Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,253 --> 00:00:55,156
Les, I'll tape a memo for you on the
Bronson matter tomorrow.
2
00:00:55,890 --> 00:00:59,894
As far as the Delfor Incorporation suit
is concerned... they've got me.
3
00:01:00,528 --> 00:01:02,297
As far as I can see
they're holding firm,
4
00:01:02,463 --> 00:01:05,066
They want 300,000 dollars, and
they want delivery tomorrow night...
5
00:01:12,440 --> 00:01:13,441
They've got me.
6
00:02:04,993 --> 00:02:06,160
Leslie, I thought...
7
00:06:18,212 --> 00:06:20,047
Hello, Pat. Leslie.
8
00:06:21,215 --> 00:06:23,684
Listen. About our tennis date...
9
00:06:25,653 --> 00:06:27,622
I know. I've been very forgetful
lately.
10
00:06:28,389 --> 00:06:32,560
Please call me at the office
tomorrow at 12:15 sharp.
11
00:06:33,294 --> 00:06:37,365
Just say "tennis" and I'll remember
to put it on my office calendar.
12
00:06:39,133 --> 00:06:40,468
All right Pat. Goodbye.
13
00:07:02,723 --> 00:07:05,092
When did you sustain
these injuries, Mr. Crowell?
14
00:07:05,259 --> 00:07:09,130
This September 16, Friday,
8:30 in the evening.
15
00:07:09,230 --> 00:07:12,333
You were admitted to a hospital
for emergency care on that night?
16
00:07:12,433 --> 00:07:15,636
Yes, I was. St. John's Hospital,
Santa Monica.
17
00:07:16,103 --> 00:07:19,273
Your Honor, I would like to introduce
these hospital records as Exhibit A.
18
00:07:19,607 --> 00:07:23,144
Mr. Crowell, what was the extent
of your injuries due to your fall?
19
00:07:23,611 --> 00:07:25,279
My back was hurt real bad.
20
00:07:25,379 --> 00:07:26,280
Objection, Your Honor.
21
00:07:26,614 --> 00:07:29,583
The plaintiff is not competent
to give expert medical testimony.
22
00:07:29,951 --> 00:07:30,952
Sustained.
23
00:07:33,788 --> 00:07:35,923
I would like to introduce Exhibit B.
24
00:07:36,090 --> 00:07:38,626
A full doctor's report on the
plaintiff's condition,
25
00:07:39,060 --> 00:07:41,729
showing damage to the lumbar region
of the spine...
26
00:07:41,829 --> 00:07:43,664
...with concomitant nerve
damage...
27
00:07:43,764 --> 00:07:46,901
...resulting in partial paralysis
to the left side of his body.
28
00:07:47,501 --> 00:07:48,803
Did you find out anything?
29
00:07:48,903 --> 00:07:51,272
No one's seen or heard from him
since he left Phoenix.
30
00:07:51,672 --> 00:07:52,907
Did you check the hospitals?
31
00:07:53,007 --> 00:07:54,976
I've had Nancy calling all morning.
Not a thing.
32
00:07:55,076 --> 00:07:56,143
What about the police?
33
00:07:56,243 --> 00:07:57,678
Zero. Shall we...
34
00:07:57,778 --> 00:07:59,246
Let me think about it for a while.
35
00:07:59,413 --> 00:08:01,716
Objection. Irrelevant and immaterial.
36
00:08:01,849 --> 00:08:04,352
Sustained. The answer may go out.
37
00:08:04,752 --> 00:08:06,620
Shall we put out
a missing person's report?
38
00:08:06,721 --> 00:08:08,589
I'll do it myself, after lunch.
39
00:08:09,190 --> 00:08:10,424
How goes it here?
40
00:08:10,524 --> 00:08:13,561
We have a nice middle class jury. Their
dislike of the insurance companies...
41
00:08:13,661 --> 00:08:16,897
...is second only to their distaste
for working class people.
42
00:08:20,534 --> 00:08:24,705
Mr. Crowell, you are a punch press
operator, is that correct?
43
00:08:25,539 --> 00:08:27,174
Have you ever been on welfare before?
44
00:08:27,274 --> 00:08:28,042
Objection.
45
00:08:29,076 --> 00:08:30,144
Sustained.
46
00:08:30,878 --> 00:08:34,715
That night that you fell down the stairs
in the defendant's apartment house,
47
00:08:35,249 --> 00:08:37,385
where had you been prior to your
accident?
48
00:08:37,518 --> 00:08:39,186
At a cafe across the street.
49
00:08:39,487 --> 00:08:42,356
In point of fact, Mr. Crowell,
according to the bartender there,
50
00:08:42,456 --> 00:08:46,027
you had at least three drinks,
and no dinner,
51
00:08:46,127 --> 00:08:48,696
before you left the cafe,
and returned to your apartment.
52
00:08:49,063 --> 00:08:52,700
And not being able to see the stairwell
steps properly, you fell.
53
00:08:53,067 --> 00:08:54,268
Objection, Your Honor.
54
00:08:54,368 --> 00:08:57,371
Councel is testifying and assuming
facts not in evidence.
55
00:08:57,738 --> 00:09:00,608
The plaintiff alleges the stairs
were improperly lit.
56
00:09:00,808 --> 00:09:02,376
Although the plaintiff may well
have been.
57
00:09:02,476 --> 00:09:03,778
Objection.
58
00:09:04,211 --> 00:09:05,246
Sustained.
59
00:09:12,086 --> 00:09:14,422
Court will be recessed until
one o'clock.
60
00:09:18,692 --> 00:09:21,462
I've convinced my client to discuss
a possible settlement.
61
00:09:21,562 --> 00:09:22,963
I'm sure you have.
62
00:09:23,064 --> 00:09:24,365
My office, in 10 minutes?
63
00:09:24,465 --> 00:09:25,733
Mine at 12:30.
64
00:09:27,535 --> 00:09:29,837
It looks good. Very good.
65
00:09:30,037 --> 00:09:33,007
I'll get your insurance company off
the hook cheaply this time.
66
00:09:34,341 --> 00:09:37,111
I've been all over that building of yours
and you'd better start maintaining...
67
00:09:37,211 --> 00:09:40,247
in minimum safety standards or the next
time somebody may get killed.
68
00:09:53,894 --> 00:09:55,696
Hi, Mrs.Williams, Michael.
69
00:09:55,796 --> 00:09:56,997
Have you heard anything?
70
00:09:57,098 --> 00:10:00,367
There's still no word from
Mr. Williams. I've tried everywhere.
71
00:10:02,169 --> 00:10:03,938
Thank you Nancy. Bring in your pad.
72
00:10:07,074 --> 00:10:09,510
We'd better outline a settlement,
he'll be here soon.
73
00:10:13,781 --> 00:10:15,483
What time do you have Michael?
74
00:10:15,716 --> 00:10:16,851
12:15.
75
00:10:19,453 --> 00:10:21,889
At last they're asking $150,000.
76
00:10:22,323 --> 00:10:25,226
My guess is that he'll say that his
client is ill and needs cash,
77
00:10:25,793 --> 00:10:27,061
and offer to settle for half.
78
00:10:27,328 --> 00:10:29,997
And we'll tell him that his client is
losing and he'll take what he can get...
79
00:10:30,097 --> 00:10:32,600
...which is nuisance value
at $10,000.
80
00:10:32,800 --> 00:10:34,101
That's hitting him pretty hard.
81
00:10:37,771 --> 00:10:40,608
Les? One word, tennis.
82
00:10:42,076 --> 00:10:43,244
Don't forget.
83
00:10:45,713 --> 00:10:46,981
What? Who is this?
84
00:10:47,648 --> 00:10:48,449
Hello?
85
00:10:55,122 --> 00:10:55,823
What is it?
86
00:10:57,057 --> 00:10:58,492
You'd better call the police.
87
00:10:59,994 --> 00:11:02,496
That man on the phone said he's
got my husband.
88
00:11:06,834 --> 00:11:09,970
I want men posted here and here.
But keep them out sight.
89
00:11:10,070 --> 00:11:12,673
I don't want a lot of worried neighbors
calling the police every 5 minutes.
90
00:11:12,773 --> 00:11:13,774
Mr. Carlson.
91
00:11:15,676 --> 00:11:18,746
Hoffman, this is Carlson.
We don't want any press leaks on this.
92
00:11:19,113 --> 00:11:21,482
Now listen, I don't want to have to
add up all the favors you owe me.
93
00:11:21,582 --> 00:11:23,217
And I'm sure you don't want me
to either.
94
00:11:25,653 --> 00:11:28,055
We'll stay out of the papers for
the time being Mrs. Williams.
95
00:11:28,155 --> 00:11:28,822
Thank you.
96
00:11:29,156 --> 00:11:30,491
Is that tap in ready?
97
00:11:30,591 --> 00:11:31,825
Not quite yet, sir.
98
00:11:32,226 --> 00:11:35,229
We'll be able to monitor any phone calls
that come in through this Mrs. Williams.
99
00:11:36,830 --> 00:11:38,532
Will you be able to trace the calls?
100
00:11:38,766 --> 00:11:40,935
Maybe. Unfortunately the kidnapper
is...
101
00:11:41,035 --> 00:11:43,804
...usually smart enough to keep the
calls short so we won't have the time.
102
00:11:44,238 --> 00:11:46,440
But with this tape we can make
voice prints at the lab.
103
00:11:46,640 --> 00:11:49,210
That sometimes gives us a lead
on making identifications.
104
00:11:49,543 --> 00:11:50,711
There's something I have to ask you,
105
00:11:50,811 --> 00:11:52,880
I want you to be completely honest
with me.
106
00:11:52,980 --> 00:11:53,948
Of course.
107
00:11:54,481 --> 00:11:56,283
After I pay the ransom,
108
00:11:56,850 --> 00:11:58,819
what are the chances of my getting
my husband back?
109
00:11:59,186 --> 00:12:01,188
All right, I'll be honest with you
Mrs. Williams.
110
00:12:01,522 --> 00:12:04,158
There's no way of knowing.
All we can do is hope for the best.
111
00:12:04,458 --> 00:12:06,193
We'll do everything we possibly
can.
112
00:12:06,293 --> 00:12:07,928
Oh, of course you will. I know that.
113
00:12:08,028 --> 00:12:11,398
Look Mrs.Williams. Let's try to take
an optimistic point of view on this?
114
00:12:11,632 --> 00:12:12,766
He's probably just fine.
115
00:12:12,866 --> 00:12:14,802
You'll have him with you in
another 24 hours.
116
00:12:16,237 --> 00:12:17,271
That's all I want.
117
00:12:18,539 --> 00:12:19,273
Excuse me.
118
00:12:25,246 --> 00:12:26,213
Carlson.
119
00:12:27,014 --> 00:12:28,115
Yes, I'll hold.
120
00:12:38,559 --> 00:12:39,660
Mrs.Williams?
121
00:12:40,694 --> 00:12:42,630
Lieutenant Columbo. Local police.
122
00:12:42,730 --> 00:12:46,100
I seem to have dropped my pen out
here somewhere.
123
00:12:46,233 --> 00:12:47,301
Just a minute.
124
00:12:51,639 --> 00:12:52,806
Would you like some help?
125
00:12:53,107 --> 00:12:54,908
Oh, no, that won't be necessary,
thank you very much.
126
00:12:55,009 --> 00:12:57,244
I'll just take another quick
look...
127
00:12:57,845 --> 00:12:59,313
I can get a flashlight.
128
00:12:59,413 --> 00:13:02,449
Oh really, don't bother. It's all
right. I've got some matches.
129
00:13:02,650 --> 00:13:03,817
It's no trouble.
130
00:13:03,917 --> 00:13:06,120
Oh really, it's not that important,
it's just a pen.
131
00:13:06,587 --> 00:13:08,722
You see, it was engraved,
that was the only reason.
132
00:13:08,822 --> 00:13:11,358
But I'll buy another one
and I'll have that one engraved.
133
00:13:11,458 --> 00:13:13,527
You see the pen itself was
worthless...
134
00:13:14,128 --> 00:13:14,928
Is that it?
135
00:13:15,062 --> 00:13:15,763
Where?
136
00:13:15,963 --> 00:13:16,764
There.
137
00:13:20,401 --> 00:13:21,702
Is everything all right
Mrs.Williams?
138
00:13:21,802 --> 00:13:23,604
Lieutenant Columbo's lost his pen.
139
00:13:23,771 --> 00:13:25,406
Oh listen, don't bother him
about it.
140
00:13:26,106 --> 00:13:27,174
Lieutenant Columbo?
141
00:13:27,441 --> 00:13:29,176
Oh yes. How do you do?
How are you?
142
00:13:29,710 --> 00:13:33,280
Uh, Mrs. Williams, I think that
we can forget about the pen now.
143
00:13:33,380 --> 00:13:34,815
Would you like me to get you
a flashlight?
144
00:13:35,149 --> 00:13:36,417
No really, it's not that important.
145
00:13:36,517 --> 00:13:38,719
That last call was from the police.
They found your husband's car.
146
00:13:45,059 --> 00:13:46,360
Was there any sign of violence?
147
00:13:46,460 --> 00:13:47,361
None whatsoever.
148
00:13:54,968 --> 00:13:56,704
How do you suppose they
stopped it?
149
00:13:56,804 --> 00:13:58,572
The car was found near a stop sign.
150
00:13:59,106 --> 00:14:01,775
So we assume that when your husband
pulled up to the intersection,
151
00:14:02,076 --> 00:14:03,377
the kidnappers found the
opportunity...
152
00:14:03,477 --> 00:14:06,146
Uh, Mr.Carlson, there's a
gentleman here to see you.
153
00:14:06,480 --> 00:14:07,648
Oh, Lieutenant.
154
00:14:07,915 --> 00:14:11,118
Yes, gentlemen this is Lieutenant
Columbo, our local police liaison.
155
00:14:11,352 --> 00:14:12,386
How do you do?
156
00:14:12,519 --> 00:14:15,389
As I was saying, the stop sign
suggests that you...
157
00:14:17,925 --> 00:14:19,393
Is there something we can do
for you Lieutenant?
158
00:14:19,727 --> 00:14:22,563
Uh, well I dropped by to tell you
that they found the car.
159
00:14:22,696 --> 00:14:24,198
We already have that information.
160
00:14:24,331 --> 00:14:25,466
I can see that.
