All language subtitles for Game.Of.Deceit.2023.1080p.EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,896 --> 00:00:28,999 I don't do this a lot. 2 00:00:29,000 --> 00:00:30,275 Neither do I. 3 00:00:33,482 --> 00:00:36,619 So, have you been doing all right? 4 00:00:36,620 --> 00:00:37,895 I'm sorry, that was a silly question. 5 00:00:37,896 --> 00:00:38,758 Of course not. 6 00:00:38,759 --> 00:00:40,379 No, it's okay. 7 00:00:41,896 --> 00:00:43,655 I've been fine, all things considered. 8 00:00:45,482 --> 00:00:47,551 Of course, it's hard with two daughters, and... 9 00:00:49,758 --> 00:00:51,343 I still miss him. 10 00:00:51,344 --> 00:00:54,067 It still feels like a dream that he's dead. 11 00:00:54,068 --> 00:00:55,619 You probably don't wanna talk about this now. 12 00:00:55,620 --> 00:00:58,447 It's actually kind of nice to talk about it. 13 00:00:58,448 --> 00:01:02,033 It's been over a year, and no one even says his name. 14 00:01:02,034 --> 00:01:03,654 So... 15 00:01:03,655 --> 00:01:05,309 Wish I knew him better, you know? 16 00:01:05,310 --> 00:01:06,826 I wish I got to know you better. 17 00:01:06,827 --> 00:01:09,619 I mean, we barely spoke in high school, right? 18 00:01:09,620 --> 00:01:11,067 Yeah. 19 00:01:11,068 --> 00:01:12,550 Crazy how we bumped into each other. 20 00:01:12,551 --> 00:01:14,619 Well, you two probably would've been friends. 21 00:01:14,620 --> 00:01:16,136 Mm. 22 00:01:16,137 --> 00:01:17,724 Yeah, he was a really great guy. 23 00:01:19,310 --> 00:01:22,137 An amazing husband, a wonderful father. 24 00:01:25,620 --> 00:01:26,620 Wow. 25 00:01:28,655 --> 00:01:33,172 You know, my mom died a few years ago, 26 00:01:34,862 --> 00:01:38,655 my father before that, so I know what you're going through. 27 00:01:39,793 --> 00:01:41,309 Yeah. 28 00:01:41,310 --> 00:01:42,861 This is probably a heavy conversation 29 00:01:42,862 --> 00:01:44,103 for a first date, right? 30 00:01:46,068 --> 00:01:47,103 Just a little. 31 00:01:48,413 --> 00:01:50,343 So I'll see you at church on Sunday, right? 32 00:01:50,344 --> 00:01:51,344 Yes. 33 00:01:54,137 --> 00:01:57,793 But I've got a babysitter until midnight. 34 00:01:59,655 --> 00:02:01,274 Oh, okay. 35 00:02:01,275 --> 00:02:04,688 So guess that means I get to hang out with you 36 00:02:04,689 --> 00:02:05,862 a little longer. 37 00:02:08,240 --> 00:02:09,793 Guess it does. 38 00:02:13,206 --> 00:02:15,792 ♪ Why so 39 00:02:15,793 --> 00:02:19,275 ♪ We can go anywhere you want tonight ♪ 40 00:02:21,413 --> 00:02:24,136 ♪ I could pull up, tell me what you are ♪ 41 00:02:24,137 --> 00:02:26,447 ♪ I could've held, stay low 42 00:02:26,448 --> 00:02:29,240 ♪ Look at my G on the radio 43 00:02:29,241 --> 00:02:32,205 ♪ Players running through my bone ♪ 44 00:02:32,206 --> 00:02:35,723 ♪ 5:00 a.m. and I'm still not home ♪ 45 00:02:35,724 --> 00:02:38,205 ♪ Can we go on and on, try to keep it going ♪ 46 00:02:38,206 --> 00:02:40,378 ♪ When it's all but gone, yeah 47 00:02:40,379 --> 00:02:45,895 ♪ No matter where we go, on and on, I'mma let it flow ♪ 48 00:02:45,896 --> 00:02:46,862 ♪ Where you going 49 00:02:46,863 --> 00:02:48,033 ♪ Turn it around 50 00:02:48,034 --> 00:02:50,723 ♪ Turn it around, we on a roll 51 00:02:50,724 --> 00:02:52,102 ♪ Where we go 52 00:02:52,103 --> 00:02:53,654 ♪ You don't know 53 00:02:53,655 --> 00:02:56,481 ♪ No one left, just me and my girls, yeah ♪ 54 00:02:56,482 --> 00:02:59,413 ♪ I was led through something, on and on ♪ 55 00:03:02,137 --> 00:03:04,930 ♪ And we can't stop for nothing ♪ 56 00:03:04,931 --> 00:03:06,999 ♪ I don't have to clarify 57 00:03:07,000 --> 00:03:08,964 ♪ There ain't no reason why 58 00:03:08,965 --> 00:03:12,343 ♪ You do what's right for you 59 00:03:12,344 --> 00:03:14,310 ♪ And I'mma do what's mine 60 00:03:15,655 --> 00:03:17,723 Hello, Rachelle? 61 00:03:17,724 --> 00:03:19,655 Are you okay if the girls and I stay for a while? 62 00:03:21,275 --> 00:03:22,792 Girl, I have had enough. 63 00:03:22,793 --> 00:03:24,413 I can't do this anymore. 64 00:03:25,172 --> 00:03:26,758 Okay, I will. 65 00:03:40,930 --> 00:03:41,930 Maya, please. 66 00:03:41,931 --> 00:03:43,171 Nope. 67 00:03:43,172 --> 00:03:44,172 Don't wanna hear it. 68 00:03:44,173 --> 00:03:45,481 I can fix this. 69 00:03:45,482 --> 00:03:46,827 Ian, I have had enough. 70 00:03:47,793 --> 00:03:48,965 I'm done. 71 00:03:49,689 --> 00:03:51,205 Maya, I'm not the only one who's fallen apart. 72 00:03:51,206 --> 00:03:52,723 You've fallen apart too. 73 00:03:52,724 --> 00:03:54,447 You've struggled and I've helped you, baby, 74 00:03:54,448 --> 00:03:55,723 I've helped you get through it. 75 00:03:55,724 --> 00:03:56,924 Are you gonna go there with me? 76 00:03:58,344 --> 00:04:01,033 I was depressed because I lost my husband, 77 00:04:01,034 --> 00:04:02,861 but I got my life together. 78 00:04:02,862 --> 00:04:05,826 You, on the other hand, can't seem to do that. 79 00:04:05,827 --> 00:04:06,827 Baby, all right, look, look, look. 80 00:04:06,828 --> 00:04:08,999 I just need a little more time, okay? 81 00:04:09,000 --> 00:04:10,171 I'll go to the program. 82 00:04:10,172 --> 00:04:11,000 I'll go get help, baby. 83 00:04:11,001 --> 00:04:12,067 I want to be better. 84 00:04:12,068 --> 00:04:13,516 I just need a little more time. 85 00:04:13,517 --> 00:04:16,171 I told you I am done. 86 00:04:16,172 --> 00:04:18,586 What part don't you understand? 87 00:04:20,000 --> 00:04:21,895 Baby, look, I, I love you. 88 00:04:21,896 --> 00:04:24,102 I love you, and I love your kids, baby. 89 00:04:24,103 --> 00:04:25,413 Look at me. 90 00:04:26,275 --> 00:04:27,964 Baby, I want to be a real family, okay? 91 00:04:27,965 --> 00:04:31,412 There's nothing more that I want than a real family, okay? 92 00:04:31,413 --> 00:04:32,930 I'm, I'm going to go to the program. 93 00:04:32,931 --> 00:04:33,896 I'm going to get help. 94 00:04:33,896 --> 00:04:34,896 Baby, look at me. 95 00:04:36,344 --> 00:04:37,792 One more chance, that's it. 96 00:04:37,793 --> 00:04:40,447 Ian, you have had enough chances. 97 00:04:40,448 --> 00:04:42,723 What else do you want from me? 98 00:04:42,724 --> 00:04:45,274 How many do you want me to give you? 99 00:04:45,275 --> 00:04:47,585 I have trust you, you have violated my trust. 100 00:04:47,586 --> 00:04:48,619 What do you want from me? 101 00:04:48,620 --> 00:04:50,517 Baby, just one more, okay? 102 00:04:57,344 --> 00:05:01,274 So, I was waiting for the right moment. 103 00:05:01,275 --> 00:05:02,447 The right moment never came, 104 00:05:02,448 --> 00:05:05,724 so, you know, that's all, that's all my fault. 105 00:05:07,413 --> 00:05:09,034 Love you so much. 106 00:05:10,482 --> 00:05:12,965 I'm sorry for everything that I've done. 107 00:05:14,137 --> 00:05:16,999 Maya, I'll go get help, I'll do whatever I need to do, 108 00:05:17,000 --> 00:05:18,379 but I can't lose you. 109 00:05:19,172 --> 00:05:23,274 I can't. 110 00:05:23,275 --> 00:05:26,896 Baby, I am no good without you. 111 00:05:30,344 --> 00:05:31,655 I'm no good alone, baby. 112 00:05:33,413 --> 00:05:35,827 We've been through so much, so much. 113 00:05:37,413 --> 00:05:39,034 Baby, please don't give up on me now. 114 00:05:42,931 --> 00:05:43,931 Please. 115 00:05:48,448 --> 00:05:50,724 You don't make me regret this. 116 00:05:53,310 --> 00:05:54,620 One more chance. 117 00:05:58,620 --> 00:06:00,585 But you have to promise me, 118 00:06:00,586 --> 00:06:03,826 promise me no more drinking and no more gambling. 119 00:06:03,827 --> 00:06:04,827 I mean it. 120 00:06:05,827 --> 00:06:06,827 Okay. 121 00:06:08,827 --> 00:06:09,827 I'm serious. 122 00:06:27,724 --> 00:06:28,999 Mama. 123 00:06:29,000 --> 00:06:30,309 Mama? 124 00:06:30,310 --> 00:06:31,378 Mama! 125 00:06:31,379 --> 00:06:32,724 Oh, God, baby. 126 00:06:33,965 --> 00:06:34,999 What's wrong? 127 00:06:35,000 --> 00:06:36,517 You wouldn't wake up. 128 00:06:37,413 --> 00:06:38,724 Oh, Mommy's so sorry. 129 00:06:39,724 --> 00:06:41,034 I must have overslept again. 130 00:06:42,965 --> 00:06:44,654 Look, why don't you head downstairs 131 00:06:44,655 --> 00:06:46,620 and I'll meet you in a minute, yeah? 132 00:06:47,896 --> 00:06:48,896 Can I have a kiss? 133 00:06:52,137 --> 00:06:53,896 You got on my favorite PJs. 134 00:06:59,655 --> 00:07:00,655 Ow. 135 00:07:04,241 --> 00:07:05,241 Ow. 136 00:07:06,310 --> 00:07:07,620 Noelle, Grace! 137 00:07:15,206 --> 00:07:16,861 Maya. 138 00:07:16,862 --> 00:07:20,067 Oh my God, Ian, you scared me. 139 00:07:20,068 --> 00:07:21,585 What are you doing home? 140 00:07:21,586 --> 00:07:22,757 I left work early. 141 00:07:22,758 --> 00:07:24,102 I decided to take a shower here. 142 00:07:24,103 --> 00:07:25,895 What, what are you doing? 143 00:07:25,896 --> 00:07:28,000 I don't know, what does it look like I'm doing? 144 00:07:29,241 --> 00:07:30,412 It looks like you've lost it. 145 00:07:30,413 --> 00:07:31,688 Funny. 146 00:07:31,689 --> 00:07:33,619 No, the nanny starts today, 147 00:07:33,620 --> 00:07:36,619 so I figured a little extra security couldn't hurt. 148 00:07:36,620 --> 00:07:39,654 You know, since Mama's going back to work full time, 149 00:07:39,655 --> 00:07:41,620 she needs to keep an eye on her babies. 150 00:07:43,724 --> 00:07:45,792 I get that, but, baby, you worry too much. 151 00:07:45,793 --> 00:07:47,654 All right? 152 00:07:47,655 --> 00:07:49,481 Come on now, you stay with a cop, you live with a cop. 153 00:07:49,482 --> 00:07:51,895 Not to mention the sexiest cop in the district. 154 00:07:51,896 --> 00:07:54,205 Oh my God. 155 00:07:54,206 --> 00:07:55,585 I'm all the security you need. 156 00:07:55,586 --> 00:07:57,309 Girl, what do you think she's gonna pull? 157 00:07:57,310 --> 00:07:59,481 Well, first of all, she was the only nanny available, 158 00:07:59,482 --> 00:08:01,205 so that's telling you a lot. 159 00:08:01,206 --> 00:08:05,102 And I've never left a stranger with the kids before. 160 00:08:05,103 --> 00:08:06,619 Right, I get that, 161 00:08:06,620 --> 00:08:08,378 but you're still worrying too much. 162 00:08:08,379 --> 00:08:11,343 And that looks a little creepy. 163 00:08:11,344 --> 00:08:12,964 That doesn't look creepy. 164 00:08:12,965 --> 00:08:14,447 Baby, that, that's a little creepy. 165 00:08:14,448 --> 00:08:16,102 Can you take it down, please? 166 00:08:16,103 --> 00:08:17,205 Fine. 167 00:08:17,206 --> 00:08:18,206 Thanks. 168 00:08:26,000 --> 00:08:27,550 God. 169 00:08:27,551 --> 00:08:28,999 Look, I'm, I'm gonna go change, okay? 170 00:08:29,000 --> 00:08:30,205 All right. 171 00:08:30,206 --> 00:08:31,723 And promise me one thing? 172 00:08:31,724 --> 00:08:33,516 No more weird stuff, at least while I'm gone. 173 00:08:33,517 --> 00:08:34,687 It wasn't weird. 174 00:08:34,688 --> 00:08:35,758 No, that was pretty weird. 