All language subtitles for Apocalypse.Now.1979.Final.Cut.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:20,510 --> 00:04:22,546 Saigon. 2 00:04:23,680 --> 00:04:24,965 Shit. 3 00:04:26,767 --> 00:04:28,723 I'm still only in Saigon. 4 00:04:37,277 --> 00:04:40,769 Every time, I think I'm gonna wake up back in the jungle. 5 00:04:46,787 --> 00:04:50,530 When I was home after my first tour, it was worse. 6 00:04:58,924 --> 00:05:01,415 I'd wake up, and there'd be nothing. 7 00:05:09,434 --> 00:05:13,552 I hardly said a word to my wife until I said yes to a divorce. 8 00:05:16,650 --> 00:05:19,232 When I was here, I wanted to be there. 9 00:05:20,195 --> 00:05:25,030 When I was there, all I could think of was getting back into the jungle. 10 00:05:28,411 --> 00:05:30,276 I'm here a week now. 11 00:05:33,875 --> 00:05:35,831 Waiting for a mission. 12 00:05:36,920 --> 00:05:38,456 Getting softer. 13 00:05:43,885 --> 00:05:46,968 Every minute I stay in this room, I get weaker. 14 00:05:47,430 --> 00:05:49,512 And every minute Charlie squats in the bush, 15 00:05:49,599 --> 00:05:51,214 he gets stronger. 16 00:05:56,273 --> 00:06:00,186 Each time I looked around, the walls moved in a little tighter. 17 00:07:40,001 --> 00:07:42,538 Everyone gets everything he wants. 18 00:07:43,588 --> 00:07:45,328 I wanted a mission. 19 00:07:46,299 --> 00:07:48,665 And for my sins, they gave me one. 20 00:07:50,220 --> 00:07:52,586 Brought it up to me like room service. 21 00:07:53,556 --> 00:07:55,922 Captain Willard, are you in there? 22 00:07:56,559 --> 00:07:58,265 Yeah, I'm coming. 23 00:07:58,728 --> 00:08:01,060 It was a real choice mission. 24 00:08:01,856 --> 00:08:05,599 And when it was over, I'd never want another. 25 00:08:14,327 --> 00:08:16,864 - What do you want? - Are you all right, captain? 26 00:08:16,955 --> 00:08:18,866 What does it look like? 27 00:08:28,091 --> 00:08:30,798 Are you captain Willard, 505th battalion? Affirmative. 28 00:08:30,885 --> 00:08:32,466 - 173rd airborne? - Yeah. 29 00:08:32,554 --> 00:08:35,421 - Assigned to sog? - Hey, buddy, you gonna shut the door? 30 00:08:43,773 --> 00:08:45,638 What are the charges? =-sir? 31 00:08:45,734 --> 00:08:46,734 What'd I do? 32 00:08:47,485 --> 00:08:49,021 There's no charges, captain. 33 00:08:49,112 --> 00:08:53,071 You have orders to report to comsec intelligence at nha trang. 34 00:08:54,409 --> 00:08:56,115 - I see. - All right? 35 00:08:56,202 --> 00:08:58,693 - Nha trang for me? - That's right. 36 00:08:59,789 --> 00:09:02,451 Come on, captain. You still have a few hours to get cleaned up. 37 00:09:02,542 --> 00:09:05,284 - I'm not feeling too good. - Captain? 38 00:09:07,297 --> 00:09:10,039 Dave, come here and give me a hand. We got a dead one. 39 00:09:10,133 --> 00:09:12,419 Come on, captain. Let's take a shower. 40 00:09:12,510 --> 00:09:14,250 - Don't be an ass. - Get hold of him good. 41 00:09:14,345 --> 00:09:16,552 We're gonna take a shower, captain. 42 00:09:16,639 --> 00:09:18,675 - In we go. - Now stand underneath this, captain. 43 00:09:31,446 --> 00:09:35,780 I was going to the worst place in the world and I didn't even know it yet. 44 00:09:36,993 --> 00:09:39,780 Weeks away and hundreds of miles up a river 45 00:09:39,871 --> 00:09:42,328 that snaked through the war like a main circuit cable, 46 00:09:42,999 --> 00:09:44,990 plugged straight into Kurtz. 47 00:09:45,085 --> 00:09:47,792 Insult me again and I'll kick your ass. 48 00:09:48,421 --> 00:09:50,912 It was no accident that I got to be the caretaker 49 00:09:51,007 --> 00:09:53,419 of colonel Walter e. Kurtz's memory 50 00:09:53,885 --> 00:09:57,173 any more than being back in Saigon was an accident. 51 00:09:58,765 --> 00:10:02,303 There is no way to tell his story without telling my own. 52 00:10:03,061 --> 00:10:05,052 And if his story is really a confession... 53 00:10:05,146 --> 00:10:06,373 Captain Willard reporting, sir. 54 00:10:06,397 --> 00:10:07,397 Then so is mine. 55 00:10:07,482 --> 00:10:10,940 - Captain. Good. Come on in. - Thank you, sir. 56 00:10:11,027 --> 00:10:14,394 - Stand at ease. - General. 57 00:10:16,407 --> 00:10:18,773 Do you want a cigarette? 58 00:10:18,868 --> 00:10:20,608 No, thank you, sir. 59 00:10:22,038 --> 00:10:24,654 Captain, have you ever seen this gentleman before? 60 00:10:24,749 --> 00:10:26,114 No, sir. 61 00:10:26,209 --> 00:10:28,996 - Met the general or myself? - No, sir. 62 00:10:29,087 --> 00:10:30,327 Not personally. 63 00:10:31,714 --> 00:10:33,921 You've worked a lot on your own, haven't you, captain? 64 00:10:34,008 --> 00:10:35,418 Yes, sir, I have. 65 00:10:35,510 --> 00:10:36,737 Your report specifies intelligence, 66 00:10:36,761 --> 00:10:39,173 counterintelligence with comsec, I corps. 67 00:10:39,264 --> 00:10:41,676 I'm not presently disposed to discuss those operations, sir. 68 00:10:51,401 --> 00:10:53,357 Did you not work for the CIA in I corps? 69 00:10:55,822 --> 00:10:56,937 No, sir. 70 00:10:57,031 --> 00:10:59,693 Did you not assassinate a government tax collector, 71 00:10:59,784 --> 00:11:02,651 quang tri province, June 18, 19687? 72 00:11:05,248 --> 00:11:06,533 Captain? 73 00:11:08,126 --> 00:11:12,745 Sir, I am unaware of any such activity or operation, 74 00:11:14,632 --> 00:11:19,092 nor would I be disposed to discuss such an operation 75 00:11:19,179 --> 00:11:21,636 if it did, in fact, exist, sir. 76 00:11:33,526 --> 00:11:35,767 I thought we'd have a bite of lunch while we talk. 77 00:11:35,862 --> 00:11:38,979 I hope you brought a good appetite, captain. 78 00:11:39,616 --> 00:11:41,652 I noticed that you have 79 00:11:43,369 --> 00:11:45,200 a bad hand, there. Are you wounded? 80 00:11:45,288 --> 00:11:47,779 I had a little fishing accident on r&r, sir. 81 00:11:47,874 --> 00:11:50,741 - Fishing on r&r? - Yes, sir. 82 00:11:50,835 --> 00:11:53,247 But you're feeling fit? You're ready for duty? 83 00:11:53,338 --> 00:11:55,920 Yes, general. Very much so, sir. 84 00:11:56,007 --> 00:11:57,713 Well, let's see what we have here. 85 00:11:57,800 --> 00:12:01,167 Roast beef, and usually it's not bad. 86 00:12:02,972 --> 00:12:05,463 Try some, Jerry, and pass it around. 87 00:12:06,142 --> 00:12:09,225 To save a little time, we might pass both ways. 88 00:12:12,649 --> 00:12:15,732 Captain, I don't know how you feel about this shrimp, 89 00:12:15,818 --> 00:12:18,059 but if you'll eat it, 90 00:12:18,154 --> 00:12:21,317 you'll never have to prove your courage in any other way. 91 00:12:22,367 --> 00:12:25,359 Right, well, why don't I just take a piece here? 92 00:12:26,621 --> 00:12:29,784 Captain, you've heard of colonel Walter e. Kurtz? 93 00:12:32,669 --> 00:12:34,409 Yes, sir, I've heard the name. 94 00:12:35,213 --> 00:12:36,373 Jesus. 95 00:12:36,464 --> 00:12:38,955 Operations officer, fifth special forces. 96 00:12:39,467 --> 00:12:42,129 Luke, would you play that tape for the captain, please? 97 00:12:42,220 --> 00:12:45,383 - Yes, sir. I'm sorry, sir. - Listen to this carefully, captain. 98 00:12:47,809 --> 00:12:50,926 October 9, 0430 hours, sector Peter Victor king. 99 00:12:51,020 --> 00:12:53,011 These were monitored out of Cambodia. 100 00:12:54,524 --> 00:12:56,856 This has been verified as colonel Kurtz's voice. 101 00:12:56,943 --> 00:12:59,605 I watched a shail 102 00:13:01,155 --> 00:13:02,895 crawl along the edge 103 00:13:03,950 --> 00:13:05,656 of a straight razor. 104 00:13:07,328 --> 00:13:08,909 That's my dream. 105 00:13:11,124 --> 00:13:12,864 It's my nightmare. 106 00:13:15,503 --> 00:13:17,368 Crawling, slithering 107 00:13:18,673 --> 00:13:20,288 along the edge 108 00:13:21,968 --> 00:13:25,131 of a straight razor, 109 00:13:27,390 --> 00:13:28,880 and surviving. 110 00:13:31,644 --> 00:13:36,388 Transmission 11, received '68, December 30, 0500 hours. 111 00:13:36,482 --> 00:13:38,347 Sector king zulu king. 112 00:13:40,111 --> 00:13:42,443 But we must kill them. 113 00:13:42,530 --> 00:13:44,771 We must incinerate them, 114 00:13:44,866 --> 00:13:46,356 pig after pig, 115 00:13:47,660 --> 00:13:49,616 cow after cow, 116 00:13:51,456 --> 00:13:53,492 village after village, 117 00:13:53,583 --> 00:13:55,164 army after army. 118 00:13:56,044 --> 00:13:58,456 And they call me an assassin. 119 00:13:58,921 --> 00:14:03,756 What do you call it when the assassins accuse the assassin? 120 00:14:04,594 --> 00:14:05,594 They lie. 121 00:14:06,346 --> 00:14:08,837 They lie, and we have to be merciful 122 00:14:08,931 --> 00:14:10,842 for those who lie. 123 00:14:11,768 --> 00:14:14,726 Those nabobs, 124 00:14:16,773 --> 00:14:18,434 I hate them. 125 00:14:19,567 --> 00:14:21,273 I do hate them. 126 00:14:26,824 --> 00:14:29,736 Walt Kurtz was one of the most outstanding officers 127 00:14:29,827 --> 00:14:32,318 this country's ever produced. 128 00:14:32,413 --> 00:14:35,576 He was brilliant. He was outstanding in every way. 129 00:14:36,417 --> 00:14:38,954 And he was a good man, too. 130 00:14:39,045 --> 00:14:40,956 A humanitarian man. 131 00:14:42,215 --> 00:14:44,080 A man of wit and humor. 132 00:14:45,676 --> 00:14:47,632 He joined the special forces. 133 00:14:49,680 --> 00:14:51,466 And after that, 134 00:14:53,476 --> 00:14:56,309 his ideas, methods, 135 00:14:58,815 --> 00:15:00,100 became 136 00:15:02,527 --> 00:15:03,937 unsound. 137 00:15:09,325 --> 00:15:10,986 Unsound. 138 00:15:16,332 --> 00:15:20,917 Now he's crossed into Cambodia with this montagnard army of his 139 00:15:21,003 --> 00:15:24,746 that worship the man like a god. 140 00:15:25,508 --> 00:15:28,921 And follow every order, however ridiculous. 141 00:15:30,513 --> 00:15:34,722 Well, I have some other shocking news to tell you. 142 00:15:35,184 --> 00:15:37,516 Colonel Kurtz is about to be 143 00:15:38,396 --> 00:15:40,387 arrested for murder. 144 00:15:44,235 --> 00:15:48,399 Kurtz had ordered the execution of some vietnamese intelligence agents. 145 00:15:48,489 --> 00:15:50,901 Men he believed were double agents. 146 00:15:52,410 --> 00:15:55,026 So he took matters into his own hands. 147 00:15:57,248 --> 00:15:59,239 Well, you see, Willard, 148 00:16:00,418 --> 00:16:02,409 in this war, things get 149 00:16:03,754 --> 00:16:05,790 confused out there. 150 00:16:06,716 --> 00:16:10,254 Power, ideals, the old morality, 151 00:16:10,344 --> 00:16:12,960 and practical military necessity. 152 00:16:15,016 --> 00:16:17,428 But out there with these natives, 153 00:16:18,603 --> 00:16:21,561 it must be a temptation 154 00:16:23,399 --> 00:16:24,559 to be god. 155 00:16:28,362 --> 00:16:31,570 Because there's a conflict in every human heart 156 00:16:32,742 --> 00:16:35,529 between the rational and the irrational, 157 00:16:36,370 --> 00:16:38,235 between good and evil. 158 00:16:39,749 --> 00:16:42,081 And good does not always triumph. 159 00:16:44,629 --> 00:16:46,039 Sometimes 160 00:16:47,757 --> 00:16:49,372 the dark side 161 00:16:50,051 --> 00:16:54,420 overcomes what Lincoln called, "the better angels of our nature." 162 00:16:56,307 --> 00:16:58,923 Every man has got a breaking point. 163 00:16:59,602 --> 00:17:01,388 You and I have them. 164 00:17:03,064 --> 00:17:05,180 Walt Kurtz has reached his, 165 00:17:07,276 --> 00:17:09,938 and very obviously he has gone insane. 166 00:17:23,251 --> 00:17:27,119 Yes, sir. Very much so, sir. Obviously insane. 167 00:17:31,634 --> 00:17:35,218 Your mission is to proceed up the nung river in a Navy patrol boat, 168 00:17:37,223 --> 00:17:40,056 pick up colonel Kurtz's path at nu mung ba, 169 00:17:40,518 --> 00:17:43,476 follow it, learn what you can along the way. 170 00:17:43,563 --> 00:17:46,350 When you find the colonel, infiltrate his team 171 00:17:46,440 --> 00:17:48,977 by whatever means available 172 00:17:49,860 --> 00:17:52,021 and terminate the colonel's command. 173 00:17:58,202 --> 00:18:01,035 Terminate the colonel? 174 00:18:01,914 --> 00:18:06,123 He's out there operating without any decent restraint, 175 00:18:06,210 --> 00:18:12,080 totally beyond the pale of any acceptable human conduct. 176 00:18:12,174 --> 00:18:15,257 And he is still in the field, commanding troops. 177 00:18:16,762 --> 00:18:20,129 Terminate with extreme prejudice. 178 00:18:21,851 --> 00:18:25,218 You understand, captain, that this mission does not exist, 179 00:18:27,064 --> 00:18:28,975 nor will it ever exist. 180 00:19:24,205 --> 00:19:26,947 How many people had I already killed? 181 00:19:27,792 --> 00:19:30,955 There were those six that I knew about for sure. 182 00:19:31,837 --> 00:19:35,045 Close enough to blow their last breath in my face. 183 00:19:37,385 --> 00:19:42,300 But this time it was an American and an officer. 184 00:19:53,901 --> 00:19:58,235 That wasn't supposed to make any difference to me, but it did. 185 00:20:00,825 --> 00:20:04,317 Shit, charging a man with murder in this place 186 00:20:04,412 --> 00:20:07,950 was like handing out speeding tickets at the indy 500. 187 00:20:10,042 --> 00:20:14,206 I took the mission. What the hell else was I gonna do? 188 00:20:16,132 --> 00:20:19,750 But I really didn't know what I'd do when I found him. 189 00:20:26,726 --> 00:20:29,308 Did you check the tank? 190 00:20:29,395 --> 00:20:30,851 Yeah. 191 00:20:32,606 --> 00:20:36,190 I was being ferried down the coast in a Navy pbr. 192 00:20:36,277 --> 00:20:40,771 A type of plastic patrol boat, a pretty common sight on the rivers. 193 00:20:40,865 --> 00:20:43,231 They said it was a good way to pick up information and move 194 00:20:43,325 --> 00:20:45,816 without drawing a lot of attention. 195 00:20:45,911 --> 00:20:47,742 And that was okay. 196 00:20:47,830 --> 00:20:49,991 I heeded the air and the time. 197 00:20:51,292 --> 00:20:53,248 Only problem was, I wouldn't be alone. 198 00:20:53,335 --> 00:20:55,166 Morning, captain. 199 00:20:57,548 --> 00:21:00,790 The crew were mostly just kids. 200 00:21:00,885 --> 00:21:03,968 Rock 'n' rollers with one foot in their graves. 201 00:21:05,014 --> 00:21:07,346 - How old are you? - Seventeen. 202 00:21:08,893 --> 00:21:12,135 The machinist, the one they called chef, was from New Orleans. 203 00:21:12,229 --> 00:21:15,096 He was wrapped too tight for Vietnam. 204 00:21:15,191 --> 00:21:17,648 Probably wrapped too tight for New Orleans. 205 00:21:18,152 --> 00:21:20,438 Lance, on the forward .50s, was a famous surfer 206 00:21:20,529 --> 00:21:22,815 from the beaches south of la. 207 00:21:22,907 --> 00:21:26,866 To look at him, you wouldn't believe he'd ever fired a weapon in his life. 208 00:21:28,662 --> 00:21:32,996 Clean, Mr. clean, was from some south Bronx shithole, 209 00:21:33,083 --> 00:21:35,165 and I think the light and space of Vietnam 210 00:21:35,252 --> 00:21:37,493 really put the zap on his head. 211 00:21:40,424 --> 00:21:42,790 Then there was Phillips, the chief. 212 00:21:42,885 --> 00:21:46,753 It might have been my mission, but it sure as shit was the chief's boat. 213 00:21:46,847 --> 00:21:49,088 There's about two points where we can draw enough water 214 00:21:49,183 --> 00:21:51,469 to get into the nung river. 215 00:21:51,560 --> 00:21:54,051 They're both hot, belong to Charlie. 216 00:21:55,731 --> 00:21:57,221 Don't worry about it. 217 00:21:58,067 --> 00:21:59,557 Don't smoke. 218 00:22:01,570 --> 00:22:04,733 You know, I've pulled a few special ops in here. 219 00:22:04,824 --> 00:22:06,735 About six months ago, 220 00:22:07,326 --> 00:22:10,659 I took a man who was going up past the bridge at do luong. 221 00:22:11,914 --> 00:22:13,870 He was regular army, too. 222 00:22:16,502 --> 00:22:18,993 I heard he shot himself in the head. 223 00:22:27,888 --> 00:22:31,130 At first, I thought they handed me the wrong dossier. 