Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,916 --> 00:01:36,375
Nenávidím ho.
2
00:01:37,166 --> 00:01:38,333
On mě také nenávidí.
3
00:01:39,708 --> 00:01:41,666
Rád bych věděl, proč měl dítě.
4
00:01:41,750 --> 00:01:43,750
Nikdy nechtěl tu odpovědnost.
5
00:01:45,458 --> 00:01:47,541
Prý nebyl dost zralý.
6
00:01:47,625 --> 00:01:50,125
Nikdy nedospěl, magor.
7
00:01:51,000 --> 00:01:53,625
Mohl bys to rozvést?
8
00:01:57,208 --> 00:01:59,083
Táta je pořádný magor?
9
00:01:59,708 --> 00:02:02,875
Chudáci děti.
Celý den pracuji se zlomenými dětmi.
10
00:02:02,958 --> 00:02:06,458
Je šílené,
že si lidé pořizují děti z rozmaru.
11
00:02:06,541 --> 00:02:08,583
- Posloucháš mě?
- Jistě.
12
00:02:08,666 --> 00:02:11,625
- Neposloucháš. Co počítáš?
- Nic.
13
00:02:12,125 --> 00:02:14,125
Být rodičem vyžaduje…
14
00:02:14,208 --> 00:02:17,333
zralost a uvážlivost.
15
00:02:17,416 --> 00:02:19,000
„Proč mám děti?“
16
00:02:19,083 --> 00:02:20,916
To je správná otázka.
17
00:02:21,000 --> 00:02:22,500
…33, 34, 35.
18
00:02:22,583 --> 00:02:23,791
- Jsem těhotná!
- Co?
19
00:02:26,583 --> 00:02:27,583
Sammy!
20
00:03:02,208 --> 00:03:03,875
Ty nechceš dítě?
21
00:03:04,333 --> 00:03:06,375
Jsem nervózní.
22
00:03:08,958 --> 00:03:10,916
JEDEN MĚSÍC
23
00:03:17,250 --> 00:03:18,541
Georgesi!
24
00:03:19,541 --> 00:03:20,583
Georgesi!
25
00:03:21,000 --> 00:03:22,250
- Ano?
- Georgesi?
26
00:03:24,375 --> 00:03:26,041
- Georgesi!
- Ano?
27
00:03:28,291 --> 00:03:29,458
- Georgesi.
- Ano?
28
00:03:32,875 --> 00:03:34,250
- Jsem těhotná
- Ano!
29
00:03:34,458 --> 00:03:36,541
- Gól!
- Ano! Pěkně!
30
00:03:36,625 --> 00:03:38,666
To byl gól. Zbývá deset sekund.
31
00:03:38,750 --> 00:03:40,875
Umírám tady!
32
00:03:41,666 --> 00:03:44,791
Tak to odlož, protože jsem těhotná.
33
00:03:45,625 --> 00:03:48,916
A je to tady, konec hry!
34
00:03:49,041 --> 00:03:51,083
Ano!
35
00:03:51,166 --> 00:03:54,916
Vítězství pro ně,
pro tebe, pro nás. Vyhráli jsme.
36
00:03:56,500 --> 00:03:57,791
Zatraceně!
37
00:03:58,250 --> 00:04:00,250
Dámy vědí, jak oznámit novinky.
38
00:04:00,541 --> 00:04:05,708
To znamená, že mí malí kamarádi vyrostou.
39
00:04:06,083 --> 00:04:07,375
Georgesi, přestaň.
40
00:04:07,583 --> 00:04:10,458
Nevím, co to do mě vjelo…
41
00:04:10,625 --> 00:04:12,291
Chci se milovat.
42
00:04:18,833 --> 00:04:20,208
Nesahej na mě.
43
00:04:21,791 --> 00:04:25,916
Nevím, co říct. Prostě mě to překvapilo.
44
00:04:26,000 --> 00:04:29,291
Neuvědomuješ si, jak je to agresivní.
45
00:04:30,458 --> 00:04:34,791
Zlato, možná ve mně roste zárodek. Lepší?
46
00:04:36,000 --> 00:04:38,041
Jsem vynervovaný, takže…
47
00:04:38,416 --> 00:04:40,791
Sundej si tričko!
48
00:04:41,041 --> 00:04:42,541
- Ano!
- Ne, přestaň!
49
00:04:45,750 --> 00:04:47,208
To je šílené,
50
00:04:48,125 --> 00:04:49,875
jaký to má na tebe vliv.
51
00:04:50,416 --> 00:04:52,250
Nemůžu za to, to jsou hormony.
52
00:04:53,166 --> 00:04:54,875
Stydím se.
53
00:04:55,250 --> 00:04:57,375
To nejsi ty, to hormony.
54
00:04:57,583 --> 00:05:00,875
- Přestaň. Děti?
- Jsou ve svém pokoji.
55
00:05:01,125 --> 00:05:03,833
- Je zapnutá televize.
- Já nemůžu.
56
00:05:04,000 --> 00:05:07,750
Ne tady, ne takhle, dost!
57
00:05:10,250 --> 00:05:13,125
To je šílené. Jsi tak citlivá.
58
00:05:13,500 --> 00:05:15,750
Stačí jeden dotek a…
59
00:05:21,625 --> 00:05:23,375
Je mi to jedno.
60
00:05:23,458 --> 00:05:26,083
- Pojď sem.
- Tohle je šílené.
61
00:05:31,500 --> 00:05:33,583
Proč do mě strkáš?
62
00:05:38,000 --> 00:05:42,125
Ztratil jsem to tamhle.
Ztratil jsem to tamhle.
63
00:05:42,666 --> 00:05:44,583
Je to pod gaučem, myslím.
64
00:05:44,666 --> 00:05:48,416
Možná nejsem těhotná.
Možná mám jen zpoždění.
65
00:05:48,500 --> 00:05:51,416
Jestli jsi měla v plánu
zkazit víkend, gratuluji.
66
00:05:52,250 --> 00:05:54,083
- Nemáš aspirin?
- Ne.
67
00:05:56,875 --> 00:05:59,625
- Hezký dům.
- Podle mě je ošklivý.
68
00:06:01,000 --> 00:06:03,083
Co se stalo?
69
00:06:03,500 --> 00:06:07,458
- Už jsme se báli.
- Ty kopce jsou stále nahoru a dolů.
70
00:06:07,625 --> 00:06:10,625
- Takto je to snazší.
- Viděl jsi toto?
71
00:06:11,666 --> 00:06:13,000
Dej mi to.
72
00:06:20,083 --> 00:06:22,625
Jdu pozdravit Sandru.
73
00:06:22,875 --> 00:06:25,583
Ale ne, opustila mě.
74
00:06:26,458 --> 00:06:28,500
Sakra. Kdy?
75
00:06:30,791 --> 00:06:33,000
Před týdnem.
76
00:06:34,083 --> 00:06:35,916
Problém je, že…
77
00:06:36,208 --> 00:06:39,083
- Jo.
- Počkej.
78
00:06:39,916 --> 00:06:43,416
Rozuměj, chtěla dítě.
79
00:06:44,083 --> 00:06:45,125
Do háje.
80
00:06:50,375 --> 00:06:53,500
Já děti nechci. Nikdy jsem je nechtěl.
81
00:06:56,375 --> 00:06:58,291
Nemáš aspirin?
82
00:06:59,041 --> 00:07:00,541
Jistě, počkej.
83
00:07:02,166 --> 00:07:04,583
Je těhotná?
84
00:07:04,708 --> 00:07:09,500
Ne, neudělala nic za mými zády.
85
00:07:09,708 --> 00:07:12,208
Znáš Sandru, taková není.
86
00:07:13,375 --> 00:07:14,625
Je to v pohodě?
87
00:07:15,250 --> 00:07:17,833
Dej mi dva, protože…
88
00:07:18,541 --> 00:07:19,708
Marcu?
89
00:07:21,208 --> 00:07:24,791
- Pospěš. Je zima!
- Hned tam budu.
90
00:07:25,916 --> 00:07:27,416
Musím jít rozdělat oheň.
91
00:07:27,625 --> 00:07:29,125
Jen jdi.
92
00:07:29,375 --> 00:07:30,333
Tady.
93
00:07:32,458 --> 00:07:33,833
Viděl jsi tu blondýnu?
94
00:07:35,291 --> 00:07:36,250
Kdo je to?
95
00:07:36,458 --> 00:07:39,250
Kamarádka. Pomůže mi pohnout se dál.
96
00:07:39,458 --> 00:07:42,708
Je jí 18 let, má pevná prsa,
97
00:07:42,958 --> 00:07:46,250
miluje sex.
98
00:07:47,333 --> 00:07:48,541
Tak za chvíli.
99
00:07:49,541 --> 00:07:51,416
Díky, jsem v pořádku.
100
00:07:51,500 --> 00:07:53,291
- Neboj se o mě.
- Já…
101
00:07:53,458 --> 00:07:54,291
Jsem dobrý.
102
00:07:54,458 --> 00:07:55,708
Neboj.
103
00:08:12,416 --> 00:08:14,375
Sežerou své otce!
104
00:08:15,625 --> 00:08:16,916
Co se děje?
105
00:08:17,666 --> 00:08:19,583
- Jsi v pořádku?
- To nic.
106
00:08:20,041 --> 00:08:22,083
Nic se neděje.
107
00:08:23,750 --> 00:08:25,458
Co to je?
108
00:08:26,208 --> 00:08:27,625
Nevím.
109
00:08:28,791 --> 00:08:29,916
To není moje.
110
00:08:32,582 --> 00:08:34,875
Tady je!
111
00:08:35,916 --> 00:08:37,250
Ahoj, jsem Georges.
112
00:08:38,082 --> 00:08:39,375
Ahoj, Georges.
113
00:08:39,541 --> 00:08:42,332
- Hledali jsme tě.
- Caroline?
114
00:08:42,500 --> 00:08:43,375
Tady je!
115
00:08:43,957 --> 00:08:46,041
- Kde?
- Tady!
116
00:08:49,208 --> 00:08:53,250
Nevěděli jsme, kde jsi.
Nemůžeš jen tak odejít.
117
00:08:53,458 --> 00:08:56,208
- Děti. Ty!
- Já to nebyla!
118
00:08:56,291 --> 00:08:57,250
Kde jsou?
119
00:08:58,250 --> 00:08:59,333
Už je to hodina.
120
00:09:00,916 --> 00:09:03,791
Odvolám policii.
Budou si myslet, že jsme pitomci.
121
00:09:03,916 --> 00:09:04,833
Jděte, hned.
122
00:09:04,958 --> 00:09:09,125
Moje sestra přijela dnes ráno
s manželem a dětmi.
123
00:09:09,333 --> 00:09:10,875
- Hrůza.
- To je dobré.
124
00:09:11,125 --> 00:09:14,250
Jsou to prostí balíci.
125
00:09:14,458 --> 00:09:16,583
- Jejich dcery také.
- Je to pohroma.
126
00:09:16,791 --> 00:09:18,833
- Kam šla?
- Byla s tebou!
127
00:09:18,916 --> 00:09:19,875
Neuvěřitelné!
128
00:09:21,833 --> 00:09:23,875
Odpočiňte si.
129
00:09:24,041 --> 00:09:25,750
- Později!
- Caroline!
130
00:09:29,833 --> 00:09:31,375
To je pohroma.
131
00:09:35,666 --> 00:09:38,375
Učil jsem ji o ovocných stromech.
132
00:09:38,750 --> 00:09:40,916
Na broskvoni rostou broskve,
133
00:09:41,041 --> 00:09:43,541
na švestce švestky, na jabloni…
134
00:09:46,750 --> 00:09:47,625
Jablka.
135
00:09:47,708 --> 00:09:49,541
Ano! Na třešni třešně.
136
00:09:49,625 --> 00:09:51,291
- Na hrušni…
- Hrušky.
137
00:09:51,375 --> 00:09:54,750
Znáte to. A ona řekla:
„Na vánočním stromku rostou dárky.“
138
00:10:00,833 --> 00:10:02,333
Génius!
139
00:10:03,375 --> 00:10:04,333
Nádhera.
140
00:10:06,791 --> 00:10:09,166
Jistě, tu to nezajímá.
141
00:10:10,208 --> 00:10:11,875
Jsme pro ni staří.
142
00:10:11,958 --> 00:10:14,416
Musíš říct nějaké perly sama.
143
00:10:14,625 --> 00:10:16,083
Tví rodiče by věděli.
144
00:10:33,250 --> 00:10:35,458
Když poprvé viděla velblouda, řekla:
145
00:10:35,541 --> 00:10:38,416
„Ta kráva bude mít dvě mláďata.“
146
00:10:44,666 --> 00:10:47,625
Kvůli těm hrbům. Velbloudi mají dva.
147
00:10:47,833 --> 00:10:49,541
Dromedáři jen jeden.
148
00:10:51,333 --> 00:10:52,708
Vy jste tak nudní.
149
00:10:56,791 --> 00:10:58,375
Co jsi říkala?
150
00:10:59,750 --> 00:11:01,791
- Řekni něco.
- Co?
151
00:11:04,541 --> 00:11:06,833
Narušili jste mi víkend.
152
00:11:08,916 --> 00:11:10,208
Tohle není tvůj dům.
153
00:11:10,375 --> 00:11:12,416
Ani jeho. Patří mým rodičům.
154
00:11:12,875 --> 00:11:14,166
A mým.
155
00:11:14,416 --> 00:11:16,000
Kdo se o něj stará?
156
00:11:16,083 --> 00:11:18,750
Kdo platí daně? Georges.
157
00:11:18,833 --> 00:11:20,958
Kdo platí energie a plyn? Georges.
158
00:11:21,041 --> 00:11:23,541
- Kdo se stará o vodovod?
- Georges.
159
00:11:23,625 --> 00:11:25,250
Správně! Georges.
160
00:11:25,333 --> 00:11:26,875
- A o kuchyň?
- Georges.
161
00:11:26,958 --> 00:11:29,041
Namontoval jsem ji.
162
00:11:29,125 --> 00:11:31,000
Neprodejný model z tvé firmy.
163
00:11:31,416 --> 00:11:33,625
Ty jsi malíř! Vymaloval jsi ten dům?
164
00:11:33,708 --> 00:11:35,666
Zrovna nemám peníze.
165
00:11:35,750 --> 00:11:38,916
To ty nikdy! O tvé umění nikdo nestojí.
166
00:11:39,875 --> 00:11:43,583
Jsi sobec, proto nemáš děti.
Tvůj život nestojí za nic.
167
00:11:43,666 --> 00:11:45,083
Umřeš osamělý.
168
00:11:45,333 --> 00:11:46,375
Jako Van Gogh.
169
00:11:50,416 --> 00:11:52,875
Jdeme. Necháme ty pitomce o samotě.
170
00:11:59,875 --> 00:12:01,125
Má sestra.
171
00:12:02,750 --> 00:12:03,875
Pěkná mrcha.
172
00:12:07,958 --> 00:12:11,500
Víte, nevadilo by mi umřít jako Van Gogh.
173
00:12:12,083 --> 00:12:15,708
Ale s více penězi.
Van Gogh zemřel v chudobě.
174
00:12:16,000 --> 00:12:17,916
Myslím, že ano. Zatraceně!
175
00:12:21,416 --> 00:12:23,416
Vrátíš mi ten míč?
176
00:12:28,625 --> 00:12:31,000
Ještě na ni sáhni a zabiju tě.
