All language subtitles for Blue.Lights.S01E01.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,079 WIND WHISTLES 2 00:00:04,080 --> 00:00:08,560 This programme contains strong language and some scenes which some viewers may find upsetting 3 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 4 00:00:31,000 --> 00:00:33,279 What the hell are you doing with that? 5 00:00:33,280 --> 00:00:35,119 You left it lying around in the bathroom. 6 00:00:35,120 --> 00:00:36,799 Jesus Christ, Cal! 7 00:00:36,800 --> 00:00:37,879 Wha... 8 00:00:37,880 --> 00:00:40,599 Mum, you're gonna get the sack before you've even properly started. 9 00:00:40,600 --> 00:00:42,839 Sweetheart, you could kill yourself with this. 10 00:00:42,840 --> 00:00:45,399 You never even load it. That's not the point! 11 00:00:45,400 --> 00:00:48,079 Just promise me you'll never, ever touch it again, OK? 12 00:00:48,080 --> 00:00:50,680 Well, don't leave it lying around in the bathroom, then. 13 00:00:54,000 --> 00:00:55,839 What do you want for your dinner? 14 00:00:55,840 --> 00:00:57,000 Gin. 15 00:01:00,360 --> 00:01:01,759 GULLS CRY 16 00:01:01,760 --> 00:01:03,319 CAR UNLOCK BEEPS 17 00:01:03,320 --> 00:01:05,880 LOW, PERSISTENT BEEPING 18 00:01:25,280 --> 00:01:26,760 Hiya. 19 00:01:31,000 --> 00:01:33,360 SIREN WAILS 20 00:01:35,720 --> 00:01:36,839 MAN: Call it in. 21 00:01:36,840 --> 00:01:40,759 Uniform Uniform, Bravo Lima 72, 22 00:01:40,760 --> 00:01:43,319 southbound approaching Cairntown Road. 23 00:01:43,320 --> 00:01:44,839 Just say we need backup. 24 00:01:44,840 --> 00:01:46,679 What? Just say we need backup. 25 00:01:46,680 --> 00:01:48,359 Backup, backup. Over. 26 00:01:48,360 --> 00:01:51,399 OVER RADIO: Bravo Lima 72 from Uniform, 27 00:01:51,400 --> 00:01:53,919 vehicle is Op Gulliver nominal. Over. 28 00:01:53,920 --> 00:01:55,159 Shit. 29 00:01:55,160 --> 00:01:56,760 Does that mean....? 30 00:01:57,760 --> 00:01:59,399 What about that backup, Barney? 31 00:01:59,400 --> 00:02:00,920 I'm all over it, mate. 32 00:02:12,480 --> 00:02:14,999 SHE GASPS, TYRES SCREECH 33 00:02:15,000 --> 00:02:17,280 CLUNK Jesus. 34 00:02:21,120 --> 00:02:23,920 Remember your training, Grace. Get the rifle. 35 00:02:33,000 --> 00:02:36,160 No. You cover. Yeah? 36 00:02:52,880 --> 00:02:54,919 GROANING 37 00:02:54,920 --> 00:02:55,999 BOY: Hey! 38 00:02:56,000 --> 00:02:58,439 Help me! Help! 39 00:02:58,440 --> 00:03:01,360 Fuck's sake! Get me out of here! 40 00:03:03,400 --> 00:03:04,920 I'm stuck. 41 00:03:08,120 --> 00:03:11,240 Please! Get me out of here! 42 00:03:14,560 --> 00:03:16,159 DRIVER PANTS 43 00:03:16,160 --> 00:03:18,479 Look who it is. Get me out of here! 44 00:03:18,480 --> 00:03:20,519 STEVIE CHUCKLES 45 00:03:20,520 --> 00:03:22,200 Come on! Get me out of the car! 46 00:03:23,600 --> 00:03:25,640 HE GRUNTS 47 00:03:28,440 --> 00:03:32,159 Get me out of this car! Gordy Mackle, as I live and breathe. 48 00:03:32,160 --> 00:03:33,719 Get me out! 49 00:03:33,720 --> 00:03:34,760 It's grand. 50 00:03:36,800 --> 00:03:39,319 Uniform Uniform, Bravo Lima 72, 51 00:03:39,320 --> 00:03:40,999 stand down backup. Over. 52 00:03:41,000 --> 00:03:43,239 Roger that. Well! 53 00:03:43,240 --> 00:03:44,439 Fuck's sake. Get me out! 54 00:03:44,440 --> 00:03:47,039 First of all, I have to ask you, do you have a head injury? 55 00:03:47,040 --> 00:03:48,800 No! No? I don't think so. 56 00:03:49,840 --> 00:03:51,719 MATERIAL RIPS 57 00:03:51,720 --> 00:03:53,719 GORDY GROANS 58 00:03:53,720 --> 00:03:55,440 So how's about now? 59 00:04:00,320 --> 00:04:02,400 Wanker! 60 00:04:09,640 --> 00:04:12,319 Sir, I'm arresting you under suspicion 61 00:04:12,320 --> 00:04:14,919 of taking a vehicle without consent of the owner. 62 00:04:14,920 --> 00:04:16,519 You do not have to say anything, 63 00:04:16,520 --> 00:04:18,319 but I must caution you 64 00:04:18,320 --> 00:04:20,039 that if you do not mention when questioned 65 00:04:20,040 --> 00:04:22,879 something which you later rely on in court 66 00:04:22,880 --> 00:04:24,559 it may harm your defence. 67 00:04:24,560 --> 00:04:27,760 If you do say anything it may be given in evidence. 68 00:04:29,320 --> 00:04:31,199 Do you understand the caution? 69 00:04:31,200 --> 00:04:32,799 Suck my cock. 70 00:04:32,800 --> 00:04:35,839 Hang on a second while I get that verbatim for the judge. 71 00:04:35,840 --> 00:04:39,039 S-U-C-K... Fuck off! 72 00:04:39,040 --> 00:04:41,639 Do you have any idea whose car you stole? 73 00:04:41,640 --> 00:04:43,519 You're in deep shit, Gordy. Deep shit. 74 00:04:43,520 --> 00:04:45,519 No comment. 75 00:04:45,520 --> 00:04:47,000 Dickhead. 76 00:04:49,640 --> 00:04:53,519 Uniform Uniform, Bravo Lima 72. Can you task Recovery? 77 00:04:53,520 --> 00:04:56,119 We've got one arrest, a Mr Mackle heading back to custody. 78 00:04:56,120 --> 00:04:58,480 Over. Roger that, Stevie. 79 00:05:06,200 --> 00:05:09,840 There's a discrepancy... MUFFLED CHATTER 80 00:05:13,000 --> 00:05:14,439 PHONES RING 81 00:05:14,440 --> 00:05:18,399 Tommy, I heard you have to do the firearms test again. 82 00:05:18,400 --> 00:05:20,519 Who told you that? 83 00:05:20,520 --> 00:05:22,359 I hated my probation period. 84 00:05:22,360 --> 00:05:25,719 Just that feeling you could just...screw up 85 00:05:25,720 --> 00:05:28,479 and be chucked out on your ear at any given moment. 86 00:05:28,480 --> 00:05:29,639 He'll be fine. 87 00:05:29,640 --> 00:05:32,640 Well, let's hope so, huh? 88 00:05:34,000 --> 00:05:36,159 DISTANT SIRENS 89 00:05:36,160 --> 00:05:37,559 LOCKER SLAMS 90 00:05:37,560 --> 00:05:39,639 Thirsty? 91 00:05:39,640 --> 00:05:41,359 Very. Mm. 92 00:05:41,360 --> 00:05:43,239 Out drinking the night before a shift? 93 00:05:43,240 --> 00:05:45,120 SHE BELCHES Ugh... 94 00:05:52,520 --> 00:05:54,999 S-So, er, 95 00:05:55,000 --> 00:05:57,239 Colin's code... 96 00:05:57,240 --> 00:06:00,199 Tell us, Jen. I mean, who actually was Colin? 97 00:06:00,200 --> 00:06:03,039 Did he serve here, like, in this section? 98 00:06:03,040 --> 00:06:04,960 Was he, like...? 99 00:06:05,880 --> 00:06:07,120 I mean, was he...? 100 00:06:08,520 --> 00:06:10,679 You'll find out... 101 00:06:10,680 --> 00:06:12,479 ..when the time's right. 102 00:06:12,480 --> 00:06:15,999 See you at the midday briefing! "When the time's right." 103 00:06:16,000 --> 00:06:18,559 Jesus! She actually makes me want to throw up. 104 00:06:18,560 --> 00:06:21,999 If I get through probation, right, without punching her 105 00:06:22,000 --> 00:06:25,119 in the friggin' face, it'll be a flippin' miracle. 106 00:06:25,120 --> 00:06:27,559 I mean, you do know, right? 107 00:06:27,560 --> 00:06:29,559 She is only on the fast-track programme 108 00:06:29,560 --> 00:06:31,639 because of who her ma is. 109 00:06:31,640 --> 00:06:33,999 Like, what sort of arrogant dickhead 110 00:06:34,000 --> 00:06:36,119 applies for the fast-track programme, anyway? 111 00:06:36,120 --> 00:06:38,079 Honestly! Yeah, I know. 112 00:06:38,080 --> 00:06:39,400 Totally. 113 00:06:41,840 --> 00:06:44,719 Oh... SHE LAUGHS 114 00:06:44,720 --> 00:06:46,319 No! 115 00:06:46,320 --> 00:06:48,120 Don't tell me you're fast-track. 116 00:06:50,040 --> 00:06:51,879 Are you? 117 00:06:51,880 --> 00:06:53,200 Seriously? 118 00:06:56,000 --> 00:06:57,920 Fuckin' hell! 119 00:06:59,000 --> 00:07:00,680 Unbelievable. 