All language subtitles for Nanahimik ang Gabi (2022) Pinoy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,174 --> 00:00:10,719 [AMBIANCE MUSIC] 2 00:00:37,203 --> 00:00:39,748 [MANG BOY] Ma'am, ma'am, wake up. 3 00:01:22,248 --> 00:01:27,754 [EERIE MUSIC] 4 00:01:46,356 --> 00:01:47,941 [CAMERA CLICKS] 5 00:01:50,944 --> 00:01:52,529 [CAMERA CLICKS] 6 00:01:52,862 --> 00:01:54,364 [CAMERA CLICKS] 7 00:01:54,781 --> 00:01:56,324 Ma'am, Ma'am. 8 00:01:57,075 --> 00:01:59,536 Just reminding you of chief's instruction. 9 00:02:00,954 --> 00:02:02,664 You overreact, mister. 10 00:02:02,872 --> 00:02:04,833 I'm not going to post it. Promise. 11 00:02:08,503 --> 00:02:11,881 You're such a killjoy. Okay, I'll delete it now. 12 00:02:12,507 --> 00:02:13,258 Oh. 13 00:02:13,508 --> 00:02:14,968 There, okay now? 14 00:02:15,969 --> 00:02:18,304 I'm sorry, Ma'am. Just following orders. 15 00:02:18,596 --> 00:02:20,140 It's hard to lose a job -- 16 00:02:20,223 --> 00:02:21,641 Where in the world are we, mister? 17 00:02:22,350 --> 00:02:23,768 Still in Philippines? 18 00:02:25,061 --> 00:02:26,396 You can go inside now, Ma'am. 19 00:02:27,397 --> 00:02:28,690 Chief is already waiting. 20 00:02:29,899 --> 00:02:30,859 I'll go ahead. 21 00:02:44,956 --> 00:02:50,336 [METAL CLANKS] 22 00:02:58,011 --> 00:03:00,638 [METAL CLANKS] 23 00:03:05,226 --> 00:03:08,730 [PHONE RINGS] 24 00:03:11,441 --> 00:03:12,192 Hello? 25 00:03:12,734 --> 00:03:13,526 Where are you? 26 00:03:13,860 --> 00:03:14,694 Just here. Why? 27 00:03:15,153 --> 00:03:16,237 Why won't you tell me where you are? 28 00:03:16,905 --> 00:03:18,364 You're with that guy again, aren't you? 29 00:03:18,448 --> 00:03:19,699 Sis, if we're just going to fight, 30 00:03:19,699 --> 00:03:21,159 let's just end this call, okay? 31 00:03:21,284 --> 00:03:22,702 You're just wasting your phone credit. 32 00:03:23,661 --> 00:03:24,412 Hello? 33 00:03:26,039 --> 00:03:26,831 Hello? 34 00:03:26,998 --> 00:03:28,333 [CALL DROPS] 35 00:03:33,296 --> 00:03:35,423 [EERIE SOUNDS] 36 00:03:48,770 --> 00:03:52,190 [BIRDS CHIRPING] 37 00:04:09,082 --> 00:04:11,084 [DOOR OPENS] 38 00:04:15,672 --> 00:04:16,422 [DOOR CLOSES] 39 00:04:18,216 --> 00:04:19,592 [LIGHTS TURN ON] 40 00:04:20,343 --> 00:04:21,302 Chief? 41 00:04:33,356 --> 00:04:34,107 [GASPS] 42 00:04:34,232 --> 00:04:35,942 Chiefy. 43 00:04:37,652 --> 00:04:39,696 Aaaw! 44 00:04:40,530 --> 00:04:42,657 Oh, thank you, Chiefy! 45 00:04:43,032 --> 00:04:45,451 You're so sweet. 46 00:04:49,205 --> 00:04:49,747 [SQUEALS] 47 00:04:51,916 --> 00:04:53,251 Chiefy? 48 00:04:53,418 --> 00:04:54,669 I'm here now. 49 00:04:56,546 --> 00:04:57,797 Hello? 50 00:05:01,134 --> 00:05:02,093 Hmm. 51 00:05:04,512 --> 00:05:05,263 Hmm. 52 00:05:05,263 --> 00:05:05,972 [CAMERA CLICKS] 53 00:05:06,139 --> 00:05:06,806 Cute. 54 00:05:08,308 --> 00:05:10,393 [PHONE RINGS] 55 00:05:11,019 --> 00:05:11,561 Oh? 56 00:05:11,811 --> 00:05:13,354 You're so stubborn. 57 00:05:13,813 --> 00:05:15,773 I told you many times. 58 00:05:16,024 --> 00:05:17,025 Aside from the fact that he’s married 59 00:05:17,025 --> 00:05:18,026 he’s a policeman. 60 00:05:18,151 --> 00:05:20,486 You don’t know what you’re getting into, Me-ann! 61 00:05:20,653 --> 00:05:21,779 You’re annoying, sister! 62 00:05:21,863 --> 00:05:23,031 Just because he’s a policeman, 63 00:05:23,031 --> 00:05:25,366 doesn’t mean you can’t trust him, okay? 64 00:05:25,450 --> 00:05:27,160 Don’t be judgmental. You don’t know Chief. 65 00:05:27,452 --> 00:05:29,579 You don’t know what he’s done for me. 66 00:05:30,163 --> 00:05:31,164 That’s what... 67 00:05:34,542 --> 00:05:36,127 I’ll remind you again, okay? 68 00:05:36,586 --> 00:05:39,589 When we were having problems for our mother’s funeral last year… 69 00:05:40,173 --> 00:05:41,299 who saved us? 70 00:05:41,591 --> 00:05:44,344 When we were being evicted by the attorney from our apartment in Cubao 71 00:05:44,344 --> 00:05:46,179 and his wife scandalized us… 72 00:05:46,179 --> 00:05:48,514 who fixed our problems, huh? 73 00:05:48,806 --> 00:05:50,350 The two months deposit for the condo, 74 00:05:50,350 --> 00:05:52,143 whose money is it? 75 00:05:52,143 --> 00:05:54,437 All of it are Chief’s, sis. Maybe you’re forgetting that. 76 00:05:55,355 --> 00:05:59,901 Mom didn’t sacrifice for your studies, for you to end up a mistress! 77 00:06:01,694 --> 00:06:02,612 I’m not a mistress. 78 00:06:02,862 --> 00:06:03,529 What then? 79 00:06:04,197 --> 00:06:06,282 A sugar baby? 80 00:06:06,741 --> 00:06:07,742 [CALL DROPS] 81 00:06:09,535 --> 00:06:10,286 [SIGH] 82 00:06:32,642 --> 00:06:34,060 Chiefy? 83 00:06:42,527 --> 00:06:43,444 Chief? 84 00:06:48,950 --> 00:06:50,201 Chiefy. 85 00:07:03,464 --> 00:07:05,675 [DOOR OPENS] 86 00:07:06,884 --> 00:07:08,428 Chief? 87 00:07:13,099 --> 00:07:14,684 Chief? 88 00:07:27,905 --> 00:07:29,949 [BITES INTO AN APPLE] 89 00:07:50,011 --> 00:07:52,638 [DOOR OPENS FROM A DISTANCE] 90 00:07:54,682 --> 00:07:55,892 Chief? 91 00:08:02,523 --> 00:08:04,317 Chief? 92 00:08:11,199 --> 00:08:12,533 Chief? 93 00:08:13,201 --> 00:08:16,412 [PHONE RINGING] 94 00:08:19,332 --> 00:08:20,541 Chiefy? 95 00:08:27,924 --> 00:08:29,258 Chiefy? 96 00:08:37,016 --> 00:08:41,938 [PHONE RINGS] 97 00:08:43,064 --> 00:08:45,775 Why don’t you be happy for me, sister? 98 00:08:45,775 --> 00:08:46,776 Is it wrong to love? 99 00:08:47,151 --> 00:08:48,778 He doesn’t love you Me-ann. 100 00:08:49,028 --> 00:08:50,363 He’s not serious about you. 101 00:08:50,363 --> 00:08:52,615 You know, just admit that you’re just jealous, sis. 102 00:08:53,032 --> 00:08:57,078 I hit the jackpot with Chief while you put up with your loser husband. 103 00:08:57,286 --> 00:08:58,704 You know, let’s do it this way. 104 00:08:59,163 --> 00:08:59,789 I’ll move out. 105 00:09:00,081 --> 00:09:02,041 I’ll ask Chief for my own condo, okay? 106 00:09:02,041 --> 00:09:03,084 Suit yourself! 107 00:09:03,167 --> 00:09:04,919 What? Do you hear what you’re saying?! – 108 00:09:13,719 --> 00:09:15,096 Chiefy. 109 00:09:15,179 --> 00:09:17,348 Are we playing hide and seek? 110 00:09:26,816 --> 00:09:29,277 Where’s the toilet? I have to pee. 111 00:09:33,114 --> 00:09:37,618 [TOILET FLUSHING] 112 00:09:54,510 --> 00:09:55,428 [CAMERA CLICKS] 113 00:09:56,137 --> 00:09:57,138 [CAMERA CLICKS] 114 00:09:57,763 --> 00:09:58,723 [CAMERA CLICKS] 115 00:09:59,974 --> 00:10:01,517 [CAMERA CLICKING] 116 00:10:02,435 --> 00:10:03,978 [STRANGE NOISE] 117 00:10:12,820 --> 00:10:15,364 [SUSPENSE MUSIC] 118 00:10:32,632 --> 00:10:34,759 [CRICKETS CHIRPING] 119 00:10:36,177 --> 00:10:40,598 [UPBEAT MUSIC] 120 00:10:47,188 --> 00:10:51,609 [UPBEAT MUSIC] 121 00:10:54,737 --> 00:10:56,572 [GIGGLING] 122 00:10:57,365 --> 00:10:58,824 [SQUEALS] 123 00:11:00,326 --> 00:11:04,705 [UPBEAT MUSIC] 124 00:11:46,747 --> 00:11:55,548 [PIANO PLAYING] 125 00:12:02,638 --> 00:12:09,103 ♪ She’s sitting in a dark corner ♪ 126 00:12:10,938 --> 00:12:17,194 ♪ I don’t know why from thousands of women there ♪ 127 00:12:18,279 --> 00:12:25,411 ♪ Not one minute, I fell for you ♪ 128 00:12:26,579 --> 00:12:29,165 ♪ Ooh ♪ 129 00:12:32,418 --> 00:12:39,008 ♪ I want to hear your voice ♪ 130 00:12:40,426 --> 00:12:45,890 ♪ Hoping that I would also hold your hand ♪ 131 00:12:47,141 --> 00:12:50,603 ♪ I want to come closer ♪ 132 00:12:50,603 --> 00:12:59,862 ♪ but you have another man in your arms, oh ♪ 133 00:13:02,406 --> 00:13:07,703 ♪ Bring me to your palace ♪ 134 00:13:09,538 --> 00:13:16,212 ♪ Let’s walk at the garden of your kingdom ♪ 135 00:13:16,796 --> 00:13:19,173 ♪ I don’t have any property ♪ 136 00:13:19,173 --> 00:13:26,013 ♪ But I promise that I’ll serve you forever ♪ 137 00:13:26,347 --> 00:13:32,520 ♪ Oh, my princess ♪ 138 00:14:23,404 --> 00:14:25,698 It's okay, Chief. I'm safe. 139 00:14:31,787 --> 00:14:36,125 [KISSING] 140 00:15:05,446 --> 00:15:06,822 [DOORBELL RINGS] 141 00:15:06,822 --> 00:15:07,615 [DOOR OPENS] 142 00:15:07,865 --> 00:15:08,824 Chief? 143 00:15:09,533 --> 00:15:10,868 Shh. 144 00:15:11,368 --> 00:15:13,746 [SUSPENSE MUSIC] 145 00:15:14,872 --> 00:15:16,248 Don’t go outside. 146 00:15:17,082 --> 00:15:18,459 Stay away from the window. 147 00:15:19,752 --> 00:15:21,462 Why? What’s happening? 148 00:15:23,047 --> 00:15:23,756 Nothing. 149 00:15:24,673 --> 00:15:26,634 Baby, everything's going to be fine. 150 00:15:27,635 --> 00:15:29,720 I’ll just check something downstairs. 151 00:15:35,476 --> 00:15:36,894 [DOOR CLOSES] 152 00:15:37,686 --> 00:15:39,104 [DOOR CLOSES] 153 00:15:43,484 --> 00:15:45,945 [SUSPENSE MUSIC] 154 00:16:18,811 --> 00:16:21,480 Most likely that it’s just the switch. But it’s better to be sure. 155 00:16:21,689 --> 00:16:22,940 Do you have a gun? 156 00:16:23,357 --> 00:16:23,983 Here, Sir. 157 00:16:24,316 --> 00:16:24,817 Okay. 158 00:16:25,109 --> 00:16:27,528 -Check it. -Okay, Sir. 159 00:16:40,666 --> 00:16:42,126 [PHONE RINGS] 160 00:16:42,501 --> 00:16:43,210 Hon. 161 00:16:43,627 --> 00:16:45,921 Why aren’t you answering? I’ve been texting you. 162 00:16:46,505 --> 00:16:47,965 I’m at an operation. 163 00:16:48,507 --> 00:16:50,759 And we were just talking earlier, aren’t we? 164 00:16:57,391 --> 00:17:00,144 Hon, please. I don’t want to fight. 165 00:17:00,394 --> 00:17:03,147 So you think I called to fight with you. 166 00:17:04,481 --> 00:17:06,233 So why did you call? 167 00:17:06,442 --> 00:17:07,735 I said I’m in an operation. 168 00:17:08,193 --> 00:17:11,155 Why are you so grumpy? Why can’t I talk to you? 169 00:17:14,825 --> 00:17:15,534 Okay. 170 00:17:15,951 --> 00:17:16,577 I’m sorry. 171 00:17:17,286 --> 00:17:18,245 Okay? 172 00:17:18,871 --> 00:17:19,830 Why did you call? 173 00:17:20,581 --> 00:17:22,750 My cousin Myrns wants to confirm if you can still 174 00:17:22,750 --> 00:17:25,502 sing and play the piano for her daughter’s wedding. 175 00:17:26,795 --> 00:17:27,296 Huh? 176 00:17:29,173 --> 00:17:30,591 You can say no. 177 00:17:30,883 --> 00:17:32,384 But you know my sister Myrns. 178 00:17:32,593 --> 00:17:33,427 If she gets offended 179 00:17:33,427 --> 00:17:35,596 I’m sure she’ll bad-mouth you to the whole city council. 180 00:17:36,847 --> 00:17:38,474 Fine, fine. 181 00:17:38,599 --> 00:17:40,851 Tell her I can sing at her daughter’s wedding. 182 00:17:41,560 --> 00:17:43,270 And play the piano? 183 00:17:44,021 --> 00:17:46,732 Okay, but tell her that it’s just two songs, okay? 184 00:17:47,399 --> 00:17:48,609 Okay, thanks, Hon. 185 00:17:49,068 --> 00:17:50,444 Okay, goodnight. 186 00:17:50,611 --> 00:17:51,904 Okay, goodnight. [DOG BARKING] 187 00:17:52,571 --> 00:17:53,322 Oh, wait. 188 00:17:53,572 --> 00:17:54,615 [DOGS BARKING] The boys are also saying goodnight. 189 00:17:54,698 --> 00:17:55,741 You hear them? 190 00:17:56,158 --> 00:17:58,035 Yes, okay. I have to go, Hon. 191 00:17:58,160 --> 00:17:59,328 Ah, I really need to go. 192 00:17:59,453 --> 00:18:00,913 Our asset’s here now. 193 00:18:01,163 --> 00:18:02,498 Oh, oh, yes. 194 00:18:02,623 --> 00:18:03,874 Can you call Dad? 195 00:18:06,627 --> 00:18:07,795 Your dad? 196 00:18:08,337 --> 00:18:09,254 Why? 197 00:18:10,047 --> 00:18:12,132 I think he needs something from you. 198 00:18:12,341 --> 00:18:14,551 He's been texting, asking me your whereabouts. 199 00:18:14,843 --> 00:18:16,345 Asking if I talked to you… 200 00:18:16,595 --> 00:18:17,846 what time you’ll be home… 201 00:18:18,013 --> 00:18:20,099 if I know where you are right now. 202 00:18:21,266 --> 00:18:22,726 What did you say? 203 00:18:23,018 --> 00:18:24,478 I told him what you told me. 204 00:18:24,853 --> 00:18:26,355 That you’re in a confidential mission. 