161
00:14:26,200 --> 00:14:27,401
How's the tap in coming?
162
00:14:27,501 --> 00:14:28,769
Not yet.
163
00:14:29,937 --> 00:14:31,872
Feel perfectly free to stay
if you like Lieutenant.
164
00:14:31,972 --> 00:14:33,240
Oh, thank you very much.
165
00:14:34,808 --> 00:14:36,343
Jerry, I'd like you to get a man...
166
00:14:36,577 --> 00:14:38,946
Check out the houses in the area
where the car was found.
167
00:14:39,046 --> 00:14:41,281
Somebody may have seen something
or heard something last night.
168
00:14:41,882 --> 00:14:43,784
Start from Sunset and work your
way up.
169
00:14:43,884 --> 00:14:45,986
Oh, and Hammond, be sure to get
the lab report...
170
00:14:46,086 --> 00:14:47,921
...on the briefcase and the
luggage found in the car.
171
00:14:48,021 --> 00:14:50,224
Mr. Carlson, do you suppose that
the kidnappers...
172
00:14:50,324 --> 00:14:51,859
...followed him all the way
from Phoenix?
173
00:14:51,959 --> 00:14:53,460
Well, I doubt that Mrs.Williams.
174
00:14:54,061 --> 00:14:55,896
But they must have known when he
left Phoenix.
175
00:14:56,263 --> 00:14:58,932
That's what makes us think that
they may have had someone there...
176
00:14:59,400 --> 00:15:01,001
...checking out the time of
departure.
177
00:15:01,368 --> 00:15:02,403
You see if that's true,
178
00:15:02,503 --> 00:15:04,838
they could notify their
confederates here and they could...
179
00:15:05,139 --> 00:15:07,341
The Lieutenant would like to see
the ransom note.
180
00:15:07,441 --> 00:15:08,509
Mmm? Oh, oh certainly.
181
00:15:09,176 --> 00:15:11,678
Do you know exactly what time
your husband would've left Phoenix?
182
00:15:12,513 --> 00:15:15,115
Excuse me.
May I see the envelope please.
183
00:15:16,350 --> 00:15:19,753
No, no, I didn't.
Neither did anyone in my office.
184
00:15:19,853 --> 00:15:22,356
Hammond, which police garage would
they have taken the car to?
185
00:15:22,456 --> 00:15:23,357
Downtown.
186
00:15:23,524 --> 00:15:25,392
I'll arrange for our people to run
a set of fingerprints.
187
00:15:25,726 --> 00:15:27,828
You know, strange thing
Mrs.Williams.
188
00:15:27,961 --> 00:15:29,897
When you look at the route
your husband must have taken...
189
00:15:31,131 --> 00:15:32,533
What is that? An aerial map?
190
00:15:33,667 --> 00:15:34,902
Oh, I see.
191
00:15:36,637 --> 00:15:37,838
What's it for?
192
00:15:38,839 --> 00:15:40,841
It came with the instructions from
the kidnappers.
193
00:15:41,542 --> 00:15:42,776
Oh, they sent instructions?
194
00:15:43,444 --> 00:15:44,178
What were they?
195
00:15:44,278 --> 00:15:47,548
Well, Mrs. Williams is to fly alone
north along this highway.
196
00:15:48,115 --> 00:15:49,349
When she reaches this point on
the map,
197
00:15:49,450 --> 00:15:51,318
she takes a heading out across
the desert.
198
00:15:51,752 --> 00:15:53,787
Now, there'll be a flashing light
signal right about there,
199
00:15:53,887 --> 00:15:55,422
and the money is to be dropped in
a bag.
200
00:15:55,522 --> 00:15:56,723
The usual warnings. No cops.
201
00:15:59,893 --> 00:16:00,928
When is the drop?
202
00:16:01,628 --> 00:16:05,199
That we don't know. Like it says,
they'll call us tonight.
203
00:16:06,600 --> 00:16:10,304
Now listen Miller, the victim's car
has been picked up by the LAPD.
204
00:16:12,372 --> 00:16:14,007
They've got it in the downtown garage.
205
00:16:16,677 --> 00:16:19,346
What I want you do to is run a
fingerprint check on it for us, will you?
206
00:16:19,446 --> 00:16:20,614
You fly a plane?
207
00:16:21,682 --> 00:16:22,583
By yourself?
208
00:16:23,951 --> 00:16:24,918
No kidding.
209
00:16:25,018 --> 00:16:25,986
No kidding.
210
00:16:27,421 --> 00:16:29,323
Yeah, they'll probably give you
a little static but...
211
00:16:31,658 --> 00:16:34,294
We're going on the basis that
the victim crossed the state line...
212
00:16:34,394 --> 00:16:36,964
Excuse me. How's it going?
213
00:16:37,364 --> 00:16:39,333
Fine, fine. Be through in a few
minutes.
214
00:16:41,034 --> 00:16:43,737
We'll have to wait till he gets off
the phone before we can check it out.
215
00:16:44,171 --> 00:16:45,005
Fascinating.
216
00:16:45,105 --> 00:16:48,709
Right. Well you let me know
if you have any problems. Right.
217
00:17:14,301 --> 00:17:15,702
Can I help you Lieutenant?
218
00:17:18,338 --> 00:17:19,540
No. Just browsing.
219
00:17:19,873 --> 00:17:21,275
For anything in particular?
220
00:17:23,110 --> 00:17:25,979
Because if there's anything you'd
like, I'd be only too happy to help.
221
00:17:26,480 --> 00:17:28,315
Oh. Thank you very much.
222
00:17:30,651 --> 00:17:31,885
Mrs.Williams?
223
00:17:32,853 --> 00:17:34,721
Uh... men's room?
224
00:17:35,856 --> 00:17:37,724
Oh the powder room is up those
steps,
225
00:17:37,824 --> 00:17:40,460
down the hall and first door
on your right.
226
00:17:43,330 --> 00:17:44,498
Have you got that?
227
00:17:46,533 --> 00:17:48,035
First door on your right.
228
00:17:54,441 --> 00:17:56,076
It'll be ready in a minute
Mr.Carlson.
229
00:17:58,045 --> 00:17:59,680
One, two, three, four...
230
00:18:03,884 --> 00:18:05,185
House is cold.
231
00:18:08,488 --> 00:18:11,959
I must say Mrs. Williams, you're
bearing up through this very well indeed.
232
00:18:13,894 --> 00:18:15,996
It may seem like it,
but if it weren't for you.
233
00:18:16,229 --> 00:18:17,965
Well, that's very kind of you
Mrs.Williams.
234
00:18:18,165 --> 00:18:20,233
But we just do what we can,
that's all.
235
00:18:20,601 --> 00:18:22,002
You're very modest.
236
00:18:23,303 --> 00:18:27,774
Tell me, do you think you'll find
any trace of fingerprints in the car?
237
00:18:29,142 --> 00:18:34,548
Frankly, I doubt it. It's a very
professional, well planned operation.
238
00:18:35,282 --> 00:18:37,818
See they knew what time your husband
was coming from out of town,
239
00:18:38,251 --> 00:18:39,920
They know about you flying a plane.
240
00:18:40,988 --> 00:18:44,725
Now, I think the only fingerprints
we'll find will be your husband's.
241
00:18:45,592 --> 00:18:47,561
And yours of course.
242
00:18:57,604 --> 00:18:59,006
Did you find it Lieutenant?
243
00:18:59,773 --> 00:19:01,642
Oh yes, very well ma'am.
Thank you.
244
00:19:02,075 --> 00:19:04,244
Listen I have to tell you
Mrs. Williams that...
245
00:19:04,344 --> 00:19:06,213
you've got some beautiful place
here.
246
00:19:06,313 --> 00:19:07,781
You just make yourself at home.
247
00:19:07,881 --> 00:19:10,751
Say you know the soap you have
in the bathroom?
248
00:19:11,018 --> 00:19:12,619
The ones shaped like little
lemons?
249
00:19:13,253 --> 00:19:15,188
Well I was almost afraid to use
them.
250
00:19:15,722 --> 00:19:18,225
But that's what they're there for
Lieutenant, to be used.
251
00:19:18,325 --> 00:19:19,826
Well if you don't mind my asking...
252
00:19:19,926 --> 00:19:22,729
when you use one and you put it
back in the plate,
253
00:19:22,829 --> 00:19:24,631
how do you keep it from sticking
to the others?
254
00:19:26,433 --> 00:19:27,567
It's a problem.
255
00:19:27,801 --> 00:19:29,069
That's what I figured.
256
00:19:30,771 --> 00:19:32,205
Do you know what I think?
257
00:19:32,506 --> 00:19:34,875
I think, since we're all going
to be waiting here,
258
00:19:34,975 --> 00:19:36,643
that I'm going to fix us all dinner.
259
00:19:36,743 --> 00:19:39,613
Oh, that won't be necessary Mrs.Williams.
We can have something sent in.
260
00:19:39,713 --> 00:19:42,749
Oh please, let me do it,
it will keep me busy.
261
00:19:42,949 --> 00:19:44,284
All right, thank you.
262
00:19:46,953 --> 00:19:47,921
Mrs.Williams?
263
00:19:50,290 --> 00:19:52,059
Don't you have any live in
servants?
264
00:19:52,659 --> 00:19:55,629
Oh, must be the same problem
everywhere.
265
00:19:55,862 --> 00:19:57,998
If you want something done,
you gotta do it yourself.
266
00:19:58,165 --> 00:19:59,433
How is that, Lieutenant?
267
00:19:59,900 --> 00:20:02,569
Oh, I was just saying, you pay
a lot of money for help...
268
00:20:02,669 --> 00:20:04,538
...and you end up doing the
cooking.
269
00:20:04,604 --> 00:20:08,241
Well you see, my housekeeper's been
on vacation for the last week, so...
270
00:20:08,341 --> 00:20:12,279
Oh I see. So you've been here alone.
271
00:20:12,813 --> 00:20:16,783
Well listen, if there's anything
I can do to help peel potatoes,
272
00:20:16,883 --> 00:20:18,552
whatever, you just feel free.
273
00:20:18,752 --> 00:20:20,754
Oh you'll be the first to know.
274
00:20:58,458 --> 00:20:59,292
Les?
275
00:20:59,826 --> 00:21:00,927
Mrs.Williams?
276
00:21:05,932 --> 00:21:06,700
Paul?
277
00:21:06,800 --> 00:21:08,969
They've got me. They want
300,000 dollars.
278
00:21:09,136 --> 00:21:09,703
When?
279
00:21:09,803 --> 00:21:11,438
Tomorrow night.
Just follow instructions.
280
00:21:12,005 --> 00:21:14,374
Paul! Paul!
281
00:21:14,674 --> 00:21:16,209
Play it back. Make sure we
got all of it.
282
00:21:17,911 --> 00:21:19,012
That's this way.
283
00:21:19,279 --> 00:21:21,047
From this point on the highway to
here...
284
00:21:21,214 --> 00:21:23,183
...over a 150 miles of desert.
285
00:21:23,617 --> 00:21:24,818
No way we can cover all of it.
286
00:21:26,686 --> 00:21:28,155
- Les.
- Paul?
287
00:21:28,288 --> 00:21:31,091
They've got me. They want 300,000
dollars.
288
00:21:31,191 --> 00:21:32,793
Tomorrow night.
Just follow instructions.
289
00:21:32,893 --> 00:21:35,495
I'm not going to take any chances
with my husband's life.
290
00:21:35,662 --> 00:21:37,063
There's nothing to worry about
Mrs.Williams.
291
00:21:37,164 --> 00:21:39,132
We'll arrange to have you followed
by helicopter.
292
00:21:39,466 --> 00:21:40,634
Give you plenty of room.
293
00:21:41,868 --> 00:21:46,206
I know you will. I'm sorry.
I didn't mean to sound like that.
294
00:21:46,506 --> 00:21:48,975
It's quite all right Mrs.Williams,
we understand how you feel.
295
00:21:51,511 --> 00:21:55,282
I think I'll go upstairs.
I'll be in my room if you want me.
296
00:21:55,382 --> 00:21:56,249
That's a good idea.
297
00:21:56,349 --> 00:21:58,418
We'll be covering the place all
night so you rest easy.
298
00:22:02,889 --> 00:22:04,491
All right, that's it for tonight
fellas.
299
00:22:05,258 --> 00:22:06,993
Let's wrap it up and go home.
300
00:22:07,394 --> 00:22:08,929
I'll get this tape to the lab
right away.
301
00:22:12,933 --> 00:22:14,434
- Good night, sir.
- Good night.
302
00:22:20,740 --> 00:22:22,075
Check with you in the morning.
303
00:22:24,678 --> 00:22:26,713
Well Lieutenant, I guess that's
it for tonight.
304
00:22:29,149 --> 00:22:30,083
Lieutenant?
305
00:22:32,586 --> 00:22:34,020
Let's call it a night huh?
306
00:22:34,154 --> 00:22:36,556
Oh I'm sorry.
307
00:22:38,425 --> 00:22:41,862
Thinking there. Unique woman.
308
00:22:42,529 --> 00:22:43,163
What's that?
309
00:22:43,463 --> 00:22:46,166
I say she's an exceptional woman.
310
00:22:46,933 --> 00:22:47,901
What do you mean?
311
00:22:49,402 --> 00:22:51,471
Well when the phone rang
she ran to the phone,
312
00:22:51,571 --> 00:22:53,340
she picked up the receiver and...
313
00:22:55,375 --> 00:22:58,378
She never asked her husband
if he was all right.
314
00:22:58,979 --> 00:23:00,313
I don't see anything strange
about that.
315
00:23:00,413 --> 00:23:02,616
The woman was frightened
under stress.
316
00:23:04,117 --> 00:23:06,987
That's right. She was.
She was under stress.
317
00:23:07,854 --> 00:23:10,056
See I just can't help thinking
that...
318
00:23:10,624 --> 00:23:12,359
If I was in the hands of
kidnappers and...
319
00:23:12,459 --> 00:23:17,163
...my wife didn't ask me if I was
okay, I'd think about that.
320
00:23:18,298 --> 00:23:19,633
What's your point, Lieutenant?
321
00:23:19,866 --> 00:23:21,401
Point? No point.
322
00:23:21,501 --> 00:23:25,639
Just that she's a unique person.
323
00:23:26,706 --> 00:23:27,807
Good night, Lieutenant.
324
00:23:47,560 --> 00:23:50,931
Now if you'll just initial here
and sign here.