120 00:07:06,840 --> 00:07:08,480 DOOR SHUTS 121 00:07:09,440 --> 00:07:11,640 DOOR SHUTS, PHONES RING 122 00:07:14,720 --> 00:07:15,999 That car. 123 00:07:16,000 --> 00:07:17,199 Huh? 124 00:07:17,200 --> 00:07:19,040 What do you notice about it? 125 00:07:20,000 --> 00:07:22,319 Er, it's black. Ugh... 126 00:07:22,320 --> 00:07:25,519 I'm not asking for a description for the partially sighted. 127 00:07:25,520 --> 00:07:27,800 Come on. What make and model is it? 128 00:07:28,800 --> 00:07:30,439 It's, erm... 129 00:07:30,440 --> 00:07:32,319 ..a Volkswagen? 130 00:07:32,320 --> 00:07:36,679 Passat, 2009, 2010... 131 00:07:36,680 --> 00:07:39,039 About...12 years old, at least. 132 00:07:39,040 --> 00:07:40,880 But look at the plates. 133 00:07:42,000 --> 00:07:43,199 Oh, yeah. 134 00:07:43,200 --> 00:07:44,239 It's a newer plate. 135 00:07:44,240 --> 00:07:46,280 Yeah, but it's only registered two years. 136 00:07:47,240 --> 00:07:49,359 Which is just a wee bit off. 137 00:07:49,360 --> 00:07:52,720 SIREN WAILS 138 00:07:56,320 --> 00:07:58,719 All right. HE SIGHS 139 00:07:58,720 --> 00:08:00,640 All yours, Columbo. 140 00:08:02,560 --> 00:08:03,920 Well, go on! 141 00:08:06,280 --> 00:08:07,559 OK. 142 00:08:07,560 --> 00:08:08,800 You look lovely. 143 00:08:16,240 --> 00:08:17,760 BEEP 144 00:08:29,720 --> 00:08:31,440 Come on, you piece of shit. 145 00:08:37,000 --> 00:08:38,519 Good morning, sir. 146 00:08:38,520 --> 00:08:40,399 Can I see your driving licence, please? 147 00:08:40,400 --> 00:08:42,959 ENGLISH ACCENT: I've forgotten my wallet. 148 00:08:42,960 --> 00:08:45,719 Would you have another form of ID, please, sir? 149 00:08:45,720 --> 00:08:47,400 No. I don't. 150 00:08:48,720 --> 00:08:50,560 Come on! Bastard thing. 151 00:08:53,920 --> 00:08:54,999 Ma'am, 152 00:08:55,000 --> 00:08:57,200 could I see your ID, please? 153 00:09:04,720 --> 00:09:06,800 Come on! 154 00:09:10,680 --> 00:09:12,240 Shit! 155 00:09:17,520 --> 00:09:20,239 Can I ask you both to step out of the car now, please? 156 00:09:20,240 --> 00:09:21,480 No. 157 00:09:25,240 --> 00:09:26,640 Sorry about that. 158 00:09:27,920 --> 00:09:30,119 It's, er... It's his first time. 159 00:09:30,120 --> 00:09:32,560 Get your act together, will you? 160 00:09:34,000 --> 00:09:36,480 ENGINE STARTS 161 00:09:43,000 --> 00:09:44,640 Well, come on! 162 00:09:53,960 --> 00:09:56,920 What was that? GERRY GRUNTS 163 00:10:00,800 --> 00:10:01,999 "No records found." 164 00:10:02,000 --> 00:10:03,040 Hmph! 165 00:10:04,200 --> 00:10:05,959 I thought every vehicle was on the system. 166 00:10:05,960 --> 00:10:08,240 Not every vehicle, no. 167 00:10:09,200 --> 00:10:10,880 They're undercover, son. 168 00:10:11,840 --> 00:10:13,399 Sneaky beakies. 169 00:10:13,400 --> 00:10:16,240 Sneaky fucking beakies! 170 00:10:17,400 --> 00:10:19,039 ENGINE STARTS 171 00:10:19,040 --> 00:10:22,560 MUSIC: Blue Collar Jane by The Stripes 172 00:10:34,000 --> 00:10:38,999 # Blue collar Jane Lives in 54 173 00:10:39,000 --> 00:10:43,599 # Always got a teacup When she knocks upon my door... # 174 00:10:43,600 --> 00:10:46,399 DOGS BARK, CHILDREN SHOUT 175 00:10:46,400 --> 00:10:49,320 GENTLE MUSIC PLAYS ON RADIO 176 00:10:51,600 --> 00:10:53,160 My turn. 177 00:11:00,800 --> 00:11:03,440 ROCK MUSIC STARTS 178 00:11:06,120 --> 00:11:10,599 # You got your red shorts on With that there's nothing wrong 179 00:11:10,600 --> 00:11:13,000 # Think I'll get myself another drink... # 180 00:11:14,080 --> 00:11:18,399 What? Nothing. Nothing. # Dancing in your underwear Looks so good it's just not fair 181 00:11:18,400 --> 00:11:21,240 # Pretty girls don't do that sort of thing 182 00:11:22,560 --> 00:11:26,840 # It's getting hot in here It's took the chill off my beer 183 00:11:27,960 --> 00:11:30,439 # Cool do-o-o-own... # 184 00:11:30,440 --> 00:11:33,159 # I like the way you move Shaking hips... # 185 00:11:33,160 --> 00:11:34,839 Go on. 186 00:11:34,840 --> 00:11:36,959 Flapjack? 187 00:11:36,960 --> 00:11:38,599 Honey and oatmeal. 188 00:11:38,600 --> 00:11:40,799 People think these are easy to make. 189 00:11:40,800 --> 00:11:43,559 It's the consistency, is the thing. You need to put 190 00:11:43,560 --> 00:11:45,679 the right amount of honey so that they don't... 191 00:11:45,680 --> 00:11:48,280 Nah. No, thanks. 192 00:11:51,360 --> 00:11:54,040 Four weeks, you haven't eaten a thing I've made you. 193 00:11:55,000 --> 00:11:56,720 I've got these. 194 00:12:01,440 --> 00:12:05,039 # You've got your hair done today Looking good in that way... # Mm! 195 00:12:05,040 --> 00:12:08,000 # That only you can pull off 196 00:12:09,480 --> 00:12:12,559 # Let's go for a drive... # What are you doing? 197 00:12:12,560 --> 00:12:15,119 You don't want to be wearing your name badge around here. 198 00:12:15,120 --> 00:12:16,520 Are you serious? 199 00:12:17,480 --> 00:12:19,800 Cover's here. MUSIC STOPS 200 00:12:27,480 --> 00:12:28,999 Make this quick, will you? 201 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 In and out? Ten minutes, in and out. 202 00:12:34,920 --> 00:12:36,999 Everything OK, mate? 203 00:12:37,000 --> 00:12:38,719 We had a run-in with the sneakies. 204 00:12:38,720 --> 00:12:41,479 C4? Nah, they were English. 205 00:12:41,480 --> 00:12:44,280 I'm thinking Det, maybe Box. Either way... 206 00:12:46,720 --> 00:12:48,400 All right, we'll make this quick. 207 00:12:53,840 --> 00:12:56,399 # Just like the lightning 208 00:12:56,400 --> 00:13:00,640 # That never strikes twice... # 209 00:13:03,560 --> 00:13:06,879 # Baby, if I don't jump aboard 210 00:13:06,880 --> 00:13:09,520 # This train is gone 211 00:13:11,840 --> 00:13:14,760 DOG BARKS, CAR ALARM WAILS 212 00:13:19,560 --> 00:13:24,000 HORN HONKS, ALARMS CONTINUE 213 00:13:32,440 --> 00:13:34,360 ONLOOKERS MUTTER 214 00:13:37,440 --> 00:13:39,799 DOORBELL RINGS 215 00:13:39,800 --> 00:13:41,720 Don't fuck this up. 216 00:13:46,040 --> 00:13:48,800 Hello. He's dead, isn't he? 217 00:13:49,720 --> 00:13:52,439 No, Angela. If he was dead, I'd have my hat on. 218 00:13:52,440 --> 00:13:54,719 Then what? What, then? 219 00:13:54,720 --> 00:13:56,200 Can we come in? 220 00:14:01,320 --> 00:14:02,880 Thanks. 221 00:14:13,800 --> 00:14:16,040 You're a brave wee peeler, aren't you? 222 00:14:23,440 --> 00:14:25,280 DISTANT: Fuck off. 223 00:14:35,400 --> 00:14:37,839 Mrs Mackle, Gordy's been in a car accident, 224 00:14:37,840 --> 00:14:39,479 but he's not injured. 225 00:14:39,480 --> 00:14:41,999 Physically, he's fine. 226 00:14:42,000 --> 00:14:44,920 However, the car he was driving... Which he stole. 227 00:14:49,880 --> 00:14:51,920 Do you know James McIntyre? 228 00:14:54,000 --> 00:14:56,239 Why are you asking me that? 229 00:14:56,240 --> 00:14:59,359 Well, I'm just... I'm just asking if you know him. 230 00:14:59,360 --> 00:15:01,880 Everybody knows who James McIntyre is. 231 00:15:02,880 --> 00:15:04,999 OK. Well... GRACE INHALES 232 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 ..the car that he was driving, it was James McIntyre's. 233 00:15:09,200 --> 00:15:12,720 He's on the terrorism and organised crime watchlist. 234 00:15:14,560 --> 00:15:18,919 Mrs Mackle, do you know what I'm saying to you? 235 00:15:18,920 --> 00:15:22,639 Gordy could now be under threat from an extremely dangerous man. 236 00:15:22,640 --> 00:15:24,359 SHOUTING OUTSIDE WINDOW 237 00:15:24,360 --> 00:15:25,760 Angela? 238 00:15:28,160 --> 00:15:30,840 Angela, is there something you want to tell us? 239 00:15:31,800 --> 00:15:33,120 No. 240 00:15:34,720 --> 00:15:35,759 No. 241 00:15:35,760 --> 00:15:37,839 CROWD MURMUR And fuck away off! 242 00:15:37,840 --> 00:15:39,839 Fucking peelers! 