Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:09,040
A NETFLIX SERIES
2
00:00:12,480 --> 00:00:14,080
And here I am.
3
00:00:14,160 --> 00:00:18,920
Enjoying my island, the wind on my face,
and the smell of freedom all around me.
4
00:00:21,080 --> 00:00:23,720
That's what I used to think,
every morning on my way to school.
5
00:00:23,800 --> 00:00:27,600
But now, all I can
think about is... Livia.
6
00:00:28,200 --> 00:00:29,600
Stop it!
7
00:00:29,680 --> 00:00:31,320
At first, I thought it was just a bet.
8
00:00:32,680 --> 00:00:34,880
But instead, she became my first crush.
9
00:00:36,320 --> 00:00:38,360
The first girl I ever tried to get.
10
00:00:40,960 --> 00:00:42,600
Who made me feel like I wasn't alone.
11
00:00:43,200 --> 00:00:44,240
What?
12
00:00:45,080 --> 00:00:47,560
Unfortunately, she put me
in the friend zone.
13
00:00:47,640 --> 00:00:50,000
Livia, I really like you.
14
00:00:51,480 --> 00:00:54,440
- Yeah, but we're friends, Pietro.
- And now she only wants me as a friend.
15
00:01:00,280 --> 00:01:02,520
But I'm no quitter, you know that.
16
00:01:03,080 --> 00:01:04,760
Now, it's not about the bet.
17
00:01:46,680 --> 00:01:48,680
2 WEEKS
TILL THE END OF SCHOOL
18
00:01:50,560 --> 00:01:52,560
MONDAY
19
00:02:05,120 --> 00:02:06,680
Why am I so nervous?
20
00:02:07,600 --> 00:02:10,440
He's my dad, I've known him all my life.
21
00:02:11,280 --> 00:02:12,280
But...
22
00:02:13,320 --> 00:02:14,720
- Hi, Dad.
- Hey, there.
23
00:02:15,320 --> 00:02:18,480
- Uh, I was passing by and I thought...
- Oh, please, yeah, come in.
24
00:02:25,400 --> 00:02:26,960
Glad you came over.
25
00:02:27,640 --> 00:02:31,040
Figured I'd drop by,
see how you're settled in.
26
00:02:31,120 --> 00:02:32,760
Well... here it is.
27
00:02:34,960 --> 00:02:38,840
So, how was the first week of being...
on a break?
28
00:02:39,520 --> 00:02:41,120
Little weird, you know?
29
00:02:41,200 --> 00:02:44,920
Sure, I don't have the space I had
before, obviously, though it's still nice.
30
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
How's it been at home, just you and Mom?
31
00:02:47,080 --> 00:02:48,920
Uh, well, we did all right.
32
00:02:50,240 --> 00:02:52,400
I don't really like this
house, you know?
33
00:02:52,920 --> 00:02:54,280
Yeah, me neither.
34
00:02:54,360 --> 00:02:56,440
I've been thinking
of looking for a new place.
35
00:02:56,520 --> 00:02:57,880
I saw one in Marina Grande.
36
00:02:58,360 --> 00:03:00,416
It's not so bad that you're moving
to the new school,
37
00:03:00,440 --> 00:03:01,840
'cause I'd be living there.
38
00:03:02,520 --> 00:03:04,320
You, in Marina Grande? Next year?
39
00:03:05,440 --> 00:03:07,880
You both said not to worry,
that this was temporary.
40
00:03:10,360 --> 00:03:11,600
So it's just over?
41
00:03:14,000 --> 00:03:15,880
- I'm sorry.
- You're so full of it.
42
00:03:16,400 --> 00:03:18,040
Pietro, where are you going? Wait.
43
00:03:18,120 --> 00:03:19,920
Pietro, come on! Let's talk about it.
44
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Pietro...
45
00:03:26,440 --> 00:03:29,160
My parents are separating.
It's official.
46
00:03:29,640 --> 00:03:32,480
I wanted to scream and break stuff.
But what for?
47
00:03:32,560 --> 00:03:35,640
Everything around me is already broken
or crumbling into pieces.
48
00:03:35,720 --> 00:03:39,000
My family, my class, my school.
49
00:03:39,520 --> 00:03:41,080
And there's nothing I can do.
