43,577 That's a bad face. 166 00:06:43,577 --> 00:06:45,840 Well, the good news is we do not need Ziggy 167 00:06:45,840 --> 00:06:47,624 to find out why you're here. 168 00:06:47,624 --> 00:06:51,411 TGA flight 349 goes down in the Atlantic tonight. 169 00:06:51,411 --> 00:06:54,805 Every one of these 366 170 00:06:54,805 --> 00:06:57,286 passengers and crew are going to die. 171 00:07:08,471 --> 00:07:10,038 Look, for the record, 172 00:07:10,038 --> 00:07:11,735 racing against the clock to try to figure out 173 00:07:11,735 --> 00:07:13,737 how to save this flight is infinitely harder 174 00:07:13,737 --> 00:07:14,912 without Ziggy running probabilities. 175 00:07:14,912 --> 00:07:16,784 Your complaint is duly noted. 176 00:07:16,784 --> 00:07:20,352 Now, TGA 349 is one of the most confounding 177 00:07:20,352 --> 00:07:21,702 airline crashes in history, 178 00:07:21,702 --> 00:07:22,746 and there were so many unknowns. 179 00:07:22,746 --> 00:07:23,791 Let's start with the knowns. 180 00:07:23,791 --> 00:07:25,096 Any ideas why it went down? 181 00:07:25,096 --> 00:07:26,968 The leading theory is weather. 182 00:07:26,968 --> 00:07:28,970 There was a vicious electrical storm 183 00:07:28,970 --> 00:07:30,537 above the North Atlantic that night, 184 00:07:30,537 --> 00:07:32,495 and a well-placed lightning strike could have 185 00:07:32,495 --> 00:07:34,845 disabled fuel valves or power feeders, 186 00:07:34,845 --> 00:07:36,499 electrical distribution systems. 187 00:07:36,499 --> 00:07:38,588 All this without Ziggy? Not bad. 188 00:07:38,588 --> 00:07:40,111 "Air Disasters" had a two-parter last night. 189 00:07:40,111 --> 00:07:42,200 You watch a TV show called "Air Disasters"? 190 00:07:42,200 --> 00:07:44,115 Yeah, I like to fall asleep to it. 191 00:07:44,115 --> 00:07:46,378 The pilot had 40 years' experience. 192 00:07:46,378 --> 00:07:48,946 It'd be unusual to lose a plane that big to weather. 193 00:07:48,946 --> 00:07:51,514 Unless there was also mechanical failure. 194 00:07:51,514 --> 00:07:55,475 Now, this variation of the 747 was fresh off the line. 195 00:07:55,475 --> 00:07:56,998 - Did they find a black box? - No. 196 00:07:56,998 --> 00:07:59,783 Rescue crews spent months scouring for the wreckage, 197 00:07:59,783 --> 00:08:01,350 but they only ever found a part of the wing, 198 00:08:01,350 --> 00:08:02,960 never the rest of the fuselage. 199 00:08:02,960 --> 00:08:05,093 And then there--there wasn't even a distress signal. 200 00:08:05,093 --> 00:08:07,791 I mean, the--the final correspondence with ATC 201 00:08:07,791 --> 00:08:10,011 was an all clear at 10:08 p.m. 202 00:08:10,011 --> 00:08:11,621 And then the flight was never heard from again. 203 00:08:11,621 --> 00:08:13,144 Which means we have less than an hour 204 00:08:13,144 --> 00:08:14,798 to figure out what crashes that plane, 205 00:08:14,798 --> 00:08:16,496 or everyone on it will die. 206 00:08:16,496 --> 00:08:17,758 Including Ben. 207 00:08:32,686 --> 00:08:35,079 Well, I'll ask the obvious-- 208 00:08:35,079 --> 00:08:37,342 shouldn't we just make an emergency landing? 209 00:08:37,342 --> 00:08:39,083 Oh, yeah? How am I supposed to make that case? 210 00:08:39,083 --> 00:08:40,607 Captain, I know my main function 211 00:08:40,607 --> 00:08:41,999 on this flight is walking sex symbol, 212 00:08:41,999 --> 00:08:43,348 but let me explain why you should divert 213 00:08:43,348 --> 00:08:45,394 hundreds of passengers to the middle of nowhere. 214 00:08:45,394 --> 00:08:48,528 Okay, well, we could workshop the dialogue a bit. 215 00:08:48,528 --> 00:08:50,138 Do you have a better idea? 216 00:08:51,661 --> 00:08:54,229 Excuse me, I can take that in. 217 00:08:54,229 --> 00:08:55,491 No, it's all right. 218 00:08:55,491 --> 00:08:57,667 This, uh, flight crew can get a bit crass. 219 00:08:57,667 --> 00:08:58,886 Not for the faint of heart. 220 00:08:58,886 --> 00:09:02,237 Well, I've gotta learn sometime, right? 221 00:09:02,237 --> 00:09:03,543 Okay. 222 00:09:08,591 --> 00:09:10,245 Cream or sugar? 223 00:09:10,245 --> 00:09:12,203 Uh, cream, two sugars-- 224 00:09:12,203 --> 00:09:14,771 oh, and your hotel room number in New York. 225 00:09:14,771 --> 00:09:16,164 Forgive the captain. 226 00:09:16,164 --> 00:09:18,035 They don't have a manners class at Annapolis. 227 00:09:18,035 --> 00:09:19,689 Relax, Kirk. She thought it was funny. 228 00:09:19,689 --> 00:09:22,387 - Oh, yeah. - Didn't you, doll? 229 00:09:22,387 --> 00:09:24,085 Sure. 230 00:09:24,085 --> 00:09:25,652 I hope you choke on your coffee. 231 00:09:25,652 --> 00:09:28,437 Just sugar for me. 232 00:09:31,527 --> 00:09:34,138 The passengers might be getting a bit nervous. 233 00:09:34,138 --> 00:09:35,836 Maybe we should divert the flight. 234 00:09:35,836 --> 00:09:39,013 I was flying a B-17 at the Battle of the Bulge 235 00:09:39,013 --> 00:09:40,884 when you were curling your dollies' hair. 236 00:09:40,884 --> 00:09:44,366 I can handle a little rain shower. 237 00:09:44,366 --> 00:09:46,411 This guy's a real charmer. 238 00:09:47,848 --> 00:09:49,023 You know, that'll be it, sweetheart. 239 00:09:49,023 --> 00:09:50,285 And, uh... - Jim-- 240 00:09:50,285 --> 00:09:52,635 Send Holly next time. 241 00:09:54,594 --> 00:09:55,986 Wow. 242 00:09:55,986 --> 00:09:57,422 You have to keep pressing them. 243 00:09:57,422 --> 00:09:58,641 Yeah. 244 00:09:58,641 --> 00:10:01,688 This aircraft is relatively new, right? 245 00:10:01,688 --> 00:10:04,081 Are we sure there aren't any underlying mechanical issues? 246 00:10:04,081 --> 00:10:06,257 You think you know so much about this plane, sunshine? 247 00:10:06,257 --> 00:10:11,436 What's the optimal speed for the 747 at flaps 25? 248 00:10:11,436 --> 00:10:13,613 140 if the fuel's half or under, 150 if over. 249 00:10:13,613 --> 00:10:16,267 140 at half tank, otherwise 150. 250 00:10:20,837 --> 00:10:22,622 The copilot looks like he might agree with you, 251 00:10:22,622 --> 00:10:27,496 but he's not gonna jump Mr. Chain of Command over here. 252 00:10:27,496 --> 00:10:28,671 First Officer Kirk-- 253 00:10:28,671 --> 00:10:30,673 Honey, you want to fly this plane, 254 00:10:30,673 --> 00:10:31,805 go to flight school. 255 00:10:31,805 --> 00:10:34,242 Until then, stick to cocktail waitressing. 256 00:10:39,334 --> 00:10:40,901 I'm starting to think the early '70s wasn't 257 00:10:40,901 --> 00:10:42,250 the best time for stewardesses. 258 00:10:42,250 --> 00:10:44,861 Yeah. I am appreciating your feminist awakening. 259 00:10:46,646 --> 00:10:49,126 Okay, we have 45 minutes before the plane loses contact. 