177
00:12:31,083 --> 00:12:34,708
Nevím, cos jim řekl,
ale jsme tu na tři dny.
178
00:12:42,083 --> 00:12:44,583
Kvůli dětem zhloupneš.
179
00:12:47,250 --> 00:12:51,000
Vím, že máš Marca rád,
ale není z nejbystřejších.
180
00:12:51,208 --> 00:12:52,541
Je to pitomec.
181
00:13:06,291 --> 00:13:09,083
Polibek? Nepolíbili jsme se celý víkend.
182
00:13:35,208 --> 00:13:36,541
Miluji tě, Mathilde.
183
00:13:37,541 --> 00:13:39,000
Také tě miluji, Samueli.
184
00:13:44,208 --> 00:13:45,666
Co budeme dělat?
185
00:13:52,291 --> 00:13:54,791
Zjistíme, jestli jsi opravdu těhotná,
186
00:13:57,083 --> 00:14:00,458
protože jsem z toho na nervy, víš.
187
00:14:16,666 --> 00:14:19,500
Dobré ráno! Jedu do Düsseldorfu,
188
00:14:19,583 --> 00:14:22,958
budu celý den mluvit rusky.Fascinující, já vím.
189
00:14:23,208 --> 00:14:25,333
Jen jdi v mých stopách.
190
00:14:27,375 --> 00:14:29,166
Na konci tě čeká překvapení.
191
00:14:30,500 --> 00:14:32,125
Co je tohle?
192
00:14:32,833 --> 00:14:34,291
Užij si krásný den.
193
00:14:34,375 --> 00:14:37,041
Červená trubička znamená,že je to pozitivní.
194
00:14:38,375 --> 00:14:42,583
Co znamená pozitivní? Je těhotná nebo ne?
195
00:14:44,125 --> 00:14:45,583
Jste v pořádku, pane?
196
00:14:46,583 --> 00:14:50,791
Ano, poslouchal jsem.
197
00:14:51,333 --> 00:14:53,875
Ta poslední věta byla důležitá.
198
00:14:54,083 --> 00:14:55,750
Můžeš ji zopakovat?
199
00:14:56,250 --> 00:14:58,083
Můj táta je kretén.
200
00:14:59,000 --> 00:14:59,875
Krása.
201
00:15:00,708 --> 00:15:04,250
Nemůžu být otec. Proč bych to měl chtít?
202
00:15:04,458 --> 00:15:07,125
Aby mě syn za 15 let nazýval kreténem?
203
00:15:07,333 --> 00:15:08,458
A děti jsou drahé.
204
00:15:08,666 --> 00:15:11,083
Měli bychom se přestěhovat. Nemáme na to.
205
00:15:11,333 --> 00:15:13,041
Prostě nemůžeme, to je celé.
206
00:15:13,291 --> 00:15:14,458
Nemůžeme.
207
00:15:14,875 --> 00:15:18,250
Ještě jsme si dost neužili společný život.
208
00:15:18,416 --> 00:15:20,500
Naše štěstí je vzácné.
209
00:15:20,583 --> 00:15:22,666
Nemůžeme to pokazit.
210
00:15:22,875 --> 00:15:25,333
Jsem úplně vynervovaný.
211
00:15:26,083 --> 00:15:29,833
Jsme takhle šťastní,
jen my dva. To jí řeknu.
212
00:15:30,125 --> 00:15:31,250
Ahoj.
213
00:15:36,625 --> 00:15:38,291
- Všechno v pořádku?
- Ano.
214
00:15:38,875 --> 00:15:40,750
Promiň, že jsem nevolala.
215
00:15:40,833 --> 00:15:43,875
- Jaké bylo v Düsseldorfu počasí?
- Nic moc.
216
00:15:43,958 --> 00:15:45,500
Dobře, je to tady.
217
00:15:45,708 --> 00:15:47,333
Poslyš, přemýšlela jsem.
218
00:15:47,500 --> 00:15:51,375
To dítě byla nehoda.
Ani jeden z nás ho nechtěl.
219
00:15:51,750 --> 00:15:53,833
Už teď se kvůli němu hádáme.
220
00:15:54,333 --> 00:15:58,875
Nemáme peníze.
Umíš si představit dítě v bytě?
221
00:15:59,250 --> 00:16:00,875
Budeme se muset přestěhovat.
222
00:16:00,958 --> 00:16:05,166
Nevydělávám dost peněz.
A kvůli práci to není správné načasování.
223
00:16:06,041 --> 00:16:07,833
Ale stejně si ho chci nechat.
224
00:16:09,291 --> 00:16:12,875
Já vím, že to nedává smysl,
ale už cítím, jak ve mně roste.
225
00:16:12,958 --> 00:16:14,666
Chci ho.
226
00:16:14,916 --> 00:16:17,541
Ale nechci tě nutit. Co si o tom myslíš?
227
00:16:17,625 --> 00:16:19,250
- To samé, co ty.
- Vážně?
228
00:16:19,333 --> 00:16:20,500
Ano.
229
00:16:21,875 --> 00:16:23,041
Musím jí to říct.
230
00:16:23,125 --> 00:16:27,000
Lidé, kteří se změní, když mají děti,
k tomu měli dispozice.
231
00:16:27,833 --> 00:16:29,541
Jsem zbabělec.
232
00:16:31,750 --> 00:16:32,875
Zatraceně.
233
00:16:34,291 --> 00:16:37,500
Záleží na nás,
jestli všechno zůstane při starém.
234
00:16:53,500 --> 00:16:56,166
Ještě hůř, je to metamorfóza.
235
00:16:56,250 --> 00:16:57,375
Vichřice.
236
00:16:57,583 --> 00:17:01,166
Přílivová vlna, která všechno zničí.
237
00:17:01,708 --> 00:17:03,041
- To je ono?
- Jo.
238
00:17:03,833 --> 00:17:07,833
Sandra je chytrá.
Jestli tě miluje, vrátí se.
239
00:17:08,083 --> 00:17:09,208
Pochopí to.
240
00:17:09,458 --> 00:17:11,750
To není otázka pochopení.
241
00:17:12,000 --> 00:17:14,708
Je to mateřský instinkt. Hormony.
242
00:17:14,915 --> 00:17:17,583
Ty všechno rozhodí. Dej to tamhle.
243
00:17:18,125 --> 00:17:19,333
Otočka.
244
00:17:21,333 --> 00:17:22,375
A je to.
245
00:17:22,500 --> 00:17:24,708
Chybí mi tvé malé obrázky.
246
00:17:24,790 --> 00:17:26,790
Vypadá to dobře, že?
247
00:17:30,916 --> 00:17:33,375
Kdybys byl kupec, koupil bys to, viď?
248
00:17:33,916 --> 00:17:35,250
Jistě.
249
00:17:36,250 --> 00:17:39,500
Nebýval to obývací pokoj? Tam byl stůl.
250
00:17:40,166 --> 00:17:41,625
Nelíbí se mi to tady.
251
00:17:42,875 --> 00:17:44,083
Pomoz mi.
252
00:17:44,166 --> 00:17:47,250
Dáme to dozadu.
253
00:17:48,375 --> 00:17:51,833
Těhotné ženy se mění.
Sandra se také změní.
254
00:17:52,833 --> 00:17:57,000
Pamatuješ si Evelyne, Fabiánovu holku.
255
00:17:57,375 --> 00:17:59,333
Chytrá, ostrá, roztomilá.
256
00:17:59,541 --> 00:18:02,916
Začala mu říkat „Čmeláčku“.
257
00:18:03,166 --> 00:18:05,416
Před týdnem jsem Fabiána potkal.
258
00:18:05,583 --> 00:18:06,791
Změnil se.
259
00:18:06,875 --> 00:18:07,916
Je v depresi.
260
00:18:08,041 --> 00:18:11,250
„Čmeláček“ zní hloupě, ale nepřehánějme.
261
00:18:11,333 --> 00:18:14,666
Je to, jak to je. Zvracela tři měsíce.
262
00:18:14,750 --> 00:18:16,500
Vzadu to bude vypadat dobře.
263
00:18:16,750 --> 00:18:17,750
Polož to tam.
264
00:18:20,125 --> 00:18:21,375
- Sem?
- Jo.
265
00:18:22,375 --> 00:18:23,500
Libí se mi to. Tam.
266
00:18:24,458 --> 00:18:26,666
A už ani nemají sex.
267
00:18:26,875 --> 00:18:31,833
Evelyne chtěla, aby byl u porodu.
268
00:18:32,416 --> 00:18:33,416
Všechno viděl.
269
00:18:33,500 --> 00:18:36,625
Krev, sliz, ani to nemůžu všechno říct,
270
00:18:36,708 --> 00:18:37,666
protože je to…
271
00:18:37,916 --> 00:18:39,625
- Vážně je to…
- Je to…
272
00:18:39,916 --> 00:18:40,750
Děsivé.
273
00:18:41,583 --> 00:18:42,750
Krvavý masakr.
274
00:18:42,875 --> 00:18:44,666
Bylo to intenzivní.
275
00:18:45,541 --> 00:18:48,500
Od té doby je úplně,
276
00:18:49,750 --> 00:18:52,166
úplně…
277
00:18:52,250 --> 00:18:53,416
Zaseknutý?
278
00:18:53,500 --> 00:18:55,500
- Je zaseknutý?
- Úplně zaseknutý.
279
00:18:58,041 --> 00:18:59,291
A jeho žena?
280
00:18:59,541 --> 00:19:04,625
Ta také. Ale hůř.
Pro ni je všechno jen o dítěti.
281
00:19:06,375 --> 00:19:08,750
On se teď opravdu cítí jako čmelák.
282
00:19:08,916 --> 00:19:12,250
Oplodnil samičku
a pak mu explodovaly genitálie.
283
00:19:13,000 --> 00:19:14,250
Jako kudlanka.
284
00:19:14,333 --> 00:19:15,708
- Ne, je to horší.
- Jo.
285
00:19:15,791 --> 00:19:20,416
Horší. Samička kudlanky samečka sežere,
286
00:19:20,500 --> 00:19:24,458
takže umře, ale Fabián žije,
ale v jakém stavu?
287
00:19:27,833 --> 00:19:31,541
Neuvěřitelné. Byli tak skvělý pár.
288
00:19:32,291 --> 00:19:34,750
Jo, dítě všechno změnilo.
289
00:19:35,541 --> 00:19:39,916
Ne, tam se mi to nelíbí. Dáme to tamhle.
290
00:19:40,833 --> 00:19:42,541
Vem to, dáme to tam.
291
00:19:45,916 --> 00:19:48,125
Evelyn se změnila i fyzicky.
292
00:19:48,208 --> 00:19:49,916
Viděl jsem ji u bazénu,
293
00:19:50,000 --> 00:19:54,500
má strie úplně všude.
Na prsou, na břiše, na stehnech.
294
00:19:54,666 --> 00:19:56,291
Jako sjezdovka.
295
00:19:57,666 --> 00:19:59,833
A ta váha, co nabrala, je šílená.
296
00:19:59,916 --> 00:20:02,125
Jasně, že ji Fabián nechce.
297
00:20:02,208 --> 00:20:05,041
Napřed byla obrovská,
teď je celá svraštělá.
298
00:20:05,250 --> 00:20:06,916
Úplný zabiják libida.
299
00:20:07,166 --> 00:20:09,666
Jejich vztah je mrtvý.
300
00:20:10,416 --> 00:20:12,583
Sem to patří. Podívej!
301
00:20:13,291 --> 00:20:16,083
Vedle sochy, to půjde.
302
00:20:16,291 --> 00:20:17,250
Jo.
303
00:20:17,416 --> 00:20:18,625
Koupí to.
304
00:20:20,416 --> 00:20:21,625
To je pro mě.
305
00:20:33,250 --> 00:20:34,166
Ahoj.
306
00:20:38,541 --> 00:20:40,708
Lolita, Samuel.
307
00:20:45,125 --> 00:20:46,750
- Ahoj.
- Ahoj.
308
00:20:50,250 --> 00:20:52,958
Ty jsi určitě modelka.
309
00:20:54,000 --> 00:20:55,375
Ona je…
310
00:20:55,458 --> 00:20:56,333
Takže, ty…
311
00:20:57,375 --> 00:20:58,625
Já…
312
00:20:58,708 --> 00:21:00,583
Já už musím jít.
313
00:21:01,250 --> 00:21:03,166
- Já půjdu.
- Je to na tobě. Fajn.
314
00:21:04,166 --> 00:21:07,500
Můj kupec tu bude za chvíli…
315
00:21:07,583 --> 00:21:09,791
a já se musím připravit.
316
00:21:11,625 --> 00:21:12,875
Pak půjdu.
317
00:21:19,625 --> 00:21:24,083
Chci říct, jsou to tvoje prsa. Já jdu.
318
00:21:24,166 --> 00:21:25,416
- Sbohem.
- Ahoj.
319
00:21:28,375 --> 00:21:32,375
Nemíval jsi nábytek? Je to tak prázdné.
320
00:21:32,541 --> 00:21:35,458
Sandra si všechno vzala.
321
00:21:35,958 --> 00:21:38,166
Je mi to jedno, je mi skvěle.
322
00:21:38,250 --> 00:21:40,833
Ty musíš být dobrý cvokař.
323
00:21:41,416 --> 00:21:43,833
Vždycky se cítím líp, když tě vidím.
324
00:21:43,916 --> 00:21:46,708
Mám tvůrčí náladu.
Podívej se na ten obraz.
325
00:21:46,875 --> 00:21:50,708
Bojoval jsem s tím celý rok.
Pak jsem tě viděl a dodělal jsem to.
326
00:21:53,208 --> 00:21:56,708
Máš štěstí, že máš ženu, jako je Mathilde.
327
00:21:56,875 --> 00:21:59,208
Buď na ni hodný. Opatruj se.
328
00:21:59,583 --> 00:22:01,083
Jsi nejlepší. Vypadni.
329
00:22:01,958 --> 00:22:04,083
Mathilde má pravdu, je to pitomec.
330
00:22:23,125 --> 00:22:24,291
Zdravím, pane.
331
00:22:24,833 --> 00:22:27,375
- To je vážně odporné.
- Ne, to není.
332
00:22:27,541 --> 00:22:29,541
- Nemáme sezení.
- Máme.
333
00:22:29,625 --> 00:22:32,208
Udělal jsem domácí úkol.
Můj táta je kretén.
334
00:22:32,916 --> 00:22:37,250
Teď nemám čas. Zítra.
335
00:22:37,666 --> 00:22:39,958
Budu mít čas ponořit se do toho.
336
00:22:40,125 --> 00:22:45,083
To je ono. Nechoď příliš rychle.
337
00:22:46,583 --> 00:22:48,791
Nemůžu být otec. To není nic pro mě.
338
00:22:48,875 --> 00:22:51,666
Musím jí to říct, než bude příliš pozdě.
339
00:22:57,708 --> 00:22:58,708
Mathilde?
340
00:23:02,416 --> 00:23:03,541
Mathilde?
341
00:23:04,208 --> 00:23:05,083
Ahoj.
342
00:23:05,791 --> 00:23:07,375
Co to děláš?
343
00:23:07,541 --> 00:23:10,250
Tyhle věci mě otravují.
344
00:23:10,541 --> 00:23:12,458
Z těch barev se mi chce zvracet.
