Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,360 --> 00:00:43,280
-Ow!
-Faster, cowboy!
2
00:00:57,320 --> 00:01:00,640
No, no, no...
3
00:01:22,560 --> 00:01:28,720
Like that. You bleed a little today, but that's
normal if you've drunk alcohol the day before.
4
00:01:28,840 --> 00:01:33,920
We set up an appointment in two weeks
and check that everything is as it should be.
5
00:01:34,640 --> 00:01:38,480
Then you must come more often
than you have been lately.
6
00:01:39,920 --> 00:01:45,320
Shall we set up an hour
for fillers in the lips, perhaps?
7
00:01:45,440 --> 00:01:48,040
I guess it's time now.
8
00:01:49,920 --> 00:01:53,560
- It was nice, then. Satisfied?
-Absolutely.
9
00:01:53,680 --> 00:01:56,280
Shall we see ...
Like that.
10
00:02:01,480 --> 00:02:05,880
It was rejected.
Try again and insert the chip.
11
00:02:06,000 --> 00:02:12,280
- It must be the terminal.
- The card has been lying loose in the bag, as it were.
12
00:02:15,000 --> 00:02:20,320
It may not be money.
Do you have another card, perhaps?
13
00:02:23,120 --> 00:02:25,960
Nei, men...
14
00:02:27,160 --> 00:02:30,960
-How much was it?
-4700 it was then.
15
00:02:35,160 --> 00:02:38,240
Didn't you used to have an account here?
16
00:02:38,360 --> 00:02:43,240
Yes. Or ...
It was my husband who had the account.
17
00:02:44,200 --> 00:02:46,400
But he died.
18
00:02:48,040 --> 00:02:53,800
I don't know...
Maybe I could just get an invoice?
19
00:02:54,400 --> 00:03:00,120
- No, we don't do that here. It is a policy.
- I have been a customer here for more than ten years.
20
00:03:00,240 --> 00:03:06,240
-Yes. We'll try one more time, and it'll probably work.
- There must be something wrong with the machine.
21
00:03:11,400 --> 00:03:16,480
I don't know how you want to solve this now.
Want to transfer some money?
22
00:03:17,160 --> 00:03:20,520
Or borrow from someone, perhaps?
I do not know.
23
00:03:23,520 --> 00:03:27,360
You stand behind a counter
and think you have power over me?!
24
00:03:27,480 --> 00:03:31,920
Take it, then! It is worth more
than you earn in several months!
25
00:03:36,600 --> 00:03:39,200
-Could I have a bag?
-You're welcome.
26
00:03:39,320 --> 00:03:41,880
- Please repeat.
-Customer advisor.
27
00:03:42,000 --> 00:03:46,360
- I didn't understand. Please repeat.
- Customer advisor!
28
00:03:46,480 --> 00:03:49,440
I didn't understand. Please repeat.
29
00:03:52,200 --> 00:03:54,080
Aaa!
30
00:03:54,800 --> 00:03:57,680
Transfers to customer service.
31
00:04:03,120 --> 00:04:05,680
Is it good like that?
32
00:04:05,800 --> 00:04:08,720
Has it been an hour already?
33
00:04:09,680 --> 00:04:13,400
Can you butt a little more?
34
00:04:15,160 --> 00:04:20,520
There is nothing worse
for the glutes than riding a camel.
35
00:04:20,640 --> 00:04:22,600
Just a little more.
36
00:04:28,800 --> 00:04:30,520
Don't be afraid to take the plunge.
37
00:04:35,160 --> 00:04:38,760
That's good.
Yes, perfect! It is good.
38
00:04:39,720 --> 00:04:42,160
Yes, perfect! I.
39
00:04:48,840 --> 00:04:52,440
- Room service collects the massage table.
- Fine.
40
00:04:54,440 --> 00:04:57,880
Both me and my butt humbly thank you.
41
00:04:58,720 --> 00:05:00,320
Oh, it was perfect.
42
00:05:23,440 --> 00:05:26,080
-Cardboard sleeve.
- OK. Understood.
43
00:05:27,320 --> 00:05:31,320
- Beskow greets.
-Yes, I heard that.
44
00:05:31,440 --> 00:05:34,120
So I need a passport.
45
00:05:34,240 --> 00:05:39,320
Yes, I understood that.
That's very good.
