Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:05,880
Two more months of probation left.
How do you feel it's going?
2
00:00:05,880 --> 00:00:08,080
Tommy, I heard you have
to do the firearms test again.
3
00:00:08,080 --> 00:00:09,880
I hated my probation period.
4
00:00:09,880 --> 00:00:12,800
JONTY: Constable Conlon, you need to
turn on your bodycam every time.
5
00:00:12,800 --> 00:00:14,200
Now his solicitor's down there,
6
00:00:14,200 --> 00:00:15,840
pulling at threads,
and it's working.
7
00:00:15,840 --> 00:00:19,040
HELEN: McIntyre and his entire
family are persons of significant interest
8
00:00:19,040 --> 00:00:21,600
to our colleagues in the
Paramilitary Crime Task Force.
9
00:00:21,600 --> 00:00:23,800
They're undercover, son.
Sneaky beakies.
10
00:00:23,800 --> 00:00:25,760
Angela, listen to me. Angela!
11
00:00:25,760 --> 00:00:27,440
You're a brave wee peeler,
aren't you?
12
00:00:27,440 --> 00:00:29,040
The call sign going into Carrick
View.
13
00:00:29,040 --> 00:00:30,720
Out of bounds.
Get them out of there!
14
00:00:30,720 --> 00:00:32,400
They're taking him away from me!
15
00:00:32,400 --> 00:00:34,640
JOSEPH: Release Angela Mackle
from your custody.
16
00:00:34,640 --> 00:00:36,600
She's out of bounds to the police.
17
00:00:36,600 --> 00:00:38,000
Angela?
18
00:00:39,600 --> 00:00:40,920
I'm going to drive you home.
19
00:00:40,920 --> 00:00:42,480
Are you mad?
20
00:00:53,480 --> 00:00:55,240
CAMERA SHUTTER CLICKS
21
00:00:58,680 --> 00:01:00,520
GUNSHOTS
22
00:01:02,920 --> 00:01:04,720
OVER INTERCOM: And holster.
23
00:01:06,440 --> 00:01:07,960
Hands behind your back.
24
00:01:07,960 --> 00:01:11,320
Target are now facing.
Do not react.
25
00:01:11,320 --> 00:01:13,560
Instructor clear, step forward.
26
00:01:13,560 --> 00:01:15,600
Check off the target.
27
00:01:17,200 --> 00:01:19,520
DRAMATIC MUSIC
28
00:01:28,560 --> 00:01:29,720
Oh, my God.
29
00:01:30,840 --> 00:01:33,520
You are literally
the worst shot I've ever seen.
30
00:01:33,520 --> 00:01:34,840
Sorry?
31
00:01:34,840 --> 00:01:37,320
You are literally
the worst shot I've ever seen.
32
00:01:37,320 --> 00:01:39,200
INSTRUCTOR CHUCKLES
33
00:02:00,560 --> 00:02:02,120
DOORBELL RINGS
34
00:02:06,520 --> 00:02:08,800
CHILDREN'S VOICES INSIDE
35
00:02:10,360 --> 00:02:11,760
There you go.
36
00:02:11,760 --> 00:02:13,520
DOG BARKS
37
00:02:48,280 --> 00:02:50,200
KEYS JANGLE
38
00:02:52,960 --> 00:02:55,280
PUTS KEY IN IGNITION
39
00:02:56,600 --> 00:02:58,880
ENGINE STARTS
40
00:03:02,000 --> 00:03:04,240
EXCITED VOICES
41
00:03:06,840 --> 00:03:08,200
CHEERING
42
00:03:08,200 --> 00:03:09,600
Yes!
43
00:03:09,600 --> 00:03:12,280
FINAL WHISTLE BLOWS
44
00:03:12,280 --> 00:03:14,240
Well played. Cheers.
45
00:03:16,000 --> 00:03:18,080
So which one of yous
is the peeler?
46
00:03:18,080 --> 00:03:19,120
Huh?
47
00:03:20,200 --> 00:03:22,600
Someone says
one of your team's a cop.
48
00:03:22,600 --> 00:03:23,920
Which one is she?
49
00:03:25,680 --> 00:03:28,400
Er, she's... She's not here today.
She's injured.
50
00:03:29,800 --> 00:03:31,320
Good game. Cheers.
51
00:03:34,640 --> 00:03:36,320
Well played. Thanks.
52
00:03:38,720 --> 00:03:40,360
INDISTINCT CONGRATULATIONS
53
00:03:40,360 --> 00:03:41,600
Well done.
54
00:03:41,600 --> 00:03:43,400
Annie, you coming out on Saturday?
55
00:03:43,400 --> 00:03:45,640
Monica, I'm working tomorrow.
56
00:03:45,640 --> 00:03:47,640
Och, Annie, it's our big
team night out.
57
00:03:48,880 --> 00:03:50,320
Sorry. I can't, like.
58
00:03:55,000 --> 00:03:58,040
Girls! Well done, great game.
Well done.
59
00:03:59,200 --> 00:04:00,720
Are you out of your mind?
60
00:04:01,840 --> 00:04:03,440
Well, it was raining.
61
00:04:03,440 --> 00:04:06,360
So you gave her a lift home?
Well, not all the way.
62
00:04:06,360 --> 00:04:08,040
She should never have
been released.
63
00:04:08,040 --> 00:04:10,400
She should have been referred
to psychiatric services.
64
00:04:10,400 --> 00:04:11,880
And that is none of your business.
65
00:04:11,880 --> 00:04:14,360
Well, she needs
a psychiatric assessment.
66
00:04:14,360 --> 00:04:15,640
STEVE: Grace...
67
00:04:15,640 --> 00:04:19,960
And you are aware that the area
is OOB, out of bounds?
68
00:04:19,960 --> 00:04:21,520
Yes, I know that.
69
00:04:21,520 --> 00:04:24,600
You clearly don't, because if
you did, you wouldn't have
70
00:04:24,600 --> 00:04:26,160
went near the place, or her.
71
00:04:27,240 --> 00:04:32,040
From now on, all of
Carrick View is out of bounds.
72
00:04:32,040 --> 00:04:34,440
Angela Mackle is OOB.
73
00:04:34,440 --> 00:04:36,280
But an individual can't be OOB.
74
00:04:36,280 --> 00:04:37,320
Grace.
75
00:04:43,840 --> 00:04:46,840
Can I just ask how you knew?
I'm sorry?
76
00:04:46,840 --> 00:04:49,040
How did you know
that I gave her a lift?
77
00:04:51,000 --> 00:04:52,400
Well, Constable Ellis,
78
00:04:52,400 --> 00:04:54,640
if you'd like to make it
through your probation period,
79
00:04:54,640 --> 00:04:56,520
you can add that
to the very long list
80
00:04:56,520 --> 00:04:58,640
of things that are
none of your business.
81
00:05:06,200 --> 00:05:08,240
DOOR CLOSES
82
00:05:08,240 --> 00:05:10,480
Yo!
COUNTRY MUSIC ON RADIO
83
00:05:10,480 --> 00:05:12,160
C'mon, you know you like it.
84
00:05:17,480 --> 00:05:19,480
HE LAUGHS
85
00:05:19,480 --> 00:05:23,000
You know how Kris Kristofferson
got his first recording deal?
86
00:05:23,000 --> 00:05:24,560
He landed a helicopter
87
00:05:24,560 --> 00:05:27,360
in Johnny Cash's front garden
and asked him to listen
88
00:05:27,360 --> 00:05:28,760
to his demo tape.
89
00:05:28,760 --> 00:05:31,000
HE LAUGHS
The balls on him!
90
00:05:31,000 --> 00:05:32,520
Brilliant.
91
00:05:32,520 --> 00:05:34,760
Is that who
we're listening to now?
92
00:05:36,720 --> 00:05:39,200
Kris Kristofferson?
93
00:05:39,200 --> 00:05:41,360
You mean you don't know
who Kris...?
94
00:05:42,960 --> 00:05:44,080
HE SIGHS
95
00:05:45,600 --> 00:05:47,200
And who's the other fella, then?
96
00:05:47,200 --> 00:05:49,000
The one whose garden he landed on?
97
00:05:49,000 --> 00:05:51,160
The other...? The other fella?
98
00:05:51,160 --> 00:05:54,560
Johnny Cash!
For God's sake, son.
99
00:05:57,520 --> 00:06:00,440
All right, then,
what music do you listen to?
100
00:06:00,440 --> 00:06:02,760
I like podcasts.
101
00:06:02,760 --> 00:06:04,600
RADIO: Bravo Lima 76.
102
00:06:04,600 --> 00:06:07,560
We have a shoplifter apprehended at
the newsagent's on Woodgrove.
103
00:06:07,560 --> 00:06:09,960
Proceed with caution. Over.
104
00:06:09,960 --> 00:06:11,440
Proceed with caution.
105
00:06:11,440 --> 00:06:12,880
What did they steal, Barney?
106
00:06:12,880 --> 00:06:14,480
Chainsaw?
HE LAUGHS
107
00:06:14,480 --> 00:06:16,840
Just sounds like it's kicking
off a wee bit, Gerry.