260 00:10:49,126 --> 00:10:50,171 What now? 261 00:10:50,171 --> 00:10:51,259 Okay, HQ has done some digging. 262 00:10:51,259 --> 00:10:52,782 Apparently, that captain 263 00:10:52,782 --> 00:10:54,784 is under investigation from the airline. 264 00:10:54,784 --> 00:10:55,959 - What for? - Don't know. 265 00:10:55,959 --> 00:10:57,221 About to find out. - Wait, wait, wait. 266 00:10:57,221 --> 00:10:59,571 What do I do? - Oh, uh, I think it's time 267 00:10:59,571 --> 00:11:01,791 for that service with a smile. 268 00:11:07,362 --> 00:11:09,625 Whoa. 269 00:11:09,625 --> 00:11:11,279 You okay? 270 00:11:11,279 --> 00:11:13,890 Cory Zampol is driving me nuts. 271 00:11:13,890 --> 00:11:15,326 3B? - Oh, right. 272 00:11:15,326 --> 00:11:17,024 The kid who thinks the world revolves around him. 273 00:11:17,024 --> 00:11:19,679 Well, from his point of view, it does. 274 00:11:19,679 --> 00:11:20,854 His dad owns the airline. 275 00:11:20,854 --> 00:11:22,116 Oh, that makes a lot of sense. 276 00:11:22,116 --> 00:11:23,508 Yeah. 277 00:11:23,508 --> 00:11:25,641 Oh. Your turn. 278 00:11:25,641 --> 00:11:27,469 - Service with a smile. - Yeah. 279 00:11:30,994 --> 00:11:32,300 So that's butterscotch, 280 00:11:32,300 --> 00:11:33,997 white and dark chocolate, and ginger crumble. 281 00:11:33,997 --> 00:11:35,825 And the butter pecan ice cream with the real pecans. 282 00:11:35,825 --> 00:11:36,913 I'll see what I can scrounge up. 283 00:11:36,913 --> 00:11:38,219 It--it's back there. 284 00:11:38,219 --> 00:11:40,134 This line of the 747 has the extra-large freezer. 285 00:11:40,134 --> 00:11:41,265 You're new. I'll come with you. 286 00:11:41,265 --> 00:11:42,223 I know where to find it. - That's okay. 287 00:11:42,223 --> 00:11:43,398 - I don't mind. - It's okay. 288 00:11:43,398 --> 00:11:44,965 - It's okay, I don't-- - Cory, sit down. 289 00:11:47,402 --> 00:11:49,621 Hey, if you poisoned his sundae, 290 00:11:49,621 --> 00:11:51,188 any jury would acquit you. 291 00:11:58,979 --> 00:12:00,241 - Excuse me. - Mm? 292 00:12:00,241 --> 00:12:01,895 I forgot my lighter. Do you have any matches? 293 00:12:01,895 --> 00:12:03,113 Uh, yeah. 294 00:12:03,113 --> 00:12:05,420 Uh, I saw it here somewhere. 295 00:12:05,420 --> 00:12:06,943 Ah. 296 00:12:06,943 --> 00:12:11,034 Um... I'm really sorry about your seatmate. 297 00:12:11,034 --> 00:12:12,253 He's a real-- - Bug? 298 00:12:12,253 --> 00:12:13,950 Nuisance? Endless pain in my rear? 299 00:12:13,950 --> 00:12:16,126 Well, I was gonna say character. 300 00:12:16,126 --> 00:12:17,606 I can switch your seat if you want. 301 00:12:17,606 --> 00:12:18,563 Oh, I'm okay. At least I'm not 302 00:12:18,563 --> 00:12:19,782 sitting next to 2C. 303 00:12:19,782 --> 00:12:21,697 Oh, you mean Mr. Handsy? 304 00:12:23,177 --> 00:12:25,701 Well, you should really consider quitting. 305 00:12:25,701 --> 00:12:26,876 I know, I know. 306 00:12:26,876 --> 00:12:28,573 I saw the big Surgeon General's report. 307 00:12:28,573 --> 00:12:29,923 I try, but every time 308 00:12:29,923 --> 00:12:31,402 I'm around my boss, I start again. 309 00:12:31,402 --> 00:12:32,490 Must be some boss. 310 00:12:32,490 --> 00:12:34,884 Yeah, he's a real character. 311 00:12:36,103 --> 00:12:38,714 Wait, you work for Cory Zampol? 312 00:12:38,714 --> 00:12:40,237 Well, his dad, technically. 313 00:12:40,237 --> 00:12:42,718 I do private security for the Zampols, 314 00:12:42,718 --> 00:12:44,241 which mostly means escorting Cory 315 00:12:44,241 --> 00:12:45,852 on his extravagant European vacations. 316 00:12:45,852 --> 00:12:46,853 - Hmm. - Yes. 317 00:12:46,853 --> 00:12:48,811 Ben, she is ex-NYPD. 318 00:12:48,811 --> 00:12:49,899 She could help us. 319 00:12:49,899 --> 00:12:51,205 Let me guess, once you really 320 00:12:51,205 --> 00:12:53,076 get to know him, he's actually a good kid? 321 00:12:53,076 --> 00:12:54,121 Mm, once you really get to know him, 322 00:12:54,121 --> 00:12:55,296 he's an even bigger pain. 323 00:12:55,296 --> 00:12:57,559 But the gig pays well, 324 00:12:57,559 --> 00:13:00,605 and I wasn't exactly climbing the ladder at my last job, so. 325 00:13:00,605 --> 00:13:02,651 Ask her if she's seen anything suspicious. 326 00:13:04,914 --> 00:13:07,569 It was nice to meet you... 327 00:13:07,569 --> 00:13:09,092 - Leslie. - Lois. 328 00:13:09,092 --> 00:13:12,269 Uh, please let me know if you need anything else. 329 00:13:15,272 --> 00:13:16,796 Okay. 330 00:13:16,796 --> 00:13:18,275 Why didn't you ask for her help? 331 00:13:18,275 --> 00:13:19,581 And tell her what, that I'm a time traveler 332 00:13:19,581 --> 00:13:21,104 from the future who needs to know who 333 00:13:21,104 --> 00:13:23,106 or what crashes this plane in 30 minutes? 334 00:13:23,106 --> 00:13:25,979 Well, again, the wording could use some help, but-- 335 00:13:28,329 --> 00:13:31,898 Hey, is this still about Martínez? 336 00:13:33,682 --> 00:13:35,379 Ah! 337 00:13:35,379 --> 00:13:38,469 Just keep digging for more information. 338 00:13:39,993 --> 00:13:41,690 I'll be okay. 339 00:13:48,915 --> 00:13:51,482 All right, I want one team searching foreign nationals 340 00:13:51,482 --> 00:13:53,310 and another combing through US citizens. 341 00:13:53,310 --> 00:13:56,618 Look for any ties to radical political groups 342 00:13:56,618 --> 00:13:58,489 and causes, organizations-- 343 00:13:58,489 --> 00:13:59,664 Hey, any progress? 344 00:13:59,664 --> 00:14:01,666 I got something. 345 00:14:01,666 --> 00:14:02,667 I guess so. 346 00:14:02,667 --> 00:14:04,147 The captain, Jim Gentilly, 347 00:14:04,147 --> 00:14:05,409 turns out he'd been acting erratic 348 00:14:05,409 --> 00:14:07,150 in the months leading up to this flight, 349 00:14:07,150 --> 00:14:08,804 and he missed a lot of work. 350 00:14:08,804 --> 00:14:11,415 Digging a little deeper, I found a bunch of mysterious 351 00:14:11,415 --> 00:14:13,330 financial transfers to a shell corporation. 352 00:14:13,330 --> 00:14:15,289 - Gambling debt? - I went down that road, too. 353 00:14:15,289 --> 00:14:17,378 But then I dug into the shell company. 354 00:14:17,378 --> 00:14:19,336 It's an off-books medical clinic. 355 00:14:19,336 --> 00:14:20,816 He was getting electroshock therapy. 356 00:14:20,816 --> 00:14:22,905 He was suffering. 357 00:14:22,905 --> 00:14:24,907 Bipolar disorder, depression. 358 00:14:24,907 --> 00:14:26,169 But why the payments? 359 00:14:26,169 --> 00:14:27,867 Pilot unions had good insurance. 360 00:14:27,867 --> 00:14:29,520 He wanted it off-book. 361 00:14:29,520 --> 00:14:31,914 At that time, the stigma of a mental health disorder 362 00:14:31,914 --> 00:14:33,176 would end your career. 