325
00:23:51,164 --> 00:23:54,701
On all three copies.
300,000 dollars. All yours.
326
00:23:55,468 --> 00:23:56,803
We got all the serial numbers?
327
00:23:56,903 --> 00:23:59,739
Yes, sir. The bank was very cooperative
in helping us mark the money.
328
00:23:59,973 --> 00:24:01,942
We certainly appreciate your help.
329
00:24:02,142 --> 00:24:03,243
You're welcome.
330
00:24:03,643 --> 00:24:07,280
Apart from your savings, trust accounts
and municipal bonds,
331
00:24:07,781 --> 00:24:10,250
we naturally were forced to sell
all of your stocks...
332
00:24:10,583 --> 00:24:12,052
...at a considerable loss.
333
00:24:12,819 --> 00:24:14,821
I'm sorry, but there was no other
alternative.
334
00:24:15,021 --> 00:24:18,158
I know that, Mr.Perkins, but this is
no time to worry about money.
335
00:24:18,391 --> 00:24:19,793
Of course, Mrs.Williams.
336
00:24:19,893 --> 00:24:21,161
I brought a bag, Mrs.Williams.
337
00:24:21,494 --> 00:24:24,097
Oh thank you. That won't be
necessary. I have a bag.
338
00:24:24,631 --> 00:24:25,699
This should do it.
339
00:24:25,999 --> 00:24:28,068
If you don't need me any longer,
gentlemen.
340
00:24:28,168 --> 00:24:29,202
Thanks again.
341
00:24:43,550 --> 00:24:44,751
Mrs.Williams?
342
00:24:44,851 --> 00:24:47,754
We've got a priority clearance on
that air corridor marked on the map.
343
00:24:47,854 --> 00:24:48,855
You'll be all by yourself.
344
00:24:48,955 --> 00:24:49,956
What about you?
345
00:24:50,056 --> 00:24:52,325
We'll be holding a position
about 2 miles behind you.
346
00:24:52,826 --> 00:24:55,028
You promise to keep your people
clear of the area.
347
00:24:55,295 --> 00:24:57,497
The Highway Patrol Units all have
their instructions.
348
00:24:57,797 --> 00:24:59,632
If they spot a car picking up the
money,
349
00:24:59,733 --> 00:25:02,268
they just make an identification
and then let it pass.
350
00:25:02,469 --> 00:25:04,904
Chances are they'll get the money
and clear out...
351
00:25:05,005 --> 00:25:06,506
...before anyone gets a chance
to get near them.
352
00:25:06,606 --> 00:25:08,008
So I wouldn't worry too much
about that Mrs.Williams.
353
00:25:08,108 --> 00:25:09,976
I'm concerned about my husband's
life.
354
00:25:10,110 --> 00:25:11,111
Of course.
355
00:25:11,244 --> 00:25:13,179
If you gentlemen will excuse me,
I'll change.
356
00:25:29,329 --> 00:25:30,530
All set, Mrs.Williams?
357
00:25:30,864 --> 00:25:31,831
I'm ready.
358
00:25:31,931 --> 00:25:32,999
All right. Let's go.
359
00:25:44,644 --> 00:25:46,179
You ride in the rear.
360
00:25:46,846 --> 00:25:48,181
Certainly, certainly.
361
00:26:11,271 --> 00:26:12,705
When you want to talk,
press this button.
362
00:26:12,806 --> 00:26:14,407
When you want to listen,
just release it.
363
00:26:15,542 --> 00:26:17,210
835 Romeo, take off.
364
00:26:17,977 --> 00:26:19,879
You're clear 835 Romeo.
365
00:27:01,454 --> 00:27:02,355
What was that?
366
00:27:02,889 --> 00:27:03,857
What was what?
367
00:27:04,724 --> 00:27:06,159
I think there's something wrong
with the motor.
368
00:27:06,759 --> 00:27:09,295
Take it easy Lieutenant.
Everything's just fine.
369
00:27:28,114 --> 00:27:29,682
This is 835 Romeo.
370
00:27:31,518 --> 00:27:33,119
We read you 835 Romeo.
371
00:27:33,987 --> 00:27:36,189
I'm approaching north bound
freeway and descending...
372
00:27:36,289 --> 00:27:39,659
... to 1000 feet. Air speed 150.
373
00:27:40,126 --> 00:27:41,528
We're holding a position
on your heading.
374
00:27:41,694 --> 00:27:43,163
Air speed 150.
375
00:27:59,345 --> 00:28:00,647
How much further is it?
376
00:28:02,649 --> 00:28:03,750
How much further is it?
377
00:28:06,986 --> 00:28:08,188
How much further is it?
378
00:28:08,288 --> 00:28:10,757
She'll notify us as she approaches
the Palmdale turnoff.
379
00:28:10,857 --> 00:28:11,658
Is that near?
380
00:28:12,692 --> 00:28:14,327
Do you see that highway down there
to your right?
381
00:28:18,565 --> 00:28:20,033
Yes I do.
382
00:28:20,200 --> 00:28:22,635
She'll be heading off across the
desert from the next coordinates.
383
00:28:38,651 --> 00:28:40,286
This is 835 Romeo.
384
00:28:40,753 --> 00:28:44,023
Approaching coordinates. Begin
new heading 20 degrees northwest.
385
00:28:44,424 --> 00:28:45,258
We read you.
386
00:28:45,658 --> 00:28:47,327
Air speed at 150.
387
00:28:47,727 --> 00:28:50,129
This is 33 Foxtrot to all ground
units.
388
00:28:50,463 --> 00:28:52,432
We're approaching the Palmdale turnoff.
389
00:28:53,700 --> 00:28:56,970
Maintain radio silence until visual
contact is established.
390
00:28:57,203 --> 00:28:57,904
Right.
391
00:29:33,773 --> 00:29:35,275
This is 835 Romeo.
392
00:29:35,541 --> 00:29:38,878
835 Romeo. I've established
visual contact...
393
00:29:38,978 --> 00:29:41,814
... with a light at spot access
road by coordinates 28.
394
00:29:42,081 --> 00:29:42,949
We read you.
395
00:29:43,249 --> 00:29:45,051
Circling now to make drop.
396
00:29:45,184 --> 00:29:47,720
This is 33 Foxtrot to special
highway patrol...
397
00:29:47,820 --> 00:29:52,859
units 12 and 22. Move toward access
road near map coordinates 28.
398
00:30:14,580 --> 00:30:16,949
Drop completed. Over and out.
399
00:30:53,353 --> 00:30:54,354
They got it.
400
00:30:55,388 --> 00:30:56,289
Any sign of them?
401
00:30:56,389 --> 00:30:59,859
No, sir. There's a highway
only half a mile that way...
402
00:31:00,226 --> 00:31:01,427
...with a lot of heavy traffic.
403
00:31:01,527 --> 00:31:03,730
They must have gotten lost in that
before we even got here.
404
00:31:03,863 --> 00:31:05,164
We knew that going in, didn't we?
405
00:31:05,264 --> 00:31:07,667
Mr.Carlson. Want to look at this?
406
00:31:16,075 --> 00:31:17,610
All right, let's go home.
407
00:31:19,011 --> 00:31:21,481
Lieutenant. Lieutenant Columbo.
408
00:31:22,815 --> 00:31:23,750
Let's go.
409
00:31:28,087 --> 00:31:30,790
Hey Lieutenant.
Lieutenant, I'll take that.
410
00:32:47,834 --> 00:32:49,368
Are you coming, Lieutenant?
411
00:32:50,436 --> 00:32:53,673
No, why don't you go ahead.
I'm going to take a little walk...
412
00:32:53,773 --> 00:32:55,975
...clear my head, you know what
I mean.
413
00:34:26,299 --> 00:34:27,567
How is my father?
414
00:34:32,004 --> 00:34:33,439
What are you doing here?
415
00:34:33,673 --> 00:34:34,907
How is he?
416
00:34:35,975 --> 00:34:37,276
Have you heard from him?
417
00:34:37,877 --> 00:34:39,078
No, not yet.
418
00:34:39,545 --> 00:34:41,948
But you paid the kidnappers
the ransom money.
419
00:34:42,682 --> 00:34:44,250
When will they bring him back?
420
00:34:47,053 --> 00:34:48,054
We don't know.
421
00:34:51,924 --> 00:34:53,025
I uh...
422
00:34:55,761 --> 00:34:58,097
I wasn't expecting you.
423
00:35:01,067 --> 00:35:04,303
After I got your cable, I caught
the first plane out of Zurich.
424
00:35:05,438 --> 00:35:07,506
There was only a 30 minute layover.
425
00:35:08,341 --> 00:35:09,709
You didn't have to come.
426
00:35:09,809 --> 00:35:11,911
What you mean is you didn't
want me to.
427
00:35:12,979 --> 00:35:15,648
What I mean is that there's
nothing for you to do here.
428
00:35:15,848 --> 00:35:18,150
Let's drop the polite charade Leslie.
429
00:35:18,250 --> 00:35:21,220
I hate you as much as you hate me.
Maybe more.
430
00:35:21,787 --> 00:35:24,390
And you don't have to play the
martyred stepmother to me anymore.
431
00:35:24,490 --> 00:35:25,825
I've outgrown that.
432
00:35:26,092 --> 00:35:28,794
So you see, all the expensive
education in Switzerland...
433
00:35:28,894 --> 00:35:30,496
...isn't a total loss.
434
00:35:31,097 --> 00:35:34,634
Margaret, we're both tired,
we're both upset.
435
00:35:35,067 --> 00:35:37,870
I'm sure neither of us wants to say
anything they don't mean...
436
00:35:39,372 --> 00:35:41,540
that we may be sorry for later.
437
00:35:45,478 --> 00:35:49,715
Why don't we get some sleep?
Tomorrow may be a long day.
438
00:35:59,458 --> 00:36:04,397
Margaret, I'm worried.
I love him too.
439
00:36:05,731 --> 00:36:10,136
I haven't been able to sleep.
I'm terribly nervous.
440
00:36:14,006 --> 00:36:15,708
Margaret, I'm afraid.
441
00:36:23,182 --> 00:36:25,284
I don't want anything to happen
to him.
442
00:36:25,451 --> 00:36:27,687
I know, I know.
443
00:36:27,787 --> 00:36:30,690
Don't worry. Don't worry.
444
00:37:10,396 --> 00:37:11,931
A little early for the late show.
445
00:37:23,943 --> 00:37:25,010
No calls?
446
00:37:27,446 --> 00:37:29,181
Except to say they haven't heard anything.
447
00:37:29,548 --> 00:37:32,918
They've got fuzz of some kind out
on the street watching the house.
448
00:37:33,452 --> 00:37:34,553
Federal agents.
449
00:37:34,987 --> 00:37:38,090
There's nothing in the paper
about Daddy or the kidnappers.
450
00:37:38,457 --> 00:37:42,228
We've kept it out of the press
and off the radio and the television.
451
00:37:44,363 --> 00:37:46,198
I was waiting for the news.
452
00:37:47,466 --> 00:37:48,501
Where are you going?
453
00:37:48,868 --> 00:37:50,035
I have a date in court.
454
00:37:50,136 --> 00:37:53,506
How can you do that?
I mean, how can you function?
455
00:37:53,906 --> 00:37:56,809
It seems like a strange time
to play lady lawyer.
456
00:38:01,547 --> 00:38:03,549
Someday when you take on
responsibilities,
457
00:38:03,649 --> 00:38:05,317
you'll find out that you don't
always have a choice...
458
00:38:05,417 --> 00:38:07,119
...that you have to function,
no matter what.
459
00:38:07,253 --> 00:38:09,722
I guess I'm lucky
I'm still irresponsible.
460
00:38:10,222 --> 00:38:13,058
Because all I can think about
is my father.
461
00:38:14,059 --> 00:38:15,327
No more than I.
462
00:38:23,269 --> 00:38:25,971
Why don't you try to occupy yourself
with something Margaret,
463
00:38:26,071 --> 00:38:30,209
I mean something besides television and
running up overseas telephone bills.
464
00:38:30,810 --> 00:38:33,078
You might find it'll pass the time
more quickly.
465
00:38:33,813 --> 00:38:35,681
I'll call you the moment
I hear anything.
466
00:38:36,182 --> 00:38:37,416
Leslie.
467
00:38:38,150 --> 00:38:39,251
Good luck.
468
00:38:40,953 --> 00:38:42,288
With your case.
469
00:38:42,922 --> 00:38:44,123
Thank you Margaret.
470
00:39:11,350 --> 00:39:15,788
Now when their attorney cross
examines you about the accident, cry.
471
00:39:15,888 --> 00:39:16,889
About what?
472
00:39:16,989 --> 00:39:17,990
Everything.
473
00:39:18,090 --> 00:39:21,126
Especially when he asks you how fast
you were going when you hit their car.
474
00:39:21,393 --> 00:39:22,461
Excuse me.
475
00:39:23,028 --> 00:39:25,197
Just sit down there.
Give me the brief. Mike.
476
00:39:28,534 --> 00:39:29,602
Leslie.
477
00:39:30,703 --> 00:39:32,137
Have you found my husband?
478
00:39:32,271 --> 00:39:33,505
Can we talk to you privately
for a moment?
479
00:39:33,606 --> 00:39:34,373
You can tell me here.
480
00:39:34,473 --> 00:39:35,641
I think we'd better speak privately.
481
00:39:35,741 --> 00:39:37,610
Just tell me. Did you find my
husband?
482
00:39:37,743 --> 00:39:38,811
Please Mrs.Williams.
483
00:39:38,911 --> 00:39:40,613
Will you tell me. Is he all right?
484
00:39:42,047 --> 00:39:43,582
Your husband is dead, Mrs.Williams.
485
00:39:52,558 --> 00:39:54,159
Are you all right Mrs.Williams?
486
00:39:55,928 --> 00:39:57,196
Give me a moment.
487
00:39:58,030 --> 00:39:59,164
Can we get you a doctor?
488
00:40:00,266 --> 00:40:01,934
I'll arrange to have you driven
home.
489
00:40:02,701 --> 00:40:04,169
Get my bag and things.
490
00:40:07,940 --> 00:40:09,275
I'm very sorry.
491
00:40:16,282 --> 00:40:17,283
Lieutenant.
492
00:40:19,318 --> 00:40:21,387
Did she ask where the body was?
493
00:40:21,587 --> 00:40:22,288
No.