224 00:22:31,725 --> 00:22:34,432 I couldn't believe they wanted this man dead. 225 00:22:36,146 --> 00:22:39,013 Third-generation west point, top of his class, 226 00:22:39,108 --> 00:22:44,694 Korea, airborne, about 1,000 decorations, et cetera, et cetera. 227 00:22:48,117 --> 00:22:52,326 I had heard his voice on the tape and it really put the hook in me, 228 00:22:53,080 --> 00:22:56,743 but I couldn't connect up that voice with this man. 229 00:23:03,799 --> 00:23:06,711 Like they said, he had an impressive career. 230 00:23:07,636 --> 00:23:09,467 Maybe too impressive. 231 00:23:10,514 --> 00:23:12,050 I mean, perfect. 232 00:23:13,100 --> 00:23:16,968 He was being groomed for one of the top slots in the corporation, 233 00:23:17,062 --> 00:23:19,895 general, chief of staff, anything. 234 00:23:22,151 --> 00:23:26,235 In 1964, he returned from a tour with advisory command in Vietnam 235 00:23:26,322 --> 00:23:28,654 and things started to slip. 236 00:23:28,741 --> 00:23:32,984 His report to the joint chiefs of staff and lyndon Johnson was restricted. 237 00:23:35,289 --> 00:23:37,871 Seems they didn't dig what he had to tell them. 238 00:23:38,918 --> 00:23:41,910 During the next few months, he made three requests for transfer 239 00:23:42,004 --> 00:23:47,215 to airborne training, fort benning, Georgia, and was finally accepted. 240 00:23:49,970 --> 00:23:51,426 Airborne? 241 00:23:54,183 --> 00:23:55,923 He was 38 years old. 242 00:23:57,895 --> 00:24:00,102 Why the fuck would he do that? 243 00:24:02,399 --> 00:24:05,687 1966, joins special forces, 244 00:24:06,779 --> 00:24:08,189 returns Vietnam. 245 00:24:09,907 --> 00:24:11,943 - Hey, what's that? - Arc light. 246 00:24:12,034 --> 00:24:14,946 - What"s that? - B-52 strike. 247 00:24:16,956 --> 00:24:18,287 - What's that? - Arc light. 248 00:24:18,374 --> 00:24:21,457 I hate that. Every time I hear that, something terrible happens. 249 00:24:21,543 --> 00:24:23,534 Charlie don't never see them or hear them, man. 250 00:24:23,629 --> 00:24:25,836 - There they are. - Concussion will suck the air 251 00:24:25,923 --> 00:24:27,333 out of your damn lungs. 252 00:24:27,883 --> 00:24:30,966 - Something terrible's gonna happen. - Smokel! 253 00:24:31,053 --> 00:24:32,793 Secondary burning. 254 00:24:32,888 --> 00:24:34,753 Hueys over there. Lots of hueys. 255 00:24:34,848 --> 00:24:35,848 Let's have a look, chief. 256 00:24:39,645 --> 00:24:42,557 It was the air cav, first of the ninth. 257 00:24:42,648 --> 00:24:43,763 That's them. 258 00:24:43,857 --> 00:24:46,314 Our escorts to the mouth of the nung river. 259 00:24:46,402 --> 00:24:50,315 But they were supposed to be waiting for us another 30 km ahead. 260 00:24:50,406 --> 00:24:54,866 Well, airmobile, those boys just couldn't stay put. 261 00:25:07,339 --> 00:25:10,456 Kid, come on. Get down. Come on. 262 00:25:21,687 --> 00:25:24,224 First of the ninth was an old cavalry division 263 00:25:24,314 --> 00:25:27,852 that had cashed in its horses for choppers and gone tear-assing around nam 264 00:25:27,943 --> 00:25:29,774 looking for the shit. 265 00:25:30,279 --> 00:25:34,113 They'd given Charlie a few surprises in their time here. 266 00:25:35,034 --> 00:25:38,652 What they were mopping up now hadn't even happened yet an hour ago. 267 00:25:40,122 --> 00:25:42,238 Just keep running by. Run for television. 268 00:25:42,332 --> 00:25:44,744 Don't look at the camera. Just keep... go on! Keep going. 269 00:25:44,835 --> 00:25:46,479 This is for television. Don't look at the camera. 270 00:25:46,503 --> 00:25:47,583 Don't look at the camera. 271 00:25:47,671 --> 00:25:50,162 Just go by like you're fighting. Like you're fighting. 272 00:25:50,257 --> 00:25:52,736 Don't look at the camera. It's for television. Just go through! 273 00:25:52,760 --> 00:25:55,251 Go through! Just go by! Keep on going! 274 00:25:55,345 --> 00:25:59,213 Keep going. Don't look at the camera. Go on. Keep going. 275 00:26:21,121 --> 00:26:22,952 Where can I find the co? 276 00:26:23,040 --> 00:26:25,281 That's the colonel coming down! 277 00:26:35,761 --> 00:26:37,797 The cqo's on that chopper. 278 00:27:00,869 --> 00:27:04,361 Lieutenant, bomb that tree line back about 100 yards! 279 00:27:04,456 --> 00:27:07,869 - Give me some room to breathe! - Yes, sir! 280 00:27:12,840 --> 00:27:14,671 - Body cards! - Sir? 281 00:27:14,758 --> 00:27:16,874 - Bring my body cards! - Yes, sir! 282 00:27:21,014 --> 00:27:23,505 I'm the fourth tank commander. I got five tanks broken down. 283 00:27:23,600 --> 00:27:26,558 We're all right with the tanks. It's all right, captain. 284 00:27:27,062 --> 00:27:28,097 Captain Willard! 285 00:27:28,188 --> 00:27:31,976 I carry priority papers from comsec intelligence, il corps. 286 00:27:32,067 --> 00:27:35,730 I understand nha trang has briefed you on the requirements of my mission. 287 00:27:35,821 --> 00:27:38,483 What mission? I haven't heard from nha trang. 288 00:27:38,574 --> 00:27:41,316 Sir, your unit is supposed to escort us into the nung! 289 00:27:41,410 --> 00:27:43,321 - We"ll see what we can do, but... - Colonel. 290 00:27:43,412 --> 00:27:45,572 Just stay out of my way until this is done, captain. 291 00:27:51,420 --> 00:27:54,002 All right, let's see what we have. Let's see what we have. 292 00:27:54,089 --> 00:27:58,128 A two of spades, three of spades, four of diamonds, 293 00:27:59,219 --> 00:28:01,926 six of clubs, eight of spades. 294 00:28:03,098 --> 00:28:05,510 There isn't one worth a Jack in the whole bunch. 295 00:28:05,601 --> 00:28:07,091 Four of diamonds. 296 00:28:08,228 --> 00:28:12,346 - Hey, captain, what's that? - Death cards! 297 00:28:12,441 --> 00:28:15,183 - What? - Death cards! 298 00:28:15,277 --> 00:28:17,939 - Death? - It lets Charlie know who did this. 299 00:28:21,783 --> 00:28:24,195 - Cheer up, son. - We will not hurt or harm you. 300 00:28:24,286 --> 00:28:26,902 - Fire in the hole! - Fire in the hole! 301 00:28:29,291 --> 00:28:35,127 This is an area that is controlled by the viet cong and north vietnamese. 302 00:28:40,177 --> 00:28:42,259 We are here to help you. 303 00:28:45,515 --> 00:28:48,848 - We are here to extend a welcome hand... - Come on. 304 00:28:48,936 --> 00:28:51,016 - To those of you who would like... - Everybody in? 305 00:28:51,063 --> 00:28:54,647 To return to the arms of the south vietnamese government. 306 00:28:56,526 --> 00:28:57,766 Hurry up! 307 00:29:00,030 --> 00:29:01,361 Move it out! 308 00:29:01,448 --> 00:29:07,865 This is an area that is controlled by the viet cong and north vietnamese. 309 00:29:07,955 --> 00:29:09,491 Hey! What's this? 310 00:29:10,666 --> 00:29:11,997 What is this? 311 00:29:12,834 --> 00:29:15,075 This man's hurt pretty bad, sir. 312 00:29:15,170 --> 00:29:17,411 About the only thing that's holding his guts in, sir, 313 00:29:17,506 --> 00:29:19,121 - is that pot lid. - Yeah? 314 00:29:19,216 --> 00:29:20,706 What does he have to say? 315 00:29:21,426 --> 00:29:23,542 This soldier is dirty vc. 316 00:29:23,637 --> 00:29:26,925 He wants water. He can drink paddy water. 317 00:29:28,141 --> 00:29:30,632 Get out of here! Give me that canteen. 318 00:29:30,727 --> 00:29:33,685 - He's vc! - Any man that's brave enough to... 319 00:29:33,772 --> 00:29:36,764 Get out of here! I'll kick your fucking ass! 320 00:29:36,858 --> 00:29:38,098 He killed a lot of our people! 321 00:29:38,193 --> 00:29:41,026 Any man brave enough to fight with his guts strapped on him 322 00:29:41,113 --> 00:29:42,944 can drink from my canteen any day! 323 00:29:43,031 --> 00:29:46,819 Hey, colonel, I think one of those sailors is Lance Johnson, the surfer. 324 00:29:46,910 --> 00:29:49,697 - Where? Here? You sure? - Down there. 325 00:29:51,206 --> 00:29:52,616 Yeah? Here. 326 00:29:53,208 --> 00:29:55,950 Repeat, we have a body count. We have... 327 00:29:59,131 --> 00:30:00,496 What's your name, sailor? 328 00:30:01,049 --> 00:30:02,960 Gunner's mate third class l. Johnson, sir! 329 00:30:03,051 --> 00:30:06,384 - Gunner's mate third class... - Wait. Lance Johnson, the surfer? 330 00:30:06,471 --> 00:30:09,804 - Yes, sir. - Well, it's an honor to meet you, Lance. 331 00:30:09,891 --> 00:30:12,223 I've admired your nose riding for years. 332 00:30:12,311 --> 00:30:15,269 I like your cutback, too. I think you have the best cutback there is. 333 00:30:15,355 --> 00:30:18,062 - Thank you, sir. - You can cut out the "sir" crap, Lance. 334 00:30:18,150 --> 00:30:20,141 I'm bill kilgore. I'm a goofy foot. 335 00:30:20,235 --> 00:30:22,396 - This guy with you? - Yeah. 336 00:30:22,487 --> 00:30:25,570 I want you to meet some guys. This is Mike from San Diego. 337 00:30:25,657 --> 00:30:27,272 - Far out. - Johnny from Malibu. 338 00:30:27,367 --> 00:30:29,483 - John, hi. Far out. - Pretty solid surfers. 339 00:30:29,578 --> 00:30:31,431 None of us are anywhere near your class, though. 340 00:30:31,455 --> 00:30:32,865 No way. 341 00:30:32,956 --> 00:30:36,790 We do a lot of surfing around here, Lance. I like to finish operations early, 342 00:30:36,877 --> 00:30:39,914 fly down to vung tau for the evening glass. 343 00:30:40,922 --> 00:30:42,442 - Been riding since you got here? - No way. 344 00:30:42,466 --> 00:30:44,582 I haven't surfed since I been here. 345 00:30:45,802 --> 00:30:48,885 Through Christ our lord, from whom all good things come. 346 00:30:48,972 --> 00:30:51,805 Through him in the unity of the holy spirit, 347 00:30:51,892 --> 00:30:55,555 all glory and honor is yours, almighty father. Amen. 348 00:30:55,645 --> 00:30:59,604 Let us pray with confidence to the father in the words our savior gave us. 349 00:31:00,150 --> 00:31:04,359 Our father who art in heaven, hallowed be thy name. 350 00:31:04,446 --> 00:31:07,028 Thy kingdom come, thy will be done 351 00:31:07,115 --> 00:31:09,197 on earth as it is in heaven. 352 00:31:09,284 --> 00:31:11,275 Give us this day our daily bread... 353 00:31:13,330 --> 00:31:16,197 As we forgive those who trespass against us. 354 00:31:16,291 --> 00:31:19,749 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 355 00:31:29,763 --> 00:31:32,880 Kilgore had had a pretty good day for himself. 356 00:31:32,974 --> 00:31:35,215 They choppered in the t-bones and the beer 357 00:31:35,310 --> 00:31:37,722 and turned the lz into a beach party. 358 00:31:38,939 --> 00:31:41,646 The more they tried to make it just like home, 359 00:31:41,733 --> 00:31:44,440 the more they made everybody miss it. 360 00:31:44,528 --> 00:31:47,736 Make my meat rare, rare but not cold! 361 00:31:53,537 --> 00:31:56,370 Well, he wasn't a bad officer, I guess. 362 00:31:57,332 --> 00:32:00,916 He loved his boys and you felt safe with him. 363 00:32:01,002 --> 00:32:04,369 He was one of those guys that had that weird light around him. 364 00:32:04,464 --> 00:32:07,797 You just knew he wasn't gonna get so much as a scratch here. 365 00:32:07,884 --> 00:32:11,718 What happened to your mission, captain? Nha trang forget all about you? 366 00:32:19,896 --> 00:32:21,432 Airborne. 367 00:32:23,191 --> 00:32:26,558 Sir, two places we can get into the river... 368 00:32:26,653 --> 00:32:29,269 - Yeah. - Here and here. 369 00:32:29,364 --> 00:32:33,152 It's a pretty wide delta, but these are the only two spots I'm really sure of. 370 00:32:34,494 --> 00:32:37,406 Well, that village you're pointing at is kind of hairy, Willard. 371 00:32:37,914 --> 00:32:40,155 - What do you mean "hairy," sir? - It's hairy, 372 00:32:40,250 --> 00:32:41,990 got some pretty heavy ordnance. 373 00:32:42,085 --> 00:32:45,202 I lost a few recon ships in there now and again. 374 00:32:45,297 --> 00:32:47,709 What's the name of that goddamn village? Vin drin... 375 00:32:47,799 --> 00:32:49,664 - Dop. - Dop or lop? 376 00:32:50,427 --> 00:32:52,884 Damn gook names all sound the same. 377 00:32:54,556 --> 00:32:57,889 Mike, you know anything about this point at vin drin dop? 378 00:32:57,976 --> 00:32:59,466 That's a fantastic peak. 379 00:33:00,270 --> 00:33:02,181 - Peak? - About six foot. 380 00:33:02,272 --> 00:33:05,480 Yeah, it's an outstanding peak. It's got both the long right and left slide 381 00:33:05,567 --> 00:33:07,683 with a bowl section. It's unbelievable. 382 00:33:07,777 --> 00:33:09,859 It's just tube city. 383 00:33:13,533 --> 00:33:15,653 Well, why didn't you tell me that before? A good peak. 384 00:33:15,744 --> 00:33:18,281 There aren't any good peaks in this whole shitty country. 385 00:33:18,371 --> 00:33:20,327 It's all goddamn beach break. 386 00:33:20,415 --> 00:33:22,477 It's really hairy in there, sir. That's where we lost McDonald. 387 00:33:22,501 --> 00:33:23,901 They shot the hell out of us there. 388 00:33:24,711 --> 00:33:26,576 That's Charlie's point. 389 00:33:27,964 --> 00:33:30,501 Sir, we can go in there tomorrow at dawn. 390 00:33:30,592 --> 00:33:32,833 There's always a good offshore breeze in the morning. 391 00:33:32,928 --> 00:33:34,884 We may not be able to get the boat in. 392 00:33:34,971 --> 00:33:37,303 The draft at the mouth of that river may be too shallow. 393 00:33:38,767 --> 00:33:41,746 We'll pick your boat up and put it down like a baby, right where you want it. 394 00:33:41,770 --> 00:33:44,933 This is the first of the ninth air cav, son. Airmobile. 395 00:33:46,358 --> 00:33:48,419 I can take that point and hold it just as long as I like. 396 00:33:48,443 --> 00:33:51,606 And you can get any place up that river that suits you, young captain. 397 00:33:52,072 --> 00:33:53,812 Hell, a six-foot peak. 398 00:33:55,909 --> 00:33:57,749 All right, take a gunship back to the division. 399 00:33:57,827 --> 00:33:59,972 Lance, go with Mike and let him pick out a board for you, 400 00:33:59,996 --> 00:34:01,736 and bring me my yater spoon, the 8'6". 401 00:34:01,831 --> 00:34:04,493 - I don't know, sir, it's... - What is it, soldier? 402 00:34:04,584 --> 00:34:07,246 Well, I mean, it's pretty hairy in there. It's Charlie's point. 403 00:34:07,337 --> 00:34:09,498 Charlie don't surf! 404 00:34:33,113 --> 00:34:36,571 Hey, Jesus, clean, you ain't gonna believe this. Look. 405 00:34:37,784 --> 00:34:41,151 Hey, man! They're picking up the boat! 406 00:34:43,665 --> 00:34:47,499 - How are you feeling, Jimmy? - Like a mean motherfucker, sir! 407 00:34:49,754 --> 00:34:51,961 All right, son, let her rip. 408 00:34:52,048 --> 00:34:53,413 Let's go! 409 00:36:16,549 --> 00:36:20,337 I never have gotten used to a light board, and I can't get used to one. 410 00:36:20,428 --> 00:36:23,044 - I'm used to a heavy board. - I know, it's a real drag. 411 00:36:23,848 --> 00:36:26,590 - You prefer a heavy or a light board? - Heavier. 412 00:36:26,685 --> 00:36:27,891 - Really? - Yeah! 413 00:36:27,977 --> 00:36:30,013 I thought all the young guys like lighter boards. 414 00:36:30,105 --> 00:36:32,312 You can't ride the nose on those things. 415 00:36:32,399 --> 00:36:35,732 Big Duke six, this is eagle thrust seven. We've got it spotted. 416 00:36:35,819 --> 00:36:39,186 Big Duke six to eagle thrust, put on heading 2-7-0. 417 00:36:39,280 --> 00:36:41,020 Assume attack formation. 418 00:36:41,116 --> 00:36:43,698 That's a Roger, big Duke. Okay, we're going in. 419 00:36:43,785 --> 00:36:47,698 Lance, we'll come in low out of the rising sun, 420 00:36:47,789 --> 00:36:49,825 and about a mile out, we'll put on the music. 421 00:36:50,291 --> 00:36:52,748 - Music? - Yeah, I use Wagner. 422 00:36:52,836 --> 00:36:56,203 Scares the hell out of the slopes. My boys love it. 423 00:36:56,965 --> 00:36:58,921 Hey, they're gonna play music! 424 00:37:05,890 --> 00:37:08,472 How come all you guys sit on your helmet? 425 00:37:09,686 --> 00:37:12,223 So we don't get our balls blown off. 426 00:37:23,491 --> 00:37:28,531 Big Duke six to eagle thrust, put on psy war op, make it loud. 427 00:37:28,621 --> 00:37:32,205 This is a Romeo foxtrot. Shall we dance? 428 00:40:17,874 --> 00:40:18,909 Run, Charlie! 