243 00:15:39,840 --> 00:15:42,120 THEY CHEER 244 00:15:47,680 --> 00:15:50,080 Get to fuck. Nobody wants you here, you fu... 245 00:15:52,160 --> 00:15:54,799 OK. Well... 246 00:15:54,800 --> 00:15:57,839 ..if you notice anything suspicious 247 00:15:57,840 --> 00:16:00,919 or if you and Gordy need any help, you call me. 248 00:16:00,920 --> 00:16:03,319 SHOUTING CONTINUES OUTSIDE 249 00:16:03,320 --> 00:16:04,640 "Help"? 250 00:16:05,720 --> 00:16:06,760 Yeah, help. 251 00:16:08,560 --> 00:16:09,920 Just...call me. 252 00:16:10,920 --> 00:16:13,600 STEVIE CLEARS HIS THROAT 253 00:16:17,160 --> 00:16:19,359 Right, OK. 254 00:16:19,360 --> 00:16:21,120 I'll be off, then. 255 00:16:26,120 --> 00:16:27,600 Wait! 256 00:16:30,640 --> 00:16:33,639 Just cos you're here, um... 257 00:16:33,640 --> 00:16:36,519 ..do you know a place called the Palace? 258 00:16:36,520 --> 00:16:38,959 The Palace near The Heights? What about it? 259 00:16:38,960 --> 00:16:43,320 Gordy's just spending an awful lot of time there recently. And? 260 00:16:44,080 --> 00:16:45,240 I don't know. 261 00:16:46,360 --> 00:16:48,240 I don't know. I...I don't know. 262 00:16:49,720 --> 00:16:51,120 OK. 263 00:16:53,120 --> 00:16:56,360 Fuck you, peeler! CLAMOUR 264 00:17:02,840 --> 00:17:05,880 HECKLING CONTINUES 265 00:17:12,440 --> 00:17:15,599 Fuck off! CLANG 266 00:17:15,600 --> 00:17:19,399 GLASS SMASHES, GRACE GASPS Jesus Christ! 267 00:17:19,400 --> 00:17:22,000 SIREN WAILS 268 00:17:23,720 --> 00:17:28,079 Yeah, you go fuck yourself. Fucking dirty bastards. 269 00:17:28,080 --> 00:17:30,679 You enjoying yourself? SIREN WAILS 270 00:17:30,680 --> 00:17:32,720 GLASS SMASHES 271 00:17:39,920 --> 00:17:42,319 What did you do that for? 272 00:17:42,320 --> 00:17:45,319 Do what? Give her your contact card. 273 00:17:45,320 --> 00:17:48,159 Well... I gave it her because... 274 00:17:48,160 --> 00:17:50,479 What if she wants to contact me? If she needs help? 275 00:17:50,480 --> 00:17:52,359 They're frequent flyers, Grace. 276 00:17:52,360 --> 00:17:54,399 What? The Mackles! 277 00:17:54,400 --> 00:17:57,119 Angela and her kid, we've been dealing with them for years. 278 00:17:57,120 --> 00:17:58,959 You can't solve their problems for them. 279 00:17:58,960 --> 00:18:00,559 Well, why not? 280 00:18:00,560 --> 00:18:02,039 Are you serious?! 281 00:18:02,040 --> 00:18:04,799 Yeah. I am. Explain to me what the problem is. 282 00:18:04,800 --> 00:18:07,400 Well, if she calls you looking for help, what'll you do for her? 283 00:18:09,280 --> 00:18:10,920 I'm going to help her. 284 00:18:15,280 --> 00:18:16,520 Grace... 285 00:18:17,640 --> 00:18:19,439 ..we do what we can on the day. That's it. 286 00:18:19,440 --> 00:18:21,239 That's where the job ends - on the day. 287 00:18:21,240 --> 00:18:24,079 You try and do any more than that, you're not going to last a year. 288 00:18:24,080 --> 00:18:26,399 You won't even make it through probation! 289 00:18:26,400 --> 00:18:27,920 I'm serious. 290 00:18:36,280 --> 00:18:37,759 What age are you? 291 00:18:37,760 --> 00:18:39,400 What? 292 00:18:41,080 --> 00:18:43,519 It's none of your business! No, I'm not being cheeky. 293 00:18:43,520 --> 00:18:44,599 What age are you? 294 00:18:44,600 --> 00:18:45,880 Late thirties? 295 00:18:46,840 --> 00:18:47,879 I'm 41. 296 00:18:47,880 --> 00:18:51,240 Right. So you had a job before this one. What was it? 297 00:18:52,200 --> 00:18:54,599 Look, you're my tutor con. Did you not read my file? 298 00:18:54,600 --> 00:18:55,879 You think they pay me enough 299 00:18:55,880 --> 00:18:58,800 to find out what my probationer used to do for a living? 300 00:19:03,120 --> 00:19:05,559 I was a social worker. 301 00:19:05,560 --> 00:19:07,999 Of course you were. 302 00:19:08,000 --> 00:19:09,879 Of course you fucking were! 303 00:19:09,880 --> 00:19:12,960 Oh, my God! Of course! HE LAUGHS 304 00:19:14,440 --> 00:19:16,279 Oh, my God. Of course you were. 305 00:19:16,280 --> 00:19:18,919 What? Nothing! 306 00:19:18,920 --> 00:19:20,799 I love social workers. 307 00:19:20,800 --> 00:19:23,840 Oh, yeah. Great. Yeah. Great job. 308 00:19:25,920 --> 00:19:27,519 So he's been released from custody 309 00:19:27,520 --> 00:19:29,559 and we haven't charged him with anything? 310 00:19:29,560 --> 00:19:30,879 There was no complaint. 311 00:19:30,880 --> 00:19:34,799 But we caught him driving a stolen car. Did you? 312 00:19:34,800 --> 00:19:36,519 It's just the owner of the vehicle 313 00:19:36,520 --> 00:19:38,479 says he was driving it with his permission. 314 00:19:38,480 --> 00:19:40,239 Oh, shit. 315 00:19:40,240 --> 00:19:42,079 No way! 316 00:19:42,080 --> 00:19:45,319 Well, what about the licence? SANDRA SCOFFS 317 00:19:45,320 --> 00:19:48,600 Gordy Mackle passed his driving test three weeks ago. 318 00:19:49,640 --> 00:19:50,720 Ah. 319 00:19:54,160 --> 00:19:56,679 He's even on the vehicle insurance. 320 00:19:56,680 --> 00:19:58,119 Magnificent. 321 00:19:58,120 --> 00:20:01,079 So from my perspective, you've caught him in the act of, 322 00:20:01,080 --> 00:20:03,199 what, driving without R plates? 323 00:20:03,200 --> 00:20:07,639 What do you reckon we should do? Solitary confinement? 324 00:20:07,640 --> 00:20:09,359 Throw away the key? 325 00:20:09,360 --> 00:20:11,040 Come on. 326 00:20:12,280 --> 00:20:15,039 Maybe we should charge you with wasting police time. 327 00:20:15,040 --> 00:20:16,919 Come on. Yeah... 328 00:20:16,920 --> 00:20:18,480 Mm. 329 00:20:22,560 --> 00:20:26,039 We had another domestic on the early at the Brennans' on Oldpark. 330 00:20:26,040 --> 00:20:28,559 They own the butcher's shop on the Waterville Road. 331 00:20:28,560 --> 00:20:30,799 Wife went for the husband with a knife. 332 00:20:30,800 --> 00:20:33,559 She heard he was doing a special offer on his sausage. 333 00:20:33,560 --> 00:20:36,999 LAUGHTER Yes, thank you. 334 00:20:37,000 --> 00:20:38,679 He's not making a complaint, 335 00:20:38,680 --> 00:20:40,199 but let's keep an eye on that situation. 336 00:20:40,200 --> 00:20:42,000 Maybe we could do a STEAK-out. 337 00:20:43,840 --> 00:20:44,880 Right? 338 00:20:46,600 --> 00:20:48,160 You know, like steak. 339 00:20:49,320 --> 00:20:50,480 Because he's a butcher. 340 00:20:51,720 --> 00:20:52,759 OK, moving on. 341 00:20:52,760 --> 00:20:56,639 Our main incident of interest from the early shift was that 342 00:20:56,640 --> 00:21:00,159 Gordon Mackle was caught driving the car of James McIntyre. 343 00:21:00,160 --> 00:21:02,519 For our new recruits, McIntyre and his entire family 344 00:21:02,520 --> 00:21:04,279 are persons of significant interest 345 00:21:04,280 --> 00:21:07,119 to our colleagues in the Paramilitary Crime Task Force, 346 00:21:07,120 --> 00:21:09,679 and it's our job to keep tabs on them 347 00:21:09,680 --> 00:21:11,839 as best we can. Until now, Gordon Mackle 348 00:21:11,840 --> 00:21:14,519 has been on our radar only in terms of petty crime. 349 00:21:14,520 --> 00:21:15,719 From this moment on, 350 00:21:15,720 --> 00:21:18,959 please regard Gordy Mackle as an Op Gulliver nominal, 351 00:21:18,960 --> 00:21:21,279 same status as the rest of the McIntyre gang. 352 00:21:21,280 --> 00:21:23,999 Let's put him on the stop-and-search list, 353 00:21:24,000 --> 00:21:25,599 make his life uncomfortable. 354 00:21:25,600 --> 00:21:27,519 Any spec on his movements? 355 00:21:27,520 --> 00:21:31,639 His mum says he's spending time at a place called The Palace. 