363 00:14:33,176 --> 00:14:34,438 As unfair as that may be, 364 00:14:34,438 --> 00:14:36,919 it jibes with a Reddit theory that I found 365 00:14:36,919 --> 00:14:39,748 from user Oswald-Was-An-Alien-117. 366 00:14:39,748 --> 00:14:41,924 - Credible source. - Oh, you would be surprised 367 00:14:41,924 --> 00:14:43,621 at their accuracy in other threads. 368 00:14:43,621 --> 00:14:48,017 Anyway, they--they think that TGA 349 crashed 369 00:14:48,017 --> 00:14:49,714 from pilot suicide. 370 00:14:57,026 --> 00:14:58,680 Hey! Hey! 371 00:14:58,680 --> 00:15:01,204 Hey, he--he started having chest pains and he collapsed. 372 00:15:01,204 --> 00:15:02,205 I think he's having a heart attack. 373 00:15:02,205 --> 00:15:03,554 That's not a heart attack. 374 00:15:03,554 --> 00:15:05,034 That's poison. 375 00:15:05,034 --> 00:15:06,862 Ben, the flight engineer. 376 00:15:09,038 --> 00:15:10,083 He's gone. 377 00:15:10,083 --> 00:15:11,911 So is the captain. 378 00:15:12,912 --> 00:15:15,436 It wasn't pilot suicide. It was double murder. 379 00:15:24,575 --> 00:15:26,838 What the hell just happened? 380 00:15:26,838 --> 00:15:28,492 The coffee. 381 00:15:30,538 --> 00:15:32,932 Did you drink this? 382 00:15:32,932 --> 00:15:34,411 No, I was waiting for it to cool off. 383 00:15:36,892 --> 00:15:38,459 Wait. 384 00:15:38,459 --> 00:15:39,895 Wait, you-you're not-- - It was poisoned? 385 00:15:39,895 --> 00:15:41,679 Yeah, it's the likeliest explanation. 386 00:15:41,679 --> 00:15:43,638 And Holly was awfully reluctant 387 00:15:43,638 --> 00:15:45,379 to hand that coffee tray over. 388 00:15:47,642 --> 00:15:49,296 Oh, no, no, no. I know what you're thinking. 389 00:15:49,296 --> 00:15:50,688 It wasn't me. 390 00:15:50,688 --> 00:15:52,429 But--but I think I know who might have done it. 391 00:15:52,429 --> 00:15:54,736 Are we okay with just one pilot? 392 00:15:54,736 --> 00:15:56,085 Yeah, I've flown a million miles. 393 00:15:56,085 --> 00:15:57,478 You're in good hands. But we need to make 394 00:15:57,478 --> 00:15:58,566 an emergency landing. 395 00:15:58,566 --> 00:16:00,263 We're in a communications dead zone. 396 00:16:00,263 --> 00:16:01,961 Once we're in range of an airport, 397 00:16:01,961 --> 00:16:03,658 I can radio their tower. - It's past 10:08. 398 00:16:03,658 --> 00:16:07,444 That's why the flight never issued a distress signal. 399 00:16:07,444 --> 00:16:09,316 But we still don't know why it went down. 400 00:16:09,316 --> 00:16:11,622 Because the threat is still on the plane. 401 00:16:15,626 --> 00:16:17,019 Okay, no sign of Holly. 402 00:16:17,019 --> 00:16:18,455 Okay, I need to check the downstairs cabin. 403 00:16:18,455 --> 00:16:20,370 No, Ben. You can't do this by yourself. 404 00:16:20,370 --> 00:16:21,632 You need help. 405 00:16:21,632 --> 00:16:23,983 I have help. 406 00:16:23,983 --> 00:16:25,680 From someone who's not a hologram. 407 00:16:25,680 --> 00:16:27,029 Don't s-- 408 00:16:28,770 --> 00:16:30,946 Don't sell yourself short. 409 00:16:30,946 --> 00:16:33,470 Okay, this is not the time 410 00:16:33,470 --> 00:16:36,169 to start flying solo. 411 00:16:36,169 --> 00:16:38,954 Hey, I know you must be exhausted. 412 00:16:38,954 --> 00:16:40,825 I mean, putting yourself on the line 413 00:16:40,825 --> 00:16:42,610 leap after leap-- 414 00:16:44,699 --> 00:16:47,093 You're almost home. 415 00:16:47,093 --> 00:16:49,138 Last mile of the marathon. 416 00:16:49,138 --> 00:16:51,706 You know how many people have heart attacks in mile 26? 417 00:16:51,706 --> 00:16:53,490 No. How many? 418 00:16:53,490 --> 00:16:55,014 - I don't know, a lot. - Okay, you know what? 419 00:16:55,014 --> 00:16:56,058 I thought flight attendants were supposed 420 00:16:56,058 --> 00:16:57,755 to have sunny dispositions. 421 00:16:57,755 --> 00:16:59,322 I'm glad we're close. 422 00:16:59,322 --> 00:17:00,976 All the more reason why I can't risk 423 00:17:00,976 --> 00:17:02,412 trusting the wrong person. 424 00:17:02,412 --> 00:17:03,979 I can't blow my chance to get home to you. 425 00:17:03,979 --> 00:17:06,329 - Ben-- - I need to go find Holly. 426 00:17:13,684 --> 00:17:16,644 Okay, so what do we know about this flight attendant? 427 00:17:16,644 --> 00:17:18,950 Any idea why she'd want to kill the cockpit crew? 428 00:17:18,950 --> 00:17:20,430 Holly has a pretty clean record. 429 00:17:20,430 --> 00:17:22,215 But her on-again, off-again boyfriend... 430 00:17:22,215 --> 00:17:23,999 Not so much. 431 00:17:23,999 --> 00:17:26,306 Patrick Reilly-- this guy's dirty as dirt. 432 00:17:26,306 --> 00:17:28,264 Multiple arrests, in and out of prison, and-- 433 00:17:28,264 --> 00:17:30,745 wait for it-- ties to the IRA. 434 00:17:30,745 --> 00:17:32,616 Mm. That'll explain it. 435 00:17:32,616 --> 00:17:35,619 Taking over a 747 definitely makes a statement. 436 00:17:35,619 --> 00:17:37,056 But why crash the plane? 437 00:17:37,056 --> 00:17:39,101 If she's IRA, why not demand political concessions? 438 00:17:39,101 --> 00:17:40,537 Could be someone went rogue, 439 00:17:40,537 --> 00:17:42,539 or they lost control of the plane. 440 00:17:42,539 --> 00:17:43,801 They? 441 00:17:43,801 --> 00:17:45,325 As in more than just Holly? 442 00:17:45,325 --> 00:17:48,197 Well, IRA hijackers, they-- they always work in teams. 443 00:17:48,197 --> 00:17:49,242 There's no way that Holly would have 444 00:17:49,242 --> 00:17:50,373 taken the plane on her own. 445 00:17:50,373 --> 00:17:52,723 Keep digging into that manifest. 446 00:17:52,723 --> 00:17:54,638 See who she might be working with. 447 00:18:00,427 --> 00:18:02,081 Hi. Sorry, could I trouble you 448 00:18:02,081 --> 00:18:03,169 for a set of the metal airplane wings? 449 00:18:03,169 --> 00:18:04,909 Cory, I have a job to do. 450 00:18:04,909 --> 00:18:06,433 People rely on me to keep them safe. 451 00:18:06,433 --> 00:18:07,695 And this may come as a shock to you, 452 00:18:07,695 --> 00:18:09,914 but the world does not revolve around you. 453 00:18:28,716 --> 00:18:29,717 Oh. 454 00:18:29,717 --> 00:18:32,154 - Oh. - Whoa. 455 00:18:32,154 --> 00:18:34,722 Oh, so sorry. 456 00:18:34,722 --> 00:18:36,158 Quaaludes, bourbon-- 457 00:18:36,158 --> 00:18:38,465 that's really not a great combination. 458 00:18:39,901 --> 00:18:41,120 Cheers. 459 00:18:43,687 --> 00:18:45,472 Ah. 460 00:18:46,690 --> 00:18:49,215 Oh, my God. Jim and Carl? 461 00:18:49,215 --> 00:18:51,173 They're--they're both dead? 462 00:18:51,173 --> 00:18:52,435 Wait, is the plane safe? 463 00:18:52,435 --> 00:18:53,741 I mean, should we warn the passengers? 