108
00:06:16,840 --> 00:06:19,200
Over. 76. En route. Over.
109
00:06:19,200 --> 00:06:21,240
SIREN WAILS
110
00:06:21,240 --> 00:06:22,760
Podcasts...
111
00:06:30,600 --> 00:06:33,280
You know, thanks. Thanks for
sticking up for me in there.
112
00:06:33,280 --> 00:06:35,760
You want me to stick up for you
for being a complete idiot?
113
00:06:35,760 --> 00:06:38,440
You drove your own car into
Carrick View. I mean, fuck me!
114
00:06:38,440 --> 00:06:40,040
What does he mean, she's OOB?
115
00:06:40,040 --> 00:06:43,160
Out of bounds. Did you miss that
lecture at Garnerville?
116
00:06:43,160 --> 00:06:45,760
No. No, I was at the lecture
where they said
117
00:06:45,760 --> 00:06:48,680
a street or an area could be
OOB for security reasons,
118
00:06:48,680 --> 00:06:50,080
but never a person.
119
00:06:51,680 --> 00:06:53,120
What's going on, Stevie?
120
00:06:53,120 --> 00:06:54,520
It's above my paygrade, Grace.
121
00:06:54,520 --> 00:06:57,200
And if it's above mine,
it's definitely above yours.
122
00:07:00,360 --> 00:07:01,760
SIREN WAILS
123
00:07:01,760 --> 00:07:03,520
Hey! Let him go.
124
00:07:04,560 --> 00:07:06,600
Police! I said let him go.
125
00:07:09,680 --> 00:07:12,640
What are you playing at, Happy?
Come on.
126
00:07:12,640 --> 00:07:13,880
All right.
127
00:07:13,880 --> 00:07:16,120
We can take it from here.
We're pressing charges.
128
00:07:17,200 --> 00:07:18,960
Is that right? Aye.
129
00:07:18,960 --> 00:07:21,600
If I have a look at that CCTV
footage, there's no chance
130
00:07:21,600 --> 00:07:24,360
he could make a claim
for excessive use of force?
131
00:07:25,720 --> 00:07:28,440
Don't you darken
this door again. Yeah?
132
00:07:28,440 --> 00:07:29,680
Enough.
133
00:07:34,800 --> 00:07:36,080
I got you.
134
00:07:36,080 --> 00:07:37,360
HE SOBS
135
00:07:49,640 --> 00:07:51,480
Are we arresting him?
136
00:07:51,480 --> 00:07:52,800
HE MURMURS
137
00:07:52,800 --> 00:07:54,440
Course we're not arresting him.
138
00:07:58,440 --> 00:07:59,840
Mind your head.
139
00:08:04,200 --> 00:08:06,880
He just needs to get
his head together, that's all.
140
00:08:21,520 --> 00:08:23,160
Scrappin' on the street.
141
00:08:23,160 --> 00:08:25,160
GERRY SIGHS
142
00:08:25,160 --> 00:08:27,080
It's not like you.
143
00:08:27,080 --> 00:08:29,040
What's the matter wi' you, Happy?
144
00:08:33,960 --> 00:08:35,600
The anniversary, Gerry.
145
00:08:35,600 --> 00:08:37,240
And I can't...
146
00:08:37,240 --> 00:08:39,040
You know, I...
147
00:08:39,040 --> 00:08:42,320
I needed to be somewhere
with people,
148
00:08:42,320 --> 00:08:44,880
you know, not...not be on my own.
149
00:08:47,320 --> 00:08:48,840
And I just thought...
150
00:08:48,840 --> 00:08:51,400
Yeah. If I got arrested...
151
00:08:58,000 --> 00:08:59,600
Here.
152
00:08:59,600 --> 00:09:03,000
Promise me... Get some grub in.
153
00:09:03,000 --> 00:09:05,320
Get into the house.
Get your head down.
154
00:09:05,320 --> 00:09:07,040
You'll get through it. OK?
155
00:09:09,040 --> 00:09:10,440
OK? Mm.
156
00:09:12,560 --> 00:09:13,920
Thanks, Gerry.
157
00:09:16,080 --> 00:09:18,400
I'll see you around.
158
00:09:18,400 --> 00:09:19,880
See you, Gerry.
159
00:09:21,640 --> 00:09:22,680
DOOR OPENS
160
00:09:24,280 --> 00:09:25,480
DOOR CLOSES
161
00:09:31,400 --> 00:09:32,920
PAPER RUSTLES
162
00:09:32,920 --> 00:09:35,040
What in the name of God
are you doing?
163
00:09:35,040 --> 00:09:37,640
I'm just going to make a note
of the incident.
164
00:09:37,640 --> 00:09:39,880
What incident?
We didn't even arrest him.
165
00:09:41,160 --> 00:09:43,680
Yeah, I know,
but I still have to...
166
00:09:43,680 --> 00:09:45,680
Don't be a notebook wanker, son.
167
00:09:47,280 --> 00:09:49,400
Nobody likes a notebook wanker.
168
00:09:49,400 --> 00:09:51,280
ENGINE STARTS
169
00:10:03,440 --> 00:10:06,360
I am so sorry about yesterday,
Gordy.
170
00:10:15,000 --> 00:10:16,960
What is that?
171
00:10:16,960 --> 00:10:18,440
It's your allowance.
172
00:10:20,160 --> 00:10:22,040
James told me
to give it to you.
173
00:10:23,280 --> 00:10:24,680
My...?
174
00:10:28,240 --> 00:10:30,920
It's your father's pension
from the organisation.
175
00:10:30,920 --> 00:10:33,480
It's what we are entitled to.
Just take the money, Ma,
176
00:10:33,480 --> 00:10:35,240
like you always do.
177
00:10:35,240 --> 00:10:38,120
Don't you speak to me
like that! Not in this house!
178
00:10:38,120 --> 00:10:39,560
You mean my da's house?
179
00:10:39,560 --> 00:10:41,040
DOORBELL RINGS
180
00:10:47,960 --> 00:10:49,760
Come on, we've got a problem.
181
00:10:59,160 --> 00:11:01,600
Don't be telling anybody
you saw me doing this.
182
00:11:04,240 --> 00:11:06,440
Any cops in the family?
183
00:11:06,440 --> 00:11:07,760
No.
184
00:11:09,240 --> 00:11:11,160
What do they do, your folks?
185
00:11:11,160 --> 00:11:14,160
They're academics at Queen's.
186
00:11:14,160 --> 00:11:16,080
So you'd be the black sheep, then?
187
00:11:17,240 --> 00:11:19,120
So why are you doing this?
188
00:11:21,360 --> 00:11:24,640
Well, I studied criminology
at university.
189
00:11:24,640 --> 00:11:28,680
I wanted to see if the same
academic concepts apply
190
00:11:28,680 --> 00:11:30,880
to day-to-day policing.
191
00:11:30,880 --> 00:11:33,120
You know? Like...
192
00:11:34,320 --> 00:11:36,800
...anthropological, sociological,
193
00:11:36,800 --> 00:11:38,880
even psychological.
194
00:11:39,920 --> 00:11:42,280
You know, can you see
the same patterns on the ground
195
00:11:42,280 --> 00:11:44,400
that the theories predict?
196
00:11:44,400 --> 00:11:46,680
You're joking? No.
197
00:11:46,680 --> 00:11:47,760
RADIO: 76.
198
00:11:47,760 --> 00:11:50,160
You fellows in the market
for a noise complaint?
199
00:11:50,160 --> 00:11:52,080
9 Fitzsimon Road. Over.
200
00:11:53,400 --> 00:11:56,480
At this moment, Barney,
it would be most welcome.
201
00:11:58,800 --> 00:12:00,840
76 responding. Over.
202
00:12:02,400 --> 00:12:05,360
We have a male incapacitated,
10 Cavehill View,
203
00:12:05,360 --> 00:12:06,880
lying in the front garden.
204
00:12:06,880 --> 00:12:09,280
72, you out and about yet? Over.
205
00:12:09,280 --> 00:12:11,360
Bravo Lima 72 responding. Over.
206
00:12:11,360 --> 00:12:14,080
SIRENS WAIL
207
00:12:15,480 --> 00:12:18,000
THUDDING MUSIC
208
00:12:37,080 --> 00:12:40,160
Whoa, whoa, whoa.
Sh. Take a beat, son.
209
00:12:41,640 --> 00:12:43,160
Always take a beat.
210
00:12:46,760 --> 00:12:49,080
MUSIC BLARES
211
00:12:52,120 --> 00:12:54,080
Hello?
212
00:12:54,080 --> 00:12:55,640
Police.
213
00:12:55,640 --> 00:12:57,400
Anybody at home?
214
00:13:05,560 --> 00:13:07,200
MUSIC OFF
215
00:13:15,320 --> 00:13:16,720
Blues.
216
00:13:16,720 --> 00:13:18,680
Pregabalin. Shit.
217
00:13:21,480 --> 00:13:22,800
Shit.
218
00:13:25,280 --> 00:13:26,600
Son...
219
00:13:26,600 --> 00:13:28,280
Son, wake up.