345
00:23:12,541 --> 00:23:14,958
Chci zelenou, proutí, venkov, svěžest.
346
00:23:15,041 --> 00:23:17,208
Ale na blešáku jsme byli spolu…
347
00:23:17,291 --> 00:23:19,833
Jenže teď je mi z toho zle.
348
00:23:20,625 --> 00:23:24,708
Jsou to jen věci.
Jsou ošklivé. Všechno je staré.
349
00:23:25,125 --> 00:23:27,041
Tak jo, jdu na to. Raz, dva, tři.
350
00:23:27,250 --> 00:23:30,500
Slyšela jsem
o porodnickém oddělení svatého Judy.
351
00:23:30,833 --> 00:23:32,166
Je výborné.
352
00:23:32,375 --> 00:23:35,291
Je tam úžasný porodník,
jemné porodní asistentky.
353
00:23:35,500 --> 00:23:39,208
Je tu také klinika.
Je dražší, ale rozmazlují tě tam.
354
00:23:39,416 --> 00:23:41,083
Chci se nechat rozmazlovat.
355
00:23:42,500 --> 00:23:43,708
Co myslíš?
356
00:23:44,958 --> 00:23:46,500
No, poslechni…
357
00:23:48,791 --> 00:23:50,666
Já tě budu rozmazlovat.
358
00:23:51,833 --> 00:23:54,791
Nemocnice se zdá bezpečnější.
359
00:23:56,083 --> 00:23:57,250
Ne?
360
00:23:57,458 --> 00:23:59,000
Viděla jsi tohle?
361
00:23:59,208 --> 00:24:01,125
V krabici je ještě místo.
362
00:24:06,083 --> 00:24:08,250
Proč jsem řekl nemocnice?
363
00:24:08,458 --> 00:24:10,666
Nesnáším nemocnice!
364
00:24:25,291 --> 00:24:29,333
Co si myslíš?
Škoda, že jsi přestal hrát na housle.
365
00:24:29,708 --> 00:24:31,791
Předáváme si to z otce na syna.
366
00:24:31,875 --> 00:24:34,791
Nevadí, život jde dál.
367
00:24:35,291 --> 00:24:36,541
Co se děje?
368
00:24:41,958 --> 00:24:43,916
Tati, potřebuji tvou pomoc.
369
00:24:44,750 --> 00:24:47,541
Mathilde je těhotná. Nevím, co mám dělat.
370
00:24:48,208 --> 00:24:51,291
Nechci to. Ještě na to nejsem připravený.
371
00:24:51,541 --> 00:24:54,958
Jak jí to mám říct? Jsem vynervovaný.
372
00:24:55,250 --> 00:24:57,750
Můžeš to říct hlasitěji?
373
00:24:59,166 --> 00:25:01,125
Mathilde je těhotná.
374
00:25:01,500 --> 00:25:02,916
Mazel tov!
375
00:25:04,125 --> 00:25:08,250
- Samueli, jsem šťastná. Tak šťastná!
- Mami.
376
00:25:08,500 --> 00:25:10,500
Co se děje?
377
00:25:11,625 --> 00:25:14,583
Bude se ženit! Jeho dívka je těhotná.
378
00:25:14,791 --> 00:25:16,250
Mazel tov!
379
00:25:16,458 --> 00:25:18,583
- Proč jsi mi to neřekl?
- Mazel tov.
380
00:25:19,500 --> 00:25:23,708
Obejmi mě. Jsem tak šťastný.
381
00:25:41,291 --> 00:25:43,041
DVA MĚSÍCE
382
00:25:44,250 --> 00:25:47,625
- Nesnáším nemocnice.
- Tohle není márnice.
383
00:25:48,166 --> 00:25:49,875
Necítím se dobře.
384
00:26:14,541 --> 00:26:17,333
Váš taxikář číslo jedna.
385
00:26:19,000 --> 00:26:20,458
Mazel tov!
386
00:26:21,583 --> 00:26:24,208
- Je obrovská.
- Bude rodit.
387
00:26:24,291 --> 00:26:25,708
Ano, ale je obrovská.
388
00:26:26,458 --> 00:26:28,250
Asi čeká dvojčata.
389
00:26:28,333 --> 00:26:31,375
To bude tím. V dnešní době je to časté.
390
00:26:33,166 --> 00:26:34,500
Nemůžu tomu uvěřit.
391
00:26:38,041 --> 00:26:41,083
Viděli jste taxi, které přivezlo ženu?
392
00:26:41,208 --> 00:26:42,791
- Šla tudy.
- Děkuji.
393
00:26:43,041 --> 00:26:46,500
Byl jsem v práci, když volala.
394
00:26:46,666 --> 00:26:48,875
Mám plenky, overaly.
395
00:26:48,958 --> 00:26:50,458
Ponožky.
396
00:26:50,708 --> 00:26:52,041
Jsou to dvojčata?
397
00:26:52,375 --> 00:26:54,958
Co? Dvojčata?
398
00:26:55,250 --> 00:26:57,208
Další starost!
399
00:26:57,791 --> 00:26:59,833
Mám jen jeden overal!
400
00:27:01,166 --> 00:27:02,041
Zdravím, paní.
401
00:27:02,291 --> 00:27:04,625
Kde je porodnické oddělení?
402
00:27:06,666 --> 00:27:09,166
Dobrá, tak pojďme.
403
00:27:09,708 --> 00:27:11,416
Byla obrovská.
404
00:27:15,916 --> 00:27:16,916
Tak jo.
405
00:27:19,291 --> 00:27:20,500
Pane, jak je vám?
406
00:27:22,416 --> 00:27:24,583
Mně? Dobře.
407
00:27:24,666 --> 00:27:27,666
Často zapomínáme na manžela,
to bychom neměli.
408
00:27:29,333 --> 00:27:32,333
Když má žena problémy, postaráme se o ni.
409
00:27:34,000 --> 00:27:36,166
Někdy má muž solidární těhotenství.
410
00:27:36,541 --> 00:27:37,750
Co je to?
411
00:27:38,291 --> 00:27:40,916
Neslyšeli jste o tom? Neuvěřitelné.
412
00:27:41,208 --> 00:27:46,333
Je to po staletí přehlížený problém.
413
00:27:47,125 --> 00:27:50,666
V Indii žije kmen,
414
00:27:52,458 --> 00:27:54,916
kde jakmile žena porodí,
415
00:27:55,125 --> 00:27:58,625
muž nosí její oblečení, zůstává v posteli,
416
00:27:58,708 --> 00:28:01,958
a vesnice ho navštěvuje,
když jeho žena pracuje na poli.
417
00:28:02,166 --> 00:28:03,208
To je drzost.
418
00:28:03,416 --> 00:28:04,625
Vůbec ne.
419
00:28:06,333 --> 00:28:10,833
Otcové vždycky museli
prosazovat práva určená ženám.
420
00:28:11,041 --> 00:28:13,875
Bylo jim špatně, přibírali,
421
00:28:14,166 --> 00:28:17,291
vytrhávali jim zuby moudrosti.
422
00:28:17,500 --> 00:28:18,750
Samuel je v pořádku.
423
00:28:19,041 --> 00:28:20,208
- Opravdu?
- Ano.
424
00:28:21,041 --> 00:28:23,583
Já už zuby moudrosti nemám, takže…
425
00:28:27,458 --> 00:28:28,291
Výborně.
426
00:28:28,750 --> 00:28:29,583
Skvěle.
427
00:28:30,291 --> 00:28:31,125
Dobrá.
428
00:28:32,666 --> 00:28:34,875
Pane, poslední perioda?
429
00:28:39,875 --> 00:28:41,000
28. ledna.
430
00:28:41,166 --> 00:28:42,041
Správně.
431
00:28:42,333 --> 00:28:44,583
Dobře, 28. ledna.
432
00:28:47,333 --> 00:28:49,250
Takže je to…
433
00:28:51,375 --> 00:28:52,458
To je novinka.
434
00:28:52,750 --> 00:28:54,208
Ze Států.
435
00:28:55,083 --> 00:28:56,083
Trocha…
436
00:28:58,500 --> 00:29:00,291
- Vidíš to?
- Takže…
437
00:29:01,041 --> 00:29:02,958
Budete rodit 17. listopadu.
438
00:29:03,083 --> 00:29:04,750
17. listopadu.
439
00:29:05,083 --> 00:29:06,500
Dítě bylo počato…
440
00:29:06,833 --> 00:29:08,666
21. února.
441
00:29:08,875 --> 00:29:10,750
Vážně budeme mít dítě.
442
00:29:11,791 --> 00:29:13,000
Žádné námitky?
443
00:29:14,333 --> 00:29:15,333
Ne.
444
00:29:16,708 --> 00:29:19,416
Pokoj zarezervujeme už teď.
445
00:29:19,666 --> 00:29:21,666
Co když se narodí před nebo po?
446
00:29:21,750 --> 00:29:23,208
Raději ne.
447
00:29:23,416 --> 00:29:27,791
Nemáme mnoho pokojů.
Proto raději plánujeme dopředu.
448
00:29:28,875 --> 00:29:31,333
- Vyvolaný porod.
- Vážně?
449
00:29:32,125 --> 00:29:36,250
Proč jsem měl se ženou sex 21. února?
450
00:29:37,583 --> 00:29:42,583
To byla sobota.Měli jsme sex v sobotu jako vesničané.
451
00:29:45,708 --> 00:29:49,916
Počkat, 21. února jsem bylna konferenci v Bostonu.
452
00:29:50,458 --> 00:29:51,500
Ta děvka.
453
00:29:51,916 --> 00:29:55,125
Já vyšiluji, ale přitom nejsem otec.
454
00:29:55,750 --> 00:29:58,208
Bolí to, zjistit pravdu.
455
00:30:00,541 --> 00:30:02,833
Pane, cítíte se dobře?
456
00:30:04,291 --> 00:30:05,375
Co?
457
00:30:07,458 --> 00:30:10,250
- Já jen, že…
- Ano?
458
00:30:13,458 --> 00:30:14,291
Co?
459
00:30:14,500 --> 00:30:15,416
Co?
460
00:30:16,208 --> 00:30:17,416
21. února, já…
461
00:30:17,583 --> 00:30:18,500
Ano?
462
00:30:19,291 --> 00:30:20,541
Nebyl jsem doma.
463
00:30:20,833 --> 00:30:22,625
Byl jsem v Bostonu.
464
00:30:23,250 --> 00:30:24,250
Pamatuješ?
465
00:30:24,458 --> 00:30:25,291
To je všechno.
466
00:30:28,666 --> 00:30:30,291
O čem to mluvíš?
467
00:30:33,041 --> 00:30:34,416
Dám vám chvilku…
468
00:30:34,625 --> 00:30:35,958
Ne, já půjdu.
469
00:30:36,583 --> 00:30:39,625
Oba si sedněte, a vy to zkontrolujte.
470
00:30:41,666 --> 00:30:42,958
To není…
471
00:30:50,958 --> 00:30:51,958
Dobře, takže…
472
00:30:54,958 --> 00:30:58,166
Omlouvám se. 11. února, to jste byl doma?
473
00:31:04,750 --> 00:31:06,625
- Ano.
- Ano?
474
00:31:06,916 --> 00:31:08,500
Ano, já…
475
00:31:09,125 --> 00:31:13,458
Ano, já… Nerozumím tomu.
476
00:31:14,458 --> 00:31:15,416
Já…
477
00:31:21,416 --> 00:31:24,583
Už rozumím. Podívejte se.
478
00:31:24,833 --> 00:31:26,583
Používá se to na dvě věci.
479
00:31:27,250 --> 00:31:30,333
Tohle je pro opice, tohle je pro ženy.
480
00:31:31,708 --> 00:31:37,041
Je to novinka ze Států,
ještě jsem neměl čas to…
481
00:31:38,333 --> 00:31:39,166
Zatraceně.
482
00:31:39,375 --> 00:31:43,000
Neuvěřitelné, tu věc nenávidím!
483
00:31:43,583 --> 00:31:45,416
Mizerná věc!
484
00:31:47,791 --> 00:31:50,583
Omluvte mě, já… Josette?
485
00:31:50,833 --> 00:31:54,500
Pozvěte sem mé pacienty
za poslední dva týdny.
486
00:31:55,208 --> 00:31:56,166
Omlouvám se.
487
00:31:58,041 --> 00:32:01,083
Ona neporodí opičku.
488
00:32:04,833 --> 00:32:07,458
Vaše datum porodu je 8. listopadu.
489
00:32:07,833 --> 00:32:08,791
Dobře.
490
00:32:09,041 --> 00:32:10,916
- Pane, svlékněte se.
- Já?
491
00:32:11,125 --> 00:32:13,875
Pardon, paní, vysvlečte se.
492
00:32:14,250 --> 00:32:16,625
Pane, počkejte prosím v čekárně.
493
00:32:27,833 --> 00:32:29,333
To je komora na košťata.
494
00:32:39,666 --> 00:32:40,666
Tam…
495
00:32:40,833 --> 00:32:44,583
Pane, prosím, následujte mě do čekárny.
496
00:32:47,166 --> 00:32:48,500
Tudy.
497
00:32:53,500 --> 00:32:54,375
Dobře.
498
00:32:55,000 --> 00:32:56,208
Tudy, paní.
499
00:32:56,416 --> 00:32:57,791
Ten stůl je pohodlný,
500
00:32:58,041 --> 00:32:59,083
je nový,
501
00:32:59,375 --> 00:33:00,958
ze Států.
502
00:33:03,500 --> 00:33:06,875
Ten záskok za gynekologa je děsný.
503
00:33:07,166 --> 00:33:09,291
Štěstí, že nechodí k porodům.
504
00:33:11,250 --> 00:33:13,375
Promiňte. Nemáte kočku?
505
00:33:13,458 --> 00:33:15,208
Ano, ale je čistotná.
506
00:33:15,416 --> 00:33:18,708
Mohou přenášet toxoplazmózu.
Musíte se jí zbavit.
507
00:33:18,916 --> 00:33:20,250
Je stará.
508
00:33:20,333 --> 00:33:22,791
Musíte si vybrat. Kočka nebo dítě.
509
00:33:23,083 --> 00:33:24,166
Opatrně.
510
00:33:24,708 --> 00:33:26,833
Kočky jsou pro děti nebezpečné.
511
00:33:28,458 --> 00:33:30,250
Tenhle u mého porodu nebude.
512
00:33:30,458 --> 00:33:32,833
Slyšela jsi, je to záskok.
513
00:33:33,041 --> 00:33:33,916
Naštěstí.
514
00:33:34,250 --> 00:33:37,375
Chtěl jsem se tě na něco zeptat.
515
00:33:37,458 --> 00:33:39,666
Tahle věc s dítětem,
516
00:33:40,000 --> 00:33:43,916
zůstane to mezi námi, ano?
517
00:33:44,125 --> 00:33:46,500
Bojíš se, že tě Marc nebude chtít vidět?
518
00:33:46,666 --> 00:33:49,041
Opustil kvůli tomu Sandru.
519
00:33:49,250 --> 00:33:52,416
Neřekneme nic až do třetího měsíce.
520
00:33:52,541 --> 00:33:53,375
Dobře, já…
521
00:33:59,291 --> 00:34:01,458
- Podívej, kdo je tady.
- Ahoj.
522
00:34:01,625 --> 00:34:02,833
Pojďme je pozdravit.
523
00:34:03,541 --> 00:34:05,750
- Ahoj.