494
00:40:22,388 --> 00:40:25,424
I didn't think so.
Oh listen, one more thing Mr.Carlson.
495
00:40:25,791 --> 00:40:28,794
She didn't ask how her husband was
killed, did she?
496
00:40:28,894 --> 00:40:29,495
No.
497
00:40:29,595 --> 00:40:30,629
That's what I thought.
498
00:40:30,729 --> 00:40:32,564
All right Lieutenant,
what's bothering you now?
499
00:40:32,765 --> 00:40:33,799
No, nothing.
500
00:40:33,933 --> 00:40:35,134
Something's bothering you.
501
00:40:35,234 --> 00:40:36,802
It's just that up until now,
502
00:40:36,902 --> 00:40:39,772
you know she was very cool and
she was very composed.
503
00:40:40,072 --> 00:40:42,608
And she suddenly fell apart
in front of other people.
504
00:40:42,875 --> 00:40:44,343
I don't see anything so strange
about that.
505
00:40:44,443 --> 00:40:46,111
No? Convenient maybe?
506
00:40:46,211 --> 00:40:48,948
Conve... look Columbo,
if you think she had something...
507
00:40:49,048 --> 00:40:51,016
...to do with the kidnapping just
come out and say so.
508
00:40:51,116 --> 00:40:53,252
Look, I'm sorry.
I didn't mean to upset you.
509
00:40:54,019 --> 00:40:56,455
You asked me what was bothering
me and I told you.
510
00:40:56,555 --> 00:40:58,023
Let's understand this one thing.
511
00:40:58,157 --> 00:41:00,592
If you start harassing this woman,
I'm going to take it upstairs.
512
00:41:01,493 --> 00:41:04,897
Just one minute Mr.Carlson.
You see it's like this.
513
00:41:05,230 --> 00:41:09,101
This is not just a kidnapping.
This is a murder now.
514
00:41:09,868 --> 00:41:13,605
And I kind of figure that's my
department. I'll see you around.
515
00:41:30,723 --> 00:41:33,692
I gave Margaret an injection
and put her to bed.
516
00:41:33,792 --> 00:41:34,927
She'll be asleep soon.
517
00:41:35,027 --> 00:41:35,995
Oh good.
518
00:41:37,262 --> 00:41:38,931
Take two of those before
you go to bed.
519
00:41:39,031 --> 00:41:40,399
They put you out
all night long.
520
00:41:40,499 --> 00:41:43,936
Thank you. I can't thank you enough.
Really, all of you. I...
521
00:41:44,303 --> 00:41:45,771
We'll let you get some rest now.
522
00:41:47,873 --> 00:41:48,941
You're so brave.
523
00:41:52,311 --> 00:41:53,779
Call me if you need me.
524
00:41:54,813 --> 00:41:58,450
Good night darling.
Take care of yourself.
525
00:42:00,786 --> 00:42:03,622
Mrs.Williams, we'll be keeping a man
on the house for the next few days.
526
00:42:04,156 --> 00:42:05,557
Is there anything else we can do?
527
00:42:05,657 --> 00:42:06,625
No thank you.
528
00:42:06,892 --> 00:42:08,093
- Good night.
- Good night.
529
00:43:01,013 --> 00:43:02,214
Let us pray.
530
00:43:02,414 --> 00:43:05,551
O Lord, we implore you to grant
your dead mercy to this servant,
531
00:43:06,285 --> 00:43:08,954
That he who held fast to your will
by his intentions,
532
00:43:09,421 --> 00:43:12,357
May not receive punishment in return
for his deeds,
533
00:43:12,624 --> 00:43:16,195
So does the true faith united him with
the throng of the faithful on earth,
534
00:43:16,295 --> 00:43:18,497
Your mercy may unite him with
the company of the choirs...
535
00:43:18,597 --> 00:43:21,200
...of Angels in Heaven,
through Christ our Lord.
536
00:43:21,300 --> 00:43:23,635
Eternal rest grant upon him, O Lord,
537
00:43:24,436 --> 00:43:26,538
And let perpetual light shine on him.
538
00:43:27,339 --> 00:43:28,941
May he rest in peace.
539
00:43:29,708 --> 00:43:32,044
May his soul and the souls of
all the faithful departed,
540
00:43:32,144 --> 00:43:33,445
Through the mercy of God,
541
00:43:34,079 --> 00:43:35,547
Rest in peace.
542
00:43:42,788 --> 00:43:46,692
My deepest sympathy to you
Mrs.Williams. I pray you be comforted.
543
00:43:47,159 --> 00:43:48,727
God's peace be with you.
544
00:43:58,337 --> 00:43:59,471
Leslie?
545
00:43:59,838 --> 00:44:01,039
Yes, Margaret?
546
00:44:02,875 --> 00:44:04,910
This is what you wanted, isn't it?
547
00:44:06,578 --> 00:44:07,746
Are you all right?
548
00:44:10,249 --> 00:44:11,250
I'm all right.
549
00:44:11,450 --> 00:44:12,851
I'm all right. It's nothing.
550
00:44:17,523 --> 00:44:18,557
I'm all right.
551
00:44:52,891 --> 00:44:53,825
Are you all right?
552
00:44:54,193 --> 00:44:55,827
Yes. Thank you.
553
00:44:56,261 --> 00:44:57,262
Who are you?
554
00:44:57,396 --> 00:44:59,698
I'm Lieutenant Columbo.
I'm from the local police.
555
00:45:05,404 --> 00:45:09,841
If there's ever anything you want,
you're not alone.
556
00:45:11,009 --> 00:45:13,078
Remember, I'm always available.
557
00:45:15,314 --> 00:45:17,249
You'd better come.
They're waiting for you.
558
00:45:23,589 --> 00:45:25,424
I see now what you mean about
her, Les.
559
00:45:25,524 --> 00:45:27,759
She's spoiled and completely selfish.
560
00:45:27,859 --> 00:45:29,695
No Pat, you can't blame her.
561
00:45:29,795 --> 00:45:33,899
Paul and I both indulged her
too much I guess. It was our fault.
562
00:45:34,032 --> 00:45:35,634
If she were mine,
563
00:45:35,734 --> 00:45:38,637
stepdaughter or not, I would kick
her out right now, without a dime.
564
00:45:38,737 --> 00:45:41,673
Pat, I think Les should get some rest.
565
00:45:41,773 --> 00:45:43,141
Yes, I think so too.
566
00:45:52,150 --> 00:45:54,419
You've got to make her grow up Les.
567
00:45:54,519 --> 00:45:55,254
Are you all right?
568
00:45:55,354 --> 00:45:57,422
Yes I am now. Thank you very much.
569
00:45:57,522 --> 00:45:58,624
Goodbye Leslie.
570
00:46:00,092 --> 00:46:03,362
I have to tell you how much
I appreciate everything.
571
00:46:03,462 --> 00:46:05,430
You have been such good friends.
572
00:46:06,565 --> 00:46:09,434
Paul loved you. He loved you all.
So do I.
573
00:46:10,435 --> 00:46:13,305
We love you. I'll call tomorrow.
574
00:46:28,820 --> 00:46:29,821
Margaret!
575
00:46:31,757 --> 00:46:32,824
Margaret. Come down here, please.
576
00:46:32,924 --> 00:46:35,093
I know you're up there listening
so you might as well come down.
577
00:46:35,260 --> 00:46:36,862
You called, mother dear?
578
00:46:37,396 --> 00:46:38,930
I think we'd better have a talk.
579
00:46:39,097 --> 00:46:40,399
Of course, mother dear.
580
00:46:42,301 --> 00:46:45,137
Margaret, I'm willing to overlook
the incident at the cemetery.
581
00:46:45,704 --> 00:46:47,539
I'll write it off to adolescent
hysteria.
582
00:46:47,639 --> 00:46:52,444
But I am in no mood to tolerate any
further outbursts, sarcasm, anything.
583
00:46:53,345 --> 00:46:54,479
Of course.
584
00:47:00,018 --> 00:47:02,788
You're making it very difficult for us
to live together.
585
00:47:03,422 --> 00:47:05,757
I think you should go back to school
this weekend.
586
00:47:06,591 --> 00:47:10,529
The school doesn't open for another
month. There's nobody there.
587
00:47:10,629 --> 00:47:13,298
You have friends in Paris.
Visit them.
588
00:47:13,398 --> 00:47:16,234
Leslie, I'm not going anywhere.
I'm staying right here.
589
00:47:16,335 --> 00:47:17,035
Why?
590
00:47:17,135 --> 00:47:18,637
It's my home too.
591
00:47:25,143 --> 00:47:27,412
Margaret, while we're on the
subject of school,
592
00:47:28,347 --> 00:47:30,682
I think we'd better talk about
something else.
593
00:47:30,916 --> 00:47:32,184
Like what?
594
00:47:32,284 --> 00:47:33,518
Finances.
595
00:47:37,689 --> 00:47:39,658
Your father, well, your father and I...
596
00:47:39,758 --> 00:47:42,194
have kept you very sheltered from
our financial affairs but...
597
00:47:42,294 --> 00:47:45,364
...now I think that you are ready
to face certain realities.
598
00:47:45,564 --> 00:47:47,432
I have my own trust account.
599
00:47:47,532 --> 00:47:48,300
You did.
600
00:47:49,167 --> 00:47:52,237
I won't bore you with the details,
but since you're a minor,
601
00:47:52,404 --> 00:47:55,073
your father and I had joint control
of that account.
602
00:47:55,374 --> 00:47:56,908
What happened to it?
603
00:47:57,175 --> 00:47:59,978
In order to pay the ransom I was
forced to close that account out,
604
00:48:00,078 --> 00:48:01,613
along with everything else
that we had.
605
00:48:01,713 --> 00:48:04,015
You're trying to tell me that
we're broke. Is that it?
606
00:48:04,116 --> 00:48:06,151
No, it's not as bad as all that.
607
00:48:06,251 --> 00:48:09,588
My law practice and the firm will
provide us...
608
00:48:09,688 --> 00:48:12,457
...with enough to keep us off the
streets of Beverly Hills.
609
00:48:14,226 --> 00:48:16,528
But there will have to be
certain readjustments.
610
00:48:16,962 --> 00:48:18,463
You mean my allowance.
611
00:48:19,097 --> 00:48:20,399
That's a very good example.
612
00:48:22,134 --> 00:48:25,137
How much of a readjustment?
613
00:48:25,837 --> 00:48:28,340
I don't know, I'll have to see
what I can come up with.
614
00:48:28,440 --> 00:48:29,474
I'll let you know.
615
00:48:30,942 --> 00:48:33,745
In the meantime, while you're here
for the next couple of weeks,
616
00:48:33,845 --> 00:48:35,747
why don't you try to find
yourself a job?
617
00:48:36,681 --> 00:48:40,051
Pick up some extra cash.
Might come in handy.
618
00:48:56,201 --> 00:48:57,469
May I help you?
619
00:48:58,370 --> 00:49:00,772
Lieutenant Columbo, I had an
appointment.
620
00:49:00,906 --> 00:49:03,375
Oh, of course. Goodness,
you're early.
621
00:49:03,475 --> 00:49:04,676
I know.
622
00:49:05,143 --> 00:49:05,977
How did you get in?
623
00:49:06,077 --> 00:49:08,180
Oh, the janitor was nice enough
to let me in.
624
00:49:08,914 --> 00:49:10,348
Mrs.Williams should be here
in a moment.
625
00:49:10,449 --> 00:49:11,883
She's never late for an appointment.
626
00:49:11,983 --> 00:49:15,120
Oh really? Me, I got this terrible
habit. I'm always early.
627
00:49:15,587 --> 00:49:17,923
Whenever I have to be anywhere
I get there ahead of time.
628
00:49:18,590 --> 00:49:20,025
What, are you a legal secretary?
629
00:49:20,792 --> 00:49:22,294
Believe it or not, I'm an attorney.
630
00:49:22,694 --> 00:49:24,329
I'm called an associate,
631
00:49:24,463 --> 00:49:27,599
which means that since the secretary
phoned in sick, I have to fill in.
632
00:49:27,966 --> 00:49:29,167
I don't know how you do it.
633
00:49:29,267 --> 00:49:30,235
Do what?
634
00:49:30,535 --> 00:49:31,603
Work for a woman.
635
00:49:31,703 --> 00:49:33,205
Well, it doesn't bother me.
636
00:49:33,705 --> 00:49:35,340
It just so happens that she's one
of the best...
637
00:49:35,440 --> 00:49:37,242
...trial attorneys in this state.
638
00:49:37,943 --> 00:49:39,077
Good morning.
639
00:49:39,478 --> 00:49:42,047
Good morning.
Have I kept you waiting?
640
00:49:42,781 --> 00:49:43,782
No, I was early.
641
00:49:43,882 --> 00:49:44,816
Oh good.
642
00:49:45,851 --> 00:49:47,185
Well, won't you come in?
643
00:49:47,285 --> 00:49:48,653
Shall I hold the calls?
644
00:49:56,561 --> 00:49:59,531
I'm sorry to bother you,
the first day back and all.
645
00:50:00,932 --> 00:50:02,367
That's all right Lieutenant.
646
00:50:03,134 --> 00:50:05,504
I understand the federal people
haven't come up with anything
647
00:50:05,804 --> 00:50:08,807
Nothing. Not a word. Not a clue.
648
00:50:10,408 --> 00:50:13,845
Say, that's some telephone.
649
00:50:17,048 --> 00:50:19,818
What are you... You big on
gadgets are you?
650
00:50:20,485 --> 00:50:23,855
No. I just happen to find
that one a great help.
651
00:50:24,556 --> 00:50:28,393
You see, say that I want to
get in touch with a client to be...
652
00:50:28,493 --> 00:50:32,430
...in court, say, Monday for example.
I just tape a message.
653
00:50:33,598 --> 00:50:39,638
And this machine calls my client
and does it for me.
654
00:50:39,871 --> 00:50:42,607
Boy, that's really something.
655
00:50:43,308 --> 00:50:45,510
You know, today they can do everything
electronically.
656
00:50:45,610 --> 00:50:47,913
I mean, if they wanted to.
I'd bet on that.
657
00:50:48,613 --> 00:50:50,882
You don't mind if I take down
the name of this, do you?
658
00:50:51,049 --> 00:50:52,317
I mean, maybe I could...
659
00:50:52,417 --> 00:50:55,120
...con the department into
getting one for my office.