205 00:18:26,647 --> 00:18:27,940 Just text Dad. 206 00:18:28,148 --> 00:18:30,484 Maybe he just needs you to drive him or something. 207 00:18:33,153 --> 00:18:33,904 Fine. 208 00:18:46,291 --> 00:18:51,797 [EERIE AMBIANCE] 209 00:19:29,626 --> 00:19:33,213 [SCREAMS] 210 00:19:34,506 --> 00:19:35,174 Baby. 211 00:19:35,799 --> 00:19:36,425 What happened? 212 00:19:36,675 --> 00:19:37,259 Cockroach. 213 00:19:37,342 --> 00:19:38,927 There it is. Cockroach. 214 00:19:39,803 --> 00:19:40,971 [WHIMPERS] 215 00:19:42,890 --> 00:19:43,724 [ME-ANN SCREAMS] 216 00:19:47,311 --> 00:19:48,187 Solve. 217 00:19:53,567 --> 00:19:54,443 It’s okay. 218 00:19:55,319 --> 00:19:56,195 Relax. 219 00:19:56,612 --> 00:19:58,030 It’s just a cockroach. 220 00:19:59,156 --> 00:20:00,365 Sit down. 221 00:20:01,742 --> 00:20:02,993 Baby… 222 00:20:03,577 --> 00:20:04,745 It’s okay. 223 00:20:16,298 --> 00:20:19,468 I told you not to go near the window. 224 00:20:20,844 --> 00:20:22,971 You disobeyed me. 225 00:20:23,388 --> 00:20:24,640 Sorry. 226 00:20:24,932 --> 00:20:26,183 Who’s that, Chief? 227 00:20:29,186 --> 00:20:29,978 No one. 228 00:20:30,062 --> 00:20:32,439 Someone who just wandered here. 229 00:20:33,232 --> 00:20:34,775 Someone wandered here? 230 00:20:35,442 --> 00:20:37,569 But this is such a remote area. 231 00:20:38,070 --> 00:20:39,655 Where are we, Chief? 232 00:20:41,073 --> 00:20:43,283 Baby, just know that you’re safe here. 233 00:20:44,451 --> 00:20:47,579 You’re protected because, you know, those windows… 234 00:20:48,080 --> 00:20:49,623 they are bulletproof. 235 00:20:50,999 --> 00:20:53,168 This. Try it. 236 00:20:53,210 --> 00:20:54,711 That’s expensive. 237 00:20:54,753 --> 00:20:56,255 It came from Argentina. 238 00:20:56,797 --> 00:20:58,006 Try it. 239 00:20:58,465 --> 00:21:00,425 I think it’s not yet cooked. 240 00:21:00,968 --> 00:21:03,762 It’s a bit raw, Chief. 241 00:21:04,513 --> 00:21:06,974 See, there’s still some blood on it. 242 00:21:07,724 --> 00:21:08,767 Baby… 243 00:21:09,893 --> 00:21:11,603 that’s called medium rare. 244 00:21:12,104 --> 00:21:14,231 [CHUCKLES] I know that, Chiefy. 245 00:21:15,232 --> 00:21:17,359 But it can be fully cooked, right? 246 00:21:17,609 --> 00:21:18,610 What’s it called? 247 00:21:18,819 --> 00:21:19,820 Well done. 248 00:21:21,029 --> 00:21:23,949 Because my stomach aches when I eat raw. 249 00:21:24,116 --> 00:21:25,534 No, no, no, no, no. 250 00:21:25,701 --> 00:21:27,119 Baby, no. 251 00:21:29,246 --> 00:21:30,956 It really must be eaten that way. 252 00:21:32,207 --> 00:21:34,209 You know, you should… 253 00:21:36,336 --> 00:21:38,338 You should get used to the taste of it. 254 00:21:39,131 --> 00:21:40,757 Teach your stomach. 255 00:21:41,508 --> 00:21:43,093 So that you’ll be familiar with 256 00:21:43,719 --> 00:21:45,304 expensive food. 257 00:21:50,475 --> 00:21:52,060 Mmm. Delicious, right? 258 00:21:53,020 --> 00:21:54,563 Mmm hmm. 259 00:21:54,688 --> 00:21:55,856 I told you, right? [METAL CLANKS] 260 00:21:56,523 --> 00:21:58,442 It’s better when it’s raw. 261 00:21:59,151 --> 00:22:00,027 Mmm. 262 00:22:00,402 --> 00:22:02,321 [CHUCKLES] Wait, wait, Chief. 263 00:22:02,529 --> 00:22:04,239 This, for sure… 264 00:22:05,157 --> 00:22:06,742 is expensive, right? 265 00:22:07,242 --> 00:22:08,744 Well, uhmm. 266 00:22:09,244 --> 00:22:10,954 I don’t know much about wine. 267 00:22:12,039 --> 00:22:15,083 But my wife, she’s a wine connoisseur 268 00:22:15,167 --> 00:22:16,460 so this bottle, 269 00:22:16,543 --> 00:22:18,337 is one of her 270 00:22:18,754 --> 00:22:20,172 most treasured. 271 00:22:20,589 --> 00:22:21,840 Mmm. 272 00:22:22,382 --> 00:22:24,593 So if that’s the case, let’s drink it all. 273 00:22:25,052 --> 00:22:27,262 We will not leave a drop for her. 274 00:22:28,055 --> 00:22:28,889 Sure. 275 00:22:43,195 --> 00:22:44,571 Cheers, baby. 276 00:22:44,863 --> 00:22:46,865 Cheers, Chiefy. [GLASSES CLANK] 277 00:22:54,873 --> 00:22:56,208 Chief. 278 00:22:57,334 --> 00:23:00,170 Why did you build a mansion here? 279 00:23:00,921 --> 00:23:03,507 This seems so far for a vacation house. 280 00:23:05,217 --> 00:23:06,635 This is not mine. 281 00:23:07,552 --> 00:23:09,304 Mmm? Whose house is this? 282 00:23:11,014 --> 00:23:12,391 My father-in-law’s. 283 00:23:12,641 --> 00:23:14,017 Because it is… 284 00:23:14,393 --> 00:23:15,811 a retreat house. 285 00:23:15,936 --> 00:23:17,020 A retreat? 286 00:23:17,771 --> 00:23:19,648 You know, we had that in high school. 287 00:23:21,525 --> 00:23:22,526 Wait. 288 00:23:22,651 --> 00:23:24,736 Is your father-in-law a priest? 289 00:23:24,945 --> 00:23:26,446 Why does he have a retreat house? 290 00:23:26,738 --> 00:23:29,658 Oh baby, it’s not that kind of a retreat house. 291 00:23:30,951 --> 00:23:32,661 I don’t get it. 292 00:23:34,871 --> 00:23:37,249 Never mind. It’s not important. 293 00:23:40,460 --> 00:23:42,129 I need to know… 294 00:23:44,256 --> 00:23:47,050 if you followed all my instructions while coming here? 295 00:23:50,095 --> 00:23:51,054 Of course. 296 00:23:51,221 --> 00:23:52,639 You didn’t forget anything? 297 00:23:52,681 --> 00:23:54,266 You didn’t skip any of my instructions? 298 00:23:54,766 --> 00:23:57,811 No. Why? 299 00:23:58,645 --> 00:23:59,521 Fine. 300 00:23:59,980 --> 00:24:02,816 Tell me about it. How did you get here? 301 00:24:03,275 --> 00:24:06,361 I left my condo. I rode a tricycle… 302 00:24:07,279 --> 00:24:08,989 to go to the crossing. 303 00:24:09,281 --> 00:24:11,074 And then… 304 00:24:11,658 --> 00:24:13,410 I took a taxi. 305 00:24:14,411 --> 00:24:16,788 I got off at the family grocery. 306 00:24:17,914 --> 00:24:21,710 Then I entered the coffee shop next to it. 307 00:24:23,962 --> 00:24:27,090 I took the back exit to go to the parking lot. 308 00:24:28,425 --> 00:24:31,303 Then I searched for your car. 309 00:24:32,387 --> 00:24:33,930 And then… 310 00:24:34,222 --> 00:24:35,724 I saw your driver. 311 00:24:35,891 --> 00:24:37,434 He ushered me into your car. 312 00:24:37,559 --> 00:24:39,102 He brought me here. 313 00:24:43,315 --> 00:24:45,400 So you didn’t tell anyone 314 00:24:45,817 --> 00:24:47,027 where you were going? 315 00:24:47,152 --> 00:24:49,321 You didn’t post anything in social media? 316 00:24:50,405 --> 00:24:51,448 None. 317 00:24:52,407 --> 00:24:55,410 Why? Is…is there a problem? 318 00:24:57,037 --> 00:24:58,205 Baby… 319 00:25:00,248 --> 00:25:02,751 If you want our relationship to last… 320 00:25:04,127 --> 00:25:06,129 we need to be careful. 321 00:25:08,215 --> 00:25:10,258 The key to our relationship… 322 00:25:10,675 --> 00:25:14,137 depends on how long we can hide a secret. 323 00:25:25,565 --> 00:25:26,733 Baby. 324 00:25:27,234 --> 00:25:29,653 Sorry, I… 325 00:25:31,738 --> 00:25:33,573 didn’t get to be with you several times. 326 00:25:34,074 --> 00:25:35,784 Mmm 327 00:25:36,284 --> 00:25:38,036 It’s okay. 328 00:25:38,453 --> 00:25:40,539 I know that you’re busy. 329 00:25:40,956 --> 00:25:42,499 What is… 330 00:25:42,499 --> 00:25:46,002 one month and ten days that we didn’t see each other? 331 00:25:46,378 --> 00:25:48,004 [CHUCKLES] 332 00:25:48,171 --> 00:25:49,881 You’ll make it up to me? 333 00:25:51,383 --> 00:25:52,217 Mmm. 334 00:25:52,759 --> 00:25:55,262 -Sure -Chiefy, no. 335 00:25:55,720 --> 00:25:58,390 -Not like that. -What do you like, then? 336 00:26:01,643 --> 00:26:04,896 Do you remember giving me this, the last time we were together? 337 00:26:07,232 --> 00:26:10,110 Baby, do you want another jewelry? 338 00:26:10,485 --> 00:26:12,112 Mmm mmm. 339 00:26:12,487 --> 00:26:13,613 Mmm 340 00:26:13,738 --> 00:26:16,408 You told me that I have your heart. 341 00:26:18,034 --> 00:26:21,413 You told me you’ll give me everything I need. 342 00:26:23,623 --> 00:26:24,749 Be straight with me. 343 00:26:25,250 --> 00:26:27,252 What does this baby want? 344 00:26:32,257 --> 00:26:34,342 It’s my sister, Chiefy. 345 00:26:34,843 --> 00:26:36,303 She’s picking a fight with me. 346 00:26:37,262 --> 00:26:39,139 She’s saying many things about you. 347 00:26:39,639 --> 00:26:40,765 About us. 348 00:26:41,224 --> 00:26:42,350 That… 349 00:26:43,226 --> 00:26:44,769 I’m just wasting my time… 350 00:26:44,936 --> 00:26:46,855 that you’ll just cheat on me eventually… 351 00:26:47,314 --> 00:26:48,940 Choo-choo, choo-choo, choo-choo. 352 00:26:49,441 --> 00:26:50,984 Mmm. Bitter. 353 00:26:52,527 --> 00:26:53,653 Baby. 354 00:26:55,071 --> 00:26:56,615 You know that’s not true, right? 355 00:26:57,866 --> 00:26:58,825 You know I love you. 356 00:27:00,869 --> 00:27:02,037 Mmm. 357 00:27:04,956 --> 00:27:05,874 I know. 358 00:27:06,541 --> 00:27:07,876 That’s why I said… 359 00:27:08,710 --> 00:27:09,836 So that there won’t be a problem… 360 00:27:10,420 --> 00:27:11,546 I thought… 361 00:27:12,130 --> 00:27:13,465 I’ll just move out. 362 00:27:17,135 --> 00:27:19,179 You’ll give me my own condo, right? 363 00:27:20,680 --> 00:27:21,806 Not just for me 364 00:27:22,849 --> 00:27:23,975 but for us. 365 00:27:26,144 --> 00:27:29,147 So that we just don’t meet at random places. 366 00:27:30,649 --> 00:27:32,067 So that we’ll have our own place. 367 00:27:33,485 --> 00:27:34,986 So when the time comes that you leave your wife… 368 00:27:35,904 --> 00:27:37,822 you’ll have a place to come home to. Hmm. 369 00:27:44,120 --> 00:27:45,205 You’ll leave her, right? 370 00:27:47,332 --> 00:27:48,792 You don’t love her, right? 371 00:27:52,504 --> 00:27:53,797 Is that the reason why 372 00:27:54,047 --> 00:27:55,632 you called at my house the other night? 373 00:27:55,757 --> 00:27:57,842 Even though I told you that it’s forbidden? 374 00:27:58,093 --> 00:27:59,886 -You still did it. -Mmm. 375 00:28:00,220 --> 00:28:01,346 Chiefy. 376 00:28:02,347 --> 00:28:03,515 Are you still mad? 377 00:28:04,224 --> 00:28:06,434 Mmm. Don’t be mad anymore. 378 00:28:07,185 --> 00:28:08,353 It’s your fault. 379 00:28:08,853 --> 00:28:10,730 You don’t reply to all my texts. 380 00:28:11,940 --> 00:28:13,066 That’s why I missed you. 381 00:28:14,818 --> 00:28:15,819 Don’t be angry. 382 00:28:16,820 --> 00:28:17,320 Please. 383 00:28:19,739 --> 00:28:20,949 So what now? 384 00:28:21,616 --> 00:28:23,702 We will get our own condo. 385 00:28:25,829 --> 00:28:26,371 Mmm? 386 00:28:26,705 --> 00:28:27,664 It depends. 387 00:28:28,206 --> 00:28:29,165 It depends? 388 00:28:29,666 --> 00:28:35,505 [KISSES] [CHUCKLES] 389 00:28:37,465 --> 00:28:38,258 Thanks, Chiefy. 390 00:28:38,842 --> 00:28:40,760 Promise, you won’t regret it. 391 00:28:41,261 --> 00:28:43,972 You’ll be happy when you come home to our condo. 392 00:28:45,640 --> 00:28:46,391 Mmm. 393 00:28:49,269 --> 00:28:51,146 Now, I’m the one who has a request for you. 394 00:28:52,105 --> 00:28:53,440 Of course, whatever it is. 395 00:28:54,816 --> 00:28:56,276 Since we’re now playing house, 396 00:28:57,527 --> 00:28:58,820 we might as well step it up. 397 00:29:01,740 --> 00:29:02,699 Let’s have a baby. 398 00:29:03,116 --> 00:29:04,075 Baby... 399 00:29:07,287 --> 00:29:08,288 A child? 400 00:29:11,416 --> 00:29:12,375 You don’t want to? 401 00:29:15,295 --> 00:29:16,296 A child? 402 00:29:17,422 --> 00:29:18,423 Why? You don’t want to? 403 00:29:21,801 --> 00:29:22,761 It’s not that. 404 00:29:23,762 --> 00:29:24,512 Uhmm. 405 00:29:26,306 --> 00:29:27,015 Chief... 406 00:29:28,016 --> 00:29:29,517 it’s not part of my plans yet. 407 00:29:30,310 --> 00:29:33,563 Don’t you think I’m too young 408 00:29:34,147 --> 00:29:35,106 to be a mother? 409 00:29:36,107 --> 00:29:37,734 That’s the beauty of it. 410 00:29:38,902 --> 00:29:40,945 Baby, while you’re still young. 