50
00:03:42,040 --> 00:03:44,520
I've had enough. I won't take any more.
51
00:03:45,600 --> 00:03:46,960
Time to take control again.
52
00:03:51,440 --> 00:03:52,640
- Hi!
- Hey.
53
00:04:06,720 --> 00:04:09,680
Oh, hey.
I was just listening to your song.
54
00:04:10,360 --> 00:04:12,240
- Do you like it?
- Yeah, it's bomb.
55
00:04:12,320 --> 00:04:13,960
And it might help us if you...
56
00:04:14,800 --> 00:04:16,360
Never mind, just forget it.
57
00:04:17,080 --> 00:04:18,960
- Now who's hiding things?
- Hi.
58
00:04:19,040 --> 00:04:21,520
Hi, Livia. Pietro's here, come on.
59
00:04:22,120 --> 00:04:24,120
It's actually his idea, so... Pietro...
60
00:04:26,600 --> 00:04:27,760
- What's up?
- Tell him.
61
00:04:27,840 --> 00:04:28,840
Tell him what?
62
00:04:29,200 --> 00:04:31,600
- What do you mean, what? The song.
- No. You do it.
63
00:04:34,480 --> 00:04:35,800
Spit it out!
64
00:04:35,880 --> 00:04:39,320
We were thinking you could write
something for the last game against 3D.
65
00:04:39,400 --> 00:04:40,520
To get the team in the zone.
66
00:04:41,720 --> 00:04:44,160
- Definitely. The team would love it.
- You think?
67
00:04:44,240 --> 00:04:47,640
Yes. And plus,
I'll be cheering for you at the game.
68
00:04:47,720 --> 00:04:49,120
Well, finally!
69
00:04:49,200 --> 00:04:50,760
Okay, then we'll win for sure.
70
00:04:52,520 --> 00:04:53,600
Okay, guys, I'm in.
71
00:04:54,360 --> 00:04:57,080
I'm gonna write the team a new anthem.
72
00:05:00,800 --> 00:05:01,800
So...
73
00:05:02,520 --> 00:05:04,000
Let's quiz someone.
74
00:05:06,360 --> 00:05:08,000
Let's see...
75
00:05:10,360 --> 00:05:12,680
Who should I choose?
76
00:05:18,160 --> 00:05:19,600
- Uh, Miss?
- Yes?
77
00:05:19,680 --> 00:05:21,600
Uh, would it be all
right if I went next?
78
00:05:21,680 --> 00:05:25,400
- Uh, I've already quizzed you.
- I know, I just wanted to raise my grade.
79
00:05:26,040 --> 00:05:27,760
Miss, you can't flip her wings.
80
00:05:28,760 --> 00:05:31,400
- All right, then. Come here.
- Thanks, Miss.
81
00:05:33,600 --> 00:05:35,840
That's our Monica. A team player.
82
00:05:35,920 --> 00:05:37,800
But I'd also like to call...
83
00:05:38,320 --> 00:05:39,520
Paccagnini.
84
00:05:40,560 --> 00:05:42,480
No. Really?
85
00:05:42,560 --> 00:05:45,440
Yeah. I can't flip your wings, can I?
86
00:05:45,520 --> 00:05:48,080
Paccagnini, it's "clip."
87
00:05:48,160 --> 00:05:50,360
Come on. Let's fly.
88
00:05:51,560 --> 00:05:52,920
All right, all right.
89
00:05:55,960 --> 00:05:57,280
- To clip.
- To clip.
90
00:05:57,360 --> 00:05:59,920
Come on.
91
00:06:00,000 --> 00:06:03,600
I'm trying... but it's hard
not to think about my parents.
92
00:06:12,600 --> 00:06:14,040
Being 13 sucks.
93
00:06:14,120 --> 00:06:18,680
At school, they treat us as boxes, moved
from Marina Grande to Marina Piccola.
94
00:06:19,480 --> 00:06:21,800
And now, I'm moving between
my parents as well.
95
00:06:21,880 --> 00:06:24,560
I'll stay two days with one,
and then two days with the other.
96
00:06:24,640 --> 00:06:26,320
I'll pretend everything's okay.
97
00:06:26,400 --> 00:06:27,840
I don't want to talk about it.
98
00:06:27,920 --> 00:06:29,520
Nobody gets me, anyway.