- Jak jste daleko?
524
00:34:06,916 --> 00:34:09,291
Já nejsem těhotná.
525
00:34:09,541 --> 00:34:12,250
Jdete z ordinace gynekologa, lháři.
526
00:34:12,458 --> 00:34:15,875
Ztratili jsme se v nemocnici.
527
00:34:19,666 --> 00:34:21,000
Je to pravda.
528
00:34:21,625 --> 00:34:24,958
První měsíc, nevolnosti.
Žádná prsa, žádné břicho.
529
00:34:26,791 --> 00:34:28,583
- To je první sezení.
- Ne.
530
00:34:29,125 --> 00:34:30,166
Čtyři týdny.
531
00:34:31,250 --> 00:34:32,791
Je ve čtvrtém týdnu.
532
00:34:33,833 --> 00:34:36,333
Po třech těhotenstvích už jsem odborník.
533
00:34:36,541 --> 00:34:38,875
Neřekneme ani slovo.
534
00:34:39,333 --> 00:34:44,708
Mýlíte se. Je to jen otrava z jídla.
535
00:34:45,750 --> 00:34:48,291
- Mathilde?
- Včera.
536
00:34:49,833 --> 00:34:53,708
Ano. Slečno, gastroenterologie, prosím?
537
00:34:54,000 --> 00:34:56,500
- Tudy.
- Dobře, děkuji.
538
00:34:56,750 --> 00:34:58,958
- Pojďme, není jí dobře.
- Sbohem.
539
00:35:03,041 --> 00:35:04,250
Já nevím.
540
00:35:04,625 --> 00:35:05,500
Já nevím.
541
00:35:06,875 --> 00:35:08,000
Já nevím.
542
00:35:08,291 --> 00:35:11,208
- Jsou tak otravní.
- Nevím, jak jsme to přežili.
543
00:35:11,291 --> 00:35:13,333
- Neotáčej se!
- Nejspíš už odešli.
544
00:35:13,416 --> 00:35:15,625
Co když ne? Neohlížej se!
545
00:35:17,000 --> 00:35:19,500
- Opravdu půjdeme na gastro?
- Ano!
546
00:35:19,583 --> 00:35:21,958
- Nesnášíš nemocnice.
- Jdeme!
547
00:35:23,875 --> 00:35:26,000
- Co s tou kočkou?
- Co?
548
00:35:26,083 --> 00:35:27,333
Je nebezpečná.
549
00:35:27,500 --> 00:35:31,458
- Je to cvok.
- Ano, ale už jsem to slyšela dřív.
550
00:35:31,583 --> 00:35:35,625
Kočky mohou dítě udusit,
když spí v postýlce.
551
00:35:35,833 --> 00:35:39,250
- Neposlouchej ty nesmysly.
- Jde i o hygienu.
552
00:35:39,458 --> 00:35:45,041
Nechci mít kočičí chlupy na dětské lahvi.
Žádná kočka.
553
00:35:45,250 --> 00:35:48,250
- Chceš, abych ho dal utratit?
- Ne.
554
00:35:48,458 --> 00:35:50,458
- Kde to jsme?
- Já šla za tebou.
555
00:35:50,625 --> 00:35:53,458
- Co je to?
- Jsi v pořádku, Sammy?
556
00:35:53,541 --> 00:35:55,833
- Jistě.
- Ne, nejsi.
557
00:35:56,000 --> 00:35:57,291
Ne, nejsem.
558
00:35:58,208 --> 00:35:59,208
Dýchej.
559
00:36:00,041 --> 00:36:01,291
Dýchej zhluboka.
560
00:36:05,166 --> 00:36:08,500
- Co to bylo? Děloha?
- Já nevím.
561
00:36:11,500 --> 00:36:13,250
- Jsi v pořádku?
- Budu dobrý.
562
00:36:14,375 --> 00:36:15,833
To bylo něco příšerného.
563
00:36:16,541 --> 00:36:19,458
- Musíme promyslet, co s kočkou.
- Teď tě přeruším.
564
00:36:19,625 --> 00:36:23,416
Kočka není problém.
Řekla jsi, že se nic nezmění!
565
00:36:24,458 --> 00:36:27,958
Jestli se to děcku nelíbí, může odejít!
566
00:36:29,250 --> 00:36:31,583
A nové auto nekoupím!
567
00:36:37,000 --> 00:36:39,416
- Kočka není problém?
- Vůbec ne.
568
00:36:39,583 --> 00:36:41,583
Máme z vás velkou radost.
569
00:36:42,500 --> 00:36:44,000
Budete se brát?
570
00:36:44,250 --> 00:36:46,583
Ne, nechceme.
571
00:36:46,833 --> 00:36:48,500
- Ne?
- Jo.
572
00:36:48,833 --> 00:36:51,000
Čí bude mít to dítě příjmení?
573
00:36:51,250 --> 00:36:53,166
Jeho. Je to běžné.
574
00:36:54,125 --> 00:36:55,833
Ano, jistě.
575
00:36:58,125 --> 00:36:59,333
Budeš kojit?
576
00:36:59,541 --> 00:37:01,833
Ne, dítě může být na kojenecké výživě.
577
00:37:01,916 --> 00:37:03,916
Čeká vás nádherné období.
578
00:37:06,791 --> 00:37:07,625
Mathilde?
579
00:37:10,500 --> 00:37:12,000
Co děláš?
580
00:37:18,291 --> 00:37:19,416
Mathilde?
581
00:37:32,583 --> 00:37:34,416
- Jsi v pořádku?
- Jo.
582
00:37:34,625 --> 00:37:36,958
- Nevypadá to tak.
- Je mi fajn.
583
00:37:37,750 --> 00:37:41,208
Celý den spím, místo abych pracovala,
v noci nemůžu spát,
584
00:37:41,291 --> 00:37:43,416
pořád chodím čůrat a zvracet.
585
00:37:43,500 --> 00:37:45,291
Vedu si skvěle.
586
00:37:57,750 --> 00:38:01,125
Nesahej na mě, mám oteklá prsa!
587
00:38:01,708 --> 00:38:03,250
Bolí to!
588
00:38:04,875 --> 00:38:06,791
Už jsme se nemilovali dva měsíce.
589
00:38:11,125 --> 00:38:14,583
Chceš kolínskou? Udělá ti to dobře.
590
00:38:16,625 --> 00:38:17,625
Jo.
591
00:38:35,333 --> 00:38:37,458
Co jsi udělala s mou kolínskou?
592
00:38:38,083 --> 00:38:40,416
Vyhodila. Nesnesla jsem ten puch.
593
00:38:40,833 --> 00:38:41,666
Co?
594
00:38:41,833 --> 00:38:45,666
- Z toho smradu jsem zvracela.
- Zbláznila ses?
595
00:38:45,875 --> 00:38:48,166
Stála 450 franků.
596
00:38:49,250 --> 00:38:51,458
Doneseš mi nějakou kolínskou?
597
00:38:54,000 --> 00:38:55,291
Tady.
598
00:39:00,583 --> 00:39:02,041
Co?
599
00:39:02,583 --> 00:39:05,791
Řekli jsme si, že se nic nezmění.
600
00:39:36,250 --> 00:39:37,541
Co se děje?
601
00:39:57,416 --> 00:39:59,750
Neřekla jsi mi, že jdeš na ultrazvuk.
602
00:40:01,125 --> 00:40:04,416
Říkala jsem to před dvěma týdny,
před týdnem,
603
00:40:04,583 --> 00:40:07,583
před třemi dny, předevčírem a včera.
604
00:40:09,916 --> 00:40:11,500
Nevzpomínám si.
605
00:40:11,666 --> 00:40:12,791
To mě nepřekvapuje.
606
00:40:18,708 --> 00:40:20,458
Neměla bys mít takovou žízeň.
607
00:40:21,541 --> 00:40:25,875
Nemám žízeň, usnadňuje to ultrazvuk.
608
00:40:27,500 --> 00:40:28,375
Vážně?
609
00:40:29,416 --> 00:40:32,458
Minulý týden jsem ti to říkala třikrát.
610
00:40:36,666 --> 00:40:40,791
- Nemůžu tu s tebou zůstat.
- To je v pořádku.
611
00:40:41,916 --> 00:40:45,000
- Uklidni se, jsi napjatý.
- Ne, jen mám sezení.
612
00:40:45,208 --> 00:40:47,625
- Ahoj.
- Jdou na ultrazvuk.
613
00:40:48,166 --> 00:40:49,791
Otrava z jídla, to určitě.
614
00:40:50,291 --> 00:40:51,125
Ahoj!
615
00:40:52,000 --> 00:40:54,750
- Potřebuji čůrat.
- Proč jsi pila tolik vody?
616
00:40:54,833 --> 00:40:57,500
Je to pak lépe vidět.
617
00:40:57,708 --> 00:40:58,708
To zní hloupě.
618
00:40:58,958 --> 00:41:00,875
- To je hezké, tady.
- Promiň.
619
00:41:01,125 --> 00:41:04,041
- Můžu jít první? Už to nevydržím.
- Já také ne.
620
00:41:04,875 --> 00:41:07,041
- Dobře, jdi.
- Děkuji.
621
00:41:10,375 --> 00:41:11,416
Hodně lidí.
622
00:41:12,750 --> 00:41:13,750
Zdravíme.
623
00:41:15,375 --> 00:41:19,416
Do obývacího pokoje
bych chtěl šedý odstín.
624
00:41:19,916 --> 00:41:21,625
- Takový?
- Ukaž.
625
00:41:22,333 --> 00:41:23,250
No páni.
626
00:41:24,000 --> 00:41:27,416
Ne, teplejší.
627
00:41:28,500 --> 00:41:32,083
- Dofialova. Nafialovělý.
- To bude děsné.
628
00:41:33,708 --> 00:41:35,250
Moment, prosím.
629
00:41:37,500 --> 00:41:38,916
Proč klepe?
630
00:41:42,916 --> 00:41:44,375
Je hluchý?
631
00:41:45,875 --> 00:41:47,958
Ten se mi líbí.
632
00:41:52,125 --> 00:41:56,041
- S tím stropem, nevím, jestli…
- To bude hrozné.
633
00:41:57,541 --> 00:41:59,333
Můžu vyrazit dveře.
634
00:42:00,708 --> 00:42:02,375
Dnes jsou nervózní.
635
00:42:03,291 --> 00:42:04,458
Hned jsem zpátky.
636
00:42:05,500 --> 00:42:07,250
Slézovou.
637
00:42:07,375 --> 00:42:08,875
Nebo… slézovou.
638
00:42:11,541 --> 00:42:12,458
Dobře.
639
00:42:14,250 --> 00:42:15,416
Musíte se uklidnit.
640
00:42:15,708 --> 00:42:16,875
Co jsem říkal?
641
00:42:17,333 --> 00:42:19,875
Má žena vypila dva litry vody.
642
00:42:22,583 --> 00:42:23,666
Nemůže čekat.
643
00:42:24,083 --> 00:42:25,250
Uklidněte se.
644
00:42:25,458 --> 00:42:26,708
Můžete jít dál.
645
00:42:28,333 --> 00:42:29,500
To je směšné.
646
00:42:29,666 --> 00:42:30,750
Jo, dovolte.
647
00:42:31,000 --> 00:42:33,541
My tu byli první, oni teď přišli.
648
00:42:33,791 --> 00:42:36,458
- Pán a paní Dulongovi.
- Oni tu byli první.
649
00:42:37,125 --> 00:42:38,916
Má žena má bolesti.
650
00:42:39,625 --> 00:42:42,291
- Vidíte?
- My tu také byli před vámi.
651
00:42:43,333 --> 00:42:46,750
- Není žádné…
- Pochopte, nemohu ji takhle nechat.
652
00:42:47,583 --> 00:42:50,583
Všichni čekají, až budou na řadě.
My také spěcháme.
653
00:42:52,208 --> 00:42:53,416
Já také, já…
654
00:42:53,625 --> 00:42:55,000
Ano, já také.
655
00:42:56,291 --> 00:42:59,541
Dobře, podívám se do seznamu termínů.
656
00:43:02,458 --> 00:43:03,708
Co?
657
00:43:04,083 --> 00:43:05,833
Slézová nebude ta pravá.
658
00:43:08,500 --> 00:43:09,875
To bude dobré.
659
00:43:13,791 --> 00:43:15,333
Nemůžu čekat.
660
00:43:16,000 --> 00:43:19,250
- Uklidni se.
- Je to těžké.
661
00:43:19,458 --> 00:43:22,291
Já vím, ale je to zbytečné.
662
00:43:24,291 --> 00:43:25,416
Už nemůžu.
663
00:43:38,916 --> 00:43:39,958
Kdo je na řadě?
664
00:43:40,625 --> 00:43:42,083
Paní Dulongová?
665
00:43:42,333 --> 00:43:43,375
Ale ne.
666
00:43:44,208 --> 00:43:45,208
Byli tady první.
667
00:43:45,416 --> 00:43:47,666
Co to je? Všichni na stejný čas.
668
00:43:47,875 --> 00:43:49,250
Jedna po druhé.
669
00:43:50,333 --> 00:43:51,791
Paní Dulongová, 9:30.
670
00:43:52,833 --> 00:43:53,666
Ano.
671
00:43:53,833 --> 00:43:54,958
Louvainová, 9:45.
672
00:43:55,041 --> 00:43:56,125
To jsme my.
673
00:43:58,333 --> 00:44:00,583
- Paní Gomierová, 10:00.
- Ano.
674
00:44:00,791 --> 00:44:02,458
Je 10:30, zatraceně.
675
00:44:03,708 --> 00:44:06,083
Toto je ordinace.
676
00:44:06,291 --> 00:44:07,416
Hodina zpoždění.
677
00:44:07,708 --> 00:44:09,083
Byl tu nouzový případ.
678
00:44:09,333 --> 00:44:13,041
Byl tu instalatér. Co s tím mám dělat?
679
00:44:13,291 --> 00:44:14,833
Už to nevydržím.
680
00:44:21,458 --> 00:44:22,291
Musím čůrat.
681
00:44:25,000 --> 00:44:26,666
To bude děsné.
682
00:44:27,375 --> 00:44:28,833
Osobně mě to nezajímá.
683
00:44:30,250 --> 00:44:31,416
Pitomče.
684
00:44:31,958 --> 00:44:33,208
Co to dělá?
685
00:44:38,291 --> 00:44:40,666
- On…
- Zbláznil se!
686
00:44:44,458 --> 00:44:46,625
Dnes žádné ultrazvuky nebudou.
687
00:44:55,333 --> 00:44:57,041
To je dobré.
688
00:45:00,541 --> 00:45:02,333
- Ty…
- V pořádku.
689
00:45:02,541 --> 00:45:04,375
Pojďme.
690
00:45:06,083 --> 00:45:07,708
Co to dělá?
691
00:45:08,208 --> 00:45:09,833
Je tu jen jedna koupelna.
692
00:45:15,583 --> 00:45:16,791
Nestihla jsem to.
693
00:45:21,666 --> 00:45:23,583
Já čůrám.
694
00:45:27,750 --> 00:45:28,916
Počůrala jsem se.
695
00:45:29,375 --> 00:45:34,916
Neuvěřitelné, stačilo jen udělat tohle!
696
00:45:36,875 --> 00:45:40,750
Někdo tam je. Poslouchejte.
697
00:45:43,250 --> 00:45:44,916
Ne.