660
00:50:56,154 --> 00:50:58,623
You have a pen? Thank you.
661
00:50:58,723 --> 00:50:59,925
These things, they really fascinate me.
662
00:51:00,025 --> 00:51:01,726
You know they got a new thing today.
663
00:51:02,794 --> 00:51:05,163
Like if I want to take my wife
to the ballgame,
664
00:51:06,498 --> 00:51:10,001
I just dial this service.
For the tickets.
665
00:51:10,535 --> 00:51:14,906
And it's all done by computer.
It's really... it's unbelievable.
666
00:51:17,008 --> 00:51:19,911
What did you want to see me about
Lieutenant exactly?
667
00:51:20,545 --> 00:51:22,681
Uh... you see Mrs.Williams,
668
00:51:22,781 --> 00:51:25,450
now that a murder has been
committed,
669
00:51:25,550 --> 00:51:30,655
it's my job to look at this case
from all possible angles.
670
00:51:30,989 --> 00:51:33,592
I would think it would be your job
to catch the kidnapper.
671
00:51:33,692 --> 00:51:35,060
Oh, the federal agents are on that.
672
00:51:35,160 --> 00:51:36,895
And of course we have our men
on it too.
673
00:51:37,529 --> 00:51:38,763
Very reassuring.
674
00:51:38,897 --> 00:51:41,132
Yes it is. Because they do a
fine job.
675
00:51:41,232 --> 00:51:43,735
But you see, the thing is with me...
uh...
676
00:51:45,103 --> 00:51:46,538
I'm a strange guy.
677
00:51:46,705 --> 00:51:47,539
Really?
678
00:51:47,639 --> 00:51:50,075
I worry. I mean little things
bother me.
679
00:51:50,508 --> 00:51:52,644
I'm a worrier. I mean...
680
00:51:52,744 --> 00:51:55,981
Little insignificant details,
I lose my appetite, I can't eat.
681
00:51:56,715 --> 00:52:00,151
My wife she says to me, you know,
you can really be a pain.
682
00:52:00,518 --> 00:52:01,353
You know what I mean.
683
00:52:01,686 --> 00:52:03,655
Yeah, I get the general picture.
684
00:52:05,223 --> 00:52:07,125
Why don't you get on with it.
685
00:52:07,425 --> 00:52:09,060
Oh yeah, sure. Right.
686
00:52:09,928 --> 00:52:11,696
Well you see there are certain
things here...
687
00:52:11,796 --> 00:52:16,067
about your husband's kidnapping that...
certain details that...
688
00:52:17,268 --> 00:52:18,236
Does this lighter work?
689
00:52:27,779 --> 00:52:29,481
Well, they really nag me.
690
00:52:29,781 --> 00:52:30,749
Such as...?
691
00:52:31,383 --> 00:52:32,984
The bag, for instance.
692
00:52:34,085 --> 00:52:34,953
Which bag?
693
00:52:35,920 --> 00:52:37,422
The one you dropped from the plane.
694
00:52:37,522 --> 00:52:39,224
The one with the ransom money in it.
695
00:52:40,592 --> 00:52:42,193
Didn't I say which bag it was?
696
00:52:42,327 --> 00:52:43,395
No,you didn't.
697
00:52:44,262 --> 00:52:47,265
I'm sorry. I thought I did.
698
00:52:47,365 --> 00:52:48,400
What about the bag?
699
00:52:49,300 --> 00:52:51,269
I just thought it's funny...
700
00:52:51,703 --> 00:52:53,571
...that whoever took the money
out of the bag,
701
00:52:53,738 --> 00:52:55,140
they didn't take the bag with them.
702
00:52:55,473 --> 00:52:56,841
What's so funny about that?
703
00:52:56,941 --> 00:52:58,143
You figure a kidnapper,
704
00:52:58,243 --> 00:53:00,812
he's afraid to get caught
so he's not likely to stop,
705
00:53:01,112 --> 00:53:03,214
open a bag, take the money out,
706
00:53:03,682 --> 00:53:06,184
then run away and leave
the bag behind.
707
00:53:07,519 --> 00:53:10,321
Well of course you know more than
I do Lieutenant.
708
00:53:10,422 --> 00:53:12,057
But don't people under stress...
709
00:53:12,290 --> 00:53:16,728
...act more out of immediate
emotion than logic?
710
00:53:16,861 --> 00:53:18,263
That's absolutely true.
711
00:53:18,830 --> 00:53:21,199
In fact, I'll go even further.
712
00:53:21,700 --> 00:53:24,369
That's what does most criminals in
eventually.
713
00:53:25,437 --> 00:53:27,972
Well then isn't it safe to assume
that...
714
00:53:28,473 --> 00:53:31,176
...they would open the bag to see
if the money was there.
715
00:53:31,576 --> 00:53:34,846
And then after they saw it,
out of fear or panic,
716
00:53:34,946 --> 00:53:37,248
take the money out of the bag
and run.
717
00:53:37,348 --> 00:53:38,616
Yeah, that's probably right.
718
00:53:38,917 --> 00:53:41,419
That's probably right.
I'm sure that is right.
719
00:53:41,519 --> 00:53:45,123
I mean, I don't mean to defend my
point about the bag...
720
00:53:45,390 --> 00:53:49,427
I was just using that as an example
to show you the kind of person I am.
721
00:53:49,928 --> 00:53:51,996
You understand how details bother me.
722
00:53:52,530 --> 00:53:56,768
In other words, I'm trying to show you
a whatyoumacallit of mine, a...
723
00:53:56,968 --> 00:53:58,236
An idiosyncrasy.
724
00:53:58,470 --> 00:54:00,472
Right. Idiosyncrasy.
725
00:54:02,107 --> 00:54:04,676
Gee, that's a good word.
726
00:54:04,876 --> 00:54:06,111
Oh, one of the best.
727
00:54:09,881 --> 00:54:10,648
Anything else?
728
00:54:11,249 --> 00:54:12,450
Uh, no.
729
00:54:14,085 --> 00:54:15,887
No. I guess that's it.
730
00:54:19,724 --> 00:54:23,228
Listen, I want to thank you for
taking the time to talk to me,
731
00:54:23,328 --> 00:54:25,096
I really appreciate that.
732
00:54:25,530 --> 00:54:27,499
It certainly helped straighten things out
in my mind.
733
00:54:28,066 --> 00:54:29,467
Any time, Lieutenant.
734
00:54:29,567 --> 00:54:30,602
Thank you again.
735
00:54:32,170 --> 00:54:33,404
What? Something else?
736
00:54:33,772 --> 00:54:35,607
I don't know what's the matter with me.
737
00:54:35,707 --> 00:54:37,642
One other thing. The angle of
the bullet.
738
00:54:38,343 --> 00:54:39,210
What about it?
739
00:54:39,544 --> 00:54:42,814
Well, the bullet entered your husband's
body at a 45 degree angle.
740
00:54:44,182 --> 00:54:45,683
What's the significance in that?
741
00:54:45,884 --> 00:54:49,020
Well, that means your husband was
standing, and...
742
00:54:49,954 --> 00:54:51,122
See the way you're standing?
743
00:54:53,024 --> 00:54:54,225
Leslie, I thought...
744
00:54:54,592 --> 00:54:57,462
Just the way you're standing.
You see just the way you're standing.
745
00:54:57,562 --> 00:55:00,832
The killer was sitting just the
way I am.
746
00:55:01,566 --> 00:55:02,901
And from this position,
747
00:55:05,537 --> 00:55:06,838
the killer shot him.
748
00:55:11,376 --> 00:55:12,443
I'm sorry.
749
00:55:15,647 --> 00:55:20,351
Could you... a little water
on the table.
750
00:55:26,624 --> 00:55:28,159
I'm sorry. I didn't mean to
upset you.
751
00:55:28,259 --> 00:55:29,594
That's all right. That's all right.
752
00:55:29,694 --> 00:55:31,296
Please go on with what you
were saying.
753
00:55:31,963 --> 00:55:33,798
Listen, I can come back another
time.
754
00:55:34,465 --> 00:55:37,101
No, really. I'm all right.
I want to hear.
755
00:55:37,602 --> 00:55:38,903
Are you sure you're all right?
756
00:55:40,338 --> 00:55:42,907
There's not much else to say about it,
it's just...
757
00:55:43,908 --> 00:55:46,411
...it's just another one of those
things that bothers me.
758
00:55:47,312 --> 00:55:49,948
I mean, what was your husband doing?
759
00:55:50,048 --> 00:55:54,919
Was he just standing there while
some guy sitting down shot him?
760
00:55:55,386 --> 00:55:56,955
Well at this point,
761
00:55:57,288 --> 00:55:59,824
there's no way of really knowing
what happened is there?
762
00:55:59,958 --> 00:56:02,560
Right. You're right about that.
Right.
763
00:56:02,994 --> 00:56:06,197
But the other thing that was
peculiar...
764
00:56:06,297 --> 00:56:07,365
There's something else?
765
00:56:07,665 --> 00:56:10,134
Your husband, he was shot with
a.22 caliber revolver.
766
00:56:11,436 --> 00:56:14,606
Well most criminals, they use
a.32 or maybe a.38.
767
00:56:15,240 --> 00:56:16,641
But this one was different.
768
00:56:16,741 --> 00:56:17,575
It sure was.
769
00:56:17,775 --> 00:56:20,778
And I tried to figure it.
Why a.22?
770
00:56:21,279 --> 00:56:22,680
That's interesting.
771
00:56:23,081 --> 00:56:25,049
Yes, you see, that is interesting.
772
00:56:25,583 --> 00:56:27,886
What if he wanted to fire into
someone,
773
00:56:28,052 --> 00:56:29,387
and be reasonably certain...
774
00:56:29,487 --> 00:56:32,290
...that the bullet didn't have
the velocity to go through the body.
775
00:56:32,390 --> 00:56:33,358
But why?
776
00:56:33,458 --> 00:56:34,826
Because he didn't want any trace...
777
00:56:34,926 --> 00:56:37,061
...of the crime in the room
where he shot him.
778
00:56:38,396 --> 00:56:42,133
Well, you've given these details
of yours a lot of thought Lieutenant.
779
00:56:42,233 --> 00:56:44,769
Listen, I know all these things
don't seem like much.
780
00:56:44,936 --> 00:56:47,238
Put them all together one on top
of the other,
781
00:56:47,505 --> 00:56:51,643
and I'm telling you, that
kidnapping just doesn't add up.
782
00:56:52,043 --> 00:56:53,444
Let me understand you correctly.
783
00:56:53,544 --> 00:56:57,482
Are you implying that this was
perhaps not an ordinary kidnapping?
784
00:56:57,682 --> 00:57:00,218
That's right. That's interesting,
isn't it?
785
00:57:00,551 --> 00:57:02,887
Now what if someone set out
to murder your husband,
786
00:57:03,021 --> 00:57:05,056
and he only made it look like
a kidnapping?
787
00:57:05,156 --> 00:57:07,091
And so the ransom money,
all that was a set up.
788
00:57:07,191 --> 00:57:08,860
Yes, that's possible.
789
00:57:09,260 --> 00:57:10,862
Look how that throws us off.
790
00:57:11,396 --> 00:57:13,698
We're looking for kidnappers
that don't exist.
791
00:57:13,831 --> 00:57:17,769
And in the meantime the real killer is
so close by we can't even see him.
792
00:57:17,869 --> 00:57:20,004
And all these little details of yours
fall into place.
793
00:57:20,104 --> 00:57:21,139
The angle of the gun.
794
00:57:21,239 --> 00:57:22,307
Exactly.
795
00:57:22,407 --> 00:57:26,411
Shot by someone he knew
while the murderer was sitting down.
796
00:57:26,911 --> 00:57:28,212
The caliber of the bullet.
797
00:57:28,313 --> 00:57:31,482
Right. Killed in a room where
he didn't want to leave any traces.
798
00:57:31,582 --> 00:57:33,718
No bullet holes in the wall,
for example.
799
00:57:33,818 --> 00:57:35,086
The empty bag?
800
00:57:35,887 --> 00:57:38,289
That's a puzzler.
I can't figure that one out yet.
801
00:57:38,389 --> 00:57:41,592
Lieutenant, in all honesty,
I must tell you you have collected...
802
00:57:41,693 --> 00:57:44,629
...one of the most absurd
hypotheses I have ever heard.
803
00:57:44,729 --> 00:57:48,199
Nothing that you've said proves
anything, one way or another.
804
00:57:48,433 --> 00:57:50,401
I know that. I'm not a lawyer.
805
00:57:50,501 --> 00:57:52,570
And maybe my theories are not
as good as they should be.
806
00:57:52,670 --> 00:57:56,240
But Mrs. Williams, I've been a cop
for a long, long time.
807
00:57:56,407 --> 00:57:58,242
And after a few years, believe me,
808
00:57:58,509 --> 00:58:00,111
the old nose gets to be pretty good.
809
00:58:00,211 --> 00:58:01,312
What do you want from me?
810
00:58:01,412 --> 00:58:02,413
You know how you could help me?
811
00:58:02,513 --> 00:58:05,216
If you would just talk to me
about your husband, yourself,
812
00:58:05,483 --> 00:58:08,653
and maybe I can come up with somebody,
a business associate, a friend...
813
00:58:08,753 --> 00:58:12,256
Who knows? But somebody who might
have a motive to kill him.
814
00:58:12,357 --> 00:58:13,324
And if you can't?
815
00:58:13,458 --> 00:58:16,194
Federal men are working on
the kidnapping. There's no harm done.
816
00:58:18,363 --> 00:58:20,598
Lieutenant, I don't hold with
this murder theory of yours.
817
00:58:20,698 --> 00:58:23,267
Mrs.Williams, you're perfectly
within your rights.
818
00:58:23,368 --> 00:58:26,504
Lieutenant, let me finish. But I will
do whatever I can to help you.
819
00:58:26,637 --> 00:58:28,906
Whoever it was killed my husband,
for whatever reason,
820
00:58:29,007 --> 00:58:30,475
I want him found.
821
00:58:31,142 --> 00:58:32,643
I was hoping you'd say that.
822
00:58:35,646 --> 00:58:38,916
Michael, Lieutenant Columbo and I will
be at the airport if you need us.
823
00:58:40,084 --> 00:58:41,219
Why will we be there?