411 00:29:42,947 --> 00:29:44,616 Look at my wife, she’s old now, 412 00:29:44,616 --> 00:29:46,284 that’s why we have a hard time having a child now. 413 00:29:49,746 --> 00:29:50,705 Think about it. 414 00:29:51,581 --> 00:29:53,500 When we have kids... 415 00:29:53,958 --> 00:29:55,710 this relationship will be for keeps. 416 00:29:58,004 --> 00:30:01,216 And then your future, our children’s future 417 00:30:01,591 --> 00:30:04,177 are secure. Hmm, hmm, huh? 418 00:30:07,639 --> 00:30:08,973 Chief, I think 419 00:30:10,725 --> 00:30:11,976 it’s not part of my plan yet. 420 00:30:12,185 --> 00:30:14,354 I think I’m not ready to be a mother yet. 421 00:30:22,529 --> 00:30:24,447 Baby, life is really like that. 422 00:30:26,991 --> 00:30:29,202 Sometimes our plans, 423 00:30:31,037 --> 00:30:31,996 in an instant 424 00:30:33,915 --> 00:30:35,041 can change. 425 00:30:41,089 --> 00:30:42,215 Hmm. 426 00:30:57,897 --> 00:31:01,109 We don’t know what’s waiting for us tomorrow. 427 00:31:02,277 --> 00:31:03,236 Or later. 428 00:31:05,238 --> 00:31:07,991 So don’t be afraid of unexpected things. 429 00:31:11,411 --> 00:31:12,996 You should always be ready. 430 00:31:15,498 --> 00:31:18,334 You should know exactly what you want in life. 431 00:31:22,589 --> 00:31:24,507 They say that… [METAL CLANKS] 432 00:31:26,718 --> 00:31:29,637 opportunity only knocks once. 433 00:31:31,681 --> 00:31:34,142 [METAL CLANKS] 434 00:31:34,726 --> 00:31:35,727 You never know… 435 00:31:38,104 --> 00:31:40,356 it might just be the realization of your dreams. 436 00:31:52,827 --> 00:31:54,954 It’s a waste if you don’t open it, isn’t it? 437 00:31:56,748 --> 00:32:00,960 [CAR ALARM HONKS] 438 00:32:01,461 --> 00:32:03,546 -Motherfucker -Why? 439 00:32:04,088 --> 00:32:04,756 -[CAR ALARM HONKING CONTINUES] -Chief! 440 00:32:04,923 --> 00:32:06,841 Uncuff me first. 441 00:32:07,634 --> 00:32:10,595 Baby, the keys are downstairs. Stay there. 442 00:32:10,595 --> 00:32:11,846 -Huh? -I’ll come back for you. 443 00:32:12,055 --> 00:32:14,474 Chief, don’t leave me like this. Please! 444 00:32:15,183 --> 00:32:17,769 Baby, please, don’t be difficult. 445 00:32:18,186 --> 00:32:19,395 Everything’s going to be fine. 446 00:32:20,396 --> 00:32:21,022 Stay there. 447 00:32:21,606 --> 00:32:23,149 [CAR ALARM HONKING CONTINUES] 448 00:32:23,441 --> 00:32:24,150 Chief! 449 00:32:27,153 --> 00:32:28,655 Oh, fuck! 450 00:32:29,113 --> 00:32:39,958 [CAR ALARM HONKING CONTINUES] 451 00:32:42,669 --> 00:32:43,628 Mang Boy! 452 00:33:08,695 --> 00:33:10,822 Chief! There’s someone behind you! 453 00:33:12,073 --> 00:33:14,450 [GRUNTS] 454 00:33:15,410 --> 00:33:17,161 [GRUNTS] 455 00:33:17,912 --> 00:33:18,830 [GROANS] 456 00:33:19,539 --> 00:33:20,498 [GRUNTS] 457 00:33:22,166 --> 00:33:33,011 [CAR ALARM HONKING CONTINUES] 458 00:34:18,723 --> 00:34:22,185 [CLATTERING IN THE DISTANCE] 459 00:35:23,955 --> 00:35:34,841 [CAR ALARM HONKING CONTINUES] 460 00:36:12,879 --> 00:36:14,672 [PHONE VIBRATES] 461 00:36:15,006 --> 00:36:18,009 [SCREAMS] 462 00:36:23,014 --> 00:36:27,727 [CAR ALARM HONKING CONTINUES] 463 00:36:32,565 --> 00:36:33,316 Chief? 464 00:36:35,651 --> 00:36:36,611 [SQUEALS] 465 00:36:38,946 --> 00:36:39,906 [PANTING] 466 00:36:48,706 --> 00:36:49,916 Shh. 467 00:36:55,838 --> 00:36:57,131 You heard that? 468 00:37:00,259 --> 00:37:01,636 You heard them? 469 00:37:04,889 --> 00:37:05,765 Shh! 470 00:37:07,308 --> 00:37:08,476 Don’t be noisy. 471 00:37:11,395 --> 00:37:14,315 You won’t be able to hear them. 472 00:37:16,234 --> 00:37:17,193 [WHIMPERS] 473 00:37:17,985 --> 00:37:18,945 Who? 474 00:37:20,863 --> 00:37:22,156 The children. 475 00:37:27,662 --> 00:37:29,247 I know they’re here. 476 00:37:32,500 --> 00:37:33,960 I hear them. 477 00:37:37,088 --> 00:37:38,798 I don’t know anything. 478 00:37:40,883 --> 00:37:41,801 I don’t want this. 479 00:37:42,343 --> 00:37:44,345 I don’t know anything, mister. 480 00:37:46,806 --> 00:37:48,099 It’s not true. 481 00:37:51,811 --> 00:37:52,520 [WHIMPERS] 482 00:37:53,396 --> 00:37:54,814 You can’t know nothing. 483 00:37:57,066 --> 00:37:58,901 You’re here and you don’t know anything? 484 00:37:59,110 --> 00:38:01,654 Nothing! I don’t know anything, mister! 485 00:38:03,072 --> 00:38:05,199 It’s my first time to be here. I’m just a visitor. 486 00:38:05,199 --> 00:38:06,826 I really don’t know anything. 487 00:38:06,826 --> 00:38:09,412 Promise. Swear to die, I don’t know anything. 488 00:38:09,996 --> 00:38:11,664 Let me go -- 489 00:38:11,998 --> 00:38:13,291 You’re lying. 490 00:38:14,750 --> 00:38:16,377 It’s not that you don’t know anything. 491 00:38:17,295 --> 00:38:18,796 You just don’t care. 492 00:38:19,005 --> 00:38:23,134 Let go of me, let go of me! Let go of me! 493 00:38:23,551 --> 00:38:24,552 Let go of me! 494 00:38:24,844 --> 00:38:26,387 Shouting won’t help! 495 00:38:26,554 --> 00:38:28,055 -Shh! -[WHIMPERS] 496 00:38:29,765 --> 00:38:30,474 You shut up! 497 00:38:30,850 --> 00:38:31,559 Don’t be noisy! 498 00:38:33,060 --> 00:38:35,688 You won’t hear them if you’re noisy. 499 00:38:36,480 --> 00:38:39,275 -Shh! Shh! -Please, help! Please, help! 500 00:38:39,775 --> 00:38:40,484 Shh! 501 00:38:41,569 --> 00:38:43,529 Chief, help! 502 00:38:44,155 --> 00:38:45,156 Shouting won’t help! 503 00:38:45,698 --> 00:38:46,407 [WHIMPERS] 504 00:38:47,533 --> 00:38:48,242 [GROANS] 505 00:38:51,871 --> 00:38:53,539 You won’t be saved 506 00:38:54,457 --> 00:38:56,459 if you only think about 507 00:38:57,501 --> 00:38:59,462 getting out of here. 508 00:39:00,880 --> 00:39:03,174 You won’t get out 509 00:39:03,758 --> 00:39:05,760 as long as you don’t admit 510 00:39:06,469 --> 00:39:08,095 what you’re hiding! 511 00:39:11,807 --> 00:39:12,516 [WHIMPERS] 512 00:39:15,686 --> 00:39:17,605 And you won’t get out 513 00:39:17,855 --> 00:39:21,442 as long as I don’t see my children. 514 00:39:23,986 --> 00:39:25,780 [SQUEALS] 515 00:39:27,823 --> 00:39:31,786 Neighbors, help! 516 00:39:33,579 --> 00:39:34,830 [WHIMPERS] 517 00:39:38,542 --> 00:39:40,169 [SCREAMS] 518 00:39:43,881 --> 00:39:48,636 [CAR ALARM HONKING CONTINUES] 519 00:40:14,954 --> 00:40:15,663 Chief. 520 00:40:16,789 --> 00:40:17,498 What’s happening? 521 00:40:18,541 --> 00:40:19,959 What is he talking about? 522 00:40:20,418 --> 00:40:21,919 Why is he searching for his children? 523 00:40:22,420 --> 00:40:24,422 I told you. 524 00:40:24,922 --> 00:40:27,633 You should have not called my house the other night. 525 00:40:29,093 --> 00:40:32,096 Now he knows about us. 526 00:40:33,973 --> 00:40:36,142 Your wife? 527 00:40:39,687 --> 00:40:41,147 Her father. 528 00:40:44,191 --> 00:40:46,068 Colonel. 529 00:40:48,821 --> 00:40:50,281 My father-in-law. 530 00:40:50,906 --> 00:40:52,116 Son of a bitch. 531 00:40:52,658 --> 00:40:53,826 [SCOFFS] 532 00:40:55,202 --> 00:40:58,080 I’m sure he’s the one behind this. 533 00:40:59,790 --> 00:41:02,084 He wants to teach me a lesson. 534 00:41:04,086 --> 00:41:05,671 Psywar. 535 00:41:07,298 --> 00:41:08,966 Just like what he did to the 536 00:41:09,008 --> 00:41:10,885 captured communists and 537 00:41:11,302 --> 00:41:12,261 terrorists then. 538 00:41:12,428 --> 00:41:13,637 [GUN FIRING IN THE DISTANCE] 539 00:41:14,305 --> 00:41:15,014 Baby... 540 00:41:15,014 --> 00:41:15,890 What’s happening? 541 00:41:16,098 --> 00:41:17,308 What’s he doing upstairs? 542 00:41:18,309 --> 00:41:19,018 Baby. 543 00:41:19,560 --> 00:41:20,603 It's nothing. 544 00:41:20,644 --> 00:41:21,312 Blanks. 545 00:41:21,604 --> 00:41:22,855 It’s part of the show. 546 00:41:23,731 --> 00:41:25,399 Show? 547 00:41:34,033 --> 00:41:35,951 A few days before the wedding… 548 00:41:37,745 --> 00:41:40,331 My father-in-law called me. 549 00:41:49,298 --> 00:41:51,425 We ended up in Sierra Madre. 550 00:41:53,344 --> 00:41:55,930 Somewhere in Vizcaya. 551 00:41:56,430 --> 00:41:59,058 It was already night time when we got there. 552 00:42:02,520 --> 00:42:03,771 Are you okay, son? 553 00:42:04,980 --> 00:42:06,065 Can you continue? 554 00:42:06,357 --> 00:42:07,024 No problem, Sir. 555 00:42:07,525 --> 00:42:08,275 Colonel. 556 00:42:09,610 --> 00:42:11,779 Just tell me if you’re already tired, okay? 557 00:42:12,196 --> 00:42:13,864 I can still drive. 558 00:42:15,157 --> 00:42:16,367 I still have clear eyesight. 559 00:42:17,076 --> 00:42:18,077 No problem, Sir. 560 00:42:20,079 --> 00:42:21,372 Are we almost there? 561 00:42:21,747 --> 00:42:23,082 We’re not in the main road for quite some time now. 562 00:42:25,459 --> 00:42:27,795 Don’t tell me, you’re scared of the dark? 563 00:42:29,463 --> 00:42:32,800 So how will you protect my youngest? 564 00:42:36,345 --> 00:42:37,304 I’m just joking. 565 00:42:39,390 --> 00:42:41,350 No, Sir. I’m just concerned we might be lost. 566 00:42:41,600 --> 00:42:42,101 So? 567 00:42:43,102 --> 00:42:43,644 Sir? 568 00:42:45,062 --> 00:42:47,022 I was right about you. 569 00:42:48,023 --> 00:42:51,360 I was like you when I was your age. 570 00:42:51,819 --> 00:42:53,112 Always in control. 571 00:42:53,279 --> 00:42:55,614 Always the one in charge. 572 00:42:56,657 --> 00:43:00,119 I knew the way, and I was sure where I was going. 573 00:43:00,369 --> 00:43:03,622 I was traversing a straight path, not making any turns. 574 00:43:04,373 --> 00:43:06,542 But then again, I realized... 575 00:43:07,710 --> 00:43:09,712 I was going nowhere. 576 00:43:14,800 --> 00:43:17,428 The straight path that they taught me… 577 00:43:18,429 --> 00:43:22,933 didn’t actually get me anywhere but back to where I came from. 578 00:43:24,351 --> 00:43:27,354 Are you saying, sir, that it’s okay to get lost? 579 00:43:27,688 --> 00:43:28,772 No, no. 580 00:43:29,440 --> 00:43:34,153 Son, getting lost is different to making your own way. 581 00:43:38,532 --> 00:43:39,033 [CLEARS THROAT] 582 00:43:40,159 --> 00:43:41,869 Where are we really going, Sir? 583 00:43:42,161 --> 00:43:44,455 Who will you meet? 584 00:43:45,581 --> 00:43:47,625 Don’t be scared, son. 585 00:43:47,875 --> 00:43:49,835 We’re not lost. 586 00:43:50,419 --> 00:43:51,754 Don’t you trust me? 587 00:43:51,879 --> 00:43:53,255 Uh no, Sir… 588 00:43:53,297 --> 00:43:55,049 that’s not what I mean. 589 00:44:03,599 --> 00:44:07,478 Two of my brothers died because of emphysema. 590 00:44:08,562 --> 00:44:13,067 I hope you won’t make my youngest a young widow. 591 00:44:14,485 --> 00:44:16,070 It’s my first stick for today. 592 00:44:16,403 --> 00:44:18,113 Just to get rid of sleepiness, 593 00:44:19,782 --> 00:44:20,282 [CLEARS THROAT] 594 00:44:22,910 --> 00:44:25,913 But before I finish my cigarette… 595 00:44:27,665 --> 00:44:29,625 he told me to slow down. 596 00:44:32,878 --> 00:44:34,004 And suddenly… 597 00:44:34,505 --> 00:44:38,926 three men were coming near us from the dark. 598 00:44:39,927 --> 00:44:41,011 Fuck, we have enemies! 599 00:44:41,095 --> 00:44:42,930 Oh, oh, relax, relax. 600 00:44:44,932 --> 00:44:46,433 They’re my people. 601 00:44:46,725 --> 00:44:48,852 They’ve been waiting for us. 602 00:44:50,312 --> 00:44:52,356 Sir, what are we really doing here? 603 00:44:53,065 --> 00:44:55,609 Why don’t you relax and go outside? 604 00:44:56,193 --> 00:44:57,736 I’ll just talk to them. 605 00:45:00,823 --> 00:45:01,323 Go now. 606 00:45:02,700 --> 00:45:03,200 [CAR DOOR OPENS] 607 00:45:08,622 --> 00:45:09,123 [CAR DOOR CLOSES] 608 00:45:14,253 --> 00:45:16,338 I tried to listen to their conversation 609 00:45:17,923 --> 00:45:20,801 but the crickets were chirping so loud, 610 00:45:22,094 --> 00:45:23,971 I couldn’t hear them. 611 00:45:33,272 --> 00:45:34,815 [GUN COCKS] 612 00:45:36,525 --> 00:45:37,234 Colonel. 613 00:45:37,985 --> 00:45:39,236 Where are they going? 