429 00:40:38,728 --> 00:40:40,935 We got some... There's more and more down there. 430 00:40:41,022 --> 00:40:43,684 Look out, automatic .50-Cal! .50-Cal in the open! 431 00:40:44,192 --> 00:40:47,901 I've spotted a large weapon down below. We're gonna go down and check it out. 432 00:40:47,987 --> 00:40:50,194 All right, this is fox five. We're going in. 433 00:41:01,000 --> 00:41:04,333 - All right. What a shot. - Outstanding, red team. Outstanding. 434 00:41:04,420 --> 00:41:06,285 Get you a case of beer for that. 435 00:41:27,527 --> 00:41:30,018 6-4-1-0, we're over the village right now. 436 00:41:30,113 --> 00:41:31,978 I think I see a vehicle down in the courtyard. 437 00:41:32,073 --> 00:41:35,361 - I"m gonna check it out. - Well done, hawks. Well done. 438 00:41:35,451 --> 00:41:38,739 I want some 20 Mike-Mike vulcan right along those tree lines. 439 00:41:38,830 --> 00:41:40,695 Ripple the shit out of them. 440 00:41:40,790 --> 00:41:42,997 Got a vehicle on the bridge, 50 caliber on board. 441 00:41:43,084 --> 00:41:45,746 He's moving across to resupply the weapon. 442 00:41:46,212 --> 00:41:49,500 Big Duke six, clear the area. I'm coming down myself. 443 00:41:49,590 --> 00:41:51,421 Don't these people ever give up? 444 00:41:55,263 --> 00:41:56,673 Nice shot, bill. 445 00:41:58,433 --> 00:42:00,173 - Shit! - All right, all right! 446 00:42:00,268 --> 00:42:05,513 - It's just a flare! - It's a flare! Gotta get out of here! 447 00:42:05,606 --> 00:42:07,562 Un-ass that shit. Get it out of here! 448 00:42:07,650 --> 00:42:11,438 Get it out. It's just a flare. It's all right. It's just a flare. 449 00:42:12,113 --> 00:42:14,775 - Everybody all right? Lance? - I"m fine! 450 00:42:29,797 --> 00:42:31,082 Get down! 451 00:42:51,569 --> 00:42:55,858 I'm not going! I'm not going! I'm not going! 452 00:43:10,671 --> 00:43:12,524 We just got a secondary down there in the Plaza. 453 00:43:12,548 --> 00:43:15,415 Blue three, blue four, hold out over position... 454 00:43:15,510 --> 00:43:18,673 Duke six, Duke six, we've got wounded down there. 455 00:43:23,309 --> 00:43:26,346 My god! Oh, my god! 456 00:43:27,855 --> 00:43:30,688 - Get a stretcher over here! - You're all right. 457 00:43:30,775 --> 00:43:32,640 Please! Help me! 458 00:43:35,363 --> 00:43:38,070 - Please, god! Help me! - Stay with me, son, you're gonna be okay. 459 00:43:38,783 --> 00:43:41,240 - Let's give him some morphine. - My god! My god! 460 00:43:41,327 --> 00:43:45,570 - 0-3-7-7-4-2. - Where's that duster? 461 00:43:45,665 --> 00:43:48,452 I want my wounded out of there and in the hospital in 15 minutes. 462 00:43:48,543 --> 00:43:50,374 I want my men out. 463 00:43:50,461 --> 00:43:52,167 Somebody stay in there tight with big Duke. 464 00:43:52,255 --> 00:43:56,214 This is 10-10. We're gonna be in, throw them on and get out... 465 00:44:18,114 --> 00:44:20,776 She's got a grenade! She's got a grenade! 466 00:44:23,452 --> 00:44:25,659 Jesus! The whole goddamn thing just... 467 00:44:25,746 --> 00:44:28,237 - She blew the shit out of... - Fucking savages. 468 00:44:29,959 --> 00:44:31,165 Can I get a medevac? 469 00:44:31,252 --> 00:44:32,896 What's going on... Holy Christ, she's a sapper. 470 00:44:32,920 --> 00:44:35,040 I'm gonna get that dink bitch. Get over there, Johnny. 471 00:44:35,089 --> 00:44:37,421 Go in there. Put that right skid right up her ass. 472 00:44:40,178 --> 00:44:43,240 We gotta get some air in these trees. It's goddamn eat up with enemy down there. 473 00:44:43,264 --> 00:44:45,550 I'm taking fire. I'm taking hits all over... 474 00:44:45,641 --> 00:44:49,225 Three o'clock! Three o'clock, my position! Drawing fire, drawing heavy fire! 475 00:44:49,312 --> 00:44:52,725 I'm hit! Mayday! Mayday! I'm going in. My tail rotor's out. I got control. 476 00:45:01,782 --> 00:45:04,364 - What do you think? - Wow, this is really exciting, man. 477 00:45:04,452 --> 00:45:07,694 - No, no! The waves! The waves! - Right. 478 00:45:07,788 --> 00:45:10,700 Look at that, breaks both ways. Watch. Watch. 479 00:45:11,959 --> 00:45:14,166 Look! Good six-foot swells! 480 00:45:38,486 --> 00:45:40,022 Come here, Lance. 481 00:45:42,949 --> 00:45:44,064 Incoming! 482 00:45:48,537 --> 00:45:51,700 This lz is still pretty hot, sir. Maybe you ought to surf somewhere else. 483 00:45:51,791 --> 00:45:55,784 What do you know about surfing, major? You're from goddamn New Jersey. 484 00:45:58,214 --> 00:45:59,829 Come here! Come here! 485 00:46:02,551 --> 00:46:05,088 - Change! - You mean right now, sir? 486 00:46:05,179 --> 00:46:08,046 I wanna see how rideable that stuff is. Go change. 487 00:46:08,140 --> 00:46:09,755 It's still pretty hairy out there, sir. 488 00:46:09,850 --> 00:46:12,091 - Do you wanna surf, soldier? - Yes, sir. 489 00:46:12,186 --> 00:46:14,598 That's good, son, 'cause you either surf or fight. 490 00:46:14,689 --> 00:46:17,146 That clear? Now get going. 491 00:46:17,233 --> 00:46:20,350 I'll cover for them. And bring a board for Lance! 492 00:46:21,821 --> 00:46:24,062 We can't do shit till the boat gets here. 493 00:46:24,156 --> 00:46:27,648 Lance, I'll bet you can't wait to get out there. 494 00:46:27,743 --> 00:46:29,779 - What? - See how they break both ways? 495 00:46:29,870 --> 00:46:33,738 One guy can break right, one left, simultaneous. What do you think of that? 496 00:46:33,833 --> 00:46:35,949 We ought to wait for the tide to come up. 497 00:46:36,043 --> 00:46:38,830 - Lance, come here. Look. Look! - Incoming! 498 00:46:41,507 --> 00:46:44,123 The tide doesn't come in for six hours! 499 00:46:46,012 --> 00:46:48,469 You wanna wait here for six hours? 500 00:46:51,809 --> 00:46:53,925 Yo! Hey! Chief! 501 00:47:02,069 --> 00:47:04,936 Okay, fellas, quit hiding. Come on! 502 00:47:05,031 --> 00:47:08,148 - Let's go, dickheads, take off! - God damn it! 503 00:47:08,242 --> 00:47:10,824 Don't you think it's a little risky for r&r? 504 00:47:10,911 --> 00:47:15,496 If I say it's safe to surf this beach, captain, it's safe to surf this beach! 505 00:47:15,583 --> 00:47:19,917 I mean, I'm not afraid to surf this place! I'll surf this fucking place. 506 00:47:22,423 --> 00:47:24,414 Give me that rt, soldier. 507 00:47:26,135 --> 00:47:28,342 Dove four, this is big Duke six. 508 00:47:28,429 --> 00:47:31,341 God damn it! I want that tree line bombed! 509 00:47:31,432 --> 00:47:34,219 Big Duke six, Roger. Dove one-three, stand by. 510 00:47:34,310 --> 00:47:36,096 Blow them into the stone age, son! 511 00:47:37,396 --> 00:47:38,852 No, back, no! 512 00:47:39,648 --> 00:47:43,106 All right, now. Let me take care of this. You all right? Get that out of here! 513 00:47:43,194 --> 00:47:46,357 - I'm sorry. - Come here now. All right. 514 00:47:46,447 --> 00:47:48,859 - No, ma'am. Sorry! - Jimmy! 515 00:47:48,949 --> 00:47:50,940 Hawk one-two, dove one-three, Roger. 516 00:47:51,035 --> 00:47:52,763 They need some napalm down there in the tree line. 517 00:47:52,787 --> 00:47:54,598 Can you guys push ground and put it down there? 518 00:47:54,622 --> 00:47:56,542 Right, one-three. We're fixing to fuck with them. 519 00:47:56,582 --> 00:47:59,198 - What's the target? - We"re trying to suppress some mortar fire 520 00:47:59,293 --> 00:48:00,749 off the tree line down there. 521 00:48:00,836 --> 00:48:03,543 - Roger. Here we come. - Good, give it all you got. 522 00:48:03,631 --> 00:48:06,043 Bring in all your ships. 523 00:48:06,133 --> 00:48:08,670 Medevac him in my chopper. Get him back to the hospital. 524 00:48:09,678 --> 00:48:13,887 No, no, no, you got to go with him. Come on! Go! Go! 525 00:48:13,974 --> 00:48:16,807 Get it out of here! And tell my guys I want my board! 526 00:48:16,894 --> 00:48:18,430 Big Duke six, this is dove one-three. 527 00:48:18,521 --> 00:48:21,263 The jets are inbound now. You got about 30 seconds to on-station. 528 00:48:21,357 --> 00:48:24,099 Get your people back and heads down. This is gonna be a big one. 529 00:48:27,571 --> 00:48:29,186 Don't worry. 530 00:48:29,281 --> 00:48:31,601 We'll have this place cleaned up and ready in a jiffy, son. 531 00:48:31,659 --> 00:48:33,274 Don't you worry. 532 00:48:33,369 --> 00:48:34,984 Give me those shorts. 533 00:48:37,123 --> 00:48:40,741 These are from the air cav, a present from me and the boys. 534 00:48:40,835 --> 00:48:44,293 I want to see you do your stuff in them out there. Okay? 535 00:49:07,695 --> 00:49:09,231 You smell that? 536 00:49:09,738 --> 00:49:11,854 - Do you smell that? - W hat? 537 00:49:12,658 --> 00:49:14,398 Napalm, son. 538 00:49:14,869 --> 00:49:17,235 Nothing else in the world smells like that. 539 00:49:17,788 --> 00:49:19,653 Come on. Move it! Move it! Move it! 540 00:49:21,584 --> 00:49:24,166 I love the smell of napalm in the morning. 541 00:49:24,753 --> 00:49:27,335 You know, one time we had a hill bombed for 12 hours. 542 00:49:27,423 --> 00:49:29,789 And when it was all over, I walked up. 543 00:49:31,010 --> 00:49:34,002 We didn't find one of them, not one stinking dink body. 544 00:49:36,474 --> 00:49:39,307 But the smell, you know, that gasoline smell... 545 00:49:39,393 --> 00:49:41,054 The whole hill, 546 00:49:42,229 --> 00:49:43,890 it smelled like 547 00:49:46,609 --> 00:49:47,849 victory. 548 00:49:53,240 --> 00:49:55,356 Someday this war's gonna end. 549 00:50:10,216 --> 00:50:11,831 Lance, the wind! 550 00:50:12,593 --> 00:50:13,924 The wind! “What? 551 00:50:14,011 --> 00:50:17,845 It's blowing on shore! It's coming on shore. It's gonna blow this place out! 552 00:50:17,932 --> 00:50:21,049 - It's gonna ruin it! - Not cool! It's gonna blow out! 553 00:50:21,143 --> 00:50:23,475 It's the goddamn napalm! That's what's doing it! 554 00:50:23,562 --> 00:50:26,975 I know. I'm really sorry, colonel, but I'm afraid that does it. 555 00:50:27,066 --> 00:50:30,729 The kid's got a reputation. You can't expect him to surf those sloppy waves. 556 00:50:30,819 --> 00:50:33,401 - I understand what you're saying. - Yeah, I'm an artist, bill. 557 00:50:33,489 --> 00:50:36,572 - I couldn't surf that stuff. - Lance, look. 558 00:50:36,659 --> 00:50:38,524 I apologize. It's not my fault. 559 00:50:38,619 --> 00:50:40,347 The waves are getting blown out by the napalm. 560 00:50:40,371 --> 00:50:41,431 Hey, bill, don't get me wrong... 561 00:50:41,455 --> 00:50:43,446 It was the bombs causing a vortex with the wind. 562 00:50:43,541 --> 00:50:44,906 I accept your apology. 563 00:50:45,000 --> 00:50:47,537 All right, then. But if you could hang around just 20 minutes... 564 00:50:47,628 --> 00:50:49,548 - Maybe some other time, bill. - Just 20 minutes. 565 00:50:50,506 --> 00:50:53,122 - I"m an artist! - Keep walking. 566 00:50:54,426 --> 00:50:57,884 Okay, give it a try, guys! One goes left and one goes right. 567 00:50:58,472 --> 00:50:59,632 Look, Lance. 568 00:50:59,723 --> 00:51:01,554 - You through surfing? - Yeah! 569 00:51:01,642 --> 00:51:03,507 - Want to say goodbye to the colonel? - No. 570 00:51:03,602 --> 00:51:04,887 - You sure? - Yeah! 571 00:51:04,979 --> 00:51:08,187 - Let's get the fuck out of here! - It's the fucking napalm! 572 00:51:08,691 --> 00:51:10,477 Just wait 20 minutes! 573 00:51:11,527 --> 00:51:12,937 Damn! Fuck! 574 00:51:13,028 --> 00:51:14,518 They're looking for you! 575 00:51:18,659 --> 00:51:21,025 - Don't leave without me! - Where the fuck you going? 576 00:51:24,623 --> 00:51:25,863 Incoming! 577 00:51:28,168 --> 00:51:31,376 - The colonel's surfboard! - Get the fuck off me! It's mine! 578 00:51:32,923 --> 00:51:36,962 - Guys, help! - Get the board and let's get out of here! 579 00:51:40,973 --> 00:51:42,383 Fucking airborne! 580 00:52:14,214 --> 00:52:16,626 - Lance. - Chef, light up, man. 581 00:52:16,717 --> 00:52:18,082 Come on. Let's get high. 582 00:52:18,177 --> 00:52:20,133 - Want to smoke? - Let's do it, man. Light up. 583 00:52:20,220 --> 00:52:22,461 Someday this war's gonna end. 584 00:52:23,766 --> 00:52:26,303 That would be just fine with the boys on the boat. 585 00:52:26,769 --> 00:52:28,929 They weren't looking for anything more than a way home. 586 00:52:28,979 --> 00:52:30,219 Captain? 587 00:52:30,731 --> 00:52:36,351 Trouble is, I'd been back there and I knew that it just didn't exist anymore. 588 00:52:40,741 --> 00:52:42,481 Buddha time, here. 589 00:52:43,369 --> 00:52:46,736 All right, that's great, you motherfuckers. Yeah. 590 00:52:51,752 --> 00:52:54,289 If that's how kilgore fought the war, 591 00:52:54,380 --> 00:52:57,747 I began to wonder what they really had against Kurtz. 592 00:52:58,467 --> 00:53:00,924 It wasn't just insanity and murder. 593 00:53:01,428 --> 00:53:04,716 There was enough of that to go around for everyone. 594 00:53:15,109 --> 00:53:16,940 I mean, he never was hurting for pussy. 595 00:53:17,027 --> 00:53:18,483 I'm not here. 596 00:53:19,613 --> 00:53:22,730 I'm walking through the jungle gathering mangos. 597 00:53:23,659 --> 00:53:25,445 I meet Raquel Welch. 598 00:53:27,955 --> 00:53:30,446 I make a nice mango cream pudding, 599 00:53:34,211 --> 00:53:36,702 kind of spread it around on us. 600 00:53:36,797 --> 00:53:42,838 She's into mangos, too. She's, like, one limb above me. 601 00:53:43,554 --> 00:53:45,670 We're both in the jungle here, nude. 602 00:53:45,764 --> 00:53:47,379 - Hey, chief. - Yeah? 603 00:53:47,474 --> 00:53:49,430 Here comes that colonel guy again. 604 00:53:51,979 --> 00:53:54,265 You know how hard it is to find a board you like? 605 00:53:55,441 --> 00:54:00,902 I will not hurt or harm you. I will not hurt or harm you. 606 00:54:00,988 --> 00:54:06,073 Just give me back the board, Lance. It was a good board, and I like it. 607 00:54:07,077 --> 00:54:09,443 You know how hard it is to find a board you like. 608 00:54:11,331 --> 00:54:12,867 I will not hurt or harm you. 609 00:54:12,958 --> 00:54:16,701 - Cocksucker! - I will not hurt or harm you. 610 00:54:16,795 --> 00:54:19,537 Just give me back the board, Lance. 611 00:54:19,631 --> 00:54:21,792 It was a good board, and I like it. 612 00:54:22,718 --> 00:54:25,460 You know how hard it is to find a board you like. 613 00:54:30,559 --> 00:54:32,265 That guy's too fucking much, man. 614 00:54:32,352 --> 00:54:34,764 Do you think he would have shot us? 615 00:54:35,564 --> 00:54:36,750 He wouldn't have shot us on the beach, 616 00:54:36,774 --> 00:54:39,294 but I think he would have shot us if he saw me taking his board. 617 00:54:42,696 --> 00:54:44,216 Let's get this board out of my turret. 618 00:54:45,199 --> 00:54:46,405 Sucker. 619 00:54:48,118 --> 00:54:49,528 Sock it to me, Lance. 620 00:54:55,501 --> 00:54:57,037 I wonder if that's the same chopper. 621 00:54:57,127 --> 00:54:59,869 Hell, he's probably got them all over the river with that recording. 622 00:55:00,672 --> 00:55:02,628 We'll have to hole up here till dark, chief. 623 00:55:02,716 --> 00:55:05,002 Don't worry, Lance. He won't follow us too far. 624 00:55:05,093 --> 00:55:06,799 What makes you say that? 625 00:55:06,887 --> 00:55:08,740 You think that big cav colonel wants everyone upriver 626 00:55:08,764 --> 00:55:10,254 to know we stole his board? 627 00:55:10,349 --> 00:55:11,714 I didn't steal it! 628 00:55:14,561 --> 00:55:18,395 Captain? Just how far up this river we going? 629 00:55:19,691 --> 00:55:21,602 It's classified, chief. I can't tell you. 630 00:55:24,696 --> 00:55:26,106 We're going up pretty far. 631 00:55:28,742 --> 00:55:30,232 Is it gonna be hairy? 632 00:55:31,787 --> 00:55:32,902 I don't know, kid. 633 00:55:34,081 --> 00:55:35,867 Yeah, probably. 634 00:55:35,958 --> 00:55:39,075 You like it like that, captain, when it's hot, hairy? 