All language subtitles for Di4ries - S01E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,640 --> 00:00:09,040 A NETFLIX SERIES 2 00:00:12,480 --> 00:00:14,080 And here I am. 3 00:00:14,160 --> 00:00:18,920 Enjoying my island, the wind on my face, and the smell of freedom all around me. 4 00:00:21,080 --> 00:00:23,720 That's what I used to think, every morning on my way to school. 5 00:00:23,800 --> 00:00:27,600 But now, all I can think about is... Livia. 6 00:00:28,200 --> 00:00:29,600 Stop it! 7 00:00:29,680 --> 00:00:31,320 At first, I thought it was just a bet. 8 00:00:32,680 --> 00:00:34,880 But instead, she became my first crush. 9 00:00:36,320 --> 00:00:38,360 The first girl I ever tried to get. 10 00:00:40,960 --> 00:00:42,600 Who made me feel like I wasn't alone. 11 00:00:43,200 --> 00:00:44,240 What? 12 00:00:45,080 --> 00:00:47,560 Unfortunately, she put me in the friend zone. 13 00:00:47,640 --> 00:00:50,000 Livia, I really like you. 14 00:00:51,480 --> 00:00:54,440 - Yeah, but we're friends, Pietro. - And now she only wants me as a friend. 15 00:01:00,280 --> 00:01:02,520 But I'm no quitter, you know that. 16 00:01:03,080 --> 00:01:04,760 Now, it's not about the bet. 17 00:01:46,680 --> 00:01:48,680 2 WEEKS TILL THE END OF SCHOOL 18 00:01:50,560 --> 00:01:52,560 MONDAY 19 00:02:05,120 --> 00:02:06,680 Why am I so nervous? 20 00:02:07,600 --> 00:02:10,440 He's my dad, I've known him all my life. 21 00:02:11,280 --> 00:02:12,280 But... 22 00:02:13,320 --> 00:02:14,720 - Hi, Dad. - Hey, there. 23 00:02:15,320 --> 00:02:18,480 - Uh, I was passing by and I thought... - Oh, please, yeah, come in. 24 00:02:25,400 --> 00:02:26,960 Glad you came over. 25 00:02:27,640 --> 00:02:31,040 Figured I'd drop by, see how you're settled in. 26 00:02:31,120 --> 00:02:32,760 Well... here it is. 27 00:02:34,960 --> 00:02:38,840 So, how was the first week of being... on a break? 28 00:02:39,520 --> 00:02:41,120 Little weird, you know? 29 00:02:41,200 --> 00:02:44,920 Sure, I don't have the space I had before, obviously, though it's still nice. 30 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 How's it been at home, just you and Mom? 31 00:02:47,080 --> 00:02:48,920 Uh, well, we did all right. 32 00:02:50,240 --> 00:02:52,400 I don't really like this house, you know? 33 00:02:52,920 --> 00:02:54,280 Yeah, me neither. 34 00:02:54,360 --> 00:02:56,440 I've been thinking of looking for a new place. 35 00:02:56,520 --> 00:02:57,880 I saw one in Marina Grande. 36 00:02:58,360 --> 00:03:00,416 It's not so bad that you're moving to the new school, 37 00:03:00,440 --> 00:03:01,840 'cause I'd be living there. 38 00:03:02,520 --> 00:03:04,320 You, in Marina Grande? Next year? 39 00:03:05,440 --> 00:03:07,880 You both said not to worry, that this was temporary. 40 00:03:10,360 --> 00:03:11,600 So it's just over? 41 00:03:14,000 --> 00:03:15,880 - I'm sorry. - You're so full of it. 42 00:03:16,400 --> 00:03:18,040 Pietro, where are you going? Wait. 43 00:03:18,120 --> 00:03:19,920 Pietro, come on! Let's talk about it. 44 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Pietro... 45 00:03:26,440 --> 00:03:29,160 My parents are separating. It's official. 46 00:03:29,640 --> 00:03:32,480 I wanted to scream and break stuff. But what for? 47 00:03:32,560 --> 00:03:35,640 Everything around me is already broken or crumbling into pieces. 