614 00:45:40,154 --> 00:45:41,989 Let’s go. Let’s follow them. 615 00:45:48,662 --> 00:45:51,540 We travelled far for many hours… 616 00:45:52,291 --> 00:45:56,545 I’m sure you want to know why we came here. 617 00:45:59,089 --> 00:46:02,926 You’ll know in about 500 meters ahead. 618 00:46:04,553 --> 00:46:07,264 You want to marry my daughter, right? 619 00:46:09,391 --> 00:46:11,477 You have to learn to trust me. 620 00:46:14,688 --> 00:46:15,939 Don’t worry. 621 00:46:16,315 --> 00:46:17,983 I won’t get you into trouble. 622 00:46:20,110 --> 00:46:22,780 I just don’t want my daughter to get hurt. 623 00:46:23,947 --> 00:46:25,282 I can’t take it. 624 00:46:31,497 --> 00:46:31,997 [CAR DOOR OPENS] 625 00:46:35,042 --> 00:46:35,584 [CAR DOOR CLOSES] 626 00:46:39,755 --> 00:46:40,923 [CAR REVS] 627 00:46:47,721 --> 00:46:54,645 [SCREAMING] 628 00:46:59,608 --> 00:47:00,776 [GUN FIRES] 629 00:47:01,652 --> 00:47:03,737 [WOMAN WAILING] 630 00:47:10,994 --> 00:47:13,831 [SCREAMING] 631 00:47:16,500 --> 00:47:20,504 [WAILING] 632 00:47:29,263 --> 00:47:31,265 [CHICKEN CACKLES] 633 00:47:32,683 --> 00:47:34,685 [CHICKEN CACKLES] 634 00:47:55,497 --> 00:47:58,125 We invaded the farm... [CAR HONKS] 635 00:47:58,417 --> 00:48:02,713 and we took the cockfighting roosters. 636 00:48:04,423 --> 00:48:08,719 I then found out that they are of imported breed. 637 00:48:14,099 --> 00:48:15,267 [CAR REVS] 638 00:48:35,662 --> 00:48:55,766 [MEN CHUCKLING] 639 00:49:08,320 --> 00:49:10,614 Fuck! What’s your problem? 640 00:49:11,073 --> 00:49:11,782 Problem? 641 00:49:12,491 --> 00:49:14,076 You’re the one I should be asking! 642 00:49:14,493 --> 00:49:15,994 What did we do?! 643 00:49:16,703 --> 00:49:17,788 Fuck! 644 00:49:18,497 --> 00:49:20,707 You made me drive all day just to steal? 645 00:49:21,124 --> 00:49:21,875 Really? 646 00:49:22,167 --> 00:49:22,918 Hey. 647 00:49:23,710 --> 00:49:24,962 Don’t be so righteous. 648 00:49:25,337 --> 00:49:27,089 -Don’t tell me this is your first time doing things like this? 649 00:49:27,130 --> 00:49:28,131 -That’s not my point. 650 00:49:28,173 --> 00:49:31,218 My point is, why didn’t you tell me about your plan? 651 00:49:31,718 --> 00:49:32,970 [SCOFFS] This is part of my plan. 652 00:49:33,011 --> 00:49:35,013 Who told you that it’s not part of it? 653 00:49:37,891 --> 00:49:39,893 Jack, give me your magazine. 654 00:49:44,481 --> 00:49:45,232 Here. 655 00:49:46,608 --> 00:49:47,359 See? 656 00:49:48,819 --> 00:49:49,611 Blank. 657 00:49:50,362 --> 00:49:51,697 All are blanks. 658 00:49:54,408 --> 00:49:55,242 Lesson one. 659 00:49:56,535 --> 00:49:58,787 Reality is different from the truth. 660 00:50:13,468 --> 00:50:14,261 The truth is… 661 00:50:16,847 --> 00:50:18,849 we really didn’t steal anything that night. 662 00:50:21,268 --> 00:50:22,561 Those cockfighting roosters… 663 00:50:23,562 --> 00:50:24,354 [SCOFFS] 664 00:50:24,855 --> 00:50:26,398 my father-in-law owns them. 665 00:50:28,358 --> 00:50:29,443 And the whole farm… 666 00:50:29,860 --> 00:50:32,404 [SCOFFS] he owns it all. 667 00:50:35,699 --> 00:50:37,117 [BREATHING DEEPLY] 668 00:50:38,035 --> 00:50:39,077 But why? 669 00:50:43,373 --> 00:50:45,167 He just wants to teach his men a lesson. 670 00:50:49,129 --> 00:50:50,714 Being lazy is forbidden. 671 00:50:52,382 --> 00:50:55,719 He just wanted to know how far they will go in protecting his roosters. 672 00:50:58,597 --> 00:50:59,598 But most of all… 673 00:51:00,140 --> 00:51:02,059 he did it for me. 674 00:51:04,019 --> 00:51:05,228 For you? 675 00:51:07,439 --> 00:51:09,441 He wanted to show me… 676 00:51:09,816 --> 00:51:12,277 what he can do for his loved ones. 677 00:51:17,074 --> 00:51:18,742 [CHICKEN CACKLES] 678 00:51:25,415 --> 00:51:27,250 [CHICKEN CACKLES] 679 00:51:30,212 --> 00:51:31,838 Those are just my roosters. 680 00:51:33,590 --> 00:51:34,758 No, uh… 681 00:51:35,926 --> 00:51:37,761 I’m not really making threats. 682 00:51:39,096 --> 00:51:41,473 I think we’re not going to have problems. 683 00:51:44,643 --> 00:51:46,061 My youngest told me… 684 00:51:46,186 --> 00:51:48,855 that she really feels your love for her. 685 00:51:51,650 --> 00:51:54,194 But people change. 686 00:51:56,071 --> 00:52:00,367 I hope you won’t fool my youngest. 687 00:52:00,951 --> 00:52:03,245 I hope you will not hurt her. 688 00:52:04,579 --> 00:52:06,123 Because if I find out 689 00:52:06,123 --> 00:52:07,666 and I’m sure I will find out. 690 00:52:09,334 --> 00:52:11,670 I will personally go to your house. 691 00:52:12,504 --> 00:52:14,631 Me and my people. 692 00:52:14,965 --> 00:52:18,677 Mmm. I will make you feel how angry I am. 693 00:52:21,388 --> 00:52:22,139 Yes, Sir. 694 00:52:22,973 --> 00:52:23,765 [CHUCKLES] 695 00:52:24,891 --> 00:52:26,351 Stop calling me ‘Sir’ 696 00:52:26,393 --> 00:52:27,519 or Colonel. 697 00:52:28,603 --> 00:52:31,398 Just call me “Papa” because we’re already family. 698 00:52:33,692 --> 00:52:35,527 Yes, Boss -- Pa. 699 00:52:36,486 --> 00:52:37,696 Good. 700 00:52:39,906 --> 00:52:41,992 Do you know what they say about family? 701 00:52:44,703 --> 00:52:47,414 A family should be taken care of. 702 00:52:48,707 --> 00:52:51,543 A family should be protected. 703 00:52:54,129 --> 00:52:56,423 Especially about secrets. 704 00:52:57,007 --> 00:52:58,592 Like this night. 705 00:53:02,387 --> 00:53:03,847 You understand? 706 00:53:07,434 --> 00:53:08,435 Yes. 707 00:53:16,026 --> 00:53:17,569 If you need anything... 708 00:53:18,737 --> 00:53:20,447 anything at all... 709 00:53:21,031 --> 00:53:23,658 don’t hesitate to tell me. 710 00:53:25,327 --> 00:53:27,746 Welcome to the family, son. 711 00:53:30,207 --> 00:53:31,041 Mmm. 712 00:53:32,375 --> 00:53:33,460 It suits you. 713 00:53:33,668 --> 00:53:35,962 [GIGGLES] 714 00:53:40,759 --> 00:53:41,843 [EXHALES DEEPLY] 715 00:53:48,600 --> 00:53:50,143 It’s been two decades since that happened. 716 00:53:52,062 --> 00:53:55,482 They still don’t know what really happened that night. 717 00:53:58,318 --> 00:54:00,070 Maybe some of them, up to now, are still having 718 00:54:00,362 --> 00:54:01,905 nightmares because of it. 719 00:54:04,950 --> 00:54:06,493 What if they learn the truth? 720 00:54:08,745 --> 00:54:10,288 [CHUCKLES] 721 00:54:10,789 --> 00:54:12,916 That their boss just played a game with them. 722 00:54:14,501 --> 00:54:16,044 He did all that… 723 00:54:18,463 --> 00:54:21,091 just to teach his future son-in-law a lesson. 724 00:54:21,299 --> 00:54:22,801 [CHUCKLES] 725 00:54:26,096 --> 00:54:27,931 Why did we meet here? 726 00:54:29,808 --> 00:54:31,393 Why did you bring me here? 727 00:54:35,355 --> 00:54:36,898 Baby, I told you… 728 00:54:37,440 --> 00:54:40,110 I do a lot of things for my father-in-law. 729 00:54:41,486 --> 00:54:43,989 He wanted his properties checked. 730 00:54:45,782 --> 00:54:48,201 This is one of his new properties. 731 00:54:51,830 --> 00:54:54,708 It’s bothersome but I can’t say no to him. 732 00:54:55,458 --> 00:54:56,793 That’s why I thought… 733 00:54:58,461 --> 00:55:02,007 That I should use this chance to meet you. 734 00:55:04,843 --> 00:55:05,927 I didn’t know… 735 00:55:06,303 --> 00:55:08,638 that he had plans for tonight. 736 00:55:09,139 --> 00:55:10,015 Chief. 737 00:55:10,682 --> 00:55:12,559 Talk to your father-in-law, say sorry to him. 738 00:55:13,226 --> 00:55:15,687 Tell him that we’re not going to do it again, that you’re not going to do it again. 739 00:55:17,856 --> 00:55:18,815 Baby, no. 740 00:55:19,482 --> 00:55:20,567 That’s not the way. 741 00:55:22,861 --> 00:55:25,322 I can’t be weak in his eyes. 742 00:55:27,532 --> 00:55:29,242 He doesn’t need my sorry. 743 00:55:31,077 --> 00:55:33,371 He wants to teach me a lesson. 744 00:55:36,166 --> 00:55:37,751 That fucker… 745 00:55:40,170 --> 00:55:43,173 He was sent here to really put on a show. 746 00:55:45,383 --> 00:55:46,343 To scare me, 747 00:55:46,384 --> 00:55:49,971 to shock me, to hurt me, to make me suffer. 748 00:55:51,598 --> 00:55:53,600 But he will not kill me. 749 00:55:55,894 --> 00:55:57,687 My father-in-law won’t do that. 750 00:55:58,563 --> 00:56:01,149 He can’t face seeing his youngest cry. 751 00:56:04,986 --> 00:56:05,904 Fuck, Chief. 752 00:56:07,113 --> 00:56:08,073 What about me? 753 00:56:10,075 --> 00:56:11,743 He killed Mang Boy. 754 00:56:14,037 --> 00:56:15,330 Baby, baby… 755 00:56:15,914 --> 00:56:17,916 how did you know that Mang Boy is dead? 756 00:56:18,583 --> 00:56:20,043 Fuck, he’ll kill me! 757 00:56:20,126 --> 00:56:20,710 Chief. 758 00:56:20,794 --> 00:56:22,879 Shh. Shh. Baby, relax. 759 00:56:23,588 --> 00:56:25,924 Not everything you see is real. 760 00:56:26,091 --> 00:56:26,549 Chief. 761 00:56:27,801 --> 00:56:29,302 Shh. Shh. Baby. 762 00:56:29,594 --> 00:56:30,887 Baby, look at me. 763 00:56:32,430 --> 00:56:33,348 Relax. 764 00:56:35,183 --> 00:56:36,518 Everything's going to be fine. 765 00:56:38,520 --> 00:56:39,396 Joy! 766 00:56:39,562 --> 00:56:40,814 [GUN FIRING] 767 00:56:41,189 --> 00:56:43,483 -Love, where are you? -Relax. 768 00:56:43,775 --> 00:56:45,402 Your dad is here now. 769 00:56:46,194 --> 00:56:47,737 Blanks. 770 00:56:48,154 --> 00:56:49,531 All blanks. 771 00:56:49,781 --> 00:56:51,324 [GRUNTS] 772 00:56:54,411 --> 00:56:56,538 Where did you hide my children? 773 00:56:57,330 --> 00:56:58,915 I know that they are here! 774 00:56:59,332 --> 00:57:02,752 Bring them to me or I’ll blow her brains out! 775 00:57:02,877 --> 00:57:04,671 Wait. I hear them. 776 00:57:05,505 --> 00:57:07,048 Shh. 777 00:57:07,424 --> 00:57:09,467 I hear the children. 778 00:57:11,261 --> 00:57:14,973 Bring me out or I’ll kill all of you. [LAUGHS] 779 00:57:15,640 --> 00:57:18,643 Now what?! You want me to act crazy with you? 780 00:57:19,227 --> 00:57:19,853 Huh? 781 00:57:20,770 --> 00:57:23,231 Motherfucker! How far do you want this to go? 782 00:57:24,274 --> 00:57:25,817 I’ll count to three. 783 00:57:27,569 --> 00:57:29,362 Where are my children? 784 00:57:30,572 --> 00:57:31,823 How much? 785 00:57:32,824 --> 00:57:34,075 How much? 786 00:57:36,578 --> 00:57:38,705 Oh, that shut you up. 787 00:57:40,248 --> 00:57:42,375 Tell me how much he paid you. 788 00:57:43,251 --> 00:57:45,253 I know that my father-in-law made you do this. 789 00:57:45,295 --> 00:57:46,713 Fucker. Tell me. 790 00:57:46,921 --> 00:57:47,881 So that I’ll double it. 791 00:57:48,006 --> 00:57:49,632 Just stop this madness. 792 00:57:49,716 --> 00:57:50,175 Motherfuck— 793 00:57:50,216 --> 00:57:51,009 One! 794 00:57:51,176 --> 00:57:52,260 Mister, please, don’t. 795 00:57:52,385 --> 00:57:53,011 Don’t. 796 00:57:53,261 --> 00:57:54,429 Chief. 797 00:57:55,722 --> 00:57:58,391 How much? I’ll double it. No one will know. 798 00:57:58,850 --> 00:58:00,018 Tell me. 799 00:58:00,310 --> 00:58:02,395 You’ll have more money. You’ll be rich. 800 00:58:02,896 --> 00:58:03,980 Two! 801 00:58:04,230 --> 00:58:06,900 Fuck, Chief! He doesn’t know what you’re talking about! 802 00:58:07,525 --> 00:58:08,318 [SCREAMS] 803 00:58:08,443 --> 00:58:09,027 Stop it! 804 00:58:09,319 --> 00:58:10,653 He’s just trying to scare us! 805 00:58:10,820 --> 00:58:12,322 He’ll kill me! 806 00:58:12,655 --> 00:58:13,656 Three! 807 00:58:13,698 --> 00:58:15,909 I saw them! I saw them! 808 00:58:15,992 --> 00:58:17,535 I saw your children. 809 00:58:19,204 --> 00:58:20,121 I saw them. 810 00:58:20,747 --> 00:58:21,831 Me-ann, 811 00:58:21,998 --> 00:58:23,875 don’t play with that fucker -- 812 00:58:30,507 --> 00:58:31,466 I saw them, mister. 813 00:58:33,134 --> 00:58:35,720 I’ll tell you if you let me go. 814 00:58:36,137 --> 00:58:37,013 [PANTING] 815 00:58:41,768 --> 00:58:43,520 You saw my children? 816 00:58:59,619 --> 00:59:01,746 Where did you see my children? 817 00:59:04,040 --> 00:59:04,999 Here, mister. 818 00:59:05,375 --> 00:59:07,085 They were eating here earlier. 