635 00:55:39,962 --> 00:55:41,077 Fuck. 636 00:55:51,598 --> 00:55:54,478 Never get a chance to know what the fuck you are in some factory in Ohio. 637 00:55:58,730 --> 00:56:01,346 Hey, chief, I'm gonna go get those mangos now, okay? 638 00:56:01,441 --> 00:56:03,523 - Take somebody with you. - Yeah, I'll take... 639 00:56:03,610 --> 00:56:05,271 I'll go with him. 640 00:56:10,993 --> 00:56:12,449 Chef? 641 00:56:12,995 --> 00:56:14,951 - Yes, sir? - How come they call you that? 642 00:56:15,914 --> 00:56:18,155 - Call me what, sir? - Chef. 643 00:56:18,250 --> 00:56:21,788 - Because you like mangos and stuff? - No, sir, I'm a real chef. 644 00:56:22,963 --> 00:56:26,251 - I"m a saucier. - Saucier? 645 00:56:27,009 --> 00:56:33,130 Yes, sir. See, I come from New Orleans. I was raised to be a saucier, 646 00:56:33,223 --> 00:56:34,804 a great saucier. 647 00:56:35,434 --> 00:56:38,801 - What's a saucier? - You specialize in sauces. 648 00:56:42,816 --> 00:56:45,398 Gotta be a mango tree here somewhere. 649 00:56:51,950 --> 00:56:56,410 Then I was supposed to go to Paris, study at the escoffier school. 650 00:56:57,623 --> 00:57:00,740 But then I got orders for my physical. 651 00:57:14,014 --> 00:57:17,097 Hell, I joined the Navy. Heard they had better food. 652 00:57:18,477 --> 00:57:20,468 A cook school, that did it. 653 00:57:21,021 --> 00:57:24,513 - Yeah, how's that? - You don't want to hear about that. 654 00:57:27,736 --> 00:57:30,899 They lined us up in front of 100 yards of prime rib. 655 00:57:31,740 --> 00:57:34,277 All of us lined up, looking at it. 656 00:57:35,035 --> 00:57:37,026 Magnificent meat, really. 657 00:57:37,746 --> 00:57:39,532 Beautifully marbled. 658 00:57:42,084 --> 00:57:45,576 Next thing, they're throwing the meat into these big cauldrons. 659 00:57:45,671 --> 00:57:51,541 All of it, boiling it. I looked inside, man. It was turning gray. 660 00:57:53,220 --> 00:57:55,085 I couldn't fucking believe that one. 661 00:57:55,973 --> 00:57:59,181 That's when I applied for radioman school, but then they gave me the... 662 00:58:41,393 --> 00:58:42,758 What is it? 663 00:58:44,896 --> 00:58:46,102 Charlie? 664 00:58:57,284 --> 00:58:58,694 It's a tiger! 665 00:59:02,122 --> 00:59:04,078 Tiger, man! It's a tiger! 666 00:59:05,459 --> 00:59:07,791 Battle stations. Lance, up front! On the .60, clean! 667 00:59:07,878 --> 00:59:09,414 - Got it, man. - Holy shit. 668 00:59:09,504 --> 00:59:12,962 - Chef, come on! - Fucking tiger! 669 00:59:13,050 --> 00:59:15,166 - Captain, come on! - What's happening? 670 00:59:16,344 --> 00:59:17,709 - Let's go! - Tiger! 671 00:59:18,472 --> 00:59:20,963 Chief, you were right. Never get out of the fucking boat. 672 00:59:21,058 --> 00:59:23,800 - Bring that .60 forward! - Never get out of the boat! 673 00:59:24,269 --> 00:59:29,229 Never get out of the boat! I gotta remember. Never get out of the boat. 674 00:59:31,860 --> 00:59:34,977 - What happened? How many is it? - A fucking tiger! 675 00:59:35,072 --> 00:59:36,687 - What? - A fucking tiger! 676 00:59:36,782 --> 00:59:39,489 - Tiger? - Yes! I've had it! 677 00:59:39,576 --> 00:59:43,068 I've had the whole goddamn fucking shit, man! 678 00:59:43,163 --> 00:59:47,827 You can kiss my ass on the county square, because I'm fucking bugging out. 679 00:59:47,918 --> 00:59:49,579 I didn't come here for this. 680 00:59:49,669 --> 00:59:52,160 I don't fucking need it! I don't want it. 681 00:59:52,672 --> 00:59:56,085 I didn't get out of the goddamn eighth grade for this kind of shit! 682 00:59:57,177 --> 00:59:59,133 All I wanted to do was fucking cook! 683 00:59:59,221 --> 01:00:01,963 I just wanted to learn to fucking cook, man! 684 01:00:02,057 --> 01:00:05,766 - It's all right. It's all right. - What happened, bro? 685 01:00:07,896 --> 01:00:09,807 You're all right. You're gonna be all right. 686 01:00:09,898 --> 01:00:12,310 - All right. It's all right. - You're all right. 687 01:00:12,400 --> 01:00:15,938 It's gonna be all right. Never get out of the fucking boat. 688 01:00:16,029 --> 01:00:17,610 Never get out of the fucking boat. 689 01:00:17,697 --> 01:00:20,939 Hi, tiger! Bye, tiger! Goodbye! 690 01:00:22,828 --> 01:00:24,910 Never get out of the boat. 691 01:00:25,372 --> 01:00:27,454 Absolutely goddamn right. 692 01:00:29,251 --> 01:00:31,617 Unless you were going all the way. 693 01:00:36,842 --> 01:00:38,753 Kurtz got off the boat. 694 01:00:40,470 --> 01:00:42,677 He split from the whole fucking program. 695 01:00:46,143 --> 01:00:50,762 How did that happen? What did he see here that first tour? 696 01:00:58,113 --> 01:00:59,899 Thirty-eight fucking years old. 697 01:01:01,741 --> 01:01:05,700 If you joined the green berets, there was no way you'd ever get above colonel. 698 01:01:06,955 --> 01:01:08,991 Kurtz knew what he was giving up. 699 01:01:10,917 --> 01:01:14,956 And the more I read and began to understand, the more I admired him. 700 01:01:16,590 --> 01:01:19,127 His family and friends couldn't understand it, 701 01:01:19,217 --> 01:01:21,128 and they couldn't talk him out of it. 702 01:01:23,180 --> 01:01:26,547 He had to apply three times and he put up with a ton of shit. 703 01:01:26,641 --> 01:01:29,678 But when he threatened to resign, they gave it to him. 704 01:01:33,899 --> 01:01:37,141 The next youngest guy in his class was half his age. 705 01:01:38,612 --> 01:01:40,773 They must have thought he was some far-out old man, 706 01:01:40,864 --> 01:01:42,695 humping it over that course. 707 01:01:43,825 --> 01:01:47,033 I did it when I was 19 and it damn near wasted me. 708 01:01:49,956 --> 01:01:54,541 A tough motherfucker. He finished it. 709 01:01:57,756 --> 01:02:03,001 He could have gone for general, but he went for himself instead. 710 01:02:06,473 --> 01:02:08,009 "Dear Eva, 711 01:02:08,516 --> 01:02:13,886 "today was really a new one. Almost got eaten alive by a fucking tiger. 712 01:02:16,316 --> 01:02:18,602 "Really un-fucking-believable, you know? 713 01:02:18,693 --> 01:02:21,480 "We're taking this guy, captain Willard, up the river, 714 01:02:21,571 --> 01:02:24,313 "but he hasn't told us yet where we're taking him." 715 01:02:27,619 --> 01:02:29,575 "Thought you might have heard by now from elwood. 716 01:02:29,663 --> 01:02:32,575 - "1'll be coming home..." - October 1967, 717 01:02:32,666 --> 01:02:35,874 on special assignment, kon tum province, il corps. 718 01:02:35,961 --> 01:02:39,374 Kurtz staged operation archangel! With combined local forces, 719 01:02:40,006 --> 01:02:41,871 rated a major success. 720 01:02:45,595 --> 01:02:49,588 He received no official clearance. He just thought it up and did it. 721 01:02:52,143 --> 01:02:53,508 What balls. 722 01:02:55,605 --> 01:02:58,597 They were gonna nail his ass to the floorboards for that one. 723 01:02:58,692 --> 01:03:02,776 But after the press got a hold of it, they promoted him to full colonel instead. 724 01:03:05,282 --> 01:03:10,026 Man, the bullshit piled up so fast in Vietnam, 725 01:03:10,120 --> 01:03:11,951 you needed wings to stay above it. 726 01:03:40,900 --> 01:03:44,142 This sure enough is a bizarre sight in the middle of this shit. 727 01:03:45,780 --> 01:03:47,316 Expecting us this time? 728 01:03:49,659 --> 01:03:51,195 Damned if I know. 729 01:03:56,708 --> 01:03:58,869 Hello. Hello... 730 01:03:58,960 --> 01:04:00,120 Jesus. 731 01:04:06,760 --> 01:04:09,843 - Everything goes back up into the truck. - W hat? 732 01:04:09,929 --> 01:04:11,544 We gotta get all that stuff up. 733 01:04:18,688 --> 01:04:20,474 Hau phat. You ever been up here before, chef? 734 01:04:20,565 --> 01:04:22,726 - Let's go! - I bet you we can score up here. 735 01:04:22,817 --> 01:04:25,308 Man, check out the bikes, Lance. 736 01:04:26,404 --> 01:04:29,111 Yamaha, suzuki. Yeah! 737 01:04:29,199 --> 01:04:31,565 - That's a good one. - Yeah, sukiyaki. 738 01:04:32,202 --> 01:04:33,567 Yeah, man. This is something. 739 01:04:37,874 --> 01:04:39,455 - Please! - This must be the guy. 740 01:04:39,542 --> 01:04:41,157 Right over there. 741 01:04:41,920 --> 01:04:44,377 Sergeant. Sergeant? 742 01:04:50,887 --> 01:04:53,128 Three drums of diesel fuel, pbr 5. 743 01:04:53,223 --> 01:04:56,056 Come on, man! Move! We don't have time. One hour. That's all. 744 01:04:56,142 --> 01:04:58,383 - What do you want? - Can I get some Panama red with it? 745 01:04:58,478 --> 01:05:01,185 Panama red. Yeah, I'll get you Panama red. 746 01:05:01,272 --> 01:05:03,729 - Sergeant? - Destination? 747 01:05:03,817 --> 01:05:05,753 - I don't have no destination. - I can't do a goddamn thing 748 01:05:05,777 --> 01:05:07,563 without a destination. You got a destination? 749 01:05:07,654 --> 01:05:08,798 - Sergeant. - I need diesel fuel. 750 01:05:08,822 --> 01:05:10,925 All right. You got a destination? I need a destination. 751 01:05:10,949 --> 01:05:12,985 I can't do a goddamn thing without a destination. 752 01:05:13,076 --> 01:05:15,988 Sarge, these guys are with me. Destination's classified. 753 01:05:16,079 --> 01:05:18,570 I carry priority papers from comsec intelligence, il corps. 754 01:05:18,665 --> 01:05:21,657 Okay, right, sir. Hey, listen, it's a real big night. 755 01:05:21,751 --> 01:05:23,082 Eight bucks for that... 756 01:05:25,213 --> 01:05:26,999 All right. Damn. 757 01:05:28,007 --> 01:05:30,749 - Just give him some fuel. - You got it. 758 01:05:31,594 --> 01:05:34,176 - Dog starts barking. - Hey, listen, captain. 759 01:05:34,264 --> 01:05:37,631 I'm really sorry about tonight. It's really bad around here. 760 01:05:38,852 --> 01:05:41,764 Just take this over to the man at the supply desk and you got it. 761 01:05:41,855 --> 01:05:45,188 Hey, listen, would you guys like some seats, some press box seats for the show? 762 01:05:45,275 --> 01:05:48,142 You want those? The show, man. The show out here. 763 01:05:48,695 --> 01:05:50,981 - Bunnies. - Playboy bunnies? 764 01:05:51,072 --> 01:05:52,858 You got it. You gonna be here? 765 01:05:52,949 --> 01:05:57,989 Listen, captain, on the house. No hard feelings, huh? 766 01:06:35,241 --> 01:06:39,575 How you doing out there? I said, "how you doing out there?" 767 01:06:40,497 --> 01:06:44,410 Want to say hello to you from all of us up here to all of you out there 768 01:06:44,501 --> 01:06:47,709 who worked so goddamn hard in operation brute force! 769 01:06:48,338 --> 01:06:50,499 Hello, all you paratroopers out there! 770 01:06:51,174 --> 01:06:54,132 And the marines! And the sailors! 771 01:06:55,345 --> 01:06:57,156 We want to let you know that we're proud of you! 772 01:06:57,180 --> 01:06:59,060 'Cause we know how tough and how hard it's been. 773 01:06:59,474 --> 01:07:00,839 Yeah! 774 01:07:00,934 --> 01:07:04,214 And to prove it, we're gonna give you some entertainment we know you're gonna like. 775 01:07:04,646 --> 01:07:07,729 Miss August, miss Sandra beatty. 776 01:07:09,901 --> 01:07:14,190 Miss may, miss Terry teray! Yeah! 777 01:07:14,739 --> 01:07:19,699 And the playmate of the year, miss Carrie foster! Yeah! 778 01:08:11,921 --> 01:08:13,252 What's the matter? 779 01:08:13,339 --> 01:08:16,331 They've got them here tonight. 780 01:08:22,307 --> 01:08:23,763 Grease my gun! 781 01:08:32,108 --> 01:08:34,064 I'm ready to... baby! 782 01:08:51,085 --> 01:08:53,167 You're cute. I like you. 783 01:08:53,755 --> 01:08:56,337 I'm here, baby! I'm here! 784 01:08:58,468 --> 01:08:59,548 Oh, my god... 785 01:09:01,262 --> 01:09:02,342 Yeah! 786 01:09:03,014 --> 01:09:05,221 You fucking bitch! 787 01:09:05,308 --> 01:09:06,343 Take it off! 788 01:09:09,479 --> 01:09:11,845 Hey, lover! You want us to come over? 789 01:09:12,398 --> 01:09:15,310 - I sure do! - Sign my centerfold! 790 01:09:17,945 --> 01:09:19,901 Sign my centerfold! 791 01:09:20,782 --> 01:09:23,068 Come on, baby! Come up here now. 792 01:09:23,159 --> 01:09:25,320 Get your goddamn hands off of my girl! 793 01:09:36,547 --> 01:09:37,832 Start her up. 794 01:09:43,179 --> 01:09:44,419 Come on! 795 01:09:47,016 --> 01:09:48,347 Will you sign these? 796 01:09:49,185 --> 01:09:51,346 Girls! Let's go! 797 01:10:09,706 --> 01:10:10,946 So long! 798 01:10:53,875 --> 01:10:55,536 Charlie didn't get much uso. 799 01:10:57,920 --> 01:11:00,662 He was dug in too deep or moving too fast. 800 01:11:05,303 --> 01:11:09,091 His idea of great r&r was cold rice and a little rat meat. 801 01:11:11,684 --> 01:11:17,520 He had only two ways home, death or victory. 802 01:11:29,160 --> 01:11:32,118 No wonder Kurtz put a weed up command's ass. 803 01:11:33,664 --> 01:11:36,451 The war was being run by a bunch of four-star clowns 804 01:11:36,542 --> 01:11:38,783 who were gonna end up giving the whole circus away. 805 01:11:41,798 --> 01:11:44,289 Man, that was far fucking out. 806 01:11:44,383 --> 01:11:47,295 I collected every picture of her since she was miss December, chief. 807 01:11:48,137 --> 01:11:50,378 Hey, clean, look at that. She was here, man. 808 01:11:51,182 --> 01:11:54,049 I even wrote to the cunt. She didn't write me back. 809 01:11:54,143 --> 01:11:56,384 You can really get hung up on these broads, man, 810 01:11:56,479 --> 01:11:58,094 just like that cat in the delta. 811 01:11:58,189 --> 01:11:59,829 - Yeah, you better believe it. - What cat? 812 01:12:00,274 --> 01:12:03,391 The one that went up for murder. He was an army sergeant. 813 01:12:03,486 --> 01:12:07,104 Remember? This cat, man, he really dug his playboy, man. 814 01:12:07,198 --> 01:12:12,864 I mean, this cat, when the thing arrived, he was there to meet it, man. 815 01:12:12,954 --> 01:12:15,661 Look at these beautiful fucking jugs, man! 816 01:12:16,290 --> 01:12:19,157 Yeah. So anyway, he was working arvn patrols, you know, 817 01:12:19,252 --> 01:12:22,790 had one of them cocky gook asshole lieutenants and shit. 818 01:12:22,880 --> 01:12:26,026 And one day, the gook took his magazine from him and wouldn't give it back to him. 819 01:12:26,050 --> 01:12:27,961 He said, "give me my magazine back." 820 01:12:28,052 --> 01:12:32,045 Gook said, "you shut up. I have you court-martial.” 821 01:12:32,765 --> 01:12:34,847 - Typical fucking arvn. - Yeah. 822 01:12:34,934 --> 01:12:38,927 - So then the gook starts to go too far. - Chef, take the wheel. 823 01:12:39,021 --> 01:12:42,479 This dude started to stick pinholes in the lady's titties. 824 01:12:43,109 --> 01:12:44,144 Take the wheel. 825 01:12:44,861 --> 01:12:46,226 He started sticking pinholes 826 01:12:46,320 --> 01:12:49,107 and mutilating the centerfold and all kinds of shit like that. 827 01:12:49,198 --> 01:12:52,190 And the sergeant said, "you better not do that to her. 828 01:12:52,285 --> 01:12:54,617 "You leave your shitty little gook hands off of that girl. 829 01:12:54,704 --> 01:12:56,240 "Don't do her like that," right? 830 01:12:56,330 --> 01:13:00,369 - Gook say, "fuck you," in vietnamese. - Damn. 831 01:13:01,878 --> 01:13:04,460 The sergeant, man, he just couldn't handle it no more. 832 01:13:04,547 --> 01:13:09,712 He just picked up his iron, flipped it to rock 'n' roll and... 833 01:13:11,053 --> 01:13:14,341 Gave that little zero a long burst straight through the playboy mag 834 01:13:14,432 --> 01:13:17,094 and blew his ass clean off of the dock. 835 01:13:17,184 --> 01:13:21,268 There wasn't no more lieutenant that day. That was it for his ass. 836 01:13:23,107 --> 01:13:26,941 - They burn him for it? - The sergeant? Yeah, man. 837 01:13:27,028 --> 01:13:28,984 They stuck his ass in the lbj. 838 01:13:29,071 --> 01:13:32,154 It's too bad he didn't get no medals or nothing. 839 01:13:35,578 --> 01:13:38,536 Fucking arvn, man. They should have killed the fuck. 840 01:13:40,291 --> 01:13:42,577 Should have given the fucker a silver star. 841 01:13:44,587 --> 01:13:46,327 Bummer for the gook, though, ain't it? 842 01:13:52,803 --> 01:13:56,512 Good morning, Vietnam. I'm army specialist Zack Johnson on afvn. 843 01:13:56,599 --> 01:14:00,217 It's about 82 degrees in downtown Saigon right now, also very humid. 