698
00:45:59,333 --> 00:46:00,458
Ahoj, Mathilde.
699
00:46:00,666 --> 00:46:03,125
- Zavoláš?
- Jistě.
700
00:46:06,291 --> 00:46:10,458
- Paní, neříkejte to Marcovi.
- Nemusíte být tak formální.
701
00:46:11,958 --> 00:46:13,333
Otrava jídlem?
702
00:46:15,833 --> 00:46:17,041
Idioti.
703
00:46:18,291 --> 00:46:19,333
Sbohem.
704
00:46:20,291 --> 00:46:24,166
Evelyn se začala přátelits úplnými blbkami,
705
00:46:24,333 --> 00:46:25,625
protože byly těhotné.
706
00:46:26,500 --> 00:46:30,166
Z těhotné pokladní se stala filozofka.
707
00:46:31,083 --> 00:46:33,416
Sandra by byla stejná.
708
00:46:33,500 --> 00:46:36,750
Bavili bychom se jen s budoucími rodiči.
709
00:46:37,000 --> 00:46:39,791
Pojďme u toho skončit.
710
00:46:40,083 --> 00:46:42,875
- Já ještě neskončil.
- Já tohle nemůžu dělat.
711
00:46:43,125 --> 00:46:45,625
Nemůžu být tvůj cvokař.
712
00:46:45,833 --> 00:46:49,833
Jsi můj kamarád, říkáš mi kde co,
tohle nefunguje.
713
00:46:50,916 --> 00:46:53,041
Ale mně to pomáhá.
714
00:46:53,125 --> 00:46:55,375
Můžu si ulevit, věřím ti.
715
00:46:55,583 --> 00:46:59,583
Ale nebude to fungovat, protože…
Já nemůžu…
716
00:46:59,833 --> 00:47:01,833
- Ale…
- Ne!
717
00:47:02,125 --> 00:47:03,166
Nejde to.
718
00:47:03,916 --> 00:47:08,666
Musíš si promluvit s někým jiným.
719
00:47:09,125 --> 00:47:11,541
S někým, koho neznáš.
720
00:47:12,458 --> 00:47:14,125
- To nemůžu.
- Ale můžeš.
721
00:47:14,916 --> 00:47:18,458
To je skutečná terapie.
My si tu jen hrajeme na terapii.
722
00:47:18,708 --> 00:47:21,250
Nemá to smysl, je to podvod.
723
00:47:22,708 --> 00:47:27,458
Doporučím tě tomuto muži. Je úžasný.
724
00:47:29,708 --> 00:47:31,875
- Určitě?
- Ano.
725
00:47:32,333 --> 00:47:36,791
Poslouchej mě, věř mi! Sakra!
726
00:47:37,041 --> 00:47:38,583
Zavolej mu!
727
00:47:40,458 --> 00:47:43,250
Dobře, hlavně se uklidni.
728
00:47:44,541 --> 00:47:45,708
Neuvěřitelné.
729
00:47:47,208 --> 00:47:48,416
Kolik ti dlužím?
730
00:47:49,041 --> 00:47:51,458
Nic, poslouchej…
731
00:47:51,625 --> 00:47:56,125
Nezlobím se, dělám to pro tebe.
732
00:47:57,041 --> 00:47:59,375
Terapie bez placení není terapie.
733
00:47:59,541 --> 00:48:01,833
Přesně tak.
734
00:48:02,333 --> 00:48:06,250
Jemu budeš platit, je výborný.
735
00:48:11,833 --> 00:48:13,250
Ahoj, jak se vede?
736
00:48:13,750 --> 00:48:15,458
Hej! Čau, zlato.
737
00:48:15,625 --> 00:48:17,125
Jak se vede?
738
00:48:19,291 --> 00:48:20,958
Jak se máš, zlato?
739
00:48:21,750 --> 00:48:24,083
Laetitia, Samuel.
740
00:48:24,500 --> 00:48:27,000
Ahoj. A sbohem.
741
00:48:28,833 --> 00:48:30,416
No tak, jděte odsud.
742
00:48:30,500 --> 00:48:32,625
Černoška, mám pravdu?
743
00:48:32,916 --> 00:48:35,041
Zavolej mu!
744
00:48:36,625 --> 00:48:39,708
Ty, počkej!
745
00:48:52,708 --> 00:48:57,875
Dnes nemohu, zapomněl jsem, že přijdeš.
746
00:48:58,208 --> 00:49:00,500
Budu mít víc času to zpracovat.
747
00:49:00,750 --> 00:49:03,583
Můj otec nakonec není magor.
748
00:49:03,791 --> 00:49:06,500
Je zbabělec!
To nejhorší, co otec může být!
749
00:49:06,666 --> 00:49:09,291
Dobře, uvidíme se příští týden.
750
00:49:14,541 --> 00:49:16,916
TŘI MĚSÍCE
751
00:49:18,541 --> 00:49:20,333
Podívej, tady je hlavička.
752
00:49:23,041 --> 00:49:24,916
Moc toho vidět není.
753
00:49:25,000 --> 00:49:28,541
Někdo si myslí, že ultrazvuky jsou skvělé,
754
00:49:28,750 --> 00:49:32,500
ale my toho moc nevidíme. Je to fazole.
755
00:49:32,708 --> 00:49:35,791
Velká fazole. Dobře, takže,
756
00:49:36,583 --> 00:49:39,958
obleč se, dnes večer jdeme ven.
757
00:49:40,416 --> 00:49:43,375
Na nic se neptej, je to překvapení.
758
00:49:43,541 --> 00:49:45,500
Udělal jsi rezervaci?
759
00:49:51,041 --> 00:49:53,708
Můžu ti říct jen to,
že to bude úžasný večer.
760
00:49:55,000 --> 00:49:59,916
Už zase zvracím.
Nemůžu jíst a jsem unavená.
761
00:50:14,333 --> 00:50:15,541
Sammy?
762
00:50:17,333 --> 00:50:20,250
Jsi milý, že to pro mě děláš.
763
00:50:20,541 --> 00:50:22,666
- Víš, co bych ráda?
- Ne.
764
00:50:23,250 --> 00:50:26,416
Čerstvý fenykl. To je všechno, co chci.
765
00:50:26,750 --> 00:50:31,583
- Nesnášíš fenykl.
- Já vím, ale teď ho potřebuji.
766
00:51:25,583 --> 00:51:26,708
Do háje…
767
00:51:50,500 --> 00:51:52,083
NENÍ NAD ZÁKAZNICKÝ SERVIS
768
00:51:52,208 --> 00:51:54,250
Skvělý večer…
769
00:52:04,791 --> 00:52:07,541
V jednu ráno seženeš jen tohle.
770
00:52:08,041 --> 00:52:12,458
Vzbudil jsi mě kvůli tomuhle?
Víš, že jsem vyčerpaná.
771
00:52:14,416 --> 00:52:16,500
Ty jsi tak sobecký.
772
00:52:26,583 --> 00:52:29,416
Opustím ho.
773
00:52:29,583 --> 00:52:31,416
- Vážně?
- Jo.
774
00:52:31,708 --> 00:52:35,750
Je to poprvé, co bude otcem.
Musí si na to zvyknout.
775
00:52:36,083 --> 00:52:38,166
Je jako malý kluk, žárlí na mimino.
776
00:52:38,375 --> 00:52:39,250
Hej.
777
00:52:40,875 --> 00:52:43,500
- Tady to máš.
- Díky.
778
00:52:43,583 --> 00:52:45,916
- Je moje žena spokojená?
- To je.
779
00:52:46,416 --> 00:52:47,250
Hej!
780
00:52:47,500 --> 00:52:50,333
- Co to děláš?
- Mám je z Dugounet.
781
00:52:50,583 --> 00:52:52,458
Jo, jo. Ale ne.
782
00:52:52,875 --> 00:52:55,666
A teď běž.
783
00:52:56,541 --> 00:52:58,416
Už žádné výlety do Dugounet.
784
00:52:58,833 --> 00:53:01,750
Při každém těhotenství přibere.
785
00:53:02,000 --> 00:53:03,333
Dej si zákusek.
786
00:53:03,625 --> 00:53:07,250
Během prvního těhotenství vyváděl.
Ničilo ho to.
787
00:53:07,458 --> 00:53:11,833
Napřed ho vůbec nezajímalo,
že jsem těhotná.
788
00:53:12,083 --> 00:53:15,708
Kouřil přede mnou, nechal mě nosit věci.
789
00:53:16,833 --> 00:53:19,541
Byli jsme svoji šest měsíců.
Dost jsem brečela.
790
00:53:19,625 --> 00:53:21,833
To přesně dělá Samuel.
791
00:53:22,625 --> 00:53:25,875
Alespoň nejsme manželé,
jinak bych také brečela.
792
00:53:25,958 --> 00:53:27,750
- Je to těžké, že?
- Jo.
793
00:53:29,250 --> 00:53:31,958
Užívej si to, je to hezké období.
794
00:53:32,208 --> 00:53:36,458
Jakmile ucítí dítě kopat,
jsou nesnesitelní.
795
00:53:36,666 --> 00:53:40,000
Nemohla jsem dělat vůbec nic.
Když jsem chtěla jablko,
796
00:53:40,208 --> 00:53:43,333
super Georges se objevil s plátky jablka,
797
00:53:43,416 --> 00:53:45,541
i když jsem do něj chtěla kousnout.
798
00:53:45,833 --> 00:53:49,208
S každým těhotenstvím to bylo horší.
Teď nesnáším jablka.
799
00:53:49,416 --> 00:53:53,500
- Tak neříkej, co chceš.
- Jenže on je chytřejší.
800
00:53:53,750 --> 00:53:55,416
Teď předvídá.
801
00:54:02,000 --> 00:54:03,083
Jablko.
802
00:54:03,500 --> 00:54:07,250
Miluje jablka, když je těhotná.
803
00:54:07,458 --> 00:54:09,208
Podívej, holky.
804
00:54:10,458 --> 00:54:12,083
Ahoj, holky!
805
00:54:12,833 --> 00:54:14,000
Čau, tati.
806
00:54:19,125 --> 00:54:20,458
Kde jsou moje holky?
807
00:54:20,666 --> 00:54:21,708
Tak roztomilé.
808
00:54:24,416 --> 00:54:26,500
- Jaká byla lekce na piano?
- Dobrá.
809
00:54:32,375 --> 00:54:36,500
Máš ráda zákusky, co? Sníme, co zbylo.
810
00:54:37,208 --> 00:54:40,458
Já si dám mille-feuille,
jestli ti to nevadí.
811
00:54:44,458 --> 00:54:45,916
Tohle je kluk.
812
00:54:46,250 --> 00:54:47,333
Jak to víš?
813
00:54:47,541 --> 00:54:50,666
Vím to. Tentokrát je to jiné.
814
00:54:51,666 --> 00:54:53,500
Roste mi jen břicho.
815
00:54:53,791 --> 00:54:55,708
Nic na krku nebo na zadku.
816
00:54:57,666 --> 00:54:58,833
Promiň.
817
00:55:03,333 --> 00:55:04,458
Hrozně slintám.
818
00:55:04,666 --> 00:55:07,375
Podle doktora se to
ve třetím měsíci stává,
819
00:55:07,541 --> 00:55:10,125
v pátém to přejde.
820
00:55:10,416 --> 00:55:12,000
Říká se tomu salivace.
821
00:55:13,916 --> 00:55:16,666
Mně se to ještě nikdy nestalo.
822
00:55:16,833 --> 00:55:19,916
Proto myslím, že je to kluk.
Je s nimi víc starostí.
823
00:55:22,750 --> 00:55:24,708
Těmi jablky mě zabíjí.
824
00:55:29,083 --> 00:55:30,916
Je mi z toho špatně.
825
00:55:32,875 --> 00:55:34,125
To nic,
826
00:55:34,375 --> 00:55:36,416
ženy zvrací své úzkosti.
827
00:55:36,625 --> 00:55:38,458
Pořád, netrap se.
828
00:55:39,708 --> 00:55:42,708
Kdybychom to všechno věděli,
neměli bychom děti.
829
00:55:43,583 --> 00:55:47,916
Ještě nejsi tak daleko,
můžeš se hýbat. Počkej později.
830
00:55:48,083 --> 00:55:51,083
Některé ženy mají špatný oběh.
831
00:55:51,291 --> 00:55:55,041
Otečou jim nohy a nemohou ani nosit boty.
832
00:55:55,291 --> 00:55:58,375
Jedné kamarádce se to stalo, na prstech.
833
00:55:58,958 --> 00:56:04,458
Mě zase svědilo zevnitř.
A nemůžeš se podrbat.
834
00:56:04,916 --> 00:56:09,000
U někoho, když vstane, dítě spadne.
835
00:56:15,250 --> 00:56:19,875
Půjdu na potrat a pak ho opustím.
836
00:56:21,333 --> 00:56:25,250
To neříkej. Je to šťastné období.
837
00:56:31,208 --> 00:56:33,458
Je to nejkrásnější věc na světě.
838
00:56:36,083 --> 00:56:37,875
Georgesi! Georgesi!
839
00:56:38,125 --> 00:56:40,916
Tolik se stydím! Miluji to!
840
00:56:42,583 --> 00:56:44,583
To je hanba!
841
00:56:49,041 --> 00:56:51,916
Víš, co se mi líbí, když jsi těhotná?
842
00:56:52,166 --> 00:56:55,541
- Voníš po jablkách.
- Jistě.
843
00:56:56,208 --> 00:56:58,125
Musíš s ním promluvit.
844
00:56:58,416 --> 00:57:00,833
- S kým?
- Se Samuelem, neposlouchal jsi?
845
00:57:01,250 --> 00:57:02,666
Jako muž s mužem.
846
00:57:02,750 --> 00:57:05,000
Je nesnesitelný, ona už to nevydrží.
847
00:57:05,208 --> 00:57:07,625
Dobře, postarám se o to.
848
00:57:09,041 --> 00:57:10,083
Jsi milý.
849
00:57:10,166 --> 00:57:11,750
Chci to dělat znovu.
850
00:57:12,000 --> 00:57:13,750
- Ne.
- Jen přitulit.
851
00:57:13,833 --> 00:57:15,833
Musím myslet na Samuela.
852
00:57:20,833 --> 00:57:22,791
Přines mi jahody.
853
00:57:39,583 --> 00:57:41,458
Tyhle nejsou dobré.
854
00:57:42,666 --> 00:57:46,125
Není jejich sezóna. Chci mango.
855
00:57:57,666 --> 00:58:00,041
- Uvidíme se příští týden, pane.
- Ano.
856
00:58:00,125 --> 00:58:01,291
Na shledanou.
857
00:58:30,500 --> 00:58:32,750
Zdravím, doktore. Můžeme si promluvit?
858
00:58:34,916 --> 00:58:38,458
Nejsem doktor, jsem terapeut.
Proč tak formálně?
859
00:58:38,625 --> 00:58:40,333
Teď se to zdá obtížnější.
860
00:58:42,583 --> 00:58:44,375
Pojďte dál, posaďte se.
861
00:58:44,791 --> 00:58:46,333
Udělejte si pohodlí.
862
00:58:54,875 --> 00:58:59,750
Nemusíte si lehat.
Posaďte se, promluvíme si.
863
00:59:00,583 --> 00:59:02,583
Raději bych se položil.
864
00:59:03,000 --> 00:59:04,375
Nevedu si dobře.