46
00:05:39,440 --> 00:05:45,000
- It is 30,000, then it will be ready in four weeks.
- I probably need it a little sooner. Or...
47
00:05:45,120 --> 00:05:48,600
- I don't quite know when.
-No, that...
48
00:05:48,720 --> 00:05:52,200
I'm going to London for a couple of days.
49
00:05:52,320 --> 00:05:57,560
After that I need a new identity
asap. I have everything with me.
50
00:05:57,680 --> 00:06:03,280
I have passport photo, money,
height, eye color, everything you need.
51
00:06:03,400 --> 00:06:08,360
Yes. I can't promise you any faster.
I don't dare.
52
00:06:10,920 --> 00:06:17,040
It's just that if I don't have it,
and suddenly have to travel, -
53
00:06:17,160 --> 00:06:20,640
- it is not certain that I will survive.
54
00:06:22,040 --> 00:06:24,680
Is it the police?
55
00:06:25,480 --> 00:06:27,880
No. Psychopath.
56
00:06:30,480 --> 00:06:34,160
Is there something special you want to be called?
57
00:06:34,280 --> 00:06:39,760
No. Maybe not Laila or Agnes.
Otherwise, you have free hands.
58
00:06:40,480 --> 00:06:42,680
- Great.
-OK.
59
00:07:02,240 --> 00:07:03,840
Damn...
60
00:07:16,200 --> 00:07:20,840
I have to go to the bathroom.
I will be late for work.
61
00:07:20,960 --> 00:07:24,160
-Come out, I have to go.
-Go away!
62
00:07:24,280 --> 00:07:29,600
-Get the goddamn door open at once!
- No, go away!
63
00:07:33,200 --> 00:07:38,880
It's Celine Bergvik. I'm standing at
an ATM that has swallowed my bank card.
64
00:07:39,000 --> 00:07:45,640
- Do you remember the account number?
-Yes. 1612 4538 989.
65
00:07:47,520 --> 00:07:52,040
-Your access to the account is blocked.
- But it's mine.
66
00:07:52,160 --> 00:07:56,720
It is not in your name, but a William Bergvik.
67
00:07:56,840 --> 00:07:59,960
- That's my husband. He is dead.
-Condolences.
68
00:08:00,080 --> 00:08:05,480
- Can I come to the bank and withdraw money?
-As long as it's not your account...
69
00:08:05,600 --> 00:08:10,920
- This is absolutely absurd!
- Is there anything else we can help with today?
70
00:08:12,000 --> 00:08:13,720
Pussy!
71
00:08:14,440 --> 00:08:16,520
Is there anything I can do?
72
00:08:18,440 --> 00:08:23,400
Not to push,
I just want to save your eyeliner. Here.
73
00:08:23,520 --> 00:08:28,760
That's the only thing old men can be used for.
Clean handkerchiefs.
74
00:08:31,000 --> 00:08:35,320
Thank you very much.
I'm just having a bit of a bad day.
75
00:08:35,440 --> 00:08:39,280
Yes.
There are some like that sometimes.
76
00:08:41,120 --> 00:08:46,320
I think we've met before.
At Henrik Kranz's wedding.
77
00:08:47,160 --> 00:08:50,080
-Is not that right?
-Yes ...
78
00:08:51,240 --> 00:08:55,160
-Yes?
-Yes of course.
79
00:08:55,280 --> 00:08:58,760
I thought you looked familiar.
It just took a little time.
80
00:08:58,880 --> 00:09:02,760
- The world is not that big.
-No.
81
00:09:10,040 --> 00:09:12,240
Have you eaten anything today?
82
00:09:13,280 --> 00:09:14,920
In the!
83
00:09:15,760 --> 00:09:21,640
Maybe we could ... I walked past
a restaurant that looked very nice.
84
00:09:21,760 --> 00:09:25,240
Maybe we should ...
I'm indulging.
85
00:09:26,240 --> 00:09:31,480
Don't you think it would be nice
to sit down and have a little glass?
86
00:09:31,600 --> 00:09:35,640
It sounds
like you've been through something today.
87
00:09:37,960 --> 00:09:42,040
- That was very kind, then.
- But then we do it!
88
00:09:43,440 --> 00:09:47,400
In a world without enough electricity,
no concessions are refused.
89
00:09:47,520 --> 00:09:51,480
-With today's energy prices, the money is flowing in.