464 00:18:53,741 --> 00:18:54,959 We're going to be fine. 465 00:18:54,959 --> 00:18:56,700 Thank God the copilot didn't drink 466 00:18:56,700 --> 00:18:58,702 that poisoned coffee. 467 00:18:58,702 --> 00:19:00,313 Wait, are you-- 468 00:19:00,313 --> 00:19:02,271 you're--you're not accusing me, are you? 469 00:19:02,271 --> 00:19:03,403 You brewed that pot, didn't you? 470 00:19:03,403 --> 00:19:05,405 And you brought it into the cockpit. 471 00:19:05,405 --> 00:19:07,102 How do I know you didn't do it? 472 00:19:07,102 --> 00:19:08,321 I can't believe you, Lois. 473 00:19:08,321 --> 00:19:10,714 I got you this route, 474 00:19:10,714 --> 00:19:13,021 and this is how you repay me? 475 00:19:13,021 --> 00:19:15,458 This is what I get for trusting a friend? 476 00:19:18,722 --> 00:19:20,159 Do you believe her? 477 00:19:20,159 --> 00:19:23,597 If she did do it, she's a really good actor. 478 00:19:23,597 --> 00:19:25,164 That's the crew's luggage compartment. 479 00:19:25,164 --> 00:19:27,514 You should check her bag. 480 00:19:33,781 --> 00:19:35,217 Anything from the manifest? 481 00:19:35,217 --> 00:19:36,610 Couple of serial tax cheats, 482 00:19:36,610 --> 00:19:38,655 but no one with ties to the IRA. 483 00:19:38,655 --> 00:19:40,004 What about the rest of the flight crew? 484 00:19:40,004 --> 00:19:41,223 Mm, nothing yet. 485 00:19:41,223 --> 00:19:42,964 What about those employee background checks? 486 00:19:42,964 --> 00:19:44,357 FAA says they're on their way. 487 00:19:44,357 --> 00:19:46,141 They weren't big on record keeping back then. 488 00:19:46,141 --> 00:19:47,795 Some of these entries on the passenger manifest 489 00:19:47,795 --> 00:19:49,318 don't even have first names. 490 00:19:49,318 --> 00:19:51,538 Yeah, their--their screening process was a total joke, 491 00:19:51,538 --> 00:19:53,104 which is why we need-- - Ziggy. 492 00:19:53,104 --> 00:19:55,194 You mentioned that once or twice. 493 00:19:56,934 --> 00:19:58,371 Okay, all right, fine. 494 00:19:58,371 --> 00:20:00,634 So--so I took the shutdown a little personally. 495 00:20:00,634 --> 00:20:01,896 But do you blame me? 496 00:20:01,896 --> 00:20:05,160 Look, I--I oversaw every single line of code 497 00:20:05,160 --> 00:20:08,032 that went into putting Ziggy back online. 498 00:20:08,032 --> 00:20:09,033 It's part of me. 499 00:20:09,033 --> 00:20:11,601 It's not. It's code. 500 00:20:11,601 --> 00:20:13,342 It's not you. - Okay, well, that's like 501 00:20:13,342 --> 00:20:16,215 telling a songwriter, your lyrics aren't you. 502 00:20:16,215 --> 00:20:17,390 That doesn't make it hurt any less 503 00:20:17,390 --> 00:20:18,913 when the audience screams "you suck" 504 00:20:18,913 --> 00:20:19,957 at your 11th grade talent show. 505 00:20:19,957 --> 00:20:21,263 Okay, let's save that story 506 00:20:21,263 --> 00:20:22,656 for another session. 507 00:20:22,656 --> 00:20:25,006 I get it. It's hard not to feel attacked. 508 00:20:25,006 --> 00:20:26,268 Any time there's a security breach, 509 00:20:26,268 --> 00:20:27,530 I take it hard. 510 00:20:27,530 --> 00:20:29,706 Look, it's--it's not just-- 511 00:20:29,706 --> 00:20:33,275 it's not just about Ziggy, all right? 512 00:20:33,275 --> 00:20:35,582 It--it's about me finding out that-- 513 00:20:35,582 --> 00:20:38,062 that future me travels through time 514 00:20:38,062 --> 00:20:39,586 to set this whole thing in motion, 515 00:20:39,586 --> 00:20:41,762 and then keeps the entire thing secret from all of you. 516 00:20:41,762 --> 00:20:43,894 That's--I don't know. 517 00:20:43,894 --> 00:20:47,376 I'm just--I'm just a little at sea at the moment. 518 00:20:47,376 --> 00:20:48,638 That's--that's all. 519 00:20:48,638 --> 00:20:50,161 From where I stand, 520 00:20:50,161 --> 00:20:51,337 you got this on lock. 521 00:20:51,337 --> 00:20:52,947 An AI, we can do without. 522 00:20:52,947 --> 00:20:55,732 But without you, 523 00:20:55,732 --> 00:20:57,299 we'd truly be lost. 524 00:21:04,263 --> 00:21:06,047 Passport, clothes, 525 00:21:06,047 --> 00:21:07,353 nothing that suspicious. 526 00:21:07,353 --> 00:21:08,658 Maybe Holly's innocent. 527 00:21:08,658 --> 00:21:09,877 Well, let me scan her passport 528 00:21:09,877 --> 00:21:11,618 and run her travel pattern just to be sure. 529 00:21:14,360 --> 00:21:15,796 Why are you going through Holly's stuff? 530 00:21:15,796 --> 00:21:17,798 This area is crew only. 531 00:21:17,798 --> 00:21:19,582 You should not be back here. 532 00:21:19,582 --> 00:21:21,236 Holly always lets me back here. 533 00:21:21,236 --> 00:21:22,933 It's where they keep the airplane wings. 534 00:21:22,933 --> 00:21:25,414 Okay, well, he's not going away that easy. 535 00:21:25,414 --> 00:21:27,851 Aren't you a little too old for novelty wings? 536 00:21:27,851 --> 00:21:29,157 I have a collection. 537 00:21:29,157 --> 00:21:30,593 Every edition since the start of this airline. 538 00:21:30,593 --> 00:21:32,029 Can't you just ask your dad for them? 539 00:21:32,029 --> 00:21:33,509 I did. 540 00:21:34,989 --> 00:21:38,166 But it's more fun to collect them on flights anyway. 541 00:21:40,560 --> 00:21:43,258 So where are you coming from, vacation with your parents? 542 00:21:43,258 --> 00:21:44,520 They were busy working. 543 00:21:44,520 --> 00:21:45,826 It was--it was just me and Officer Leslie. 544 00:21:45,826 --> 00:21:48,219 You were vacationing with your babysitter? 545 00:21:48,219 --> 00:21:51,135 Officer Leslie's not a babysitter. 546 00:21:51,135 --> 00:21:52,615 She's, like, my best friend. 547 00:21:52,615 --> 00:21:54,791 Don't you want to hang out with kids your own age? 548 00:21:54,791 --> 00:21:56,793 No, not really. 549 00:22:00,493 --> 00:22:03,278 Lois, is there an emergency on the plane? 550 00:22:03,278 --> 00:22:05,585 Why would you think there's an emergency on the plane? 551 00:22:05,585 --> 00:22:07,456 Because that's where they keep the emergency equipment, 552 00:22:07,456 --> 00:22:09,371 and the tamper seal is broken. 553 00:22:20,208 --> 00:22:22,471 That's a go bag. 554 00:22:22,471 --> 00:22:24,647 You mean the kind they'd use after you hijack a plane? 555 00:22:24,647 --> 00:22:27,476 - Yeah. - The plane is being hijacked? 556 00:22:27,476 --> 00:22:29,783 And I bet that was cyanide in their coffee. 557 00:22:34,614 --> 00:22:36,093 - It's the copilot. - He must have poisoned 558 00:22:36,093 --> 00:22:37,356 the rest of the flight crew. 559 00:22:38,879 --> 00:22:39,880 Okay. 560 00:22:41,316 --> 00:22:44,537 Officer Leslie, the plane is being hijacked. 