220
00:13:28,280 --> 00:13:30,280
Hey. Hey.
221
00:13:30,280 --> 00:13:31,480
Come on.
222
00:13:34,680 --> 00:13:36,480
76. We need an ambulance.
223
00:13:36,480 --> 00:13:38,720
It looks like a drug overdose.
224
00:13:38,720 --> 00:13:40,520
Over. That's an ambulance
225
00:13:40,520 --> 00:13:41,800
to 9 Fitzsimon Road. Over.
226
00:13:41,800 --> 00:13:44,240
Check the bedrooms.
Check the bedrooms!
227
00:13:49,760 --> 00:13:52,240
Gerry, there's another one.
Check for a pulse.
228
00:13:57,480 --> 00:13:59,120
No pulse. Shit.
229
00:13:59,120 --> 00:14:00,960
ABC. What?
230
00:14:00,960 --> 00:14:02,560
Airways, breathing, circulation.
231
00:14:02,560 --> 00:14:04,200
You know this. Do it.
232
00:14:06,840 --> 00:14:08,520
SIREN WAILS
233
00:14:13,680 --> 00:14:16,200
Sir? Sir, can you hear me?
234
00:14:17,880 --> 00:14:19,280
Can you hear me?
235
00:14:19,280 --> 00:14:22,800
Sir? Bravo Lima 72, male, 30s.
236
00:14:22,800 --> 00:14:24,120
Appears to be unresponsive.
237
00:14:24,120 --> 00:14:26,200
Sir, can you hear me?
Go, go. Go check inside.
238
00:14:26,200 --> 00:14:28,800
Barney, get us an ambulance
down here right now, please.
239
00:14:28,800 --> 00:14:30,000
Thank you.
240
00:14:30,000 --> 00:14:31,440
Sir, can you hear me?
241
00:14:31,440 --> 00:14:33,560
Is he breathing, 72?
242
00:14:33,560 --> 00:14:35,960
Yeah, he's breathing OK
but let's make it quick, yeah?
243
00:14:35,960 --> 00:14:37,320
Sir?
244
00:14:39,240 --> 00:14:40,360
Sir?
245
00:14:44,080 --> 00:14:45,760
Hello?
GROANING
246
00:14:45,760 --> 00:14:48,920
Hello? Can you hear me?
Can you hear me?
247
00:14:48,920 --> 00:14:50,560
SHE GROANS
248
00:14:50,560 --> 00:14:52,280
CHILDREN'S VOICES
249
00:15:02,360 --> 00:15:03,840
CHILD CHATTERS
250
00:15:16,520 --> 00:15:19,360
ELECTRONIC GAMES BEEP
251
00:15:19,360 --> 00:15:20,960
Who are you?
252
00:15:23,480 --> 00:15:25,520
Where's Mummy and Daddy?
253
00:15:26,840 --> 00:15:28,760
Can we come out now?
254
00:15:32,240 --> 00:15:34,680
27, 28!
255
00:15:34,680 --> 00:15:36,320
29, 30!
256
00:15:36,320 --> 00:15:37,600
Check pulse.
257
00:15:39,440 --> 00:15:42,160
Check breathing.
SIRENS APPROACH
258
00:15:42,160 --> 00:15:44,320
Still nothing.
259
00:15:44,320 --> 00:15:46,120
OK, together.
260
00:15:47,880 --> 00:15:50,240
BOTH: One, two,
261
00:15:50,240 --> 00:15:53,000
three, four,
262
00:15:53,000 --> 00:15:56,240
five, six, seven...
263
00:15:56,240 --> 00:15:59,360
Thank Christ.
No, no, no. In there first.
264
00:15:59,360 --> 00:16:01,240
10, 11,
265
00:16:01,240 --> 00:16:03,560
12, 13,
266
00:16:03,560 --> 00:16:05,720
14, 15.
267
00:16:05,720 --> 00:16:08,720
OK. Just the other one.
268
00:16:08,720 --> 00:16:10,840
Did that make you feel
sick or dizzy?
269
00:16:10,840 --> 00:16:12,320
Nope?
270
00:16:12,320 --> 00:16:13,560
All yours.
271
00:16:14,640 --> 00:16:17,360
Ellie, I just need to ask you
a question.
272
00:16:17,360 --> 00:16:20,160
There is some stuff
on that table. You see?
273
00:16:20,160 --> 00:16:22,640
Those little blue pills
274
00:16:22,640 --> 00:16:24,400
and some white powder.
275
00:16:25,600 --> 00:16:27,760
Did you touch it?
276
00:16:27,760 --> 00:16:31,480
No, we aren't allowed
to touch the medicine.
277
00:16:31,480 --> 00:16:33,080
It's dangerous.
278
00:16:33,080 --> 00:16:35,280
Good.
279
00:16:35,280 --> 00:16:37,480
That's good. Good girl.
280
00:16:37,480 --> 00:16:40,120
Are Mummy and Daddy
going to be OK?
281
00:16:40,120 --> 00:16:43,160
Yeah. Yeah. They're going
to be absolutely fine.
282
00:16:43,160 --> 00:16:44,640
I promise you.
283
00:16:46,840 --> 00:16:48,680
Auntie Laura! Girls.
284
00:16:50,600 --> 00:16:52,120
I came as soon as...
285
00:16:52,120 --> 00:16:54,080
Auntie Laura... Hello, girls.
286
00:16:54,080 --> 00:16:55,800
How are you doing. You OK?
287
00:16:55,800 --> 00:16:59,520
They still think
they're 21-year-old ravers.
288
00:17:01,120 --> 00:17:02,400
Now what?
289
00:17:02,400 --> 00:17:05,680
Well, physically,
they'll be fine. But...
290
00:17:05,680 --> 00:17:07,800
..there will be an investigation,
291
00:17:07,800 --> 00:17:10,480
and obviously we'll have to get
social services involved.
292
00:17:10,480 --> 00:17:13,640
Yeah, well,
if that doesn't stop them,
293
00:17:13,640 --> 00:17:15,160
I don't know what will.
294
00:17:17,000 --> 00:17:18,640
OK. Thank you.
295
00:17:18,640 --> 00:17:20,520
You take care.
Thank you very much.
296
00:17:25,200 --> 00:17:27,040
HE GASPS
297
00:17:31,120 --> 00:17:35,120
Relax, lad. Your first resus
is always a head-wreck.
298
00:17:40,720 --> 00:17:42,440
Thanks, lads.
299
00:17:42,440 --> 00:17:44,720
One should pull through,
thanks to you.
300
00:17:44,720 --> 00:17:46,440
The other one...
301
00:17:46,440 --> 00:17:47,960
..he didn't make it, I'm afraid.
302
00:17:47,960 --> 00:17:49,720
Which one was it?
303
00:17:49,720 --> 00:17:52,400
No. We don't need to know.
304
00:17:54,920 --> 00:17:56,960
This is a fucking disaster!
305
00:17:56,960 --> 00:17:58,680
You get it from the usual place?
306
00:17:58,680 --> 00:18:02,160
The Dublin lads. Yeah.
They have absolutely fucked us!
307
00:18:02,160 --> 00:18:04,000
How many batches have gone out?
308
00:18:04,000 --> 00:18:06,240
It's all gone out, Da.
309
00:18:06,240 --> 00:18:08,200
But look,
there's something else, yeah?
310
00:18:08,200 --> 00:18:10,680
Some of it's turned up
way outside of our area.
311
00:18:10,680 --> 00:18:13,480
Right down South Belfast.
Malone Road.
312
00:18:13,480 --> 00:18:14,680
The university area, too.
313
00:18:14,680 --> 00:18:15,920
What? How the fuck?
314
00:18:15,920 --> 00:18:17,480
I don't... I don't know.
315
00:18:17,480 --> 00:18:19,640
The peelers
aren't going to let this go!
316
00:18:21,160 --> 00:18:23,400
They'll be all over us by teatime.
317
00:18:25,000 --> 00:18:27,840
This is the last thing I need
right now.
318
00:18:27,840 --> 00:18:29,600
The last fucking thing!
319
00:18:32,080 --> 00:18:34,720
McAllister needs to be in on this.
He needs to be all over this.
320
00:18:34,720 --> 00:18:37,560
McAllister? The solicitor?
321
00:18:37,560 --> 00:18:38,920
We can get it back.
322
00:18:40,320 --> 00:18:42,400
At least some of it, anyway.
323
00:18:45,000 --> 00:18:46,120
I...
324
00:18:47,520 --> 00:18:49,080
I keep a record of the drop-offs
325
00:18:49,080 --> 00:18:51,280
and how much goes out,
dates and amounts.
326
00:18:51,280 --> 00:18:52,640
You fucking what?
327
00:18:52,640 --> 00:18:54,760
It's all right, it's all in code.
Code?
328
00:18:54,760 --> 00:18:56,240
There's no names.
329
00:18:58,320 --> 00:19:00,680
It's just to keep me right
in case you ever thought...
330
00:19:00,680 --> 00:19:03,560
In case I ever thought you were
fucking nicking it from me?