-And tax?
90
00:09:51,600 --> 00:09:59,280
If the wind farm is financed with internal loans to
the parent company, taxable profits are avoided.
91
00:09:59,400 --> 00:10:01,960
I have something here at Egersund.
92
00:10:03,920 --> 00:10:09,840
You're welcome. Egersund. According to
the company register owned by German Hyfe Holding.
93
00:10:09,960 --> 00:10:15,280
In the Directorate of Water Resources and Energy,
German Luxcara is listed as the owner.
94
00:10:15,400 --> 00:10:19,520
Two other companies appear in the German company register .
95
00:10:19,640 --> 00:10:23,800
These are wholly owned by the same ladies
who founded Luxcara.
96
00:10:23,920 --> 00:10:30,080
But neither Luxcara nor the two German
companies have financed the wind farm.
97
00:10:30,200 --> 00:10:36,520
A fifth company appears there, registered
in Lux where the company register is closed.
98
00:10:36,640 --> 00:10:40,440
- No one knows who the investors are.
-Fantastic.
99
00:10:40,560 --> 00:10:44,680
In 2019, Norsk Vind Egersund AS had
1.2 billion in debt.
100
00:10:44,800 --> 00:10:50,480
Plus 190 million at the holding company.
A total of 80 million in finance and interest costs.
101
00:10:50,600 --> 00:10:56,360
Mainly interest on loans to companies
that financed the wind farm. In Lux.
102
00:10:56,480 --> 00:11:02,720
- So they never have to pay taxes in Norway?
- Not in the next ten years. Everything goes out as interest.
103
00:11:02,840 --> 00:11:08,480
Clean, untaxed cash flow from green energy.
You have a couple of companies in Cayman?
104
00:11:08,600 --> 00:11:11,600
And there will be more.
I am an environmentalist.
105
00:11:11,720 --> 00:11:15,360
- You've given up on chairs, haven't you?
- It hurts to sit.
106
00:11:15,480 --> 00:11:19,800
I pulled a muscle while running this morning.
107
00:11:21,520 --> 00:11:28,240
- There is a Hartmann at the reception. He...
-Yes, I know. Excuse me for a moment.
108
00:11:38,520 --> 00:11:40,400
- How nice you are here.
-Thanks.
109
00:11:44,960 --> 00:11:48,040
-Are you busy?
- Yes, I'm in a meeting.
110
00:11:49,680 --> 00:11:54,480
- I went for a walk, so I just wanted to say hello.
- It doesn't fit a bit.
111
00:11:54,600 --> 00:11:58,320
Would it be better
for you to visit us tomorrow, then?
112
00:11:58,440 --> 00:12:01,000
-That...
-It wasn't a question.
113
00:12:03,960 --> 00:12:05,560
Shall we say 9 o'clock?
114
00:12:07,680 --> 00:12:10,240
You may have a lovely day.
115
00:12:58,880 --> 00:13:00,760
Hallo?
116
00:13:00,880 --> 00:13:03,720
Yes ... How does it feel to be a medium?
117
00:13:04,720 --> 00:13:06,320
Talk to the dead?
118
00:13:07,840 --> 00:13:09,440
William ...
119
00:13:12,680 --> 00:13:16,840
You sick fuck.
What ... How ...
120
00:13:16,960 --> 00:13:21,520
Now there are a lot of questions.
We'll take this over a few beers.
121
00:13:21,640 --> 00:13:28,400
If you're impatient, you can google Gerald Cotten,
but now I have to ask you a favor.
122
00:13:28,520 --> 00:13:32,680
-Where are you now?
- I have no one around me that I know.
123
00:13:32,800 --> 00:13:38,920
- I am at a beach hotel in Sweden with the children.
- You have never done anything with the children.
124
00:13:39,040 --> 00:13:43,280
That is correct. I have the au pair with me, then.
She bathes them now.
125
00:13:43,400 --> 00:13:49,840
While you've been busy being dead,
I'm getting divorced. For real.
126
00:13:49,960 --> 00:13:53,240
I am all for getting 100% parental rights.
127
00:13:53,360 --> 00:13:58,360
I just have to get the au pair to testify
that I'm a wonderful dad.
128
00:13:58,480 --> 00:14:03,480
- But do you want it?
-Of course not. You have met my children.
129
00:14:03,600 --> 00:14:08,560
She will get percentages at mercy, I thought.