561 00:22:46,974 --> 00:22:49,368 Well, looks like you ruined the surprise. 562 00:22:49,368 --> 00:22:50,717 Hands in the air. 563 00:22:51,979 --> 00:22:53,197 Uh, okay. 564 00:22:53,197 --> 00:22:56,244 You might have been right not to trust her. 565 00:23:05,296 --> 00:23:07,386 Ladies and gentlemen, 566 00:23:07,386 --> 00:23:10,040 I regret to inform you that this plane won't 567 00:23:10,040 --> 00:23:12,129 be landing in New York tonight. 568 00:23:12,129 --> 00:23:14,523 We're gonna make a little detour. 569 00:23:14,523 --> 00:23:16,830 As long as Transglobal Airlines meets 570 00:23:16,830 --> 00:23:19,136 our ransom demand, you'll all be free 571 00:23:19,136 --> 00:23:22,139 to return to your families. 572 00:23:22,139 --> 00:23:23,576 We don't want to hurt anyone. 573 00:23:23,576 --> 00:23:25,752 If you all remain calm, we'll land safely, 574 00:23:25,752 --> 00:23:27,362 and everyone will be home soon. 575 00:23:27,362 --> 00:23:28,972 What if the cops surround us when we land? 576 00:23:28,972 --> 00:23:30,234 In Havana? 577 00:23:30,234 --> 00:23:32,193 Not a chance. I worked out every detail. 578 00:23:32,193 --> 00:23:34,456 Before you know it, we'll be on Playa Paraíso, 579 00:23:34,456 --> 00:23:37,154 sipping mojitos and counting our ransom money. 580 00:23:40,680 --> 00:23:43,291 Cory's father has made millions running this airline, 581 00:23:43,291 --> 00:23:45,685 exploiting working people like us. 582 00:23:45,685 --> 00:23:48,383 It's time for us to bring him to his knees. 583 00:23:50,864 --> 00:23:52,169 Wow. 584 00:23:52,169 --> 00:23:54,084 Our two lovebirds have two gunmen with them, 585 00:23:54,084 --> 00:23:55,303 for a total of four. 586 00:23:55,303 --> 00:23:57,174 Now, according to their profiles, 587 00:23:57,174 --> 00:23:59,176 these two gunmen must be mercenaries-- 588 00:23:59,176 --> 00:24:00,787 hired guns, so to speak. 589 00:24:00,787 --> 00:24:01,831 What about Bonnie and Clyde? 590 00:24:01,831 --> 00:24:03,137 Well, uh, Kirk, 591 00:24:03,137 --> 00:24:04,660 he was strapped pretty hard for cash. 592 00:24:04,660 --> 00:24:07,358 He got passed over for a promotion to pilot, 593 00:24:07,358 --> 00:24:09,012 and then he fell deep into debt. 594 00:24:09,012 --> 00:24:10,318 Our ex-cop is the ringleader. 595 00:24:10,318 --> 00:24:11,493 She's had money problems, too. 596 00:24:11,493 --> 00:24:13,408 This can't just be about a payday. 597 00:24:13,408 --> 00:24:15,671 I mean, there are easier ways to get out of debt. 598 00:24:15,671 --> 00:24:17,412 It's about power. 599 00:24:17,412 --> 00:24:20,676 Most hijackers are feeling disenfranchised, disrespected. 600 00:24:20,676 --> 00:24:23,113 There's no quicker way to take back power 601 00:24:23,113 --> 00:24:24,985 than grabbing control of an airplane. 602 00:24:24,985 --> 00:24:26,726 And as a woman in the NYPD, 603 00:24:26,726 --> 00:24:29,206 she faced her share of disrespect. 604 00:24:29,206 --> 00:24:30,773 And then working for that family? 605 00:24:30,773 --> 00:24:32,209 My guess is it was even worse. 606 00:24:32,209 --> 00:24:33,863 How she talked about that CEO, 607 00:24:33,863 --> 00:24:35,865 like, this beef is personal. 608 00:24:35,865 --> 00:24:37,519 I mean, they could have hijacked any plane. 609 00:24:37,519 --> 00:24:39,216 They picked the one with his kid on it. 610 00:24:39,216 --> 00:24:40,217 You know, it still doesn't explain 611 00:24:40,217 --> 00:24:41,218 why they crashed the plane. 612 00:24:41,218 --> 00:24:42,655 Why not call for ransom? 613 00:24:42,655 --> 00:24:44,744 Yeah, that's the part that's still a mystery to me. 614 00:24:44,744 --> 00:24:47,398 Let's focus on what we can control. 615 00:24:47,398 --> 00:24:50,010 How's Ben supposed to stop these hijackers? 616 00:24:50,010 --> 00:24:53,753 Okay, so if Ben is gonna take control of this airplane, 617 00:24:53,753 --> 00:24:55,711 then he's gonna need to disarm the men 618 00:24:55,711 --> 00:24:58,322 that are patrolling the cabin here and here. 619 00:24:58,322 --> 00:25:00,107 Those guys are 200 pounds each. 620 00:25:00,107 --> 00:25:02,239 Ben's leap host is half their size. 621 00:25:02,239 --> 00:25:04,372 Yeah, I'm more concerned with those AK-47s. 622 00:25:04,372 --> 00:25:05,808 If he can take them out, 623 00:25:05,808 --> 00:25:07,506 he still has to make it to the cockpit 624 00:25:07,506 --> 00:25:09,420 and face two more video game bosses. 625 00:25:09,420 --> 00:25:11,466 Yeah, and if he's able to pull off that minor miracle, 626 00:25:11,466 --> 00:25:14,904 he still needs to land a 150-ton plane 627 00:25:14,904 --> 00:25:16,253 in the dead of the night. 628 00:25:16,253 --> 00:25:18,778 Something that takes a decade of training. 629 00:25:18,778 --> 00:25:20,562 Gee, is that all? 630 00:25:20,562 --> 00:25:21,824 Won't he have a better chance 631 00:25:21,824 --> 00:25:23,434 once they're on the ground in Havana? 632 00:25:23,434 --> 00:25:25,001 Uh, according to the Internet, 633 00:25:25,001 --> 00:25:26,437 this plane still crashes. 634 00:25:26,437 --> 00:25:28,265 So Ben's gonna have to act fast, 635 00:25:28,265 --> 00:25:30,093 or else none of these passengers 636 00:25:30,093 --> 00:25:31,617 are gonna make it home. 637 00:25:35,185 --> 00:25:37,144 - Can we just-- - No talking! 638 00:25:40,756 --> 00:25:42,715 We need to make a plan. 639 00:25:42,715 --> 00:25:44,368 He said no talking. 640 00:25:46,153 --> 00:25:48,068 I'm sorry I accused you. 641 00:25:48,068 --> 00:25:51,462 We have to band together if we're gonna stop these guys. 642 00:25:51,462 --> 00:25:53,290 No one's getting hurt. 643 00:25:53,290 --> 00:25:54,640 They just want money. 644 00:25:56,990 --> 00:25:57,904 Follow my lead. 645 00:26:05,346 --> 00:26:06,608 - Hey! Hey! - Oh! 646 00:26:06,608 --> 00:26:08,915 I told you to stay in the back! 647 00:26:08,915 --> 00:26:11,918 These people need water. 648 00:26:11,918 --> 00:26:13,049 Panicked people get dehydrated, 649 00:26:13,049 --> 00:26:14,311 dehydrated people get sick, 650 00:26:14,311 --> 00:26:16,836 and sick people make for a messy hijacking. 651 00:26:19,186 --> 00:26:20,840 Fine. 652 00:26:20,840 --> 00:26:22,189 Make it quick. 653 00:26:39,075 --> 00:26:40,163 This your granddaughter? 654 00:26:40,163 --> 00:26:41,295 Caroline Rose. 655 00:26:41,295 --> 00:26:42,905 I'm on my way to see her. 656 00:26:42,905 --> 00:26:44,167 She like planes? 657 00:26:44,167 --> 00:26:45,473 She loves planes. 658 00:26:45,473 --> 00:26:47,649 When all this is over, I'll make sure 659 00:26:47,649 --> 00:26:49,346 she gets some airplane wings as a souvenir. 