175 00:08:37,136 --> 00:08:39,412 My wife. 176 00:08:39,413 --> 00:08:40,586 I'll be back. 177 00:09:35,827 --> 00:09:38,688 Hey, and here is the kitchen. 178 00:09:38,689 --> 00:09:40,757 Oh, nice. 179 00:09:40,758 --> 00:09:44,274 And here we have Noelle, and this is Grace. 180 00:09:44,275 --> 00:09:46,206 Hi, girls. 181 00:09:49,000 --> 00:09:50,826 Hey, Ian. 182 00:09:50,827 --> 00:09:52,171 Ian, this is Elle. 183 00:09:52,172 --> 00:09:53,205 Elle, Ian. 184 00:09:53,206 --> 00:09:54,240 The new babysitter. 185 00:09:54,241 --> 00:09:55,343 Hi, nice to meet you. 186 00:09:55,344 --> 00:09:56,654 Nice to meet you. 187 00:09:56,655 --> 00:09:57,757 Have we met before? 188 00:09:57,758 --> 00:09:59,585 I mean, you look familiar. 189 00:09:59,586 --> 00:10:01,516 I don't think we've met, 190 00:10:01,517 --> 00:10:04,274 but Maya gave me the full rundown. 191 00:10:04,275 --> 00:10:05,379 You have a beautiful home. 192 00:10:06,517 --> 00:10:07,517 Thank you. 193 00:10:08,827 --> 00:10:10,861 What's their usual bedtime routine? 194 00:10:10,862 --> 00:10:12,550 Anything you want me to do? 195 00:10:12,551 --> 00:10:14,102 We don't usually start bedtime stuff 196 00:10:14,103 --> 00:10:16,861 for another hour or two, but if you want, 197 00:10:16,862 --> 00:10:18,274 you can go with the girls to their room 198 00:10:18,275 --> 00:10:20,378 and you guys can get to know each other. 199 00:10:20,379 --> 00:10:21,826 - Okay. - Yeah? 200 00:10:21,827 --> 00:10:22,930 All right, girls, what do you say? 201 00:10:22,931 --> 00:10:23,724 You wanna show me your room? 202 00:10:23,725 --> 00:10:25,274 Yeah. 203 00:10:25,275 --> 00:10:27,205 Noelle and Grace, such beautiful names. 204 00:10:27,206 --> 00:10:28,206 All right. 205 00:10:31,172 --> 00:10:32,723 How's your day? 206 00:10:32,724 --> 00:10:35,379 Oh, don't you mean how was my morning? 207 00:10:37,034 --> 00:10:39,033 I've been so exhausted lately 208 00:10:39,034 --> 00:10:40,826 that I slept through a meeting with the principal. 209 00:10:40,827 --> 00:10:42,379 Maybe you shouldn't go in now. 210 00:10:43,310 --> 00:10:45,171 Honey. 211 00:10:45,172 --> 00:10:47,412 Look, we agreed that when the girls were of age, 212 00:10:47,413 --> 00:10:48,896 I would go back to work. 213 00:10:49,896 --> 00:10:52,102 You said that you were okay with that. 214 00:10:52,103 --> 00:10:53,481 I know, baby, 215 00:10:53,482 --> 00:10:55,842 but sometimes I think you put too much pressure on yourself. 216 00:10:56,689 --> 00:10:58,369 You just need to take it one day at a time. 217 00:10:59,689 --> 00:11:00,896 Maybe you're right. 218 00:11:02,310 --> 00:11:03,378 How's work going? 219 00:11:03,379 --> 00:11:04,792 Mm. 220 00:11:04,793 --> 00:11:06,793 I talked to the Chief today. 221 00:11:08,241 --> 00:11:09,826 And? 222 00:11:09,827 --> 00:11:12,723 And they are promoting your boy to Lieutenant. 223 00:11:12,724 --> 00:11:15,895 Finally. 224 00:11:15,896 --> 00:11:19,723 Oh, baby. 225 00:11:19,724 --> 00:11:21,240 You know, it's not settled yet. 226 00:11:21,241 --> 00:11:22,999 They still have to push through some paperwork 227 00:11:23,000 --> 00:11:25,240 and everything, but it's safe to say 228 00:11:25,241 --> 00:11:27,999 that I will be on my best behavior for the next few weeks. 229 00:11:28,000 --> 00:11:30,723 Well, you have nothing to worry about. 230 00:11:30,724 --> 00:11:32,516 Oh, boy. 231 00:11:32,517 --> 00:11:35,309 Well, I guess we gotta have something a little fancier 232 00:11:35,310 --> 00:11:38,688 than nuggets to celebrate that big promotion. 233 00:11:38,689 --> 00:11:41,068 And I could think of one way to celebrate. 234 00:11:42,689 --> 00:11:46,792 That's right, I have the perfect present in mind. 235 00:11:46,793 --> 00:11:47,793 A little prince. 236 00:11:49,344 --> 00:11:50,930 A son to carry my name. 237 00:11:50,931 --> 00:11:53,861 Baby, I told you I am done with diapers. 238 00:11:53,862 --> 00:11:56,136 I have a career that I love that I wanna get back to, 239 00:11:56,137 --> 00:11:59,034 and here you are trying to keep me barefoot and pregnant? 240 00:11:59,896 --> 00:12:01,309 Would you stop it? 241 00:12:01,310 --> 00:12:02,310 Call me Lieutenant. 242 00:12:02,311 --> 00:12:03,793 No, no, no, no. 243 00:12:06,068 --> 00:12:08,103 Have you been drinking? 244 00:12:09,310 --> 00:12:10,827 Oh, gosh. 245 00:12:11,620 --> 00:12:12,930 Come on, baby, 246 00:12:12,931 --> 00:12:14,757 it was just one drink with the guys to celebrate. 247 00:12:14,758 --> 00:12:16,999 And look, now it's our turn to celebrate, okay? 248 00:12:17,000 --> 00:12:17,655 No. 249 00:12:17,656 --> 00:12:18,723 - Just one drink. - No. 250 00:12:18,724 --> 00:12:19,964 - Just one. - No, Ian. 251 00:12:19,965 --> 00:12:22,861 We know how this thing goes, it's a cycle. 252 00:12:22,862 --> 00:12:24,964 One drink goes to the next, goes to the next, 253 00:12:24,965 --> 00:12:27,000 and here we are back at square one. 254 00:12:28,068 --> 00:12:30,412 Baby, you have a big promotion on the line. 255 00:12:30,413 --> 00:12:31,965 You can't jeopardize it. 256 00:12:35,068 --> 00:12:36,482 Okay. 257 00:12:37,551 --> 00:12:39,344 All right, I'm, I'm sorry. 258 00:12:40,172 --> 00:12:42,517 We just have to find a safer way to celebrate. 259 00:12:43,896 --> 00:12:45,033 Baby, I already told you. 260 00:12:45,034 --> 00:12:47,274 I can think of another way we can celebrate. 261 00:12:47,275 --> 00:12:50,240 Come on. 262 00:12:50,241 --> 00:12:51,793 Please. 263 00:12:54,517 --> 00:12:56,378 Oh, baby. 264 00:12:56,379 --> 00:12:58,103 Baby, grab a condom. 265 00:12:59,206 --> 00:13:03,413 Ian, honey, come on, please, grab a condom. 266 00:13:10,517 --> 00:13:12,344 You're betting again? 267 00:13:13,724 --> 00:13:17,172 Oh God, I can't believe you. 268 00:13:18,413 --> 00:13:19,792 Baby. 269 00:13:19,793 --> 00:13:24,586 ♪ Baby, we both just lit the candle ♪ 270 00:13:26,206 --> 00:13:30,965 ♪ Place it up, that's when it's stable ♪ 271 00:13:32,034 --> 00:13:36,344 ♪ I know the stakes are high 272 00:13:37,931 --> 00:13:42,206 ♪ All is fair in love and strife ♪ 273 00:13:42,724 --> 00:13:44,206 ♪ Come 274 00:14:27,655 --> 00:14:29,999 Oh, coffee's ready. 275 00:14:30,000 --> 00:14:31,275 Thanks, Elle. 276 00:14:34,965 --> 00:14:35,999 Morning. 277 00:14:36,000 --> 00:14:38,171 Good morning. 278 00:14:38,172 --> 00:14:39,172 Hey. 279 00:14:40,344 --> 00:14:41,999 I gotta make a call with the principal. 280 00:14:42,000 --> 00:14:44,205 I thought you slept through that meeting. 281 00:14:44,206 --> 00:14:47,274 Mm-hmm, but he was very understanding and we rescheduled. 282 00:14:47,275 --> 00:14:49,136 Well, that was nice of him. 283 00:14:49,137 --> 00:14:51,930 Look, I might be late coming home tonight. 284 00:14:51,931 --> 00:14:54,033 They have me out on patrol all week, okay? 285 00:14:54,034 --> 00:14:55,205 All right. 286 00:14:55,206 --> 00:14:56,619 So, I'll see you later. 287 00:14:56,620 --> 00:14:57,413 Okay, I'll see you later, babe. 288 00:14:57,414 --> 00:14:58,619 Have a good day. 289 00:14:58,620 --> 00:15:00,205 Oh, I can only take one cup. 290 00:15:00,206 --> 00:15:02,378 I can't be late when I'm up for a promotion. 291 00:15:02,379 --> 00:15:03,275 A promotion? 292 00:15:03,276 --> 00:15:05,343 Well, that's wonderful. 293 00:15:05,344 --> 00:15:07,241 I'll be Lieutenant any day now. 294 00:15:08,689 --> 00:15:10,861 Well, maybe I shouldn't get my hopes up too high 295 00:15:10,862 --> 00:15:12,343 until it's official, but... 296 00:15:12,344 --> 00:15:14,274 I'm sure you're gonna get it. 297 00:15:14,275 --> 00:15:16,895 Maya told me you've been at the station for, what, 10 years? 298 00:15:16,896 --> 00:15:17,827 Right? 299 00:15:17,828 --> 00:15:19,343 Yeah. 300 00:15:19,344 --> 00:15:20,895 You're like a local hero. 301 00:15:20,896 --> 00:15:22,413 Give me too much credit, Elle. 302 00:15:26,000 --> 00:15:28,343 I gotta get out here. 303 00:15:28,344 --> 00:15:29,930 All right? 304 00:15:29,931 --> 00:15:31,068 Welcome to the family. 305 00:15:37,586 --> 00:15:39,447 Grabbed your mail again. 306 00:15:39,448 --> 00:15:41,550 They really should put the boxes further apart. 307 00:15:41,551 --> 00:15:42,999 Thank you. 308 00:15:43,000 --> 00:15:44,344 So you have company over? 309 00:15:45,896 --> 00:15:48,826 Yeah, new nanny, my wife's idea. 310 00:15:48,827 --> 00:15:51,241 Quite the looker, for a nanny. 311 00:15:53,379 --> 00:15:55,172 Have a good day, Mr. Stocklan. 312 00:16:17,413 --> 00:16:21,585 The cab's on its way, so I'm having a little pre-drink. 313 00:16:21,586 --> 00:16:23,758 Girl, of course I don't drink in front of Ian. 314 00:16:25,620 --> 00:16:28,379 I've got a secret bottle stashed away for special occasions. 315 00:16:32,724 --> 00:16:34,068 All right, see you soon. 316 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 Who was that? 317 00:16:40,551 --> 00:16:41,930 That was Megan. 318 00:16:41,931 --> 00:16:43,481 Oh. 319 00:16:43,482 --> 00:16:45,412 Oh, honey, I'm so sorry, I just- 320 00:16:45,413 --> 00:16:46,964 Hey, hey, hey, hey, hey, babe. 321 00:16:46,965 --> 00:16:48,447 Listen, I made dinner reservations 322 00:16:48,448 --> 00:16:50,585 at your favorite restaurant tonight. 323 00:16:50,586 --> 00:16:53,171 But, honey, I told you I was going out tonight. 324 00:16:53,172 --> 00:16:55,654 Baby, I know, but I just wanted to surprise you. 325 00:16:55,655 --> 00:16:58,067 Look, I'm tired of the rift between us, all right? 326 00:16:58,068 --> 00:16:59,585 And you'd be happy to know 327 00:16:59,586 --> 00:17:01,517 that I'm meeting with my sponsor in the morning. 328 00:17:03,344 --> 00:17:05,377 Baby, I just wanna be perfect for you, for the family. 329 00:17:05,378 --> 00:17:07,033 Honey, that is so sweet, 330 00:17:07,034 --> 00:17:08,963 but can we do this tomorrow night instead? 331 00:17:08,964 --> 00:17:10,861 No, baby, come on. 332 00:17:10,862 --> 00:17:12,481 Look, I just wanna spend a little more time with you 333 00:17:12,482 --> 00:17:14,378 before you go back to work, all right? 334 00:17:16,310 --> 00:17:18,412 Listen, we still have a chance, all right? 335 00:17:18,413 --> 00:17:23,136 You've been tired lately, and baby, I never get to see you. 336 00:17:23,137 --> 00:17:25,204 So I wanna see you tonight. 337 00:17:25,205 --> 00:17:27,550 The point is, I promised Megan that I would go. 338 00:17:29,482 --> 00:17:31,309 Okay, so what I'm hearing is that you'd rather spend time 339 00:17:31,310 --> 00:17:32,999 with your little friends than stay home with me, right? 340 00:17:33,000 --> 00:17:34,412 What, are you trying to avoid me, Maya? 341 00:17:34,413 --> 00:17:36,481 I'm not trying to avoid you. 342 00:17:36,482 --> 00:17:37,999 Really? 343 00:17:38,000 --> 00:17:39,136 We never spend any time together. 