331
00:19:07,960 --> 00:19:10,880
All I'm saying
is it's worth a try.
332
00:19:29,160 --> 00:19:32,160
OK. Go back
to all these dealers.
333
00:19:32,160 --> 00:19:34,960
Tell them it's a bad batch.
Get back what you can.
334
00:19:39,040 --> 00:19:41,160
PUNK BLUES MUSIC BLARES
335
00:19:53,800 --> 00:19:55,600
You don't like The Bonnevilles?
336
00:19:55,600 --> 00:19:57,240
I don't really know them.
337
00:19:58,240 --> 00:20:00,560
You stick with me, kid -
we'll get you educated.
338
00:20:00,560 --> 00:20:02,480
Stevie, will you just
turn it down?
339
00:20:10,800 --> 00:20:12,280
MUSIC OFF
340
00:20:17,160 --> 00:20:18,600
HE SIGHS
341
00:20:18,600 --> 00:20:20,000
So what now?
342
00:20:23,120 --> 00:20:25,360
I'm thinking
about those little girls.
343
00:20:27,240 --> 00:20:29,040
Ah.
344
00:20:29,040 --> 00:20:30,600
What?
345
00:20:34,000 --> 00:20:36,120
Oatmeal and gravadlax.
346
00:20:36,120 --> 00:20:39,640
Gravadlax? Don't you mean
slices of salmon?
347
00:20:39,640 --> 00:20:42,040
No, I mean gravadlax.
It's Norwegian.
348
00:20:43,120 --> 00:20:44,840
You are such a dickhead.
349
00:20:44,840 --> 00:20:46,640
Don't be jealous of my fish.
350
00:20:46,640 --> 00:20:48,400
SHE LAUGHS
Shut up!
351
00:20:52,720 --> 00:20:54,560
Mmm!
352
00:20:54,560 --> 00:20:56,840
HUMS MERRILY
353
00:21:00,000 --> 00:21:02,520
Don't you care about that?
354
00:21:02,520 --> 00:21:05,320
About what happens to those kids?
355
00:21:05,320 --> 00:21:08,120
Yeah, I care
that we got there in time
356
00:21:08,120 --> 00:21:10,240
to stop their mummy
and daddy dying.
357
00:21:10,240 --> 00:21:13,560
But that's it. Because
guess what? That's my job.
358
00:21:13,560 --> 00:21:14,920
I'm...
359
00:21:16,720 --> 00:21:18,520
..a bucket man.
360
00:21:18,520 --> 00:21:21,160
A bucket man?
361
00:21:21,160 --> 00:21:22,200
Yeah.
362
00:21:22,200 --> 00:21:25,040
OK. Come on. Enlighten me.
363
00:21:25,040 --> 00:21:28,320
Society is this big,
Olympic-sized swimming pool.
364
00:21:28,320 --> 00:21:30,160
Mm-hm. But it's not full of water.
365
00:21:30,160 --> 00:21:31,960
It's full of shit.
366
00:21:31,960 --> 00:21:33,680
And we all live underneath it.
367
00:21:34,880 --> 00:21:37,760
But unfortunately, the pool's
all cracked and broken
368
00:21:37,760 --> 00:21:40,160
and the shit keeps pouring down.
369
00:21:40,160 --> 00:21:42,000
And every time the shit runs out,
370
00:21:42,000 --> 00:21:45,360
I go there with my bucket...
371
00:21:45,360 --> 00:21:47,320
..I catch the shit,
372
00:21:47,320 --> 00:21:50,120
I patch it up with
a little bit of masking tape.
373
00:21:50,120 --> 00:21:52,840
Hopefully that holds
the shit in for a little while.
374
00:21:52,840 --> 00:21:56,000
Then I run on to the next crack
375
00:21:56,000 --> 00:21:58,920
with my bucket and catch more shit.
376
00:21:58,920 --> 00:22:01,680
And then they pay me
at the end of the month.
377
00:22:03,160 --> 00:22:04,840
I'm a bucket man.
378
00:22:06,000 --> 00:22:07,280
Phew.
379
00:22:15,080 --> 00:22:16,720
I'm covered in oatmeal.
380
00:22:38,920 --> 00:22:41,360
Jonty wants to see you
in his office.
381
00:22:42,560 --> 00:22:43,920
Why?
382
00:22:45,160 --> 00:22:46,920
Come on. I'll come with you.
383
00:22:54,760 --> 00:22:57,800
I'm sorry. Um, I don't understand.
384
00:22:57,800 --> 00:23:00,280
I know this must come as a shock,
385
00:23:00,280 --> 00:23:04,000
but considering your background,
it's not entirely unexpected.
386
00:23:04,000 --> 00:23:07,160
This can happen from time to time.
387
00:23:09,000 --> 00:23:11,200
When you say a personal threat,
388
00:23:11,200 --> 00:23:13,600
is that like...?
389
00:23:13,600 --> 00:23:16,680
This...information
filters down to us
390
00:23:16,680 --> 00:23:19,040
from our colleagues
in the intelligence services.
391
00:23:19,040 --> 00:23:21,280
Usually it's electronic chatter.
392
00:23:21,280 --> 00:23:23,400
Somebody mentions something
in a phone call
393
00:23:23,400 --> 00:23:25,720
or an email or a text.
394
00:23:25,720 --> 00:23:28,520
Mentions they want to kill me?
395
00:23:30,960 --> 00:23:32,080
Who?
396
00:23:32,080 --> 00:23:34,280
We don't get that level
of information,
397
00:23:34,280 --> 00:23:37,320
but we think it's a dissident
Republican threat.
398
00:23:39,200 --> 00:23:41,200
So what should I do, then?
399
00:23:42,720 --> 00:23:45,520
Take sensible precautions.
Keep checking under your car.
400
00:23:45,520 --> 00:23:46,960
If you're stationary in traffic,
401
00:23:46,960 --> 00:23:49,160
leave half a car length
before the car in front,
402
00:23:49,160 --> 00:23:51,760
so you can exit at speed, and
try to vary your route to work.
403
00:23:51,760 --> 00:23:53,000
Is that it?
404
00:23:54,240 --> 00:23:56,520
Like, I do all those things
anyway.
405
00:23:56,520 --> 00:23:58,360
Is there nothing else
you can offer me?
406
00:23:58,360 --> 00:23:59,880
Like, no other protection, or...?
407
00:23:59,880 --> 00:24:03,320
If the threat was more specific
and imminent,
408
00:24:03,320 --> 00:24:05,840
we would move you from your house.
409
00:24:05,840 --> 00:24:08,840
But for now, we're just saying
be security aware.
410
00:24:19,120 --> 00:24:22,480
Look, most of what you need
to know is in there.
411
00:24:45,240 --> 00:24:47,360
TYPING
412
00:24:47,360 --> 00:24:49,400
G... What?
413
00:24:49,400 --> 00:24:51,120
Just saying hello.
414
00:24:51,120 --> 00:24:54,680
Has anyone ever told you you've an
exceptional pair of tits?
415
00:24:56,400 --> 00:24:59,040
Has anyone ever told you
you are a dirty old bastard?
416
00:24:59,040 --> 00:25:00,560
Just you.
417
00:25:01,760 --> 00:25:04,000
Go on, piss off.
Let me do my work.
418
00:25:08,400 --> 00:25:10,440
Could she not... What?
419
00:25:10,440 --> 00:25:13,120
..report you for saying stuff
like that?
420
00:25:14,800 --> 00:25:16,840
I think that's very unlikely,
isn't it?
421
00:25:18,320 --> 00:25:20,200
All right. What is it?
422
00:25:20,200 --> 00:25:22,800
You have a face on you
like a smacked arse.
423
00:25:24,040 --> 00:25:26,040
I can't...
424
00:25:26,040 --> 00:25:27,720
You can't what?
425
00:25:27,720 --> 00:25:29,360
I can't shoot.
426
00:25:29,360 --> 00:25:31,680
What do you mean, you can't shoot?
427
00:25:31,680 --> 00:25:32,960
You have to pass the range test
428
00:25:32,960 --> 00:25:34,760
to graduate at Garnerville,
don't you?
429
00:25:36,200 --> 00:25:38,040
OK. How bad are you?
430
00:25:39,120 --> 00:25:41,800
I got 22 out of 50.
431
00:25:41,800 --> 00:25:44,520
I have to take the test again
in a few weeks.
432
00:25:44,520 --> 00:25:48,280
If I don't get 40 or over,
I'm gone.
433
00:25:50,720 --> 00:25:52,600
I'm not going to pass, Gerry.
434
00:25:55,000 --> 00:25:57,320
Come on.
435
00:25:57,320 --> 00:25:59,280
INDISTINCT CHATTER
436
00:26:10,280 --> 00:26:12,840
Hey. You all right? Grand, yeah.
437
00:26:16,040 --> 00:26:18,440
How's Stevie Neil, man of mystery?
438
00:26:19,520 --> 00:26:21,040
What do you mean?
439
00:26:21,040 --> 00:26:24,960
Well, how can you be in a job
for, what, over ten years,
440
00:26:24,960 --> 00:26:27,600
nobody knows anything about him?