99
00:06:29,600 --> 00:06:32,160
Well... maybe someone does?
100
00:06:39,280 --> 00:06:41,040
Pietro, hey. Is somethin' wrong?
101
00:06:44,120 --> 00:06:45,280
No, I...
102
00:06:46,120 --> 00:06:49,040
My father,
he moved out a little while ago.
103
00:06:50,360 --> 00:06:53,440
And, um, today I
went over there to visit.
104
00:06:56,200 --> 00:06:57,240
But we had a fight.
105
00:06:58,280 --> 00:06:59,640
What happened?
106
00:07:00,200 --> 00:07:01,280
Um...
107
00:07:02,200 --> 00:07:06,640
He made me realize that him and my mom
aren't getting back together.
108
00:07:25,520 --> 00:07:28,000
I know this must be very difficult, but...
109
00:07:30,720 --> 00:07:32,760
Well, I think he's trying
to be honest with you.
110
00:07:34,000 --> 00:07:35,680
You see, your father told you the truth
111
00:07:35,760 --> 00:07:38,200
because he wanted
to treat you like an adult.
112
00:07:39,040 --> 00:07:44,400
He didn't wanna baby you, and say
everything'll be okay, when... it won't.
113
00:07:45,000 --> 00:07:48,160
Was, uh... was that
what you did with your son?
114
00:07:48,240 --> 00:07:49,240
Me?
115
00:07:50,560 --> 00:07:53,160
To be honest, I had no idea what to do.
116
00:07:53,760 --> 00:07:55,600
I stopped seeing my son overnight.
117
00:07:56,960 --> 00:07:58,520
Your father was lucky, you know.
118
00:07:59,120 --> 00:08:02,080
I would rather have seen my son
leave angry, like you did.
119
00:08:02,640 --> 00:08:04,680
Um, have you tried to call?
120
00:08:05,840 --> 00:08:08,040
- No, no, I... I told you I don't...
- Call him!
121
00:08:08,120 --> 00:08:10,720
I don't want him to see how I'm living.
122
00:08:11,960 --> 00:08:13,600
I'm sure he wouldn't even care.
123
00:08:14,200 --> 00:08:15,200
How come?
124
00:08:15,760 --> 00:08:18,600
'Cause you are his
father. You're family.
125
00:08:21,160 --> 00:08:23,600
What if we fight
like you and your father did?
126
00:08:25,120 --> 00:08:27,160
Then it'll be for treating him
as an adult.
127
00:08:28,200 --> 00:08:29,760
All right.
128
00:08:31,920 --> 00:08:33,080
I'll give it a shot.
129
00:08:34,440 --> 00:08:36,000
Just because you asked.
130
00:08:39,160 --> 00:08:40,520
It's gonna be all right.
131
00:08:43,560 --> 00:08:45,000
TUESDAY
132
00:08:52,400 --> 00:08:54,600
MARINA PICCOLA SPORTS CENTER
133
00:08:54,680 --> 00:08:58,680
I'm Pietro, the one everybody counts on.
134
00:08:58,760 --> 00:09:00,480
The one who never asks for help.
135
00:09:01,640 --> 00:09:02,840
Score!
136
00:09:02,920 --> 00:09:05,000
I don't wanna think about anything else.
137
00:09:06,040 --> 00:09:10,880
Score! 2D has to kill it
in the final game and end it as winners.
138
00:09:10,960 --> 00:09:12,480
Even though I'm really hurting inside.
139
00:09:12,560 --> 00:09:13,640
One on one?
140
00:09:14,720 --> 00:09:15,760
What do you want?
141
00:09:15,840 --> 00:09:19,080
Man, I just figured I'd come practice
with you, since you're alone...
142
00:09:20,560 --> 00:09:21,560
Or are you scared?
143
00:09:22,320 --> 00:09:24,200
Okay.
144
00:10:29,720 --> 00:10:31,600
Are you even trying?
145
00:10:31,680 --> 00:10:32,880
You should give up.
146
00:10:33,480 --> 00:10:36,360
Get some rest, so I can beat you
on the court on Friday too.
147
00:10:39,400 --> 00:10:40,880
He did it on purpose.
148
00:10:40,960 --> 00:10:42,160
That bastard.
149
00:10:42,240 --> 00:10:44,920
I should have expected
his dirty tricks.