344 00:17:39,137 --> 00:17:41,309 No, because every time we do, 345 00:17:41,310 --> 00:17:43,964 all you wanna talk about is having a son. 346 00:17:43,965 --> 00:17:45,964 Honey, I have told you a million times 347 00:17:45,965 --> 00:17:48,205 that I don't want another baby, 348 00:17:48,206 --> 00:17:50,378 especially not with someone who keeps on lying 349 00:17:50,379 --> 00:17:51,826 about their drinking and gambling. 350 00:17:51,827 --> 00:17:54,481 Look, Ian, you are an addict. 351 00:17:54,482 --> 00:17:56,309 So what you're saying is you'll have another child, 352 00:17:56,310 --> 00:17:58,309 just not by me, right? 353 00:17:58,310 --> 00:18:00,343 Honey, that's not what I'm saying. 354 00:18:00,344 --> 00:18:03,205 I'm trying to say that I don't want another kid, period. 355 00:18:03,206 --> 00:18:05,067 But what about me, Maya? 356 00:18:05,068 --> 00:18:06,309 Huh? 357 00:18:06,310 --> 00:18:07,723 Why do I never get a say? 358 00:18:07,724 --> 00:18:09,274 You're always telling me what to do, 359 00:18:09,275 --> 00:18:10,757 but you never listen to what I want. 360 00:18:10,758 --> 00:18:13,447 Ian, I am not trying to tell you what to do. 361 00:18:13,448 --> 00:18:15,412 I'm just asking you to stop drinking 362 00:18:15,413 --> 00:18:18,240 and gambling our savings away. 363 00:18:18,241 --> 00:18:20,309 And if you think that's me being controlling, 364 00:18:20,310 --> 00:18:23,757 then I'm sorry to say it, babe, but you're delusional. 365 00:18:23,758 --> 00:18:26,516 You don't get to speak to me like that. 366 00:18:26,517 --> 00:18:27,861 Calm down. 367 00:18:27,862 --> 00:18:29,516 I'm going out. 368 00:18:29,517 --> 00:18:30,413 Let me! 369 00:18:30,414 --> 00:18:32,067 I'm your husband. 370 00:18:32,068 --> 00:18:34,586 You don't get to just walk out. 371 00:18:36,689 --> 00:18:37,689 Ian. 372 00:18:38,965 --> 00:18:42,136 We can talk about this tomorrow. 373 00:18:42,137 --> 00:18:43,137 Please. 374 00:18:46,241 --> 00:18:48,412 You know what? 375 00:18:48,413 --> 00:18:49,413 Fine. 376 00:18:51,758 --> 00:18:53,172 Do what you want. 377 00:18:57,586 --> 00:18:58,586 Oh. 378 00:20:01,655 --> 00:20:02,655 Oh, baby. 379 00:20:04,896 --> 00:20:07,482 Looks like your friends are gonna miss you tonight. 380 00:20:27,758 --> 00:20:28,758 Oh my God. 381 00:23:19,344 --> 00:23:21,343 All right, what happened? 382 00:23:21,344 --> 00:23:23,171 Man, I left my phone in the office. 383 00:23:23,172 --> 00:23:24,964 Gotta go back inside. 384 00:23:24,965 --> 00:23:26,550 All right. 385 00:23:26,551 --> 00:23:27,344 I'll wait for you, huh? 386 00:23:27,345 --> 00:23:28,896 All right. 387 00:23:38,827 --> 00:23:41,343 Hey, I'm Liz, Deputy Chief. 388 00:23:41,344 --> 00:23:42,757 Hi. 389 00:23:42,758 --> 00:23:44,378 Do you need help with something? 390 00:23:44,379 --> 00:23:46,205 I was hoping that someone can help me out 391 00:23:46,206 --> 00:23:49,240 with this situation that I- 392 00:23:49,241 --> 00:23:50,241 Maya. 393 00:23:51,241 --> 00:23:52,241 Hey. 394 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 Hey, baby. 395 00:24:00,482 --> 00:24:02,033 What are you doing here? 396 00:24:02,034 --> 00:24:05,412 I thought you were on patrol today. 397 00:24:05,413 --> 00:24:07,241 I was, but I left my phone here. 398 00:24:09,103 --> 00:24:10,136 I'm sorry. 399 00:24:10,137 --> 00:24:13,067 I know how much you hate being a traffic cop. 400 00:24:13,068 --> 00:24:17,862 Oh, I know you've been forgetting your lunch 401 00:24:18,448 --> 00:24:19,895 a lot lately, 402 00:24:19,896 --> 00:24:22,620 so I decided I would bring you something just in case. 403 00:24:24,517 --> 00:24:25,723 Thank you, baby. 404 00:24:25,724 --> 00:24:27,688 Okay, I'm gonna leave. 405 00:24:27,689 --> 00:24:29,205 Wait, wait, wait. 406 00:24:29,206 --> 00:24:30,481 Are you sure you're doing okay? 407 00:24:30,482 --> 00:24:32,000 Yes, honey, I'm fine. 408 00:24:34,862 --> 00:24:36,000 Wait here. 409 00:24:43,482 --> 00:24:44,931 It's nice to meet you. 410 00:24:46,310 --> 00:24:47,931 Ian talks very highly of you. 411 00:24:48,931 --> 00:24:50,068 Thanks. 412 00:24:51,724 --> 00:24:54,172 That's sweet of you, bringing him his lunch. 413 00:24:56,241 --> 00:24:57,206 It's no big deal. 414 00:24:57,207 --> 00:24:58,517 Yeah. 415 00:25:02,620 --> 00:25:04,103 My phone number. 416 00:25:05,482 --> 00:25:07,586 In case you ever need it. 417 00:25:10,551 --> 00:25:12,586 Are you sure you're all right? 418 00:25:14,000 --> 00:25:16,447 Baby, I'm just going to go ahead and take you home. 419 00:25:16,448 --> 00:25:17,654 Chief said it's all good. 420 00:25:17,655 --> 00:25:18,930 He's gonna send someone else out. 421 00:25:18,931 --> 00:25:20,757 Honey, I told you that's not necessary. 422 00:25:20,758 --> 00:25:22,447 I'm just going over to the store. 423 00:25:22,448 --> 00:25:24,654 Baby, it's no big deal, all right? 424 00:25:24,655 --> 00:25:26,931 Besides, that's for the best. 425 00:25:27,758 --> 00:25:29,586 You look a little tired anyway. 426 00:25:31,275 --> 00:25:32,861 I'm gonna go change, all right? 427 00:25:32,862 --> 00:25:34,516 Chief'll keep you company. 428 00:25:34,517 --> 00:25:35,931 His daughter's in the music class. 429 00:25:43,793 --> 00:25:45,654 What you over there doing? 430 00:25:45,655 --> 00:25:46,964 You reading? 431 00:25:46,965 --> 00:25:47,965 Yeah. 432 00:25:58,931 --> 00:26:01,343 Was there something else you wanted to show me? 433 00:26:01,344 --> 00:26:02,344 Come, come. 434 00:26:03,965 --> 00:26:06,205 Oh, okay you want me to see something else? 435 00:26:06,206 --> 00:26:07,379 Let's go, all right. 436 00:26:10,448 --> 00:26:13,516 Oh, what do you want me to see? 437 00:26:13,517 --> 00:26:15,550 Can we play with my dolls? 438 00:26:15,551 --> 00:26:16,758 Your dolls? 439 00:26:18,034 --> 00:26:19,171 Of course we can play with your dolls. 440 00:26:19,172 --> 00:26:20,274 Is that your doll house? 441 00:26:20,275 --> 00:26:21,275 Yeah. 442 00:26:22,620 --> 00:26:24,380 Show me how you like to play with your dolls. 443 00:26:31,620 --> 00:26:34,274 All right, I'll be right back, sweetheart, okay? 444 00:26:34,275 --> 00:26:35,826 - Okay. - Okay. 445 00:26:35,827 --> 00:26:37,172 Stay right here, okay? 446 00:27:13,896 --> 00:27:15,068 What about your car? 447 00:27:17,000 --> 00:27:18,896 I'll bike in tomorrow and pick it up. 448 00:27:21,103 --> 00:27:22,827 What were you doing there, Maya? 449 00:27:24,448 --> 00:27:26,448 Can't a wife do something nice for her husband? 450 00:27:42,448 --> 00:27:44,067 No, seriously, what do you think you were doing, 451 00:27:44,068 --> 00:27:45,827 just showing up at my work like that? 452 00:27:48,137 --> 00:27:51,034 You know, I've just been anxious lately and I missed you. 453 00:27:53,310 --> 00:27:55,240 You know, sometimes you forget your lunch, 454 00:27:55,241 --> 00:27:57,206 so I figured I'd bring something by the station. 455 00:27:58,655 --> 00:28:01,103 Elle's home with the kids, so... 456 00:28:04,689 --> 00:28:06,206 Ian, I'm sorry about yesterday. 457 00:28:08,068 --> 00:28:10,378 You were right, we don't spend enough time together, 458 00:28:10,379 --> 00:28:11,965 just the two of us. 459 00:28:15,241 --> 00:28:16,792 It's okay. 460 00:28:16,793 --> 00:28:18,103 You sure that's everything? 461 00:28:19,896 --> 00:28:21,378 I talked to the principal 462 00:28:21,379 --> 00:28:24,172 and he said there may not be a budget 463 00:28:25,724 --> 00:28:27,324 to where they can hire me back full-time. 464 00:28:28,137 --> 00:28:29,826 In fact, they may be getting rid 465 00:28:29,827 --> 00:28:32,482 of the music program altogether, so... 466 00:28:34,068 --> 00:28:35,688 You know how bad I've wanted this, Ian. 467 00:28:35,689 --> 00:28:38,000 I was just, I was upset. 468 00:28:39,827 --> 00:28:42,103 But I knew you were the person to cheer me on. 469 00:28:46,137 --> 00:28:48,000 Baby, I'm sorry to hear about that. 470 00:28:49,896 --> 00:28:51,550 Wait, I thought your meeting 471 00:28:51,551 --> 00:28:53,103 with the principal was yesterday. 472 00:28:58,137 --> 00:29:02,861 Yeah, but I let them borrow my music stand, 473 00:29:02,862 --> 00:29:04,517 so I had to go back and pick it up. 474 00:29:10,827 --> 00:29:13,585 Would you mind stopping at the grocery store? 475 00:29:13,586 --> 00:29:16,241 Elle said she needed a few things for dinner tonight. 476 00:29:17,551 --> 00:29:19,000 Can stop by there later. 477 00:29:19,931 --> 00:29:21,862 Don't worry about that. 478 00:29:25,206 --> 00:29:26,206 Hi. 479 00:29:27,689 --> 00:29:29,412 Hi, little lady. 480 00:29:29,413 --> 00:29:32,757 I'll be back downstairs in a second, okay? 481 00:29:32,758 --> 00:29:33,758 What you doing? 482 00:29:36,103 --> 00:29:40,550 I'm planning a surprise for your mommy and daddy. 483 00:29:40,551 --> 00:29:44,481 They're gonna be really happy about it, okay? 484 00:29:44,482 --> 00:29:46,033 They're gonna be so happy. 485 00:29:46,034 --> 00:29:47,481 But you have to keep it between me and you, 486 00:29:47,482 --> 00:29:48,895 just for a little bit, okay? 487 00:29:48,896 --> 00:29:50,619 You can't tell them I was in here. 488 00:29:50,620 --> 00:29:52,275 A surprise? 489 00:29:53,551 --> 00:29:56,205 Yeah, like a surprise party! 490 00:29:56,206 --> 00:29:57,206 Right? 491 00:29:58,413 --> 00:30:02,586 So, this is our little secret, okay? 492 00:30:06,206 --> 00:30:06,965 Noelle? 493 00:30:06,966 --> 00:30:09,033 Is that me? 494 00:30:09,034 --> 00:30:10,964 Can I, let me see, let me see if that's you. 495 00:30:10,965 --> 00:30:12,378 Hold on, let, can I see it? 496 00:30:12,379 --> 00:30:13,688 Give it back, Noelle. 497 00:30:13,689 --> 00:30:14,689 Give it back. 498 00:30:14,690 --> 00:30:16,619 Noelle, let me, okay. 499 00:30:16,620 --> 00:30:17,620 Noelle. 500 00:30:19,862 --> 00:30:21,240 This isn't funny, Noelle. 501 00:30:21,241 --> 00:30:24,585 Give it back. 502 00:30:24,586 --> 00:30:26,517 Ow, you're hurting me! 503 00:30:27,689 --> 00:30:29,516 Give it back, I need it. 504 00:30:29,517 --> 00:30:30,517 I need that back. 505 00:30:35,379 --> 00:30:35,965 Come here, I'm sorry. 506 00:30:35,966 --> 00:30:37,585 Are you okay? 507 00:30:37,586 --> 00:30:38,586 You okay? 508 00:30:39,931 --> 00:30:41,379 I gotta get back to work. 509 00:30:42,586 --> 00:30:43,586 Babe, you need to rest. 510 00:30:43,587 --> 00:30:45,067 You seem a little off. 511 00:30:45,068 --> 00:30:46,136 I know, but if they keep the program, 512 00:30:46,137 --> 00:30:47,344 I've got a lesson plan due. 513 00:30:48,862 --> 00:30:49,965 You wanna go play? 514 00:30:50,758 --> 00:30:51,792 Yeah, you do. 515 00:30:51,793 --> 00:30:53,378 Come on, let's go. 516 00:30:53,379 --> 00:30:54,619 Let's go play. 517 00:30:54,620 --> 00:30:55,895 Remember I showed you that? 518 00:30:55,896 --> 00:30:56,896 Let's go play. 519 00:30:56,897 --> 00:30:58,172 Elle, girls. 520 00:30:59,793 --> 00:31:00,964 We need to talk. 521 00:31:00,965 --> 00:31:02,205 Ian, I am busy. 522 00:31:02,206 --> 00:31:04,171 Babe, we need to talk now. 523 00:31:04,172 --> 00:31:06,309 God, do you not understand what busy means? 