48 00:03:35,720 --> 00:03:39,000 My family, my class, my school. 49 00:03:39,520 --> 00:03:41,080 And there's nothing I can do. 50 00:03:42,040 --> 00:03:44,520 I've had enough. I won't take any more. 51 00:03:45,600 --> 00:03:46,960 Time to take control again. 52 00:03:51,440 --> 00:03:52,640 - Hi! - Hey. 53 00:04:06,720 --> 00:04:09,680 Oh, hey. I was just listening to your song. 54 00:04:10,360 --> 00:04:12,240 - Do you like it? - Yeah, it's bomb. 55 00:04:12,320 --> 00:04:13,960 And it might help us if you... 56 00:04:14,800 --> 00:04:16,360 Never mind, just forget it. 57 00:04:17,080 --> 00:04:18,960 - Now who's hiding things? - Hi. 58 00:04:19,040 --> 00:04:21,520 Hi, Livia. Pietro's here, come on. 59 00:04:22,120 --> 00:04:24,120 It's actually his idea, so... Pietro... 60 00:04:26,600 --> 00:04:27,760 - What's up? - Tell him. 61 00:04:27,840 --> 00:04:28,840 Tell him what? 62 00:04:29,200 --> 00:04:31,600 - What do you mean, what? The song. - No. You do it. 63 00:04:34,480 --> 00:04:35,800 Spit it out! 64 00:04:35,880 --> 00:04:39,320 We were thinking you could write something for the last game against 3D. 65 00:04:39,400 --> 00:04:40,520 To get the team in the zone. 66 00:04:41,720 --> 00:04:44,160 - Definitely. The team would love it. - You think? 67 00:04:44,240 --> 00:04:47,640 Yes. And plus, I'll be cheering for you at the game. 68 00:04:47,720 --> 00:04:49,120 Well, finally! 69 00:04:49,200 --> 00:04:50,760 Okay, then we'll win for sure. 70 00:04:52,520 --> 00:04:53,600 Okay, guys, I'm in. 71 00:04:54,360 --> 00:04:57,080 I'm gonna write the team a new anthem. 72 00:05:00,800 --> 00:05:01,800 So... 73 00:05:02,520 --> 00:05:04,000 Let's quiz someone. 74 00:05:06,360 --> 00:05:08,000 Let's see... 75 00:05:10,360 --> 00:05:12,680 Who should I choose? 76 00:05:18,160 --> 00:05:19,600 - Uh, Miss? - Yes? 77 00:05:19,680 --> 00:05:21,600 Uh, would it be all right if I went next? 78 00:05:21,680 --> 00:05:25,400 - Uh, I've already quizzed you. - I know, I just wanted to raise my grade. 79 00:05:26,040 --> 00:05:27,760 Miss, you can't flip her wings. 80 00:05:28,760 --> 00:05:31,400 - All right, then. Come here. - Thanks, Miss. 81 00:05:33,600 --> 00:05:35,840 That's our Monica. A team player. 82 00:05:35,920 --> 00:05:37,800 But I'd also like to call... 83 00:05:38,320 --> 00:05:39,520 Paccagnini. 84 00:05:40,560 --> 00:05:42,480 No. Really? 85 00:05:42,560 --> 00:05:45,440 Yeah. I can't flip your wings, can I? 86 00:05:45,520 --> 00:05:48,080 Paccagnini, it's "clip." 87 00:05:48,160 --> 00:05:50,360 Come on. Let's fly. 88 00:05:51,560 --> 00:05:52,920 All right, all right. 89 00:05:55,960 --> 00:05:57,280 - To clip. - To clip. 90 00:05:57,360 --> 00:05:59,920 Come on. 91 00:06:00,000 --> 00:06:03,600 I'm trying... but it's hard not to think about my parents. 92 00:06:12,600 --> 00:06:14,040 Being 13 sucks. 93 00:06:14,120 --> 00:06:18,680 At school, they treat us as boxes, moved from Marina Grande to Marina Piccola. 94 00:06:19,480 --> 00:06:21,800 And now, I'm moving between my parents as well. 95 00:06:21,880 --> 00:06:24,560 I'll stay two days with one, and then two days with the other. 