356 00:21:31,640 --> 00:21:34,559 That place is a bit out of the way for a wee lad from the View. 357 00:21:34,560 --> 00:21:38,679 Yeah. That's what I was thinking. We could take a drive over there. 358 00:21:38,680 --> 00:21:40,360 Thank you. 359 00:21:41,360 --> 00:21:43,159 Anything else? 360 00:21:43,160 --> 00:21:45,799 We came across the sneaky beakies earlier. 361 00:21:45,800 --> 00:21:47,240 Is there something we should know? 362 00:21:48,240 --> 00:21:49,360 Not that I'm aware of, no. 363 00:21:50,600 --> 00:21:53,319 Er, I have a file to prep for Crown Court. 364 00:21:53,320 --> 00:21:55,199 Needs to be done today. 365 00:21:55,200 --> 00:21:57,439 I was wondering if I could stay behind to finish it. 366 00:21:57,440 --> 00:21:59,479 No, we're short-handed as it is. Sorry. 367 00:21:59,480 --> 00:22:01,759 We are falling behind in the court files. 368 00:22:01,760 --> 00:22:03,919 Makes sense to get them done. 369 00:22:03,920 --> 00:22:06,720 We can stand you up in the shift pattern if we need to. 370 00:22:11,040 --> 00:22:13,240 OK, everybody, thank you very much. 371 00:22:14,640 --> 00:22:18,480 Probationary Constable Conlon, Ellis and Foster, a word. 372 00:22:19,480 --> 00:22:21,439 And those of you on double shift today, 373 00:22:21,440 --> 00:22:23,000 don't forget to log the hours. 374 00:22:28,480 --> 00:22:31,679 Well, it's been a month. Two more months of probation left. 375 00:22:31,680 --> 00:22:33,040 How do you feel it's going? 376 00:22:34,480 --> 00:22:35,959 Well... 377 00:22:35,960 --> 00:22:36,999 Good? 378 00:22:37,000 --> 00:22:39,319 Yeah, all right. Fine, ma'am. 379 00:22:39,320 --> 00:22:40,879 Sarge, not ma'am. 380 00:22:40,880 --> 00:22:43,079 Sorry, m... Sarge. 381 00:22:43,080 --> 00:22:45,719 Do you want to know how I think it's going for the three of you? 382 00:22:45,720 --> 00:22:48,239 Not very well...to put it mildly. 383 00:22:48,240 --> 00:22:49,519 Your marksmanship is terrible. 384 00:22:49,520 --> 00:22:51,759 If you don't fix it, you're not going to make it. 385 00:22:51,760 --> 00:22:54,679 You arrested someone this morning for a crime they didn't commit. 386 00:22:54,680 --> 00:22:56,919 And the word is you came in this morning hungover. 387 00:22:56,920 --> 00:22:58,119 No, I...I was... 388 00:22:58,120 --> 00:23:00,959 It's not good enough from any of you, not even nearly. 389 00:23:00,960 --> 00:23:03,639 Don't think I won't fail all three of you if I have to. 390 00:23:03,640 --> 00:23:07,039 Constable Ellis, the Inspector wants to see you in his office. 391 00:23:07,040 --> 00:23:08,119 What? 392 00:23:08,120 --> 00:23:09,799 You two, get your call sign 393 00:23:09,800 --> 00:23:12,720 and at least try to act like police officers. 394 00:23:15,320 --> 00:23:18,720 Constable Conlon? You're with me today. 395 00:23:22,520 --> 00:23:24,679 UNDER BREATH: Jen, the wee bitch! 396 00:23:24,680 --> 00:23:27,680 PHONES RING 397 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 KNOCK ON DOOR 398 00:23:33,880 --> 00:23:37,000 Constable Ellis... Sir? 399 00:23:39,000 --> 00:23:40,999 I, er... 400 00:23:41,000 --> 00:23:42,519 I got your email. 401 00:23:42,520 --> 00:23:45,920 My email? What email? 402 00:23:46,840 --> 00:23:49,119 I'm going to step away from my desk, 403 00:23:49,120 --> 00:23:51,359 and, er, you can come round here and read 404 00:23:51,360 --> 00:23:53,999 the email that you sent me... CLICKING 405 00:23:54,000 --> 00:23:56,359 ..approximately 30 minutes ago. 406 00:23:56,360 --> 00:23:59,480 I'll remind you that my office is covered by CCTV. 407 00:24:10,560 --> 00:24:12,000 Sorry. 408 00:24:26,640 --> 00:24:28,359 No. I haven't sent this. 409 00:24:28,360 --> 00:24:29,879 This isn't me. 410 00:24:29,880 --> 00:24:30,919 Take a seat. 411 00:24:30,920 --> 00:24:32,359 No, but I haven't... Take... 412 00:24:32,360 --> 00:24:33,600 ..a seat! 413 00:24:37,040 --> 00:24:39,879 Now, as I see it, there are two possibilities here. 414 00:24:39,880 --> 00:24:42,239 Either four weeks into your probation period 415 00:24:42,240 --> 00:24:43,839 as a new police officer 416 00:24:43,840 --> 00:24:45,439 and without ever having spoken to me, 417 00:24:45,440 --> 00:24:46,759 you've asked me out on a date, 418 00:24:46,760 --> 00:24:49,240 or... No, sir... OR... 419 00:24:50,600 --> 00:24:52,159 ..you left your login open at your desk 420 00:24:52,160 --> 00:24:54,759 and one of your colleagues has decided to play a prank. 421 00:24:54,760 --> 00:24:57,839 Well, I... Now, if it's the latter, 422 00:24:57,840 --> 00:25:01,359 I suggest you log out every time 423 00:25:01,360 --> 00:25:03,639 you leave your desk. Yep. 424 00:25:03,640 --> 00:25:05,919 And if it's the former, well... 425 00:25:05,920 --> 00:25:10,080 ..I'm afraid to inform you that I am very happily married. 426 00:25:11,520 --> 00:25:13,560 Well, sir... Dismissed. 427 00:25:35,680 --> 00:25:38,879 LAUGHTER AND CHEERING You cheeky, cheeky bastards! 428 00:25:38,880 --> 00:25:42,400 You... Was it you? Oh, man! 429 00:25:44,080 --> 00:25:47,960 Don't worry, I'm going to get you back. Jesus Christ! 430 00:25:59,480 --> 00:26:01,920 You're looking for Colin, aren't you? 431 00:26:03,680 --> 00:26:05,839 He's not up there. 432 00:26:05,840 --> 00:26:08,680 The mysterious Colin is not a dead cop. 433 00:26:10,880 --> 00:26:12,280 Come on. 434 00:26:21,280 --> 00:26:24,119 The man in the red ski jacket that just walked past. 435 00:26:24,120 --> 00:26:25,680 Did he have a backpack? 436 00:26:26,640 --> 00:26:27,679 Er... 437 00:26:27,680 --> 00:26:29,519 Backpack... 438 00:26:29,520 --> 00:26:32,880 I'm the driver. You're the observer. Were you observing? 439 00:26:34,040 --> 00:26:35,400 Er... 440 00:26:36,360 --> 00:26:37,760 No. 441 00:26:39,920 --> 00:26:42,120 What is an Op Gulliver nominal? 442 00:26:43,600 --> 00:26:46,999 An individual suspected of being involved 443 00:26:47,000 --> 00:26:48,799 in paramilitary activities 444 00:26:48,800 --> 00:26:53,279 and crime and also terrorist-related offences. 445 00:26:53,280 --> 00:26:55,599 When we stop and search an Op Gulliver nominal, 446 00:26:55,600 --> 00:26:58,159 what legislative powers do we use? 447 00:26:58,160 --> 00:27:01,159 The Justice and Security Act of Northern Ireland 448 00:27:01,160 --> 00:27:03,080 200...7. 449 00:27:05,240 --> 00:27:06,600 Why? 450 00:27:08,120 --> 00:27:10,000 Cos you're about to use it. 451 00:27:16,760 --> 00:27:17,960 BEEP 452 00:27:20,920 --> 00:27:24,359 The one on the left is Gordy Mackle. All yours. 453 00:27:24,360 --> 00:27:27,399 Be careful. The other one's the son of James McIntyre. 454 00:27:27,400 --> 00:27:29,639 Gordon? 455 00:27:29,640 --> 00:27:31,040 Gordon Mackle? 456 00:27:33,560 --> 00:27:37,959 Bravo Lima 74, we are at 235 Limestone Way 457 00:27:37,960 --> 00:27:41,199 engaged in a stop-and-search with an Op Gulliver nominal. 458 00:27:41,200 --> 00:27:45,839 Under Schedule 2 of the Justice and Security Act 2007, 459 00:27:45,840 --> 00:27:47,879 you have been selected for a stop-and-search. 460 00:27:47,880 --> 00:27:49,399 RADIO: ID? Over. 461 00:27:49,400 --> 00:27:51,799 Mo McIntyre. He's with Gordy Mackle. 462 00:27:51,800 --> 00:27:54,560 You are detained for the purposes of said search. 463 00:27:56,480 --> 00:27:58,760 Do you intend to comply with this request? 464 00:28:03,160 --> 00:28:07,080 OK, I'm going to have to ask you to put your hands up, please. 465 00:28:09,360 --> 00:28:11,679 Right. OK. 466 00:28:11,680 --> 00:28:13,439 Put your hands down. 467 00:28:13,440 --> 00:28:14,999 What? 468 00:28:15,000 --> 00:28:18,039 I said, "Put your hands down," by your side. 469 00:28:18,040 --> 00:28:20,279 Uniform Uniform, Bravo Lima 74. 