130
00:14:08,680 --> 00:14:13,480
- Against her promise not to make any noise.
-I love it.
131
00:14:13,600 --> 00:14:22,600
But back to that service.
All my Norwegian company accounts are blocked.
132
00:14:22,720 --> 00:14:29,480
Probably the estate board messing up because I didn't
have a will. So Celine robs the body.
133
00:14:29,600 --> 00:14:35,360
I have managed to transfer her account,
or my account which she has managed, -
134
00:14:35,480 --> 00:14:43,360
- back to me. But I need
you to find the lawyer who manages the estate.
135
00:14:43,480 --> 00:14:47,800
And tells under discretion that I live.
136
00:14:47,920 --> 00:14:49,560
Is it fun?
137
00:14:49,680 --> 00:14:52,520
To be dead? Is it fun?
138
00:14:52,640 --> 00:14:59,440
It's actually surprisingly good for the psyche.
I release all white noise in my head.
139
00:14:59,560 --> 00:15:04,280
Now the children are coming. I'll fix it.
Can I reach you at this number?
140
00:15:04,400 --> 00:15:09,160
- Don't say anything to the others, then.
-Hello, how was the water?
141
00:15:09,280 --> 00:15:14,480
Great.
Around 23-24 degrees on the surface.
142
00:15:15,240 --> 00:15:19,800
Right.
I have booked the tennis court in 45 minutes.
143
00:15:19,920 --> 00:15:23,600
You can eat now,
or go to your room and change.
144
00:15:23,720 --> 00:15:27,280
-The room, maybe?
- Take the gang with you, then.
145
00:15:32,160 --> 00:15:37,960
Thank you. Really. I don't know
if they play tennis where you come from, -
146
00:15:38,080 --> 00:15:41,840
- but if you drink alcohol ...
Be good, the champagne is yours.
147
00:15:41,960 --> 00:15:46,880
Or order whatever you want in the room.
Everything is yours.
148
00:15:47,000 --> 00:15:48,600
Thanks.
149
00:15:49,600 --> 00:15:54,320
Just sit down and take a little break.
I can take the kids for a bit, me.
150
00:15:58,480 --> 00:16:04,560
I have worked mostly in my husband's company.
Yes, until he died.
151
00:16:05,880 --> 00:16:10,240
But how ...
He was young, wasn't he?
152
00:16:10,360 --> 00:16:14,600
- Sorry, it's none of my business.
- That's fine, then.
153
00:16:14,720 --> 00:16:17,760
He drowned.
154
00:16:18,800 --> 00:16:20,440
- After...!
- Yes.
155
00:16:20,560 --> 00:16:25,040
In a waterfall. Or we don't know
if he drowned or jumped.
156
00:16:26,400 --> 00:16:31,720
He had put the clothes ... on the side only.
157
00:16:33,960 --> 00:16:38,840
Did he have a history of depression?
158
00:16:40,720 --> 00:16:43,400
So sad.
159
00:16:44,000 --> 00:16:48,680
And since he jumped or fell or ...
160
00:16:49,840 --> 00:16:54,880
So no one has heard from him?
He wasn't found either?
161
00:16:56,680 --> 00:16:58,840
In the.
162
00:16:59,880 --> 00:17:05,320
And suddenly today
our account ... or my card was blocked.
163
00:17:05,440 --> 00:17:08,720
So that's why it's a bit like that...
164
00:17:08,840 --> 00:17:11,000
Yes, a day like that.
165
00:17:11,600 --> 00:17:13,960
Yes, a really bad day.
166
00:17:28,200 --> 00:17:33,320
Sorry. I don't usually drink at lunch,
it's just one of those days.
167
00:17:33,440 --> 00:17:36,120
You do, Celine.
168
00:17:37,320 --> 00:17:41,560
I saw your little pocket lark.
169
00:17:43,400 --> 00:17:47,280
You drink all day, you know that.
170
00:17:47,400 --> 00:17:51,080
You can't stand the world if you're not a bit of a breeze.
171
00:17:51,200 --> 00:17:57,840
You know you've driven your life into the ditch.
We might as well be honest here.
172
00:17:58,600 --> 00:18:01,760
And I have a suggestion for you.
173
00:18:01,880 --> 00:18:06,960
You don't know who I am here, but I'm
the companion of Michael Beskow.