96 00:06:24,640 --> 00:06:26,320 I'll pretend everything's okay. 97 00:06:26,400 --> 00:06:27,840 I don't want to talk about it. 98 00:06:27,920 --> 00:06:29,520 Nobody gets me, anyway. 99 00:06:29,600 --> 00:06:32,160 Well... maybe someone does? 100 00:06:39,280 --> 00:06:41,040 Pietro, hey. Is somethin' wrong? 101 00:06:44,120 --> 00:06:45,280 No, I... 102 00:06:46,120 --> 00:06:49,040 My father, he moved out a little while ago. 103 00:06:50,360 --> 00:06:53,440 And, um, today I went over there to visit. 104 00:06:56,200 --> 00:06:57,240 But we had a fight. 105 00:06:58,280 --> 00:06:59,640 What happened? 106 00:07:00,200 --> 00:07:01,280 Um... 107 00:07:02,200 --> 00:07:06,640 He made me realize that him and my mom aren't getting back together. 108 00:07:25,520 --> 00:07:28,000 I know this must be very difficult, but... 109 00:07:30,720 --> 00:07:32,760 Well, I think he's trying to be honest with you. 110 00:07:34,000 --> 00:07:35,680 You see, your father told you the truth 111 00:07:35,760 --> 00:07:38,200 because he wanted to treat you like an adult. 112 00:07:39,040 --> 00:07:44,400 He didn't wanna baby you, and say everything'll be okay, when... it won't. 113 00:07:45,000 --> 00:07:48,160 Was, uh... was that what you did with your son? 114 00:07:48,240 --> 00:07:49,240 Me? 115 00:07:50,560 --> 00:07:53,160 To be honest, I had no idea what to do. 116 00:07:53,760 --> 00:07:55,600 I stopped seeing my son overnight. 117 00:07:56,960 --> 00:07:58,520 Your father was lucky, you know. 118 00:07:59,120 --> 00:08:02,080 I would rather have seen my son leave angry, like you did. 119 00:08:02,640 --> 00:08:04,680 Um, have you tried to call? 120 00:08:05,840 --> 00:08:08,040 - No, no, I... I told you I don't... - Call him! 121 00:08:08,120 --> 00:08:10,720 I don't want him to see how I'm living. 122 00:08:11,960 --> 00:08:13,600 I'm sure he wouldn't even care. 123 00:08:14,200 --> 00:08:15,200 How come? 124 00:08:15,760 --> 00:08:18,600 'Cause you are his father. You're family. 125 00:08:21,160 --> 00:08:23,600 What if we fight like you and your father did? 126 00:08:25,120 --> 00:08:27,160 Then it'll be for treating him as an adult. 127 00:08:28,200 --> 00:08:29,760 All right. 128 00:08:31,920 --> 00:08:33,080 I'll give it a shot. 129 00:08:34,440 --> 00:08:36,000 Just because you asked. 130 00:08:39,160 --> 00:08:40,520 It's gonna be all right. 131 00:08:43,560 --> 00:08:45,000 TUESDAY 132 00:08:52,400 --> 00:08:54,600 MARINA PICCOLA SPORTS CENTER 133 00:08:54,680 --> 00:08:58,680 I'm Pietro, the one everybody counts on. 134 00:08:58,760 --> 00:09:00,480 The one who never asks for help. 135 00:09:01,640 --> 00:09:02,840 Score! 136 00:09:02,920 --> 00:09:05,000 I don't wanna think about anything else. 137 00:09:06,040 --> 00:09:10,880 Score! 2D has to kill it in the final game and end it as winners. 138 00:09:10,960 --> 00:09:12,480 Even though I'm really hurting inside. 139 00:09:12,560 --> 00:09:13,640 One on one? 140 00:09:14,720 --> 00:09:15,760 What do you want? 141 00:09:15,840 --> 00:09:19,080 Man, I just figured I'd come practice with you, since you're alone... 142 00:09:20,560 --> 00:09:21,560 Or are you scared? 143 00:09:22,320 --> 00:09:24,200 Okay. 144 00:10:29,720 --> 00:10:31,600 Are you even trying? 145 00:10:31,680 --> 00:10:32,880 You should give up. 146 00:10:33,480 --> 00:10:36,360 Get some rest, so I can beat you on the court on Friday too. 147 00:10:39,400 --> 00:10:40,880 He did it on purpose. 