524 00:31:06,310 --> 00:31:08,274 But you have to promise me. 525 00:31:08,275 --> 00:31:11,585 Come on, pinky promise that you won't say anything 526 00:31:11,586 --> 00:31:12,655 to mommy or daddy. 527 00:31:14,206 --> 00:31:16,241 We don't want daddy to get mad, right? 528 00:31:17,103 --> 00:31:18,654 All right, promise. 529 00:31:18,655 --> 00:31:20,309 I promise. 530 00:31:20,310 --> 00:31:21,310 Nice. 531 00:31:23,758 --> 00:31:24,758 What's this? 532 00:31:34,103 --> 00:31:35,619 Who did you show this to? 533 00:31:35,620 --> 00:31:36,700 I didn't show it to anyone. 534 00:31:41,310 --> 00:31:42,757 What is wrong with you, Maya? 535 00:31:42,758 --> 00:31:43,931 What's wrong with me? 536 00:31:45,655 --> 00:31:47,068 What happened last night, Ian? 537 00:31:48,965 --> 00:31:51,516 You wanna tell me why I've been sleeping so much? 538 00:31:51,517 --> 00:31:55,274 Why I have no idea how I got into the bed last night? 539 00:31:55,275 --> 00:31:58,447 I know that you put something in my drink. 540 00:31:58,448 --> 00:32:01,171 If you show that to someone, you will destroy our family. 541 00:32:01,172 --> 00:32:04,137 You have already destroyed our family! 542 00:32:05,862 --> 00:32:08,171 With all of the gambling and the drinking and now this? 543 00:32:08,172 --> 00:32:10,034 You didn't give me a choice, Maya. 544 00:32:10,931 --> 00:32:13,033 You're being selfish. 545 00:32:13,034 --> 00:32:15,310 I've adopted your kids and what did I get, huh? 546 00:32:16,827 --> 00:32:19,688 You know how much I want a son. 547 00:32:19,689 --> 00:32:21,205 A family, baby, 548 00:32:21,206 --> 00:32:22,274 a son to be able to pass something down to, 549 00:32:22,275 --> 00:32:23,999 just like my dad did for me. 550 00:32:24,000 --> 00:32:26,206 That's exactly what this world needs. 551 00:32:27,620 --> 00:32:30,068 Another drunk trying to deal with his demons. 552 00:32:31,448 --> 00:32:33,378 I thought you were different, Ian. 553 00:32:33,379 --> 00:32:38,000 What you have done to me, what you have done to my kids? 554 00:32:38,862 --> 00:32:40,206 I just want a son. 555 00:32:42,172 --> 00:32:43,757 A perfect family, baby. 556 00:32:43,758 --> 00:32:44,758 Don't touch me. 557 00:32:52,068 --> 00:32:54,826 Hello, I'd like to report a disturbance. 558 00:32:54,827 --> 00:32:56,206 You disgust me. 559 00:32:57,862 --> 00:32:59,688 Wait, what did you say? 560 00:32:59,689 --> 00:33:01,171 You think you're the only one 561 00:33:01,172 --> 00:33:02,999 to be able to gather up evidence? 562 00:33:03,000 --> 00:33:06,585 What if the wrong things ended up in your purse or your car? 563 00:33:06,586 --> 00:33:09,826 Or maybe in your system because of a drug-laced drink. 564 00:33:09,827 --> 00:33:11,067 Huh? 565 00:33:11,068 --> 00:33:13,413 I am going to be a lieutenant. 566 00:33:15,310 --> 00:33:17,136 And baby, you already know the influence that I have, 567 00:33:17,137 --> 00:33:18,585 the people that I know. 568 00:33:18,586 --> 00:33:19,895 Who do you think they're gonna believe? 569 00:33:19,896 --> 00:33:21,309 We're married, Maya. 570 00:33:21,310 --> 00:33:22,930 And I'll have custody of the kids 571 00:33:22,931 --> 00:33:24,413 if anything was to happen to you. 572 00:33:25,965 --> 00:33:27,688 And then maybe then I'll find a real woman 573 00:33:27,689 --> 00:33:30,206 who can gimme the family that I need, that I deserve. 574 00:33:31,275 --> 00:33:32,551 Baby, if you try to run, 575 00:33:34,827 --> 00:33:35,827 I'll find you. 576 00:33:37,482 --> 00:33:39,550 You remember what happened last time, right? 577 00:33:39,551 --> 00:33:41,412 Cops pulled you over 578 00:33:41,413 --> 00:33:44,206 and they brought you right back home to me, to Daddy. 579 00:33:48,620 --> 00:33:49,895 You know it could have ended up very differently though, 580 00:33:49,896 --> 00:33:50,896 right? 581 00:33:52,758 --> 00:33:55,241 You will never escape me, Maya. 582 00:33:56,413 --> 00:33:57,413 Ever. 583 00:33:58,827 --> 00:33:59,827 My reach is too long. 584 00:34:07,655 --> 00:34:08,655 This right here? 585 00:34:09,793 --> 00:34:10,793 This is your problem 586 00:34:13,482 --> 00:34:15,136 because you're always holding on to things 587 00:34:15,137 --> 00:34:16,275 that haunt our family. 588 00:34:27,724 --> 00:34:30,275 He was a better man than you will ever be. 589 00:34:32,000 --> 00:34:36,447 I thank God every day that those kids are his and not yours. 590 00:34:38,034 --> 00:34:39,103 I hate you. 591 00:34:40,172 --> 00:34:41,206 I want my son. 592 00:35:17,137 --> 00:35:18,172 Ian. 593 00:35:20,689 --> 00:35:22,205 Mommy! 594 00:35:22,206 --> 00:35:23,862 Oh, hey, baby, hey. 595 00:35:25,793 --> 00:35:27,033 Is everything okay? 596 00:35:27,034 --> 00:35:28,067 Yeah, yeah. 597 00:35:28,068 --> 00:35:30,205 Maya just broke a glass. 598 00:35:30,206 --> 00:35:32,102 So, baby, watch your foot. 599 00:35:32,103 --> 00:35:33,793 It's okay, baby, everything's fine. 600 00:35:35,551 --> 00:35:37,067 Why don't you take Noelle back outside 601 00:35:37,068 --> 00:35:39,136 while we clean up in here? 602 00:35:39,137 --> 00:35:40,137 Where's Grace? 603 00:35:41,206 --> 00:35:42,378 She's in her room. 604 00:35:42,379 --> 00:35:43,930 You want me to go get her? 605 00:35:43,931 --> 00:35:45,826 No, no, no, I'll take her. 606 00:35:45,827 --> 00:35:47,861 I'll grab Grace too, 'cause I gotta go to the store anyways. 607 00:35:47,862 --> 00:35:49,550 I'll help clean up. 608 00:35:49,551 --> 00:35:51,033 Let's let Maya clear her head. 609 00:35:51,034 --> 00:35:52,689 No, no, Noelle can go. 610 00:35:54,206 --> 00:35:56,136 Grace can stay right here where she is. 611 00:35:56,137 --> 00:35:57,172 Here with Daddy. 612 00:35:58,551 --> 00:36:01,482 Okay, I'll stay and give Grace her bath. 613 00:36:23,275 --> 00:36:24,275 What's going on over here? 614 00:36:24,276 --> 00:36:26,103 Is everything all right? 615 00:37:52,758 --> 00:37:54,378 Hernandez, you know there's a reason 616 00:37:54,379 --> 00:37:55,999 why they refer to it as a call in. 617 00:37:56,000 --> 00:37:57,757 I'm not calling you in. 618 00:37:57,758 --> 00:37:59,999 We received a call from one of your neighbors. 619 00:38:00,000 --> 00:38:01,482 Something about a disturbance. 620 00:38:03,137 --> 00:38:05,057 You know, me and Maya, we just had a little spat. 621 00:38:06,275 --> 00:38:07,309 I mean, you know how it is. 622 00:38:07,310 --> 00:38:08,310 No, I don't. 623 00:38:09,482 --> 00:38:10,482 Can I come in? 624 00:38:21,241 --> 00:38:23,103 So, where is Maya? 625 00:38:24,344 --> 00:38:25,895 That's your wife's name, right? 626 00:38:25,896 --> 00:38:27,067 She went to the store. 627 00:38:27,068 --> 00:38:28,930 Is this really necessary? 628 00:38:28,931 --> 00:38:31,034 We have to follow through with any calls we receive. 629 00:38:32,241 --> 00:38:33,379 You know that. 630 00:38:36,103 --> 00:38:37,688 Liz, Liz. 631 00:38:37,689 --> 00:38:39,964 Always doing everything by the book. 632 00:38:39,965 --> 00:38:40,965 That's me. 633 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 This way. 634 00:38:49,103 --> 00:38:50,586 Liz, this is our nanny, Elle. 635 00:38:51,620 --> 00:38:53,516 Oh. 636 00:38:53,517 --> 00:38:55,688 Are you here to chat with the soon to be Lieutenant? 637 00:38:55,689 --> 00:38:58,412 I wanted to talk to Maya actually. 638 00:38:58,413 --> 00:39:00,240 Do you know when she'll be back? 639 00:39:00,241 --> 00:39:01,378 No idea. 640 00:39:01,379 --> 00:39:02,448 Sorry. 641 00:39:03,310 --> 00:39:05,412 Is there a problem? 642 00:39:05,413 --> 00:39:07,205 One of the neighbors called, 643 00:39:07,206 --> 00:39:08,792 probably heard the scream when Maya dropped the glass. 644 00:39:08,793 --> 00:39:10,309 You know how clumsy she can be. 645 00:39:10,310 --> 00:39:11,378 Glass? 646 00:39:11,379 --> 00:39:13,482 Right, the glass. 647 00:39:18,344 --> 00:39:20,378 Sounds like it's gonna be a long shift. 648 00:39:20,379 --> 00:39:21,379 Apparently. 649 00:39:22,206 --> 00:39:23,206 I gotta go. 650 00:39:24,034 --> 00:39:25,034 I'll see you tomorrow. 651 00:39:26,344 --> 00:39:27,481 Thanks for stopping by, Liz. 652 00:39:27,482 --> 00:39:29,482 It's always a pleasure. 653 00:39:43,965 --> 00:39:44,965 Hey. 654 00:39:46,344 --> 00:39:48,240 I'm about to put the kids down for a nap. 655 00:39:48,241 --> 00:39:51,757 Miss Grace won't sleep until you sing the alphabet remix. 656 00:39:51,758 --> 00:39:54,793 Ah, she will be coming after your job soon. 657 00:40:00,241 --> 00:40:01,689 You seen anything interesting? 658 00:40:06,896 --> 00:40:07,896 Are you all right? 659 00:40:10,034 --> 00:40:11,724 Oh, Maya, are you okay? 660 00:40:14,827 --> 00:40:16,482 Here, let me, let me help you. 661 00:40:18,310 --> 00:40:21,343 Come on, I got you. 662 00:40:21,344 --> 00:40:22,344 Sorry. 663 00:40:24,896 --> 00:40:26,378 You okay? 664 00:40:26,379 --> 00:40:27,448 Yeah. 665 00:40:30,034 --> 00:40:33,688 Just haven't been feeling so great these past couple days. 666 00:40:33,689 --> 00:40:35,482 Something like a stomach bug? 667 00:40:36,241 --> 00:40:37,241 Yeah. 668 00:40:39,862 --> 00:40:40,862 I guess so. 669 00:40:46,206 --> 00:40:47,999 Hey, Elle, don't worry about it. 670 00:40:48,000 --> 00:40:50,826 I don't think Maya's gonna be eating with us anyway. 671 00:40:50,827 --> 00:40:52,826 You know, she's not feeling well. 672 00:40:52,827 --> 00:40:53,827 She'll probably be down for the rest of the night. 673 00:40:53,828 --> 00:40:55,481 Plus the kids already ate, so... 674 00:40:55,482 --> 00:40:57,240 Well, I don't mind cooking for you. 675 00:40:57,241 --> 00:40:59,792 And I could eat. 676 00:40:59,793 --> 00:41:02,274 Maybe we just have dinner together, 677 00:41:02,275 --> 00:41:03,724 if that's okay with you. 678 00:41:05,517 --> 00:41:07,067 Sure. 679 00:41:07,068 --> 00:41:08,412 All right. 680 00:41:08,413 --> 00:41:09,654 Go relax. 681 00:41:09,655 --> 00:41:11,000 I'll take care of everything. 682 00:41:27,310 --> 00:41:28,516 I did, I used to play. 683 00:41:28,517 --> 00:41:29,723 I was really good. 684 00:41:29,724 --> 00:41:31,240 No. 685 00:41:31,241 --> 00:41:32,378 - Yes, I was. - No, you weren't. 686 00:41:32,379 --> 00:41:33,826 Yeah, you should believe me. 687 00:41:33,827 --> 00:41:34,758 Don't I look like a basketball player? 688 00:41:34,759 --> 00:41:36,033 Like, look at my arms. 689 00:41:36,034 --> 00:41:37,205 You don't. 690 00:41:37,206 --> 00:41:39,067 I work out. 691 00:41:39,068 --> 00:41:42,688 And I definitely, definitely can shoot some hoops, so... 692 00:41:42,689 --> 00:41:44,447 Don't tell Maya about this. 693 00:41:44,448 --> 00:41:45,413 What? 694 00:41:45,414 --> 00:41:47,033 Of course not. 695 00:41:47,034 --> 00:41:48,034 Thank you. 696 00:41:49,241 --> 00:41:51,861 I haven't had the chance to get to know you yet, 697 00:41:51,862 --> 00:41:54,205 so it's nice to have a drink with you. 698 00:41:54,206 --> 00:41:56,067 It is nice. 699 00:41:56,068 --> 00:41:57,068 Cheers. 