441
00:26:27,600 --> 00:26:30,640
He's not even on social media,
like.
442
00:26:30,640 --> 00:26:32,360
Maybe he thinks people care.
443
00:26:34,680 --> 00:26:36,800
Quite a few OOBs today.
444
00:26:36,800 --> 00:26:40,960
That's all of Carrick View,
it's the whole estate.
445
00:26:40,960 --> 00:26:42,720
That's half our district.
446
00:26:42,720 --> 00:26:45,640
Yeah, well,
we live in interesting times.
447
00:26:45,640 --> 00:26:50,560
OK, folks, from what I can tell,
it looks like we've got a bad batch.
448
00:26:50,560 --> 00:26:52,040
Pregabalin,
449
00:26:52,040 --> 00:26:55,080
we think,
mixed with God knows what.
450
00:26:55,080 --> 00:26:58,280
We've had four unconscious
this afternoon and one dead.
451
00:26:58,280 --> 00:26:59,360
Gerry?
452
00:26:59,360 --> 00:27:01,080
Blue capsules, as usual.
453
00:27:01,080 --> 00:27:04,520
But the powder inside them
is darker than usual.
454
00:27:04,520 --> 00:27:06,280
It's a kind of off-yellow.
455
00:27:06,280 --> 00:27:07,960
Knocking people for six.
456
00:27:07,960 --> 00:27:10,200
Bottom line is, if you see
anybody unconscious,
457
00:27:10,200 --> 00:27:12,800
you'd better start
screaming for paramedics.
458
00:27:12,800 --> 00:27:14,360
This stuff is toxic.
459
00:27:15,400 --> 00:27:16,520
Stevie?
460
00:27:16,520 --> 00:27:18,960
We had a couple flaked out
up in Cavehill View.
461
00:27:18,960 --> 00:27:21,080
Same tablets.
462
00:27:21,080 --> 00:27:22,680
So...they must be everywhere.
463
00:27:24,160 --> 00:27:26,600
OK, folks, have a look
over your CPR manuals
464
00:27:26,600 --> 00:27:29,400
if you're not up to speed.
Use a mouth guard if you can.
465
00:27:29,400 --> 00:27:32,040
Don't want you catching anything
you haven't already got.
466
00:27:32,040 --> 00:27:34,680
LAUGHTER
Sharp eyes save lives.
467
00:27:35,880 --> 00:27:37,560
Oh, that's one of mine, you know.
468
00:27:37,560 --> 00:27:39,120
Sharp eyes.
469
00:27:39,120 --> 00:27:41,040
INDISTINCT CHATTER
470
00:27:51,760 --> 00:27:53,240
Sarge, I was just thinking.
471
00:27:53,240 --> 00:27:55,760
I have that file to prep
for the court.
472
00:27:55,760 --> 00:27:59,520
Which file and which court?
Brennan, the domestic.
473
00:27:59,520 --> 00:28:00,960
The mags.
474
00:28:00,960 --> 00:28:02,320
Brennan, common assault.
475
00:28:04,320 --> 00:28:05,840
So let me get this straight.
476
00:28:05,840 --> 00:28:07,640
We have a city flooded
with a bad batch,
477
00:28:07,640 --> 00:28:10,280
we're already short-staffed,
and you want to sit on your arse
478
00:28:10,280 --> 00:28:12,360
in a warm office
doing paperwork on a case
479
00:28:12,360 --> 00:28:13,920
that won't even go custodial
480
00:28:13,920 --> 00:28:17,000
because the husband
refuses to make a statement?
481
00:28:17,000 --> 00:28:20,240
No. I... Save it for someone
who gives a shit, Jen.
482
00:28:20,240 --> 00:28:22,480
You're 70 with Constable Conlon.
483
00:28:25,240 --> 00:28:26,640
And Jen...
484
00:28:29,080 --> 00:28:30,560
..stay safe.
485
00:28:52,680 --> 00:28:54,120
Oi.
486
00:28:54,120 --> 00:28:55,640
JP...
487
00:28:55,640 --> 00:28:56,880
We need your stuff back.
488
00:28:59,640 --> 00:29:01,480
We need it back.
489
00:29:01,480 --> 00:29:03,560
You what?
490
00:29:03,560 --> 00:29:06,000
24 packets of blues and all the
coke.
491
00:29:06,000 --> 00:29:07,360
We need it back now.
492
00:29:07,360 --> 00:29:08,840
I sold it.
493
00:29:08,840 --> 00:29:10,160
To who?
494
00:29:10,160 --> 00:29:11,720
Just around.
495
00:29:13,120 --> 00:29:16,400
Well, why don't you tell us
who you sold it to?
496
00:29:18,880 --> 00:29:20,480
And we'll go and get it back.
497
00:29:21,480 --> 00:29:22,800
I can't remember.
498
00:29:25,880 --> 00:29:27,480
It's you, isn't it?
499
00:29:27,480 --> 00:29:28,880
What's me?
500
00:29:30,520 --> 00:29:32,120
That's a nice scooter.
501
00:29:32,120 --> 00:29:33,600
Hmm?
502
00:29:34,720 --> 00:29:37,280
How much did that cost? Hey?
How much did that cost?
503
00:29:38,680 --> 00:29:40,840
I just... I just... I just...
504
00:29:40,840 --> 00:29:45,240
We've got punters keeling over
all over the place, right?
505
00:29:45,240 --> 00:29:47,800
Way outside our patch.
506
00:29:47,800 --> 00:29:49,720
Have you been dealing off base?
507
00:29:50,840 --> 00:29:53,200
Have you been dealing off base?
508
00:29:56,440 --> 00:29:59,960
You are in big, big trouble,
wee fella.
509
00:30:15,800 --> 00:30:17,760
Constable Conlon.
510
00:30:17,760 --> 00:30:18,920
Annie.
511
00:30:23,040 --> 00:30:27,240
I'm sorry that this has happened
so early in your career,
512
00:30:27,240 --> 00:30:28,880
but you will get through this.
513
00:30:30,320 --> 00:30:33,360
I'm not worried about myself.
It's my mum.
514
00:30:35,280 --> 00:30:37,000
Maybe it's time you left home.
515
00:30:38,320 --> 00:30:39,520
What?
516
00:30:39,520 --> 00:30:41,680
Look, I could stand here
and bullshit you,
517
00:30:41,680 --> 00:30:43,920
but maybe for your peace of mind,
518
00:30:43,920 --> 00:30:46,680
maybe you move somewhere
less exposed.
519
00:30:46,680 --> 00:30:48,600
It happened to me.
520
00:30:48,600 --> 00:30:51,240
They raided a dissident
Republican house in Derry
521
00:30:51,240 --> 00:30:52,440
about six years ago.
522
00:30:52,440 --> 00:30:54,520
My name was on a list.
My address, too.
523
00:30:54,520 --> 00:30:56,040
And did you move?
524
00:30:56,040 --> 00:30:57,120
I did, yeah.
525
00:31:00,520 --> 00:31:03,200
I was married at the time.
526
00:31:03,200 --> 00:31:06,040
My ex, Declan, he worked in a bank.
527
00:31:06,040 --> 00:31:08,680
And over time, it became
too much for him to take.
528
00:31:08,680 --> 00:31:12,120
That constant worry, checking
under your car every morning.
529
00:31:12,120 --> 00:31:15,080
Hypervigilance, they call it.
530
00:31:15,080 --> 00:31:18,240
Did you ever consider
leaving the job?
531
00:31:19,720 --> 00:31:22,320
No. No. And neither should you.
532
00:31:23,840 --> 00:31:26,520
RADIO: Uniform Uniform.
Any call signs available?
533
00:31:26,520 --> 00:31:28,960
North inner city. Over.
534
00:31:30,760 --> 00:31:34,120
Go on, get to work. Constable
Robinson's waiting for you.
535
00:31:34,120 --> 00:31:35,480
Shite.
536
00:31:41,080 --> 00:31:42,680
That's the lot of it, then.
537
00:31:42,680 --> 00:31:45,720
All we could get.
What a fucking day, eh?
538
00:31:47,240 --> 00:31:48,560
Now what?
539
00:31:48,560 --> 00:31:50,080
Dump this.
540
00:31:50,080 --> 00:31:52,640
Lennox has a landfill
up behind his farm.
541
00:31:52,640 --> 00:31:53,840
He'll burn it for us.
542
00:31:55,480 --> 00:31:56,680
Me?
543
00:31:57,640 --> 00:31:59,200
Yes, you.
544
00:32:00,760 --> 00:32:03,920
Huh? The Dubs are getting here
at seven.
545
00:32:03,920 --> 00:32:06,880
So they'll bring the new stuff.
Then we can get that out again.
546
00:32:06,880 --> 00:32:10,320
And how are we supposed to do that?
The peelers are already all over us.
547
00:32:10,320 --> 00:32:12,080
Don't you worry about it.
548
00:32:12,080 --> 00:32:14,280
We've got it sorted.
549
00:32:14,280 --> 00:32:17,920
My da's going to make sure the
peelers are kept busy tonight.