148 00:10:40,960 --> 00:10:42,160 That bastard. 149 00:10:42,240 --> 00:10:44,920 I should have expected his dirty tricks. 150 00:10:45,440 --> 00:10:46,600 I'm such an idiot. 151 00:10:51,800 --> 00:10:54,040 WEDNESDAY 152 00:10:54,120 --> 00:10:57,080 For this final game, let's go with the triangle offense. 153 00:10:57,160 --> 00:10:59,200 Let me remind you that the team that used it 154 00:10:59,280 --> 00:11:01,200 won the championship three years straight. 155 00:11:02,840 --> 00:11:04,520 Whoa. 156 00:11:05,040 --> 00:11:06,360 - Oh. - Pietro, what... 157 00:11:06,440 --> 00:11:08,200 - What happened? - What happened to your leg? 158 00:11:08,280 --> 00:11:10,000 - What did you do? - Are you okay? 159 00:11:10,080 --> 00:11:13,080 I'm fine. It's cool. I got hit playing one-on-one with Matteo. 160 00:11:13,160 --> 00:11:15,960 - What? - I'll be okay, guys. I mean, it'll heal. 161 00:11:16,040 --> 00:11:18,800 - I just have to take it easy. - But can you recover by Friday? 162 00:11:19,800 --> 00:11:20,840 I doubt it. 163 00:11:21,480 --> 00:11:23,880 What? We have to play, we can't just quit. 164 00:11:24,600 --> 00:11:27,800 Of course we're still playing. We're not letting them win like this. 165 00:11:27,880 --> 00:11:30,680 So? Shall we let Silverio play? 166 00:11:30,760 --> 00:11:31,760 - No. - No way. 167 00:11:31,840 --> 00:11:34,320 Well, guys, I mean, we're not just gonna quit like that. 168 00:11:34,400 --> 00:11:36,880 Either we let Silverio play, or we play with four. 169 00:11:37,360 --> 00:11:39,720 But Isa's like two players. So we're doing it. 170 00:11:39,800 --> 00:11:42,960 All right. Cool. A real team never gives up. 171 00:11:43,560 --> 00:11:45,920 Okay, we'll keep on practicing even harder. 172 00:11:46,760 --> 00:11:48,760 But we can also get revenge on Matteo? 173 00:11:48,840 --> 00:11:49,840 Please! 174 00:11:49,920 --> 00:11:51,560 - Come on! - No, Giulio. 175 00:11:52,080 --> 00:11:54,080 No worries. bro. We'll beat 'em Friday. 176 00:11:54,920 --> 00:11:57,160 Maybe a couple of dozen worms in his backpack? 177 00:11:57,240 --> 00:11:58,080 - No! - No. 178 00:11:58,160 --> 00:11:59,040 Superglue on his desk? 179 00:11:59,120 --> 00:12:00,280 - Man, no. - Why not? 180 00:12:00,360 --> 00:12:03,960 Not even some toothpaste in his shoes? A toy snake in his locker? 181 00:12:04,040 --> 00:12:05,160 Man! 182 00:12:09,920 --> 00:12:12,880 If your mom can't come to get you, I can try calling my uncle. 183 00:12:12,960 --> 00:12:14,400 Maybe he can give you a ride. 184 00:12:14,480 --> 00:12:17,080 Oh, no big deal. She's just late. 185 00:12:17,160 --> 00:12:19,440 Hnm. Sure is some bad luck. 186 00:12:20,160 --> 00:12:22,480 Two days before the game, and during practice, too. 187 00:12:23,080 --> 00:12:25,120 Yeah. Lucky me! 188 00:12:26,120 --> 00:12:27,400 I'll let her believe that. 189 00:12:28,080 --> 00:12:30,200 Livia still can't see the real Matteo. 190 00:12:32,000 --> 00:12:34,240 It's not bad. Accidents happen. 191 00:12:35,240 --> 00:12:37,880 If you're there to cheer for us, we're already winners. 192 00:12:39,080 --> 00:12:40,680 Or I could play the game in your place. 193 00:12:40,760 --> 00:12:42,200 Of course, how about... 