174
00:18:07,960 --> 00:18:11,360
And your husband isn't dead.
175
00:18:11,480 --> 00:18:15,160
He owes us a lot of money.
176
00:18:16,240 --> 00:18:18,600
And you are conc.
177
00:18:18,720 --> 00:18:23,240
He has just used
his Amex card in Marrakech.
178
00:18:23,360 --> 00:18:25,800
He is going to contact you.
179
00:18:25,920 --> 00:18:30,880
And when he does,
you call us and tell us where he is.
180
00:18:32,280 --> 00:18:39,160
And why do you do it?
Yes, because you and I want the same thing.
181
00:18:40,080 --> 00:18:43,240
We just want our money, right?
182
00:18:43,360 --> 00:18:46,200
And that's what I can help you with.
183
00:18:46,320 --> 00:18:53,920
If you need more motivation, there is
a debt collection notice in your mailbox on the home loan.
184
00:18:54,040 --> 00:18:58,840
And if you now think
that this is too badly done to William, -
185
00:18:58,960 --> 00:19:04,280
- then I just want to say that his daughter,
i.e. the one he doesn't have with you, -
186
00:19:04,400 --> 00:19:10,480
- turned 18 last month.
And gained access to a fund of five million.
187
00:19:12,280 --> 00:19:15,000
And here you sit, right...
188
00:19:16,680 --> 00:19:20,480
But if you don't want to help us, -
189
00:19:20,600 --> 00:19:23,440
- you have to fend for yourself.
190
00:19:23,560 --> 00:19:28,640
But it hasn't gone
very well so far, has it, Celine?
191
00:19:45,280 --> 00:19:49,880
It is called preimplantation diagnostics.
It is not new.
192
00:19:50,000 --> 00:19:54,160
Fertility doctors have used it
to screen embryos.
193
00:19:54,280 --> 00:20:00,600
Most often for parents who want to reduce
their child's risk of life-threatening diseases.
194
00:20:00,720 --> 00:20:04,280
The technology is just used in a different way.
195
00:20:04,840 --> 00:20:08,000
What do I have to do?
196
00:20:09,120 --> 00:20:15,400
First, the specialists must examine you
to ensure the best possible result.
197
00:20:16,240 --> 00:20:21,120
Then you go through your preferences.
Gender, eye color, hair color.
198
00:20:21,240 --> 00:20:25,640
They are run against our donors
to find the best fit.
199
00:20:25,760 --> 00:20:32,160
Then we examine each embryo.
You have already taken out and frozen eggs?
200
00:20:32,280 --> 00:20:34,360
Yes, that's right.
201
00:20:34,480 --> 00:20:37,560
Does that mean I get what I choose?
202
00:20:38,160 --> 00:20:40,920
Not 100%.
203
00:20:41,040 --> 00:20:45,520
We cannot promise clients
that they will get exactly what they have chosen.
204
00:20:45,640 --> 00:20:49,080
But we can increase the chance considerably.
205
00:20:49,920 --> 00:20:56,720
According to the statistics, we have 83.6% accuracy.
And some things are easier to control than others.
206
00:20:56,840 --> 00:21:02,600
If you choose a hair and eye color
that both you and the donor have, the baby will get it.
207
00:21:02,720 --> 00:21:05,080
Gender is almost certain.
208
00:21:05,200 --> 00:21:10,360
But do you want to stretch the rope further...
Let's say you want a girl -
209
00:21:10,480 --> 00:21:16,040
- who will grow up to be
tall, slim, athletic, and with a high IQ, -
210
00:21:16,160 --> 00:21:21,040
- we can increase the chance of that,
but we cannot guarantee anything.
211
00:21:23,080 --> 00:21:28,040
Excuse me, but I always ask
why clients come here.
212
00:21:28,720 --> 00:21:32,400
A kind of mapping for myself.
213
00:21:35,200 --> 00:21:41,640
My husband and I tried to have children for five years.
He did not say that he had sterilized himself.
214
00:21:41,760 --> 00:21:48,720
I got pregnant with another, my husband pretended
to kill himself, and I lost the baby.
215
00:21:51,080 --> 00:21:54,440
This is my only chance to have children.
216
00:21:54,560 --> 00:21:57,960
I want it to have the best possible starting point.
217
00:21:58,080 --> 00:22:02,600
The only way to achieve that is to cheat the system.