550
00:32:29,320 --> 00:32:32,280
You getting in? Get in the back.
I'm not getting in the back.
551
00:32:33,400 --> 00:32:35,520
In the back. No. Gordy...
552
00:32:43,000 --> 00:32:44,760
SIREN WAILS
553
00:32:44,760 --> 00:32:46,040
What the hell are you doing?
554
00:32:46,040 --> 00:32:48,040
He's an Op Gulliver nominal.
555
00:32:48,040 --> 00:32:50,040
Automatic stop and search.
556
00:32:50,040 --> 00:32:51,640
It's on the shift briefings.
557
00:32:51,640 --> 00:32:52,880
..boys...
558
00:32:52,880 --> 00:32:54,840
What? No.
559
00:32:54,840 --> 00:32:56,640
Jen, we don't have a choice.
560
00:32:56,640 --> 00:32:58,320
You need to search that car.
561
00:33:02,800 --> 00:33:04,520
You do it.
562
00:33:04,520 --> 00:33:05,960
What?
563
00:33:05,960 --> 00:33:08,440
You're the observer.
That is literally your job.
564
00:33:12,320 --> 00:33:13,960
Lads, we might have to run here.
565
00:33:13,960 --> 00:33:16,280
Oh, shit.
Calm down, calm down, mate.
566
00:33:16,280 --> 00:33:19,040
Just calm down. You put me in the
back with the bag.
567
00:33:19,040 --> 00:33:20,600
Why are they not coming, though?
568
00:33:20,600 --> 00:33:23,000
They're not getting out of the
car. Why are they waiting?
569
00:33:23,000 --> 00:33:25,080
Jen, please,
just get out of the car.
570
00:33:32,160 --> 00:33:33,640
Right. Here she comes.
571
00:33:33,640 --> 00:33:34,920
Here she is now.
572
00:33:34,920 --> 00:33:35,960
Shut up.
573
00:33:52,520 --> 00:33:56,120
Just going for a few wee pints.
I'm designated driver.
574
00:33:56,120 --> 00:33:58,040
Amn't I, lads? Yes, aye.
575
00:33:58,040 --> 00:34:00,840
Is there a reason
you're holding us here...
576
00:34:00,840 --> 00:34:02,720
..Constable Robinson?
577
00:34:04,640 --> 00:34:07,680
This vehicle is a vehicle
of interest to the police.
578
00:34:07,680 --> 00:34:08,880
Is it?
579
00:34:10,080 --> 00:34:11,360
HE LAUGHS
580
00:34:11,360 --> 00:34:14,040
That is...fucking...
581
00:34:15,040 --> 00:34:17,160
..mad.
582
00:34:17,160 --> 00:34:19,400
I-I'm going to ask you
to step out of the vehicle.
583
00:34:19,400 --> 00:34:21,560
Are you? Definitely?
584
00:34:26,320 --> 00:34:29,040
Oh, no, no, no, no.
They can't help you.
585
00:34:29,040 --> 00:34:31,240
See, your...
586
00:34:31,240 --> 00:34:33,640
Your camera's not switched on.
587
00:34:33,640 --> 00:34:35,960
No, no, no. No.
588
00:34:35,960 --> 00:34:39,440
No, that's better,
Constable Robinson. It's better.
589
00:34:39,440 --> 00:34:42,640
Cos now you don't have to cause
590
00:34:42,640 --> 00:34:45,400
an absolute nightmare
591
00:34:45,400 --> 00:34:48,400
for everyone here
for no reason, do you?
592
00:34:50,080 --> 00:34:51,800
You can just walk away.
593
00:34:51,800 --> 00:34:53,960
So go on back there
to your friend.
594
00:34:53,960 --> 00:34:57,480
Tell them that you talked to us
and that it all checked out.
595
00:34:57,480 --> 00:34:59,280
And then you just walk away.
596
00:35:02,040 --> 00:35:04,360
RADIO: All call signs.
We have multiple ODs
597
00:35:04,360 --> 00:35:07,520
at 4 Gethsemane Drive.
I repeat, multiple ODs
598
00:35:07,520 --> 00:35:10,320
at 4 Gethsemane Drive.
Respond. Over.
599
00:35:10,320 --> 00:35:12,440
See?
600
00:35:12,440 --> 00:35:14,400
There you go.
601
00:35:14,400 --> 00:35:15,880
Easy.
602
00:35:15,880 --> 00:35:16,920
Huh?
603
00:35:23,480 --> 00:35:26,360
Bravo 70 responding. Over.
604
00:35:28,240 --> 00:35:30,040
Aww...
605
00:35:30,040 --> 00:35:33,760
Well done, Constable Robinson.
Well done.
606
00:35:33,760 --> 00:35:36,120
WINDOW WINDS UP
607
00:35:50,680 --> 00:35:52,240
HE SIGHS
608
00:35:52,240 --> 00:35:55,440
And that, gentlemen,
is how it is done!
609
00:35:55,440 --> 00:35:57,560
Well played, kid. Well played.
610
00:35:57,560 --> 00:35:58,600
JEN SIGHS
611
00:35:58,600 --> 00:36:00,520
What are you doing? Hmm?
612
00:36:00,520 --> 00:36:02,320
Why didn't you search the car?
613
00:36:02,320 --> 00:36:04,560
Because we have
an emergency call.
614
00:36:04,560 --> 00:36:06,440
Jen, it's an automatic
stop and search.
615
00:36:06,440 --> 00:36:09,640
It doesn't matter what
you're hearing on the radio.
616
00:36:09,640 --> 00:36:13,080
Do you know what
a 360-degree appraisal is?
617
00:36:13,080 --> 00:36:14,240
What?
618
00:36:14,240 --> 00:36:16,720
Before you pass probation,
a survey is sent round
619
00:36:16,720 --> 00:36:18,880
to every constable
you've been on patrol with.
620
00:36:18,880 --> 00:36:21,560
We're asked to detail
any reservation we might have
621
00:36:21,560 --> 00:36:24,200
about you passing out
to full constable.
622
00:36:24,200 --> 00:36:27,080
We're asked to be
as honest as possible.
623
00:36:29,040 --> 00:36:30,560
You wouldn't.
624
00:36:30,560 --> 00:36:33,200
You never mention this to anybody,
625
00:36:33,200 --> 00:36:34,960
ever.
626
00:36:40,640 --> 00:36:42,760
ENGINE STARTS
627
00:36:42,760 --> 00:36:45,040
COUNTRY MUSIC ON RADIO
628
00:37:02,720 --> 00:37:04,400
HE SIGHS
629
00:37:11,160 --> 00:37:12,480
Fuck's sake.
630
00:37:19,840 --> 00:37:21,760
ENGINE OFF
631
00:37:42,040 --> 00:37:43,480
HE GROANS
632
00:37:44,880 --> 00:37:46,680
HE SOBS
633
00:37:52,240 --> 00:37:54,840
It's this week, Gerry.
634
00:37:54,840 --> 00:37:56,160
It's a hard one.
635
00:37:57,480 --> 00:37:58,920
I know.
636
00:37:59,960 --> 00:38:02,400
I don't think I can do it any more.
637
00:38:02,400 --> 00:38:03,720
C'mon now.
638
00:38:06,520 --> 00:38:08,160
I've had enough, Gerry.
639
00:38:18,720 --> 00:38:19,960
Alan Kelly...
640
00:38:21,240 --> 00:38:23,960
..I am arresting you on the charge
641
00:38:23,960 --> 00:38:27,080
of being intoxicated
in a public place.
642
00:38:27,080 --> 00:38:30,840
Anything you say may be taken down
and used as evidence against you.
643
00:38:34,000 --> 00:38:36,040
Sure you know I don't even drink.
644
00:38:37,920 --> 00:38:41,920
I'll get you a psychological
assessment when you're in custody.
645
00:38:41,920 --> 00:38:45,080
It's not much, but...
646
00:38:45,080 --> 00:38:47,800
..at least it'll be somebody
to talk to, you know?
647
00:38:51,120 --> 00:38:52,440
Thanks, Gerry.
648
00:38:54,160 --> 00:38:55,760
Right.
649
00:38:55,760 --> 00:38:57,680
Come on, fella. In the car.
650
00:39:00,000 --> 00:39:03,200
And for Christ's sake,
try and act pissed, will you?
651
00:39:05,240 --> 00:39:07,680
Thanks. Thank you.
Well, there you go.
652
00:39:07,680 --> 00:39:09,920
That's it. That's it.
653
00:39:09,920 --> 00:39:12,440
Don't overdo it, for Christ's sake.
654
00:39:12,440 --> 00:39:14,000
Watch your head.
655
00:39:17,440 --> 00:39:21,360
So, the doctor will be in
to see you shortly. All right?
656
00:39:29,160 --> 00:39:31,880
And if you need anything,
you just ring the bell. Yeah?
657
00:39:31,880 --> 00:39:33,200
GERRY: Thanks, love.
658
00:39:33,200 --> 00:39:34,880
Yeah.
659
00:39:34,880 --> 00:39:37,560
Thanks a million.