194 00:12:42,800 --> 00:12:45,040 you ride your bike, and after you get to half-court, 195 00:12:45,120 --> 00:12:46,960 then swim among our opponents... 196 00:12:47,600 --> 00:12:49,800 And you run to the basket, and score. 197 00:12:51,480 --> 00:12:54,760 Or maybe, um... we could ask Daniele to call someone, 198 00:12:55,280 --> 00:12:57,000 like a famous basketball player. 199 00:12:57,080 --> 00:12:58,640 Like he did with Tancredi. 200 00:12:58,720 --> 00:13:00,680 Yeah, sure, let's call one. 201 00:13:06,080 --> 00:13:08,560 That's brilliant. Someone famous for us. 202 00:13:08,640 --> 00:13:10,000 - Of course. - Hmm? Wait, what? 203 00:13:10,080 --> 00:13:13,360 Brilliant idea! You're a genius. 204 00:13:15,680 --> 00:13:16,720 Super genius. 205 00:13:17,800 --> 00:13:19,840 What did I do? 206 00:13:20,480 --> 00:13:21,720 I'll explain later. 207 00:13:32,840 --> 00:13:34,200 Hey, why so depressed? 208 00:13:35,080 --> 00:13:37,800 What kind of team is this? And, Giulio, what's with your face? 209 00:13:37,880 --> 00:13:39,400 It's my face today. 210 00:13:40,280 --> 00:13:42,040 Come on. Let's play two-on-two. 211 00:13:42,760 --> 00:13:44,440 - Let's do it. - Hang on. 212 00:13:49,400 --> 00:13:51,920 Guys, here's my replacement. 213 00:13:52,960 --> 00:13:54,960 I thought you weren't playing against your brother? 214 00:13:55,040 --> 00:13:58,120 - But now it's fine if you help us? - Totally, bro. 215 00:13:58,640 --> 00:13:59,920 I'm done with those guys. 216 00:14:00,760 --> 00:14:04,200 That's great news. Now we can really beat Matteo and 3D. 217 00:14:05,280 --> 00:14:07,360 Then let's practice. I mean, you. 218 00:14:07,880 --> 00:14:09,640 Um, of course. I can't do it. 219 00:14:09,720 --> 00:14:10,760 Yes, coach! 220 00:14:10,840 --> 00:14:12,120 Mirko, go for it. 221 00:14:19,400 --> 00:14:21,840 THURSDAY 222 00:14:21,920 --> 00:14:24,120 "My favorite moment from 7th grade." 223 00:14:24,200 --> 00:14:28,960 "My favorite moment was when I realized I had amazing classmates." 224 00:14:29,360 --> 00:14:31,720 "I thought I knew everything about friendship, 225 00:14:31,800 --> 00:14:34,440 but lately I discovered that I barely knew about it." 226 00:14:35,160 --> 00:14:40,200 "I thought being friends meant having the same taste and interests, 227 00:14:40,880 --> 00:14:43,840 and I thought I knew everything about my classmates, 228 00:14:43,920 --> 00:14:47,840 because we were together both in kindergarten and elementary school." 229 00:14:48,440 --> 00:14:50,720 "That's all I thought I needed to know about them." 230 00:14:51,480 --> 00:14:55,520 "I always thought that Giulio was just an annoying clown..." 231 00:14:57,080 --> 00:14:59,000 "Livia, a boring girl." 232 00:15:00,600 --> 00:15:02,800 "Isabel and Monica, both unlikable." 233 00:15:04,200 --> 00:15:06,080 "Pietro, well..." 234 00:15:06,600 --> 00:15:08,640 "...the coolest guy in class." 235 00:15:08,720 --> 00:15:12,960 "And Mirko and Daniele, I didn't even know they existed." 236 00:15:13,040 --> 00:15:15,520 "In conclusion, I thought I knew them, 237 00:15:15,600 --> 00:15:17,520 and they were very different from me." 238 00:15:18,040 --> 00:15:20,920 "But I have learned that true friendship can also exist 239 00:15:21,000 --> 00:15:23,480 between people who are very different from each other." 