824
00:58:41,319 --> 00:58:43,821
I try to get in a few hours flying at
least 2 days a week,
825
00:58:43,921 --> 00:58:45,323
and this is one of those days.
826
00:58:45,656 --> 00:58:47,291
Besides, I feel as if I want to
get away from here.
827
00:58:47,392 --> 00:58:48,626
Come with me, we'll talk.
828
00:58:48,726 --> 00:58:49,894
Where? In the plane?
829
00:58:51,195 --> 00:58:53,398
Lieutenant, are you afraid of flying?
830
00:58:54,799 --> 00:58:58,002
Well, it's not one of my favorite
pastimes.
831
00:59:48,553 --> 00:59:51,389
It's a great release for me
being up here Lieutenant.
832
00:59:51,989 --> 00:59:54,759
All alone. Totally free.
833
00:59:56,260 --> 00:59:58,129
I do some of my best thinking up
here.
834
00:59:58,696 --> 00:59:59,630
No kidding.
835
00:59:59,897 --> 01:00:00,932
No kidding.
836
01:00:16,514 --> 01:00:19,117
Mrs.Williams, would you not do that?
837
01:00:19,750 --> 01:00:20,852
You're nervous.
838
01:00:21,219 --> 01:00:22,753
No offense. I'm like this in a car.
839
01:00:22,854 --> 01:00:24,522
I'm always nervous when I'm not
driving.
840
01:00:24,789 --> 01:00:26,290
Would you like to take over?
841
01:00:27,325 --> 01:00:28,025
I beg your pardon?
842
01:00:28,126 --> 01:00:30,595
I could teach you how to handle
the plane in an hour.
843
01:00:30,695 --> 01:00:33,264
Oh yes, well, really that would
be wasted on me.
844
01:00:33,364 --> 01:00:35,099
I don't intend to fly again.
845
01:00:35,600 --> 01:00:38,703
You make me feel terrible.
Flying is a wonderful experience.
846
01:00:38,803 --> 01:00:39,737
I've ruined it for you.
847
01:00:39,837 --> 01:00:42,273
No, you haven't. I've never been
crazy about flying actually.
848
01:00:42,373 --> 01:00:45,209
That's because you've never done it.
What we don't know, we fear.
849
01:00:45,476 --> 01:00:46,677
Take the controls.
850
01:00:47,145 --> 01:00:49,247
No, I'd rather not, thank you.
851
01:00:49,347 --> 01:00:51,182
Try it. I want you to feel
what happens.
852
01:00:51,349 --> 01:00:53,784
Really, that's very, very kind of you,
and I appreciate that.
853
01:00:54,318 --> 01:00:55,953
Why don't you just describe
it to me?
854
01:00:56,053 --> 01:00:59,257
I want to show you how easy
it is Lieutenant. Are you ready?
855
01:00:59,590 --> 01:01:00,758
Ready for what?
856
01:01:01,159 --> 01:01:02,126
Here we go.
857
01:01:02,860 --> 01:01:05,062
Here. You take the controls.
858
01:01:14,672 --> 01:01:16,140
That's a mountain up ahead.
859
01:01:16,841 --> 01:01:17,642
What do I do?
860
01:01:17,742 --> 01:01:19,143
Turn the wheel to the left.
861
01:01:19,644 --> 01:01:22,380
Keep your feet off the rudder pedal,
pull back on the wheel Lieutenant.
862
01:01:22,480 --> 01:01:24,448
No, no, not too much. Not too much.
863
01:01:24,549 --> 01:01:26,717
You've overcorrected.
Keep the plane's nose up.
864
01:01:26,817 --> 01:01:28,686
You see you have to treat the plane
like a woman.
865
01:01:28,786 --> 01:01:30,121
You have to treat it gently.
866
01:01:30,421 --> 01:01:33,591
You have to treat her very
gently. See?
867
01:01:34,125 --> 01:01:35,359
Watch out for that peak.
868
01:01:35,459 --> 01:01:37,662
Pull it up. Pull it up.
Come on, Lieutenant.
869
01:01:37,762 --> 01:01:39,797
Up... Up... Up.
870
01:01:39,897 --> 01:01:40,898
Pull it up.
871
01:01:44,335 --> 01:01:48,506
That was brilliant, Lieutenant.
You're going to make an ace pilot.
872
01:01:52,977 --> 01:01:53,878
Like it?
873
01:01:55,646 --> 01:01:57,882
I'd appreciate it if we didn't
talk for a while.
874
01:02:00,051 --> 01:02:01,018
Sure.
875
01:02:16,200 --> 01:02:17,335
Can you talk yet?
876
01:02:17,768 --> 01:02:18,736
Not yet.
877
01:02:43,861 --> 01:02:44,862
Ready?
878
01:02:46,731 --> 01:02:50,001
Ask me anything, I'll try to help
you any way I can.
879
01:02:50,601 --> 01:02:52,303
Did you ever teach your husband
how to fly?
880
01:02:53,638 --> 01:02:55,306
No, he wouldn't learn.
881
01:02:57,908 --> 01:02:59,110
Any other questions?
882
01:03:01,279 --> 01:03:04,215
Well Mrs.Williams, did your husband
have any personal enemies?
883
01:03:05,516 --> 01:03:09,153
He didn't have any personal enemies.
Everyone admired my husband.
884
01:03:09,920 --> 01:03:12,390
And he was respected by his
fellow attorneys.
885
01:03:12,957 --> 01:03:14,492
They elected him president...
886
01:03:14,592 --> 01:03:18,229
...of the local bar association
for five consecutive years.
887
01:03:18,329 --> 01:03:20,665
But you know sometimes behind
the applause,
888
01:03:21,132 --> 01:03:23,000
there might be somebody who's
envious, somebody...
889
01:03:23,100 --> 01:03:25,036
...who resents all that success.
890
01:03:25,169 --> 01:03:27,371
If there was such a person
I never met him.
891
01:03:28,205 --> 01:03:29,073
What else?
892
01:03:31,242 --> 01:03:35,046
Uh... this is not an easy question.
You understand that?
893
01:03:35,313 --> 01:03:36,213
Go on.
894
01:03:36,314 --> 01:03:37,281
Did your husband ever have...
895
01:03:37,381 --> 01:03:39,984
...any other relationships
with any other women?
896
01:03:41,152 --> 01:03:43,387
My husband was never unfaithful
to me.
897
01:03:44,422 --> 01:03:46,123
How do you know that?
How can you be sure?
898
01:03:46,991 --> 01:03:50,961
Because he had a rigid code of
ethics from which he never deviated.
899
01:03:51,462 --> 01:03:52,963
He must have been quite a man.
900
01:03:53,331 --> 01:03:54,799
There was nobody like him.
901
01:03:57,902 --> 01:04:00,171
I'm sorry I can't be of more help
to you.
902
01:04:00,304 --> 01:04:01,906
No, it's all right. You've
been of help.
903
01:04:02,306 --> 01:04:04,709
This is a process of elimination,
you understand that?
904
01:04:07,078 --> 01:04:08,179
No other questions?
905
01:04:08,279 --> 01:04:10,581
No, I guess not.
906
01:04:12,350 --> 01:04:13,384
Then we'll head back.
907
01:05:02,466 --> 01:05:03,534
You all right?
908
01:05:06,871 --> 01:05:09,140
Yeah. I'm fine.
909
01:05:09,440 --> 01:05:10,641
Did you enjoy yourself?
910
01:05:11,709 --> 01:05:14,512
Well, it was quite an experience.
911
01:05:15,179 --> 01:05:17,615
I mean, I know what you mean now about
relaxing up there.
912
01:05:17,715 --> 01:05:20,518
Because when I first started out
I was very tense, but now...
913
01:05:21,018 --> 01:05:23,454
Anytime. Anytime Lieutenant.
914
01:05:26,023 --> 01:05:31,462
Say, you know I have this cousin Ralph,
his name is Ralph.
915
01:05:32,296 --> 01:05:35,733
Anyway, Ralph was the greatest
at everything, you know, I mean, he...
916
01:05:35,833 --> 01:05:38,436
...thought better, he talked
better, he made out better.
917
01:05:39,103 --> 01:05:42,273
Ralph was the greatest.
I mean Ralph, boy.
918
01:05:43,007 --> 01:05:45,109
that Ralph was something.
I'll tell you that.
919
01:05:45,376 --> 01:05:46,744
I'll never forget him.
920
01:05:47,044 --> 01:05:49,480
Is there a point to this story
Lieutenant?
921
01:05:50,948 --> 01:05:52,283
- A point?
- A point.
922
01:05:52,750 --> 01:05:55,886
No I don't think there's a point,
except, maybe,
923
01:05:56,353 --> 01:05:59,223
you know, maybe what it was is that
when you were talking about your husband...
924
01:05:59,323 --> 01:06:01,892
...in the plane I guess that
reminded me of Ralph.
925
01:06:02,326 --> 01:06:04,829
You see, because Ralph, he was
a bore.
926
01:06:05,629 --> 01:06:09,366
I mean, he was so perfect there
were times I felt like killing him.
927
01:06:15,973 --> 01:06:17,575
Yes, well...
928
01:06:19,376 --> 01:06:21,212
I have to change now Lieutenant.
929
01:07:01,685 --> 01:07:04,889
That's all fellas. My mind
is some place else.
930
01:07:16,967 --> 01:07:18,369
Hey Lieutenant.
931
01:07:18,469 --> 01:07:19,537
What do you say, Bert.
932
01:07:19,637 --> 01:07:20,871
What's the use of kicking.
933
01:07:23,807 --> 01:07:27,978
You know what's your trouble?
You don't have much imagination.
934
01:07:28,178 --> 01:07:29,213
What do you mean by that?
935
01:07:29,313 --> 01:07:31,882
You always look at the menu
and you always order chili.
936
01:07:32,249 --> 01:07:33,651
My god, you know, that's true.
937
01:07:36,587 --> 01:07:37,521
What'll it be?
938
01:07:37,621 --> 01:07:39,023
I'll have the chili, Bert.
939
01:07:39,123 --> 01:07:40,257
See what I mean?
940
01:07:41,225 --> 01:07:44,528
Well, look at it this way.
You'll never be disappointed.
941
01:07:44,828 --> 01:07:46,397
Hey, you got something there.
942
01:07:48,365 --> 01:07:53,003
All right Bullet, chili, for
the Lieutenant and make it special.
943
01:08:07,785 --> 01:08:09,286
Lieutenant Columbo?
944
01:08:11,522 --> 01:08:13,891
I'm Margaret Williams.
You remember me?
945
01:08:15,359 --> 01:08:20,064
Oh yes, of course.
I just didn't expect to see you here.
946
01:08:20,664 --> 01:08:22,633
Listen, try the chili,
you won't be sorry.
947
01:08:23,267 --> 01:08:24,868
Lieutenant, I came to see you.
948
01:08:25,135 --> 01:08:26,337
What? What about?
949
01:08:26,470 --> 01:08:27,972
My father's murder.
950
01:08:28,205 --> 01:08:30,808
Listen, I'm terribly sorry about that.
951
01:08:30,908 --> 01:08:33,544
We just haven't been able to come up
with anything on that.
952
01:08:39,550 --> 01:08:41,352
Well I may have something.
953
01:08:42,119 --> 01:08:43,520
Are you sure you won't have
something to eat?
954
01:08:44,121 --> 01:08:46,357
Lieutenant this is very important.
955
01:08:47,124 --> 01:08:50,361
Oh. I'm sorry. Go ahead.
I'm listening.
956
01:08:53,330 --> 01:08:55,332
Could we move to that booth
over there?
957
01:08:57,101 --> 01:08:58,102
Certainly.
958
01:09:13,283 --> 01:09:16,186
You see, it's the crackers that make
the dish.
959
01:09:21,358 --> 01:09:24,094
I think my stepmother may have had
something to do with it.
960
01:09:25,262 --> 01:09:26,764
You realize what you're saying?
961
01:09:28,198 --> 01:09:29,033
Then tell me.
962
01:09:29,667 --> 01:09:31,101
She never loved him.
963
01:09:31,602 --> 01:09:35,272
She used him to get what she wanted
for herself, a career.
964
01:09:35,906 --> 01:09:38,409
She used his name, his influence,
965
01:09:38,609 --> 01:09:41,111
so that she could become the famous
lady lawyer.
966
01:09:41,879 --> 01:09:45,215
And to be a partner with my father
was instant stature.
967
01:09:45,482 --> 01:09:46,850
Instant success.
968
01:09:47,751 --> 01:09:49,820
When did all this start?
969
01:09:49,920 --> 01:09:51,789
Did this start while your mother
was still alive?
970
01:09:52,289 --> 01:09:55,059
Yes. But he didn't have an affair
with her.
971
01:09:55,626 --> 01:09:56,927
How can you be sure of that?
972
01:09:57,061 --> 01:09:59,797
I knew him. He was faithful...
973
01:09:59,897 --> 01:10:03,167
...to my mother all through
those last years while she was dying.
974
01:10:03,300 --> 01:10:05,903
When did they get together
romantically?
975
01:10:06,170 --> 01:10:07,805
After my mother died.
976
01:10:08,005 --> 01:10:10,474
She talked him into leaving
the State Supreme Court.
977
01:10:10,908 --> 01:10:13,911
Something he'd worked for
all his life but he left it.
978
01:10:14,478 --> 01:10:16,246
Because he wanted to be with her.
979
01:10:19,283 --> 01:10:20,884
Is that when they became partners?
980
01:10:21,919 --> 01:10:23,153
That was the bait.
981
01:10:24,521 --> 01:10:26,590
He did that for her,
so she married him.
982
01:10:27,524 --> 01:10:29,193
Why would she want to see
him dead?
983
01:10:29,460 --> 01:10:32,763
My father came to visit me
in Switzerland during last vacation.
984
01:10:32,863 --> 01:10:35,199
Then he told me what a fool
he'd been.
985
01:10:36,233 --> 01:10:40,037
How she finally told him
that she thought he was a bore,
986
01:10:40,437 --> 01:10:44,374
a dull, tiresome old man, and
she wanted a new arrangement.
987
01:10:45,709 --> 01:10:50,214
He started to cry.
I'd never seen him cry before.
988
01:10:52,449 --> 01:10:55,452
He was to quit the firm,
turn it over to her.
989
01:10:56,286 --> 01:10:58,555
Then they were to live
their separate lives.
990
01:10:59,223 --> 01:11:00,824
She didn't ask for a divorce.