470 00:28:20,280 --> 00:28:22,440 We need that backup now. Over. 471 00:28:25,120 --> 00:28:28,239 Sir, I'm going to have to ask you to step back, please. 472 00:28:28,240 --> 00:28:30,639 Annie! Wait. 473 00:28:30,640 --> 00:28:32,600 ANNIE GRUNTS 474 00:28:37,080 --> 00:28:38,159 Stay! Stay down! 475 00:28:38,160 --> 00:28:40,559 Get...off! 476 00:28:40,560 --> 00:28:43,560 Off me! Get the fuck off! 477 00:28:45,160 --> 00:28:47,839 Annie! Annie! 478 00:28:47,840 --> 00:28:49,519 Stupid bitch! 479 00:28:49,520 --> 00:28:51,519 Let's go! Annie, help me! 480 00:28:51,520 --> 00:28:54,199 Mo! Mo! 481 00:28:54,200 --> 00:28:57,119 Fuckin' what? HE CRIES OUT 482 00:28:57,120 --> 00:29:01,279 HE GRUNTS What the fuck is in my eyes? 483 00:29:01,280 --> 00:29:03,879 HE YELPS It's in my eyes! 484 00:29:03,880 --> 00:29:05,359 Oh, shut up. 485 00:29:05,360 --> 00:29:07,319 Annie! Argh! I can't see! SIRENS APPROACHING 486 00:29:07,320 --> 00:29:11,479 HE MOANS Shut up! 487 00:29:11,480 --> 00:29:14,759 Ow, my eyes! Just shut up. 488 00:29:14,760 --> 00:29:17,600 SIRENS, HEARTBEAT AND SHOUTING BLEND TOGETHER 489 00:29:20,360 --> 00:29:21,760 The Palace. 490 00:29:23,280 --> 00:29:24,919 What a shithole. 491 00:29:24,920 --> 00:29:26,799 Yeah. 492 00:29:26,800 --> 00:29:29,000 Assisted pathway living. Huh? 493 00:29:30,160 --> 00:29:32,279 It's a stepping stone for kids coming out of care. 494 00:29:32,280 --> 00:29:34,160 Helps them make the transition into the real world. 495 00:29:36,000 --> 00:29:37,879 Although a lot of them never really make it. 496 00:29:37,880 --> 00:29:40,839 They just...fall through the cracks. 497 00:29:40,840 --> 00:29:42,600 Tell me about it. 498 00:29:43,840 --> 00:29:44,879 Hiya! 499 00:29:44,880 --> 00:29:46,599 You all right? 500 00:29:46,600 --> 00:29:49,039 I'm Grace. This is Stevie. 501 00:29:49,040 --> 00:29:51,599 Do you mind if we come in? Erm, I'm not sure... 502 00:29:51,600 --> 00:29:53,680 I just want to have a quick look around. 503 00:29:57,200 --> 00:29:59,760 BEEP, DOOR BUZZES 504 00:30:03,000 --> 00:30:04,119 DOOR SLAM ECHOES 505 00:30:04,120 --> 00:30:06,279 So, how long have you been living here, then? 506 00:30:06,280 --> 00:30:08,119 Erm... Sorry, I've... 507 00:30:08,120 --> 00:30:09,279 Um... 508 00:30:09,280 --> 00:30:11,080 I'm sorry. I'm just gonna... 509 00:30:19,000 --> 00:30:21,439 DISTANT SIRENS 510 00:30:21,440 --> 00:30:23,760 Oh, visitors' book. 511 00:30:26,200 --> 00:30:28,800 Is that...Shakespeare? 512 00:30:32,440 --> 00:30:33,760 Come on. 513 00:30:34,920 --> 00:30:38,320 Constable Conlon, you need to turn on your bodycam every time. 514 00:30:42,800 --> 00:30:44,919 I'm too far back to pick up sound. 515 00:30:44,920 --> 00:30:47,879 And now his solicitor's down there giving Sandra all the shite 516 00:30:47,880 --> 00:30:49,559 of the day. Look at it. 517 00:30:49,560 --> 00:30:51,719 Just please look at it. He assaulted me 518 00:30:51,720 --> 00:30:53,120 and her. 519 00:30:54,520 --> 00:30:56,280 Do you want the bones of it? 520 00:30:59,360 --> 00:31:03,239 "I was approached by a police officer who did not verbally 521 00:31:03,240 --> 00:31:04,879 "provide her shoulder number." Did you? 522 00:31:04,880 --> 00:31:07,559 I quoted the legislation right. I quoted the legislation... 523 00:31:07,560 --> 00:31:09,399 The officer then misidentified the legislation. 524 00:31:09,400 --> 00:31:11,159 No, I fucking didn't! Excuse me? 525 00:31:11,160 --> 00:31:13,399 I'm sorry. I didn't. I didn't.... 526 00:31:13,400 --> 00:31:15,439 I'm sorry, right? 527 00:31:15,440 --> 00:31:16,719 I didn't. 528 00:31:16,720 --> 00:31:18,039 "The officer then misidentified 529 00:31:18,040 --> 00:31:20,799 "the legislation under which she was stopping me..." 530 00:31:20,800 --> 00:31:22,719 No... "..citing Schedule 2 531 00:31:22,720 --> 00:31:25,279 "of the Justice and Security Act of Northern Ireland 532 00:31:25,280 --> 00:31:27,519 "instead of Schedule 3." No, I... 533 00:31:27,520 --> 00:31:30,320 I think... I can't remember what I done. 534 00:31:31,400 --> 00:31:33,079 "The same officer then entered into 535 00:31:33,080 --> 00:31:35,839 "an aggressive verbal altercation with my friend." 536 00:31:35,840 --> 00:31:39,559 No, I did not. I didn't. I swear to God I didn't. 537 00:31:39,560 --> 00:31:41,000 Did you hear what was said? 538 00:31:42,280 --> 00:31:44,000 Not clearly. The traffic was heavy. 539 00:31:47,000 --> 00:31:50,319 No-one is doubting your version of events, Constable, 540 00:31:50,320 --> 00:31:53,239 but these bastards know the law better than we do half the time, 541 00:31:53,240 --> 00:31:55,159 and now his arsehole solicitor's down there 542 00:31:55,160 --> 00:31:58,239 pulling at threads, and it's working. 543 00:31:58,240 --> 00:31:59,320 Yeah. 544 00:32:01,200 --> 00:32:03,159 There's also a further allegation here. 545 00:32:03,160 --> 00:32:04,719 An allegation? 546 00:32:04,720 --> 00:32:06,999 "The officer took three steps towards me, putting me in fear 547 00:32:07,000 --> 00:32:09,400 "for my personal safety, thus assaulting me." 548 00:32:10,320 --> 00:32:11,959 Assaulting him? 549 00:32:11,960 --> 00:32:13,719 Assaulting him?! 550 00:32:13,720 --> 00:32:15,719 By putting him in fear for his personal safety. 551 00:32:15,720 --> 00:32:17,399 Yes, assault, as the law defines it. 552 00:32:17,400 --> 00:32:18,800 Oh, Jesus. 553 00:32:20,080 --> 00:32:23,279 "After defending myself, I turned to escape the situation, 554 00:32:23,280 --> 00:32:25,519 "only to be violently tackled to the ground 555 00:32:25,520 --> 00:32:26,799 "by the second police officer 556 00:32:26,800 --> 00:32:30,240 "in a second act of unwarranted police brutality." 557 00:32:31,600 --> 00:32:34,159 "I will be filing a very serious complaint 558 00:32:34,160 --> 00:32:37,120 "to the Police Ombudsman." 559 00:32:40,560 --> 00:32:43,799 I need your statements by the end of the day. 560 00:32:43,800 --> 00:32:46,679 You make up a single detail, 561 00:32:46,680 --> 00:32:48,640 you stretch a single fact... 562 00:32:49,600 --> 00:32:50,640 ..you're out. 563 00:32:57,480 --> 00:33:01,839 But you know what? I can promise you this now. 564 00:33:01,840 --> 00:33:04,519 We will get Mo McIntyre in the long grass. 565 00:33:04,520 --> 00:33:05,760 Not today or tomorrow... 566 00:33:06,920 --> 00:33:09,039 ..but we'll get him in the end. 567 00:33:09,040 --> 00:33:11,240 All right? SHAKILY: Yeah. 568 00:33:13,520 --> 00:33:15,200 Get to it. 569 00:33:22,800 --> 00:33:25,119 I froze. 570 00:33:25,120 --> 00:33:27,959 It happens. No, but I literally couldn't move. 571 00:33:27,960 --> 00:33:29,439 Hey! 572 00:33:29,440 --> 00:33:30,800 It happens. 573 00:33:32,560 --> 00:33:33,600 Now... 574 00:33:36,920 --> 00:33:37,999 ..Colin's code. 575 00:33:38,000 --> 00:33:41,400 What? The threat rate chart in the storage room. 576 00:33:42,440 --> 00:33:44,840 Do you want to know who Colin really is? 577 00:33:56,240 --> 00:33:58,040 Do you play golf, Sandra? 578 00:33:59,080 --> 00:34:00,399 No. 579 00:34:00,400 --> 00:34:02,079 I meet enough arseholes at work. 580 00:34:02,080 --> 00:34:03,720 Likewise. DOOR BUZZES 581 00:34:05,080 --> 00:34:06,520 WHISPERING: Wanker. 582 00:34:08,680 --> 00:34:10,200 DOOR BUZZER 583 00:34:13,760 --> 00:34:15,400 ENGINE STARTS 584 00:34:16,920 --> 00:34:18,119 Right, Da? 585 00:34:18,120 --> 00:34:19,280 In the back. 586 00:34:48,720 --> 00:34:50,199 What? 587 00:34:50,200 --> 00:34:51,520 Listen. 