660
00:39:37,560 --> 00:39:39,560
All right, go on.
Make yourself at home.
661
00:39:45,400 --> 00:39:47,560
You couple of muppets.
662
00:39:47,560 --> 00:39:49,080
HE LAUGHS
663
00:39:51,000 --> 00:39:53,960
No-one's been arrested on
a charge of simple drunkenness
664
00:39:53,960 --> 00:39:55,800
in this district in 30 years.
665
00:39:55,800 --> 00:39:58,120
Especially not when they're sober.
666
00:39:58,120 --> 00:40:01,040
God, you massive softie!
Sure that's why you love me.
667
00:40:03,320 --> 00:40:04,760
Seriously, though, Gerry,
668
00:40:04,760 --> 00:40:07,280
I mean, it's great
that you look out for him,
669
00:40:07,280 --> 00:40:09,120
but he needs proper help.
670
00:40:09,120 --> 00:40:12,600
Well, I'd love a private jet,
but neither of those things
671
00:40:12,600 --> 00:40:14,200
are going to happen any time soon.
672
00:40:14,200 --> 00:40:17,120
Hmm. Well, will you try
and at least make it home
673
00:40:17,120 --> 00:40:18,720
without any mercy arrests this time?
674
00:40:18,720 --> 00:40:21,120
I'll try my best.
What do you want for dinner?
675
00:40:21,120 --> 00:40:22,880
Cab sauv. Large.
676
00:40:25,520 --> 00:40:27,000
See you later.
677
00:40:48,680 --> 00:40:51,120
If you're gonna watch
those dirty websites,
678
00:40:51,120 --> 00:40:54,120
do it in the comfort
of your own bedroom.
679
00:40:54,120 --> 00:40:57,640
Gerry, I...I'm obviously not
watching dirty websites.
680
00:40:57,640 --> 00:41:00,760
Come on away home. You're
making the rest of us look bad.
681
00:41:02,640 --> 00:41:04,120
What are you doing, anyway?
682
00:41:05,680 --> 00:41:09,600
These OOBs it's all streets
where the McIntyres live,
683
00:41:09,600 --> 00:41:11,200
and their associates.
684
00:41:11,200 --> 00:41:13,440
I mean, why would they
be off limits to us?
685
00:41:13,440 --> 00:41:15,520
Aren't they the people
we're trying to catch here?
686
00:41:15,520 --> 00:41:18,120
Close that down. Huh?
Close that down
687
00:41:18,120 --> 00:41:20,600
and stop poking around in
things that don't concern you.
688
00:41:20,600 --> 00:41:22,240
Gerry, it doesn't make sense.
689
00:41:22,240 --> 00:41:24,960
You don't need to be asking
these questions, OK?!
690
00:41:24,960 --> 00:41:26,400
What you need to be doing right now
691
00:41:26,400 --> 00:41:28,800
is learn how to shoot
a fucking gun
692
00:41:28,800 --> 00:41:32,320
so you can stay in this police force
beyond next month.
693
00:41:32,320 --> 00:41:33,360
Yes?
694
00:41:34,360 --> 00:41:35,760
Yes? Yes.
695
00:41:46,680 --> 00:41:48,160
HE SIGHS
696
00:41:51,280 --> 00:41:53,800
Do you remember Happy from earlier?
697
00:41:53,800 --> 00:41:55,120
Yeah.
698
00:41:57,840 --> 00:42:00,240
Well, this is back in the '70s.
699
00:42:00,240 --> 00:42:01,920
Happy's about...
700
00:42:03,160 --> 00:42:04,760
..eight or nine years old.
701
00:42:06,400 --> 00:42:11,240
So, one Friday night he goes
to the fish and chip shop...
702
00:42:11,240 --> 00:42:14,320
..with his da and his big brother
703
00:42:14,320 --> 00:42:16,000
and his wee mate from school.
704
00:42:17,480 --> 00:42:19,640
So Happy and his mate,
705
00:42:19,640 --> 00:42:23,680
they stay in the back of the
car parked down the street
706
00:42:23,680 --> 00:42:27,720
and they watch the dad and
the big brother go into the chippy.
707
00:42:31,600 --> 00:42:32,880
And then...
708
00:42:34,520 --> 00:42:38,760
..they watch a car that's parked
outside the chippy explode...
709
00:42:41,480 --> 00:42:42,720
..and blow everyone..
710
00:42:44,080 --> 00:42:45,760
..in the shop to bits...
711
00:42:47,480 --> 00:42:50,200
..including the da
and the big brother.
712
00:42:51,680 --> 00:42:52,880
Car bomb.
713
00:42:57,000 --> 00:42:58,440
I know.
714
00:43:02,440 --> 00:43:04,880
I was the wee lad that was with him.
715
00:43:07,920 --> 00:43:11,520
There's enough bad things in life
that'll come looking for you, son.
716
00:43:14,880 --> 00:43:17,160
You don't need
to go looking for them.
717
00:44:10,360 --> 00:44:11,720
How are you, love?
718
00:44:13,600 --> 00:44:15,160
Nice holiday?
719
00:44:18,960 --> 00:44:20,720
A wee bit of sun, anyway.
720
00:44:24,880 --> 00:44:27,000
What the fuck
are you doing in my house?
721
00:44:32,920 --> 00:44:34,440
I need a favour.
722
00:45:22,960 --> 00:45:24,280
Don't fuck this up.
723
00:45:27,320 --> 00:45:29,040
BOTH CHUCKLE
724
00:45:30,840 --> 00:45:32,840
Mr and Mrs Corrigan?
725
00:45:52,880 --> 00:45:54,400
What are you doing here?
726
00:45:54,400 --> 00:45:57,160
My clients have asked me
to be present.
727
00:46:01,880 --> 00:46:04,160
What happened yesterday
was an accident,
728
00:46:04,160 --> 00:46:06,720
because of some
prescription medication I take.
729
00:46:06,720 --> 00:46:09,000
Unfortunately, there was
a misunderstanding,
730
00:46:09,000 --> 00:46:11,960
and my wife and I ingested
too much of it.
731
00:46:11,960 --> 00:46:13,360
Mm-hm.
732
00:46:13,360 --> 00:46:16,640
So yous both have
the same prescription?
733
00:46:16,640 --> 00:46:19,680
And yous both took too much
of it at the same time?
734
00:46:19,680 --> 00:46:23,320
If you'd like a detailed
description of what happened,
735
00:46:23,320 --> 00:46:26,920
then perhaps you can ask your
superiors to send a detective
736
00:46:26,920 --> 00:46:29,640
and they can speak
to my clients under caution.
737
00:46:32,760 --> 00:46:35,560
Look, I recommend you all
go back about your business.
738
00:46:35,560 --> 00:46:37,960
I mean, there must be
real criminals to catch.
739
00:46:37,960 --> 00:46:40,840
You'd probably know more
about that than we would.
740
00:46:43,600 --> 00:46:45,800
Look, folks...
741
00:46:45,800 --> 00:46:49,240
..we all know nothing's
going to happen here.
742
00:46:49,240 --> 00:46:51,680
Martin here
is one of the most successful
743
00:46:51,680 --> 00:46:54,160
and respected businessmen
in Belfast,
744
00:46:54,160 --> 00:46:57,480
a major employer, vice-captain
of the Drumstewart Golf Club,
745
00:46:57,480 --> 00:46:59,560
and on top of...
SHE LAUGHS
746
00:47:01,000 --> 00:47:02,320
I think we're done here.
747
00:47:03,240 --> 00:47:05,160
I'll make arrangements
with Ciara's sister
748
00:47:05,160 --> 00:47:07,120
to have the children
returned forthwith.
749
00:47:07,120 --> 00:47:09,160
We take it that will be
the end of the matter.
750
00:47:09,160 --> 00:47:13,520
No, no, I'm sorry,
but that's not how this works.
751
00:47:13,520 --> 00:47:15,520
Unguarded
Class 1 pharmaceuticals
752
00:47:15,520 --> 00:47:18,360
is an automatic referral
to child protection services,
753
00:47:18,360 --> 00:47:21,680
and that referral
has already been made.
754
00:47:21,680 --> 00:47:24,360
Your children will stay
with their aunt
755
00:47:24,360 --> 00:47:26,600
until you've been interviewed
by a social worker,
756
00:47:26,600 --> 00:47:29,360
and that interview has been
scheduled to happen on Monday.
757
00:47:29,360 --> 00:47:31,760
No. You told us this would not...
This is outrageous.
758
00:47:31,760 --> 00:47:33,720
The decision
of the social worker
759
00:47:33,720 --> 00:47:36,880
on the future welfare of
your children depends significantly
760
00:47:36,880 --> 00:47:40,200
upon my statement as the first
attending officer at the scene.
761
00:47:40,200 --> 00:47:44,080
And that's not just what I saw,
but my inferences from that.
762
00:47:44,080 --> 00:47:45,520
My opinion.
763
00:47:49,560 --> 00:47:51,680
Would you like to hear my opinion?
764
00:47:51,680 --> 00:47:54,320
You are going to regret this...
Shut up! Just shut up!