660 00:26:49,346 --> 00:26:51,087 Thank you. 661 00:26:51,087 --> 00:26:53,133 This woman's about to go into diabetic shock. 662 00:26:53,133 --> 00:26:55,526 She needs her insulin. - Fine. 663 00:26:55,526 --> 00:26:57,616 I just had my insulin. 664 00:27:13,283 --> 00:27:15,285 Even hijackers need to hydrate. 665 00:27:15,285 --> 00:27:16,722 I'm not drinking that. 666 00:27:18,724 --> 00:27:19,507 Suit yourself. 667 00:27:19,507 --> 00:27:20,639 You drink it. 668 00:27:22,118 --> 00:27:23,206 That's okay. I've had 669 00:27:23,206 --> 00:27:24,947 enough water for today. 670 00:27:24,947 --> 00:27:26,427 I wasn't asking. 671 00:27:28,385 --> 00:27:29,735 Okay. 672 00:27:38,961 --> 00:27:40,006 Refreshing. 673 00:27:52,496 --> 00:27:54,673 Is that enough insulin to keep him down? 674 00:27:54,673 --> 00:27:57,719 It is when you mix in enough quaaludes to sedate a horse. 675 00:27:59,286 --> 00:28:00,983 Watch him. 676 00:28:00,983 --> 00:28:02,071 I'm going to first. 677 00:28:12,778 --> 00:28:14,170 Okay, no cause for concern. 678 00:28:14,170 --> 00:28:16,433 I'm just here to see if anybody needs anything. 679 00:28:16,433 --> 00:28:17,913 Back to coach, lady. 680 00:28:20,437 --> 00:28:22,439 I'm sorry, this kid's hyperventilating. 681 00:28:24,964 --> 00:28:27,401 Do you want to clean up when he vomits, or... 682 00:28:27,401 --> 00:28:28,750 Fine, go ahead. 683 00:28:32,058 --> 00:28:33,929 Hey. You okay? 684 00:28:33,929 --> 00:28:35,322 You're okay. 685 00:28:37,803 --> 00:28:39,152 It's all because of me, isn't it? 686 00:28:39,152 --> 00:28:41,415 Leslie hijacked the plane to ransom me to my dad? 687 00:28:43,243 --> 00:28:44,940 Let's look on the bright side. 688 00:28:44,940 --> 00:28:46,028 I was wrong. 689 00:28:46,028 --> 00:28:49,466 The world does revolve around you. 690 00:28:49,466 --> 00:28:52,252 I can't believe I thought she was my friend. 691 00:28:52,252 --> 00:28:54,428 I was so stupid. 692 00:28:54,428 --> 00:28:56,647 None of these people care about me. 693 00:28:56,647 --> 00:28:58,432 My parents pay to ship me off. 694 00:28:58,432 --> 00:29:00,173 Even the people who are paid to care about me 695 00:29:00,173 --> 00:29:02,741 don't care about me. 696 00:29:02,741 --> 00:29:04,655 Guess you really can't trust anyone. 697 00:29:06,788 --> 00:29:09,138 People let you down, kid. 698 00:29:09,138 --> 00:29:11,793 That's life. 699 00:29:11,793 --> 00:29:15,014 You're not very good at pep talks. 700 00:29:15,014 --> 00:29:18,147 Sorry, I'm usually better at this. 701 00:29:18,147 --> 00:29:19,801 It's been a rough week. 702 00:29:19,801 --> 00:29:21,585 So what now? 703 00:29:21,585 --> 00:29:23,500 I'm working on it. 704 00:29:27,678 --> 00:29:28,679 What are you doing? 705 00:29:28,679 --> 00:29:30,986 You, sit down! Now! 706 00:29:30,986 --> 00:29:32,161 I said sit down! 707 00:29:42,476 --> 00:29:43,346 Okay, tell him to keep pressure on that. 708 00:29:43,346 --> 00:29:44,783 Keep pressure on that. 709 00:29:44,783 --> 00:29:46,654 We have to do something! 710 00:29:46,654 --> 00:29:47,742 Let's take the cockpit! 711 00:29:47,742 --> 00:29:49,222 Ben, you need to calm them down. 712 00:29:49,222 --> 00:29:50,397 If they try and take the cockpit, 713 00:29:50,397 --> 00:29:52,921 they can send this plane into the ocean. 714 00:29:52,921 --> 00:29:54,705 Everyone. 715 00:29:54,705 --> 00:29:56,011 Everyone! 716 00:29:56,011 --> 00:29:57,360 Okay, I know you're all scared, 717 00:29:57,360 --> 00:29:59,145 but I need you to stay calm. 718 00:29:59,145 --> 00:30:00,102 I have a plan. 719 00:30:00,102 --> 00:30:01,190 You do? 720 00:30:01,190 --> 00:30:02,539 Kind of. 721 00:30:02,539 --> 00:30:05,020 Okay, it says, crease the aluminum foil, 722 00:30:05,020 --> 00:30:07,762 and then add three parts sodium nitrate. 723 00:30:07,762 --> 00:30:10,547 Okay, let me just look in the volatile chemicals cabinet. 724 00:30:10,547 --> 00:30:11,722 Helpful. 725 00:30:11,722 --> 00:30:13,507 Okay, it says sodium nitrate is found 726 00:30:13,507 --> 00:30:15,335 in gunpowder, uh, limestone, 727 00:30:15,335 --> 00:30:17,206 and--and some chemical cold packs. 728 00:30:17,206 --> 00:30:18,294 That I can find. 729 00:30:20,296 --> 00:30:21,297 Yes. 730 00:30:24,213 --> 00:30:26,128 Don't say it. Don't say it. 731 00:30:26,128 --> 00:30:27,738 I didn't say anything. 732 00:30:27,738 --> 00:30:29,479 I'm definitely not gonna say that this would be 733 00:30:29,479 --> 00:30:32,047 a lot easier with a second pair of non-holographic hands. 734 00:30:32,047 --> 00:30:33,396 Your restraint is admirable. 735 00:30:33,396 --> 00:30:34,833 - Mm-hmm. - What's the next step? 736 00:30:34,833 --> 00:30:36,443 Two parts sugar. 737 00:30:38,358 --> 00:30:40,055 I'm also definitely not going to mention the fact 738 00:30:40,055 --> 00:30:41,578 that if we get into the cockpit, 739 00:30:41,578 --> 00:30:44,277 this is clearly a two-person job. 740 00:30:44,277 --> 00:30:45,887 Ben. 741 00:30:45,887 --> 00:30:47,497 Look, I know you don't think 742 00:30:47,497 --> 00:30:49,891 that you can trust anyone anymore, 743 00:30:49,891 --> 00:30:51,762 but that's not you. 744 00:30:51,762 --> 00:30:52,894 That's never been you. 745 00:30:52,894 --> 00:30:54,809 Maybe that's the problem. 746 00:30:56,158 --> 00:30:59,466 You needed Martínez to complete the last leap. 747 00:30:59,466 --> 00:31:02,338 I mean, even with everything that happened, 748 00:31:02,338 --> 00:31:04,253 you made the right call. 749 00:31:04,253 --> 00:31:06,255 And then a-again today, with Leslie. 750 00:31:06,255 --> 00:31:08,779 You trusted your gut, and you were right again. 751 00:31:08,779 --> 00:31:12,174 Look, your instincts are spot-on. 752 00:31:12,174 --> 00:31:14,046 And I know they are telling you right now 753 00:31:14,046 --> 00:31:16,439 that you cannot do this alone. 754 00:31:16,439 --> 00:31:21,140 You need to trust someone and ask for help. 755 00:31:25,666 --> 00:31:27,102 What the hell is going on out there? 756 00:31:27,102 --> 00:31:28,408 It sounded like gunfire. 757 00:31:28,408 --> 00:31:30,671 Why haven't they checked in? 758 00:31:33,326 --> 00:31:35,284 Hey, tell me that cabin is secure. 759 00:31:35,284 --> 00:31:36,764 You don't want to do this. 760 00:31:36,764 --> 00:31:39,636 Kirk, you spent years in the Navy, 761 00:31:39,636 --> 00:31:42,726 served in two wars, multiple commendations. 762 00:31:42,726 --> 00:31:46,426 Leslie, you're a career cop, just like your dad. 763 00:31:46,426 --> 00:31:48,776 You took an oath to serve and protect. 764 00:31:48,776 --> 00:31:50,299 You're both patriots. 