588 00:34:54,360 --> 00:34:56,800 I don't hear anything. Exactly. 589 00:34:58,280 --> 00:34:59,999 I've worked in three places like this, 590 00:35:00,000 --> 00:35:03,640 and usually it's chaos. Why is it so dead? 591 00:35:04,680 --> 00:35:08,400 Maybe because it's daytime and they're sleeping, you know? 592 00:35:09,440 --> 00:35:10,560 Like bats. 593 00:35:12,400 --> 00:35:13,640 Bats? 594 00:35:25,360 --> 00:35:28,279 This is her room, the girl from downstairs. 595 00:35:28,280 --> 00:35:30,079 How do you know it's her? 596 00:35:30,080 --> 00:35:31,559 Her key fob. 597 00:35:31,560 --> 00:35:33,040 DOORBELL RINGS 598 00:35:46,160 --> 00:35:47,839 Hiya. 599 00:35:47,840 --> 00:35:49,240 I can't talk to you! 600 00:35:50,720 --> 00:35:52,320 Why not? I just.... 601 00:35:53,320 --> 00:35:55,039 I can't. 602 00:35:55,040 --> 00:35:56,159 I'm busy. 603 00:35:56,160 --> 00:35:57,799 Do you know Gordy Mackle? 604 00:35:57,800 --> 00:36:00,479 RADIO: Bravo Lima 72, we have reports of a disturbance 605 00:36:00,480 --> 00:36:02,959 on Northtown Parade in Carrick View, 606 00:36:02,960 --> 00:36:05,000 female brandishing a knife. Over. 607 00:36:05,960 --> 00:36:07,719 Received. Over. 608 00:36:07,720 --> 00:36:10,040 Northtown Parade - that's Angela's street. 609 00:36:11,640 --> 00:36:13,839 Listen, I don't know what's going on here, 610 00:36:13,840 --> 00:36:17,319 but I want you to know that if you ever feel threatened 611 00:36:17,320 --> 00:36:21,040 or in danger, you call us and we'll come immediately. 612 00:36:23,880 --> 00:36:25,479 DOOR CHAIN RATTLES 613 00:36:25,480 --> 00:36:27,199 All call signs, 614 00:36:27,200 --> 00:36:30,319 report to the female in Carrick View estate armed with knives. 615 00:36:30,320 --> 00:36:31,439 Any available call sign, 616 00:36:31,440 --> 00:36:33,559 come in to Uniform. Over. 617 00:36:33,560 --> 00:36:36,240 Agh! Paperwork, eh? 618 00:36:37,200 --> 00:36:38,560 Nightmare. 619 00:36:41,440 --> 00:36:43,720 SIREN WAILS 620 00:36:47,160 --> 00:36:49,719 Bravo Lima 72 responding. Over. Can you task Police 77, 621 00:36:49,720 --> 00:36:51,560 see if any top cover? 622 00:36:52,520 --> 00:36:54,559 They should wait for cover. Shouldn't they? 623 00:36:54,560 --> 00:36:56,199 72 from Uniform. 624 00:36:56,200 --> 00:36:58,359 Be advised, we have reduced call signs. Shouldn't they? 625 00:36:58,360 --> 00:37:02,439 Police helicopter 77 tasked elsewhere. No immediate backup. 626 00:37:02,440 --> 00:37:03,879 OK. We're en route. 627 00:37:03,880 --> 00:37:06,880 Try and get us that top cover when available. Over. 628 00:37:13,000 --> 00:37:14,399 Joseph! 629 00:37:14,400 --> 00:37:16,679 What are you doing here? ENGLISH ACCENT: We have a problem... 630 00:37:16,680 --> 00:37:18,799 ..or, rather, a series of problems. 631 00:37:18,800 --> 00:37:21,319 Today, your officers have arrested not one but two 632 00:37:21,320 --> 00:37:23,439 Operation Farset principals. 633 00:37:23,440 --> 00:37:27,519 We've had two of your officers visit the home of a surveillance target, 634 00:37:27,520 --> 00:37:29,519 Angela Mackle. 635 00:37:29,520 --> 00:37:31,599 It's almost as if we'd not come to an agreement on this. 636 00:37:31,600 --> 00:37:35,479 Look, I can't stop every single police operation. Yes, you can. 637 00:37:35,480 --> 00:37:38,000 And you must. PHONE CHIMES 638 00:37:40,000 --> 00:37:41,599 Great... 639 00:37:41,600 --> 00:37:44,559 And now we have a call sign heading straight back into the middle of it. 640 00:37:44,560 --> 00:37:45,680 Call them off. 641 00:37:47,440 --> 00:37:49,479 Call them off! 642 00:37:49,480 --> 00:37:51,560 SIREN WAILS 643 00:37:57,120 --> 00:38:00,000 Oh, jeez, yeah. It's Angela. 644 00:38:01,720 --> 00:38:04,159 Get them out of there. Now! 645 00:38:04,160 --> 00:38:05,359 What? Who? 646 00:38:05,360 --> 00:38:08,319 The call sign going into Carrick View. It's a set-up. 647 00:38:08,320 --> 00:38:10,279 It's OOB as of this minute. Out of bounds. 648 00:38:10,280 --> 00:38:11,879 Get them out of there! 649 00:38:11,880 --> 00:38:14,959 Barney, tell Bravo Lima 72 to withdraw immediately. 650 00:38:14,960 --> 00:38:16,919 Their location is OOB. Over. 651 00:38:16,920 --> 00:38:18,520 RADIO: Roger that, Helen. 652 00:38:22,880 --> 00:38:25,439 SHOUTING Put that down. 653 00:38:25,440 --> 00:38:28,039 Put that fucking down! SHOUTING CONTINUES 654 00:38:28,040 --> 00:38:30,799 Angela! Bravo Lima 72, withdraw immediately. 655 00:38:30,800 --> 00:38:32,679 Your location is OOB. Over. 656 00:38:32,680 --> 00:38:33,839 What? 657 00:38:33,840 --> 00:38:36,639 Everybody step back, please! 658 00:38:36,640 --> 00:38:38,959 Stay back, please. Do you have a problem with me? 659 00:38:38,960 --> 00:38:41,239 Stevie, you're OOB. Withdraw immediately. 660 00:38:41,240 --> 00:38:44,679 Over. Ahhh, you called the police, did you? 661 00:38:44,680 --> 00:38:46,559 Angela, listen to me. Angela! 662 00:38:46,560 --> 00:38:49,719 SHOUTING CONTINUES Step back! All right, Angela. 663 00:38:49,720 --> 00:38:52,439 DOG BARKS Angela, listen to me. Angela! 664 00:38:52,440 --> 00:38:54,159 Angela! SHOUTING 665 00:38:54,160 --> 00:38:57,119 Back! OK, sir. Just get on the pavement, all right? 666 00:38:57,120 --> 00:38:58,759 What do you fucking want? Angela, it's Grace. 667 00:38:58,760 --> 00:39:01,359 Can you fucking... It's Grace from earlier today, sweetheart. 668 00:39:01,360 --> 00:39:03,479 Can you put the knives down, OK? 669 00:39:03,480 --> 00:39:05,279 Just put the knives down. 670 00:39:05,280 --> 00:39:07,519 Angela... Grace. 671 00:39:07,520 --> 00:39:09,399 ..put the knives down. Fuck off! Angela, please. 672 00:39:09,400 --> 00:39:11,719 Grace. Pull over. Yeah, pull over! It's Grace from earlier today. 673 00:39:11,720 --> 00:39:13,759 Angela! Grace. 674 00:39:13,760 --> 00:39:16,479 Oh, you're protecting your wee policewoman, are ya? 675 00:39:16,480 --> 00:39:18,079 Yeah, get her into the car there. 676 00:39:18,080 --> 00:39:22,399 I need you to put the knives down. Don't fucking tell me what to do! 677 00:39:22,400 --> 00:39:25,719 Take her back with you to the cops. Yeah, go on! Grace, go now. 678 00:39:25,720 --> 00:39:27,439 Let's go. We're out of bounds. 679 00:39:27,440 --> 00:39:29,119 It's OOB. It's a credible imminent threat. 680 00:39:29,120 --> 00:39:31,759 We need to go. Now. Let's go. Come on. No. I'm not leaving. 681 00:39:31,760 --> 00:39:33,519 No, it is real! 682 00:39:33,520 --> 00:39:35,999 Grace, this isn't real. It's fake. It's a set-up. 683 00:39:36,000 --> 00:39:37,999 She's doing this to lure us in. We need to go now! 684 00:39:38,000 --> 00:39:39,079 Let's go. What? Come on. 685 00:39:39,080 --> 00:39:40,839 How long have we lived beside each other? Years! 686 00:39:40,840 --> 00:39:42,799 Years we have lived beside each other! 687 00:39:42,800 --> 00:39:46,199 No. You called them. No, it's real. You call them 688 00:39:46,200 --> 00:39:49,079 and you say that I bring problems to this estate? Grace, this isn't real. 689 00:39:49,080 --> 00:39:50,639 It's a fucking set-up. Look, we need to go. 690 00:39:50,640 --> 00:39:54,159 Now! Stevie, it is real. OK? 691 00:39:54,160 --> 00:39:58,359 Grace. Gr... SHOUTING CONTINUES 692 00:39:58,360 --> 00:40:01,959 Angela... Angela, sweetheart, you need to listen to me. 693 00:40:01,960 --> 00:40:03,679 Fuck! 694 00:40:03,680 --> 00:40:06,559 Uniform Uniform, 72. Over. That is a negative. 695 00:40:06,560 --> 00:40:08,479 You're going to have to override the OOB 696 00:40:08,480 --> 00:40:10,919 and get us some backup. Over. 697 00:40:10,920 --> 00:40:12,639 Working on it, Stevie. 