819 00:59:10,213 --> 00:59:12,382 You fuck, if I learn that you’re lying to me… 820 00:59:12,590 --> 00:59:15,260 No, it’s true, mister. I’m telling you the truth. Promise. 821 00:59:17,095 --> 00:59:22,684 One… one of them even offered me chocolates but I said no because I’m on a diet. 822 00:59:24,769 --> 00:59:25,937 I’m telling the truth. 823 00:59:30,400 --> 00:59:34,320 Are you sure that it’s my kids you saw? 824 00:59:38,116 --> 00:59:39,576 Yes, mister. 825 00:59:40,493 --> 00:59:41,744 [CHAIR SCRAPES] 826 00:59:43,246 --> 00:59:48,042 But to be sure, do you have a picture of them? 827 00:59:48,543 --> 00:59:51,588 To be certain that it’s really them that I saw. 828 01:00:16,529 --> 01:00:18,239 It’s really them. 829 01:00:18,865 --> 01:00:20,241 It’s Joy, it’s Joy. 830 01:00:20,366 --> 01:00:22,452 Joy offered me the chocolate. 831 01:00:27,832 --> 01:00:31,461 Yes, my youngest really likes chocolate. 832 01:00:33,588 --> 01:00:36,549 And Love, her older sister… 833 01:00:37,592 --> 01:00:39,302 she was actually stopping her sister. 834 01:00:39,385 --> 01:00:40,345 Telling her off. 835 01:00:40,470 --> 01:00:43,556 She said to stop eating chocolates because it would ruin her teeth. 836 01:00:47,185 --> 01:00:49,312 I told my eldest daughter… 837 01:00:51,439 --> 01:00:53,149 to take care of his sister. 838 01:00:56,277 --> 01:00:58,488 They’re really the ones I saw, mister. 839 01:01:01,449 --> 01:01:03,159 Joy was sitting here. 840 01:01:03,368 --> 01:01:05,662 And then Love was here. 841 01:01:13,044 --> 01:01:13,836 But… 842 01:01:16,506 --> 01:01:18,216 I don’t understand. 843 01:01:20,343 --> 01:01:22,303 They were eating here? 844 01:01:22,929 --> 01:01:24,722 They’re not imprisoned? 845 01:01:25,431 --> 01:01:27,183 How did that happen? 846 01:01:28,351 --> 01:01:30,186 I also don’t know, mister. 847 01:01:31,396 --> 01:01:33,106 It’s true, believe me. 848 01:01:35,900 --> 01:01:39,529 Like them, I’m a prisoner in this house. 849 01:01:41,823 --> 01:01:44,158 Is that why you were in handcuffs earlier? 850 01:01:49,497 --> 01:01:50,373 Yes, mister. 851 01:01:53,126 --> 01:01:55,336 I can’t tell you the truth because 852 01:01:56,462 --> 01:01:57,880 Chief threatened me. 853 01:01:58,965 --> 01:02:01,759 He told me that if I tell you the truth… 854 01:02:02,468 --> 01:02:03,886 he would kill me. 855 01:02:05,430 --> 01:02:07,223 That’s why you don’t need to tie me up like this. 856 01:02:07,557 --> 01:02:08,975 I’m your ally. 857 01:02:10,268 --> 01:02:11,269 But… 858 01:02:13,521 --> 01:02:15,690 why did they bring you here? 859 01:02:17,567 --> 01:02:18,985 What will they do to you and my daughters? 860 01:02:19,277 --> 01:02:20,862 What’s their plan for my daughters? 861 01:02:22,113 --> 01:02:23,364 I don’t know, mister. 862 01:02:23,656 --> 01:02:24,991 I really don’t know. 863 01:02:26,159 --> 01:02:28,536 But... [CHAIR SCRAPES] 864 01:02:29,579 --> 01:02:33,666 But if you’ll set me free… 865 01:02:33,708 --> 01:02:35,585 I’ll be able to help you outside. 866 01:02:36,002 --> 01:02:38,671 The boss of my sister’s husband… 867 01:02:39,422 --> 01:02:41,299 is an attorney. 868 01:02:42,300 --> 01:02:45,178 He can help you in searching for your children. 869 01:02:46,179 --> 01:02:50,767 So set me free, mister, please. 870 01:02:52,310 --> 01:02:53,853 No, no, no. 871 01:02:57,190 --> 01:02:59,150 Aling Mameng told me… 872 01:03:02,195 --> 01:03:05,156 that this is the onIy place where I’ll find my daughters. 873 01:03:09,327 --> 01:03:11,704 Whoever Aling Mameng is, mister… 874 01:03:12,038 --> 01:03:13,498 I think she’s wrong. 875 01:03:14,165 --> 01:03:16,209 Your daughters are really not here. 876 01:03:16,626 --> 01:03:20,588 No. No, that can’t be. 877 01:03:23,591 --> 01:03:26,469 Aling Mameng’s prediction is not wrong. 878 01:03:30,890 --> 01:03:31,766 This. 879 01:03:39,941 --> 01:03:42,610 This showed me the way 880 01:03:43,361 --> 01:03:45,154 to this house. 881 01:03:50,660 --> 01:03:52,245 A mansion… 882 01:03:54,038 --> 01:03:57,959 that’s made of glass, wood and cement. 883 01:03:58,960 --> 01:04:01,087 Aling Mameng said… 884 01:04:05,508 --> 01:04:06,759 Right? 885 01:04:10,930 --> 01:04:16,686 40 nights and 40 days that I walked towards the North… 886 01:04:19,063 --> 01:04:24,277 to a big house made of glass, wood and cement. 887 01:04:26,946 --> 01:04:30,324 I will find where my daughters were taken. 888 01:04:32,326 --> 01:04:33,119 But... 889 01:04:36,122 --> 01:04:40,585 We can’t tell the police, military or anyone from the authorities 890 01:04:40,626 --> 01:04:42,545 because they’re behind this. 891 01:04:42,712 --> 01:04:44,714 They are the culprits. 892 01:04:45,965 --> 01:04:48,968 No one can help me but myself. 893 01:04:49,343 --> 01:04:53,639 I will not find justice if I can’t strike back at them. 894 01:04:54,432 --> 01:05:01,063 I can’t die without knowing where my daughters are and what happened to them. 895 01:05:03,357 --> 01:05:05,234 You saw them, right? 896 01:05:06,736 --> 01:05:07,445 Right? 897 01:05:07,528 --> 01:05:09,155 You said that, right? 898 01:05:09,572 --> 01:05:11,741 You told me you saw them -- 899 01:05:12,283 --> 01:05:14,702 [SCREAMS] 900 01:05:16,287 --> 01:05:18,956 [GRUNTING] 901 01:05:20,875 --> 01:05:24,253 [GRUNTS] 902 01:05:25,129 --> 01:05:26,756 You fucker! 903 01:05:35,765 --> 01:05:36,891 [GRUNTS] 904 01:05:39,393 --> 01:05:41,187 [CHOKING] 905 01:05:44,732 --> 01:05:46,150 [GRUNTS] 906 01:05:49,111 --> 01:05:50,488 [GRUNTING] [GLASS BREAKS] 907 01:05:53,783 --> 01:05:54,742 [SQUEALS] 908 01:05:55,076 --> 01:05:55,868 [GRUNTS] 909 01:06:00,998 --> 01:06:01,916 [SHOUTS] 910 01:06:09,131 --> 01:06:10,508 [SCREAMS] 911 01:06:25,231 --> 01:06:26,065 [GRUNTS] 912 01:06:28,192 --> 01:06:31,696 Let me go! Let me go! 913 01:06:32,029 --> 01:06:33,447 [SCREAMS] 914 01:06:38,327 --> 01:06:40,413 You think they’ll help you. 915 01:06:44,333 --> 01:06:47,837 You think you can hide in this house. 916 01:06:53,175 --> 01:06:56,971 [DOOR CREAKS] 917 01:07:28,544 --> 01:07:29,295 Love! 918 01:07:30,254 --> 01:07:31,047 Joy! 919 01:07:55,613 --> 01:07:58,240 Open the door downstairs. Bring me my daughters! 920 01:07:58,991 --> 01:07:59,533 Chief! 921 01:07:59,617 --> 01:08:02,328 I don’t know what you’re talking about! You sick fuck! 922 01:08:02,578 --> 01:08:03,079 [GRUNTS] 923 01:08:03,412 --> 01:08:04,747 Chief, help! 924 01:08:09,210 --> 01:08:10,586 [GRUNTING] 925 01:08:11,712 --> 01:08:12,213 Chief! 926 01:08:12,338 --> 01:08:13,047 [GRUNTING] 927 01:08:13,506 --> 01:08:14,173 [GRUNTS] 928 01:08:15,341 --> 01:08:15,841 Chief! 929 01:08:16,884 --> 01:08:17,551 [GRUNTS] 930 01:08:18,511 --> 01:08:20,096 Chief, help! 931 01:08:27,019 --> 01:08:28,020 Me-ann! 932 01:08:31,190 --> 01:08:31,857 Chief! 933 01:08:34,610 --> 01:08:35,861 Wake up. 934 01:08:36,153 --> 01:08:37,655 Open the door. 935 01:08:39,115 --> 01:08:44,620 My daughters! Love, Joy, your dad is here now! 936 01:08:45,538 --> 01:08:49,125 Wake up! Wake up! 937 01:08:51,127 --> 01:08:52,795 My daughters! 938 01:09:00,469 --> 01:09:02,138 Joy? 939 01:09:02,596 --> 01:09:04,265 Joy? Love? 940 01:09:04,849 --> 01:09:07,143 My daughters! Joy! 941 01:09:07,393 --> 01:09:08,894 Love! 942 01:09:09,228 --> 01:09:10,271 Open this! 943 01:09:10,563 --> 01:09:11,605 Open this! 944 01:09:12,982 --> 01:09:15,276 My daughters, do you hear me? 945 01:09:15,568 --> 01:09:16,819 [DOOR BANGING] 946 01:09:17,236 --> 01:09:19,280 Fuck! Open this door! 947 01:09:19,530 --> 01:09:21,198 My daughters! 948 01:09:22,074 --> 01:09:24,660 My daughters! 949 01:09:24,910 --> 01:09:27,496 Love! Love, where are you? 950 01:09:27,621 --> 01:09:29,415 [DOOR BANGING] 951 01:09:30,166 --> 01:09:32,001 My daughters! 952 01:09:34,628 --> 01:09:35,963 Joy! 953 01:09:36,422 --> 01:09:37,840 My daughters! 954 01:09:38,966 --> 01:09:40,634 Open this door! 955 01:09:41,635 --> 01:09:42,845 My daughters! 956 01:09:51,937 --> 01:09:53,022 [SOBBING] 957 01:10:09,747 --> 01:10:12,833 My daughters are inside, imprisoned. 958 01:10:15,753 --> 01:10:16,754 I feel them. 959 01:10:18,464 --> 01:10:19,298 I hear them. 960 01:10:24,470 --> 01:10:25,179 Mister… 961 01:10:28,432 --> 01:10:29,600 What happened? 962 01:10:32,645 --> 01:10:33,312 How… 963 01:10:34,271 --> 01:10:35,314 how did you lose them? 964 01:10:41,278 --> 01:10:42,613 They were not lost. 965 01:10:46,325 --> 01:10:47,952 They were kidnapped. 966 01:10:48,410 --> 01:10:52,331 And one night, they were taken from me by masked men. 967 01:10:54,458 --> 01:10:55,960 -Dad! -I’m asking you, Chief. 968 01:10:56,210 --> 01:10:58,504 Are you Soliman? The driver of Mr. Ferrer? 969 01:11:00,172 --> 01:11:05,386 -Yes. Yes, it’s me. -[GIRLS SCREAMING] 970 01:11:06,387 --> 01:11:08,889 Joy! Joy! 971 01:11:09,181 --> 01:11:11,225 Please don’t! Joy! 972 01:11:13,519 --> 01:11:17,439 Tell your boss, Colonel said that… 973 01:11:17,731 --> 01:11:20,234 if he wants to see his son alive… 974 01:11:20,693 --> 01:11:22,403 he should just call. 975 01:11:23,320 --> 01:11:24,655 And no police. 976 01:11:26,699 --> 01:11:27,616 Get it, Chief? 977 01:11:28,117 --> 01:11:28,909 My daughters. 978 01:11:29,535 --> 01:11:31,453 Please don’t involve them in this. 979 01:11:32,121 --> 01:11:37,293 Please! We’ve got nothing to do with what he’s done to you! None! 980 01:11:40,129 --> 01:11:41,797 We’re just the same, Chief. 981 01:11:42,256 --> 01:11:43,549 I’m sorry. 982 01:11:44,258 --> 01:11:46,051 Just obeying orders. 983 01:11:55,269 --> 01:11:56,520 [VEHICLE REVS] 984 01:12:11,035 --> 01:12:12,453 Colonel. 985 01:12:23,589 --> 01:12:27,551 I wanted to ask my boss who Colonel is. 986 01:12:28,761 --> 01:12:33,349 And what’s his connection to the kidnapping of our children. 987 01:12:34,892 --> 01:12:38,020 Remember, you’ll pay for this! 988 01:12:38,354 --> 01:12:40,189 Stop it! Stop it! Enough! 989 01:12:40,898 --> 01:12:43,192 [SOBBING] 990 01:12:47,905 --> 01:12:50,324 -Sir, how – - Fine, fine, fine. Go now. 991 01:12:50,532 --> 01:12:51,825 I’ll take care of it. 992 01:12:52,076 --> 01:12:52,826 You won’t do anything, okay? 993 01:12:52,910 --> 01:12:53,702 You won’t make a move. 994 01:12:53,744 --> 01:12:54,912 Wait for my call. 995 01:13:05,756 --> 01:13:09,134 [ECHOING GIRLS CRYING, SCREAMING] 996 01:13:09,635 --> 01:13:11,553 Joy! Joy! 997 01:13:13,555 --> 01:13:18,185 [ECHOING GIRLS CRYING, SCREAMING] 998 01:13:19,353 --> 01:13:21,647 Joy! Joy! 999 01:13:28,195 --> 01:13:30,948 [OVERLAPPING VOICES] 1000 01:13:32,116 --> 01:13:32,783 [GLASS CLANKS] 1001 01:13:36,370 --> 01:13:37,871 [REPORTER] Sir, sir, how did you -- 1002 01:13:38,497 --> 01:13:44,086 [REPORTER] The only son of business mogul, Mr. Ramon Ferrer was finally saved from his kidnappers. 1003 01:13:44,378 --> 01:13:49,049 [REPORTER] You can clearly see the couple’s happiness now that their son is back with them. 1004 01:13:49,341 --> 01:13:54,430 [REPORTER] We will continue to find more information and details about this incident. 1005 01:13:54,680 --> 01:13:59,560 [REPORTER] The authorities will also have a manhunt operation to find the suspects. 1006 01:14:10,154 --> 01:14:13,532 [DIALING] 1007 01:14:13,949 --> 01:14:17,286 [RINGING OVER THE PHONE] 1008 01:14:29,923 --> 01:14:30,841 Mr. Ferrer! 1009 01:14:32,426 --> 01:14:33,552 Mr. Ferrer! 1010 01:14:34,595 --> 01:14:35,554 Fuck! 1011 01:14:36,805 --> 01:14:37,306 Mr. F -- 1012 01:14:37,473 --> 01:14:38,849 Son of a bitch! 1013 01:14:39,808 --> 01:14:41,643 Mr. Ferrer, come out! 1014 01:14:43,103 --> 01:14:45,147 Fuck! My daughters! 1015 01:14:47,024 --> 01:14:47,983 Mr. Ferrer! 1016 01:14:49,318 --> 01:14:50,319 Fuck -- 1017 01:14:53,906 --> 01:14:55,282 Where are my daughters?! 