218
00:22:08,240 --> 00:22:10,440
Nope.
Sebastian, we.
219
00:22:11,160 --> 00:22:14,840
No, Sebastian!
Thelma! Returned!
220
00:22:15,720 --> 00:22:18,120
No! No!
221
00:22:20,200 --> 00:22:23,080
It is not funny!
Keep it up!
222
00:22:32,320 --> 00:22:34,720
Go straight to the room and change.
223
00:22:34,840 --> 00:22:38,520
-Can I have a gin & tonic in room 314?
-3 or 6 cl?
224
00:22:38,640 --> 00:22:41,000
As large as possible.
225
00:22:42,080 --> 00:22:44,520
-Do you like children?
-Yes.
226
00:22:45,360 --> 00:22:47,800
Why?
227
00:22:52,680 --> 00:22:56,720
-Has anyone seen the au pair?
- Her name is Jintapa.
228
00:22:56,840 --> 00:22:58,720
Does she do it?
229
00:23:06,080 --> 00:23:09,440
Can you please be quiet?
Hello, what did you say?
230
00:23:13,200 --> 00:23:16,080
OK.
Yes, I'll be right down.
231
00:23:18,880 --> 00:23:22,760
- She's sitting over there.
- I said she could take everything in the room.
232
00:23:22,880 --> 00:23:26,200
- That is not the problem.
- No, right?
233
00:23:31,400 --> 00:23:36,320
Just put 2000 extra on the room... for everything.
I'll take it.
234
00:23:45,080 --> 00:23:49,760
Whatever you do, don't throw up
until I get you out of here.
235
00:23:49,880 --> 00:23:51,960
OK? Come on.
236
00:23:54,280 --> 00:23:57,040
It was right in my balls.
237
00:24:00,000 --> 00:24:04,640
Why do you vomit into the wind?
Is Mecca that way?
238
00:24:06,840 --> 00:24:12,800
What happens now is that you can go for a good walk
until you are sober enough to come up.
239
00:24:12,920 --> 00:24:18,320
Then you take a shower, and then you look after the children.
That's your job, not mine.
240
00:24:21,480 --> 00:24:23,560
You had one job.
241
00:24:41,680 --> 00:24:43,520
Vote in!
242
00:24:48,080 --> 00:24:53,800
Three are new builds, so they will increase by 20%
when you put the key in the door.
243
00:24:53,920 --> 00:24:58,160
The other eight are renovation objects.
They are quite tired.
244
00:24:58,280 --> 00:25:02,920
- This is absolutely great.
-Super. Just give me a headsup.
245
00:25:03,040 --> 00:25:07,440
- You don't want to see the prospectus now?
- No, we'll deal with it later.
246
00:25:08,480 --> 00:25:13,960
-Sebastian is here. He wonders why.
- He will find out later. Send him in.
247
00:25:14,080 --> 00:25:17,680
I set up a client account.
How much do you bet?
248
00:25:17,800 --> 00:25:19,880
-50?
- That's great, that.
249
00:25:20,000 --> 00:25:24,600
Look there, yes! Sebastian.
This is Asbjørn Wiersland, lawyer.
250
00:25:24,720 --> 00:25:31,320
Thomas Henschold from Smestad Eiendom.
This is Sebastian, up-and-coming broker.
251
00:25:31,440 --> 00:25:35,680
Up and coming!
Reminds me of me when I was young.
252
00:25:35,800 --> 00:25:40,600
- We have the same taste.
- I am sending over the papers for signing.
253
00:25:40,720 --> 00:25:42,800
- Yes, yes!
- Ha det.
254
00:25:43,920 --> 00:25:47,560
-Yes, yes, yes. Look here, yes.
- We're on whiskey, then?
255
00:25:47,680 --> 00:25:51,640
It's clear.
We guys drink whiskey, you know.
256
00:25:54,480 --> 00:25:59,600
- I have to ask you a favor.
- Aren't we school? That was the deal.
257
00:25:59,720 --> 00:26:03,560
Skuls is an interesting word.
We have a history.
258
00:26:03,680 --> 00:26:08,760
- We can leave it alone, or build on it.
- If I don't want to, then?
259
00:26:08,880 --> 00:26:11,160
Then it's straight down to the basement.
260
00:26:14,560 --> 00:26:16,520
Dear friend, listen now.