698 00:40:12,640 --> 00:40:15,079 Look, I was with you. I was with you this morning. 699 00:40:15,080 --> 00:40:17,479 We were sitting in your kitchen. Step back! 700 00:40:17,480 --> 00:40:21,279 I am not a threat. I promise you. I am not a threat. 701 00:40:21,280 --> 00:40:24,040 HE BREATHES HEAVILY Get back! 702 00:40:27,120 --> 00:40:29,719 ONLOOKERS CHATTER 703 00:40:29,720 --> 00:40:33,319 Fucking tired of it! It is time you listened to me. 704 00:40:33,320 --> 00:40:35,679 Angela, you need to put the knife down. 705 00:40:35,680 --> 00:40:38,439 DOG BARKS, STEVIE SIGHS 706 00:40:38,440 --> 00:40:40,599 Fuck off back! Who called her? 707 00:40:40,600 --> 00:40:43,879 Out. Now. Tell them again. 708 00:40:43,880 --> 00:40:45,719 They can't leave now. It's Article Two, 709 00:40:45,720 --> 00:40:47,879 Right To Life. They need backup. 710 00:40:47,880 --> 00:40:49,959 It's OOB. 711 00:40:49,960 --> 00:40:52,279 We can't just leave them there alone. 712 00:40:52,280 --> 00:40:54,159 HE SIGHS 713 00:40:54,160 --> 00:40:56,000 Go get them. 714 00:40:57,600 --> 00:40:59,239 Er, I need to finish this. 715 00:40:59,240 --> 00:41:02,159 OK. Er, yeah. Constable Robinson, you stay here. 716 00:41:02,160 --> 00:41:05,000 No, we need every driver we can get, and that means you too. 717 00:41:05,960 --> 00:41:07,279 Yeah. 718 00:41:07,280 --> 00:41:08,600 Fucking go! 719 00:41:11,400 --> 00:41:13,160 HE SIGHS 720 00:41:25,440 --> 00:41:28,199 UNDER BREATH: Fuck's sake! 721 00:41:28,200 --> 00:41:29,719 Multiple Op Gulliver nominals. 722 00:41:29,720 --> 00:41:32,399 The entire McIntyre gang just showed up. Over. 723 00:41:32,400 --> 00:41:33,800 Backup on the way. 724 00:41:37,800 --> 00:41:40,400 GLASS SMASHES, CHEERING 725 00:41:41,840 --> 00:41:43,760 JEERING 726 00:41:50,640 --> 00:41:52,959 SIREN WAILS 727 00:41:52,960 --> 00:41:54,480 Name badge. 728 00:41:55,440 --> 00:41:58,999 STEVIE, OVER RADIO: James McIntyre, Mo, the son, both here. 729 00:41:59,000 --> 00:42:01,159 Shit. You OK with this? 730 00:42:01,160 --> 00:42:03,559 Yeah. Yeah, it's fine. 731 00:42:03,560 --> 00:42:05,640 Fuck 'em. 732 00:42:10,720 --> 00:42:11,999 I have a son. 733 00:42:12,000 --> 00:42:13,799 I have a son and he is the same age as Gordy. 734 00:42:13,800 --> 00:42:16,239 You don't know what it's fucking like around here! 735 00:42:16,240 --> 00:42:19,279 I promise you I'll help you. I promise you I will help. Bullshit! 736 00:42:19,280 --> 00:42:20,799 You can't fucking help me. 737 00:42:20,800 --> 00:42:23,519 It's not... Tell him to back off! 738 00:42:23,520 --> 00:42:25,679 OK. All right. OK, just back off. 739 00:42:25,680 --> 00:42:27,679 I'm backing off. Stevie, I promise you. Just back off. 740 00:42:27,680 --> 00:42:29,799 Listen, it's not bullshit, I promise you. 741 00:42:29,800 --> 00:42:31,079 I can help you. 742 00:42:31,080 --> 00:42:34,119 What's happened? Just tell me. They're taking him away from me. 743 00:42:34,120 --> 00:42:37,919 They're taking him away? Who? Who's taking him? 744 00:42:37,920 --> 00:42:40,000 Who's taking him? 745 00:42:40,760 --> 00:42:41,800 What? 746 00:42:45,120 --> 00:42:47,959 You can't help me! No-one can help me! 747 00:42:47,960 --> 00:42:50,559 You don't understand! They're all fucking together, 748 00:42:50,560 --> 00:42:52,559 and there's that nothing I can do! 749 00:42:52,560 --> 00:42:54,039 You are a mummy, OK? 750 00:42:54,040 --> 00:42:56,880 JEERING 751 00:43:01,560 --> 00:43:03,920 WOMAN: Get the fuck out of here! 752 00:43:17,520 --> 00:43:19,159 No, hold on. 753 00:43:19,160 --> 00:43:20,799 Helen, it's my job. 754 00:43:20,800 --> 00:43:22,440 I can do this. 755 00:43:24,400 --> 00:43:27,400 ONLOOKERS SHOUT 756 00:43:36,560 --> 00:43:38,480 BEEP 757 00:43:39,880 --> 00:43:42,960 I'm going to have to ask you to step back. 758 00:43:44,000 --> 00:43:48,079 Listen to me, OK? Listen to me. I have a son, OK? 759 00:43:48,080 --> 00:43:50,239 Back for more, are you? 760 00:43:50,240 --> 00:43:53,360 See, you must be the type that likes it rough. 761 00:43:54,560 --> 00:43:59,040 Somebody's getting shot the day. LAUGHTER 762 00:44:00,040 --> 00:44:03,960 SPITTING, CROWD CLAMOUR 763 00:44:11,720 --> 00:44:13,480 Is that all you can do? 764 00:44:14,480 --> 00:44:17,200 Spit in my face? 765 00:44:18,400 --> 00:44:19,839 Oi! 766 00:44:19,840 --> 00:44:22,560 GRUNT, CROWD MURMURS 767 00:44:32,680 --> 00:44:35,279 Just put them on the ground and follow me. 768 00:44:35,280 --> 00:44:36,679 You can. 769 00:44:36,680 --> 00:44:38,999 We're just going to put them on the floor. 770 00:44:39,000 --> 00:44:41,879 I promise you, it's going to be fine. 771 00:44:41,880 --> 00:44:44,879 All right? Don't worry about him. He's just here to help. 772 00:44:44,880 --> 00:44:45,959 OK? 773 00:44:45,960 --> 00:44:48,560 You just need to put them on the ground. 774 00:44:49,520 --> 00:44:50,599 OK? 775 00:44:50,600 --> 00:44:53,559 Just place them on the ground. That's it. 776 00:44:53,560 --> 00:44:55,040 That's it. 777 00:44:56,120 --> 00:44:59,639 OK, that's it. ANGELA SOBS 778 00:44:59,640 --> 00:45:02,640 There we go. SOBBING 779 00:45:05,560 --> 00:45:07,000 Come here. 780 00:45:08,680 --> 00:45:10,400 KISS OK. 781 00:45:11,760 --> 00:45:13,520 GRACE MURMURS 782 00:45:23,880 --> 00:45:26,160 What are you doing? Cover. 783 00:45:27,080 --> 00:45:28,119 What? 784 00:45:28,120 --> 00:45:31,159 The rules of cover are you have a driver in the vehicle 785 00:45:31,160 --> 00:45:33,600 at all times. Get out of the car, Jen. 786 00:45:36,520 --> 00:45:39,359 CLEARING THROAT No. 787 00:45:39,360 --> 00:45:42,000 SHOUTING CONTINUES 788 00:45:50,280 --> 00:45:53,280 ANGELA SOBS 789 00:45:55,720 --> 00:45:58,399 You're under arrest for possession of an offensive weapon. 790 00:45:58,400 --> 00:46:01,679 Stevie, what are you doing? Let's go. Let's go. 791 00:46:01,680 --> 00:46:04,559 ANGELA WAILS Where we going? What is he doing? 792 00:46:04,560 --> 00:46:07,239 Let's go. Get her to the car. 793 00:46:07,240 --> 00:46:10,000 SHOUTING INCREASES You're hurting me! Stop it! 794 00:46:11,640 --> 00:46:12,840 Aah! 795 00:46:13,760 --> 00:46:15,599 SOBBING: You're hurting me. 796 00:46:15,600 --> 00:46:18,759 ANGELA PANTS No, no, no. No! Let's go. 797 00:46:18,760 --> 00:46:22,359 No! Come on. No! Let's go, Grace. Go. 798 00:46:22,360 --> 00:46:25,320 CROWD SHOUTS 799 00:46:29,840 --> 00:46:31,360 GLASS SMASHES 800 00:46:37,640 --> 00:46:39,879 ENGINE STARTS, SIREN WAILS 801 00:46:39,880 --> 00:46:41,840 TYRES SCREECH 802 00:46:42,960 --> 00:46:45,080 HYPERVENTILATING 803 00:46:46,040 --> 00:46:47,120 Whoa! 804 00:46:50,840 --> 00:46:53,159 CROWD YELL 805 00:46:53,160 --> 00:46:56,600 Do you ever wonder what you'd do if you weren't a police officer? 806 00:46:59,000 --> 00:47:00,199 What do you mean? 807 00:47:00,200 --> 00:47:04,720 I would have liked to devote myself to the subject of theology. 808 00:47:06,160 --> 00:47:08,039 I could have given my life to it. 809 00:47:08,040 --> 00:47:10,679 What about you? PHONES RING 810 00:47:10,680 --> 00:47:11,799 Ach... 811 00:47:11,800 --> 00:47:13,720 Well, go on. I'd like to know. 812 00:47:14,680 --> 00:47:16,720 Maybe something like a... 813 00:47:17,720 --> 00:47:20,679 ..like an outdoors instructor, you know, er, hiking, 814 00:47:20,680 --> 00:47:22,759 abseiling, that sort of thing. 815 00:47:22,760 --> 00:47:24,479 I could see that. 816 00:47:24,480 --> 00:47:25,760 Lovely. 