240 00:15:23,560 --> 00:15:27,800 "A real friend is someone you can trust, somebody who's there for you, 241 00:15:28,680 --> 00:15:30,760 even in the most difficult times." 242 00:15:31,280 --> 00:15:34,600 "Lately, I found out in my class, I actually have many true friends." 243 00:15:35,120 --> 00:15:38,920 "Now we share a bond that is way stronger than just being similar to each other." 244 00:15:39,000 --> 00:15:41,520 "And even though our class is splitting up, 245 00:15:42,040 --> 00:15:44,200 I'm sure that we'll be friends forever." 246 00:15:46,080 --> 00:15:47,440 Hey, did you hear her? 247 00:15:48,360 --> 00:15:50,640 Yes, I did. Isn't she just great? 248 00:15:51,240 --> 00:15:52,800 A beautiful essay. 249 00:15:52,880 --> 00:15:54,400 That was amazing! 250 00:15:54,960 --> 00:15:56,400 Yeah, Arianna! 251 00:16:03,680 --> 00:16:05,120 Arianna is right. 252 00:16:06,200 --> 00:16:09,360 The bond I have with my friends is stronger than anything else. 253 00:16:09,880 --> 00:16:12,960 It's the one thing in my life that didn't break into pieces. 254 00:16:13,040 --> 00:16:18,440 And if I need to vent about my parents, Livia, the principal, or other drama, 255 00:16:18,960 --> 00:16:22,480 they'll always be there for me, like I'll always be there for them. 256 00:16:22,560 --> 00:16:24,160 Why is no one saying anything? 257 00:16:26,680 --> 00:16:28,680 Are you that worried about playing 3D? 258 00:16:29,480 --> 00:16:33,080 It's not only about winning. It's also about the reason to win. 259 00:16:33,160 --> 00:16:34,680 Yeah, I really wanna beat them. 260 00:16:35,200 --> 00:16:37,680 And you've got me, the most outstanding in class. 261 00:16:37,760 --> 00:16:39,160 Out standing in the hall, you mean? 262 00:16:40,080 --> 00:16:42,120 And besides, guys, it's okay to lose too. 263 00:16:42,200 --> 00:16:45,600 Because, remember, as the great Michael Jordan once said, 264 00:16:45,680 --> 00:16:49,600 "I have failed many times in this life, but I always won in the end." 265 00:16:49,680 --> 00:16:52,320 Michele's right. We can do this. 266 00:16:52,840 --> 00:16:54,920 Yeah. We can beat them! 267 00:16:56,920 --> 00:16:59,160 Well done, Michele. Great quote. 268 00:16:59,840 --> 00:17:01,960 See? That's what friends are for. 269 00:17:04,360 --> 00:17:06,520 FRIDAY 270 00:17:11,360 --> 00:17:13,800 In a way, each on our own, 271 00:17:14,960 --> 00:17:16,520 we were all a bit broken. 272 00:17:16,600 --> 00:17:21,400 Giulio, Daniele, Isabel, Monica, Mirko, and Livia and I as well. 273 00:17:21,480 --> 00:17:23,640 But look at us. Now, we're one. 274 00:17:24,160 --> 00:17:26,440 Do the guys from 3D really think they can beat us? 275 00:17:26,520 --> 00:17:27,400 No way. 276 00:17:27,480 --> 00:17:31,200 And even though I'm not playing, I'll be the loudest of all from the bench. 277 00:17:31,280 --> 00:17:33,320 Go, guys! Whoo! 278 00:17:33,400 --> 00:17:35,800 - Let's go, 2D! Let's go, 2D! - Well... 279 00:17:35,880 --> 00:17:37,736 - Let's go, 2D! Let's go, 2D! - ...after Silverio. 