1018 01:14:56,533 --> 01:14:59,244 Why are they haven’t found yet? 1019 01:15:00,162 --> 01:15:00,871 [WHINES] 1020 01:15:04,124 --> 01:15:05,334 Mr. Ferrer! 1021 01:15:05,751 --> 01:15:07,544 Mr. Ferrer, where are you?! 1022 01:15:11,715 --> 01:15:12,925 You, fucker! 1023 01:15:13,842 --> 01:15:14,510 Son- of-a – 1024 01:15:18,305 --> 01:15:20,057 Where are my daughters?! 1025 01:15:20,557 --> 01:15:22,726 Where are my daughters, Mr. Ferrer?! 1026 01:15:22,893 --> 01:15:25,145 Motherfucker! [GRUNTS] 1027 01:15:27,439 --> 01:15:30,776 Mr. Ferrer, fucker! You deceived me! 1028 01:15:32,194 --> 01:15:35,072 Mr. Ferrer! [WHINES] 1029 01:15:35,364 --> 01:15:36,782 My daughters! 1030 01:15:36,907 --> 01:15:37,741 Sir, sir. 1031 01:15:38,450 --> 01:15:39,701 You’re causing disturbance here! 1032 01:15:39,785 --> 01:15:41,203 Please wait, Sir. My daughters! 1033 01:15:41,370 --> 01:15:43,247 - Just explain at the precinct. - What did I do, Sir? 1034 01:15:43,580 --> 01:15:45,082 My daughters were taken, Sir. 1035 01:15:45,457 --> 01:15:46,333 That’s trespassing. 1036 01:15:46,458 --> 01:15:47,960 [GRUNTS] Sir. 1037 01:15:48,710 --> 01:15:49,586 Sir! 1038 01:15:49,962 --> 01:15:51,797 Sir, help me. 1039 01:15:52,381 --> 01:15:54,299 Help my daughters! 1040 01:15:54,508 --> 01:15:57,261 They were taken with my boss’ son, Sir. 1041 01:15:57,302 --> 01:15:59,388 Help my kids. 1042 01:15:59,388 --> 01:16:01,223 Come now. You can explain at the precinct. 1043 01:16:01,390 --> 01:16:03,517 Sir! Sir, wait, Sir! 1044 01:16:03,934 --> 01:16:05,978 -Sir! -Aren’t you going to stop?! 1045 01:16:07,980 --> 01:16:10,649 They said that why would the police believe me. 1046 01:16:13,694 --> 01:16:15,195 Aside from my story… 1047 01:16:18,490 --> 01:16:21,076 what evidence do I have. 1048 01:16:24,830 --> 01:16:26,957 They said, why did I just show up then. 1049 01:16:28,333 --> 01:16:30,544 Why did I just complain then. 1050 01:16:32,963 --> 01:16:35,090 They said that I might have 1051 01:16:36,758 --> 01:16:38,635 something to do with 1052 01:16:38,844 --> 01:16:41,388 the kidnapping of my boss’ son. 1053 01:16:43,765 --> 01:16:45,767 But others said… 1054 01:16:48,645 --> 01:16:50,105 they’re already gone. 1055 01:16:51,607 --> 01:16:53,734 Killed by 1056 01:16:55,319 --> 01:16:57,613 their kidnappers. 1057 01:16:59,781 --> 01:17:04,745 They said that maybe the ransom wasn’t enough. 1058 01:17:05,454 --> 01:17:08,081 That’s why my boss’ son was the only one set free. 1059 01:17:09,875 --> 01:17:11,960 If they are still alive… 1060 01:17:13,086 --> 01:17:15,088 maybe they were sold. 1061 01:17:15,714 --> 01:17:17,841 For profit. 1062 01:17:21,386 --> 01:17:23,472 [BREATHES DEEPLY] 1063 01:17:25,682 --> 01:17:27,809 [SNIPPING HAIR] 1064 01:17:43,575 --> 01:17:45,410 [SHOUTS] 1065 01:17:46,787 --> 01:17:47,913 [GRUNTS] 1066 01:17:52,417 --> 01:17:54,503 Your daughters are still alive. 1067 01:17:55,337 --> 01:17:58,799 I see them, I hear them. 1068 01:17:59,132 --> 01:18:03,345 They rode a vehicle going to a remote area. 1069 01:18:03,929 --> 01:18:06,890 -And they were taken in a deserted place. -They were unconscious. 1070 01:18:07,933 --> 01:18:09,434 They were asleep during the ride. 1071 01:18:09,935 --> 01:18:11,853 When they woke up, 1072 01:18:12,312 --> 01:18:14,189 it was already sunset. 1073 01:18:18,193 --> 01:18:20,445 Please don’t forget chief’s instruction. 1074 01:18:21,863 --> 01:18:22,489 Chief? 1075 01:18:23,031 --> 01:18:23,657 Chief? 1076 01:18:24,032 --> 01:18:24,658 Shh. 1077 01:18:35,460 --> 01:18:37,170 [CHUCKLING] 1078 01:18:40,549 --> 01:18:41,883 Here, inside… 1079 01:18:42,926 --> 01:18:44,928 My daughters are imprisoned. 1080 01:18:45,470 --> 01:18:47,681 In one dark room. 1081 01:18:48,765 --> 01:18:51,059 My daughters are imprisoned. 1082 01:18:51,768 --> 01:18:54,062 My daughters are imprisoned. 1083 01:18:54,855 --> 01:18:57,274 My daughters are imprisoned. 1084 01:18:59,526 --> 01:19:00,444 But… 1085 01:19:01,570 --> 01:19:03,947 how did you get here? 1086 01:19:05,073 --> 01:19:10,078 For 40 days and 40 nights, I walked towards North. 1087 01:19:11,955 --> 01:19:14,499 Until my body gave up. 1088 01:19:15,542 --> 01:19:17,586 My feet gave up. 1089 01:19:18,378 --> 01:19:20,422 I lost strength. 1090 01:19:21,173 --> 01:19:23,216 But not hope. 1091 01:19:24,676 --> 01:19:26,720 Until I was led to them. 1092 01:19:26,803 --> 01:19:28,513 [CAR HONKS] 1093 01:19:29,306 --> 01:19:36,271 [CAR HONKS] 1094 01:19:40,025 --> 01:19:41,735 Hey! Get out of the way! 1095 01:19:42,277 --> 01:19:44,905 Do you want to die, Chief? 1096 01:20:09,554 --> 01:20:12,432 I followed where his vehicle went. 1097 01:20:16,812 --> 01:20:18,063 And it brought me... 1098 01:20:19,940 --> 01:20:23,026 here, exactly at this house that I was looking for. 1099 01:20:24,277 --> 01:20:29,032 The big house made of glass, wood and cement. 1100 01:20:30,367 --> 01:20:32,369 I can’t be mistaken. 1101 01:20:33,453 --> 01:20:36,873 That was the opportunity I’ve been waiting for. 1102 01:20:37,833 --> 01:20:39,084 Finally... 1103 01:20:39,668 --> 01:20:43,588 I can do something to save my daughters. 1104 01:20:48,218 --> 01:20:49,344 Here… 1105 01:20:51,888 --> 01:20:54,307 inside this door… 1106 01:20:55,100 --> 01:20:57,811 my daughters are here. 1107 01:21:01,273 --> 01:21:03,066 They are locked up here. 1108 01:21:05,110 --> 01:21:11,658 Since I walked towards North for 40 days and 40 nights. 1109 01:21:14,953 --> 01:21:16,246 My daughters! 1110 01:21:18,248 --> 01:21:19,541 My daughters! 1111 01:21:21,376 --> 01:21:25,839 40 days and 40 nights. 1112 01:21:26,673 --> 01:21:30,260 One month and ten days that we didn’t see each other. 1113 01:21:30,719 --> 01:21:34,222 Do you remember this thing you gave me the last time we met? 1114 01:21:52,616 --> 01:21:53,533 Baby. 1115 01:21:53,742 --> 01:21:54,701 Baby. 1116 01:21:54,743 --> 01:21:56,161 You escaped? 1117 01:21:57,579 --> 01:21:59,164 Quick. Set me free. 1118 01:22:03,710 --> 01:22:04,377 Hey! 1119 01:22:04,920 --> 01:22:07,172 We don’t know what you’re talking about! 1120 01:22:07,547 --> 01:22:09,758 We’ve got nothing to do with your missing daughters. 1121 01:22:09,966 --> 01:22:11,384 You fuck, you’re a drug addict! 1122 01:22:11,593 --> 01:22:12,886 I’ll kill you! 1123 01:22:14,137 --> 01:22:16,097 That fucker! He’s an addict! I’m sure of it. 1124 01:22:21,478 --> 01:22:22,979 You’re wrong, Chief. 1125 01:22:24,773 --> 01:22:29,069 Your father-in-law didn’t bring him here to teach you a lesson or scare us. 1126 01:22:31,613 --> 01:22:32,864 This is not a show. 1127 01:22:34,658 --> 01:22:36,868 All of these are real. 1128 01:22:38,954 --> 01:22:43,124 We won’t get out of here if he doesn’t find his daughters. 1129 01:22:46,795 --> 01:22:49,297 I’m sure. That fucker is a drug addict. 1130 01:22:54,636 --> 01:22:56,054 He said that… 1131 01:22:57,138 --> 01:23:00,433 Mang Boy kidnapped his daughters. 1132 01:23:02,435 --> 01:23:03,979 He said that Colonel ordered it. 1133 01:23:09,734 --> 01:23:12,821 Baby, you should not believe that addict. 1134 01:23:13,530 --> 01:23:15,824 That my father-in-law is involved. 1135 01:23:20,370 --> 01:23:22,497 When Mang Boy brought me here, 1136 01:23:23,081 --> 01:23:25,250 he said that you were inside. 1137 01:23:26,251 --> 01:23:27,711 I searched for you. 1138 01:23:30,005 --> 01:23:31,381 But you were not around. 1139 01:23:33,174 --> 01:23:35,051 You even suspect me? 1140 01:23:36,720 --> 01:23:38,054 Where were you, Chief? 1141 01:23:38,179 --> 01:23:39,222 Were you here? 1142 01:23:41,057 --> 01:23:43,101 Baby, wait. 1143 01:23:43,852 --> 01:23:46,229 I’m your ally here. Come on. 1144 01:23:51,276 --> 01:23:53,194 When you gave me this… 1145 01:23:54,863 --> 01:23:56,781 I remember that you had a lot of money. 1146 01:23:58,658 --> 01:24:00,535 You said that you hit the jackpot. 1147 01:24:03,788 --> 01:24:05,123 Baby, I don’t understand. 1148 01:24:05,165 --> 01:24:07,083 How is it connected to what’s happening now? 1149 01:24:08,293 --> 01:24:10,962 Is it related to what’s happening now? 1150 01:24:12,797 --> 01:24:15,800 Are you one of his daughters’ kidnappers? 1151 01:24:17,093 --> 01:24:20,055 Son of a bitch. Now I’m a kidnapper? 1152 01:24:21,473 --> 01:24:23,183 Then what, Chief? 1153 01:24:26,019 --> 01:24:28,063 I want this to end! 1154 01:24:28,897 --> 01:24:31,316 I want to know the truth! 1155 01:24:33,026 --> 01:24:34,903 The truth? You want to know the truth? 1156 01:24:34,903 --> 01:24:35,695 This is the truth… 1157 01:24:35,779 --> 01:24:37,864 I don’t know anything about that fucking door! 1158 01:24:38,114 --> 01:24:39,991 And whatever that addict says! 1159 01:24:40,742 --> 01:24:42,619 I’m not involved. I don’t know him. 1160 01:24:42,702 --> 01:24:45,121 I’ve never seen his missing daughters, ever. 1161 01:24:46,331 --> 01:24:48,541 And when you were looking for me… 1162 01:24:50,293 --> 01:24:52,003 I was covering for you. 1163 01:24:53,171 --> 01:24:54,506 I was there, upstairs. 1164 01:24:56,758 --> 01:24:59,719 I was inside the bathroom because I was talking to my wife. 1165 01:24:59,928 --> 01:25:01,763 She was asking where I was. 1166 01:25:04,182 --> 01:25:05,642 I was explaining – 1167 01:25:07,227 --> 01:25:09,562 I can’t tell her that I’m cheating on her. 1168 01:25:13,316 --> 01:25:14,526 Your necklace… 1169 01:25:16,361 --> 01:25:19,280 Baby, I worked hard for that. 1170 01:25:20,657 --> 01:25:22,951 For a long time, I worked hard for that. 1171 01:25:24,494 --> 01:25:26,788 Do you know why I do everything for you? 1172 01:25:26,830 --> 01:25:29,624 Why I give you everything you want? 1173 01:25:33,294 --> 01:25:34,462 Because I love you. 1174 01:25:35,213 --> 01:25:37,507 Fuck, I love you. 1175 01:25:40,135 --> 01:25:42,095 That’s why, baby… 1176 01:25:43,555 --> 01:25:44,597 it hurts me. 1177 01:25:45,306 --> 01:25:48,893 It pains me that after everything I’ve done for you… 1178 01:25:53,148 --> 01:25:55,692 up to now, you still don’t trust me. 1179 01:25:57,819 --> 01:25:58,695 Baby. 1180 01:26:01,698 --> 01:26:03,116 That’s the truth, baby. 1181 01:26:05,243 --> 01:26:07,996 Sorry. [SOBS] 1182 01:26:08,163 --> 01:26:09,289 Sorry, Chief. 1183 01:26:11,207 --> 01:26:13,418 It’s not your fault. 1184 01:26:17,338 --> 01:26:19,132 Sorry, baby. It’s not your fault. 1185 01:26:19,215 --> 01:26:20,717 It’s not our fault. 1186 01:26:20,842 --> 01:26:22,427 Both of us are victims. 1187 01:26:23,386 --> 01:26:27,432 But what I don’t understand is, what’s behind that door? 1188 01:26:27,932 --> 01:26:29,684 And why is there a door in the wall? 1189 01:26:30,185 --> 01:26:31,436 What’s inside of it? 1190 01:26:32,020 --> 01:26:33,396 Baby. I don’t know. 1191 01:26:33,646 --> 01:26:35,440 It’s my first time to see that door. 1192 01:26:35,940 --> 01:26:37,734 Even my father-in-law doesn’t know. 1193 01:26:38,443 --> 01:26:40,028 Because this is a new property. 1194 01:26:40,195 --> 01:26:42,405 For sure he’s got nothing to do with that. 1195 01:26:44,616 --> 01:26:47,410 But you said that this is a retreat house? 1196 01:26:48,036 --> 01:26:49,746 What does it really mean? 1197 01:26:49,996 --> 01:26:51,664 My father-in-law said… 1198 01:26:54,292 --> 01:26:56,336 that whenever he has problems with his business partners. 1199 01:26:56,753 --> 01:26:58,463 He brings them here. 1200 01:27:00,465 --> 01:27:01,925 Because it’s peaceful… 1201 01:27:02,592 --> 01:27:03,760 far from the city. 1202 01:27:06,221 --> 01:27:07,555 They relax here. 1203 01:27:07,722 --> 01:27:09,307 They unwind here. 1204 01:27:11,643 --> 01:27:12,393 Like 1205 01:27:13,436 --> 01:27:14,729 an overnight retreat. 