991
01:11:01,358 --> 01:11:03,861
Just that they share the house
and nothing more.
992
01:11:04,294 --> 01:11:07,631
He could never stomach living a lie
like that and he told her so.
993
01:11:08,699 --> 01:11:10,234
She just laughed at him.
994
01:11:14,304 --> 01:11:17,608
I put my arm around him.
I didn't know what else to do.
995
01:11:20,778 --> 01:11:21,779
So what did he do?
996
01:11:22,179 --> 01:11:25,449
He threatened to throw her out
and close down the office.
997
01:11:25,883 --> 01:11:29,953
He dared to stand up to her.
I think that's why he was killed.
998
01:11:30,921 --> 01:11:32,222
Well, now look Margaret.
999
01:11:32,990 --> 01:11:34,324
You've told me some reasons...
1000
01:11:34,525 --> 01:11:37,094
...why maybe your stepmother
might have a motive.
1001
01:11:37,194 --> 01:11:38,629
But they're all true.
1002
01:11:38,796 --> 01:11:40,364
I didn't say they weren't.
1003
01:11:40,898 --> 01:11:43,100
But you don't have any proof
of anything.
1004
01:11:43,834 --> 01:11:47,371
And you don't have any evidence.
All you have is your assumptions.
1005
01:11:48,038 --> 01:11:50,874
You understand?
Besides, how could she do it?
1006
01:11:52,109 --> 01:11:55,145
What would she do?
Involve some other people?
1007
01:11:57,314 --> 01:11:59,082
That would be very risky
wouldn't it?
1008
01:12:00,551 --> 01:12:03,287
Now you see, the only possible
way would be...
1009
01:12:04,755 --> 01:12:07,090
No. No that's crazy.
1010
01:12:07,424 --> 01:12:08,258
What is it?
1011
01:12:08,959 --> 01:12:10,027
It just occurred to me that...
1012
01:12:10,627 --> 01:12:13,630
...the only possible way would
be if somehow,
1013
01:12:14,565 --> 01:12:15,933
there never was a kidnapping.
1014
01:12:16,200 --> 01:12:18,802
She killed him. Then set it
up to look that way.
1015
01:12:18,902 --> 01:12:23,006
I never said that. I mean, that's a
crazy idea. Forget that idea.
1016
01:12:23,273 --> 01:12:25,876
Lieutenant how do you go about
proving something like that?
1017
01:12:25,976 --> 01:12:27,911
Oh goodness. I don't know
how to do that.
1018
01:12:28,045 --> 01:12:29,646
Listen, I think you got a crazy
idea there.
1019
01:12:29,746 --> 01:12:31,181
I think you ought to forget about it.
1020
01:12:31,782 --> 01:12:35,452
Well, I'll be in touch with you
Lieutenant.
1021
01:12:35,786 --> 01:12:37,487
All right. All right.
1022
01:12:38,455 --> 01:12:40,958
You know, there might be something
in the position of the car seat.
1023
01:12:41,058 --> 01:12:42,459
Did you say something?
1024
01:12:43,327 --> 01:12:46,163
I said there might be something
in the position of the car seat.
1025
01:12:46,563 --> 01:12:47,664
What car seat?
1026
01:12:47,764 --> 01:12:49,066
Your father's car.
1027
01:12:49,566 --> 01:12:52,769
You know the night they picked up
your father's car, somebody noticed...
1028
01:12:53,003 --> 01:12:55,205
...that the car seat had been
moved forward.
1029
01:12:58,809 --> 01:13:00,077
I don't understand.
1030
01:13:00,711 --> 01:13:02,246
Well, your father is
a very tall man isn't he?
1031
01:13:02,346 --> 01:13:03,814
I mean he's six foot or better.
1032
01:13:04,581 --> 01:13:08,852
Whoever drove that car last,
they had moved the seat forward.
1033
01:13:09,253 --> 01:13:10,454
Like a woman?
1034
01:13:10,654 --> 01:13:11,655
Could be.
1035
01:13:12,389 --> 01:13:14,191
And of course there's your
father's keys.
1036
01:13:15,025 --> 01:13:15,759
What about them?
1037
01:13:16,126 --> 01:13:16,994
We never found them.
1038
01:13:17,861 --> 01:13:19,196
The keys weren't in the car.
1039
01:13:19,730 --> 01:13:21,498
And later on, when we found
your father's body,
1040
01:13:21,598 --> 01:13:23,433
the keys weren't on the body
either.
1041
01:13:23,667 --> 01:13:24,401
So?
1042
01:13:24,868 --> 01:13:26,637
Did you ever notice how just out
of habit,
1043
01:13:26,737 --> 01:13:30,440
when you get out of a car, you
automatically reach for the keys?
1044
01:13:32,709 --> 01:13:36,013
You see, the last person out of
that car instinctively...
1045
01:13:36,747 --> 01:13:37,648
...took the keys with them.
1046
01:13:37,848 --> 01:13:39,683
And may still have them.
1047
01:14:14,851 --> 01:14:15,886
Police department?
1048
01:14:16,286 --> 01:14:18,822
I'd like to speak to Lieutenant
Columbo, please.
1049
01:14:39,142 --> 01:14:40,243
Mrs.Williams.
1050
01:14:42,346 --> 01:14:43,613
Mrs.Williams.
1051
01:14:44,514 --> 01:14:45,449
What is it?
1052
01:14:45,549 --> 01:14:47,284
I got the telephone call,
I came right over.
1053
01:14:47,384 --> 01:14:48,485
I didn't call you.
1054
01:14:49,019 --> 01:14:51,388
I know that. It was your
stepdaughter Margaret.
1055
01:14:51,488 --> 01:14:52,723
How did you get in here?
1056
01:14:52,823 --> 01:14:54,624
She said she was going to
leave the door open.
1057
01:14:54,725 --> 01:14:58,528
I don't understand.
Why? Why did she call you?
1058
01:14:58,628 --> 01:15:00,163
She said she had something
to show me.
1059
01:15:06,370 --> 01:15:08,705
Margaret. Margaret!
1060
01:15:09,006 --> 01:15:10,207
You want me?
1061
01:15:10,540 --> 01:15:13,744
Yes. Lieutenant Columbo is here
to see you.
1062
01:15:14,011 --> 01:15:16,179
No. I think he's here
to see both of us.
1063
01:15:16,413 --> 01:15:17,214
Are you?
1064
01:15:17,414 --> 01:15:20,283
I thought he might like to
know that I found these keys.
1065
01:15:20,584 --> 01:15:23,653
My father's keyring.
And in your bedroom.
1066
01:15:25,288 --> 01:15:27,624
Margaret, you say these are
your father's keys?
1067
01:15:27,724 --> 01:15:30,560
Lieutenant could you explain
the importance of these keys?
1068
01:15:30,660 --> 01:15:32,195
It isn't at all clear to me.
1069
01:15:32,429 --> 01:15:34,798
Well, you see Mrs.Williams,
it goes like this.
1070
01:15:35,198 --> 01:15:38,135
The keys were not in the car and
were not on your husband's body,
1071
01:15:38,235 --> 01:15:40,203
So we were wondering what
happened to them.
1072
01:15:40,337 --> 01:15:42,139
My father was never kidnapped.
1073
01:15:42,572 --> 01:15:44,641
He came home that night
and you killed him.
1074
01:15:44,741 --> 01:15:46,109
Oh, Margaret.
1075
01:15:46,209 --> 01:15:48,779
You really don't know
what you're talking about.
1076
01:15:48,879 --> 01:15:50,013
Yes I do!
1077
01:15:50,113 --> 01:15:51,782
Oh, Lieutenant, I can't do
anything with her...
1078
01:15:51,882 --> 01:15:54,651
It's true. You killed him.
It's true.
1079
01:15:54,751 --> 01:15:56,620
Lieutenant you know it's true.
1080
01:15:56,820 --> 01:15:58,422
Now, wait a minute.
Just one moment.
1081
01:15:58,522 --> 01:16:00,724
Go sit down.
Sit down in that chair.
1082
01:16:03,827 --> 01:16:05,228
Listen to me Margaret.
1083
01:16:05,762 --> 01:16:08,432
What you're saying might mean
something except for one point.
1084
01:16:09,166 --> 01:16:10,801
These are not your father's keys.
1085
01:16:11,668 --> 01:16:12,903
Margaret I've had the house watched,
1086
01:16:13,003 --> 01:16:14,838
And you had a locksmith up
here yesterday.
1087
01:16:15,639 --> 01:16:18,575
And I've got an invoice of every
duplicate key you had made.
1088
01:16:19,509 --> 01:16:21,778
Now I'm going to overlook
what you did this time,
1089
01:16:21,878 --> 01:16:23,313
But I want you to remember something.
1090
01:16:23,713 --> 01:16:25,215
Forging evidence is a crime.
1091
01:16:25,315 --> 01:16:26,683
But she killed him.
1092
01:16:26,783 --> 01:16:27,818
There is no proof of that.
1093
01:16:27,918 --> 01:16:29,886
She did it. I know it.
And you know it.
1094
01:16:29,986 --> 01:16:32,622
No, I don't know it.
Yes, you do!
1095
01:16:35,025 --> 01:16:38,161
Young lady, don't you ever do
that again.
1096
01:16:49,506 --> 01:16:52,175
How could she think a thing like
that Lieutenant?
1097
01:16:52,476 --> 01:16:54,144
I always knew that she resented
me.
1098
01:16:54,244 --> 01:16:57,047
But I never thought that
she would go this far.
1099
01:16:59,316 --> 01:17:01,485
I'm going to have to tell you
the truth Mrs.Williams.
1100
01:17:03,286 --> 01:17:04,421
I knew how she felt.
1101
01:17:04,521 --> 01:17:09,025
You see the fact is she came to me
the other day and she told me...
1102
01:17:09,126 --> 01:17:10,794
...that she thought you were
involved.
1103
01:17:12,462 --> 01:17:14,431
I told her it was a far fetched idea.
1104
01:17:15,332 --> 01:17:18,502
Yes, but you did manage to tell her
about the missing keys.
1105
01:17:18,602 --> 01:17:19,970
You never mentioned them to me.
1106
01:17:20,737 --> 01:17:22,305
That wasn't among those...
1107
01:17:22,405 --> 01:17:25,108
...little details that was bothering
you so much.
1108
01:17:25,675 --> 01:17:27,511
Well, now, Mrs.Williams,
1109
01:17:27,844 --> 01:17:30,814
if by some remote chance your
stepdaughter had been right,
1110
01:17:31,181 --> 01:17:34,317
it wouldn't have been very smart for
me to have told you now would it?
1111
01:17:34,885 --> 01:17:36,019
I understand.
1112
01:17:37,120 --> 01:17:38,722
Good afternoon Mrs.Williams.
1113
01:17:43,560 --> 01:17:45,028
Lieutenant Columbo.
1114
01:17:48,431 --> 01:17:50,967
Thank you for straightening Margaret
out. I appreciate it.
1115
01:17:51,168 --> 01:17:52,636
Oh, it was the only thing I could do.
1116
01:17:53,470 --> 01:17:56,506
I mean I just can't have you accused
of murder on the wrong evidence.
1117
01:18:12,088 --> 01:18:15,458
I know you did it. I know it.
1118
01:18:17,260 --> 01:18:19,095
I think you ought to see
a doctor Margaret.
1119
01:18:20,363 --> 01:18:21,398
Do you?
1120
01:18:22,098 --> 01:18:24,568
Yes I do. I think you're
a very sick girl.
1121
01:18:28,271 --> 01:18:29,639
Are you listening?
1122
01:18:30,140 --> 01:18:33,677
Yes, but it's very difficult
because I'm so sick.
1123
01:18:33,810 --> 01:18:38,982
Margaret why don't you go back
to Switzerland?
1124
01:18:40,317 --> 01:18:42,652
I'll put you up at a hotel
until school opens.
1125
01:18:44,087 --> 01:18:47,791
I'm staying right here.
1126
01:19:00,470 --> 01:19:01,871
You listen to me.
1127
01:19:02,239 --> 01:19:05,408
You stay here only as long as
you behave.
1128
01:19:05,842 --> 01:19:09,145
One more little drama and I will not
only cut off your allowance,
1129
01:19:09,246 --> 01:19:11,014
I will tie up your estate.
1130
01:19:11,248 --> 01:19:14,651
You will be on social security
before you see a nickel of it.
1131
01:19:26,363 --> 01:19:28,598
Where will all your friends be then
Margaret?
1132
01:19:29,332 --> 01:19:31,568
When you haven't the money to buy
them anymore?
1133
01:19:54,090 --> 01:19:55,358
Mrs. Williams.
1134
01:19:55,992 --> 01:19:57,294
This is Lieutenant Columbo.
1135
01:19:57,394 --> 01:19:59,963
Mrs. Williams, I was wondering
if I might drop by to see you.
1136
01:20:00,063 --> 01:20:01,097
I've got something to show you,
1137
01:20:01,197 --> 01:20:03,133
I think you'll really appreciate it.
1138
01:20:04,801 --> 01:20:06,102
It's for you.
1139
01:20:06,770 --> 01:20:08,071
Some stunt huh?
1140
01:20:08,338 --> 01:20:09,773
You know, I remembered
how you liked gadgets,
1141
01:20:09,873 --> 01:20:11,574
I thought you'd get a kick out of it.
1142
01:20:11,908 --> 01:20:13,576
You know, something you could show
at parties.
1143
01:20:13,677 --> 01:20:16,212
Something to amuse your
friend with. Like that.
1144
01:20:16,446 --> 01:20:17,914
Would you like to tell me
how you did it.
1145
01:20:18,014 --> 01:20:19,249
Oh, there was nothing to it.
1146
01:20:19,349 --> 01:20:21,618
I got one of these special phones
of yours,
1147
01:20:21,718 --> 01:20:24,587
I got a tape machine and
I got a timer and I rigged it up...
1148
01:20:24,988 --> 01:20:26,523
And that was it.
1149
01:20:26,956 --> 01:20:29,025
I'm very busy Lieutenant.
1150
01:20:29,459 --> 01:20:32,162
Would you like to tell me what this has
to do with my husband's murder?
1151
01:20:32,429 --> 01:20:36,866
You see, I can't get anything past you.
You really got me pegged.
1152
01:20:37,267 --> 01:20:39,569
Well I'll tell you what it is.
It just shows that...