865
00:59:06,166 --> 00:59:08,541
Zdáte se v pořádku.
866
00:59:08,750 --> 00:59:11,250
Ne, je mi děsně.
867
00:59:11,875 --> 00:59:13,875
Nesuďte knihu podle obalu.
868
00:59:15,208 --> 00:59:17,750
- To je kvůli dítěti Mathildy.
- Dominique.
869
00:59:19,208 --> 00:59:20,375
Co?
870
00:59:20,958 --> 00:59:23,916
Řekl jste Mathilde. Spletl jste si je.
871
00:59:25,000 --> 00:59:26,750
Řekl jste Mathilde, pane.
872
00:59:27,041 --> 00:59:29,583
Nemůžu vám říkat pane.
873
00:59:30,291 --> 00:59:32,291
Jen jste se přeřekl.
874
00:59:33,708 --> 00:59:35,333
Správně, jistě.
875
00:59:35,666 --> 00:59:36,750
Jo.
876
00:59:37,083 --> 00:59:38,250
Dítě Dominique.
877
00:59:39,250 --> 00:59:41,541
- To proto, že znám Mathilde.
- Já vím.
878
00:59:43,750 --> 00:59:45,291
Takže?
879
00:59:45,458 --> 00:59:47,625
Nechci, aby se to dítě narodilo.
880
00:59:48,250 --> 00:59:49,666
Děsí mě.
881
00:59:52,625 --> 00:59:54,416
Představuje neznámé.
882
00:59:54,750 --> 00:59:57,000
Už máte tři děti…
883
00:59:57,208 --> 01:00:00,208
Počkat, je to dost komplikované.
884
01:00:02,250 --> 01:00:04,250
A je to tady.
885
01:00:04,750 --> 01:00:07,291
Nepamatuji si, co jsem říkal. Zatraceně.
886
01:00:07,583 --> 01:00:08,583
Do háje!
887
01:00:09,000 --> 01:00:10,250
Představuje neznámé.
888
01:00:10,791 --> 01:00:12,375
Ano, to je ono.
889
01:00:12,541 --> 01:00:15,083
Dobře, teď… Jste skončil.
890
01:00:16,083 --> 01:00:20,583
Říkal jsem si,
že když si budu dítě představovat,
891
01:00:21,208 --> 01:00:23,416
snadněji si na něj zvyknu.
892
01:00:25,416 --> 01:00:28,416
- Jistě, proč ne?
- To je právě ono.
893
01:00:31,083 --> 01:00:34,416
Musíte si je představit ve věku,
894
01:00:34,708 --> 01:00:38,750
kdy můžete být s dětmi přátelé.
895
01:00:39,291 --> 01:00:43,083
Když myslíte na své dítě,
na toto přátelství,
896
01:00:43,583 --> 01:00:45,250
co si představujete?
897
01:00:45,583 --> 01:00:47,833
- Nikdy jsem to nezkoušel.
- Ale teď,
898
01:00:49,291 --> 01:00:50,875
co si představujete?
899
01:00:51,000 --> 01:00:53,000
Právě teď.
900
01:00:53,541 --> 01:00:54,625
Kolik jim je?
901
01:00:56,416 --> 01:00:57,458
17, 18.
902
01:00:58,875 --> 01:01:00,625
Co dělají?
903
01:01:00,875 --> 01:01:06,500
Možná hrají na housle.
Já se to nenaučil, byl jsem lenoch.
904
01:01:06,708 --> 01:01:08,541
Moji rodiče… Dobře.
905
01:01:08,916 --> 01:01:11,291
Já nejsem ten, kdo má problém.
906
01:01:11,666 --> 01:01:15,541
Já také, 17 nebo 18, to musí být skvělé.
907
01:01:15,791 --> 01:01:19,916
Představuji si dítě v 17,
pak ve 13, pak v sedmi letech.
908
01:01:20,416 --> 01:01:23,291
Až si jej představím jako miminko.
909
01:01:23,750 --> 01:01:28,375
A myslím,
že z miminka se stane perfektní teenager.
910
01:01:28,541 --> 01:01:30,083
To je úžasné.
911
01:01:30,375 --> 01:01:33,000
A právě tak je miluji.
912
01:01:33,500 --> 01:01:34,750
Tohle dítě.
913
01:01:48,041 --> 01:01:51,000
- Nepotřebujete mě.
- Říkejte mi pane.
914
01:01:51,416 --> 01:01:55,416
Jen jsem chtěl mít jistotu,
že to dělám dobře.
915
01:01:55,583 --> 01:01:57,791
- Zní to dobře.
- Jde o to,
916
01:01:58,041 --> 01:02:00,208
- představovat si dítě.
- Dobře.
917
01:02:01,791 --> 01:02:02,875
Děkuji.
918
01:02:05,916 --> 01:02:08,791
- Kolik vám dlužím?
- Vůbec nic, pane, my…
919
01:02:08,875 --> 01:02:10,833
Neříkejte mi pane.
920
01:02:11,291 --> 01:02:13,000
- Tady.
- Ne, to ne.
921
01:02:13,125 --> 01:02:15,083
- Napijte se na mě.
- Já nepiju.
922
01:02:15,250 --> 01:02:16,958
Tak vám přinesu nějaký sýr.
923
01:02:17,833 --> 01:02:21,166
Je to sen. V 18 jsou úžasní.
924
01:02:21,458 --> 01:02:24,458
Hrají na housle. Jsou úžasní.
925
01:02:28,250 --> 01:02:31,208
Těhotenství není jen špatné.
926
01:02:31,416 --> 01:02:32,625
Má i světlé stránky.
927
01:02:32,833 --> 01:02:34,208
Sex, například.
928
01:02:34,458 --> 01:02:35,458
Jo.
929
01:02:36,125 --> 01:02:39,958
Mají velká prsa,
jsou nadržené a nenasytné.
930
01:02:40,166 --> 01:02:42,458
Hormony jsou úžasné.
931
01:02:42,875 --> 01:02:44,000
Jo.
932
01:02:44,791 --> 01:02:46,958
- To je to nejlepší.
- Dobře.
933
01:02:53,541 --> 01:02:56,750
Jedeme do Manoir, cestou do Paříže.
934
01:02:57,000 --> 01:02:58,125
Odpočíváme.
935
01:02:59,250 --> 01:03:02,125
- Trochu to okořeníme.
- Hormony.
936
01:03:03,375 --> 01:03:05,458
- Chápete mě, že?
- Ano.
937
01:03:06,166 --> 01:03:07,750
- Jupí.
- Správně.
938
01:03:09,791 --> 01:03:12,583
Celé hodiny. Jupí.
939
01:03:17,208 --> 01:03:19,791
Proč on se baví a já ne?
940
01:03:33,583 --> 01:03:34,708
Tati!
941
01:03:35,583 --> 01:03:38,166
Přijali mě. Jsem první houslista!
942
01:03:39,583 --> 01:03:40,875
To jsi ty.
943
01:03:43,500 --> 01:03:45,750
Úžasné, jsem na tebe pyšný.
944
01:03:46,541 --> 01:03:47,500
Tady.
945
01:03:50,375 --> 01:03:52,875
- Housle po dědovi?
- Jsou tvé.
946
01:04:09,833 --> 01:04:12,625
Udělej něco, rozláme je.
947
01:04:13,375 --> 01:04:18,541
Dej mi to. Takhle. Podívej se. Takhle.
948
01:04:18,750 --> 01:04:21,041
Vidíš? Takhle.
949
01:04:22,000 --> 01:04:23,875
Dost, už to nevydržím!
950
01:04:25,708 --> 01:04:29,000
Nikdy ho nerozesměju.
951
01:04:30,125 --> 01:04:33,000
To dítě je magor. Udělal jsi magora.
952
01:04:42,000 --> 01:04:44,291
Zničil otcovy housle.
953
01:04:44,375 --> 01:04:46,458
Ne, počkej, to jsem byl já.
954
01:04:46,666 --> 01:04:48,875
- Jsou rozbité!
- Samueli!
955
01:04:52,000 --> 01:04:54,208
- Nejsou rozbité.
- Co se děje?
956
01:04:54,458 --> 01:04:57,916
Měl jsem noční můru. Jdi spát.
957
01:04:58,291 --> 01:05:00,000
Není to od tebe hezké.
958
01:05:00,791 --> 01:05:03,375
Právě jsem usnula.
959
01:05:04,083 --> 01:05:07,916
Jsem vyčerpaná.
Tebe nezajímá, že jsem těhotná.
960
01:05:15,708 --> 01:05:17,208
To byly otcovy housle?
961
01:05:25,958 --> 01:05:27,708
Skvěle, podívej se na to.
962
01:05:28,125 --> 01:05:30,041
To byl tvrdý odpal, chlape.
963
01:05:30,541 --> 01:05:32,208
- Opouštím Mathilde.
- Co?
964
01:05:32,291 --> 01:05:33,708
- Je těhotná.
- Co?
965
01:05:33,791 --> 01:05:34,791
Já to nechci.
966
01:05:35,041 --> 01:05:37,666
- Proč jí to neřekneš?
- Nemůžu.
967
01:05:37,875 --> 01:05:40,750
Vždycky, když promluvím, zvrací.
968
01:05:41,125 --> 01:05:44,583
Už ani nemáme sex. Všechno je děsné!
969
01:05:44,666 --> 01:05:47,083
Když ji opustím, možná půjde na potrat.
970
01:05:47,333 --> 01:05:50,416
A pak se možná, když to půjde,
dáme zase dohromady.
971
01:05:50,541 --> 01:05:54,166
A když ne, tak ne.
972
01:05:54,375 --> 01:05:55,416
- Sakra.
- Já vím.
973
01:05:58,166 --> 01:06:00,000
Musíš si s ní promluvit.
974
01:06:00,333 --> 01:06:03,583
Se Sandrou jsme nemluvili.
Všechno jsme zkazili.
975
01:06:03,791 --> 01:06:05,583
Podívej se na mě teď.
976
01:06:06,041 --> 01:06:07,708
Nejsi šťastný?
977
01:06:07,875 --> 01:06:09,625
Můj život je na nic.
978
01:06:09,875 --> 01:06:14,250
Promluv s Mathilde. Řekni, že ji miluješ,
že s ní jsi šťastný,
979
01:06:14,458 --> 01:06:16,291
ale teď dítě nechceš.
980
01:06:16,583 --> 01:06:19,333
Čím déle budeš váhat, tím to bude těžší.
981
01:06:29,125 --> 01:06:32,250
Musím si koupit novou podprsenku.
982
01:06:32,875 --> 01:06:36,500
Co kdybychom šli na večeři?
983
01:06:36,750 --> 01:06:38,666
Dnes večer, jen my dva.
984
01:06:38,916 --> 01:06:42,708
Našel jsem vegetariánskou restauraci.
985
01:06:42,916 --> 01:06:46,041
Dnes večer ne. Zítra jedu do Bruselu,
986
01:06:46,541 --> 01:06:49,000
nechci být unavená. Je to důležité.
987
01:06:49,125 --> 01:06:52,500
Bude tam ministr. Možná mě zaměstná.
988
01:06:54,458 --> 01:06:55,541
Dobře.
989
01:06:55,833 --> 01:06:58,000
Ale zítra večer.
990
01:06:58,208 --> 01:06:59,333
Dobře.
991
01:07:21,750 --> 01:07:23,208
Samueli.
992
01:07:23,833 --> 01:07:25,125
Je nádherný.
993
01:07:26,875 --> 01:07:28,208
Ale proč?
994
01:07:30,416 --> 01:07:31,458
Mathilde.
995
01:07:32,916 --> 01:07:37,250
Půjdeš na potrat?
996
01:07:40,333 --> 01:07:41,666
Lásko.
997
01:07:42,166 --> 01:07:43,416
Jsem tak šťastná.
998
01:07:44,166 --> 01:07:45,958
Tak dlouho jsem na to čekala.
999
01:08:05,541 --> 01:08:08,041
Tati, přijali mě!
1000
01:08:24,582 --> 01:08:25,832
Mazel tov!
1001
01:08:36,875 --> 01:08:39,332
Vůbec nic ho netrápí.
1002
01:08:46,250 --> 01:08:47,416
Samueli?
1003
01:08:47,750 --> 01:08:48,750
Samueli?
1004
01:08:49,625 --> 01:08:51,957
Udělala jsem ti snídani.
1005
01:08:52,791 --> 01:08:54,457
- Uvidíme se večer.
- Jo.
1006
01:08:56,291 --> 01:08:58,332
Nezapomeň na tu večeři.
1007
01:08:58,666 --> 01:09:03,625
Pojďme do ruské restaurace, kde to žije.
1008
01:09:03,707 --> 01:09:05,957
Nevím, kde něco takového najdeš.
1009
01:09:06,082 --> 01:09:09,041
- Já vím.
- Uvidíme se večer.
1010
01:09:41,250 --> 01:09:42,957
Neměl jsi mě praštit.
1011
01:09:45,125 --> 01:09:47,082
Víš, co je za den?
1012
01:09:47,332 --> 01:09:48,291
Ne.
1013
01:09:48,500 --> 01:09:50,916
Je 71. den těhotenství.
1014
01:09:54,041 --> 01:09:55,041
A co?
1015
01:09:55,375 --> 01:09:57,833
To je konec zákonné lhůty.
1016
01:09:58,166 --> 01:10:00,166
Máma už nemůže jít na potrat.
1017
01:10:00,458 --> 01:10:02,666
Narodím se, budeš otec.
1018
01:10:04,708 --> 01:10:06,041
Podělal jsi to, tati.
1019
01:10:13,291 --> 01:10:14,416
Mathilde?
1020
01:10:15,250 --> 01:10:17,250
ČTYŘI MĚSÍCE
1021
01:10:18,125 --> 01:10:21,083
Dostala jsem nějaké skvělé prášky.
1022
01:10:22,333 --> 01:10:24,166
Už se mi nechce zvracet.
1023
01:10:24,250 --> 01:10:29,250
Buď jsem unavená, nebo plná energie, ale…
1024
01:10:29,916 --> 01:10:32,791
Co? Právě teď, energie.
1025
01:10:34,125 --> 01:10:36,250
Jinak by to bylo děsné.
1026
01:10:36,833 --> 01:10:39,916
Jako bych jela na koksu. Ano!
1027
01:10:50,666 --> 01:10:52,458
Řeknu mu to.
1028
01:10:52,708 --> 01:10:54,041
Ahoj.
1029
01:10:54,458 --> 01:10:55,458
Dominique zdraví.
1030
01:10:57,583 --> 01:10:59,750
Tady je to.
1031
01:11:03,458 --> 01:11:04,583
Tohle je skvělé.
1032
01:11:07,458 --> 01:11:09,125
Ani bys to nepoznal.
1033
01:11:10,458 --> 01:11:11,500
Ne.
1034
01:11:30,333 --> 01:11:32,541
Vážně tě dostali.
1035
01:11:32,791 --> 01:11:34,208
Jo, dostali.
1036
01:11:35,416 --> 01:11:40,250
Asi sis toho nevšiml,
ale první tři měsíce byly drsné.
1037
01:11:40,958 --> 01:11:44,083
Teď je mi lépe, už mě ani nebolí prsa.
1038
01:11:45,333 --> 01:11:47,666
Večer bychom se mohli pomazlit.
1039
01:11:47,958 --> 01:11:49,541
Ne.
1040
01:11:49,833 --> 01:11:51,416
Nebudeme čekat na večer.