280 00:17:37,760 --> 00:17:40,040 Let's go, 2D! Let's go, 2D! 281 00:17:40,120 --> 00:17:42,800 Let's go, 2D! Let's go, 2D! 282 00:17:42,880 --> 00:17:45,720 Let's go, 2D! Let's go, 2D! 283 00:17:45,800 --> 00:17:49,080 It's the final. It's time to really show who we are. 284 00:17:49,160 --> 00:17:50,240 We're class 2D. 285 00:17:50,320 --> 00:17:51,440 FRIDAY AFTERNOON THE FINAL 286 00:17:51,520 --> 00:17:52,360 And always will be. 287 00:17:52,440 --> 00:17:54,240 Okay, guys. Are you ready? 288 00:17:54,320 --> 00:17:55,480 Let's get it started. 289 00:18:00,680 --> 00:18:02,600 - Let's go, guys! - Yeah, come on! 290 00:18:04,240 --> 00:18:05,080 - Yes! - Yeah! 291 00:18:05,160 --> 00:18:06,160 3D - THE BEST 292 00:18:06,200 --> 00:18:07,400 - Come on! - Let's go! 293 00:18:08,360 --> 00:18:10,200 - Oh, yeah! - Good shot! 294 00:18:14,400 --> 00:18:15,400 2D! 295 00:18:18,320 --> 00:18:20,240 No, no, no, no, no! 296 00:18:28,080 --> 00:18:29,960 Go on, line up on the floor, guys! Yeah! 297 00:18:30,640 --> 00:18:31,720 Aww! 298 00:18:32,640 --> 00:18:34,320 - Aw, come on. - Come on. 299 00:18:34,400 --> 00:18:35,880 - Come on! Pass, pass! - Let's go! 300 00:18:35,960 --> 00:18:37,440 - Come on! - Yes! 301 00:18:38,040 --> 00:18:39,040 Tip the ball! 302 00:18:39,600 --> 00:18:40,960 Yes! 303 00:18:41,040 --> 00:18:43,480 That's my girl! Go, Isa! 304 00:18:46,960 --> 00:18:49,640 At our first game, I thought she'd never be cheering for us. 305 00:18:52,520 --> 00:18:55,560 The guys from 3D are fighting back hard, for sure. 306 00:18:56,800 --> 00:18:57,840 Yes! 307 00:18:57,920 --> 00:19:01,400 It's too close to call it. We score one, and they score the next. 308 00:19:02,520 --> 00:19:05,440 That's right! Pick him out! Pick him out, Giulio! 309 00:19:06,880 --> 00:19:08,160 Come on, come on! 310 00:19:08,240 --> 00:19:09,240 Yeah, what? 311 00:19:13,520 --> 00:19:14,920 Yes! 312 00:19:16,400 --> 00:19:17,400 Mark Matteo! 313 00:19:20,440 --> 00:19:21,640 Oh, come on! 314 00:19:31,760 --> 00:19:33,480 Let's take a timeout. 315 00:19:34,400 --> 00:19:36,520 This is our game, and it's time to win it. 316 00:19:37,400 --> 00:19:38,760 As a team, come on. 317 00:19:40,680 --> 00:19:42,440 One, two, three... 318 00:19:42,520 --> 00:19:44,640 Hey, 2D, go win! 319 00:19:45,720 --> 00:19:47,040 Let's get back at it! 320 00:19:48,080 --> 00:19:50,120 2D VS 3D SECOND HALF - THE FINAL 321 00:19:50,200 --> 00:19:52,160 Okay. Second half starts now. 322 00:19:57,160 --> 00:19:58,160 Go, Isa! 323 00:20:06,160 --> 00:20:07,160 2D VS 3D 21 - 31 324 00:20:09,040 --> 00:20:10,160 Dang it! 325 00:20:10,240 --> 00:20:13,480 We got distracted for a second and they immediately scored a few points. 326 00:20:13,560 --> 00:20:16,120 If 3D keeps going like this, we'll never catch up. 327 00:20:18,560 --> 00:20:20,280 Hey, guys, here's somethin' for you! 328 00:20:21,200 --> 00:20:22,920 Mirko! 329 00:20:23,480 --> 00:20:24,640 Yeah! 330 00:20:28,040 --> 00:20:29,600 Yes! 331 00:20:29,680 --> 00:20:30,960 Yes! 332 00:20:31,600 --> 00:20:34,520 Nice assist, Silverio. That's Mirko's song! 333 00:20:53,440 --> 00:20:54,640 - You got it! - Go! 334 00:21:00,640 --> 00:21:02,040 Yes! 335 00:21:05,480 --> 00:21:07,440 All right! Yeah, Giulio, you got this! 336 00:21:09,680 --> 00:21:10,680 Go, Isa! 337 00:21:18,160 --> 00:21:19,440 Yes! 338 00:21:19,520 --> 00:21:20,680 Yeah! 339 00:21:20,760 --> 00:21:22,120 The game is tied! 340 00:21:28,440 --> 00:21:29,440 Giulio! 