844 01:14:00,311 --> 01:14:02,597 And we have an important message for all gis 845 01:14:02,688 --> 01:14:04,770 who are living off base from the mayor of Saigon. 846 01:14:04,857 --> 01:14:05,857 Yeah! 847 01:14:05,942 --> 01:14:09,105 He'd like you to hang your laundry up indoors instead of on the windowsills. 848 01:14:09,195 --> 01:14:11,277 The mayor wants you to keep Saigon beautiful. 849 01:14:12,448 --> 01:14:14,092 And now, here's another blast from the past 850 01:14:14,116 --> 01:14:16,858 going out to big Sam who's all alone out there 851 01:14:16,953 --> 01:14:19,069 with the first battalion, 35th infantry, 852 01:14:19,163 --> 01:14:23,497 and dedicated by the fire team at an khe to their groovy co... 853 01:14:23,584 --> 01:14:26,451 - The rolling stones, satisfaction. - All right! 854 01:14:28,172 --> 01:14:29,958 Work out, clean! 855 01:14:30,549 --> 01:14:32,130 Get down, bubba! 856 01:14:42,061 --> 01:14:43,517 Hang on, Lance! 857 01:14:50,528 --> 01:14:51,984 Get down, bubba! 858 01:15:01,247 --> 01:15:02,327 Yeah! 859 01:15:11,757 --> 01:15:13,918 I see you is right on target. 860 01:15:17,096 --> 01:15:19,678 Work out! Yeah! Yeah! Yeah! 861 01:15:19,765 --> 01:15:21,221 All right! 862 01:15:21,892 --> 01:15:23,257 Look out, Lance! 863 01:15:31,610 --> 01:15:35,023 "Commitment and counter-insurgency, by colonel Walter e. Kurtz. 864 01:15:37,033 --> 01:15:41,117 "As long as our officers and troops perform tours of duty limited to one year, 865 01:15:41,203 --> 01:15:44,286 "they will remain dilettantes in war and tourists in Vietnam. 866 01:15:47,209 --> 01:15:50,042 "As long as cold beer, hot food, rock 'n' roll 867 01:15:50,129 --> 01:15:52,871 "and all the other amenities remain the expected norm, 868 01:15:52,965 --> 01:15:55,502 "our conduct of the war will gain only impotence. 869 01:15:56,635 --> 01:15:58,125 "We need fewer men and better. 870 01:15:58,220 --> 01:16:02,463 "If they were committed, this war could be won with a fourth of our present force." 871 01:16:03,267 --> 01:16:04,632 - Shit. - Holy shit. 872 01:16:04,727 --> 01:16:07,639 Chicken time. You ain't shitting, bro. They're motherfucking... 873 01:16:10,399 --> 01:16:12,105 - Who is that? - What"s going on? 874 01:16:14,987 --> 01:16:16,568 Is that you, lazzaro? 875 01:16:32,838 --> 01:16:36,171 - Fire on the canopy! - I got it! I got it! Get out of there! 876 01:16:37,009 --> 01:16:40,297 Get out! I got it! Yeah! I got it! 877 01:16:42,181 --> 01:16:43,546 Lance, get down! 878 01:16:43,641 --> 01:16:45,597 Put that fucker out, man! 879 01:16:52,900 --> 01:16:54,640 What the fuck they think they're doing? 880 01:17:19,093 --> 01:17:22,210 Late summer, Autumn 1968. 881 01:17:23,347 --> 01:17:26,589 Kurtz's patrols in the highlands coming under frequent ambush. 882 01:17:27,560 --> 01:17:29,551 The camp started falling apart. 883 01:17:36,318 --> 01:17:37,558 November. 884 01:17:38,154 --> 01:17:41,897 Kurtz orders assassination of three vietnamese men and one woman. 885 01:17:43,242 --> 01:17:46,575 Two of the men were colonels in the south vietnamese army. 886 01:17:49,498 --> 01:17:52,615 Enemy activity in his old sector dropped off to nothing. 887 01:17:56,046 --> 01:17:58,162 Guess he must have hit the right four people. 888 01:18:01,093 --> 01:18:05,177 He joined the special forces. And after that, his... 889 01:18:06,765 --> 01:18:10,007 The army tried one last time to bring him back into the fold. 890 01:18:10,102 --> 01:18:11,137 Methods... 891 01:18:11,228 --> 01:18:14,015 And if he'd pulled over, it all would have been forgotten. 892 01:18:14,106 --> 01:18:15,141 Unsound. 893 01:18:16,108 --> 01:18:18,770 - But he kept going... - Now he's crossed into Cambodia... 894 01:18:19,320 --> 01:18:20,755 And he kept winning it his way... 895 01:18:20,779 --> 01:18:22,735 With this montagnard army of his... 896 01:18:22,823 --> 01:18:24,188 And they called me in. 897 01:18:24,283 --> 01:18:29,243 Man like a god. And follow every order, however ridiculous. 898 01:18:32,291 --> 01:18:36,250 They lost him. He was gone. 899 01:18:38,130 --> 01:18:40,837 Nothing but rumors and random intelligence, 900 01:18:40,925 --> 01:18:42,711 mostly from captured vc. 901 01:18:44,803 --> 01:18:48,136 The vc knew his name by now, and they were scared of him. 902 01:18:49,308 --> 01:18:52,425 He and his men were playing hit and run, all the way into Cambodia. 903 01:18:58,692 --> 01:19:01,399 I know where I'm going. I'm going to the white house 904 01:19:01,487 --> 01:19:05,821 to have dinner with the President of the United States, baby. 905 01:19:05,908 --> 01:19:07,148 That's where I'm going. 906 01:19:08,285 --> 01:19:10,150 Hey, chef, put the cover on that. 907 01:19:11,997 --> 01:19:13,157 Clean. 908 01:19:17,461 --> 01:19:21,204 - How long has that kid been on this boat? - Seven months. 909 01:19:22,299 --> 01:19:24,836 He's really specializing in busting my balls. 910 01:19:25,678 --> 01:19:27,839 Very possible, captain, he thinks the same of you. 911 01:19:28,722 --> 01:19:31,429 Yeah? What do you think, chief? 912 01:19:32,226 --> 01:19:33,511 I don't think. 913 01:19:34,520 --> 01:19:37,600 My orders say I'm not supposed to know where I'm taking this boat, so I don't! 914 01:19:38,607 --> 01:19:41,519 But one look at you, and I know it's gonna be hot, wherever it is. 915 01:19:52,705 --> 01:19:56,243 We're going upriver about 75 klicks above the do luong bridge. 916 01:20:00,879 --> 01:20:03,871 - That"s Cambodia, captain. - That's classified. 917 01:20:04,925 --> 01:20:07,837 We're not supposed to be in Cambodia, but that's where I'm going. 918 01:20:10,389 --> 01:20:13,722 You just get me close to my destination, and I'll cut you and the crew loose. 919 01:20:17,229 --> 01:20:18,719 All right, captain. 920 01:20:40,419 --> 01:20:41,875 "Dear son, 921 01:20:42,796 --> 01:20:44,502 "I'm afraid that both you and your mother 922 01:20:44,590 --> 01:20:47,377 "will have been worried at not hearing from me during the past weeks. 923 01:20:48,469 --> 01:20:50,926 "But my situation here has become a difficult one. 924 01:20:52,473 --> 01:20:55,215 "I have been officially accused of murder by the army. 925 01:21:02,691 --> 01:21:05,524 "The alleged victims were four vietnamese double agents. 926 01:21:06,111 --> 01:21:09,103 "We spent months uncovering them and accumulating evidence. 927 01:21:11,867 --> 01:21:15,780 "When absolute proof was completed, we acted, we acted like soldiers. 928 01:21:17,331 --> 01:21:19,117 "The charges are unjustified. 929 01:21:19,917 --> 01:21:21,623 "They are, in fact, 930 01:21:21,710 --> 01:21:25,294 "and in the circumstances of this conflict, quite completely insane. 931 01:21:36,392 --> 01:21:39,634 "In a war, there are many moments for compassion and tender action. 932 01:21:41,313 --> 01:21:45,807 "There are many moments for ruthless action, what is often called ruthless, 933 01:21:46,777 --> 01:21:49,519 "what may, in many circumstances, be only clarity. 934 01:21:50,364 --> 01:21:52,650 "Seeing clearly what there is to be done and doing it." 935 01:21:52,741 --> 01:21:53,776 Medevac, come in. 936 01:21:53,867 --> 01:21:56,574 "Directly, quickly, awake..." 937 01:21:56,662 --> 01:21:58,277 Alpha tango tango. Echo tango Alpha... 938 01:21:58,372 --> 01:22:00,058 - "... looking at it." - Request dust-off. 939 01:22:00,082 --> 01:22:01,913 Three, maybe four kias. Over. 940 01:22:02,000 --> 01:22:04,840 "I will trust you to tell your mother what you choose about this letter. 941 01:22:05,462 --> 01:22:09,046 "As for the charges against me, I am unconcerned.” 942 01:22:09,133 --> 01:22:10,133 Medevac, come in. 943 01:22:10,217 --> 01:22:14,836 "I am beyond their timid, lying morality. And so I am beyond caring." 944 01:22:14,930 --> 01:22:16,511 Medevac, do you read? Over. 945 01:22:16,598 --> 01:22:19,965 "You have all my faith. Your loving father." 946 01:22:33,782 --> 01:22:35,147 Shove it, fuck-up! 947 01:22:35,242 --> 01:22:38,655 Sure sorry about that. If I had known, I'd have taken you to New Orleans... 948 01:22:38,745 --> 01:22:41,077 - Man, fuck you. - Introduce you to cooze, bubba! 949 01:22:41,623 --> 01:22:43,159 You're a fucking dog! 950 01:22:43,250 --> 01:22:45,770 Come on down to New Orleans, bubba, and I'll get you fixed up, you prick. 951 01:22:45,794 --> 01:22:47,125 Lay off, chef. 952 01:22:47,212 --> 01:22:49,624 You're the only fucking prick I see around here. 953 01:22:49,715 --> 01:22:52,172 If I want to play with a prick, I'll play with my own! 954 01:22:52,259 --> 01:22:54,499 - Lay off, chef! - What are gonna do with it, cherry boy? 955 01:22:54,553 --> 01:22:56,839 - Fucking cherry boy! - Chef, I said lay off! 956 01:22:56,930 --> 01:22:59,797 Chef, knock it off! Give him a break! 957 01:22:59,892 --> 01:23:03,430 What do you think I said? And give your jaws a rest! 958 01:23:04,188 --> 01:23:06,850 And this ain't the army. You are a sailor! 959 01:23:07,649 --> 01:23:11,858 So get out of that frizzly army-looking shirt and stop smoking that dope! 960 01:23:11,945 --> 01:23:12,945 You hear me? 961 01:23:17,701 --> 01:23:20,408 Lance, what's with all the green paint? 962 01:23:20,496 --> 01:23:22,327 - Camouflage. - How"s that? 963 01:23:22,998 --> 01:23:24,918 So they can't see you. They're everywhere, chief. 964 01:23:25,334 --> 01:23:28,326 I want you to stay awake up there, man. You got a job to do. 965 01:23:45,604 --> 01:23:49,472 Sampan off the port bow. Sampan off the port bow. 966 01:23:49,566 --> 01:23:52,228 Let's take a look. Lance. 967 01:23:52,319 --> 01:23:55,527 Bring them in. Clean, on the .60. Chef, get a .16. 968 01:23:56,448 --> 01:23:58,313 Clean, get on that .60! 969 01:24:01,620 --> 01:24:02,655 What's up, chief? 970 01:24:04,998 --> 01:24:07,158 A junk boat, captain. We're gonna take a routine check. 971 01:24:08,335 --> 01:24:10,496 Well, let's forget routine now and let them go. 972 01:24:10,587 --> 01:24:13,124 These boats are running supplies in this delta, captain. 973 01:24:13,215 --> 01:24:14,330 I'm gonna take a look. 974 01:24:16,009 --> 01:24:17,590 Chief, my mission's got priority here. 975 01:24:17,678 --> 01:24:20,558 Hell, you wouldn't even be in this part of the river if it wasn't for me. 976 01:24:21,181 --> 01:24:23,942 Until we reach your destination, captain, you're just on for the ride. 977 01:24:25,435 --> 01:24:28,222 - Stand by, Lance. - Come on, throw the rope, asshole. 978 01:24:28,313 --> 01:24:30,520 All right. Come on. Let's bring it over. 979 01:24:44,580 --> 01:24:46,861 Look in that forward hooch. Bring the people out of there. 980 01:24:54,006 --> 01:24:56,372 Come on! Hurry up, motherfucker! Move it! 981 01:24:59,011 --> 01:25:01,468 - You two, come on. - Keep your eyes open, clean. 982 01:25:01,555 --> 01:25:02,670 I got you, chief. 983 01:25:06,977 --> 01:25:08,342 It's clear, chief. 984 01:25:14,776 --> 01:25:17,563 Okay, that's them. That's them. 985 01:25:17,654 --> 01:25:19,235 - They're okay. - Board and search it. 986 01:25:20,699 --> 01:25:22,510 It's just a fucking boat. There ain't nothing on it, chief. 987 01:25:22,534 --> 01:25:23,819 Board it and search it. 988 01:25:23,910 --> 01:25:26,242 Just some baskets and some ducks, fucking bananas. 989 01:25:26,788 --> 01:25:28,349 - Ain't nothing on it. - Don't be ashamed, chef. 990 01:25:28,373 --> 01:25:29,601 What's wrong with you? Go on and search it. 991 01:25:29,625 --> 01:25:31,741 There's a goat and some fish. 992 01:25:32,544 --> 01:25:34,022 - Chef! - Bunch of fucking vegetables. 993 01:25:34,046 --> 01:25:36,287 - Get on that boat! - There's nothing on it, man! 994 01:25:36,381 --> 01:25:37,917 - Get on it! - All right! 995 01:25:38,592 --> 01:25:40,753 Move it, asshole! God damn it! 996 01:25:40,844 --> 01:25:43,586 Just some pigs. Look, mangos. 997 01:25:43,680 --> 01:25:45,671 - What's in the rice bag? - Fucking rice. 998 01:25:45,766 --> 01:25:48,758 - Look in there, chef. Look in it. - Some fucking fish. 999 01:25:49,478 --> 01:25:52,265 More coconuts. Rice. Here's rice. 1000 01:25:54,024 --> 01:25:55,304 What's in that vegetable basket? 1001 01:25:55,776 --> 01:25:57,437 Get out of here! Come on! 1002 01:25:57,527 --> 01:26:00,394 - Get over there, god damn it. - Check that vegetable basket. 1003 01:26:00,489 --> 01:26:01,854 - All right! - Shut up, slope. 1004 01:26:01,948 --> 01:26:03,843 - There ain't nothing in here. - What's in the boxes? 1005 01:26:03,867 --> 01:26:05,073 Not a fucking thing. 1006 01:26:05,160 --> 01:26:06,570 - Look in that tin can. - Nothing. 1007 01:26:06,662 --> 01:26:09,028 - That rusty can. - Just fucking rice, that's all! 1008 01:26:09,122 --> 01:26:10,391 - There ain't nothing on it! - Check the yellow can. 1009 01:26:10,415 --> 01:26:12,701 Check the yellow can. She was sitting on it. What's in it? 1010 01:26:16,922 --> 01:26:18,287 Chef! 1011 01:26:22,969 --> 01:26:24,584 Motherfuckers! 1012 01:26:33,313 --> 01:26:35,224 - Hold it! - Come on, let's kill them all. 1013 01:26:35,732 --> 01:26:38,519 - Fucking cocksucking mothers! - Hold it! Hold it! 1014 01:26:38,610 --> 01:26:41,226 Let's kill all the assholes! Shoot the shit out of all of them. 1015 01:26:41,321 --> 01:26:44,484 - Chef, hold it! - Why not? Jesus Christ. 1016 01:26:45,450 --> 01:26:47,566 Why the fuck not? 1017 01:26:49,037 --> 01:26:50,618 - Clean? - I"m good. 1018 01:26:59,172 --> 01:27:01,333 - You okay, Lance? - Shit! Fuck! Shit! 1019 01:27:01,425 --> 01:27:03,541 - Chef! - Look what she was hiding, huh? 1020 01:27:04,010 --> 01:27:06,592 - You all right? - See what she was running for? 1021 01:27:10,600 --> 01:27:12,386 It's a fucking puppy. 1022 01:27:13,520 --> 01:27:14,805 It's a fucking puppy. 1023 01:27:16,481 --> 01:27:18,267 Give me that dog! 1024 01:27:18,358 --> 01:27:20,253 - No, you're not gonna get it! - Fucking give it to me! 1025 01:27:20,277 --> 01:27:22,438 Give me the fucking dog, asshole! 1026 01:27:22,529 --> 01:27:26,192 - Fuck you! Fucking mango, too! - Chef. 1027 01:27:26,825 --> 01:27:27,825 You want that? 1028 01:27:27,909 --> 01:27:30,190 Chef, she's moving behind you. She's alive. Check her out. 1029 01:27:31,037 --> 01:27:32,152 - Chefl! - Yes! 1030 01:27:32,247 --> 01:27:33,953 She's moving behind you. Check her out! 1031 01:27:34,040 --> 01:27:35,701 All right. All right. 1032 01:27:36,251 --> 01:27:38,116 Come on, clean, god damn it. Give me a hand. 1033 01:27:38,211 --> 01:27:40,331 She's not dead, she's wounded. Clean, give him a hand. 1034 01:27:40,922 --> 01:27:44,540 Just take it easy. Take it easy. Slow down and take it easy. 1035 01:27:45,218 --> 01:27:47,155 All right, chef, just wait a minute. Wait a minute, chef. 1036 01:27:47,179 --> 01:27:48,779 - Bring her up. - Is she breathing, chef? 1037 01:27:48,847 --> 01:27:52,305 - She's hurt. She's bleeding. - Man. 1038 01:27:52,392 --> 01:27:54,758 Bring her on board. We're taking her to an arvn. 1039 01:27:55,437 --> 01:27:56,847 What are you talking about? 1040 01:27:56,938 --> 01:27:58,374 We're taking her to some friendlies, captain. 1041 01:27:58,398 --> 01:27:59,888 She's wounded, she's not dead. 1042 01:28:00,400 --> 01:28:02,482 - Get out of there, chef. - The book says, captain... 1043 01:28:13,747 --> 01:28:16,033 Fuck you. Fuck him. 1044 01:28:16,750 --> 01:28:18,615 I told you not to stop. Now let's go. 1045 01:29:19,646 --> 01:29:22,433 It was the way we had over here of living with ourselves. 1046 01:29:23,817 --> 01:29:26,729 We'd cut them in half with a machine gun and give them a band-aid. 1047 01:29:29,322 --> 01:29:36,160 It was a lie, and the more I saw of them, the more I hated lies. 1048 01:29:38,665 --> 01:29:42,658 Those boys were never gonna look at me the same way again. 1049 01:29:43,378 --> 01:29:45,960 But I felt like I knew one or two things about Kurtz 1050 01:29:46,047 --> 01:29:48,254 that weren't in the dossier. 