1206 01:27:17,398 --> 01:27:18,650 Then the next day… 1207 01:27:18,775 --> 01:27:20,235 their minds are clear… 1208 01:27:22,070 --> 01:27:24,447 problems are fixed… 1209 01:27:25,490 --> 01:27:26,491 everything’s solved 1210 01:27:26,866 --> 01:27:28,243 and discussed. 1211 01:27:28,910 --> 01:27:30,161 So the business continues. 1212 01:27:31,204 --> 01:27:32,038 Business? 1213 01:27:34,332 --> 01:27:35,792 What kind of business? 1214 01:27:37,460 --> 01:27:38,795 Kidnapping? 1215 01:27:39,170 --> 01:27:40,213 Carnapping? 1216 01:27:40,421 --> 01:27:42,215 It’s impossible that you don’t know. 1217 01:27:42,674 --> 01:27:46,386 Baby, I don’t know and I don’t want to know. 1218 01:27:47,720 --> 01:27:49,347 Fine. Call me a coward. 1219 01:27:50,807 --> 01:27:51,808 But sometimes… 1220 01:27:53,685 --> 01:27:54,769 in the middle of a fight, 1221 01:27:54,811 --> 01:27:56,688 you need to learn to shut your eyes. 1222 01:27:56,813 --> 01:27:58,815 You need to learn to be silent. 1223 01:27:59,691 --> 01:28:04,487 Sometimes you need to play dead in order to come out alive. 1224 01:28:07,448 --> 01:28:09,534 Don’t you want to know the truth? 1225 01:28:11,703 --> 01:28:15,081 Don’t you want to know what’s really happening here? 1226 01:28:17,834 --> 01:28:19,794 You don’t want to help his daughters? 1227 01:28:23,798 --> 01:28:25,758 Because Mister Soliman might be right. 1228 01:28:27,927 --> 01:28:30,388 Maybe his daughters are really there. 1229 01:28:31,764 --> 01:28:33,558 Don’t you want to help them? 1230 01:28:37,937 --> 01:28:40,148 Chief, you said you’re a policeman, aren’t you? 1231 01:28:41,149 --> 01:28:42,734 The night we first met… 1232 01:28:42,942 --> 01:28:43,860 you remember? 1233 01:28:44,360 --> 01:28:46,863 You said that you swore to protect everyone. 1234 01:28:47,155 --> 01:28:48,531 Everyone who needs it. 1235 01:28:50,325 --> 01:28:52,285 Don’t you want to help them now? 1236 01:28:56,581 --> 01:28:57,999 How will I do that? 1237 01:28:59,459 --> 01:29:01,127 I’m tied up here. 1238 01:29:16,559 --> 01:29:18,436 My father-in-law is now forgetful. 1239 01:29:20,063 --> 01:29:22,607 He can’t even remember his own birthday. 1240 01:29:24,192 --> 01:29:25,318 The only thing he remembers is… 1241 01:29:27,487 --> 01:29:29,113 his wife’s birthday. 1242 01:29:44,879 --> 01:29:46,130 And of course… 1243 01:29:46,881 --> 01:29:49,092 the birthday of his beloved youngest. 1244 01:29:50,468 --> 01:29:51,761 My wife. 1245 01:29:55,598 --> 01:29:59,352 Now, if my father-in-law’s not involved here… 1246 01:30:07,068 --> 01:30:10,363 You’ll finally learn your father-in-law’s secret, Chief. 1247 01:30:22,250 --> 01:30:22,959 Joy? 1248 01:30:25,795 --> 01:30:26,504 Love? 1249 01:30:30,258 --> 01:30:30,967 Love? 1250 01:30:34,220 --> 01:30:35,096 My daughters? 1251 01:30:37,515 --> 01:30:38,224 Joy? 1252 01:30:39,976 --> 01:30:40,852 My daughters? 1253 01:30:42,687 --> 01:30:43,813 Where are you? 1254 01:30:46,149 --> 01:30:49,569 Joy! My – Shout so I can hear you! 1255 01:30:50,361 --> 01:30:51,237 Joy! 1256 01:30:55,533 --> 01:30:56,826 Where are you? 1257 01:31:02,123 --> 01:31:02,999 Joy. 1258 01:31:04,625 --> 01:31:05,501 My daughters. [SOBBING] 1259 01:31:10,882 --> 01:31:11,716 My daughters? 1260 01:31:12,633 --> 01:31:15,303 Joy! Love! Joy! 1261 01:31:17,805 --> 01:31:18,973 My daughters. 1262 01:31:20,016 --> 01:31:20,933 Mister... 1263 01:31:22,852 --> 01:31:24,645 Your daughters are really not here. 1264 01:31:25,271 --> 01:31:26,397 Sorry... 1265 01:31:27,148 --> 01:31:28,274 sorry. 1266 01:31:33,154 --> 01:31:34,197 That can’t be! 1267 01:31:34,739 --> 01:31:37,533 You fuck! You fuckers! 1268 01:31:38,159 --> 01:31:40,244 You’re just playing with me. 1269 01:31:40,620 --> 01:31:41,913 Fuck you! 1270 01:31:43,039 --> 01:31:45,750 Fuck you, you’re just playing games with me! 1271 01:31:45,958 --> 01:31:48,336 Motherfuckers, you make me go round in circles! 1272 01:31:50,046 --> 01:31:51,339 Where have you taken my daughters? 1273 01:31:52,006 --> 01:31:54,842 What did they do wrong? 1274 01:31:54,967 --> 01:31:56,761 Why did you involve my daughters? 1275 01:31:57,345 --> 01:31:58,262 Fuck you! 1276 01:32:00,223 --> 01:32:02,016 Mister, please. Enough now. 1277 01:32:02,892 --> 01:32:05,353 Your daughters are really not here. 1278 01:32:07,855 --> 01:32:10,149 We don’t know where your daughters are. 1279 01:32:13,027 --> 01:32:14,612 Even if you kill us… 1280 01:32:16,072 --> 01:32:18,366 it would not benefit you so… 1281 01:32:19,367 --> 01:32:20,535 please, stop now. 1282 01:32:21,661 --> 01:32:22,537 Enough. 1283 01:32:25,331 --> 01:32:26,207 [SOBS] 1284 01:32:31,254 --> 01:32:33,214 What did we do to you? 1285 01:32:36,717 --> 01:32:38,970 What wrong did my daughters do? 1286 01:32:41,597 --> 01:32:43,641 We didn’t do anything wrong. 1287 01:32:47,103 --> 01:32:49,230 We’re not at fault. 1288 01:32:50,356 --> 01:32:53,025 My daughters are innocent. 1289 01:32:53,609 --> 01:32:56,404 We didn’t do anything wrong. 1290 01:32:58,573 --> 01:33:01,993 [SOBBING] 1291 01:33:08,583 --> 01:33:11,794 Why did you involve my daughters in your problems? 1292 01:33:14,130 --> 01:33:16,007 We live peacefully. 1293 01:33:16,424 --> 01:33:19,135 We were living peacefully. 1294 01:33:19,427 --> 01:33:21,846 My daughters are innocent. 1295 01:33:22,972 --> 01:33:24,849 We didn’t do anything wrong. 1296 01:33:25,349 --> 01:33:28,644 None. We’re innocent. 1297 01:33:29,270 --> 01:33:31,647 Mister, don’t worry. 1298 01:33:32,815 --> 01:33:37,361 I’ll help you spread the news about what happened to your daughters. 1299 01:33:41,282 --> 01:33:43,618 [SOBBING] 1300 01:33:44,535 --> 01:33:47,163 We didn’t do anything wrong. 1301 01:33:49,457 --> 01:33:51,834 [GUN FIRES] 1302 01:34:09,018 --> 01:34:10,770 -Fuck! -Stop resisting. 1303 01:34:10,853 --> 01:34:12,188 Let go of me. No! 1304 01:34:12,688 --> 01:34:14,440 -No! Don’t! -Stop resisting. 1305 01:34:14,649 --> 01:34:16,692 -[GRUNTING] -Come on. 1306 01:34:17,485 --> 01:34:18,569 No! 1307 01:34:19,695 --> 01:34:21,447 Don’t resist. 1308 01:34:22,323 --> 01:34:24,742 -Let me go! -I’ll pay you. 1309 01:34:25,117 --> 01:34:26,827 I’m not a prostitute! 1310 01:34:26,994 --> 01:34:28,704 I’m not a prostitute! You fool! 1311 01:34:29,330 --> 01:34:30,498 Don’t get out, hey! 1312 01:34:30,831 --> 01:34:32,041 Motherfucker! 1313 01:34:32,375 --> 01:34:33,751 Hey! Come back here! 1314 01:34:34,168 --> 01:34:36,212 [CRYING] 1315 01:34:36,921 --> 01:34:37,755 Help! 1316 01:34:38,881 --> 01:34:40,508 Help! Please, help! 1317 01:34:40,841 --> 01:34:42,426 Help! Help me. 1318 01:34:43,052 --> 01:34:44,428 Help me, please. 1319 01:34:44,845 --> 01:34:45,930 [SOBS] 1320 01:34:46,097 --> 01:34:46,681 What is it? 1321 01:34:47,932 --> 01:34:49,225 Rapist! Rapist! 1322 01:34:50,059 --> 01:34:50,685 [SOBS] 1323 01:34:51,894 --> 01:34:52,478 Mang Boy. 1324 01:34:54,939 --> 01:34:55,773 Miss. 1325 01:34:56,399 --> 01:34:56,941 Miss. 1326 01:34:57,316 --> 01:34:58,401 Relax, relax. 1327 01:35:04,782 --> 01:35:05,908 Fucker! Don’t you dare runaway! 1328 01:35:06,033 --> 01:35:08,119 - No, no please. Don’t shoot. - We’re the police! 1329 01:35:08,661 --> 01:35:09,245 No! 1330 01:35:09,537 --> 01:35:10,538 Please! I didn’t do anything wrong. 1331 01:35:10,621 --> 01:35:12,748 I have a cousin. He’s with a party list. 1332 01:35:13,124 --> 01:35:14,458 I can show you his ID, please! 1333 01:35:14,542 --> 01:35:16,127 Get out! Motherfucker! 1334 01:35:16,877 --> 01:35:17,378 Miss. 1335 01:35:18,462 --> 01:35:19,547 What’s your name? 1336 01:35:20,256 --> 01:35:21,424 Me-ann, Sir. 1337 01:35:22,842 --> 01:35:23,968 Me-ann. 1338 01:35:25,678 --> 01:35:27,388 Don’t worry. You’re safe now. 1339 01:35:28,806 --> 01:35:30,474 Thank you very much, Sir. 1340 01:35:30,891 --> 01:35:33,227 Thank you. It’s good that you came. 1341 01:35:33,519 --> 01:35:34,395 Thank you. 1342 01:35:34,520 --> 01:35:36,147 No. You don’t need to thank me. 1343 01:35:36,439 --> 01:35:37,898 We’re the police. 1344 01:35:38,983 --> 01:35:41,485 It’s our sworn duty 1345 01:35:41,569 --> 01:35:44,739 to protect and help everyone who needs it. 1346 01:35:54,999 --> 01:35:56,500 Who is he to you? 1347 01:35:57,001 --> 01:35:58,169 Your boyfriend? 1348 01:35:58,419 --> 01:35:59,587 No. Not really. 1349 01:36:00,004 --> 01:36:02,590 I just met him at the car show event earlier. 1350 01:36:03,549 --> 01:36:06,010 My friends and I were just invited for dinner. 1351 01:36:07,011 --> 01:36:08,596 And there’s free drinks. 1352 01:36:08,971 --> 01:36:10,222 So it’s your fault. 1353 01:36:11,098 --> 01:36:13,392 Why did you just go with him like that? You don’t even know him. 1354 01:36:13,893 --> 01:36:15,603 He was nice earlier. 1355 01:36:16,437 --> 01:36:17,730 He’s educated and… 1356 01:36:17,730 --> 01:36:21,692 He said that he’s the president of his company. 1357 01:36:26,238 --> 01:36:28,324 We were also hungry. 1358 01:36:28,949 --> 01:36:31,452 And we wanted to have some fun. 1359 01:36:34,121 --> 01:36:35,831 You’re lucky, we passed by. 1360 01:36:37,249 --> 01:36:39,460 If we didn’t, maybe something bad already happened to you. 1361 01:36:41,212 --> 01:36:44,048 I didn’t know that it would end up like this. 1362 01:36:44,590 --> 01:36:47,051 I swear, he was nice earlier. 1363 01:36:47,718 --> 01:36:50,888 One by one, he brought all of my friends home. 1364 01:36:51,347 --> 01:36:54,141 Then when I was the only one left… 1365 01:36:54,558 --> 01:36:56,560 I suddenly felt dizzy. 1366 01:36:57,436 --> 01:36:59,563 I suspect that he put something in my drink. 1367 01:37:04,151 --> 01:37:06,278 I swear, I’m telling the truth. 1368 01:37:06,737 --> 01:37:08,948 Yes, yes. Relax, relax. 1369 01:37:10,366 --> 01:37:12,493 Don’t worry. I believe you. 1370 01:37:13,661 --> 01:37:14,286 [CLEARS THROAT] 1371 01:37:15,496 --> 01:37:17,206 I’m on your side. 1372 01:37:21,794 --> 01:37:23,796 I want to go home now. 1373 01:37:24,296 --> 01:37:26,590 My Mom might be looking for me now. 1374 01:37:29,385 --> 01:37:30,678 My phone… 1375 01:37:30,845 --> 01:37:32,888 -I think I left my phone at the car. -Okay, okay. 1376 01:37:33,055 --> 01:37:35,015 I’ll take care of it. I’ll get it. 1377 01:37:35,683 --> 01:37:37,101 I just need to know… 1378 01:37:37,977 --> 01:37:41,564 what are your plans about that guy? 1379 01:37:44,608 --> 01:37:46,569 I want him punished. 1380 01:37:47,570 --> 01:37:48,988 That bastard! 1381 01:37:49,697 --> 01:37:51,198 He should have death penalty. 1382 01:37:51,699 --> 01:37:54,618 Not just once but many times. 1383 01:37:57,913 --> 01:37:58,581 You’re right. 1384 01:38:01,917 --> 01:38:03,627 I feel the same. 1385 01:38:08,090 --> 01:38:10,301 We can bring him to the precinct. 1386 01:38:11,010 --> 01:38:12,261 Open a case against him. 1387 01:38:14,722 --> 01:38:15,806 But you know… 1388 01:38:17,224 --> 01:38:19,643 I can already see what’s going to happen. 1389 01:38:20,394 --> 01:38:22,980 I’m sure he will deny all your statement. 1390 01:38:24,732 --> 01:38:26,942 Most likely, he will say that you’re in a relationship with him. 1391 01:38:28,152 --> 01:38:31,363 And you’re just making up a story about rape to extort money from him. 1392 01:38:31,530 --> 01:38:32,698 He’s a liar, then. 1393 01:38:33,407 --> 01:38:35,117 You’re my witness, right? 1394 01:38:35,451 --> 01:38:36,702 Yes but Me-ann… 1395 01:38:36,911 --> 01:38:39,038 We can’t lie in the court. 1396 01:38:40,748 --> 01:38:42,124 What did we actually see? 1397 01:38:44,835 --> 01:38:46,587 You were running in the middle of the road. 1398 01:38:47,922 --> 01:38:49,173 The truth is… 1399 01:38:49,298 --> 01:38:53,010 we really don’t know what happened inside the car. 1400 01:38:54,178 --> 01:38:55,930 What do you want me to do? 1401 01:38:56,680 --> 01:38:58,599 Let him go? Is that it? 1402 01:39:00,434 --> 01:39:01,477 No. 1403 01:39:04,063 --> 01:39:06,190 I’m not saying anything like that. 1404 01:39:07,691 --> 01:39:09,193 Because if it’s up to me, 1405 01:39:12,613 --> 01:39:14,698 that person should be punished. 