817 00:47:28,240 --> 00:47:29,879 Although I did hear that you are 818 00:47:29,880 --> 00:47:32,320 rather good at showing the younger officers the ropes. 819 00:47:34,160 --> 00:47:35,719 What do you mean by that? 820 00:47:35,720 --> 00:47:38,120 Release Angela Mackle from your custody. 821 00:47:39,720 --> 00:47:43,679 Get her out and back to her house, get your people away from her. 822 00:47:43,680 --> 00:47:46,999 From this moment on, she's out of bounds to the police. 823 00:47:47,000 --> 00:47:49,040 Or, alternatively... 824 00:47:50,000 --> 00:47:52,280 ...you could go and join the fucking Boy Scouts. 825 00:48:01,880 --> 00:48:03,999 CHEWING 826 00:48:04,000 --> 00:48:06,280 PHONES RING 827 00:48:11,000 --> 00:48:12,800 My pate's too moist. 828 00:48:14,480 --> 00:48:15,880 It's sweating. 829 00:48:17,000 --> 00:48:18,999 Did you know pate can sweat? 830 00:48:19,000 --> 00:48:20,800 No, I did not. 831 00:48:29,840 --> 00:48:31,879 That was pretty impressive, by the way. 832 00:48:31,880 --> 00:48:33,320 What was? 833 00:48:35,680 --> 00:48:39,000 All the shit you said to her to get her to drop the knives. 834 00:48:40,160 --> 00:48:42,720 Well, it wasn't shit, Stevie. I meant it. 835 00:48:43,680 --> 00:48:45,440 I am going to help her. 836 00:48:47,600 --> 00:48:49,959 You do know, if you keep doing this job the way you've started, 837 00:48:49,960 --> 00:48:52,480 you're going to get yourself into a lot of trouble? 838 00:48:57,400 --> 00:48:59,359 Have you ever thought that maybe there's a different way 839 00:48:59,360 --> 00:49:00,800 of doing this job? 840 00:49:13,840 --> 00:49:16,040 It even sounds sweaty. 841 00:49:19,840 --> 00:49:22,600 BELL RINGS 842 00:49:30,000 --> 00:49:31,639 Were you scared? 843 00:49:31,640 --> 00:49:34,239 Of course I was scared. You didn't look scared. 844 00:49:34,240 --> 00:49:35,719 Did I look scared? 845 00:49:35,720 --> 00:49:37,760 SHE LAUGHS You looked fucking terrified. 846 00:49:38,760 --> 00:49:40,799 HE SIGHS 847 00:49:40,800 --> 00:49:41,960 You did well, mate. 848 00:49:43,880 --> 00:49:47,319 So, do you want to know who Colin is? From Colin's code? 849 00:49:47,320 --> 00:49:49,719 What? You know? Mm-hm. 850 00:49:49,720 --> 00:49:52,319 He was a new recruit three years ago. 851 00:49:52,320 --> 00:49:54,520 Three years. Is that all? 852 00:49:55,600 --> 00:49:57,879 Three months into his probation. 853 00:49:57,880 --> 00:50:00,519 He's doing OK, no major issues. 854 00:50:00,520 --> 00:50:03,239 He's on patrol on Halloween night, 855 00:50:03,240 --> 00:50:06,479 out on the edge of Carrick View with Gerry. 856 00:50:06,480 --> 00:50:07,959 What, Gerry Gerry? 857 00:50:07,960 --> 00:50:09,519 Your Gerry, yes. 858 00:50:09,520 --> 00:50:13,440 Erm, Gerry is the driver and Colin is observing. 859 00:50:14,400 --> 00:50:19,119 So, some kids manage to sneak up behind the car 860 00:50:19,120 --> 00:50:21,519 and throw fireworks underneath it. 861 00:50:21,520 --> 00:50:23,679 They think it's a gun attack, obviously. 862 00:50:23,680 --> 00:50:26,919 Gerry puts the foot down, but he looks in the rear-view mirror 863 00:50:26,920 --> 00:50:29,999 and sees the kids running away... Right. 864 00:50:30,000 --> 00:50:31,999 ..works out pretty quickly what's just happened. 865 00:50:32,000 --> 00:50:33,759 It's just a prank. 866 00:50:33,760 --> 00:50:36,160 But then there's this...smell. 867 00:50:37,720 --> 00:50:38,920 Smell? 868 00:50:41,000 --> 00:50:42,360 Colin shat himself. 869 00:50:44,800 --> 00:50:49,320 No! Colin shat himself because of a firework! 870 00:50:50,280 --> 00:50:52,439 What, and Gerry told everybody? 871 00:50:52,440 --> 00:50:55,439 Nah. Gerry kept schtum. Partners' rules. 872 00:50:55,440 --> 00:50:59,439 But, er, Colin had to get new trousers back at the station. 873 00:50:59,440 --> 00:51:01,759 Word got out. It always does. 874 00:51:01,760 --> 00:51:04,599 Colin, well, he doesn't show up for work the next day 875 00:51:04,600 --> 00:51:07,159 or the day after or the day after that. 876 00:51:07,160 --> 00:51:09,639 No?! He resigned. No! 877 00:51:09,640 --> 00:51:12,119 Then he moved to Australia. HE LAUGHS 878 00:51:12,120 --> 00:51:15,479 No! They never heard from him again. 879 00:51:15,480 --> 00:51:18,679 That's why it's called Colin's code. And that's why 880 00:51:18,680 --> 00:51:20,839 the highest alert level... 881 00:51:20,840 --> 00:51:22,759 ..isn't red. 882 00:51:22,760 --> 00:51:24,359 Oh, no! 883 00:51:24,360 --> 00:51:26,680 SIREN WAILS 884 00:51:29,000 --> 00:51:31,520 THUNDER RUMBLES 885 00:51:40,120 --> 00:51:42,599 GRACE: Angela? 886 00:51:42,600 --> 00:51:44,559 Angela! 887 00:51:44,560 --> 00:51:46,519 What are you doing? 888 00:51:46,520 --> 00:51:49,360 I'm going home. Angela, get in the car! 889 00:51:52,080 --> 00:51:53,239 Wise up. 890 00:51:53,240 --> 00:51:55,359 Oh, come on. Look, it's lashing. 891 00:51:55,360 --> 00:51:57,280 Just get in! 892 00:52:06,000 --> 00:52:07,199 Lough Point? 893 00:52:07,200 --> 00:52:08,879 That must be nice up there. 894 00:52:08,880 --> 00:52:10,800 Yeah. Yeah, yeah, yeah... 895 00:52:18,360 --> 00:52:19,680 So what happened? 896 00:52:20,640 --> 00:52:22,800 What, did they just release you? 897 00:52:25,960 --> 00:52:28,680 They didn't give you a mental health assessment. 898 00:52:30,680 --> 00:52:33,000 And they didn't charge you with anything. No. 899 00:52:36,840 --> 00:52:39,039 Look, I am sorry... 900 00:52:39,040 --> 00:52:41,679 ..because I know you should be getting some practical help, 901 00:52:41,680 --> 00:52:43,240 support. 902 00:52:44,840 --> 00:52:47,359 I don't know what's gone on here, but I promise you 903 00:52:47,360 --> 00:52:50,879 that I will look into it. OK? ANGELA LAUGHS 904 00:52:50,880 --> 00:52:53,120 I'm going to drive you home. 905 00:52:54,880 --> 00:52:58,679 Are you mad? Well, you're not walking home in this, 906 00:52:58,680 --> 00:53:00,199 not after today. 907 00:53:00,200 --> 00:53:02,479 Look, we'll make it quick. ENGINE STARTS 908 00:53:02,480 --> 00:53:04,200 Come on. 909 00:53:15,000 --> 00:53:17,439 Just stop here, it's fine. What? 910 00:53:17,440 --> 00:53:19,839 Just stop here! Here! It's fine. No, I'll take you further. No, no. 911 00:53:19,840 --> 00:53:22,600 Here. Please. OK. All right, OK. 912 00:53:30,400 --> 00:53:32,239 Thank you. 913 00:53:32,240 --> 00:53:33,599 OK. 914 00:53:33,600 --> 00:53:36,960 I will make some calls. OK? 915 00:54:36,520 --> 00:54:38,080 CAR BEEPS 916 00:54:41,400 --> 00:54:42,800 Hiya! 917 00:54:46,520 --> 00:54:48,040 You all right? 918 00:54:51,280 --> 00:54:52,800 Cal? 919 00:54:55,280 --> 00:54:56,559 Cal? 920 00:54:56,560 --> 00:54:58,240 THUD 921 00:55:02,560 --> 00:55:04,520 Oh, my God. 922 00:55:06,480 --> 00:55:07,680 Amazing. 923 00:55:13,400 --> 00:55:16,640 Come here. KISS 924 00:55:18,600 --> 00:55:21,040 Ooh! Yes, please. 925 00:55:22,120 --> 00:55:24,359 SHE CHUCKLES 926 00:55:24,360 --> 00:55:26,400 I am starving. 927 00:55:29,120 --> 00:55:30,160 Mm! 928 00:55:32,640 --> 00:55:34,599 Mm! Good. 929 00:55:34,600 --> 00:55:36,320 Your wish is my command. 930 00:55:39,000 --> 00:55:42,440 Cal Ellis, you legend. 931 00:55:50,560 --> 00:55:52,080 So, how was your day? 932 00:55:53,040 --> 00:55:54,800 Oh, you know. 933 00:55:58,480 --> 00:56:00,120 The usual. 934 00:56:11,160 --> 00:56:14,400 CAMERA CLICKS 935 00:56:24,320 --> 00:56:27,400 THUNDER CRASHES 935 00:56:28,305 --> 00:57:28,652 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 65460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.