1051 01:29:53,305 --> 01:29:57,389 Do luong bridge was the last army outpost on the nung river. 1052 01:30:01,730 --> 01:30:04,062 Beyond that, there was only Kurtz. 1053 01:30:06,192 --> 01:30:09,810 Lance! Hey, Lance, what do you think? 1054 01:30:10,405 --> 01:30:11,440 It's beautiful. 1055 01:30:13,408 --> 01:30:16,241 I mean, what's the matter with you? You're acting kind of weird. 1056 01:30:17,287 --> 01:30:20,199 Hey, you know that last tab of acid I was saving? 1057 01:30:20,290 --> 01:30:22,872 - Yeah. - I dropped it. 1058 01:30:22,959 --> 01:30:24,995 You dropped acid? Far out. 1059 01:30:37,557 --> 01:30:40,799 - Take me home. - God damn youl! 1060 01:30:50,362 --> 01:30:52,648 God damn! 1061 01:30:52,739 --> 01:30:54,855 You'll get what you deserve! 1062 01:31:03,083 --> 01:31:05,825 Is there a captain Willard on board? 1063 01:31:05,919 --> 01:31:07,284 - Yeah! - Captain Willard? 1064 01:31:07,379 --> 01:31:10,086 - Yeah, who's that? - Lieutenant carlsen, sir. 1065 01:31:10,173 --> 01:31:11,879 Get that light off me. 1066 01:31:13,510 --> 01:31:16,343 I was sent here from nha trang with these three days ago, sir. 1067 01:31:16,429 --> 01:31:19,592 Expected you here a little sooner. This is mail for the boat. 1068 01:31:20,058 --> 01:31:21,844 You don't know how happy this makes me, sir. 1069 01:31:21,935 --> 01:31:23,596 - Why? - Now I can get out of here, 1070 01:31:23,687 --> 01:31:25,268 if I can find a way. 1071 01:31:29,275 --> 01:31:31,982 You're in the asshole of the world, captain! 1072 01:31:36,741 --> 01:31:38,527 Captain, where you going? 1073 01:31:38,618 --> 01:31:41,280 See if I can find some fuel, get some information. 1074 01:31:42,789 --> 01:31:46,702 - Pick me up the other side of the bridge. - Somebody go with him. Chef! 1075 01:31:46,793 --> 01:31:49,626 I'll go. I wanna go. 1076 01:32:04,436 --> 01:32:05,972 You get your ass in gear. 1077 01:32:41,848 --> 01:32:45,090 Come on, man. Listen to the music, man. 1078 01:32:45,560 --> 01:32:49,428 - Where can I find the co? - You came right to it, son of a bitch! 1079 01:32:49,522 --> 01:32:52,855 Lance! Get down here! 1080 01:32:55,820 --> 01:33:00,109 - You still got a commanding officer here? - Beverly Hills. 1081 01:33:00,200 --> 01:33:01,360 What? 1082 01:33:01,451 --> 01:33:06,241 Straight up the road, there's a concrete fucking bunker called Beverly Hills. 1083 01:33:06,331 --> 01:33:08,913 Where the fuck else do you think it would be? 1084 01:33:44,077 --> 01:33:46,989 - God damn it, you stepped in my face! - We thought you were dead. 1085 01:33:47,080 --> 01:33:48,911 Well, you thought wrong, damn it. 1086 01:33:52,752 --> 01:33:54,834 I told you to stop fucking with me, didn't 1? 1087 01:33:54,921 --> 01:33:56,707 You think you're so bad, nigga? 1088 01:33:57,257 --> 01:33:58,622 What are you shooting at, soldier? 1089 01:33:58,716 --> 01:34:01,253 Gooks. What the fuck you think I'm shooting at? 1090 01:34:01,886 --> 01:34:04,093 I'm sorry, sir. There are gooks out there by the wire, 1091 01:34:04,180 --> 01:34:05,841 but I think I killed them all. 1092 01:34:05,932 --> 01:34:07,923 You ain't shot shit, man. Listen! 1093 01:34:09,853 --> 01:34:12,765 Shit, he's trying to call his friends, man. Send up a flare. 1094 01:34:21,406 --> 01:34:23,567 You think you're so bad, nigga? You think you bad, huh? 1095 01:34:23,658 --> 01:34:24,898 They're all dead, stupid. 1096 01:34:24,993 --> 01:34:27,450 There's one still alive underneath them bodies. 1097 01:34:27,954 --> 01:34:30,536 Who's the commanding officer here? 1098 01:34:30,623 --> 01:34:31,954 Ain't you? 1099 01:34:34,127 --> 01:34:37,995 You think you're so bad, huh? I got something for your ass now, nigga! 1100 01:34:38,089 --> 01:34:39,829 I got something for you now! 1101 01:34:42,093 --> 01:34:43,799 He's underneath the bodies, man. 1102 01:34:45,555 --> 01:34:48,046 - Go get the roach, man. - Go get the roach, man. 1103 01:34:48,141 --> 01:34:51,599 - Go get the roach, nigga! - I"m gonna go get the roach. 1104 01:34:55,940 --> 01:34:59,524 Roach. Roach. Roach. 1105 01:35:00,320 --> 01:35:03,027 Got slopes on the wire, man. Do you hear them? 1106 01:35:03,114 --> 01:35:05,776 - Lance! - Do you hear them? 1107 01:35:10,330 --> 01:35:11,786 Go bust them! 1108 01:35:14,709 --> 01:35:17,667 Hey, gl, fuck you! 1109 01:35:27,096 --> 01:35:29,337 You hear him out there on the wire, man? 1110 01:35:30,183 --> 01:35:33,471 - Yeah. - I'll kill you, gi! 1111 01:35:33,561 --> 01:35:34,641 You need a flare? 1112 01:35:36,648 --> 01:35:37,888 No. 1113 01:35:39,275 --> 01:35:41,106 He's close, man. 1114 01:35:41,819 --> 01:35:43,684 He's real close. 1115 01:36:05,551 --> 01:36:07,883 Gl, fuck you! 1116 01:36:11,057 --> 01:36:13,173 Gl, fuck you! 1117 01:36:18,147 --> 01:36:19,603 Motherfucker. 1118 01:36:20,733 --> 01:36:22,644 Hey, soldier, 1119 01:36:26,614 --> 01:36:28,570 do you know who's in command here? 1120 01:36:31,369 --> 01:36:32,449 Yeah. 1121 01:36:47,593 --> 01:36:49,083 Shit! 1122 01:36:53,599 --> 01:36:56,887 Yo, chief, man, two guys just got blown off that bridge. 1123 01:36:56,978 --> 01:36:59,515 You hang on, man. You're gonna be okay. 1124 01:37:03,776 --> 01:37:05,607 - What"s that? - Mail, man. 1125 01:37:05,695 --> 01:37:08,357 Later on the mail! Watch them trees. 1126 01:37:10,700 --> 01:37:13,282 There's no diesel fuel, but I picked up some ammo. 1127 01:37:13,369 --> 01:37:14,950 Let's move out. 1128 01:37:15,038 --> 01:37:19,577 - Did you find the co, captain? - There's no fucking co here. 1129 01:37:21,085 --> 01:37:24,748 - Let's just get going. - Which way, captain? 1130 01:37:30,845 --> 01:37:32,836 You know which way, chief. 1131 01:37:33,639 --> 01:37:35,425 You're on your own, captain. 1132 01:37:36,851 --> 01:37:38,136 Do you wanna go on? 1133 01:37:38,644 --> 01:37:42,853 Like this bridge, we build it every night, Charlie blows it right back up again 1134 01:37:42,940 --> 01:37:45,602 just so the generals can say the road's open. 1135 01:37:46,152 --> 01:37:47,642 Think about it. 1136 01:37:50,740 --> 01:37:53,152 - Who cares? - Just get us upriver! 1137 01:37:57,663 --> 01:38:00,029 Chef, on the bow. 1138 01:38:01,209 --> 01:38:03,074 - Stand by, clean. - Let's go. 1139 01:38:59,851 --> 01:39:01,466 Whose package is that? 1140 01:39:01,561 --> 01:39:05,975 - Shit, you got another one, clean. - No shit. Wait a minute, is that it? 1141 01:39:06,065 --> 01:39:07,680 - That's it for you. - Lance! 1142 01:39:08,609 --> 01:39:10,895 Mr. l.B. Johnson, there you go. 1143 01:39:12,447 --> 01:39:15,405 Far out, man. All right. I've been waiting for this one. 1144 01:39:15,491 --> 01:39:18,949 I got another one, got a box from Eva. 1145 01:39:19,036 --> 01:39:21,869 "Lance, I'm fine. I'm fine, Lance. 1146 01:39:21,956 --> 01:39:25,824 "Sue and I went tripping to Disneyland. Sue skinned her knee." 1147 01:39:25,918 --> 01:39:28,910 Man, I want to get back to Antoine's. "I remember the time we went..." 1148 01:39:29,005 --> 01:39:31,587 How could I fucking forget, man? Beautiful. 1149 01:39:32,675 --> 01:39:35,212 "There could never be a place like Disneyland, or could there? 1150 01:39:35,303 --> 01:39:36,543 "Let me know." 1151 01:39:36,637 --> 01:39:40,095 Jim, it's here. It really is here. 1152 01:39:44,604 --> 01:39:46,936 "There has been a new development regarding your mission 1153 01:39:47,023 --> 01:39:49,389 "which we must now communicate to you. 1154 01:39:49,484 --> 01:39:51,520 "Months ago, a mah was ordered on a mission 1155 01:39:51,611 --> 01:39:53,727 "which was identical to yours. 1156 01:39:53,821 --> 01:39:57,439 "We have reason to believe that he is now operating with colonel Kurtz. 1157 01:39:59,285 --> 01:40:03,028 "Saigon was carrying him Mia for his family's sake. 1158 01:40:03,122 --> 01:40:05,454 "They assumed he was dead. 1159 01:40:05,541 --> 01:40:08,624 "Then they intercepted a letter he tried to send to his wife." 1160 01:40:12,924 --> 01:40:14,960 Captain Richard Colby, 1161 01:40:16,886 --> 01:40:18,547 he was with Kurtz. 1162 01:40:19,972 --> 01:40:21,132 Disneyland. 1163 01:40:22,016 --> 01:40:24,883 Fuck, man, this is better than Disneyland. 1164 01:40:24,977 --> 01:40:27,935 "Charles Miller manson ordered the slaughter 1165 01:40:28,022 --> 01:40:31,310 "of all in the home anyway as a symbol of protest.” 1166 01:40:31,400 --> 01:40:32,600 That's really weird, ain't it? 1167 01:40:34,070 --> 01:40:37,062 - Purple haze, look. - Hey, Lance, put away that smoke. 1168 01:40:37,156 --> 01:40:40,774 I got a tape from my mom. Chief, rainbow reality, man. 1169 01:40:40,868 --> 01:40:43,234 Hey, chief, get a good whiff. 1170 01:40:43,329 --> 01:40:46,162 Eva can't picture me in Vietnam. 1171 01:40:46,999 --> 01:40:49,786 She pictures me at home having a beer and watching TV. 1172 01:40:51,754 --> 01:40:53,085 Hey, Lance, man. 1173 01:40:53,756 --> 01:40:55,542 Hot potato! Hot potato! 1174 01:40:56,259 --> 01:40:58,045 I'm so glad you decided to join... 1175 01:40:58,135 --> 01:41:01,093 Eva's not sure if she can have a relationship with me, you know? 1176 01:41:02,056 --> 01:41:04,638 Here I am, 13,000 fucking miles away, 1177 01:41:04,725 --> 01:41:07,683 trying to keep a relationship open, my ass. 1178 01:41:08,312 --> 01:41:11,725 That's much more than I can say for some of your friends. 1179 01:41:11,816 --> 01:41:15,308 If this tape is any good, I will have dad and the family 1180 01:41:15,403 --> 01:41:18,361 - send you a tape of their own... - Hey, Lance. 1181 01:41:37,133 --> 01:41:38,248 There! Over there! 1182 01:41:40,845 --> 01:41:43,302 Motherfuckers! 1183 01:41:53,858 --> 01:41:55,314 There! Over there! 1184 01:41:58,946 --> 01:42:00,982 Lance! Chef! 1185 01:42:04,493 --> 01:42:09,829 - Chef, chef, check out clean! - Captain, he's hit, he's hit! Clean's hit! 1186 01:42:09,915 --> 01:42:11,655 - Lance! - Where'd the dog go? 1187 01:42:11,751 --> 01:42:14,584 Lance. Lance, check out clean! 1188 01:42:15,046 --> 01:42:18,038 Where's the dog? We got to go back to get the dog! 1189 01:42:18,132 --> 01:42:21,716 - Hey, clean. - It's always been nice to have... 1190 01:42:21,802 --> 01:42:24,168 Hey, bubba! 1191 01:42:24,263 --> 01:42:26,970 Bubba, you can't die, you fucker! 1192 01:42:28,267 --> 01:42:30,929 - And so, I'm hoping... - Bubba! 1193 01:42:31,020 --> 01:42:36,265 That pretty soon, not too soon, but pretty soon, 1194 01:42:36,359 --> 01:42:40,068 I'll have a lot of grandchildren to love and spoil, 1195 01:42:40,655 --> 01:42:43,613 and then when your wife get them back, she'll be mad with me. 1196 01:42:46,035 --> 01:42:51,325 Even aunt Jessie and mama will come to celebrate your coming home. 1197 01:42:51,832 --> 01:42:53,993 Granny and dad are trying to get enough money 1198 01:42:54,085 --> 01:42:55,370 to get you a car. 1199 01:42:55,461 --> 01:42:58,999 But don't tell her, because that's our secret. 1200 01:43:00,383 --> 01:43:05,173 Anyhow, do the right thing, stay out of the way of the bullets, 1201 01:43:05,721 --> 01:43:09,680 and bring your heinie home all in one piece 1202 01:43:09,767 --> 01:43:13,976 because we love you very much. Love, mama. 1203 01:43:22,363 --> 01:43:26,106 Oh, man. You're so young. 1204 01:43:33,374 --> 01:43:35,035 Clean. 1205 01:44:47,907 --> 01:44:49,113 Hold on. 1206 01:44:51,952 --> 01:44:53,738 Throw me the glasses. 1207 01:45:06,050 --> 01:45:09,008 Lance, take the .16 on the bow. 1208 01:45:11,430 --> 01:45:14,672 Chef, chef, on the .60. 1209 01:45:37,373 --> 01:45:38,738 Fuck me. 1210 01:46:37,641 --> 01:46:39,302 They're French! They're French! 1211 01:46:40,936 --> 01:46:44,144 Chef, pick up that weapon! Pick it up! Pick it up! 1212 01:46:44,231 --> 01:46:46,062 Stand fast! Captain... 1213 01:47:21,477 --> 01:47:23,593 All right, you men, put down your weapons. 1214 01:47:54,510 --> 01:47:56,341 We lost one of our men. 1215 01:47:59,640 --> 01:48:04,634 We French always pay respects to the dead of our allies. 1216 01:48:06,355 --> 01:48:08,141 You are all welcome. 1217 01:48:10,901 --> 01:48:13,017 My name is Hubert de marais. 1218 01:48:14,530 --> 01:48:16,771 This is my family's plantation. 1219 01:48:17,700 --> 01:48:19,861 It has been such for 70 years. 1220 01:48:21,870 --> 01:48:24,612 And it will be such until we are all dead. 1221 01:50:36,755 --> 01:50:42,216 Captain, accept the flag of Tyrone Miller on behalf of a grateful nation. 1222 01:51:02,573 --> 01:51:07,112 This food is really wonderful, isn't it? The wine, the sauces. I can't believe it. 1223 01:51:07,202 --> 01:51:09,284 Can I speak with the chef? 1224 01:51:09,371 --> 01:51:11,578 The chef speaks only vietnamese. 1225 01:51:11,665 --> 01:51:15,624 No kidding. He cooks like this and he can't even speak French? 1226 01:51:15,711 --> 01:51:18,373 Hey, Lance, the chef's a slope. 1227 01:51:20,716 --> 01:51:22,206 Hey, Lance. 1228 01:51:50,996 --> 01:51:52,611 This is baudelaire. 1229 01:51:52,706 --> 01:51:55,789 It's a very cruel poem for children, but they need it, 1230 01:51:55,876 --> 01:51:58,538 because life sometimes is very cruel. 1231 01:52:00,380 --> 01:52:01,995 As you can see... 1232 01:52:05,344 --> 01:52:09,178 - Attacks repelled by the family. - Just for this war. 1233 01:52:09,681 --> 01:52:12,343 Viet cong, 58. 1234 01:52:12,434 --> 01:52:14,265 North vietnamese, 12. 1235 01:52:14,978 --> 01:52:16,843 South vietnamese, 11. 1236 01:52:17,773 --> 01:52:19,559 Americans, six. 1237 01:52:21,109 --> 01:52:23,942 Yes, well, they were perhaps mistakes. 1238 01:52:45,133 --> 01:52:48,045 May I present captain Willard? He's of a paratroop regiment. 1239 01:52:48,637 --> 01:52:50,798 - Madame sarrauilt. - Captain. 1240 01:53:18,500 --> 01:53:21,412 I'm sorry, captain. Was just a little story about Paris 1241 01:53:21,503 --> 01:53:22,814 and people starving during the war. 1242 01:53:22,838 --> 01:53:24,920 They are around the table and there was a silence. 1243 01:53:25,007 --> 01:53:27,794 Somebody says, "an angel is passing by." 1244 01:53:27,884 --> 01:53:30,546 So somebody said, "let's eat it." 1245 01:53:38,687 --> 01:53:42,271 How long can you possibly stay here? 1246 01:53:42,357 --> 01:53:43,893 We stay forever. 1247 01:53:44,651 --> 01:53:46,391 No, no, I mean, 1248 01:53:48,071 --> 01:53:50,107 when will you go back home to France? 1249 01:53:53,327 --> 01:53:55,067 I mean, this is our home, captain. 1250 01:53:55,620 --> 01:53:57,281 - Sooner or later you're gonna... - No! 1251 01:53:59,499 --> 01:54:03,162 You don't understand our mentality, the French officer mentality. 1252 01:54:04,129 --> 01:54:06,415 At first, we lose in second world war. 1253 01:54:06,882 --> 01:54:09,669 I don't say that you Americans win, but we lose. 1254 01:54:12,179 --> 01:54:15,046 In dien bien phu, we lose. In Nigeria, we lose. 1255 01:54:15,140 --> 01:54:16,926 In indochina, we lose. 1256 01:54:17,601 --> 01:54:20,058 But here, we don't lose. 1257 01:54:20,729 --> 01:54:25,814 This piece of earth, we keep it! We will never lose that, never! 1258 01:54:29,529 --> 01:54:32,942 The vietnamese are very intelligent. You never know what they think. 1259 01:54:33,033 --> 01:54:35,319 The Russians want to help them. 1260 01:54:35,410 --> 01:54:38,277 "Come and give us some money. We are all communists. 1261 01:54:38,372 --> 01:54:40,658 "Chinese, give us guns. We are all brothers." 1262 01:54:40,749 --> 01:54:42,205 They hate the Chinese. 1263 01:54:43,085 --> 01:54:47,545 Maybe they hate Americans less than the Russians and the Chinese. 1264 01:54:47,631 --> 01:54:49,400 I mean, if tomorrow the vietnamese are communists, 1265 01:54:49,424 --> 01:54:51,665 they will be vietnamese communists. 1266 01:54:52,302 --> 01:54:55,009 And this is something that you never understood, you Americans. 