341 00:21:29,480 --> 00:21:31,160 Sh. 342 00:21:32,200 --> 00:21:34,560 You better be cool. That was your fault. 343 00:21:34,640 --> 00:21:36,320 Now he took out Michele? 344 00:21:36,920 --> 00:21:37,920 Guys, hold on. 345 00:21:38,000 --> 00:21:39,280 - Hold on. - Mm? 346 00:21:39,360 --> 00:21:43,200 He just can never play fair. He should be ashamed of himself. 347 00:21:44,080 --> 00:21:45,520 What happened, Michele? 348 00:21:45,600 --> 00:21:47,160 - What happened? - A foul? 349 00:21:47,240 --> 00:21:48,600 I... I tripped and hurt myself. 350 00:21:48,680 --> 00:21:49,800 Wait, ref! 351 00:21:49,880 --> 00:21:51,200 - What's happening? - Whoa! 352 00:21:51,720 --> 00:21:52,800 What's he doing? 353 00:21:52,880 --> 00:21:55,120 I'm done for sure! 354 00:21:56,320 --> 00:21:58,920 Okay, then, let's get him off the court. Careful, though. 355 00:21:59,520 --> 00:22:01,160 If he's coming out, then I'm going in. 356 00:22:02,360 --> 00:22:04,800 - What, for real? - Are you sure you can play? 357 00:22:04,880 --> 00:22:06,680 Let's see. I have to try. 358 00:22:06,760 --> 00:22:08,240 - All right. - Okay! 359 00:22:08,320 --> 00:22:10,240 Come on, let's continue, guys. 360 00:22:13,280 --> 00:22:14,320 Will we win? 361 00:22:15,000 --> 00:22:16,040 I have no idea. 362 00:22:16,960 --> 00:22:19,640 But, you know... what matters is giving it my all. 363 00:22:21,800 --> 00:22:22,840 Go, Pietro! 364 00:22:24,680 --> 00:22:26,960 There's a few seconds left in the game. 365 00:22:27,040 --> 00:22:28,960 Enough for one last shot. 366 00:22:29,920 --> 00:22:31,040 Just one. 367 00:22:31,120 --> 00:22:36,360 Either we win, or we'll be remembered as the biggest losers on the island. 368 00:22:39,560 --> 00:22:41,360 Please! Oh, please! 369 00:22:42,440 --> 00:22:43,280 Yes! 370 00:22:43,360 --> 00:22:44,360 2D WINS 371 00:22:57,720 --> 00:22:59,960 Let's go, 2D! Let's go, 2D!! 372 00:23:00,040 --> 00:23:02,640 Let's go, 2D! Let's go, 2D! 373 00:23:03,120 --> 00:23:05,400 Let's go, 2D! Let's go, 2D! 374 00:23:05,920 --> 00:23:07,560 Let's go, 2D! Let's go, 2D! 375 00:23:34,640 --> 00:23:35,960 Wait. 376 00:23:42,360 --> 00:23:43,880 Is your mom coming to get you? 377 00:23:44,520 --> 00:23:45,760 No, I never called. 378 00:23:46,480 --> 00:23:47,720 But I can make it home. 379 00:23:48,800 --> 00:23:50,600 Or I'll go to Pac's house. 380 00:23:50,680 --> 00:23:53,960 Maybe if he wasn't still celebrating with the rest of 2D. 381 00:23:54,040 --> 00:23:56,200 Well, he does deserve it. 382 00:23:57,560 --> 00:23:58,960 I'm not that far from home. 383 00:24:01,800 --> 00:24:05,160 And... yeah. I should give you space. 384 00:24:05,240 --> 00:24:06,240 Hmm? 385 00:24:06,720 --> 00:24:08,760 Because for you, I'm just a friend. 386 00:24:10,960 --> 00:24:12,560 But for me, it's not like that. 387 00:24:17,280 --> 00:24:19,160 Oh, well. I'll get over it. 388 00:24:20,600 --> 00:24:22,200 Come on, let's go. 389 00:24:33,160 --> 00:24:35,760 - That''s not what friends should do. - I know, but... 390 00:24:36,280 --> 00:24:37,520 What? 391 00:24:55,520 --> 00:24:56,560 How about that? 392 00:24:58,040 --> 00:24:59,480 Life keeps getting better! 393 00:25:01,280 --> 00:25:05,080 Now, together, we have to save our school. 26643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.