150
00:10:45,440 --> 00:10:46,600
I'm such an idiot.
151
00:10:51,800 --> 00:10:54,040
WEDNESDAY
152
00:10:54,120 --> 00:10:57,080
For this final game,
let's go with the triangle offense.
153
00:10:57,160 --> 00:10:59,200
Let me remind you
that the team that used it
154
00:10:59,280 --> 00:11:01,200
won the championship
three years straight.
155
00:11:02,840 --> 00:11:04,520
Whoa.
156
00:11:05,040 --> 00:11:06,360
- Oh.
- Pietro, what...
157
00:11:06,440 --> 00:11:08,200
- What happened?
- What happened to your leg?
158
00:11:08,280 --> 00:11:10,000
- What did you do?
- Are you okay?
159
00:11:10,080 --> 00:11:13,080
I'm fine. It's cool. I got hit
playing one-on-one with Matteo.
160
00:11:13,160 --> 00:11:15,960
- What?
- I'll be okay, guys. I mean, it'll heal.
161
00:11:16,040 --> 00:11:18,800
- I just have to take it easy.
- But can you recover by Friday?
162
00:11:19,800 --> 00:11:20,840
I doubt it.
163
00:11:21,480 --> 00:11:23,880
What? We have to
play, we can't just quit.
164
00:11:24,600 --> 00:11:27,800
Of course we're still playing.
We're not letting them win like this.
165
00:11:27,880 --> 00:11:30,680
So? Shall we let Silverio play?
166
00:11:30,760 --> 00:11:31,760
- No.
- No way.
167
00:11:31,840 --> 00:11:34,320
Well, guys, I mean,
we're not just gonna quit like that.
168
00:11:34,400 --> 00:11:36,880
Either we let Silverio play,
or we play with four.
169
00:11:37,360 --> 00:11:39,720
But Isa's like two players.
So we're doing it.
170
00:11:39,800 --> 00:11:42,960
All right. Cool.
A real team never gives up.
171
00:11:43,560 --> 00:11:45,920
Okay, we'll keep on practicing
even harder.
172
00:11:46,760 --> 00:11:48,760
But we can also get revenge on Matteo?
173
00:11:48,840 --> 00:11:49,840
Please!
174
00:11:49,920 --> 00:11:51,560
- Come on!
- No, Giulio.
175
00:11:52,080 --> 00:11:54,080
No worries. bro. We'll beat 'em Friday.
176
00:11:54,920 --> 00:11:57,160
Maybe a couple of dozen worms
in his backpack?
177
00:11:57,240 --> 00:11:58,080
- No!
- No.
178
00:11:58,160 --> 00:11:59,040
Superglue on his desk?
179
00:11:59,120 --> 00:12:00,280
- Man, no.
- Why not?
180
00:12:00,360 --> 00:12:03,960
Not even some toothpaste in his shoes?
A toy snake in his locker?
181
00:12:04,040 --> 00:12:05,160
Man!
182
00:12:09,920 --> 00:12:12,880
If your mom can't come to get you,
I can try calling my uncle.
183
00:12:12,960 --> 00:12:14,400
Maybe he can give you a ride.
184
00:12:14,480 --> 00:12:17,080
Oh, no big deal. She's just late.
185
00:12:17,160 --> 00:12:19,440
Hnm. Sure is some bad luck.
186
00:12:20,160 --> 00:12:22,480
Two days before the game,
and during practice, too.
187
00:12:23,080 --> 00:12:25,120
Yeah. Lucky me!
188
00:12:26,120 --> 00:12:27,400
I'll let her believe that.
189
00:12:28,080 --> 00:12:30,200
Livia still can't see the real Matteo.
190
00:12:32,000 --> 00:12:34,240
It's not bad. Accidents happen.
191
00:12:35,240 --> 00:12:37,880
If you're there to cheer for us,
we're already winners.
192
00:12:39,080 --> 00:12:40,680
Or I could play the game in your place.
193
00:12:40,760 --> 00:12:42,200
Of course, how about...
194
00:12:42,800 --> 00:12:45,040
you ride your bike,
and after you get to half-court,
195
00:12:45,120 --> 00:12:46,960
then swim among our opponents...
196
00:12:47,600 --> 00:12:49,800
And you run to the basket, and score.