765 00:31:50,299 --> 00:31:52,998 You do not want to take your own countrymen hostage 766 00:31:52,998 --> 00:31:54,564 and live the rest of your life on the run. 767 00:31:54,564 --> 00:31:55,914 This has nothing to do with you. 768 00:31:55,914 --> 00:31:56,958 Stay out of it! 769 00:31:56,958 --> 00:31:57,959 Now. 770 00:32:03,399 --> 00:32:05,358 What is that? 771 00:32:07,577 --> 00:32:08,796 We gotta get out of here. 772 00:32:08,796 --> 00:32:10,102 No, we have to see this through. 773 00:32:13,105 --> 00:32:14,236 It's locked! 774 00:32:14,236 --> 00:32:16,499 Hey! Open it up! 775 00:32:16,499 --> 00:32:17,979 We're not killing them, right? 776 00:32:17,979 --> 00:32:19,198 Just putting them to sleep. 777 00:32:27,510 --> 00:32:29,382 Leslie and Kirk are tied up in the galley. 778 00:32:29,382 --> 00:32:31,862 Hey, we are only 220 miles away from Puerto Rico. 779 00:32:31,862 --> 00:32:34,169 We just have to figure out how to land this thing. 780 00:32:34,169 --> 00:32:35,954 Cory, you can land us, right? 781 00:32:35,954 --> 00:32:37,085 Are you kidding? 782 00:32:37,085 --> 00:32:38,304 Didn't you say you took flying lessons? 783 00:32:38,304 --> 00:32:40,219 In a Cessna! And haven't we established 784 00:32:40,219 --> 00:32:42,395 those people were paid to tell me I knew what I was doing? 785 00:32:42,395 --> 00:32:44,136 I'll see if Ian can run a simulator. 786 00:32:44,136 --> 00:32:46,225 And no amount of flying lessons would have saved us. 787 00:32:46,225 --> 00:32:48,923 Even the copilot couldn't have landed this. 788 00:32:48,923 --> 00:32:50,185 What do you mean? 789 00:32:50,185 --> 00:32:51,534 See that warning system? 790 00:32:52,883 --> 00:32:55,147 We're losing hydraulics. 791 00:32:55,147 --> 00:32:56,409 What does that mean? 792 00:32:56,409 --> 00:32:59,586 No hydraulics means no control. 793 00:32:59,586 --> 00:33:02,371 We've got five minutes before this plane crashes. 794 00:33:07,289 --> 00:33:08,638 The gunshots must have gone straight 795 00:33:08,638 --> 00:33:09,726 into the instrument controls 796 00:33:09,726 --> 00:33:10,858 and ruptured the hydraulics line. 797 00:33:10,858 --> 00:33:12,033 That must be what crashed the plane 798 00:33:12,033 --> 00:33:13,208 in the original timeline. 799 00:33:13,208 --> 00:33:14,557 How fast are they losing altitude? 800 00:33:14,557 --> 00:33:15,950 Fast. And even if they could somehow 801 00:33:15,950 --> 00:33:18,039 stabilize, they can't steer without hydraulics. 802 00:33:18,039 --> 00:33:19,823 - So what can they do? - I can either explain, 803 00:33:19,823 --> 00:33:21,825 or I can find answers. I can't do both. 804 00:33:23,349 --> 00:33:25,481 We're at 8,700 feet and dropping. 805 00:33:25,481 --> 00:33:26,874 Okay, I just heard from Ian. 806 00:33:26,874 --> 00:33:29,311 They think that you can manually reroute 807 00:33:29,311 --> 00:33:30,704 the hydraulics from the avionics bay. 808 00:33:30,704 --> 00:33:31,705 Where's the avionics bay? 809 00:33:31,705 --> 00:33:33,533 On this line of the 747, 810 00:33:33,533 --> 00:33:35,448 under the fuselage. Why do you a-- 811 00:33:35,448 --> 00:33:36,927 a manual reroute. 812 00:33:36,927 --> 00:33:37,885 That's brilliant. 813 00:33:37,885 --> 00:33:39,713 both: But that's a two-man job. 814 00:33:39,713 --> 00:33:41,497 One person has to stay in the cockpit 815 00:33:41,497 --> 00:33:43,934 to take control of the plane once the line's patched. 816 00:33:43,934 --> 00:33:45,240 Cory, do you think you know your way around 817 00:33:45,240 --> 00:33:46,807 the avionics bay? 818 00:33:48,330 --> 00:33:50,898 All right. You go, I'll stay. 819 00:33:52,639 --> 00:33:56,643 Uh, time's kind of-- of the essence here, Cory. 820 00:33:56,643 --> 00:33:58,123 So, um-- 821 00:33:58,123 --> 00:34:01,256 If I don't get this right, and this plane crashes, 822 00:34:01,256 --> 00:34:02,692 it'll all be my fault. 823 00:34:02,692 --> 00:34:05,869 Cory, you can do this. 824 00:34:05,869 --> 00:34:08,481 What if I can't? 825 00:34:08,481 --> 00:34:10,483 Look, I was wrong. 826 00:34:10,483 --> 00:34:12,093 When I said people let you down, 827 00:34:12,093 --> 00:34:13,660 they do, sometimes. 828 00:34:13,660 --> 00:34:15,096 But then at some point, you have to get back 829 00:34:15,096 --> 00:34:17,446 off the mat and learn to trust other people again, 830 00:34:17,446 --> 00:34:19,883 learn to trust yourself. 831 00:34:19,883 --> 00:34:23,104 I bet your whole life, they did everything for you-- 832 00:34:23,104 --> 00:34:24,758 your parents, your minders. 833 00:34:24,758 --> 00:34:27,413 But I can see that you're ready to stand on your own two feet. 834 00:34:27,413 --> 00:34:30,372 If you trust yourself, you can do anything. 835 00:34:30,372 --> 00:34:31,634 Including helping save the lives 836 00:34:31,634 --> 00:34:33,071 of everyone on this plane. 837 00:34:35,160 --> 00:34:37,075 Okay. 838 00:34:37,075 --> 00:34:38,902 That's a good pep talk. 839 00:34:44,691 --> 00:34:47,128 Okay. I will monitor him in the bay. 840 00:34:47,128 --> 00:34:49,087 How am I gonna land this thing? 841 00:34:49,087 --> 00:34:51,785 Uh, Ben, this is... 842 00:34:54,353 --> 00:34:55,571 Ian. 843 00:34:55,571 --> 00:34:57,747 You--you remember me? 844 00:34:57,747 --> 00:35:03,144 Is our, uh, karaoke duet song "Under Pressure"? 845 00:35:03,144 --> 00:35:04,493 Tell Jenn she owes me five bucks. 846 00:35:04,493 --> 00:35:05,538 I will ping you as soon 847 00:35:05,538 --> 00:35:07,017 as the hydraulics are back online. 848 00:35:08,802 --> 00:35:10,369 That's a great look for you. 849 00:35:20,248 --> 00:35:21,945 Okay, so we're below 4,000 feet, 850 00:35:21,945 --> 00:35:24,252 so, um, move those flaps to 20. 851 00:35:26,428 --> 00:35:28,561 Addison said that Cory is in the avionics bay. 852 00:35:28,561 --> 00:35:30,215 It should only take two minutes to patch the line. 853 00:35:30,215 --> 00:35:31,303 I thought we couldn't keep two people 854 00:35:31,303 --> 00:35:32,478 in the Imaging Chamber for long. 855 00:35:32,478 --> 00:35:33,566 Well, we couldn't. 856 00:35:33,566 --> 00:35:34,784 But then I ran a patch 857 00:35:34,784 --> 00:35:35,785 to help stabilize two simultaneous-- 858 00:35:35,785 --> 00:35:36,830 Actually, can we just put 859 00:35:36,830 --> 00:35:37,831 a pin in that for now? 860 00:35:37,831 --> 00:35:39,049 How do I fly an airplane? 861 00:35:39,049 --> 00:35:40,181 Right, right, right. Priorities. 