1406 01:39:18,619 --> 01:39:20,454 He must be taught a lesson. 1407 01:39:26,752 --> 01:39:27,795 Me-ann… 1408 01:39:31,090 --> 01:39:32,383 I want you… 1409 01:39:34,468 --> 01:39:37,972 to know that no one can hurt you. 1410 01:39:39,515 --> 01:39:41,225 No matter who it is. 1411 01:39:44,436 --> 01:39:45,688 I want… 1412 01:39:47,231 --> 01:39:48,941 to bring back your braveness. 1413 01:39:50,818 --> 01:39:52,444 For your courage to come back. 1414 01:39:57,032 --> 01:40:00,327 I want you to forget everything that happened tonight. 1415 01:40:02,371 --> 01:40:04,832 And for you to sleep peacefully. 1416 01:40:05,749 --> 01:40:09,044 When you wake up tomorrow morning, I want you to smile. 1417 01:40:12,506 --> 01:40:13,841 Me-ann… 1418 01:40:15,509 --> 01:40:17,094 I want you to know that… 1419 01:40:18,679 --> 01:40:20,556 when you’re with me… 1420 01:40:20,848 --> 01:40:21,849 you’re safe. 1421 01:40:24,935 --> 01:40:26,145 Just nod. 1422 01:40:27,229 --> 01:40:28,856 I can give you all of it. 1423 01:40:41,869 --> 01:40:43,078 Okay. 1424 01:40:44,121 --> 01:40:46,707 Rest now. I’ll take care of it. 1425 01:40:49,877 --> 01:40:50,586 Sir. 1426 01:40:52,254 --> 01:40:54,214 What will you do to him? 1427 01:40:57,009 --> 01:40:57,718 Come on. 1428 01:41:00,095 --> 01:41:02,139 Stop calling me ‘Sir’. 1429 01:41:06,560 --> 01:41:07,436 Just Chief. 1430 01:41:27,456 --> 01:41:29,750 Let me take care of you, 1431 01:41:30,209 --> 01:41:31,627 baby. 1432 01:41:35,172 --> 01:41:35,756 [CAR DOOR OPENS] 1433 01:41:38,342 --> 01:41:38,926 [CAR DOOR CLOSES] 1434 01:41:43,555 --> 01:41:46,308 [SOBBING] 1435 01:41:48,519 --> 01:41:49,311 Give it to me. 1436 01:41:49,478 --> 01:41:50,312 [GRUNTS] 1437 01:41:50,354 --> 01:41:51,563 You fucker! 1438 01:42:03,325 --> 01:42:07,496 [CALM MUSIC] 1439 01:42:46,076 --> 01:42:46,660 Baby! 1440 01:43:04,511 --> 01:43:05,429 I'm sorry, baby. 1441 01:43:10,267 --> 01:43:11,435 This should not have happened. 1442 01:43:14,730 --> 01:43:16,732 It was supposed to be an awesome night. 1443 01:43:17,983 --> 01:43:19,109 That fucking addict. 1444 01:43:24,406 --> 01:43:25,741 At least… 1445 01:43:27,993 --> 01:43:29,578 At least you’re safe now. 1446 01:43:31,622 --> 01:43:33,457 Everything's going to be fine. 1447 01:43:44,384 --> 01:43:46,178 Where are his daughters? 1448 01:43:48,430 --> 01:43:49,765 Where are they? 1449 01:43:51,141 --> 01:43:52,392 Are they here? 1450 01:43:55,604 --> 01:43:56,980 Did you kill them? 1451 01:44:09,868 --> 01:44:12,496 Baby, didn’t you think… 1452 01:44:13,413 --> 01:44:17,501 Why does my father-in-law bring his business problems to this house? 1453 01:44:18,168 --> 01:44:20,462 In a deserted place. 1454 01:44:24,091 --> 01:44:25,801 We don’t want trouble. 1455 01:44:28,512 --> 01:44:31,932 We don’t want fights, we don’t want bloodshed. 1456 01:44:35,978 --> 01:44:39,481 We always try to solve it with a peaceful solution. 1457 01:44:41,692 --> 01:44:43,026 Everything… 1458 01:44:44,278 --> 01:44:46,989 can have a peaceful solution, right? 1459 01:44:49,116 --> 01:44:51,118 Like when they came from 1460 01:44:51,618 --> 01:44:52,703 a retreat. 1461 01:44:57,207 --> 01:44:59,126 Those that can be corrected… 1462 01:45:00,043 --> 01:45:01,503 will be corrected. 1463 01:45:05,048 --> 01:45:07,134 Former enemies… 1464 01:45:08,552 --> 01:45:10,345 become friends. 1465 01:45:18,770 --> 01:45:21,315 Those who need to be taught a lesson… 1466 01:45:23,775 --> 01:45:25,944 will be taught a lesson. [CHUCKLES] 1467 01:45:27,738 --> 01:45:28,864 You see, baby. 1468 01:45:31,158 --> 01:45:33,076 When everybody's happy... 1469 01:45:35,287 --> 01:45:37,289 everybody makes money. 1470 01:45:39,875 --> 01:45:40,876 Business continues. 1471 01:45:41,043 --> 01:45:43,086 I’m not a part of your business. 1472 01:45:47,299 --> 01:45:49,134 But you benefit from it, don’t you? 1473 01:45:50,135 --> 01:45:52,971 You’re a part of this because your whole family benefits from it. 1474 01:45:53,096 --> 01:45:53,555 Right?! 1475 01:45:53,805 --> 01:45:55,599 All of them benefit from it. 1476 01:45:57,476 --> 01:45:58,602 Don’t they?! 1477 01:46:02,773 --> 01:46:05,609 We can still benefit from it in the future. 1478 01:46:08,111 --> 01:46:10,280 Baby, that’s what you need to understand. 1479 01:46:10,614 --> 01:46:11,782 My father-in-law… 1480 01:46:12,407 --> 01:46:13,575 he’s old now. 1481 01:46:14,743 --> 01:46:16,036 He won’t last long. 1482 01:46:17,871 --> 01:46:20,624 When he dies, who do you think will inherit his businesses? 1483 01:46:21,917 --> 01:46:23,835 All of his properties! This! 1484 01:46:25,045 --> 01:46:25,879 Me. 1485 01:46:30,008 --> 01:46:32,219 Baby, I’m sure he will be very happy with me right now. 1486 01:46:33,053 --> 01:46:36,014 I’ve solved a problem of his that he didn’t even know was coming. 1487 01:46:39,643 --> 01:46:40,602 Condo... 1488 01:46:42,020 --> 01:46:42,938 penthouse... 1489 01:46:43,814 --> 01:46:46,233 mansion, farm, whatever you like. 1490 01:46:48,235 --> 01:46:49,903 I can give you that. 1491 01:46:53,949 --> 01:46:55,784 You need to understand, baby. 1492 01:46:56,159 --> 01:46:58,203 It’s you that I protect. 1493 01:46:59,329 --> 01:47:00,914 Our future. 1494 01:47:10,340 --> 01:47:11,925 What’s your problem? 1495 01:47:14,511 --> 01:47:16,680 What? You suddenly have a conscience now? 1496 01:47:19,099 --> 01:47:20,559 Son of a bitch. Don’t play innocent with me. 1497 01:47:20,684 --> 01:47:23,603 Since the beginning, you knew what you’ve gotten yourself into. 1498 01:47:30,944 --> 01:47:33,071 - Baby. - I don’t want it anymore. 1499 01:47:36,658 --> 01:47:38,285 We’re over. I don’t want it anymore. 1500 01:47:45,167 --> 01:47:46,251 We’re over? 1501 01:47:47,377 --> 01:47:50,505 [LAUGHS] 1502 01:47:50,881 --> 01:47:51,631 Over -- 1503 01:47:53,967 --> 01:47:57,262 Baby... I’m sorry. 1504 01:47:57,471 --> 01:48:00,182 What stupidity is this? 1505 01:48:06,146 --> 01:48:07,564 I think it’s better that you… 1506 01:48:07,731 --> 01:48:08,940 clean yourself. 1507 01:48:10,817 --> 01:48:11,735 Take a shower. 1508 01:48:13,195 --> 01:48:14,738 Get something to eat. 1509 01:48:16,740 --> 01:48:17,741 And then... 1510 01:48:19,493 --> 01:48:21,119 Baby will now rest. 1511 01:48:24,998 --> 01:48:27,167 Later, I’ll call my driver to pick you up. 1512 01:48:28,668 --> 01:48:30,128 He will bring you to your house. 1513 01:48:33,340 --> 01:48:36,051 You’ll forget about everything that happened tonight. 1514 01:48:39,554 --> 01:48:41,139 If you remember something… 1515 01:48:43,725 --> 01:48:45,268 just close your eyes. 1516 01:48:46,645 --> 01:48:47,979 Go to sleep. 1517 01:48:49,898 --> 01:48:51,066 When you wake up… 1518 01:48:52,776 --> 01:48:54,319 it’ll be gone from your mind. 1519 01:48:56,613 --> 01:48:59,157 Just do that process. Repeatedly. 1520 01:49:01,785 --> 01:49:03,870 Eventually, it’ll be gone from your memory. 1521 01:49:06,957 --> 01:49:08,083 Just like… 1522 01:49:09,793 --> 01:49:11,753 a bad dream… 1523 01:49:14,089 --> 01:49:15,966 that even if you want to tell someone… 1524 01:49:19,511 --> 01:49:20,679 it’s already gone. 1525 01:49:22,180 --> 01:49:23,348 Okay, baby? 1526 01:49:24,307 --> 01:49:25,475 Listen to me. 1527 01:49:27,477 --> 01:49:28,645 Don’t defy me. 1528 01:49:34,901 --> 01:49:36,069 Tomorrow. 1529 01:49:37,988 --> 01:49:39,573 We’ll meet tomorrow. 1530 01:49:41,950 --> 01:49:43,827 We’ll look for a condo that you can move into. 1531 01:49:44,077 --> 01:49:46,121 So you don’t have to depend on your sister. 1532 01:49:47,247 --> 01:49:48,123 You’re right. 1533 01:49:48,540 --> 01:49:50,208 What you’re saying is right. 1534 01:49:52,002 --> 01:49:54,671 We need to prepare for our own living arrangement. 1535 01:49:57,340 --> 01:49:58,008 Mmm. 1536 01:50:09,269 --> 01:50:09,853 Baby. 1537 01:50:10,103 --> 01:50:12,856 Hey, wait. [CHUCKLES NERVOUSLY] 1538 01:50:13,398 --> 01:50:15,859 Baby, put it down -- please. 1539 01:50:16,443 --> 01:50:17,402 Baby, come here. 1540 01:50:17,652 --> 01:50:18,570 Come here. 1541 01:50:18,987 --> 01:50:20,071 I’m wide awake now. 1542 01:50:20,363 --> 01:50:22,032 You can’t deceive me anymore. 1543 01:50:24,034 --> 01:50:25,327 I love you, baby. 1544 01:50:31,082 --> 01:50:31,625 [GRUNTS] 1545 01:50:34,252 --> 01:50:37,339 [GRUNTING] 1546 01:50:37,756 --> 01:50:38,298 [GRUNTS] 1547 01:50:50,894 --> 01:50:55,482 [GRUNTING] 1548 01:50:59,194 --> 01:51:00,612 [SCREAMS] 1549 01:51:02,656 --> 01:51:03,198 [GRUNTS] 1550 01:51:03,907 --> 01:51:05,367 [SHOUTS] 1551 01:51:06,076 --> 01:51:06,618 Motherfucker! 1552 01:51:12,123 --> 01:51:13,083 [SCREAMS] 1553 01:51:21,216 --> 01:51:26,805 [DOOR BANGING] 1554 01:51:38,608 --> 01:51:39,150 [GUN FIRES] 1555 01:51:41,152 --> 01:51:41,695 [GRUNTS] 1556 01:51:48,910 --> 01:51:49,953 You’re so stupid! 1557 01:51:52,080 --> 01:51:54,624 You choose them over what I can give you?! 1558 01:51:55,417 --> 01:51:58,253 For people who are strangers to you! 1559 01:52:00,171 --> 01:52:01,798 That fucking addict! 1560 01:52:02,465 --> 01:52:04,134 You don’t know them! 1561 01:52:05,343 --> 01:52:07,470 Why don’t you listen to me?! 1562 01:52:08,179 --> 01:52:10,265 Why don’t you just shut up?! 1563 01:52:21,860 --> 01:52:23,987 You won’t go anywhere! 1564 01:52:25,447 --> 01:52:27,949 You won’t leave this house alive! Fuck! 1565 01:52:31,411 --> 01:52:33,079 [GLASS SHATTERS] 1566 01:52:40,670 --> 01:52:41,588 Me-ann! 1567 01:52:42,005 --> 01:52:44,090 What do you think will happen here? 1568 01:52:44,507 --> 01:52:45,425 What? 1569 01:52:46,009 --> 01:52:48,762 You’ll tell the whole world what happened here tonight?! 1570 01:52:49,387 --> 01:52:51,514 Do you think someone will believe you?! 1571 01:52:51,598 --> 01:52:52,557 Fool! 1572 01:52:53,141 --> 01:52:55,143 You’ll end up like him! 1573 01:52:56,186 --> 01:52:57,729 They’ll call you crazy! 1574 01:52:58,313 --> 01:52:59,272 Addict? 1575 01:53:00,398 --> 01:53:02,901 What? You’ll tell the truth? 1576 01:53:03,860 --> 01:53:06,821 Stupid! No one will know the truth! 1577 01:53:07,572 --> 01:53:08,782 [BANGING ON THE DOOR] 1578 01:53:09,115 --> 01:53:10,033 Me-ann! 1579 01:53:10,325 --> 01:53:13,953 Because what I say is the truth. 1580 01:53:14,120 --> 01:53:15,914 That’s what people will believe. 1581 01:53:16,331 --> 01:53:17,248 [GUN FIRES] 1582 01:53:19,501 --> 01:53:20,043 Baby! 1583 01:53:20,168 --> 01:53:21,294 [GUN FIRES] 1584 01:54:23,565 --> 01:54:27,569 [DOOR OPENS] 1585 01:55:07,567 --> 01:55:08,443 Me-ann... 1586 01:55:11,529 --> 01:55:12,989 last chance. 1587 01:55:21,664 --> 01:55:23,249 I can still fix this. 1588 01:55:25,752 --> 01:55:27,003 I can still save this. 1589 01:55:28,379 --> 01:55:29,297 Just nod. 1590 01:55:42,769 --> 01:55:43,686 Baby. 1591 01:55:45,188 --> 01:55:46,105 Just nod. 1592 01:55:50,276 --> 01:55:51,194 Baby. 1593 01:55:53,154 --> 01:55:55,031 Just nod, baby. 1594 01:56:02,789 --> 01:56:04,290 Baby. [SOBS] 1595 01:56:24,769 --> 01:56:25,687 [SHOUTS] 1596 01:56:30,400 --> 01:56:31,317 [GRUNTS] 1597 01:56:50,545 --> 01:56:54,007 [SOBS] 1598 01:57:05,268 --> 01:57:10,148 [SOBBING] 1599 01:57:26,289 --> 01:57:27,248 [DOOR OPENS] 1600 01:57:32,462 --> 01:57:33,379 [DOOR CLOSES] 1601 01:57:43,890 --> 01:57:45,266 [ENGINE STARTS] 1602 01:58:05,995 --> 01:58:09,415 [VEHICLE CRASHES THE GATE] 1603 01:58:14,087 --> 01:58:16,422 [TIRES SCREECH] 1604 01:58:51,624 --> 01:58:55,962 A Silent Night 103515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.