197
00:12:51,480 --> 00:12:54,760
Or maybe, um...
we could ask Daniele to call someone,
198
00:12:55,280 --> 00:12:57,000
like a famous basketball player.
199
00:12:57,080 --> 00:12:58,640
Like he did with Tancredi.
200
00:12:58,720 --> 00:13:00,680
Yeah, sure, let's call one.
201
00:13:06,080 --> 00:13:08,560
That's brilliant. Someone famous for us.
202
00:13:08,640 --> 00:13:10,000
- Of course.
- Hmm? Wait, what?
203
00:13:10,080 --> 00:13:13,360
Brilliant idea! You're a genius.
204
00:13:15,680 --> 00:13:16,720
Super genius.
205
00:13:17,800 --> 00:13:19,840
What did I do?
206
00:13:20,480 --> 00:13:21,720
I'll explain later.
207
00:13:32,840 --> 00:13:34,200
Hey, why so depressed?
208
00:13:35,080 --> 00:13:37,800
What kind of team is this?
And, Giulio, what's with your face?
209
00:13:37,880 --> 00:13:39,400
It's my face today.
210
00:13:40,280 --> 00:13:42,040
Come on. Let's play two-on-two.
211
00:13:42,760 --> 00:13:44,440
- Let's do it.
- Hang on.
212
00:13:49,400 --> 00:13:51,920
Guys, here's my replacement.
213
00:13:52,960 --> 00:13:54,960
I thought you weren't
playing against your brother?
214
00:13:55,040 --> 00:13:58,120
- But now it's fine if you help us?
- Totally, bro.
215
00:13:58,640 --> 00:13:59,920
I'm done with those guys.
216
00:14:00,760 --> 00:14:04,200
That's great news.
Now we can really beat Matteo and 3D.
217
00:14:05,280 --> 00:14:07,360
Then let's practice. I mean, you.
218
00:14:07,880 --> 00:14:09,640
Um, of course. I can't do it.
219
00:14:09,720 --> 00:14:10,760
Yes, coach!
220
00:14:10,840 --> 00:14:12,120
Mirko, go for it.
221
00:14:19,400 --> 00:14:21,840
THURSDAY
222
00:14:21,920 --> 00:14:24,120
"My favorite moment
from 7th grade."
223
00:14:24,200 --> 00:14:28,960
"My favorite moment was when I realized
I had amazing classmates."
224
00:14:29,360 --> 00:14:31,720
"I thought I knew everything
about friendship,
225
00:14:31,800 --> 00:14:34,440
but lately I discovered
that I barely knew about it."
226
00:14:35,160 --> 00:14:40,200
"I thought being friends meant having
the same taste and interests,
227
00:14:40,880 --> 00:14:43,840
and I thought I knew everything
about my classmates,
228
00:14:43,920 --> 00:14:47,840
because we were together both
in kindergarten and elementary school."
229
00:14:48,440 --> 00:14:50,720
"That's all I thought I needed
to know about them."
230
00:14:51,480 --> 00:14:55,520
"I always thought that
Giulio was just an annoying clown..."
231
00:14:57,080 --> 00:14:59,000
"Livia, a boring girl."
232
00:15:00,600 --> 00:15:02,800
"Isabel and Monica, both unlikable."
233
00:15:04,200 --> 00:15:06,080
"Pietro, well..."
234
00:15:06,600 --> 00:15:08,640
"...the coolest guy in class."
235
00:15:08,720 --> 00:15:12,960
"And Mirko and Daniele,
I didn't even know they existed."
236
00:15:13,040 --> 00:15:15,520
"In conclusion, I thought I knew them,
237
00:15:15,600 --> 00:15:17,520
and they were very different from me."
238
00:15:18,040 --> 00:15:20,920
"But I have learned that true friendship
can also exist
239
00:15:21,000 --> 00:15:23,480
between people
who are very different from each other."
240
00:15:23,560 --> 00:15:27,800
"A real friend is someone you can trust,
somebody who's there for you,
241
00:15:28,680 --> 00:15:30,760
even in the most difficult times."
242
00:15:31,280 --> 00:15:34,600
"Lately, I found out in my class,
I actually have many true friends."
243
00:15:35,120 --> 00:15:38,920
"Now we share a bond that is way stronger
than just being similar to each other."