1267 01:54:55,722 --> 01:54:58,008 I don't know. Maybe in the future 1268 01:54:58,100 --> 01:55:00,716 we can make something with the viet minh. 1269 01:55:00,811 --> 01:55:02,642 Don't you understand? 1270 01:55:02,729 --> 01:55:05,471 The vc say, "go away! Go away!" 1271 01:55:05,565 --> 01:55:08,272 That's finished for all the white people in indochina. 1272 01:55:08,360 --> 01:55:11,648 If you're French, American, that's all the same. 1273 01:55:11,738 --> 01:55:15,401 Go! They want to forget you. Look at them. 1274 01:55:17,536 --> 01:55:20,278 Look, this is the truth. An egg. 1275 01:55:23,458 --> 01:55:24,994 The white left. 1276 01:55:26,503 --> 01:55:28,368 The yellow stay. 1277 01:55:34,970 --> 01:55:39,555 - All you white people are shit. - They are fighting. Fighting for freedom. 1278 01:55:39,641 --> 01:55:42,053 Freedom? Bullshit. 1279 01:55:42,144 --> 01:55:43,850 Dien bien phu is a trap. 1280 01:55:44,688 --> 01:55:47,771 All soldiers know they are already dead. 1281 01:55:49,818 --> 01:55:51,729 You know anything about dien bien phu? 1282 01:55:54,865 --> 01:55:58,824 - Yeah, I know. - No, you don't, not really. 1283 01:55:58,910 --> 01:56:01,947 Dien bien phu was an error, you know? A military mistake. 1284 01:56:02,038 --> 01:56:05,701 A mistake? A voluntary mistake! Voluntary! 1285 01:56:07,002 --> 01:56:12,372 Our paratroopers jump at 90 meters. I mean, you know, 90 meters, 70 meters. 1286 01:56:12,466 --> 01:56:15,629 I mean, that's crazy. No army in the world can do that. 1287 01:56:16,219 --> 01:56:19,302 And they only do that to be dead with their friends. 1288 01:56:19,389 --> 01:56:21,675 The French army was sacrificed, 1289 01:56:21,766 --> 01:56:24,473 sacrificed by the politicians safe at home. 1290 01:56:24,561 --> 01:56:27,281 They put the army in an impossible situation where they couldn't win. 1291 01:56:28,482 --> 01:56:31,974 The students are marching in Paris, protesting, demonstrating. 1292 01:56:32,068 --> 01:56:34,309 They stab the soldiers in the back. 1293 01:56:34,404 --> 01:56:38,488 The soldier would open the grenade, it wouldn't work. 1294 01:56:38,575 --> 01:56:40,361 A piece of paper would fall. 1295 01:56:42,746 --> 01:56:46,204 Union of French women. "We are for the viets." 1296 01:56:46,291 --> 01:56:47,531 Traitors. 1297 01:56:48,001 --> 01:56:50,117 Communist traitors at home. 1298 01:56:51,546 --> 01:56:53,377 Dien bien phu... 1299 01:56:53,465 --> 01:56:56,002 Okay, the French is shit. 1300 01:56:58,136 --> 01:57:00,422 No one cares. No one wants to. 1301 01:57:03,058 --> 01:57:07,267 Why don't you Americans learn from us? From our mistakes? 1302 01:57:07,354 --> 01:57:09,394 Mon dieu, with your army, your strength, your power, 1303 01:57:09,439 --> 01:57:10,645 you can win if you want to. 1304 01:57:13,693 --> 01:57:15,103 You can win. 1305 01:57:18,323 --> 01:57:21,531 You know, I'm sure we can make something there. 1306 01:57:22,285 --> 01:57:23,866 I'm sure about it, you know? 1307 01:57:24,412 --> 01:57:26,949 I never do something wrong to the people here. 1308 01:57:27,541 --> 01:57:30,954 I'm sorry, you know, but the communists at home have never been traitors. 1309 01:58:04,911 --> 01:58:08,495 Excuse me. I have to go. Captain, good night. 1310 01:58:08,582 --> 01:58:11,164 - I was a socialist, you know? - I know we can stay. 1311 01:58:11,251 --> 01:58:14,869 I know that we can stay. We can stay. 1312 01:58:17,966 --> 01:58:21,299 You know, we always help the people. 1313 01:58:21,386 --> 01:58:23,092 We work with the people. 1314 01:58:37,652 --> 01:58:41,315 So when you ask me why we want to stay here, captain, 1315 01:58:42,907 --> 01:58:45,319 we want to stay here because it's ours. 1316 01:58:45,410 --> 01:58:46,866 It belongs to us. 1317 01:58:47,579 --> 01:58:49,240 It keeps our family together. 1318 01:58:50,999 --> 01:58:52,990 I mean, we fight for that. 1319 01:58:54,919 --> 01:58:56,705 While you Americans, 1320 01:58:57,631 --> 01:59:02,500 you are fighting for the biggest nothing in history. 1321 01:59:36,795 --> 01:59:39,457 I apologize for my family, captain. 1322 01:59:41,508 --> 01:59:43,624 We have all lost much here. 1323 01:59:45,178 --> 01:59:48,261 Hubert, his wife and two sons. 1324 01:59:52,686 --> 01:59:54,847 And I have lost a husband. 1325 02:00:00,443 --> 02:00:04,231 - I understand. - You are tired of the war. 1326 02:00:06,324 --> 02:00:08,440 I can see on your face. 1327 02:00:11,079 --> 02:00:15,197 It was the same in the eyes of the soldiers of our war. 1328 02:00:16,418 --> 02:00:17,453 We call them... 1329 02:00:20,588 --> 02:00:22,374 "The lost soldiers." 1330 02:00:27,262 --> 02:00:29,799 If you like, we can have some cognac. 1331 02:00:34,561 --> 02:00:35,801 No. 1332 02:00:36,604 --> 02:00:39,562 I'll see about my men and... 1333 02:00:47,365 --> 02:00:49,947 The war will be still here tomorrow. 1334 02:01:00,712 --> 02:01:02,748 Yeah, I guess you're right. 1335 02:01:10,764 --> 02:01:13,426 I noticed you had no wine at dinner. 1336 02:01:14,684 --> 02:01:17,346 No, I don't drink wine. 1337 02:01:20,774 --> 02:01:25,268 I do like cognac, but I don't want any now, thank you. 1338 02:01:28,907 --> 02:01:31,649 Well, then I must drink alone. 1339 02:01:41,961 --> 02:01:45,328 Will you go back, after the war, to America? 1340 02:01:49,302 --> 02:01:52,465 - No. - Then you're like us. 1341 02:01:52,555 --> 02:01:54,216 Your home is here. 1342 02:02:11,825 --> 02:02:15,738 Do you know why you can never step into the same river twice? 1343 02:02:22,585 --> 02:02:25,702 I used to prepare a pipe for my husband. 1344 02:02:33,012 --> 02:02:37,301 It was the morphine he took for the wounds he suffered in his heart. 1345 02:02:40,979 --> 02:02:44,597 He would rage and he would cry, my lost soldier. 1346 02:02:48,361 --> 02:02:50,022 And I said to him, 1347 02:02:50,780 --> 02:02:54,147 "there are two of you, don't you see? 1348 02:02:55,243 --> 02:02:58,861 "One that kills and one that loves." 1349 02:03:00,999 --> 02:03:02,660 And he said to me, 1350 02:03:03,543 --> 02:03:07,161 "I don't know whether I am an animal or a god." 1351 02:03:10,633 --> 02:03:12,248 But you are both. 1352 02:03:54,135 --> 02:03:55,875 You want more? 1353 02:04:01,601 --> 02:04:05,719 All that matters is that you are alive. 1354 02:04:07,106 --> 02:04:09,017 You are alive, captain. 1355 02:04:13,321 --> 02:04:14,936 That's the truth. 1356 02:05:28,855 --> 02:05:32,347 There are two of you, don't you see? 1357 02:05:33,693 --> 02:05:37,857 One that kills and one that loves. 1358 02:06:07,226 --> 02:06:09,763 Can't see nothing. We're stopping. 1359 02:06:10,271 --> 02:06:12,637 You're not authorized to stop this boat, chief. 1360 02:06:12,732 --> 02:06:15,565 I said I can't see a thing, captain. I'm stopping this boat. 1361 02:06:16,319 --> 02:06:17,900 I ain't risking no more lives. 1362 02:06:17,987 --> 02:06:20,899 I'm in command here, god damn it. You'll do what I say. 1363 02:06:23,076 --> 02:06:25,237 You see anything, chef? 1364 02:06:27,246 --> 02:06:29,578 Why don't they fucking attack, man? 1365 02:06:48,810 --> 02:06:50,926 Watch it over here, chief. 1366 02:06:52,063 --> 02:06:53,849 Got a stump. 1367 02:06:55,149 --> 02:06:56,639 Lance, on the .50s. 1368 02:06:58,319 --> 02:07:00,105 He was close. 1369 02:07:02,156 --> 02:07:03,817 He was real close. 1370 02:07:06,119 --> 02:07:08,952 I couldn't see him yet, but I could feel him, 1371 02:07:09,038 --> 02:07:10,994 as if the boat were being sucked upriver 1372 02:07:11,082 --> 02:07:13,949 and the water was flowing back into the jungle. 1373 02:07:16,504 --> 02:07:18,916 Whatever was going to happen, 1374 02:07:19,006 --> 02:07:22,965 it wasn't gonna be the way they called it back in nha trang. 1375 02:07:27,640 --> 02:07:29,096 Arrows! 1376 02:07:29,183 --> 02:07:30,263 Fire! 1377 02:07:32,353 --> 02:07:33,559 Chef, open up! Fire! 1378 02:07:38,693 --> 02:07:40,649 Lance, fire! 1379 02:07:48,452 --> 02:07:51,785 Chef! Chef, it's okay. Quit firing. 1380 02:07:52,290 --> 02:07:54,076 They're just little toy arrows. 1381 02:07:54,167 --> 02:07:56,249 Cut it out! Quiet! 1382 02:07:56,335 --> 02:07:58,917 Chief, tell them to hold their fire! 1383 02:07:59,005 --> 02:08:01,917 They're just little sticks. They're just trying to scare us. 1384 02:08:02,008 --> 02:08:03,088 Quiet! 1385 02:08:04,135 --> 02:08:06,922 You got us in this mess, and now you can't get us out 1386 02:08:07,013 --> 02:08:09,333 because you don't know where the hell you're going, do you? 1387 02:08:09,515 --> 02:08:10,675 Do you? 1388 02:08:11,684 --> 02:08:14,551 You son of a bitch! You bastard! 1389 02:08:16,189 --> 02:08:18,521 - Lance, get the wheel! - Fire! 1390 02:08:19,192 --> 02:08:22,730 You savages! Come and get it, you son of a bitches! 1391 02:08:43,216 --> 02:08:44,877 A spear. 1392 02:10:04,338 --> 02:10:07,171 My mission is to make it up into Cambodia. 1393 02:10:07,800 --> 02:10:10,257 There's a green beret colonel up there who's gone insane 1394 02:10:10,344 --> 02:10:12,335 and I'm supposed to kill him. 1395 02:10:13,639 --> 02:10:16,597 That's fucking typical! Shit! 1396 02:10:16,684 --> 02:10:18,891 Fucking Vietnam mission! 1397 02:10:18,978 --> 02:10:22,721 I'm short and we gotta go up there so you can kill one of our own guys? 1398 02:10:22,815 --> 02:10:26,728 That's fucking great! That's just fucking great, man. 1399 02:10:27,403 --> 02:10:30,270 Shit! That's fucking crazy. 1400 02:10:30,865 --> 02:10:33,857 I mean, I thought you were going in to blow up a bridge 1401 02:10:33,951 --> 02:10:36,818 or some fucking railroad tracks or something. 1402 02:10:37,580 --> 02:10:39,866 - Sorry. - No, no, wait, wait. 1403 02:10:39,957 --> 02:10:43,245 We'll go together on the boat. We'll go with you. 1404 02:10:43,336 --> 02:10:46,999 We'll go up there, but on the boat. Okay? 1405 02:11:54,073 --> 02:11:58,032 Part of me was afraid of what I would find and what I would do when I got there. 1406 02:12:01,080 --> 02:12:05,540 I knew the risks, or imagined I knew. 1407 02:12:08,087 --> 02:12:12,251 But the thing I felt the most, much stronger than fear, 1408 02:12:13,884 --> 02:12:15,795 was the desire to confront him. 1409 02:13:28,501 --> 02:13:29,786 Just keep moving. 1410 02:13:30,503 --> 02:13:34,166 Lance, keep your hands away from the guns. 1411 02:15:01,093 --> 02:15:04,256 It's all right! It's all right! It's all been approved! 1412 02:15:05,431 --> 02:15:08,673 I ain't coming in there! Them bastards attacked us! 1413 02:15:10,102 --> 02:15:13,344 Zap them with your siren, man. Zap them with your siren. 1414 02:15:23,782 --> 02:15:25,760 There's mines over there and mines over there, too. 1415 02:15:25,784 --> 02:15:28,241 And watch out. Those goddamn monkeys bite you, I'll tell you. 1416 02:15:29,121 --> 02:15:31,612 That's a pretty one. Move it right in toward me. 1417 02:15:33,042 --> 02:15:35,158 I'm an American. Yeah. 1418 02:15:35,252 --> 02:15:36,913 An American civilian. Hi, yanks. 1419 02:15:37,630 --> 02:15:39,120 Hi, American. 1420 02:15:39,632 --> 02:15:41,042 American civilian. It's all right. 1421 02:15:41,800 --> 02:15:44,712 And you got the cigarettes. And that's what I've been dreaming about. 1422 02:15:45,888 --> 02:15:46,968 Chef. 1423 02:15:47,723 --> 02:15:50,385 - Who are you? - Who are you? 1424 02:15:54,688 --> 02:15:56,303 I'm a photojournalist. 1425 02:15:56,982 --> 02:15:59,268 I've covered the war since '64. 1426 02:15:59,360 --> 02:16:01,897 I've been in Laos, Cambodia and nam. 1427 02:16:06,575 --> 02:16:09,317 I'll tell you one thing, this boat is a mess, man. 1428 02:16:10,329 --> 02:16:11,660 Who are all these people? 1429 02:16:11,747 --> 02:16:17,083 Yeah, they think you've come to take him away, 1430 02:16:17,169 --> 02:16:20,036 - and I hope that isn't true. - Take who away? 1431 02:16:22,341 --> 02:16:25,083 Him! Colonel Kurtz. 1432 02:16:26,136 --> 02:16:28,843 These are all his children, man, as far as you can see. 1433 02:16:30,140 --> 02:16:32,631 Hell, man, out here, we're all his children. 1434 02:16:33,560 --> 02:16:36,927 Could we talk to colonel Kurtz? 1435 02:16:37,523 --> 02:16:43,189 Hey, man, you don't talk to the colonel. Well, you listen to him. 1436 02:16:44,697 --> 02:16:46,688 The man's enlarged my mind. 1437 02:16:47,574 --> 02:16:50,941 He's a poet warrior in the classic sense. 1438 02:16:51,036 --> 02:16:54,244 Sometimes you'll say hello to him, right, 1439 02:16:54,331 --> 02:16:56,768 and he'll just walk right by you and he won't even notice you. 1440 02:16:56,792 --> 02:17:00,284 And then suddenly he'll grab you, he'll throw you in a corner and he'll say, 1441 02:17:00,379 --> 02:17:03,462 "do you know that 'if is the middle word in life"? If you can keep your head 1442 02:17:03,549 --> 02:17:05,402 "when all about you are losing theirs and blaming it on you, 1443 02:17:05,426 --> 02:17:07,506 "if you can trust yourself when all men doubt you..." 1444 02:17:08,178 --> 02:17:11,386 I'm a little man. I'm a little man. He's a great man. 1445 02:17:12,182 --> 02:17:14,924 "I should have been a pair of ragged claws 1446 02:17:15,018 --> 02:17:17,930 scuttling across the floors of silent seas." 1447 02:17:18,021 --> 02:17:19,557 Stay with the boat. 1448 02:17:20,482 --> 02:17:23,349 Don't go without me, okay? I wanna get a picture. 1449 02:17:25,904 --> 02:17:30,568 He can be terrible, he can be mean, and he can be right. 1450 02:17:31,577 --> 02:17:34,410 He's fighting the war. He's a great man. 1451 02:17:42,504 --> 02:17:46,042 I wish I had words, you know? I wish I had words. 1452 02:17:46,133 --> 02:17:48,773 I can tell you something, like, the other day he wanted to kill me. 1453 02:17:49,303 --> 02:17:51,510 - Something like that. - Why'd he want to kill you? 1454 02:17:52,014 --> 02:17:53,595 Because I took his picture. 1455 02:17:54,600 --> 02:17:56,886 He said, "if you take my picture again, 1456 02:17:58,270 --> 02:18:01,888 "I'm gonna kill you," and he meant it. 1457 02:18:04,651 --> 02:18:08,610 So you just lay cool. Play it cool, laid back. Dig it. 1458 02:18:09,239 --> 02:18:10,945 He gets friendly again. He really does. 1459 02:18:12,576 --> 02:18:14,942 But you don't judge the colonel. 1460 02:18:15,871 --> 02:18:17,987 You don't judge the colonel like an ordinary man. 1461 02:18:24,963 --> 02:18:26,999 Okay, watch it now. These are Americans. 1462 02:18:27,090 --> 02:18:28,330 Americans! 1463 02:18:28,425 --> 02:18:29,915 You can feel the vibe of this place. 1464 02:18:30,928 --> 02:18:34,386 Let me take your picture. Could you hold... hello? Hello? 1465 02:18:58,330 --> 02:18:59,490 Colby. 1466 02:19:15,973 --> 02:19:17,053 The heads. 1467 02:19:18,100 --> 02:19:23,311 You're looking at the heads. Sometimes he goes too far. 1468 02:19:24,189 --> 02:19:26,020 He's the first one to admit it. 1469 02:19:27,150 --> 02:19:29,391 - He's gone crazy. - Wrong, wrong! 1470 02:19:31,363 --> 02:19:34,321 If you could have heard the man just two days ago. 1471 02:19:34,408 --> 02:19:38,868 If you could have heard him then, god... You're gonna call him crazy? 1472 02:19:42,374 --> 02:19:47,744 - I just wanna talk to him. - Well, man, he's gone away. 1473 02:19:49,631 --> 02:19:52,110 He's gone away. He disappeared out in the jungle with his people. 1474 02:19:52,134 --> 02:19:53,134 I'll wait for him. 1475 02:19:53,218 --> 02:19:57,382 He feels comfortable with his people. He forgets himself with his people. 1476 02:19:59,808 --> 02:20:02,094 - He forgets himself. - Captain? 1477 02:20:02,728 --> 02:20:06,937 - Maybe we should wait back at the boat. - Okay, chef. 1478 02:20:07,566 --> 02:20:11,980 - We'll go back to the boat for a while. - Yeah, stay with Lance. 