261
00:26:16,640 --> 00:26:22,160
I want you to set up a company
that will invest in real estate.
262
00:26:22,280 --> 00:26:27,920
- A super deal for you, I promise.
-What is the deal about?
263
00:26:28,600 --> 00:26:33,920
That I will teach you,
and you will earn money for me.
264
00:26:34,040 --> 00:26:37,760
You're going to love it.
I will give you a bonus.
265
00:26:37,880 --> 00:26:40,800
You will be allowed to sleep with my wife.
266
00:26:41,760 --> 00:26:47,840
It is true. The way she last saw you, on
the floor with your dick half out, doesn't suit you.
267
00:26:47,960 --> 00:26:54,040
Do whatever you want with her. I'll let you
know when I get home. In good time.
268
00:26:54,160 --> 00:26:57,000
- You're not true, then.
- Yes, I am true.
269
00:26:58,160 --> 00:27:02,880
You're trying to be like me,
but I'm going to help you be like me.
270
00:27:03,000 --> 00:27:05,080
-Are you keen?
-Yes.
271
00:27:05,200 --> 00:27:07,640
Exactly, you love money.
272
00:27:09,240 --> 00:27:11,160
Cheers, then, my boy.
273
00:27:11,280 --> 00:27:14,680
This should be fun!
I love money.
274
00:27:30,440 --> 00:27:33,920
Sorry.
Didn't mean to scare you.
275
00:27:34,040 --> 00:27:39,720
-It goes well.
-How are you? What was on your mind?
276
00:27:40,800 --> 00:27:47,520
I was out at sea on a late January evening.
277
00:27:50,040 --> 00:27:55,480
When I got back to land,
my brother had hanged himself.
278
00:27:57,040 --> 00:28:02,280
I got him down
and sat there with him in my lap.
279
00:28:03,280 --> 00:28:08,680
And considered whether I should put
the chute loop around my neck instead.
280
00:28:10,840 --> 00:28:16,240
But you didn't.
Why did you think of it now?
281
00:28:17,560 --> 00:28:22,200
I can't go back.
Don't go back to it.
282
00:28:24,600 --> 00:28:29,280
The thing is, if you have money,
it doesn't mean much.
283
00:28:29,400 --> 00:28:31,960
If you don't have them, they mean everything.
284
00:28:33,960 --> 00:28:40,400
It is expensive to be broke. Not just
because of bills, but also peace of mind.
285
00:28:40,520 --> 00:28:45,800
All this short, little course of life we have, -
286
00:28:45,920 --> 00:28:50,400
- we use it to get by, not to live.
287
00:28:50,520 --> 00:28:56,080
And when you've had money,
it changes everything, doesn't it?
288
00:29:00,280 --> 00:29:04,360
I would never have met you
if I was that guy over there.
289
00:29:04,480 --> 00:29:09,760
And I can't go back to being him.
290
00:29:11,520 --> 00:29:15,640
Just like
you can't go back to what you did.
291
00:29:18,920 --> 00:29:24,520
"But I am no longer me, and my house is no longer my house."
292
00:29:25,480 --> 00:29:30,400
But now I am no longer me,
and my house is no longer my house.
293
00:29:30,520 --> 00:29:32,960
Lorca said so.
294
00:29:33,800 --> 00:29:37,400
You were you for a long time before you got this house.
295
00:29:39,120 --> 00:29:44,440
Pål, if he's alive,
we can only talk to him.
296
00:29:47,800 --> 00:29:55,040
I've had a lot to do with people like him.
You, me, people like us, we don't count.
297
00:29:56,760 --> 00:30:01,480
To him we are just things
he can buy and sell, that's all.
298
00:30:07,440 --> 00:30:09,080
More wine?
299
00:30:11,040 --> 00:30:13,520
Yes, more wine.
300
00:30:33,200 --> 00:30:35,320
Are you drunk?
301
00:30:36,880 --> 00:30:42,080
Not yet.
Give me two hours and come back and it will be better.
302
00:30:42,200 --> 00:30:45,640
Dad, there's someone knocking.
303
00:30:50,000 --> 00:30:53,440
Someone was knocking.
304
00:31:01,920 --> 00:31:04,040
-Hello.
-Hello.
305
00:31:09,360 --> 00:31:13,800
There's a difference between
drinking and drowning, right?