700 00:41:58,413 --> 00:42:00,447 And I deserve it, right? 701 00:42:00,448 --> 00:42:02,309 I do. 702 00:42:02,310 --> 00:42:05,309 I mean, it's not like Maya's here to nag me about it anyway. 703 00:42:05,310 --> 00:42:07,586 Gosh, she worries too much. 704 00:42:08,689 --> 00:42:10,620 I can handle myself. 705 00:42:11,413 --> 00:42:12,413 She cares. 706 00:42:13,448 --> 00:42:14,654 That's, that's what that is. 707 00:42:14,655 --> 00:42:15,930 That's what that is? 708 00:42:15,931 --> 00:42:17,481 Yeah. 709 00:42:17,482 --> 00:42:18,842 I mean, you guys have a good thing. 710 00:42:20,448 --> 00:42:21,586 You know what? 711 00:42:22,931 --> 00:42:25,378 I've been jealous of women like Maya. 712 00:42:25,379 --> 00:42:26,379 Jealous, why? 713 00:42:27,310 --> 00:42:29,999 I just, come on. 714 00:42:30,000 --> 00:42:32,654 She has everything that I've ever wanted. 715 00:42:32,655 --> 00:42:34,585 A good husband. 716 00:42:34,586 --> 00:42:36,826 This house is amazing. 717 00:42:36,827 --> 00:42:40,068 And your kids are so cute. 718 00:42:41,482 --> 00:42:42,930 They really are. 719 00:42:42,931 --> 00:42:44,275 I, I've always wanted to be a mom. 720 00:42:45,275 --> 00:42:46,309 Really? 721 00:42:46,310 --> 00:42:47,310 Mm-hmm. 722 00:42:48,620 --> 00:42:50,585 I've always wanted to be a dad. 723 00:42:50,586 --> 00:42:51,482 Really? 724 00:42:51,483 --> 00:42:53,343 Yeah. 725 00:42:53,344 --> 00:42:55,655 I mean, it'd be nice to have one of my own one day. 726 00:42:57,137 --> 00:42:59,068 You know, I mean, gosh, 727 00:43:00,275 --> 00:43:02,102 that's all I've ever wanted. 728 00:43:02,103 --> 00:43:05,171 You know, my dad used to always tell me, 729 00:43:05,172 --> 00:43:09,137 "A man's not a man unless he knows how to raise one." 730 00:43:10,724 --> 00:43:12,379 Oh, well, that's an interesting saying. 731 00:43:13,931 --> 00:43:15,758 He had a lot of them. 732 00:43:17,862 --> 00:43:19,827 All I've ever wanted to do was to make him proud. 733 00:43:21,586 --> 00:43:25,861 Show him that I'm my own man, right? 734 00:43:25,862 --> 00:43:27,827 Like, I hope I did that. 735 00:43:30,620 --> 00:43:32,931 Yeah, well, I can relate. 736 00:43:34,551 --> 00:43:36,999 I've had baby fever since I was little. 737 00:43:37,000 --> 00:43:38,550 Really? 738 00:43:38,551 --> 00:43:40,111 Yes, I remember my kindergarten teacher. 739 00:43:41,827 --> 00:43:44,723 She, she was pregnant 740 00:43:44,724 --> 00:43:48,240 and the next year she had the cutest little baby. 741 00:43:48,241 --> 00:43:50,067 I was so obsessed with him. 742 00:43:50,068 --> 00:43:52,896 I kept wanting to carry him around every time she visited. 743 00:43:53,896 --> 00:43:55,241 She was my favorite teacher. 744 00:43:57,000 --> 00:43:59,412 My kindergarten teacher was a crazy bitch. 745 00:43:59,413 --> 00:44:00,826 Really? 746 00:44:00,827 --> 00:44:01,999 Yeah, my gosh. 747 00:44:02,000 --> 00:44:04,103 So sorry, that's awful. 748 00:44:05,551 --> 00:44:08,309 Ms. Johnson. 749 00:44:08,310 --> 00:44:09,723 Still remember her name. 750 00:44:09,724 --> 00:44:11,724 I will never forget her. 751 00:44:13,931 --> 00:44:15,619 Hey, where, 752 00:44:15,620 --> 00:44:17,447 where'd you say you went to school at again? 753 00:44:17,448 --> 00:44:18,448 Seattle. 754 00:44:19,758 --> 00:44:21,309 Hooping in Seattle. 755 00:44:21,310 --> 00:44:22,585 Oh. 756 00:44:22,586 --> 00:44:23,706 Yeah, I didn't grow up here. 757 00:44:25,689 --> 00:44:30,309 Well, Miss Seattle, who never played ball. 758 00:44:30,310 --> 00:44:31,310 Come on. 759 00:44:33,000 --> 00:44:35,724 I think you're going to make a great mom one day. 760 00:44:38,241 --> 00:44:39,550 Cheers to that? 761 00:44:39,551 --> 00:44:41,551 Cheers to that. 762 00:44:43,586 --> 00:44:45,067 You didn't drink it. 763 00:44:45,068 --> 00:44:46,723 It's not real if you don't drink it. 764 00:44:46,724 --> 00:44:48,206 I'm not worried about that. 765 00:44:52,413 --> 00:44:54,274 I'll... 766 00:44:54,275 --> 00:44:57,793 I'll check on the girls when I head out. 767 00:44:58,793 --> 00:45:00,792 I gotta go to bed anyway, huh? 768 00:45:00,793 --> 00:45:04,792 Look, just maybe not say anything. 769 00:45:04,793 --> 00:45:06,447 Keep this between us. 770 00:45:06,448 --> 00:45:07,999 Of course. 771 00:45:08,000 --> 00:45:10,309 Good night, Elle. 772 00:45:10,310 --> 00:45:11,310 Good night. 773 00:45:17,448 --> 00:45:18,448 Be careful. 774 00:45:18,449 --> 00:45:19,481 Them stairs. 775 00:45:19,482 --> 00:45:20,793 I know, I know. 776 00:45:42,965 --> 00:45:43,965 You. 777 00:45:44,620 --> 00:45:46,275 You're unbelievable. 778 00:45:48,068 --> 00:45:50,206 I've done so much for you 779 00:45:51,965 --> 00:45:55,172 and you can't do this one thing for me. 780 00:45:58,172 --> 00:45:59,172 Just one. 781 00:45:59,896 --> 00:46:01,517 But you know what? 782 00:46:05,758 --> 00:46:10,378 I realize there's so many women out there 783 00:46:10,379 --> 00:46:12,206 that would love to gimme what I need. 784 00:46:13,517 --> 00:46:14,517 You know why? 785 00:46:15,517 --> 00:46:16,517 No? 786 00:46:18,758 --> 00:46:21,378 'Cause I'm a good man. 787 00:46:21,379 --> 00:46:22,586 A damn good man. 788 00:46:24,206 --> 00:46:26,000 Life would be so much easier without you. 789 00:46:27,620 --> 00:46:29,585 Why? 790 00:46:29,586 --> 00:46:32,896 So you can use my insurance money to pay off your debts? 791 00:46:41,241 --> 00:46:42,241 Huh. 792 00:46:44,137 --> 00:46:46,862 Now why didn't I think of that? 793 00:47:05,482 --> 00:47:07,447 No, no, no, no. 794 00:47:07,448 --> 00:47:08,586 Ian, Ian, stop. 795 00:47:10,206 --> 00:47:11,206 Ian, stop! 796 00:47:11,862 --> 00:47:13,344 Ian, I'm pregnant. 797 00:47:15,310 --> 00:47:16,310 I'm pregnant. 798 00:47:17,965 --> 00:47:19,137 I'm pregnant. 799 00:47:20,931 --> 00:47:21,931 What? 800 00:47:24,586 --> 00:47:27,654 Are you serious? 801 00:47:27,655 --> 00:47:29,620 I'm serious, I'm serious. 802 00:47:36,862 --> 00:47:39,482 Baby, that explains it then. 803 00:47:41,379 --> 00:47:42,999 That explains it. 804 00:47:43,000 --> 00:47:45,931 Why, why you've been so hysterical, right, baby? 805 00:47:47,275 --> 00:47:49,550 Because of the hormones, right? 806 00:47:49,551 --> 00:47:53,964 Because, because of the hormones, baby. 807 00:47:53,965 --> 00:47:58,171 Baby, baby, baby, we're gonna have a child. 808 00:47:58,172 --> 00:47:59,172 Baby. 809 00:48:00,137 --> 00:48:02,895 Baby, we're gonna have a child. 810 00:48:02,896 --> 00:48:04,137 Oh my God, oh. 811 00:48:05,206 --> 00:48:07,033 Baby, you need your rest. 812 00:48:07,034 --> 00:48:08,999 You need your rest. 813 00:48:09,000 --> 00:48:12,757 You need to rest, come on, right here. 814 00:48:12,758 --> 00:48:14,171 Lay down right here, lay down, 815 00:48:14,172 --> 00:48:15,689 lay, lay, lay down. 816 00:48:22,896 --> 00:48:23,896 Baby. 817 00:48:25,000 --> 00:48:26,378 You're pregnant, baby. 818 00:48:26,379 --> 00:48:28,171 You're pregnant. 819 00:48:28,172 --> 00:48:30,102 Baby, I'm gonna be a father. 820 00:48:30,103 --> 00:48:32,689 Thank you, thank you, thank you. 821 00:49:14,448 --> 00:49:16,309 Good to see you. 822 00:49:16,310 --> 00:49:17,310 Thank you. 823 00:49:19,482 --> 00:49:20,895 Hey. 824 00:49:20,896 --> 00:49:22,655 - Nice job. - Thank you. 825 00:49:24,551 --> 00:49:25,895 Hey. 826 00:49:25,896 --> 00:49:28,481 Thanks, man, appreciate it. 827 00:49:28,482 --> 00:49:29,999 Good morning, Chief. 828 00:49:30,000 --> 00:49:31,654 Good morning. 829 00:49:31,655 --> 00:49:32,655 LT. 830 00:49:34,586 --> 00:49:36,723 You are gonna be Lieutenant by the end of the day. 831 00:49:36,724 --> 00:49:38,447 The paperwork is almost done. 832 00:49:38,448 --> 00:49:39,964 Congratulations. 833 00:49:39,965 --> 00:49:41,447 So proud of you. 834 00:49:41,448 --> 00:49:42,688 Thank you, Chief, it's an honor. 835 00:49:43,137 --> 00:49:44,826 Hey, listen. 836 00:49:44,827 --> 00:49:45,999 Me and the guys wanna take you out 837 00:49:46,000 --> 00:49:47,136 at the end of the shift, right? 838 00:49:47,137 --> 00:49:48,309 So don't go anywhere, right? 839 00:49:48,310 --> 00:49:49,137 - Let's do it. - All right. 840 00:49:49,138 --> 00:49:50,309 You know where. 841 00:49:50,310 --> 00:49:51,379 Excuse me. 842 00:49:52,620 --> 00:49:54,136 Emily Stocklan called again, 843 00:49:54,137 --> 00:49:56,585 looking for a wellness check on her dad. 844 00:49:56,586 --> 00:49:58,240 I told you we don't have the manpower for that. 845 00:49:58,241 --> 00:49:59,000 Wait, wait, wait. 846 00:49:59,001 --> 00:50:00,619 Who? 847 00:50:00,620 --> 00:50:02,240 A woman wants us to check in on her father. 848 00:50:02,241 --> 00:50:04,067 Apparently he's not answering the phone. 849 00:50:04,068 --> 00:50:06,067 She's called three times this morning. 850 00:50:06,068 --> 00:50:07,206 What's the address? 851 00:50:11,448 --> 00:50:13,067 What? 852 00:50:13,068 --> 00:50:16,412 It's my neighbor, older guy, confused. 853 00:50:16,413 --> 00:50:18,930 Chief, you mind if I pop in and check in on him? 854 00:50:18,931 --> 00:50:20,067 I'll come with you. 855 00:50:20,068 --> 00:50:21,619 No, no, it's, it's fine. 856 00:50:21,620 --> 00:50:22,895 You should have someone with you. 857 00:50:22,896 --> 00:50:23,724 I said I can handle it, Liz. 858 00:50:23,725 --> 00:50:25,585 Hey, hey, hey. 859 00:50:25,586 --> 00:50:26,757 Both of you go. 860 00:50:26,758 --> 00:50:27,758 Make it fast. 861 00:50:41,068 --> 00:50:42,136 Have you seen him around lately? 862 00:50:42,137 --> 00:50:44,136 A couple days ago. 863 00:50:44,137 --> 00:50:46,217 He dropped off some mail that he grabbed by accident. 864 00:50:51,724 --> 00:50:52,724 Mr. Stocklan! 865 00:50:53,724 --> 00:50:55,034 It's Ian Flynn, your neighbor! 866 00:50:57,000 --> 00:50:58,206 Let's go around back. 867 00:51:11,310 --> 00:51:12,792 Oh, wait a minute, wait. 868 00:51:12,793 --> 00:51:14,793 I think I see something. 869 00:51:41,620 --> 00:51:42,895 Hey, Chief. 870 00:51:42,896 --> 00:51:45,309 Yeah, suicide from the looks of it. 871 00:51:45,310 --> 00:51:46,654 Yeah, coroner's taking a look right now, 872 00:51:46,655 --> 00:51:49,550 but it looks like it's gonna be pretty cut and dry. 873 00:51:49,551 --> 00:51:50,792 Yeah, yeah. 874 00:51:50,793 --> 00:51:51,826 Okay. 875 00:51:51,827 --> 00:51:53,895 Hernandez is talking to the family right now. 876 00:51:53,896 --> 00:51:55,136 Okay. 877 00:51:55,137 --> 00:51:56,481 No, no, no, it's fine, I'll, I'll wait around. 878 00:51:56,482 --> 00:51:58,724 You know, just in case they need anything. 879 00:51:59,862 --> 00:52:01,275 All right, bye-bye. 880 00:52:04,068 --> 00:52:05,620 Talk to the daughter? 881 00:52:06,689 --> 00:52:08,206 Did you know him well? 882 00:52:09,103 --> 00:52:11,033 Ran into him in the streets a couple times, you know? 883 00:52:11,034 --> 00:52:13,930 Lonely guy, but friendly. 