1479 02:20:35,636 --> 02:20:39,970 This colonel guy, he's wacko, man. He's worse than crazy. He's evil! 1480 02:20:41,433 --> 02:20:43,048 That's what the man's got set up here! 1481 02:20:43,143 --> 02:20:46,226 Man, it's fucking pagan idolatry. Look around you! 1482 02:20:46,980 --> 02:20:48,311 Shit, he's loco. 1483 02:20:48,857 --> 02:20:51,849 - Then you'll help me? - Help you? Fucking a, I'll help you. 1484 02:20:51,944 --> 02:20:53,421 I'll do anything to get out of this joint. 1485 02:20:53,445 --> 02:20:54,480 Good boy. 1486 02:20:55,322 --> 02:20:56,802 We could blow all them assholes away. 1487 02:20:56,865 --> 02:20:59,481 They're so fucking spaced out, they wouldn't even know it. 1488 02:21:00,410 --> 02:21:04,904 I ain't afraid of all them fucking skulls and altars and shit. 1489 02:21:07,042 --> 02:21:10,660 I used to think if I died in an evil place, 1490 02:21:11,213 --> 02:21:13,295 then my soul wouldn't be able to make it to heaven. 1491 02:21:14,257 --> 02:21:17,215 But now, fuck. 1492 02:21:19,429 --> 02:21:21,715 I don't care where it goes, as long as it ain't here. 1493 02:21:22,307 --> 02:21:25,140 So what do you wanna do? I'll kill the fuck. 1494 02:21:25,227 --> 02:21:27,013 - No, no. - Get out of here. 1495 02:21:27,104 --> 02:21:28,719 I'm gonna need you to wait here, chef. 1496 02:21:29,481 --> 02:21:33,019 I'll go up with Lance and scrounge around, check the place out, 1497 02:21:33,652 --> 02:21:35,813 see if I can find the colonel, okay? 1498 02:21:37,864 --> 02:21:40,230 - What do you want me to do? - Damn it. 1499 02:21:40,784 --> 02:21:46,780 Here, you take the radio, and if I don't get back by 2200 hours, 1500 02:21:49,668 --> 02:21:50,999 you call in the air strike. 1501 02:21:53,797 --> 02:21:55,162 Air strike? 1502 02:21:56,925 --> 02:22:01,589 The code is "almighty," coordinates 0-9-2-6-4-7-1-2. 1503 02:22:02,514 --> 02:22:03,845 It's all in there. 1504 02:22:05,517 --> 02:22:08,133 0-9-2-6-4-7-1-2. 1505 02:22:17,029 --> 02:22:20,362 Everything I saw told me that Kurtz had gone insane. 1506 02:22:24,745 --> 02:22:30,411 The place was full of bodies. North vietnamese, viet cong, Cambodians. 1507 02:22:38,091 --> 02:22:41,083 If I was still alive, it was because he wanted me that way. 1508 02:23:15,545 --> 02:23:17,957 It smelled like slow death in there. 1509 02:23:19,549 --> 02:23:22,791 Malaria, nightmares. 1510 02:23:25,597 --> 02:23:27,633 This was the end of the river, all right. 1511 02:23:41,947 --> 02:23:43,357 Where are you from, Willard? 1512 02:23:48,954 --> 02:23:50,535 I'm from Ohio, sir. 1513 02:23:56,503 --> 02:23:59,119 - Were you born there? - Yes, sir. 1514 02:24:01,299 --> 02:24:03,961 - Whereabouts? - Toledo, sir. 1515 02:24:11,309 --> 02:24:13,095 How far are you from the river? 1516 02:24:20,068 --> 02:24:21,774 The Ohio river, sir? 1517 02:24:24,322 --> 02:24:25,983 About 200 miles. 1518 02:24:33,999 --> 02:24:36,957 I went down that river once when I was a kid. 1519 02:24:41,840 --> 02:24:44,832 There's a place in the river, I can't remember. 1520 02:24:44,926 --> 02:24:50,091 It must've been a gardenia plantation or a flower plantation at one time. 1521 02:24:50,182 --> 02:24:52,924 It's all wild and overgrown now, 1522 02:24:53,018 --> 02:24:59,514 but for about five miles, you'd think that heaven just fell on the earth, 1523 02:25:00,942 --> 02:25:02,898 in the form of gardenias. 1524 02:25:19,211 --> 02:25:24,251 Have you ever considered any real freedoms? 1525 02:25:30,055 --> 02:25:32,967 Freedoms from the opinion of others? 1526 02:25:36,519 --> 02:25:38,475 Even the opinions of yourself? 1527 02:25:54,663 --> 02:25:58,247 Did they say why, Willard? 1528 02:26:00,502 --> 02:26:05,212 Why they wanted to terminate my command? 1529 02:26:20,855 --> 02:26:23,062 I was sent on a classified mission, sir. 1530 02:26:27,279 --> 02:26:30,771 No longer classified, is it? 1531 02:26:38,123 --> 02:26:39,533 What did they tell you? 1532 02:26:42,544 --> 02:26:48,835 They told me that you had gone totally insane, 1533 02:26:51,803 --> 02:26:58,140 and that your methods were unsound. 1534 02:27:01,980 --> 02:27:03,891 Are my methods unsound? 1535 02:27:09,988 --> 02:27:16,154 I don't see any method at all, sir. 1536 02:27:23,251 --> 02:27:26,869 I expected someone like you. 1537 02:27:30,258 --> 02:27:31,498 What did you expect? 1538 02:27:39,768 --> 02:27:41,349 Are you an assassin? 1539 02:27:46,232 --> 02:27:47,392 I'm a soldier. 1540 02:27:51,279 --> 02:27:52,860 You're neither. 1541 02:27:55,033 --> 02:27:59,618 You're an errand boy sent by grocery clerks 1542 02:28:04,376 --> 02:28:06,037 to collect a bill. 1543 02:28:50,004 --> 02:28:55,624 Why? Why would a nice guy like you wanna kill a genius? 1544 02:29:02,600 --> 02:29:04,340 Going down pretty good, huh? 1545 02:29:04,978 --> 02:29:06,058 Why? 1546 02:29:07,772 --> 02:29:09,433 You know? 1547 02:29:10,233 --> 02:29:12,269 Do you know that the man, 1548 02:29:15,780 --> 02:29:17,771 the man really likes you? 1549 02:29:21,077 --> 02:29:26,947 He likes you. He really likes you, but he's got something in mind for you. 1550 02:29:28,626 --> 02:29:30,207 Aren't you curious about that? 1551 02:29:30,795 --> 02:29:36,256 I'm curious. I'm very curious. Are you curious? 1552 02:29:39,762 --> 02:29:42,549 There's something happening out here, man. 1553 02:29:45,977 --> 02:29:48,468 You know something, man? I know something that you don't know. 1554 02:29:48,980 --> 02:29:50,595 That's right, Jack. 1555 02:29:50,690 --> 02:29:56,060 The man is clear in his mind, but his soul is mad. 1556 02:29:58,031 --> 02:29:59,316 Yeah. 1557 02:30:00,450 --> 02:30:04,443 He's dying, I think. He hates all this. He hates it. 1558 02:30:05,538 --> 02:30:09,406 But the man's... 1559 02:30:12,921 --> 02:30:15,412 He reads poetry out loud, all right? 1560 02:30:17,342 --> 02:30:21,005 And a voice, a voice... 1561 02:30:24,349 --> 02:30:29,013 He likes you 'cause you're still alive. He's got plans for you. 1562 02:30:29,103 --> 02:30:33,722 No, no, I'm not gonna help you. You're gonna help him, man. 1563 02:30:34,692 --> 02:30:36,432 You're gonna help him. 1564 02:30:36,528 --> 02:30:38,985 What are they gonna say, man, when he's gone? 1565 02:30:39,072 --> 02:30:43,736 'Cause he dies when it dies, man. When it dies, he dies. 1566 02:30:43,826 --> 02:30:44,929 What are they gonna say about him? 1567 02:30:44,953 --> 02:30:49,572 What are they gonna say? "He was a kind man. He was a wise man. 1568 02:30:49,666 --> 02:30:53,454 "He had plans. He had wisdom." Bullshit, man! 1569 02:30:53,545 --> 02:30:57,584 Am I gonna be the one that's gonna set them straight? Look at me. Wrong! 1570 02:31:01,386 --> 02:31:02,466 You. 1571 02:31:07,809 --> 02:31:09,720 Almost eight hours. 1572 02:31:12,272 --> 02:31:15,730 God. I'm asleep. 1573 02:31:17,652 --> 02:31:20,394 I'm asleep and dreaming I'm on this shitty boat. 1574 02:31:32,500 --> 02:31:33,580 Fuck. 1575 02:31:37,922 --> 02:31:39,503 Has it been eight hours? 1576 02:31:42,594 --> 02:31:47,258 Hello, almighty, almighty, this is pbr street gang. 1577 02:31:47,765 --> 02:31:48,925 Radio check. Over. 1578 02:31:49,934 --> 02:31:52,596 Pbr street gang, this is almighty standing by. Over. 1579 02:33:16,187 --> 02:33:18,644 What the hell! Jesus! 1580 02:33:25,655 --> 02:33:27,395 Christ! 1581 02:35:54,637 --> 02:35:58,801 "We are the hollow men we are the stuffed men 1582 02:35:59,517 --> 02:36:04,932 "leaning together headpiece filled with straw. Alas! 1583 02:36:06,482 --> 02:36:09,019 "Our dried voices, when we whisper together 1584 02:36:09,110 --> 02:36:12,443 "are quiet and meaningless as wind in dry grass 1585 02:36:13,739 --> 02:36:16,025 - "or rats' feet over broken glass..." - He's out there. 1586 02:36:16,117 --> 02:36:17,607 "In our dry cellar...” 1587 02:36:18,244 --> 02:36:24,160 - He's really out there. - "Shape without form, shade without color, 1588 02:36:25,501 --> 02:36:30,211 "paralyzed force, gesture without motion..." 1589 02:36:30,298 --> 02:36:31,834 Do you know what the man's saying? 1590 02:36:33,175 --> 02:36:34,881 Do you? "Those who have crossed..." 1591 02:36:35,511 --> 02:36:39,754 This is dialectics. It's very simple dialectics. One through nine, 1592 02:36:39,849 --> 02:36:43,216 no "maybes," no "supposes," no fractions. You can't travel in space. 1593 02:36:43,311 --> 02:36:47,680 You can't go out into space, you know, without like... with fractions. 1594 02:36:47,773 --> 02:36:49,668 What are you gonna land on? One-quarter? Three-eighths? 1595 02:36:49,692 --> 02:36:52,434 What are you gonna do when you go from here to Venus or something? 1596 02:36:52,528 --> 02:36:54,439 That's dialectic physics, okay? 1597 02:36:54,530 --> 02:36:56,612 Dialectic logic is, "there's only love and hate." 1598 02:36:56,699 --> 02:36:58,735 You either love somebody or you hate them. 1599 02:36:59,201 --> 02:37:00,281 Mutt! 1600 02:37:02,622 --> 02:37:03,657 You mutt. 1601 02:37:04,707 --> 02:37:09,701 This is the way the fucking world ends. Look at this fucking shit we're in, man! 1602 02:37:10,463 --> 02:37:12,454 "Not with a bang, a whimper." 1603 02:37:12,548 --> 02:37:14,880 And with a whimper, I'm fucking splitting, Jack. 1604 02:37:44,705 --> 02:37:47,447 On the river, I thought that the minute I looked at him, 1605 02:37:47,541 --> 02:37:49,281 I'd know what to do. 1606 02:37:50,252 --> 02:37:56,919 But it didn't happen. I was in there with him for days, not under guard. 1607 02:37:57,927 --> 02:38:02,091 I was free. But he knew I wasn't going anywhere. 1608 02:38:03,557 --> 02:38:06,845 He knew more about what I was going to do than I did. 1609 02:38:13,943 --> 02:38:17,435 If the generals back in nha trang could see what I saw, 1610 02:38:18,406 --> 02:38:20,988 would they still want me to kill him? 1611 02:38:22,243 --> 02:38:24,108 More than ever, probably. 1612 02:38:25,579 --> 02:38:27,490 And what would his people back home want, 1613 02:38:27,581 --> 02:38:30,618 if they ever learned just how far from them he'd really gone? 1614 02:38:33,212 --> 02:38:36,625 He broke from them, and then he broke from himself. 1615 02:38:38,300 --> 02:38:42,464 I'd never seen a man so broken up and ripped apart. 1616 02:38:43,472 --> 02:38:47,590 I've seen the horrors, horrors that you've seen. 1617 02:38:50,271 --> 02:38:54,184 But you have no right to call me a murderer. You have a right to kill me. 1618 02:38:55,526 --> 02:39:01,487 You have a right to do that. But you have no right to judge me. 1619 02:39:08,831 --> 02:39:13,825 It's impossible for words to describe 1620 02:39:16,172 --> 02:39:22,133 what is necessary to those 1621 02:39:23,846 --> 02:39:29,512 who do not know what horror means. 1622 02:39:31,979 --> 02:39:33,185 Horror. 1623 02:39:36,192 --> 02:39:38,808 Horror has a face. 1624 02:39:41,113 --> 02:39:43,229 And you must make a friend of horror. 1625 02:39:44,950 --> 02:39:49,785 Horror and moral terror are your friends. 1626 02:39:50,372 --> 02:39:55,162 If they are not, then they are enemies to be feared. 1627 02:39:56,670 --> 02:39:58,535 They are truly enemies. 1628 02:40:03,552 --> 02:40:06,385 I remember when I was with special forces. 1629 02:40:10,893 --> 02:40:14,806 It seems a thousand centuries ago. 1630 02:40:18,400 --> 02:40:24,236 We went into a camp to inoculate some children. 1631 02:40:28,828 --> 02:40:34,368 We'd left the camp after we had inoculated the children for polio. 1632 02:40:36,836 --> 02:40:40,203 And this old man came running after us, and he was crying, he couldn't see. 1633 02:40:43,801 --> 02:40:46,338 We went back there 1634 02:40:46,428 --> 02:40:51,889 and they had come and hacked off every inoculated arm. 1635 02:40:54,270 --> 02:41:01,062 There they were, in a pile. A pile of little arms. 1636 02:41:03,195 --> 02:41:05,436 And I remember, 1637 02:41:09,326 --> 02:41:12,113 I cried. I wept like 1638 02:41:14,290 --> 02:41:16,952 some grandmother. 1639 02:41:19,128 --> 02:41:22,370 I wanted to tear my teeth out. I didn't know what I wanted to do. 1640 02:41:24,133 --> 02:41:26,374 And I want to remember it. I never want to forget it. 1641 02:41:27,261 --> 02:41:29,092 I never want to forget. 1642 02:41:30,764 --> 02:41:35,474 And then I realized, like I was shot, 1643 02:41:35,978 --> 02:41:38,139 like I was shot with a diamond, 1644 02:41:39,356 --> 02:41:42,473 a diamond bullet right through my forehead. 1645 02:41:44,570 --> 02:41:49,735 And I thought, "my god, the genius of that. The genius." 1646 02:41:51,160 --> 02:41:53,526 The will to do that, 1647 02:41:55,206 --> 02:41:59,666 perfect, genuine, complete, crystalline, pure. 1648 02:42:02,254 --> 02:42:04,165 And then I realized 1649 02:42:04,256 --> 02:42:07,840 they were stronger than me because they could stand it. 1650 02:42:07,927 --> 02:42:11,886 These were not monsters. These were men, trained cadres. 1651 02:42:13,349 --> 02:42:18,013 These men who fought with their hearts, who have families, who have children, 1652 02:42:18,103 --> 02:42:21,937 who are filled with love, but they have the strength, 1653 02:42:23,692 --> 02:42:30,154 the strength to do that. 1654 02:42:31,242 --> 02:42:35,531 If I had 10 divisions of those men, 1655 02:42:36,622 --> 02:42:39,580 then our troubles here would be over very quickly. 1656 02:42:41,377 --> 02:42:45,791 You have to have men who are moral, 1657 02:42:48,133 --> 02:42:52,172 and at the same time, who are able 1658 02:42:53,806 --> 02:43:00,052 to utilize their primordial instincts to kill 1659 02:43:01,981 --> 02:43:08,568 without feeling, without passion, without judgment. Without judgment. 1660 02:43:14,076 --> 02:43:16,692 Because it's judgment that defeats us. 1661 02:43:36,181 --> 02:43:42,973 I worry that my son might not understand what I've tried to be. 1662 02:43:45,691 --> 02:43:50,310 And if I were to be killed, Willard, 1663 02:43:51,864 --> 02:43:57,325 I would want someone to go to my home and tell my son everything. 1664 02:44:00,622 --> 02:44:03,614 Everything I did. Everything you saw. 1665 02:44:05,377 --> 02:44:10,872 Because there's nothing that I detest more than the stench of lies. 1666 02:44:13,969 --> 02:44:20,966 And if you understand me, Willard, you will do this for me. 1667 02:45:27,501 --> 02:45:29,662 Pbr street gang, this is almighty. Over. 1668 02:45:31,463 --> 02:45:34,580 Pbr street gang, this is almighty. Standing by. Over. 1669 02:45:36,844 --> 02:45:40,712 Pbr street gang, this is almighty. Standing by. How do you copy? 1670 02:45:46,061 --> 02:45:48,848 They were gonna make me a major for this, 1671 02:45:49,606 --> 02:45:52,723 and I wasn't even in their fucking army anymore. 1672 02:45:54,903 --> 02:45:59,613 Everybody wanted me to do it, him most of all. 1673 02:46:01,577 --> 02:46:05,946 I felt like he was up there, waiting for me to take the pain away. 1674 02:46:09,293 --> 02:46:13,377 He just wanted to go out like a soldier. Standing up. 1675 02:46:14,715 --> 02:46:18,299 Not like some poor, wasted, rag-assed renegade. 1676 02:46:22,181 --> 02:46:24,467 Even the jungle wanted him dead, 1677 02:46:25,434 --> 02:46:28,096 and that's who he really took his orders from anyway. 1678 02:47:45,430 --> 02:47:50,641 "We train young men to drop fire on people, but their commanders 1679 02:47:51,853 --> 02:47:56,768 "won't allow them to write 'fuck! On their airplanes 1680 02:47:56,858 --> 02:47:59,850 "because it's obscene!” 1681 02:49:23,070 --> 02:49:24,435 The horror. 1682 02:49:28,659 --> 02:49:30,024 The horror. 1683 02:54:26,581 --> 02:54:31,666 Calling pbr street gang. Pbr street gang, this is almighty. 1684 02:54:31,753 --> 02:54:33,584 Do you read me? Over. 1685 02:54:34,464 --> 02:54:36,045 Pbr street gang. 1686 02:54:36,675 --> 02:54:38,757 Pbr street gang, this is almighty... 1687 02:55:17,007 --> 02:55:18,417 The horror. 1688 02:55:22,846 --> 02:55:24,211 The horror. 136057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.