306
00:31:13,920 --> 00:31:18,080
-Yes. I got a little excited.
- Yes, you got a little excited.
307
00:31:21,720 --> 00:31:26,400
I don't know what you smell.
At least don't vomit, and that's good.
308
00:31:26,520 --> 00:31:30,960
Watch the kids, I have to go.
Stay away from the minibar.
309
00:31:31,080 --> 00:31:34,160
-Okay fine.
-Super. Enjoy yourselves.
310
00:31:39,600 --> 00:31:42,040
-Halla.
-Dead man talking.
311
00:31:42,160 --> 00:31:45,480
- That's how it is, then.
-What are you thinking now?
312
00:31:45,600 --> 00:31:51,280
What should I say to lawyers,
to the guys and your wife?
313
00:31:51,400 --> 00:31:57,360
You don't say anything to my wife. To the executor
you say that you have proof that I am alive, -
314
00:31:57,480 --> 00:32:02,200
- but that it is confidential.
We will wait a while for Adam and Jeppe.
315
00:32:02,320 --> 00:32:06,080
Because if more than one knows, then everyone knows.
Now I'm sitting here.
316
00:32:06,200 --> 00:32:11,840
You have no idea how delicious seafood is
after so long in the desert.
317
00:32:11,960 --> 00:32:17,760
-Yes, you and Moses.
-No no. He obviously had no idea.
318
00:32:17,880 --> 00:32:24,400
Roaming around the desert for 40 years on a stretch
that took me three days with a dromedary and a GPS.
319
00:32:24,520 --> 00:32:27,000
You are more like Lazarus, then.
320
00:32:27,120 --> 00:32:32,840
-What now? What is your plan?
- Now I'm going to Spain.
321
00:32:32,960 --> 00:32:40,080
Getting the company in Gibraltar transferred back
into my name. Then I reopen accounts in Norway.
322
00:32:40,200 --> 00:32:43,480
- Selling off shares.
- So you're winding down?
323
00:32:43,600 --> 00:32:47,000
Do not wind up. Do it in a slightly different way.
324
00:32:47,120 --> 00:32:53,840
Obviously, it hasn't been quite ideal the way I've done it until now.
325
00:32:56,920 --> 00:33:00,320
You're still not quite well, obviously.
326
00:33:01,240 --> 00:33:03,520
You, I'm so zen now.
327
00:33:03,640 --> 00:33:08,880
You have no idea
how alive you feel when you are dead.
328
00:33:09,000 --> 00:33:12,640
- We'll talk soon, then.
- Let's talk.
329
00:33:12,760 --> 00:33:14,720
Hey.
330
00:33:27,680 --> 00:33:29,920
Far?
331
00:33:34,600 --> 00:33:38,680
I made them put a suit on me.
332
00:33:39,760 --> 00:33:43,160
I refuse to die in a goddamn robe!
333
00:33:46,760 --> 00:33:48,480
You're not going to die now.
334
00:33:49,960 --> 00:33:53,080
You will help me die.
335
00:33:54,960 --> 00:33:58,000
-No.
- I would have done it for you.
336
00:33:58,120 --> 00:34:01,680
-You know that.
-No. No, father.
337
00:34:01,800 --> 00:34:06,640
I love you my boy.
I wouldn't have left you like that.
338
00:34:09,480 --> 00:34:12,960
It's not me, Jeppe.
It's just a shell.
339
00:34:15,520 --> 00:34:17,240
You shall ...
340
00:34:19,600 --> 00:34:21,920
-You must stop...
-No.
341
00:34:22,040 --> 00:34:24,960
- Yep!
-No. After.
342
00:34:25,920 --> 00:34:29,240
- Yep...
- No!
343
00:34:29,840 --> 00:34:33,160
-Help me!
- No, father! No.
344
00:34:44,520 --> 00:34:47,080
Adam, join in, then!
345
00:34:47,200 --> 00:34:49,080
Come in to us.
346
00:34:52,080 --> 00:34:54,160
God, he's so boring!
347
00:34:55,000 --> 00:34:58,000
-Yes?
- I want to know more about what you talked about.
348
00:34:58,120 --> 00:35:00,000
Right.
349
00:35:01,080 --> 00:35:02,760
Where do you want to start?
350
00:35:02,880 --> 00:35:06,560
What is the difference between a money exchange and a bank?31269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.