862 00:35:40,181 --> 00:35:43,315 Okay, so, um, pull those levers back. 863 00:35:43,315 --> 00:35:45,491 Slowly, slowly. - Mm-hmm. Mm-hmm. 864 00:35:45,491 --> 00:35:47,014 - Right there. - Okay. 865 00:35:47,014 --> 00:35:48,276 You know, I'm still not completely over 866 00:35:48,276 --> 00:35:49,756 you getting into the accelerator without-- 867 00:35:49,756 --> 00:35:51,192 Right now is not the optimal time 868 00:35:51,192 --> 00:35:52,715 to criticize my life choices. 869 00:35:52,715 --> 00:35:53,847 Okay, but if this plane crashes, 870 00:35:53,847 --> 00:35:54,761 this might be my only chance. 871 00:35:54,761 --> 00:35:55,892 Not funny. 872 00:35:55,892 --> 00:35:57,503 It's a little bit funny. 873 00:35:57,503 --> 00:35:59,331 Just a little bit. - Besides, Addison told me 874 00:35:59,331 --> 00:36:00,897 it was your future self who told me 875 00:36:00,897 --> 00:36:01,985 to get in the accelerator, right? 876 00:36:01,985 --> 00:36:03,291 Okay. All right. Sure. 877 00:36:03,291 --> 00:36:04,379 Sure. It was. 878 00:36:04,379 --> 00:36:06,381 But let's not point fingers, okay? 879 00:36:06,381 --> 00:36:08,209 Look, you--I know you've been out there, like, 880 00:36:08,209 --> 00:36:10,124 saving the world and everything, 881 00:36:10,124 --> 00:36:12,126 but you really screwed our trivia team. 882 00:36:12,126 --> 00:36:14,476 We used to dominate 883 00:36:14,476 --> 00:36:15,782 the federal employee league. 884 00:36:15,782 --> 00:36:18,045 Dominate! We all had a part. 885 00:36:18,045 --> 00:36:19,568 Addison, she was pop culture. 886 00:36:19,568 --> 00:36:21,135 I had music, obviously. 887 00:36:21,135 --> 00:36:23,137 You were sports. - Doesn't Jenn know sports? 888 00:36:23,137 --> 00:36:24,965 Jenn thought that the Indianapolis Colts 889 00:36:24,965 --> 00:36:26,488 was a horse racing club. 890 00:36:26,488 --> 00:36:27,707 Inaccurate. 891 00:36:27,707 --> 00:36:29,274 Now you know why the Department of Energy 892 00:36:29,274 --> 00:36:31,232 is the current reigning champ. 893 00:36:31,232 --> 00:36:33,191 Uh, turn those landing lights on. 894 00:36:35,105 --> 00:36:36,281 You know, there's, um-- 895 00:36:36,281 --> 00:36:38,283 there's a Zulu word, "ubuntu." 896 00:36:38,283 --> 00:36:42,025 It means "I am because we are." 897 00:36:42,025 --> 00:36:44,289 We can't do this without each other. 898 00:36:44,289 --> 00:36:47,640 So please, 899 00:36:47,640 --> 00:36:48,815 come home soon. 900 00:36:51,470 --> 00:36:53,472 Addison said that Cory patched the line. 901 00:36:53,472 --> 00:36:56,779 TGA 349, this is SJU tower. 902 00:36:56,779 --> 00:36:58,128 Do you copy? - Uh, yes. 903 00:36:58,128 --> 00:37:00,609 This is TGA 349er. 904 00:37:00,609 --> 00:37:02,742 Uh, we have a mechanical issue on board, 905 00:37:02,742 --> 00:37:04,918 and we need to land immediately. 906 00:37:04,918 --> 00:37:06,528 Copy that. Fly heading 2-3-0, 907 00:37:06,528 --> 00:37:08,922 runway 2-7 left, cleared for landing. 908 00:37:08,922 --> 00:37:10,489 What does that-- what does that mean? 909 00:37:10,489 --> 00:37:12,099 Oh, this might help. 910 00:37:16,146 --> 00:37:18,540 Ian, you're a genius. 911 00:37:18,540 --> 00:37:19,802 I know. 912 00:37:23,197 --> 00:37:26,418 Okay, you're at 600 feet. 913 00:37:26,418 --> 00:37:27,723 Now 500 feet. 914 00:37:27,723 --> 00:37:29,682 Watch the crosswinds! You're-- 915 00:37:31,466 --> 00:37:33,163 The rudder! Use your feet, Ben. 916 00:37:33,163 --> 00:37:34,861 Use your feet. - I'm trying! 917 00:37:34,861 --> 00:37:36,297 Okay, now aim for as close 918 00:37:36,297 --> 00:37:38,691 to the edge of the runway as you possibly can. 919 00:37:38,691 --> 00:37:40,214 Watch your speed. 920 00:37:40,214 --> 00:37:42,303 Power to idle, now! 921 00:37:45,088 --> 00:37:46,307 Pull back--gently. 922 00:37:46,307 --> 00:37:48,091 Gently. 923 00:38:05,761 --> 00:38:06,980 Brake! Use your brake! 924 00:38:06,980 --> 00:38:08,068 Aah! 925 00:38:30,395 --> 00:38:32,179 That wasn't that hard. 926 00:38:32,179 --> 00:38:34,921 Easy. 927 00:38:52,155 --> 00:38:53,374 - Aye. - Whoo! 928 00:38:53,374 --> 00:38:55,289 Ow! 929 00:38:55,289 --> 00:38:57,944 Wow, being a hologram is way harder than I thought. 930 00:38:57,944 --> 00:39:00,381 Yeah, it takes some getting used to. 931 00:39:00,381 --> 00:39:01,687 Some? I was dizzy for, 932 00:39:01,687 --> 00:39:02,818 like, a full day after. 933 00:39:02,818 --> 00:39:04,516 Cory Zampol ended up being one 934 00:39:04,516 --> 00:39:07,606 of the longest-tenured pilots in the TGA fleet history. 935 00:39:07,606 --> 00:39:10,391 Recently retired and started teaching at flight school. 936 00:39:10,391 --> 00:39:13,612 And all four hijackers are still comfortably behind bars. 937 00:39:13,612 --> 00:39:14,700 Yes. 938 00:39:14,700 --> 00:39:16,092 What about our flight attendants? 939 00:39:16,092 --> 00:39:18,312 The entire crew received commendations, 940 00:39:18,312 --> 00:39:20,967 and Lois was invited to the White House. 941 00:39:20,967 --> 00:39:22,142 - Mm. - This is yours. 942 00:39:22,142 --> 00:39:23,186 - Thank you. - I'm guessing she was 943 00:39:23,186 --> 00:39:25,014 very confused. 944 00:39:28,235 --> 00:39:29,497 What is it? 945 00:39:31,847 --> 00:39:33,283 No, it's just-- 946 00:39:33,283 --> 00:39:37,331 we always get these wrap-ups at the end of every leap, 947 00:39:37,331 --> 00:39:39,986 find out where everybody ends up... 948 00:39:39,986 --> 00:39:41,857 except for Ben. 949 00:39:44,817 --> 00:39:49,169 Ian, you still think Ben is nearing his last leap? 950 00:39:49,169 --> 00:39:51,824 Uh, if I had to guess, he has one left-- 951 00:39:51,824 --> 00:39:53,303 two max. 952 00:39:59,179 --> 00:40:00,354 What is it? 953 00:40:00,354 --> 00:40:02,748 Um, well, usually after a leap, 954 00:40:02,748 --> 00:40:04,576 I can pick up some kind of signature. 955 00:40:04,576 --> 00:40:06,534 I--I may not be able to pinpoint exactly 956 00:40:06,534 --> 00:40:10,843 where Ben is, but I can get a rough sense of when. 957 00:40:10,843 --> 00:40:12,671 But now I, uh-- 958 00:40:12,671 --> 00:40:13,846 I'm--I'm getting nothing. 959 00:40:13,846 --> 00:40:14,934 Because Ziggy's down? 960 00:40:14,934 --> 00:40:16,283 No, it's something else. 961 00:40:16,283 --> 00:40:17,719 But I don't know what. 962 00:40:23,421 --> 00:40:26,119 Where are you, Ben? 963 00:40:56,758 --> 00:40:58,891 It's snowing... 964 00:40:58,891 --> 00:41:01,284 in LA. 965 00:41:01,284 --> 00:41:03,025 Nuclear winter. 966 00:41:05,506 --> 00:41:06,681 Ian? 967 00:41:06,681 --> 00:41:08,857 Hi, Ben. 968 00:41:08,857 --> 00:41:11,730 I've been waiting for you... 969 00:41:11,730 --> 00:41:13,645 for a long time. 970 00:41:13,645 --> 00:41:16,256 Oh, my God. 971 00:41:16,256 --> 00:41:18,214 I'm in the future. 64693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.