1041
01:11:52,625 --> 01:11:54,791
Opatrně, jsem těhotná.
1042
01:12:09,708 --> 01:12:13,083
Ten knoflík mě štve. Koho to zajímá?
1043
01:12:39,916 --> 01:12:40,791
Co se stalo?
1044
01:12:43,916 --> 01:12:45,291
Pohnulo se.
1045
01:12:46,000 --> 01:12:46,833
Co?
1046
01:12:47,500 --> 01:12:49,791
Dítě. Pohnulo se.
1047
01:12:50,833 --> 01:12:51,833
Neuvěřitelné.
1048
01:12:52,208 --> 01:12:53,083
Ale…
1049
01:12:53,375 --> 01:12:54,541
Posuň se.
1050
01:12:56,000 --> 01:12:58,625
Uhni. Dej ruku sem.
1051
01:12:59,250 --> 01:13:01,166
Uvidíš, je to jako bublinky.
1052
01:13:03,041 --> 01:13:04,083
Počkej.
1053
01:13:08,875 --> 01:13:11,291
- Já nic necítím.
- Jo,
1054
01:13:11,458 --> 01:13:13,083
přestalo. To je škoda.
1055
01:13:15,583 --> 01:13:17,208
Je to neuvěřitelné.
1056
01:13:21,750 --> 01:13:26,458
Chvíli si tam pobude, ucítím to později.
1057
01:13:27,291 --> 01:13:30,250
- Moje děťátko.
- Nemyslíš…
1058
01:13:30,791 --> 01:13:34,791
Nemůžeme mu ublížit?
Když já všechno cítím, ono také.
1059
01:13:36,083 --> 01:13:38,125
- Ne.
- Ano.
1060
01:13:38,791 --> 01:13:39,791
Ano.
1061
01:13:44,708 --> 01:13:47,208
Počkej, uvidíš.
1062
01:13:53,375 --> 01:13:54,458
Ano, Georgesi!
1063
01:13:58,708 --> 01:13:59,625
Ó, ano!
1064
01:14:07,333 --> 01:14:09,166
PĚT MĚSÍCŮ
1065
01:14:12,916 --> 01:14:14,541
Kolik zvedáš?
1066
01:14:14,708 --> 01:14:16,875
Deset kilo? Zhoršuješ se.
1067
01:14:17,083 --> 01:14:21,166
Jsem vyčerpaný, nemůžu spát,
mám noční můry.
1068
01:14:21,375 --> 01:14:24,583
- Jaké?
- Zdá se mi, že jsem otec.
1069
01:14:25,958 --> 01:14:29,083
Poslední dva dny se mi zdálo,
že dítě není normální.
1070
01:14:29,166 --> 01:14:31,958
Chyběla mu ruka, mělo atrofovaný mozek,
1071
01:14:32,208 --> 01:14:33,708
obrovské uši,
1072
01:14:34,083 --> 01:14:36,166
rozštěp. Už to dál nesnesu.
1073
01:14:36,375 --> 01:14:37,458
Vem si dovolenou.
1074
01:14:38,375 --> 01:14:41,625
- Nemůžu tu Mathilde nechat.
- Jeď s ní.
1075
01:14:42,250 --> 01:14:44,166
Vem ji do Camargue.
1076
01:14:44,250 --> 01:14:45,166
Je tam krásně.
1077
01:14:45,666 --> 01:14:48,875
Příroda, jezera, je to uklidňující.
1078
01:14:49,291 --> 01:14:52,500
Vem ji na koně, přejdi do cvalu,
1079
01:14:52,791 --> 01:14:54,250
ona spadne a potratí.
1080
01:14:57,375 --> 01:15:00,583
Nebo ji shoď ze schodů.
Ale pozor na hlavu.
1081
01:15:00,875 --> 01:15:02,458
To nemůžu udělat.
1082
01:15:02,625 --> 01:15:04,500
Vidíš, co s tebou dělá?
1083
01:15:04,958 --> 01:15:07,875
Je 30., pánové. Nezapomeňte zaplatit účet.
1084
01:15:08,125 --> 01:15:09,083
No jo.
1085
01:15:09,333 --> 01:15:11,166
- Je 30.?
- Jo.
1086
01:15:11,375 --> 01:15:13,500
Do háje. Zatraceně.
1087
01:15:13,708 --> 01:15:16,750
- Co?
- Ráno vypadala divně.
1088
01:15:16,958 --> 01:15:19,875
- Dnes má druhý ultrazvuk.
- Připomněla ti to?
1089
01:15:20,125 --> 01:15:25,000
Ne, řekla mi to před deseti dny,
ať prý si to pamatuji.
1090
01:15:25,333 --> 01:15:28,375
Ona mě zkouší, Marcu.
1091
01:15:29,125 --> 01:15:31,250
Nebudeš se sprchovat?
1092
01:15:31,666 --> 01:15:33,041
To je blbec.
1093
01:15:33,333 --> 01:15:35,458
Chcete znát pohlaví?
1094
01:15:35,541 --> 01:15:36,416
- Ano.
- Ne.
1095
01:15:49,791 --> 01:15:53,666
Minul jste ji. Odešla před půl hodinou.
1096
01:15:55,291 --> 01:15:57,250
Protože mě zkouší.
1097
01:15:58,791 --> 01:16:00,208
Je to kluk.
1098
01:16:01,333 --> 01:16:02,708
Kdo je?
1099
01:16:03,000 --> 01:16:04,375
Dítě. Má penis.
1100
01:16:05,916 --> 01:16:07,125
Vážně?
1101
01:16:07,750 --> 01:16:09,000
Máte radost?
1102
01:16:10,666 --> 01:16:13,208
Že má penis? Jistě.
1103
01:16:15,333 --> 01:16:17,250
A co oči? A uši?
1104
01:16:17,500 --> 01:16:19,583
Dvě oči, dvě uši.
1105
01:16:19,791 --> 01:16:20,625
Deset prstů.
1106
01:16:20,833 --> 01:16:22,458
Je normální.
1107
01:16:22,666 --> 01:16:26,458
Podívejte se na to se ženou.
Nechala to tady.
1108
01:16:27,250 --> 01:16:31,708
Dobře se o ni starejte.
Těhotné ženy jsou křehké.
1109
01:16:38,000 --> 01:16:39,083
Mathilde?
1110
01:16:41,083 --> 01:16:42,166
Mathilde?
1111
01:16:44,041 --> 01:16:45,125
Mathilde?
1112
01:16:47,375 --> 01:16:48,416
Mathilde?
1113
01:17:18,041 --> 01:17:20,375
Srdce má normální.
1114
01:17:23,000 --> 01:17:25,208
Najdeme hlavičku.
1115
01:17:27,416 --> 01:17:28,875
Podívejte, tady.
1116
01:17:31,083 --> 01:17:33,541
- To je profil?- Ano.
1117
01:17:39,250 --> 01:17:42,791
- Co dělá?- Dívejte, cucá si paleček.
1118
01:17:43,041 --> 01:17:45,250
On si cucá paleček!
1119
01:17:52,750 --> 01:17:55,291
Tady má nožičku.
1120
01:17:58,791 --> 01:18:00,875
Má pět prstíků, je to dobré.
1121
01:18:04,875 --> 01:18:07,041
To je tlukot srdce.
1122
01:18:11,458 --> 01:18:13,083
Podívejte na jeho nosík.
1123
01:18:23,208 --> 01:18:27,125
Jako by křičel. Pšt, uklidni se.
1124
01:19:04,250 --> 01:19:08,875
Nechce vás vidět.
Jestli se vrátíte, dám vám pěstí.
1125
01:19:14,625 --> 01:19:16,541
ŠEST MĚSÍCŮ
1126
01:19:29,291 --> 01:19:31,083
Víš, co mě stresuje?
1127
01:19:33,291 --> 01:19:35,125
Vybírat jméno sama.
1128
01:19:36,458 --> 01:19:37,833
Máš čas.
1129
01:19:39,083 --> 01:19:40,166
Pečivo?
1130
01:19:40,750 --> 01:19:43,541
- Koupil jsem pečivo.
- Ano.
1131
01:19:46,583 --> 01:19:47,583
Je sladký.
1132
01:19:52,416 --> 01:19:53,541
Je to vůl.
1133
01:19:55,708 --> 01:19:56,875
Nenávidím ho.
1134
01:19:57,166 --> 01:20:00,750
- Je to vůl.
- Pšt, přestaň.
1135
01:20:01,041 --> 01:20:04,500
V šestém měsíci dítě všechno slyší.
Pojďme jíst.
1136
01:20:06,208 --> 01:20:08,041
Ty jdi.
1137
01:20:08,291 --> 01:20:10,625
Mě bolí břicho.
1138
01:20:10,875 --> 01:20:13,041
Ještě si trochu zaplavu.
1139
01:20:14,291 --> 01:20:15,333
Dominique?
1140
01:20:15,541 --> 01:20:16,625
Co?
1141
01:20:18,500 --> 01:20:20,333
Bojím se, že se nedostane ven.
1142
01:20:21,458 --> 01:20:23,333
Dostane, neboj se.
1143
01:20:28,166 --> 01:20:30,166
Koupil jsem je v Dugounet.
1144
01:20:31,458 --> 01:20:34,458
Mé oblíbené, díky. Pěkný oblek.
1145
01:20:34,833 --> 01:20:37,041
Mám schůzku kvůli mramorové kuchyni.
1146
01:20:37,125 --> 01:20:40,208
Jdu pozdě.
Koupíme našemu chlapci tolik věcí.
1147
01:20:40,416 --> 01:20:41,333
Zdravím.
1148
01:20:43,250 --> 01:20:44,625
Nevede se jí dobře.
1149
01:20:44,708 --> 01:20:46,250
Rozesměj ji.
1150
01:20:46,500 --> 01:20:50,833
- Jdu pozdě.
- Ty vždycky víš, jak lidi rozesmát.
1151
01:20:51,458 --> 01:20:54,416
- Nemůžu.
- Je jí mizerně, udělej něco.
1152
01:20:54,583 --> 01:20:55,791
Zatraceně!
1153
01:21:04,625 --> 01:21:06,083
Co to…
1154
01:21:12,333 --> 01:21:15,666
Tak, teď přijdu pozdě.
1155
01:21:26,291 --> 01:21:29,083
Samueli, kde jsou ručníky?
1156
01:21:30,166 --> 01:21:32,000
SEDM MĚSÍCŮ
1157
01:21:37,958 --> 01:21:41,625
Takhle chlapec ponese mé jméno.
1158
01:21:42,125 --> 01:21:43,833
Takže máš radost.
1159
01:21:44,041 --> 01:21:45,041
Ano.
1160
01:21:47,625 --> 01:21:49,208
To je ten moderní život.
1161
01:22:13,458 --> 01:22:15,541
Co myslíš?
1162
01:22:17,083 --> 01:22:19,041
Vypadá to dobře.
1163
01:22:21,041 --> 01:22:22,458
Co chceš?
1164
01:22:36,916 --> 01:22:37,875
Zkus tuhle.
1165
01:22:41,500 --> 01:22:43,125
- Otoč se.
- Ne.
1166
01:22:43,416 --> 01:22:44,750
Zkusím tu druhou.
1167
01:22:44,875 --> 01:22:48,666
- Nejsem si jistá velikostí.
- Zkus ji, já přinesu tu druhou.
1168
01:22:57,708 --> 01:22:58,708
Takže?
1169
01:22:58,791 --> 01:23:00,875
Uvidíme.
1170
01:23:01,125 --> 01:23:03,083
Tahle ti sluší.
1171
01:23:07,166 --> 01:23:08,250
Co je to?
1172
01:23:08,791 --> 01:23:10,291
Jsem tak hrozně tlustá.
1173
01:23:10,375 --> 01:23:13,166
No, ano, jsi těhotná.
1174
01:23:16,458 --> 01:23:18,666
Podržíš mi to, cukříku?
1175
01:23:20,166 --> 01:23:23,958
- Nikdy to neshodím.
- Budeš mít dietu.
1176
01:23:24,083 --> 01:23:26,000
Podívej se na mě po třech dětech.
1177
01:23:29,250 --> 01:23:34,000
Přišla jsem o všechno.
Mládí, postavu, chlapa. Je to na nic.
1178
01:23:34,291 --> 01:23:36,291
Jsi těhotná, zvládneš to.
1179
01:23:40,583 --> 01:23:42,166
Co tahle?
1180
01:23:45,500 --> 01:23:46,500
Líbí se ti?
1181
01:23:47,916 --> 01:23:50,375
Ne. Ne, nelíbí se mi.
1182
01:23:51,875 --> 01:23:52,875
Líbí se ti Sam?
1183
01:23:54,125 --> 01:23:56,875
Neuvěřitelné. Nemůžu… Ony…
1184
01:23:59,250 --> 01:24:00,500
Samueli?
1185
01:24:02,666 --> 01:24:05,583
- Nevede se mi dobře.
- Já se mám úžasně.
1186
01:24:06,208 --> 01:24:09,625
Víš co? Dnes jsem obědval se Sandrou.
1187
01:24:10,333 --> 01:24:13,041
Prý beze mě nemůže žít.
1188
01:24:13,833 --> 01:24:15,833
Myslel jsem, že chce dítě.
1189
01:24:16,083 --> 01:24:18,041
Ukázalo se, že já také.
1190
01:24:19,958 --> 01:24:24,625
Měli jsme sex, možná měla ovulaci.
1191
01:24:25,083 --> 01:24:28,041
Možná budu otec, kamaráde.
1192
01:24:28,250 --> 01:24:29,500
Bláznivé, nemyslíš?
1193
01:24:29,708 --> 01:24:30,833
Tady.
1194
01:24:31,375 --> 01:24:33,541
Bouchni mě. Pořádně.
1195
01:24:34,250 --> 01:24:35,250
Vážně?
1196
01:24:35,833 --> 01:24:39,208
Dám mu do auta bombu. Tak by…
1197
01:24:41,791 --> 01:24:43,541
Je mi z těch tvých keců blbě!
1198
01:24:44,083 --> 01:24:47,708
Víš, jaké to je být otcem?
Jak je to stresující? Pitomče.
1199
01:25:02,833 --> 01:25:05,083
Chceš dělat problémy?
1200
01:25:06,583 --> 01:25:08,458
Nevracej se.
1201
01:25:09,500 --> 01:25:10,625
Blbče.
1202
01:25:20,958 --> 01:25:22,416
Dobrá práce.
1203
01:25:23,500 --> 01:25:25,875
- Pojď se milovat.
- Ne.
1204
01:25:27,166 --> 01:25:29,500
- Mám práci.
- Co? To byla legrace.
1205
01:25:29,833 --> 01:25:30,916
Ne.
1206
01:25:34,250 --> 01:25:35,958
Promiň. Byla tam Dominique.
1207
01:25:36,500 --> 01:25:38,541
Nenávidí tě.
1208
01:25:41,625 --> 01:25:43,416
Jsem rád, že jsi zavolal.
1209
01:25:44,583 --> 01:25:46,000
Chybíš mi.
1210
01:25:47,375 --> 01:25:48,625
Seš pitomec.
1211
01:25:49,416 --> 01:25:50,875
To ty také.
1212
01:25:54,125 --> 01:25:56,583
Už o tobě nemluvila dva týdny.
1213
01:25:57,833 --> 01:26:00,375
Teď plánuje, že vychová dítě sama.