884 00:52:13,931 --> 00:52:14,964 Seemed nice. 885 00:52:14,965 --> 00:52:15,862 It's a shame. 886 00:52:15,863 --> 00:52:17,172 Yeah. 887 00:52:18,827 --> 00:52:21,240 His daughter says it came outta nowhere. 888 00:52:21,241 --> 00:52:22,447 Well, I mean, 889 00:52:22,448 --> 00:52:24,309 some people don't talk about anything, you know? 890 00:52:24,310 --> 00:52:25,103 That's the way it is. 891 00:52:25,104 --> 00:52:26,205 Especially family. 892 00:52:26,206 --> 00:52:28,274 He had his keys on him. 893 00:52:28,275 --> 00:52:29,930 Your point? 894 00:52:29,931 --> 00:52:32,862 His house keys, in his pocket. 895 00:52:34,379 --> 00:52:36,102 Who carries their keys around on them 896 00:52:36,103 --> 00:52:38,723 when they're planning on killing themself? 897 00:52:38,724 --> 00:52:40,619 A lonely old man, Liz. 898 00:52:40,620 --> 00:52:43,344 Everybody's not as sharp as you, Hernandez. 899 00:52:44,379 --> 00:52:46,689 Yeah, but something's off. 900 00:52:48,275 --> 00:52:50,205 Well, we'll wait for a coroner's report, you know, 901 00:52:50,206 --> 00:52:52,619 get a cause of death. 902 00:52:52,620 --> 00:52:55,412 But, I mean, it just is what it is. 903 00:52:55,413 --> 00:52:58,448 I mean, we have our people looking at the scene, Liz. 904 00:52:59,482 --> 00:53:02,309 I mean, this guy, I mean, there was no fingerprints, right? 905 00:53:02,310 --> 00:53:04,274 Nobody forced themselves in the house. 906 00:53:04,275 --> 00:53:06,274 This guy had no enemies. 907 00:53:06,275 --> 00:53:08,343 Just a lonely old man 908 00:53:08,344 --> 00:53:10,827 who his only family lived hours away from him. 909 00:53:12,517 --> 00:53:15,033 You know, sometimes the answer's right in front of you. 910 00:53:15,034 --> 00:53:17,000 Don't think too hard. 911 00:53:18,827 --> 00:53:20,723 I'm gonna stick around. 912 00:53:20,724 --> 00:53:23,586 Why don't you head back to the station, Lieutenant? 913 00:53:24,724 --> 00:53:26,930 Sure there's a party brewing for you 914 00:53:26,931 --> 00:53:28,758 that you should get back to. 915 00:53:30,103 --> 00:53:31,931 Yeah, right. 916 00:54:12,344 --> 00:54:14,724 Are you ready for the tickle monster? 917 00:54:19,379 --> 00:54:20,516 Oh, bedtime already, huh? 918 00:54:20,517 --> 00:54:22,964 Will you tell me a bedtime story? 919 00:54:22,965 --> 00:54:27,654 Well, the only one I know is about a Queen Noelle. 920 00:54:27,655 --> 00:54:29,034 Have you ever heard of that one? 921 00:54:30,103 --> 00:54:31,103 - No. - No? 922 00:54:32,689 --> 00:54:36,033 Well, there once was a beautiful queen named Noelle. 923 00:54:36,034 --> 00:54:39,171 She lived in a magical castle with her sister, Grace, 924 00:54:39,172 --> 00:54:40,172 and their mom. 925 00:54:41,689 --> 00:54:44,826 And her big crown and her big sword. 926 00:54:44,827 --> 00:54:46,688 Of course. 927 00:54:46,689 --> 00:54:50,240 So when there was a dragon that came to attack the castle... 928 00:54:50,241 --> 00:54:51,723 She fought it. 929 00:54:51,724 --> 00:54:52,724 No. 930 00:54:54,241 --> 00:54:56,413 Queen Noelle was way smarter than that. 931 00:54:58,000 --> 00:54:59,619 She knew there were people inside that castle 932 00:54:59,620 --> 00:55:01,379 who could be hurt by that dragon. 933 00:55:02,241 --> 00:55:03,895 So instead of fighting, 934 00:55:03,896 --> 00:55:06,067 she helped them escape to another castle 935 00:55:06,068 --> 00:55:07,930 deep inside the woods 936 00:55:07,931 --> 00:55:10,792 where she knew they would be safe from that dragon. 937 00:55:10,793 --> 00:55:13,309 Queen Noelle wouldn't run away from a fight. 938 00:55:13,310 --> 00:55:14,379 Hmm. 939 00:55:15,793 --> 00:55:17,586 Well, sometimes running away is 940 00:55:19,172 --> 00:55:20,724 the smartest thing you can do. 941 00:57:47,379 --> 00:57:48,379 Noelle? 942 00:57:49,344 --> 00:57:50,861 Maya! 943 00:57:50,862 --> 00:57:51,724 Noelle? 944 00:57:51,724 --> 00:57:52,379 Grace? 945 00:57:52,380 --> 00:57:53,964 Maya! 946 00:57:53,965 --> 00:57:55,136 Oh my God. 947 00:57:55,137 --> 00:57:56,619 Ian, why are you yelling? 948 00:57:56,620 --> 00:57:58,033 Hey, baby, the, the kids are missing. 949 00:57:58,034 --> 00:57:59,378 What do you mean they're missing? 950 00:57:59,379 --> 00:58:00,895 They're not in their rooms. 951 00:58:00,896 --> 00:58:02,171 They're gone, I don't know where they are. 952 00:58:02,172 --> 00:58:03,172 - Ian! - Noelle! 953 00:58:04,137 --> 00:58:05,655 - Oh my God. - Grace! 954 00:58:08,965 --> 00:58:11,103 I didn't hear anything, I don't know. 955 00:58:12,965 --> 00:58:15,930 What time do you think you went to bed last night? 956 00:58:15,931 --> 00:58:16,931 Maybe 10. 957 00:58:18,724 --> 00:58:20,924 The next thing I know, Ian is yelling that they're gone. 958 00:58:25,275 --> 00:58:26,688 It's okay. 959 00:58:26,689 --> 00:58:28,000 We're gonna find them. 960 00:58:29,103 --> 00:58:30,654 Okay? 961 00:58:30,655 --> 00:58:32,895 Now, I don't know if Ian told you, 962 00:58:32,896 --> 00:58:34,931 but I stopped by your house the other day. 963 00:58:37,241 --> 00:58:38,792 Why? 964 00:58:38,793 --> 00:58:39,689 We got a call from one of your neighbors 965 00:58:39,690 --> 00:58:40,931 about a disturbance. 966 00:58:42,206 --> 00:58:44,792 And I saw you guys have some cameras set up. 967 00:58:44,793 --> 00:58:46,757 Please don't tell Ian. 968 00:58:46,758 --> 00:58:48,585 He has no idea that I have those. 969 00:58:48,586 --> 00:58:49,793 And what do you mean? 970 00:58:51,827 --> 00:58:53,861 He wanted me to take them down 971 00:58:53,862 --> 00:58:55,862 'cause he thought they looked creepy, but I didn't. 972 00:58:59,103 --> 00:59:01,343 That footage gets downloaded to my computer, 973 00:59:01,344 --> 00:59:05,034 but I have no idea what, or if anything useful is on there. 974 00:59:06,896 --> 00:59:08,816 Well, why did you put them up in the first place? 975 00:59:10,586 --> 00:59:12,172 Because I was going back to work 976 00:59:14,068 --> 00:59:17,896 and I wanted to keep an eye on the nanny and the kids. 977 00:59:20,551 --> 00:59:21,931 I know, Chief. 978 00:59:26,206 --> 00:59:27,206 Right. 979 00:59:28,586 --> 00:59:29,586 Give me a second. 980 00:59:35,965 --> 00:59:37,826 We're gonna pull out every resource we have. 981 00:59:37,827 --> 00:59:39,309 Chief, those are my kids. 982 00:59:39,310 --> 00:59:40,310 I know. 983 00:59:47,034 --> 00:59:49,999 I think they're finished sweeping your house for prints, 984 00:59:50,000 --> 00:59:52,034 so you and Ian are fine to go back. 985 00:59:54,034 --> 00:59:58,724 But when you do, I want you to plug this into your computer. 986 01:00:03,551 --> 01:00:05,688 It'll give me remote access 987 01:00:05,689 --> 01:00:07,310 and let me look through the footage. 988 01:00:13,000 --> 01:00:15,378 Thank you. 989 01:00:15,379 --> 01:00:20,241 You're welcome. 990 01:00:30,586 --> 01:00:32,447 Only you would sleep through the kidnapping 991 01:00:32,448 --> 01:00:33,448 of your own children. 992 01:00:37,379 --> 01:00:38,758 I can't do this. 993 01:00:40,344 --> 01:00:41,344 I need some air. 994 01:00:43,068 --> 01:00:44,688 Flynn! 995 01:00:44,689 --> 01:00:46,009 There's something you need to see. 996 01:00:49,068 --> 01:00:52,067 Well, we're currently waiting on fingerprint analysis. 997 01:00:52,068 --> 01:00:54,171 Locks on the back door were broken 998 01:00:54,172 --> 01:00:56,068 and it looked like nothing was stolen. 999 01:01:06,379 --> 01:01:07,379 Elle. 1000 01:01:10,103 --> 01:01:11,343 Ian. 1001 01:01:11,344 --> 01:01:12,826 What the hell is happening? 1002 01:01:12,827 --> 01:01:14,307 Maya texted me to come to the station. 1003 01:01:15,310 --> 01:01:16,343 Kids are gone. 1004 01:01:16,344 --> 01:01:17,481 What do you mean gone? 1005 01:01:17,482 --> 01:01:18,619 I just saw them last night. 1006 01:01:18,620 --> 01:01:19,551 Where's Maya? 1007 01:01:19,552 --> 01:01:21,102 I don't know. 1008 01:01:21,103 --> 01:01:22,826 She went to get some air or something. 1009 01:01:22,827 --> 01:01:24,412 Let me go see if I can find her, 1010 01:01:24,413 --> 01:01:26,654 but just call me if you need something, okay? 1011 01:01:26,655 --> 01:01:28,654 Hey, can we chat real quick? 1012 01:01:28,655 --> 01:01:30,034 I'd love to get a statement. 1013 01:01:31,448 --> 01:01:32,448 Of course. 1014 01:01:48,655 --> 01:01:50,034 Everything good over there? 1015 01:01:51,517 --> 01:01:52,965 Yeah, yeah, I'll be back soon. 1016 01:01:54,517 --> 01:01:55,837 Oh, it's fine, I'm using a burner. 1017 01:02:01,448 --> 01:02:02,619 Ian. 1018 01:02:02,620 --> 01:02:03,620 Something's wrong. 1019 01:02:04,275 --> 01:02:05,275 What? 1020 01:02:13,034 --> 01:02:16,171 So I dug a little deeper. 1021 01:02:16,172 --> 01:02:18,654 There's no one named Elle Taylor 1022 01:02:18,655 --> 01:02:20,827 that's even registered in this state. 1023 01:02:21,793 --> 01:02:23,344 She doesn't exist. 1024 01:02:26,827 --> 01:02:27,827 Who is she? 1025 01:02:35,620 --> 01:02:36,620 Okay. 1026 01:02:45,172 --> 01:02:47,792 We have facial recognition software running. 1027 01:02:47,793 --> 01:02:48,793 We'll find her. 1028 01:02:50,137 --> 01:02:51,377 Hernandez, we need you out here. 1029 01:03:10,379 --> 01:03:13,689 Sorry, Chief, I gotta find my wife. 1030 01:03:44,379 --> 01:03:45,793 Maya! 1031 01:03:53,241 --> 01:03:54,413 Rachelle Turner. 1032 01:04:19,931 --> 01:04:20,862 What's going on over here? 1033 01:04:20,863 --> 01:04:22,033 Is everything all right? 1034 01:04:22,034 --> 01:04:23,619 Everything's fine, sir. 1035 01:04:23,620 --> 01:04:24,620 Can I help you? 1036 01:04:28,655 --> 01:04:29,655 Ian? 1037 01:04:31,586 --> 01:04:33,102 Mr. Stocklan. 1038 01:04:33,103 --> 01:04:35,033 Heard a commotion coming from your house. 1039 01:04:35,034 --> 01:04:37,757 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 1040 01:04:37,758 --> 01:04:39,274 Are you feeling all right? 1041 01:04:39,275 --> 01:04:41,205 I'd like to speak with your wife. 1042 01:04:41,206 --> 01:04:42,654 She's out back taking out the garbage. 1043 01:04:42,655 --> 01:04:44,619 We had a little accident. 1044 01:04:44,620 --> 01:04:46,102 But I'm sure she'll tell you 1045 01:04:46,103 --> 01:04:48,068 that this was all just a misunderstanding. 1046 01:04:49,689 --> 01:04:50,689 Here, let me show you. 1047 01:04:50,689 --> 01:04:51,689 Take you out back. 1048 01:04:58,758 --> 01:05:00,826 I guess she'll be back. 1049 01:05:00,827 --> 01:05:01,827 Where is she? 1050 01:05:03,172 --> 01:05:04,861 She went to the store. 1051 01:05:04,862 --> 01:05:06,240 It's funny, she was just out here. 1052 01:05:06,241 --> 01:05:07,826 I heard her scream. 1053 01:05:07,827 --> 01:05:09,206 I saw you hit her! 1054 01:05:10,241 --> 01:05:11,206 I've already called the police. 1055 01:05:11,207 --> 01:05:12,689 They're on their way. 1056 01:05:42,206 --> 01:05:43,206 Chief! 