244
00:15:39,000 --> 00:15:41,520
"And even though our class
is splitting up,
245
00:15:42,040 --> 00:15:44,200
I'm sure that we'll be friends forever."
246
00:15:46,080 --> 00:15:47,440
Hey, did you hear her?
247
00:15:48,360 --> 00:15:50,640
Yes, I did. Isn't she just great?
248
00:15:51,240 --> 00:15:52,800
A beautiful essay.
249
00:15:52,880 --> 00:15:54,400
That was amazing!
250
00:15:54,960 --> 00:15:56,400
Yeah, Arianna!
251
00:16:03,680 --> 00:16:05,120
Arianna is right.
252
00:16:06,200 --> 00:16:09,360
The bond I have with my friends
is stronger than anything else.
253
00:16:09,880 --> 00:16:12,960
It's the one thing in my life
that didn't break into pieces.
254
00:16:13,040 --> 00:16:18,440
And if I need to vent about my parents,
Livia, the principal, or other drama,
255
00:16:18,960 --> 00:16:22,480
they'll always be there for me,
like I'll always be there for them.
256
00:16:22,560 --> 00:16:24,160
Why is no one saying anything?
257
00:16:26,680 --> 00:16:28,680
Are you that worried about playing 3D?
258
00:16:29,480 --> 00:16:33,080
It's not only about winning.
It's also about the reason to win.
259
00:16:33,160 --> 00:16:34,680
Yeah, I really wanna beat them.
260
00:16:35,200 --> 00:16:37,680
And you've got me,
the most outstanding in class.
261
00:16:37,760 --> 00:16:39,160
Out standing in the hall, you mean?
262
00:16:40,080 --> 00:16:42,120
And besides, guys,
it's okay to lose too.
263
00:16:42,200 --> 00:16:45,600
Because, remember, as the great
Michael Jordan once said,
264
00:16:45,680 --> 00:16:49,600
"I have failed many times in this life,
but I always won in the end."
265
00:16:49,680 --> 00:16:52,320
Michele's right. We can do this.
266
00:16:52,840 --> 00:16:54,920
Yeah. We can beat them!
267
00:16:56,920 --> 00:16:59,160
Well done, Michele. Great quote.
268
00:16:59,840 --> 00:17:01,960
See? That's what friends are for.
269
00:17:04,360 --> 00:17:06,520
FRIDAY
270
00:17:11,360 --> 00:17:13,800
In a way, each on our own,
271
00:17:14,960 --> 00:17:16,520
we were all a bit broken.
272
00:17:16,600 --> 00:17:21,400
Giulio, Daniele, Isabel, Monica, Mirko,
and Livia and I as well.
273
00:17:21,480 --> 00:17:23,640
But look at us. Now, we're one.
274
00:17:24,160 --> 00:17:26,440
Do the guys from 3D
really think they can beat us?
275
00:17:26,520 --> 00:17:27,400
No way.
276
00:17:27,480 --> 00:17:31,200
And even though I'm not playing, I'll
be the loudest of all from the bench.
277
00:17:31,280 --> 00:17:33,320
Go, guys! Whoo!
278
00:17:33,400 --> 00:17:35,800
- Let's go, 2D! Let's go, 2D!
- Well...
279
00:17:35,880 --> 00:17:37,736
- Let's go, 2D! Let's go, 2D!
- ...after Silverio.
280
00:17:37,760 --> 00:17:40,040
Let's go, 2D! Let's go, 2D!
281
00:17:40,120 --> 00:17:42,800
Let's go, 2D! Let's go, 2D!
282
00:17:42,880 --> 00:17:45,720
Let's go, 2D!
Let's go, 2D!
283
00:17:45,800 --> 00:17:49,080
It's the final.
It's time to really show who we are.
284
00:17:49,160 --> 00:17:50,240
We're class 2D.
285
00:17:50,320 --> 00:17:51,440
FRIDAY AFTERNOON
THE FINAL
286
00:17:51,520 --> 00:17:52,360
And always will be.
287
00:17:52,440 --> 00:17:54,240
Okay, guys. Are you ready?
288
00:17:54,320 --> 00:17:55,480
Let's get it started.
289
00:18:00,680 --> 00:18:02,600
- Let's go, guys!
- Yeah, come on!