765
00:47:56,680 --> 00:47:58,920
I should never have let you
talk me into this.
766
00:48:00,640 --> 00:48:02,120
Go on.
767
00:48:02,120 --> 00:48:03,560
Go on, please.
768
00:48:06,760 --> 00:48:09,160
OK. Well, this is obviously
off the record.
769
00:48:14,920 --> 00:48:18,480
Mrs Corrigan, I think
that you and your husband
770
00:48:18,480 --> 00:48:20,440
are addicted to opioids,
771
00:48:20,440 --> 00:48:23,360
and I think that that addiction
is severely impacting
772
00:48:23,360 --> 00:48:25,080
your children's welfare.
773
00:48:26,440 --> 00:48:28,520
Those two little girls yesterday,
774
00:48:28,520 --> 00:48:30,280
they were so shaken.
775
00:48:30,280 --> 00:48:31,600
And if this happens again,
776
00:48:31,600 --> 00:48:34,160
you are risking your children
being taken into care.
777
00:48:34,160 --> 00:48:36,920
And that is why I have made
some recommendations
778
00:48:36,920 --> 00:48:40,560
to the social worker
who will visit you on Monday.
779
00:48:40,560 --> 00:48:43,840
I urge you to adhere
to those conditions.
780
00:48:43,840 --> 00:48:46,880
One, you enter into
a drug rehabilitation scheme.
781
00:48:46,880 --> 00:48:50,320
Two, you agree to regular
random drug tests.
782
00:48:50,320 --> 00:48:53,520
And three, you submit
to unannounced visits
783
00:48:53,520 --> 00:48:56,400
from social services. OK?
784
00:48:56,400 --> 00:48:58,400
Yeah, we can... We can do that.
785
00:48:59,480 --> 00:49:00,640
We can do it.
786
00:49:02,480 --> 00:49:04,960
Yeah. We can.
787
00:49:06,960 --> 00:49:08,600
MARTIN SIGHS
788
00:49:08,600 --> 00:49:10,160
Right.
789
00:49:12,680 --> 00:49:14,040
Sir?
790
00:49:15,640 --> 00:49:17,920
You should take this chance, OK?
791
00:49:17,920 --> 00:49:20,360
Cos it's probably the only one
you're going to get.
792
00:49:25,480 --> 00:49:26,880
All right.
793
00:49:37,880 --> 00:49:39,520
Oh, I...
794
00:49:40,760 --> 00:49:42,880
..I played Drumstewart
a couple of times.
795
00:49:44,160 --> 00:49:45,520
It's shite.
796
00:49:50,200 --> 00:49:51,920
DOOR OPENS
797
00:49:51,920 --> 00:49:53,360
DOOR CLOSES
798
00:49:53,360 --> 00:49:56,240
Grip. Both thumbs forward.
799
00:49:56,240 --> 00:49:58,280
No, both thumbs forward.
800
00:49:58,280 --> 00:49:59,480
That's right.
801
00:49:59,480 --> 00:50:01,680
Stance.
802
00:50:01,680 --> 00:50:03,760
OFFICER LAUGHS
803
00:50:03,760 --> 00:50:06,160
Now, keep your sights level.
804
00:50:06,160 --> 00:50:07,560
At the bottom of the breath...
805
00:50:08,880 --> 00:50:11,640
..you're going to squeeze
the trigger softly...
806
00:50:12,560 --> 00:50:13,960
..and slowly.
807
00:50:15,000 --> 00:50:16,160
Go ahead.
808
00:50:31,240 --> 00:50:33,440
Holster your weapon.
Do not touch it.
809
00:50:33,440 --> 00:50:34,600
Stay there.
810
00:50:37,160 --> 00:50:38,640
Oh, here we go.
811
00:50:38,640 --> 00:50:39,800
Ooh.
812
00:50:39,800 --> 00:50:40,960
You're for it now.
813
00:50:43,080 --> 00:50:45,720
All right. What's so funny?
Oh, come on, Gerry.
814
00:50:45,720 --> 00:50:48,160
No, no, no. What's the joke?
The kid's a disaster.
815
00:50:48,160 --> 00:50:50,360
He's not going to make it.
He's not a police officer.
816
00:50:50,360 --> 00:50:52,320
You know it, I know it.
817
00:50:52,320 --> 00:50:54,240
Well, I'm his tutor.
That's my call.
818
00:50:54,240 --> 00:50:56,120
And it's my call about putting him
819
00:50:56,120 --> 00:50:58,800
out in the street with a gun on his
hip. There's no way.
820
00:51:00,360 --> 00:51:01,760
Would you say I was a good shot?
821
00:51:01,760 --> 00:51:03,080
Not bad.
822
00:51:03,080 --> 00:51:04,160
Hmm.
823
00:51:04,160 --> 00:51:08,720
Well, back in the day, I wasn't
much better than he is now.
824
00:51:08,720 --> 00:51:10,560
He'll get where he needs to be.
825
00:51:10,560 --> 00:51:14,800
His test's in three weeks.
Knock yourself out.
826
00:51:14,800 --> 00:51:16,720
OK. Well...
827
00:51:16,720 --> 00:51:19,360
..we're going to be spending
a lot of time in here,
828
00:51:19,360 --> 00:51:22,560
and I'd appreciate it if you guys
didn't take the piss out of him.
829
00:51:26,560 --> 00:51:27,720
OK?
830
00:51:30,360 --> 00:51:31,600
Thank you.
831
00:51:47,000 --> 00:51:48,400
Unholster your gun.
832
00:51:49,800 --> 00:51:50,960
Aim.
833
00:51:52,720 --> 00:51:53,840
Fire.
834
00:52:03,880 --> 00:52:05,200
Better.
835
00:52:07,200 --> 00:52:11,240
OK, the Dublin lads say
this new stuff's top quality.
836
00:52:11,240 --> 00:52:14,240
We need all of it
back out there tonight.
837
00:52:31,720 --> 00:52:33,480
ENGINES START
838
00:52:35,240 --> 00:52:37,160
INDISTINCT CHATTER
839
00:53:04,680 --> 00:53:06,320
MESSAGE ALERT
840
00:53:24,520 --> 00:53:26,520
VEHICLE APPROACHES
841
00:53:44,360 --> 00:53:45,600
LINE RINGS
842
00:53:45,600 --> 00:53:47,840
Police.
843
00:53:47,840 --> 00:53:49,560
Someone just shot at my house.
844
00:53:53,520 --> 00:53:56,040
SIREN CHIRPS
845
00:54:03,760 --> 00:54:05,280
Straight through.
846
00:54:05,280 --> 00:54:06,720
CID.
847
00:54:17,400 --> 00:54:19,480
I thought this place was OOB.
848
00:54:19,480 --> 00:54:21,400
Not for shots fired.
Then we come.
849
00:54:22,920 --> 00:54:27,040
Yeah. But who'd shoot at the house
of James McIntyre's wife?
850
00:54:27,040 --> 00:54:29,320
Estranged wife, apparently.
851
00:54:31,920 --> 00:54:34,080
But, yeah, your point stands.
Who would?
852
00:54:44,080 --> 00:54:46,320
Oh, you cheeky, cheeky bastards.
853
00:54:47,320 --> 00:54:48,680
What?
854
00:54:51,560 --> 00:54:52,640
Stevie, what?
855
00:54:54,840 --> 00:54:56,560
This whole thing is a distraction.
856
00:54:56,560 --> 00:54:58,040
It's all planned.
857
00:54:59,640 --> 00:55:02,960
Did you see the vehicle
as you returned? Nope.
858
00:55:02,960 --> 00:55:04,800
You didn't see any vehicle? No.
859
00:55:04,800 --> 00:55:06,800
All right, Murray?
860
00:55:06,800 --> 00:55:09,360
I see you brought
the big crayon tonight.
861
00:55:09,360 --> 00:55:11,800
Do you mind, Constable?
I'm interviewing a victim here.
862
00:55:11,800 --> 00:55:14,600
Are ye, aye?
You a victim here, Tina?
863
00:55:16,480 --> 00:55:18,400
Mm-hm.
864
00:55:18,400 --> 00:55:20,400
Tell us what you saw, then.
865
00:55:20,400 --> 00:55:22,560
It all happened so fast.
866
00:55:22,560 --> 00:55:24,280
Oh, I bet it did.
867
00:55:24,280 --> 00:55:26,160
Look at my hanging baskets.
868
00:55:27,160 --> 00:55:28,400
Hmm?
869
00:55:28,400 --> 00:55:30,640
I'll be putting in a claim for this.
870
00:55:30,640 --> 00:55:32,160
Full compo.
871
00:55:38,840 --> 00:55:40,240
SHE EXHALES SMOKE
872
00:56:00,920 --> 00:56:02,560
It's all there, yeah.
873
00:56:18,600 --> 00:56:22,000
Next...Wellington Road,
number 64.
874
00:56:22,000 --> 00:56:23,600
ENGINE STARTS
875
00:56:25,400 --> 00:56:29,280
MO SHOUTS TRIUMPHANTLY
876
00:56:29,330 --> 00:56:33,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.