1057 01:05:45,206 --> 01:05:46,723 Chief! 1058 01:05:46,724 --> 01:05:48,205 So this whole time, 1059 01:05:48,206 --> 01:05:49,826 you've been some sort of actress, right? 1060 01:05:49,827 --> 01:05:51,274 It's not what you think. 1061 01:05:51,275 --> 01:05:53,343 Well, correct me if I'm wrong. 1062 01:05:53,344 --> 01:05:55,447 I think Rachelle went to our high school. 1063 01:05:55,448 --> 01:05:56,826 I think you know that she never worked 1064 01:05:56,827 --> 01:05:57,999 for a nannying company. 1065 01:05:58,000 --> 01:06:00,585 You hired her, independently. 1066 01:06:00,586 --> 01:06:02,999 I think you knew that she was using a fake name. 1067 01:06:03,000 --> 01:06:04,999 Hell, I think you knew that this whole time, 1068 01:06:05,000 --> 01:06:07,171 she was the one trying to kidnap our kids. 1069 01:06:07,172 --> 01:06:09,241 They're not your kids. 1070 01:06:12,137 --> 01:06:13,413 No you don't. 1071 01:07:31,000 --> 01:07:32,895 I got you, Rachelle. 1072 01:07:32,896 --> 01:07:34,136 What's her name? 1073 01:07:34,137 --> 01:07:35,417 What's my girl's name right here? 1074 01:07:36,827 --> 01:07:38,999 Hmm, oh, wow. 1075 01:07:39,000 --> 01:07:40,171 Good job. 1076 01:07:40,172 --> 01:07:42,240 That's nice. 1077 01:07:42,241 --> 01:07:45,620 Okay, so now we should, we should see if the giraffe... 1078 01:07:48,827 --> 01:07:49,827 Girls, girls, shh. 1079 01:07:51,000 --> 01:07:52,964 Let's play quietly, okay? 1080 01:07:52,965 --> 01:07:55,964 Stay right here and play quietly. 1081 01:07:55,965 --> 01:07:56,965 I'll be right back. 1082 01:08:29,862 --> 01:08:32,032 Thank God you're all right. 1083 01:08:32,033 --> 01:08:33,517 I was so worried he'd hurt you. 1084 01:08:34,792 --> 01:08:38,102 Thank you for everything, Rachelle. 1085 01:08:38,103 --> 01:08:39,549 They're safe. 1086 01:08:39,550 --> 01:08:40,413 We did it. 1087 01:08:40,414 --> 01:08:41,517 We got away with it. 1088 01:08:42,862 --> 01:08:43,862 We're not safe yet. 1089 01:08:45,758 --> 01:08:46,862 He knows about you. 1090 01:08:49,689 --> 01:08:51,517 Noelle, Grace. 1091 01:08:53,758 --> 01:08:55,516 Babies, are you there? 1092 01:08:55,517 --> 01:08:57,032 Oh! 1093 01:08:57,033 --> 01:08:58,379 Oh, look at you. 1094 01:08:59,931 --> 01:09:02,826 Oh, I'm so happy to see you. 1095 01:09:02,827 --> 01:09:04,309 Are you guys okay? 1096 01:09:10,137 --> 01:09:12,032 Thank you for everything, Rachelle. 1097 01:09:12,033 --> 01:09:14,931 You girls always had my back, ever since high school. 1098 01:09:16,517 --> 01:09:18,448 Sis, you know I got you. 1099 01:09:20,172 --> 01:09:21,792 Sorry I've been away for so long. 1100 01:09:23,620 --> 01:09:26,343 I still can't forgive myself for missing the funeral. 1101 01:09:26,344 --> 01:09:28,343 No, what matters is that you're here now. 1102 01:09:28,344 --> 01:09:30,447 If you weren't traveling and working so much, 1103 01:09:30,448 --> 01:09:33,032 you wouldn't have this beautiful ranch. 1104 01:09:33,033 --> 01:09:34,033 Yeah. 1105 01:09:35,000 --> 01:09:36,241 And we should be safe here. 1106 01:09:38,482 --> 01:09:40,447 If you would've told me what was going on, 1107 01:09:40,448 --> 01:09:43,102 I would've left sooner, seriously. 1108 01:09:43,103 --> 01:09:44,585 Rachelle, no one knew. 1109 01:09:45,792 --> 01:09:47,308 And I was stupid enough 1110 01:09:47,309 --> 01:09:48,949 to think that I could handle it by myself. 1111 01:09:51,931 --> 01:09:53,032 He was keeping me disoriented, 1112 01:09:53,033 --> 01:09:54,171 away from my family and friends. 1113 01:09:54,172 --> 01:09:55,448 I was done. 1114 01:09:57,309 --> 01:09:59,448 And trust that he would've tried to pull us apart. 1115 01:10:00,482 --> 01:10:01,482 Never. 1116 01:10:02,862 --> 01:10:04,517 We go too far back for that. 1117 01:10:06,103 --> 01:10:07,620 Everything's gonna be fine now. 1118 01:10:10,482 --> 01:10:13,447 I think me going to the police station worked, 1119 01:10:13,448 --> 01:10:15,275 made me seem less suspicious to Ian. 1120 01:10:16,620 --> 01:10:18,205 Yeah, well, I think it was a good idea 1121 01:10:18,206 --> 01:10:19,308 that I brought that stupid sandwich 1122 01:10:19,309 --> 01:10:20,549 and pretended it was his lunch! 1123 01:10:21,379 --> 01:10:22,826 You know what? 1124 01:10:22,827 --> 01:10:23,827 That's my girl. 1125 01:10:26,275 --> 01:10:28,585 Sometimes you gotta laugh instead of crying. 1126 01:10:30,862 --> 01:10:32,241 Rachelle, I'm scared of him. 1127 01:10:33,862 --> 01:10:35,413 That man is dangerous. 1128 01:10:37,620 --> 01:10:39,447 And it's only a matter of time 1129 01:10:39,448 --> 01:10:41,585 before he figures everything out and finds us. 1130 01:10:43,482 --> 01:10:45,602 That man is never gonna stop looking for me, Rachelle. 1131 01:10:49,103 --> 01:10:50,413 And I guess his plan worked. 1132 01:10:54,172 --> 01:10:55,344 I'm pregnant. 1133 01:10:58,896 --> 01:11:02,447 So now what's gonna happen to me and my girls? 1134 01:11:02,448 --> 01:11:04,516 Nothing's gonna happen. 1135 01:11:04,517 --> 01:11:05,862 Our plan won't change. 1136 01:11:07,689 --> 01:11:11,274 I should have left that man a long time ago, 1137 01:11:11,275 --> 01:11:13,344 but I was afraid that he would hurt himself 1138 01:11:14,448 --> 01:11:16,378 like his dad did. 1139 01:11:16,379 --> 01:11:18,447 Wait, you never told me about his dad. 1140 01:11:18,448 --> 01:11:19,655 He was a cop too. 1141 01:11:21,517 --> 01:11:24,861 Struggled with depression and took his own life, 1142 01:11:24,862 --> 01:11:26,000 right before I met Ian. 1143 01:11:27,758 --> 01:11:29,550 God, I put myself, 1144 01:11:31,931 --> 01:11:35,413 I put my girls in danger because I pitied him. 1145 01:11:37,689 --> 01:11:39,102 I thought that I could save him 1146 01:11:39,103 --> 01:11:41,655 and in the meantime lost myself. 1147 01:11:43,585 --> 01:11:48,000 Girl, some things we have to turn over to God and therapy. 1148 01:11:49,585 --> 01:11:51,205 You were never meant to save that man. 1149 01:11:51,206 --> 01:11:52,412 Yes, but by the time I realized that, 1150 01:11:52,413 --> 01:11:54,240 he threatened to set me up. 1151 01:11:54,241 --> 01:11:56,516 Just stop it, okay? 1152 01:11:56,517 --> 01:11:58,516 That's why we're here. 1153 01:11:58,517 --> 01:12:00,447 That's why you devised a plan that's going to work. 1154 01:12:00,448 --> 01:12:01,931 We just have to follow it. 1155 01:12:03,585 --> 01:12:06,584 My friend will have new IDs for you by morning. 1156 01:12:06,585 --> 01:12:08,584 I'll disappear with the girls 1157 01:12:08,585 --> 01:12:10,343 and you go to the police and tell them everything you have. 1158 01:12:10,344 --> 01:12:13,102 I just told you, he's the new lieutenant. 1159 01:12:13,103 --> 01:12:15,034 Everybody over there loves him. 1160 01:12:16,620 --> 01:12:17,964 Now, Rachelle, I'm trying to tell you 1161 01:12:17,965 --> 01:12:19,654 that I don't know about this plan anymore. 1162 01:12:19,655 --> 01:12:22,792 No, we're sure about the plan. 1163 01:12:22,793 --> 01:12:24,724 Didn't you say you trust that lady cop? 1164 01:12:26,344 --> 01:12:27,931 I don't know if I trust anyone anymore. 1165 01:12:29,620 --> 01:12:32,067 Someone's at the gate. 1166 01:12:32,068 --> 01:12:33,136 Here it is. 1167 01:12:33,137 --> 01:12:34,137 Here. 1168 01:12:37,344 --> 01:12:38,344 We have to go. 1169 01:12:39,137 --> 01:12:40,137 My God. 1170 01:12:46,517 --> 01:12:47,619 My God, we gotta get outta here. 1171 01:12:47,620 --> 01:12:49,308 Okay, go grab the bags. 1172 01:12:49,309 --> 01:12:50,654 There's only one road in and out. 1173 01:12:50,655 --> 01:12:52,757 They're already on their way. 1174 01:12:52,758 --> 01:12:54,584 Noelle, come on, let's go to my secret hiding place. 1175 01:12:54,585 --> 01:12:56,102 Let's go, let me show you. 1176 01:12:56,103 --> 01:12:56,965 Here's Mama. 1177 01:12:56,966 --> 01:12:57,999 Hey, baby. 1178 01:12:58,000 --> 01:12:59,171 Okay, this is yours. 1179 01:12:59,172 --> 01:13:00,757 I wanna stay here with you. 1180 01:13:00,758 --> 01:13:02,378 No, no, no, no, no, baby, listen, listen. 1181 01:13:02,379 --> 01:13:03,481 We're just playing hide and seek, okay? 1182 01:13:03,482 --> 01:13:05,240 I need you to hide for Mommy. 1183 01:13:05,241 --> 01:13:07,550 Just promise me you'll take care of your sister, okay? 1184 01:13:08,655 --> 01:13:10,378 Okay, I love you so much. 1185 01:13:10,379 --> 01:13:12,549 Okay, you guys get outta here, okay? 1186 01:13:12,550 --> 01:13:14,448 It'll be just fine, baby, I promise. 1187 01:13:15,241 --> 01:13:16,137 Got it, baby? 1188 01:13:16,138 --> 01:13:17,378 Come on, okay. 1189 01:13:17,379 --> 01:13:18,447 Got it? 1190 01:13:18,448 --> 01:13:19,448 Alright, let's go. 1191 01:13:29,793 --> 01:13:31,412 Come on. 1192 01:13:31,413 --> 01:13:35,240 Let's go, let's keep going, go to the right. 1193 01:13:35,241 --> 01:13:36,241 Okay. 1194 01:13:41,965 --> 01:13:42,999 Okay. 1195 01:13:43,000 --> 01:13:44,343 Stay right here, okay? 1196 01:13:44,344 --> 01:13:45,655 Until I come and get you. 1197 01:13:47,068 --> 01:13:48,068 Okay. 1198 01:13:50,827 --> 01:13:51,827 Sorry. 1199 01:14:00,206 --> 01:14:01,206 Okay. 1200 01:14:06,724 --> 01:14:07,724 Okay. 1201 01:14:18,379 --> 01:14:20,378 Forgive me for bringing you into this. 1202 01:14:20,379 --> 01:14:22,447 That's what sisters are for. 1203 01:14:22,448 --> 01:14:23,517 Okay? 1204 01:14:24,275 --> 01:14:25,275 Maya! 1205 01:14:27,862 --> 01:14:30,930 Baby, I know you're in there. 1206 01:14:30,931 --> 01:14:31,931 Elle! 1207 01:14:33,206 --> 01:14:36,102 Or should I call you Rachelle? 1208 01:14:36,103 --> 01:14:37,654 Come out, both of you, 1209 01:14:37,655 --> 01:14:39,015 or I will come in and drag you out. 1210 01:14:40,793 --> 01:14:42,713 We're making it outta this together, you hear me? 1211 01:14:43,758 --> 01:14:45,278 Come on, baby, I'm giving you a choice! 1212 01:14:46,620 --> 01:14:48,447 That's how you wanna play? 1213 01:14:48,448 --> 01:14:51,068 You can never make things easy for me, can you, sweetheart? 1214 01:15:03,379 --> 01:15:04,793 Come on, come on. 1215 01:15:25,793 --> 01:15:27,447 Everything's gonna be okay. 1216 01:15:27,448 --> 01:15:28,448 I'll protect you. 1217 01:15:29,689 --> 01:15:31,308 I'll shoot if either one of you move. 1218 01:15:31,309 --> 01:15:33,792 Do it, coward. 1219 01:15:33,793 --> 01:15:35,481 Where are the girls? 1220 01:15:35,482 --> 01:15:37,620 You will never see my babies again. 1221 01:15:39,413 --> 01:15:40,793 Don't you dare. 1222 01:15:42,655 --> 01:15:46,241 If you shoot her, I will kill myself and your baby. 1223 01:15:50,448 --> 01:15:51,757 Baby, you ain't got it in you. 1224 01:15:51,758 --> 01:15:52,930 I don't believe you. 1225 01:15:52,931 --> 01:15:53,931 Try me. 1226 01:15:59,655 --> 01:16:01,516 No one's here. 1227 01:16:01,517 --> 01:16:02,655 The place is torn up. 1228 01:16:04,103 --> 01:16:05,896 What could he have done with her? 1229 01:16:07,275 --> 01:16:09,896 If you just let Elle go, I will go with you. 1230 01:16:11,793 --> 01:16:15,689 I won't hurt myself or our baby if you just let her go. 1231 01:16:17,103 --> 01:16:18,343 No, no. 1232 01:16:18,344 --> 01:16:20,136 She'll tell everybody. 