290
00:18:04,240 --> 00:18:05,080
- Yes!
- Yeah!
291
00:18:05,160 --> 00:18:06,160
3D - THE BEST
292
00:18:06,200 --> 00:18:07,400
- Come on!
- Let's go!
293
00:18:08,360 --> 00:18:10,200
- Oh, yeah!
- Good shot!
294
00:18:14,400 --> 00:18:15,400
2D!
295
00:18:18,320 --> 00:18:20,240
No, no, no, no, no!
296
00:18:28,080 --> 00:18:29,960
Go on, line up on the floor, guys! Yeah!
297
00:18:30,640 --> 00:18:31,720
Aww!
298
00:18:32,640 --> 00:18:34,320
- Aw, come on.
- Come on.
299
00:18:34,400 --> 00:18:35,880
- Come on! Pass, pass!
- Let's go!
300
00:18:35,960 --> 00:18:37,440
- Come on!
- Yes!
301
00:18:38,040 --> 00:18:39,040
Tip the ball!
302
00:18:39,600 --> 00:18:40,960
Yes!
303
00:18:41,040 --> 00:18:43,480
That's my girl! Go, Isa!
304
00:18:46,960 --> 00:18:49,640
At our first game, I thought
she'd never be cheering for us.
305
00:18:52,520 --> 00:18:55,560
The guys from 3D
are fighting back hard, for sure.
306
00:18:56,800 --> 00:18:57,840
Yes!
307
00:18:57,920 --> 00:19:01,400
It's too close to call it.
We score one, and they score the next.
308
00:19:02,520 --> 00:19:05,440
That's right! Pick him out!
Pick him out, Giulio!
309
00:19:06,880 --> 00:19:08,160
Come on, come on!
310
00:19:08,240 --> 00:19:09,240
Yeah, what?
311
00:19:13,520 --> 00:19:14,920
Yes!
312
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
Mark Matteo!
313
00:19:20,440 --> 00:19:21,640
Oh, come on!
314
00:19:31,760 --> 00:19:33,480
Let's take a timeout.
315
00:19:34,400 --> 00:19:36,520
This is our game,
and it's time to win it.
316
00:19:37,400 --> 00:19:38,760
As a team, come on.
317
00:19:40,680 --> 00:19:42,440
One, two, three...
318
00:19:42,520 --> 00:19:44,640
Hey, 2D, go win!
319
00:19:45,720 --> 00:19:47,040
Let's get back at it!
320
00:19:48,080 --> 00:19:50,120
2D VS 3D
SECOND HALF - THE FINAL
321
00:19:50,200 --> 00:19:52,160
Okay. Second half starts now.
322
00:19:57,160 --> 00:19:58,160
Go, Isa!
323
00:20:06,160 --> 00:20:07,160
2D VS 3D
21 - 31
324
00:20:09,040 --> 00:20:10,160
Dang it!
325
00:20:10,240 --> 00:20:13,480
We got distracted for a second and
they immediately scored a few points.
326
00:20:13,560 --> 00:20:16,120
If 3D keeps going like this,
we'll never catch up.
327
00:20:18,560 --> 00:20:20,280
Hey, guys, here's somethin' for you!
328
00:20:21,200 --> 00:20:22,920
Mirko!
329
00:20:23,480 --> 00:20:24,640
Yeah!
330
00:20:28,040 --> 00:20:29,600
Yes!
331
00:20:29,680 --> 00:20:30,960
Yes!
332
00:20:31,600 --> 00:20:34,520
Nice assist, Silverio.
That's Mirko's song!
333
00:20:53,440 --> 00:20:54,640
- You got it!
- Go!
334
00:21:00,640 --> 00:21:02,040
Yes!
335
00:21:05,480 --> 00:21:07,440
All right! Yeah, Giulio, you got this!
336
00:21:09,680 --> 00:21:10,680
Go, Isa!
337
00:21:18,160 --> 00:21:19,440
Yes!
338
00:21:19,520 --> 00:21:20,680
Yeah!
339
00:21:20,760 --> 00:21:22,120
The game is tied!
340
00:21:28,440 --> 00:21:29,440
Giulio!
341
00:21:29,480 --> 00:21:31,160
Sh.
342
00:21:32,200 --> 00:21:34,560
You better be cool. That was your fault.