1153
01:20:40,103 --> 01:20:42,772
...your husband could have been
dead at the time of the phone call.
1154
01:20:42,939 --> 01:20:44,274
That his voice could've come from...
1155
01:20:44,407 --> 01:20:46,643
...carefully edited tapes from
your office.
1156
01:20:48,278 --> 01:20:53,316
You know Columbo, you're almost
likeable in a shabby sort of way.
1157
01:20:53,917 --> 01:20:56,519
Maybe it's the way you
come slouching in here...
1158
01:20:56,619 --> 01:20:58,655
...with your shopworn bag of
tricks.
1159
01:20:59,789 --> 01:21:01,391
Me? Tricks?
1160
01:21:01,925 --> 01:21:06,296
The humility, the seeming
absentmindedness,
1161
01:21:06,396 --> 01:21:10,600
the homey anecdotes about the family,
the wife, you know?
1162
01:21:12,302 --> 01:21:13,336
Really?
1163
01:21:13,436 --> 01:21:17,073
Yeah, Lieutenant Columbo,
fumbling and stumbling along.
1164
01:21:17,607 --> 01:21:20,310
But it's always the jugular
that he's after.
1165
01:21:20,977 --> 01:21:24,314
And I imagine that more often
than not he's successful.
1166
01:21:24,414 --> 01:21:26,616
I appreciate that compliment
Mrs.Williams.
1167
01:21:26,716 --> 01:21:28,952
And I particularly appreciate it
coming from you.
1168
01:21:29,052 --> 01:21:32,489
I must tell you, I'm disappointed
in you Lieutenant,
1169
01:21:32,589 --> 01:21:34,591
I'm really very disappointed.
1170
01:21:34,691 --> 01:21:35,358
How's that?
1171
01:21:35,458 --> 01:21:37,060
You've reduced yourself...
1172
01:21:37,160 --> 01:21:40,830
...from veiled threats and
insinuations to vaudeville.
1173
01:21:41,664 --> 01:21:44,834
Now what did you really expect
to achieve by this tasteless stunt?
1174
01:21:44,934 --> 01:21:48,238
Did you expect me to throw myself
at your feet confessing?
1175
01:21:48,438 --> 01:21:50,073
No. No, I didn't think you'd do that.
1176
01:21:50,173 --> 01:21:51,541
Well then what good did it do?
1177
01:21:51,875 --> 01:21:54,110
I just add it up with
all the other details.
1178
01:21:54,844 --> 01:21:57,714
And after a while you're able to see
what really might have happened.
1179
01:21:57,814 --> 01:22:01,017
Might have, could have, those aren't
phrases that hold up in court.
1180
01:22:01,284 --> 01:22:03,119
You'd be thrown out for lack
of evidence.
1181
01:22:03,686 --> 01:22:06,456
Yeah, but you know justice is
strange Counselor.
1182
01:22:07,056 --> 01:22:09,926
With some people it's not enough
just to be acquitted.
1183
01:22:10,260 --> 01:22:11,961
With some people it's also
necessary...
1184
01:22:12,061 --> 01:22:15,665
...to convince the public by
producing the guilty party as well.
1185
01:22:15,765 --> 01:22:18,535
I'm familiar with the Perry Mason
school of justice,
1186
01:22:18,635 --> 01:22:20,770
Lieutenant. It's not a bad tactic.
1187
01:22:21,104 --> 01:22:24,107
Threaten to ruin my reputation
by accusation.
1188
01:22:24,207 --> 01:22:25,909
Create a doubt about me.
1189
01:22:26,009 --> 01:22:27,210
But then, there's always the other side.
1190
01:22:27,310 --> 01:22:29,345
I could always show that
you were hounding me,
1191
01:22:29,546 --> 01:22:31,314
maliciously persecuting me.
1192
01:22:31,714 --> 01:22:34,150
You're playing a weak hand
Lieutenant.
1193
01:22:34,317 --> 01:22:36,986
Either arrest me or get out of here.
1194
01:22:39,823 --> 01:22:41,591
I'm going to have to tell you
the truth.
1195
01:22:42,992 --> 01:22:44,694
The department took me off
the case.
1196
01:22:45,728 --> 01:22:48,932
There's just nothing concrete,
nothing to give to a DA.
1197
01:22:49,666 --> 01:22:52,135
There's a murder out in Malibu
they want me to look into.
1198
01:22:53,069 --> 01:22:55,638
And you couldn't bear to leave
without saying goodbye huh?
1199
01:22:56,272 --> 01:22:58,475
That's right. That's right.
1200
01:23:07,150 --> 01:23:09,319
After all that, I almost
forgot to say it.
1201
01:23:10,286 --> 01:23:11,488
Goodbye Mrs.Williams.
1202
01:23:13,256 --> 01:23:14,724
Goodbye Lieutenant.
1203
01:24:03,139 --> 01:24:03,940
Hello.
1204
01:24:06,209 --> 01:24:07,844
How do you like it Leslie?
1205
01:24:08,511 --> 01:24:12,048
Just giving you the same kind of
welcome home you gave my father.
1206
01:24:25,862 --> 01:24:27,363
Stop Leslie.
1207
01:24:39,242 --> 01:24:42,345
The first one was a blank.
But who knows.
1208
01:24:43,580 --> 01:24:45,782
The next one may be the real
thing.
1209
01:24:51,087 --> 01:24:53,356
Margaret, just let me go by. Just...
1210
01:25:00,630 --> 01:25:03,166
There's nothing in that gun.
1211
01:25:05,735 --> 01:25:06,703
There's nothing.
1212
01:25:08,605 --> 01:25:10,707
- Nothing in that gun!
- Margaret!
1213
01:25:27,790 --> 01:25:29,692
My father was never kidnapped.
1214
01:25:29,926 --> 01:25:31,894
He came home that night
and you killed him!
1215
01:25:32,095 --> 01:25:35,565
I know you did it.
I know it. I know it.
1216
01:25:45,008 --> 01:25:46,476
Margaret!
1217
01:26:10,466 --> 01:26:11,868
Is that what you want?
1218
01:26:11,968 --> 01:26:14,671
Out! Out! I want you out of
this house tonight!
1219
01:26:17,640 --> 01:26:20,543
Even if you throw me out Leslie,
I won't stop.
1220
01:26:20,677 --> 01:26:23,279
I'll hound you, humiliate you,
embarrass you.
1221
01:26:23,379 --> 01:26:24,580
Get packed!
1222
01:26:32,055 --> 01:26:35,858
You used all of my trust account
to pay the ransom.
1223
01:26:36,225 --> 01:26:39,095
And now you think you can get away
with my share of the estate too?
1224
01:26:39,896 --> 01:26:43,866
You're not going to get away with it.
I want what's mine.
1225
01:26:50,039 --> 01:26:52,141
You want to negotiate, don't you?
1226
01:26:52,508 --> 01:26:54,410
I just want what's coming to me.
1227
01:27:06,723 --> 01:27:08,925
I'll give you 20,000 a year for
5 years.
1228
01:27:09,025 --> 01:27:10,593
That will take you into
your trust.
1229
01:27:14,630 --> 01:27:17,033
My trust account was for 25 a year.
1230
01:27:17,633 --> 01:27:19,669
Plus a bonus of 5,000.
1231
01:27:20,203 --> 01:27:21,437
All in cash.
1232
01:27:24,674 --> 01:27:26,743
You are some little girl.
1233
01:27:30,279 --> 01:27:33,750
All right. If you're on the
plane tomorrow.
1234
01:27:35,218 --> 01:27:38,721
Excuse me. I have a lot of
packing to do.
1235
01:28:07,817 --> 01:28:10,920
When you arrive at Zurich,
Mr. Steiner will meet you at the airport.
1236
01:28:11,020 --> 01:28:13,089
He'll take you to the bank
and open an account for you.
1237
01:28:18,361 --> 01:28:19,495
Goodbye Margaret.
1238
01:28:21,063 --> 01:28:22,298
Goodbye Leslie.
1239
01:28:48,825 --> 01:28:50,259
Lieutenant Columbo.
1240
01:28:52,361 --> 01:28:53,796
Mrs.Williams.
1241
01:28:53,896 --> 01:28:55,832
Pursuing or extraditing?
1242
01:28:56,666 --> 01:28:59,569
No. Just waiting.
1243
01:28:59,936 --> 01:29:02,371
You seem depressed.
Did a criminal get away?
1244
01:29:04,340 --> 01:29:07,310
Come on, I'll buy you a drink
for consolation.
1245
01:29:07,410 --> 01:29:09,445
I hate to see you unhappy.
1246
01:29:10,947 --> 01:29:12,415
You know, that's very nice of you.
1247
01:29:12,615 --> 01:29:14,517
I have a heart. I do.
1248
01:29:34,971 --> 01:29:37,073
- Yes.
- What will you have Lieutenant?
1249
01:29:38,007 --> 01:29:38,774
After you.
1250
01:29:39,108 --> 01:29:39,909
Sherry.
1251
01:29:40,476 --> 01:29:41,811
I'll have a root beer.
1252
01:29:42,211 --> 01:29:43,512
A root beer?
1253
01:29:45,648 --> 01:29:48,417
Lieutenant you always manage
to make me feel decadent.
1254
01:29:48,517 --> 01:29:50,720
I do? Gee, I never knew that.
1255
01:29:50,820 --> 01:29:53,389
I'm sorry... It's nothing personal,
you understand that.
1256
01:29:53,489 --> 01:29:54,924
I understand.
1257
01:29:56,058 --> 01:29:58,027
I'm going to miss you Lieutenant.
1258
01:29:58,594 --> 01:30:01,597
You and all your fascinating
little details.
1259
01:30:02,064 --> 01:30:03,332
You know, you're something.
1260
01:30:05,301 --> 01:30:07,303
You really are something.
1261
01:30:07,904 --> 01:30:09,605
I'm going to try and take that
as a compliment.
1262
01:30:09,872 --> 01:30:10,840
Oh, it is.
1263
01:30:11,007 --> 01:30:11,941
Is it?
1264
01:30:12,041 --> 01:30:13,075
Believe me.
1265
01:30:18,915 --> 01:30:19,815
To you.
1266
01:30:23,819 --> 01:30:25,655
Here's looking at you, Mrs.Williams.
1267
01:30:31,294 --> 01:30:35,097
You know, for a while there
I thought I'll never get her.
1268
01:30:36,198 --> 01:30:38,367
All those little details,
they just didn't make it.
1269
01:30:38,467 --> 01:30:40,303
There was nothing conclusive.
1270
01:30:40,770 --> 01:30:43,739
And then I thought,
it's gotta be the money.
1271
01:30:44,206 --> 01:30:45,107
What money?
1272
01:30:45,207 --> 01:30:46,609
The ransom money.
1273
01:30:46,809 --> 01:30:49,412
When a person engineers
a false kidnapping,
1274
01:30:49,512 --> 01:30:51,714
they have to have the money
hidden somewhere.
1275
01:30:52,181 --> 01:30:55,718
Now it cleaned you out to raise
the ransom. So I thought...
1276
01:30:56,619 --> 01:31:00,723
...I gotta find a way to force
her to use the ransom money.
1277
01:31:01,490 --> 01:31:02,892
Thank you very much.
1278
01:31:03,125 --> 01:31:04,961
You know and it seemed like
a nutty idea to everybody,
1279
01:31:05,061 --> 01:31:06,262
I know it did to my wife.
1280
01:31:06,362 --> 01:31:08,597
But I believed in it because...
1281
01:31:10,266 --> 01:31:14,003
...Mrs.Williams, you have no
conscience.
1282
01:31:14,470 --> 01:31:16,272
And that's your weakness.
1283
01:31:16,605 --> 01:31:20,876
Did it ever occur to you that there are
very few people that would take money...
1284
01:31:21,043 --> 01:31:22,511
...to forget about a murder?
1285
01:31:23,179 --> 01:31:25,414
It didn't, did it. I knew it wouldn't.
1286
01:31:26,349 --> 01:31:29,452
No conscience.
Limits your imagination.
1287
01:31:30,419 --> 01:31:34,256
You can't conceive of anybody being
any different than what you are.
1288
01:31:35,124 --> 01:31:36,258
And you're greedy.
1289
01:31:37,827 --> 01:31:40,463
And that's why, as bright as you are,
1290
01:31:40,796 --> 01:31:45,434
and you're bright... you believed
that Margaret could be bought.
1291
01:31:49,205 --> 01:31:51,240
Get to the point. Come on.
Get to the point.
1292
01:31:51,340 --> 01:31:54,377
Well, here's the point Mrs.Williams.
You see.
1293
01:31:58,681 --> 01:32:02,318
You were set up.
I arranged it all with Margaret.
1294
01:32:04,353 --> 01:32:06,822
I told Margaret that
if she really wanted to nail you,
1295
01:32:07,390 --> 01:32:09,792
she had to force you
to use the ransom money.
1296
01:32:19,402 --> 01:32:21,470
You're very lucky Lieutenant.
1297
01:32:29,378 --> 01:32:30,246
No.
1298
01:32:31,881 --> 01:32:34,050
Congratulations. You're very smart.
1299
01:32:35,251 --> 01:32:36,419
So are you.
1300
01:32:36,852 --> 01:32:37,920
Thank you.
1301
01:32:40,656 --> 01:32:42,491
Forgive the charade
about the briefcase.
1302
01:32:42,591 --> 01:32:44,326
But we had to make sure
that the money was in there...
1303
01:32:44,427 --> 01:32:46,996
...before we arrested you.
I had no alternative.
1304
01:32:48,297 --> 01:32:49,865
Would you like to finish your sherry?
1305
01:32:49,965 --> 01:32:51,467
I don't think I want it any more.
1306
01:32:53,903 --> 01:32:56,772
Would you advise Mrs. Williams of her
rights and drive her downtown?
1307
01:33:23,466 --> 01:33:25,334
That'll be a dollar 10 please.
1308
01:33:25,901 --> 01:33:26,902
Oh yeah...
1309
01:33:29,472 --> 01:33:31,173
Be with you in one minute.
1310
01:33:37,580 --> 01:33:39,849
Would you mind if I signed for this?
1311
01:33:40,683 --> 01:33:43,152
I'm from the police
Lieutenant Columbo.
1312
01:33:43,285 --> 01:33:44,753
I guess that'll be all right.
1313
01:33:54,330 --> 01:33:56,065
Oh, thank you very much.
102440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.