1233 01:16:20,137 --> 01:16:21,274 Oh, no, no, no, baby, we're in the middle of nowhere. 1234 01:16:21,275 --> 01:16:22,861 She won't have time. 1235 01:16:22,862 --> 01:16:25,343 Honey, we will be long gone. 1236 01:16:25,344 --> 01:16:26,447 All right? 1237 01:16:26,448 --> 01:16:27,448 You, me, and our family. 1238 01:16:30,034 --> 01:16:31,654 'Cause we're family, right? 1239 01:16:31,655 --> 01:16:32,723 Yes, baby. 1240 01:16:32,724 --> 01:16:33,895 That's right. 1241 01:16:33,896 --> 01:16:35,516 Better than my old man, right? 1242 01:16:35,517 --> 01:16:36,517 And I never abandoned you. 1243 01:16:36,518 --> 01:16:38,171 I never abandoned you. 1244 01:16:38,172 --> 01:16:39,172 No, no, no, no, no. 1245 01:16:39,173 --> 01:16:40,688 You tried to leave me. 1246 01:16:40,689 --> 01:16:42,129 Because pregnancy makes you confused. 1247 01:16:42,862 --> 01:16:44,171 Okay? 1248 01:16:44,172 --> 01:16:45,688 It's okay. 1249 01:16:45,689 --> 01:16:47,516 I promise you, we can just leave. 1250 01:16:47,517 --> 01:16:49,274 We can get out of town, 1251 01:16:49,275 --> 01:16:52,412 and I promise you, promise you that I will obey this time. 1252 01:16:52,413 --> 01:16:54,102 Okay? 1253 01:16:54,103 --> 01:16:59,068 All you have to do is let Rachelle go. 1254 01:16:59,758 --> 01:17:01,584 Ian, come on. 1255 01:17:01,585 --> 01:17:03,308 You know how to make us disappear. 1256 01:17:03,309 --> 01:17:04,654 Yeah? 1257 01:17:04,655 --> 01:17:06,308 Yeah. 1258 01:17:06,309 --> 01:17:09,619 Listen, Ian, she'll just slow us down. 1259 01:17:09,620 --> 01:17:11,308 Just let her go. 1260 01:17:11,309 --> 01:17:13,481 She serves no purpose, honey, come on, 1261 01:17:13,482 --> 01:17:16,067 it's just us and the family. 1262 01:17:16,068 --> 01:17:18,379 Elle, get outta here before I change my mind. 1263 01:17:19,309 --> 01:17:20,309 Go! 1264 01:17:21,448 --> 01:17:23,034 It's okay, it's okay, go, go! 1265 01:17:33,931 --> 01:17:34,896 Hello? 1266 01:17:34,897 --> 01:17:36,792 Can somebody hear me? 1267 01:17:36,793 --> 01:17:37,826 Hello, hello? 1268 01:17:37,827 --> 01:17:39,654 Can somebody hear me? 1269 01:17:39,655 --> 01:17:41,206 We need help, hello. 1270 01:18:00,620 --> 01:18:02,862 How do I know you won't shoot me? 1271 01:18:04,413 --> 01:18:06,549 Baby, I have my priorities straight, all right? 1272 01:18:06,550 --> 01:18:07,448 Okay. 1273 01:18:07,449 --> 01:18:09,308 Okay. 1274 01:18:09,309 --> 01:18:10,792 Just put the gun down so I know you won't hurt me. 1275 01:18:10,793 --> 01:18:12,584 All right. 1276 01:18:12,585 --> 01:18:14,275 All right, it's going away, okay? 1277 01:18:15,241 --> 01:18:17,516 It's gone, okay? 1278 01:18:17,517 --> 01:18:18,827 Baby, put the knife down. 1279 01:18:20,309 --> 01:18:21,965 Come on, put it down. 1280 01:18:23,275 --> 01:18:24,275 Okay. 1281 01:18:31,344 --> 01:18:32,688 Okay, come here. 1282 01:18:32,689 --> 01:18:34,103 Come here, baby. 1283 01:18:36,000 --> 01:18:39,412 Okay, now where did you stash the girls over here, right? 1284 01:18:39,413 --> 01:18:43,619 Tell 'em that daddy's home to come save the day, all right? 1285 01:18:43,620 --> 01:18:45,481 Okay? Okay. 1286 01:18:45,482 --> 01:18:48,137 You can just stay right here and I'll go get them. 1287 01:18:51,413 --> 01:18:53,793 How should I explain all this to the girls? 1288 01:18:55,137 --> 01:18:58,275 Just, just tell 'em the truth, baby, okay? 1289 01:19:00,172 --> 01:19:01,999 Tell 'em that Elle made Mommy and Daddy fight, all right, 1290 01:19:02,000 --> 01:19:04,412 and now she's gone and she'll never come back, okay? 1291 01:19:04,413 --> 01:19:05,792 Okay, okay. 1292 01:19:05,793 --> 01:19:07,826 Would you mind getting my car? 1293 01:19:07,827 --> 01:19:10,033 Because yours is gonna be too easy to track. 1294 01:19:10,034 --> 01:19:10,793 What are you talking about? 1295 01:19:10,794 --> 01:19:11,930 I'm not stupid. 1296 01:19:11,931 --> 01:19:13,491 No, no, no, Ian, I know that you're not- 1297 01:19:29,413 --> 01:19:30,723 Oh, babies, babies. 1298 01:19:30,724 --> 01:19:31,585 - Mommy! - I love you so much. 1299 01:19:31,586 --> 01:19:32,654 Come on. What's going on? 1300 01:19:32,655 --> 01:19:34,688 It's okay, baby, everything's gonna be just fine. 1301 01:19:34,689 --> 01:19:36,000 Come on now, hurry. 1302 01:19:38,137 --> 01:19:40,792 We're fine, baby, we're fine! 1303 01:19:40,793 --> 01:19:42,757 Okay, Noelle, don't hurt yourself! 1304 01:19:42,758 --> 01:19:44,861 Okay, Noelle, go in the other side. 1305 01:19:44,862 --> 01:19:45,758 Go in the other side. 1306 01:19:45,759 --> 01:19:47,241 Okay, Grace, let's get in here. 1307 01:19:54,517 --> 01:19:55,930 Okay. 1308 01:19:55,931 --> 01:19:57,965 Come on, Elle, come on! 1309 01:19:58,550 --> 01:20:00,240 It's okay, baby. 1310 01:20:00,241 --> 01:20:00,931 It's okay. 1311 01:20:00,932 --> 01:20:02,549 You guys okay? 1312 01:20:02,550 --> 01:20:03,861 Yeah, we need to go, we need to go! 1313 01:20:03,862 --> 01:20:05,240 Ian, no! 1314 01:20:05,241 --> 01:20:07,205 Ian, the girls are in the car! 1315 01:20:07,206 --> 01:20:08,034 Stop it! 1316 01:20:08,035 --> 01:20:09,447 Oh my God, what do I do? 1317 01:20:09,448 --> 01:20:11,205 Elle, what do I do? 1318 01:20:11,206 --> 01:20:14,517 I don't know, drive the car! 1319 01:20:26,793 --> 01:20:29,102 Maya, Rachelle, are you all right? 1320 01:20:29,103 --> 01:20:30,103 Yeah. 1321 01:20:31,517 --> 01:20:32,619 Ian, he... 1322 01:20:32,620 --> 01:20:33,620 Where is he? 1323 01:20:36,309 --> 01:20:40,067 Right there. 1324 01:20:40,068 --> 01:20:44,481 Lieutenant Flynn, you have the right to remain silent. 1325 01:20:44,482 --> 01:20:46,241 Anything you say... 1326 01:21:24,862 --> 01:21:26,481 Right. 1327 01:21:26,482 --> 01:21:28,205 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 1328 01:21:28,206 --> 01:21:30,033 ♪ Life is but a dream 1329 01:21:30,034 --> 01:21:31,861 Good job today! 1330 01:21:31,862 --> 01:21:33,378 Oh my gosh. 1331 01:21:33,379 --> 01:21:35,861 All right, I'll see you tomorrow. 1332 01:21:35,862 --> 01:21:37,757 Whew, good job! 1333 01:21:37,758 --> 01:21:40,033 They love you so much. 1334 01:21:40,034 --> 01:21:42,136 They're gonna be so upset when you leave again. 1335 01:21:42,137 --> 01:21:43,344 I won't be gone long. 1336 01:21:44,862 --> 01:21:46,481 Thanks for covering my class for me. 1337 01:21:46,482 --> 01:21:48,033 Of course. 1338 01:21:48,034 --> 01:21:49,068 It's my pleasure. 1339 01:21:53,620 --> 01:21:54,757 That used to be the song. 1340 01:21:54,758 --> 01:21:55,930 So good to see you ladies. 1341 01:21:55,931 --> 01:21:57,481 You too, you too. 1342 01:21:57,482 --> 01:21:58,964 Wow, so catch us up. 1343 01:21:58,965 --> 01:22:00,136 What's been going on? 1344 01:22:00,137 --> 01:22:01,930 Tell us about the station. 1345 01:22:01,931 --> 01:22:04,516 Well, it's a lot more work, 1346 01:22:04,517 --> 01:22:07,655 but being promoted to Chief is a huge honor. 1347 01:22:10,344 --> 01:22:12,447 Are you guys gonna drink that in front of me? 1348 01:22:12,448 --> 01:22:14,895 Ah, come on, we can give you a little whiff. 1349 01:22:14,896 --> 01:22:15,999 Oh, thank you. 1350 01:22:16,000 --> 01:22:17,516 Yeah, yeah, great. 1351 01:22:17,517 --> 01:22:19,413 Oh, did you see today's headline? 1352 01:22:21,931 --> 01:22:23,826 Oh my God, everything happened so fast. 1353 01:22:23,827 --> 01:22:25,447 It doesn't seem real. 1354 01:22:25,448 --> 01:22:27,412 Please, after all that's happened, 1355 01:22:27,413 --> 01:22:29,826 he was a strain on the department. 1356 01:22:29,827 --> 01:22:31,413 They were happy to wrap that up. 1357 01:22:32,931 --> 01:22:34,033 And I don't know if I ever told you, 1358 01:22:34,034 --> 01:22:36,205 but in the middle of all this, 1359 01:22:36,206 --> 01:22:38,861 I thought it was you that was behind everything. 1360 01:22:38,862 --> 01:22:42,000 I could have swore I was gonna see your face on the news. 1361 01:22:43,689 --> 01:22:45,274 Yeah, well, if you think she's scandalous now, 1362 01:22:45,275 --> 01:22:46,861 you should have seen her in high school. 1363 01:22:46,862 --> 01:22:49,102 And I plead the fifth. 1364 01:22:49,103 --> 01:22:51,826 You better plead the fifth. 1365 01:22:51,827 --> 01:22:53,654 So how far along are you? 1366 01:22:53,655 --> 01:22:56,240 Ah, second trimester. 1367 01:22:56,241 --> 01:22:59,068 You think the third time around would be easier, but no. 1368 01:23:00,517 --> 01:23:03,102 That's why I'm happy I got my girl back. 1369 01:23:03,103 --> 01:23:04,654 She's gonna help me out with the other two 1370 01:23:04,655 --> 01:23:06,930 while I go back to teaching. 1371 01:23:06,931 --> 01:23:07,931 Yay! 1372 01:23:09,413 --> 01:23:11,034 You know what you're having? 1373 01:23:12,413 --> 01:23:14,550 A boy. 1374 01:23:16,931 --> 01:23:18,379 Well, ain't that something? 1375 01:23:19,379 --> 01:23:20,792 It is. 1376 01:23:20,793 --> 01:23:22,274 So when is the baby shower? 1377 01:23:22,275 --> 01:23:23,584 'Cause that's what I'm talking about. 1378 01:23:23,585 --> 01:23:25,999 How about a destination baby shower? 1379 01:23:26,000 --> 01:23:27,240 I'm talking Cabo. 1380 01:23:27,241 --> 01:23:29,758 Look, we could go to Jamaica! 1381 01:23:31,413 --> 01:23:34,757 Okay, let's get up outta here, what are we doing? 1382 01:23:34,758 --> 01:23:39,724 ♪ And reach the stars and then you can't lose ♪ 1383 01:23:40,896 --> 01:23:43,136 ♪ If you keep the fire 1384 01:23:43,137 --> 01:23:47,274 ♪ So just be patient 1385 01:23:47,275 --> 01:23:52,206 ♪ Don't let 'em say your dreams aren't worth you chasing ♪ 1386 01:23:54,172 --> 01:23:59,137 ♪ Sometimes the silent fear, you gotta face it ♪ 1387 01:24:00,827 --> 01:24:05,793 ♪ 'Cause this life right here is only what we make it ♪ 1388 01:24:07,137 --> 01:24:08,964 ♪ Yeah, we're gonna make it 1389 01:24:08,965 --> 01:24:13,793 ♪ We're warriors, warriors 1390 01:24:15,413 --> 01:24:19,793 ♪ We're warriors, warriors, warriors ♪ 1391 01:24:21,550 --> 01:24:25,136 ♪ We're warriors, warriors, warriors ♪ 1392 01:24:25,137 --> 01:24:27,723 ♪ I earned a couple battle scars ♪ 1393 01:24:27,724 --> 01:24:31,895 ♪ Fighting for a way to go after my heart ♪ 1394 01:24:31,896 --> 01:24:34,481 ♪ I never thought I'd get so far ♪ 1395 01:24:34,482 --> 01:24:38,654 ♪ Every shot I take hits closer to the mark ♪ 1396 01:24:38,655 --> 01:24:42,033 ♪ My failure doesn't concern me ♪ 1397 01:24:42,034 --> 01:24:45,481 ♪ It's one more step in the journey ♪ 1398 01:24:45,482 --> 01:24:50,379 ♪ My victory is magic and I make the most of that ♪ 94788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.