343
00:21:34,640 --> 00:21:36,320
Now he took out Michele?
344
00:21:36,920 --> 00:21:37,920
Guys, hold on.
345
00:21:38,000 --> 00:21:39,280
- Hold on.
- Mm?
346
00:21:39,360 --> 00:21:43,200
He just can never play fair.
He should be ashamed of himself.
347
00:21:44,080 --> 00:21:45,520
What happened, Michele?
348
00:21:45,600 --> 00:21:47,160
- What happened?
- A foul?
349
00:21:47,240 --> 00:21:48,600
I... I tripped and hurt myself.
350
00:21:48,680 --> 00:21:49,800
Wait, ref!
351
00:21:49,880 --> 00:21:51,200
- What's happening?
- Whoa!
352
00:21:51,720 --> 00:21:52,800
What's he doing?
353
00:21:52,880 --> 00:21:55,120
I'm done for sure!
354
00:21:56,320 --> 00:21:58,920
Okay, then, let's get him off the court.
Careful, though.
355
00:21:59,520 --> 00:22:01,160
If he's coming out, then I'm going in.
356
00:22:02,360 --> 00:22:04,800
- What, for real?
- Are you sure you can play?
357
00:22:04,880 --> 00:22:06,680
Let's see. I have to try.
358
00:22:06,760 --> 00:22:08,240
- All right.
- Okay!
359
00:22:08,320 --> 00:22:10,240
Come on, let's continue, guys.
360
00:22:13,280 --> 00:22:14,320
Will we win?
361
00:22:15,000 --> 00:22:16,040
I have no idea.
362
00:22:16,960 --> 00:22:19,640
But, you know...
what matters is giving it my all.
363
00:22:21,800 --> 00:22:22,840
Go, Pietro!
364
00:22:24,680 --> 00:22:26,960
There's a few seconds left
in the game.
365
00:22:27,040 --> 00:22:28,960
Enough for one last shot.
366
00:22:29,920 --> 00:22:31,040
Just one.
367
00:22:31,120 --> 00:22:36,360
Either we win, or we'll be remembered
as the biggest losers on the island.
368
00:22:39,560 --> 00:22:41,360
Please! Oh, please!
369
00:22:42,440 --> 00:22:43,280
Yes!
370
00:22:43,360 --> 00:22:44,360
2D WINS
371
00:22:57,720 --> 00:22:59,960
Let's go, 2D!
Let's go, 2D!!
372
00:23:00,040 --> 00:23:02,640
Let's go, 2D! Let's go, 2D!
373
00:23:03,120 --> 00:23:05,400
Let's go, 2D! Let's go, 2D!
374
00:23:05,920 --> 00:23:07,560
Let's go, 2D! Let's go, 2D!
375
00:23:34,640 --> 00:23:35,960
Wait.
376
00:23:42,360 --> 00:23:43,880
Is your mom coming to get you?
377
00:23:44,520 --> 00:23:45,760
No, I never called.
378
00:23:46,480 --> 00:23:47,720
But I can make it home.
379
00:23:48,800 --> 00:23:50,600
Or I'll go to Pac's house.
380
00:23:50,680 --> 00:23:53,960
Maybe if he wasn't still celebrating
with the rest of 2D.
381
00:23:54,040 --> 00:23:56,200
Well, he does deserve it.
382
00:23:57,560 --> 00:23:58,960
I'm not that far from home.
383
00:24:01,800 --> 00:24:05,160
And... yeah. I should give you space.
384
00:24:05,240 --> 00:24:06,240
Hmm?
385
00:24:06,720 --> 00:24:08,760
Because for you, I'm just a friend.
386
00:24:10,960 --> 00:24:12,560
But for me, it's not like that.
387
00:24:17,280 --> 00:24:19,160
Oh, well. I'll get over it.
388
00:24:20,600 --> 00:24:22,200
Come on, let's go.
389
00:24:33,160 --> 00:24:35,760
- That''s not what friends should do.
- I know, but...
390
00:24:36,280 --> 00:24:37,520
What?
391
00:24:55,520 --> 00:24:56,560
How about that?
392
00:24:58,040 --> 00:24:59,480
Life keeps getting better!
393
00:25:01,280 --> 00:25:05,080
Now, together, we
have to save our school.
26643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.