1214
01:26:03,500 --> 01:26:05,250
Mám žízeň, co ty?
1215
01:26:08,041 --> 01:26:10,541
Co zařídit náhodné setkání?
1216
01:26:10,750 --> 01:26:14,583
Někam ji vezmi a já tam budu.
1217
01:26:17,208 --> 01:26:19,458
Musí to vypadat jako náhoda.
1218
01:26:19,666 --> 01:26:21,166
Jistě, náhoda.
1219
01:26:21,375 --> 01:26:25,125
Já tam budu, vy přijedete,
a ona tam prostě bude.
1220
01:26:32,333 --> 01:26:34,125
Proč jsi mě sem vzal?
1221
01:26:34,666 --> 01:26:36,416
Nevěděl jsem, že tady bude.
1222
01:26:36,583 --> 01:26:40,125
- Pojďme.
- Vydrž, chtěl jsi ji vidět.
1223
01:26:40,375 --> 01:26:43,125
- Musím se připravit, blázne.
- Ty seš blázen.
1224
01:26:43,333 --> 01:26:44,916
No tak! Příští týden.
1225
01:26:50,958 --> 01:26:53,833
- Máme sezení?
- Ne, chtěl jsem vám poděkovat.
1226
01:26:53,916 --> 01:26:56,083
Arthurovi poslední sezení pomohlo.
1227
01:26:56,333 --> 01:26:57,375
Dobře.
1228
01:26:57,541 --> 01:26:59,875
Měli byste pokračovat.
1229
01:26:59,958 --> 01:27:01,958
Je mi lépe, už to není třeba.
1230
01:27:02,166 --> 01:27:03,875
Možná občas.
1231
01:27:08,875 --> 01:27:11,000
Promiňte, mám schůzku.
1232
01:27:14,416 --> 01:27:15,791
- Přijde?
- Ne.
1233
01:27:16,083 --> 01:27:19,375
Volal jsem ti.
Je na gynekologii s bolestí břicha.
1234
01:27:20,166 --> 01:27:21,291
To je zlé.
1235
01:27:21,500 --> 01:27:24,083
Ne, jen se musí vyhnout pohybu.
1236
01:27:24,291 --> 01:27:28,083
- Mohlo by se jí otevřít děložní hrdlo.
- To je moje vina.
1237
01:27:28,541 --> 01:27:29,625
Neublížil jsi jí.
1238
01:27:30,166 --> 01:27:32,041
Ublížil, psychicky.
1239
01:27:32,208 --> 01:27:34,791
Tyhle věci se po sedmém měsíci stávají.
1240
01:27:40,416 --> 01:27:42,083
Co se děje?
1241
01:27:42,791 --> 01:27:44,041
Bolí to.
1242
01:27:47,625 --> 01:27:48,708
V pořádku, pane?
1243
01:27:50,125 --> 01:27:52,458
Zánět slepého střeva.
1244
01:27:52,541 --> 01:27:53,875
To je dobré.
1245
01:27:54,000 --> 01:27:56,541
Děje se to pořád. Neboj.
1246
01:28:00,166 --> 01:28:01,041
Bude to dobré.
1247
01:28:09,500 --> 01:28:11,291
Díky, že jsi přišla.
1248
01:28:14,416 --> 01:28:15,708
Jak ti je?
1249
01:28:16,666 --> 01:28:17,500
Dobře.
1250
01:28:18,250 --> 01:28:22,125
Bolí mě ledviny a plíce,
mám zažívací potíže,
1251
01:28:22,875 --> 01:28:25,083
a musím přestat pracovat.
1252
01:28:25,875 --> 01:28:29,083
Málem jsem předčasně porodila
mezi Berlínem a Mnichovem.
1253
01:28:29,291 --> 01:28:32,750
Musela bych mu říkat Adolfe. Je mi fajn.
1254
01:28:41,500 --> 01:28:42,750
Chci se zeptat…
1255
01:28:43,208 --> 01:28:45,375
Nestihl jsem si nic vzít.
1256
01:28:45,666 --> 01:28:48,250
Mohla bys jít domů a přinést mi tričko?
1257
01:28:49,875 --> 01:28:52,708
Same, už to není můj domov…
1258
01:28:53,375 --> 01:28:54,916
Řeknu Georgesovi.
1259
01:29:07,458 --> 01:29:08,958
Miluju tě, Mathilde.
1260
01:29:11,583 --> 01:29:13,416
Všechno jsi zkazil, Samueli.
1261
01:29:26,083 --> 01:29:27,625
Dáš si čokoládu?
1262
01:29:39,041 --> 01:29:41,166
- Takže?
- Takže…
1263
01:29:42,458 --> 01:29:43,500
Zdravím.
1264
01:29:44,000 --> 01:29:45,625
- Dobrý den.
- Dobrý den.
1265
01:29:45,916 --> 01:29:47,083
Já ho operoval.
1266
01:29:47,333 --> 01:29:49,625
Zdravím, doktore. Bylo to zlé?
1267
01:29:50,375 --> 01:29:54,375
Trochu tápu. Při vyšetření
to vypadalo na zánět pobřišnice,
1268
01:29:54,583 --> 01:29:57,500
měl trochu zapálené slepé střevo,
to je všechno.
1269
01:29:58,208 --> 01:30:00,375
Teď, když vás vidím, už to chápu.
1270
01:30:01,791 --> 01:30:03,916
- Proč?
- Jak váš manžel
1271
01:30:04,708 --> 01:30:07,541
- zvládá vaše těhotenství?
- No…
1272
01:30:08,416 --> 01:30:11,500
Nejsme manželé.
Vlastně jsme právě odloučení.
1273
01:30:13,208 --> 01:30:15,250
Chápu. Šlo o solidární těhotenství.
1274
01:30:15,500 --> 01:30:16,500
Co?
1275
01:30:16,666 --> 01:30:18,125
Solidární těhotenství.
1276
01:30:18,333 --> 01:30:20,666
Kluci, bylo to solidární těhotenství.
1277
01:30:21,375 --> 01:30:24,125
Měl zánět slepého střeva kvůli dítěti.
1278
01:30:24,333 --> 01:30:27,458
Tři děti a můj muž to nikdy neměl.
1279
01:30:28,708 --> 01:30:31,416
Přibral, ale zánět slepého střeva neměl.
1280
01:30:32,250 --> 01:30:35,458
Při druhém ho bolely zuby.
1281
01:30:35,708 --> 01:30:37,916
Nenech se zmanipulovat.
1282
01:30:38,208 --> 01:30:40,083
Neboj se. Je to jen tričko.
1283
01:30:40,458 --> 01:30:42,750
Měl zánět pobřišnice.
1284
01:30:51,708 --> 01:30:53,708
Ne, není to hotové.
1285
01:30:54,000 --> 01:30:55,541
To je překvapení.
1286
01:30:57,083 --> 01:30:59,500
Vypadá to svěže. A tamhle je kolébka.
1287
01:31:11,208 --> 01:31:13,375
Dovezli kočárek?
1288
01:31:14,333 --> 01:31:17,708
- Otoč se.
- Ne, překvapení!
1289
01:31:22,291 --> 01:31:23,291
Dítě.
1290
01:31:24,833 --> 01:31:28,500
Vy idioti. Doktor řekl žádné silné emoce.
1291
01:31:30,208 --> 01:31:32,708
Myslím, že se otočil.
1292
01:31:34,208 --> 01:31:35,583
Otočil se.
1293
01:31:36,708 --> 01:31:38,583
OSM MĚSÍCŮ
1294
01:31:40,625 --> 01:31:43,291
Doktor mi zakázal sex.
1295
01:31:44,041 --> 01:31:46,791
Mně také, stehy by mohly prasknout.
1296
01:31:48,041 --> 01:31:49,625
- Dobrou noc.
- Dobrou noc.
1297
01:31:54,541 --> 01:31:56,916
Jak mu budeme říkat?
1298
01:31:57,000 --> 01:31:59,125
David. Jako král.
1299
01:31:59,583 --> 01:32:01,750
Ne, to se mi nelíbí.
1300
01:32:02,500 --> 01:32:05,208
- Simon je hezké.
- Ne, Simon ne.
1301
01:32:05,666 --> 01:32:07,875
Řekni mi, podvedl jsi mě?
1302
01:32:08,166 --> 01:32:12,291
Co? Já? Upřímně, upřímně ne.
1303
01:32:17,791 --> 01:32:18,916
Pohnul se.
1304
01:32:19,500 --> 01:32:22,041
To je úžasné.
1305
01:32:27,166 --> 01:32:29,041
Je tam někdo?
1306
01:32:31,416 --> 01:32:34,125
Je jako ve filmu Vetřelec.
1307
01:32:34,333 --> 01:32:35,500
Je to bláznivé.
1308
01:32:43,125 --> 01:32:44,541
Je to David?
1309
01:32:46,583 --> 01:32:50,000
Podívej, je to David.
1310
01:32:51,375 --> 01:32:53,666
- Ne, je to Simon, uvidíš.
- Ukaž.
1311
01:32:53,916 --> 01:32:56,500
Simone? Simone?
1312
01:32:57,000 --> 01:33:00,333
Nic. Je to David. Je to David?
1313
01:33:01,791 --> 01:33:03,125
Sakra.
1314
01:33:06,125 --> 01:33:08,083
To je šílené. Budu táta.
1315
01:33:08,166 --> 01:33:10,083
- Chci být táta.
- Jo.
1316
01:33:11,166 --> 01:33:13,166
Já budu táta.
1317
01:33:14,333 --> 01:33:17,458
Je tam někdo? Kdokoli?
1318
01:33:18,166 --> 01:33:20,041
DEVĚT MĚSÍCŮ
1319
01:33:20,625 --> 01:33:23,458
Teď budeme dýchat jako pejsek.
1320
01:33:53,833 --> 01:33:57,666
Dívejte se na Samuela.
On to jediný dělá správně.
1321
01:34:09,500 --> 01:34:14,166
Když děťátko myjete,
vždycky mu držte hlavičku.
1322
01:34:14,375 --> 01:34:16,208
Dobře.
1323
01:34:16,416 --> 01:34:18,333
Počkej, já to udělám.
1324
01:34:18,541 --> 01:34:20,291
- Podáš mi mýdlo?
- Do toho.
1325
01:34:20,500 --> 01:34:23,208
Nemávej mu s tím před očima.
1326
01:34:23,708 --> 01:34:26,458
„Já mám tvrdý spánek.
1327
01:34:26,875 --> 01:34:29,041
Jen jím a spím.“
1328
01:34:31,166 --> 01:34:34,291
- Je tak veselý, až mě štve.
- Žárlíš?
1329
01:34:34,458 --> 01:34:36,708
Kazí náladu.
1330
01:34:36,958 --> 01:34:39,166
- Utopíte ho.
- Mlčte.
1331
01:34:39,333 --> 01:34:41,875
Mám tři děti a jsou naživu.
1332
01:34:41,958 --> 01:34:44,500
Podívejte, teď se topí.
1333
01:34:44,708 --> 01:34:48,708
Teď nemá hlavičku. Jak se bude kojit?
1334
01:34:52,000 --> 01:34:53,458
Hned budu zpátky.
1335
01:34:59,916 --> 01:35:02,833
- Můžu s tebou mluvit?
- Jo. Na chvilku.
1336
01:35:03,041 --> 01:35:07,375
Víš, já nesnáším nemocnice.
1337
01:35:07,666 --> 01:35:10,291
Pohled na krev a to všechno, je mi z toho…
1338
01:35:10,541 --> 01:35:14,458
Bojím se, že v ten velký den
s Mathildou omdlím.
1339
01:35:16,041 --> 01:35:19,958
Chtěl jsem se zeptat,
jestli bys s ní nešel ty.
1340
01:35:20,416 --> 01:35:23,125
Oba ti věříme.
1341
01:35:23,458 --> 01:35:25,458
Jsi pro mě jako bratr.
1342
01:35:27,458 --> 01:35:30,416
- To mě moc těší.
- Vážně?
1343
01:35:31,583 --> 01:35:34,375
Byla by to zkouška před tvou ženou.
1344
01:35:34,541 --> 01:35:37,000
O tři týdny později přijde kdo?
1345
01:35:37,208 --> 01:35:40,625
Skutečně mě to velice těší.
1346
01:35:42,250 --> 01:35:43,375
Zatraceně.
1347
01:35:43,666 --> 01:35:46,208
Jsem z toho nadšený.
1348
01:35:55,750 --> 01:35:58,041
Ještě dva týdny. Vedeš si výborně.
1349
01:35:59,291 --> 01:36:01,833
Míchaná vejce s lososem?
1350
01:36:03,125 --> 01:36:04,458
A vejce,
1351
01:36:05,041 --> 01:36:06,166
natvrdo.
1352
01:36:07,375 --> 01:36:10,083
Ta číšnice je divná. Trochu agresivní.
1353
01:36:10,333 --> 01:36:13,666
Asi je tu nová. Dáš si čaj?
1354
01:36:17,458 --> 01:36:21,041
Pojďme domů. Musím uklidit.
1355
01:36:21,250 --> 01:36:23,833
- Vážně?
- Jo, je tam nepořádek.
1356
01:36:25,750 --> 01:36:27,625
Skončil jste?
1357
01:36:27,833 --> 01:36:29,500
Ani jsi nezačal. Slečno!
1358
01:36:29,666 --> 01:36:32,500
Ne, to je dobré. V pořádku.
1359
01:36:32,708 --> 01:36:34,958
Pojedeme domů dřív.
1360
01:36:38,041 --> 01:36:40,166
Můžete přestat kouřit?
1361
01:36:40,250 --> 01:36:43,375
Toto je nekuřácká zóna a já jsem těhotná!
1362
01:36:45,083 --> 01:36:46,833
Lidi jsou tak…
1363
01:36:47,541 --> 01:36:50,750
- Poslouchej…
- Taková nezdvořilost je…
1364
01:36:55,000 --> 01:36:56,583
Nechutnají ti vajíčka?
1365
01:36:58,666 --> 01:37:00,583
Nevím, co se děje…
1366
01:37:00,708 --> 01:37:02,166
Co se děje?
1367
01:37:02,875 --> 01:37:04,125
Něco teče.
1368
01:37:04,416 --> 01:37:05,708
Co? Je to…
1369
01:37:06,083 --> 01:37:10,041
Co se děje? Podívej se na boty.
1370
01:37:11,875 --> 01:37:15,750
- Nechápu to.
- Praskla jí voda. Musíte jet.
1371
01:37:16,000 --> 01:37:19,000
Kde je ten pitomec? Georges to nezvedá!
1372
01:37:19,208 --> 01:37:23,416
Jediný den, kdy je potřebuji,
tu nejsou. Zatraceně!
1373
01:37:24,250 --> 01:37:27,625
Miláčku, pojedeme napřed.
1374
01:37:27,833 --> 01:37:31,750
Jeď. Buď opatrná. Zkusím to znovu.
1375
01:37:32,458 --> 01:37:34,333
Neboj se, už jedeme.
1376
01:37:38,250 --> 01:37:39,375
Gratuluji.
1377
01:37:40,500 --> 01:37:41,916
Kde jsou?
1378
01:37:42,166 --> 01:37:43,291
- Květiny?
- Ne!
1379
01:37:48,666 --> 01:37:50,791
Co vás přivádí?
1380
01:37:51,041 --> 01:37:54,708
Co nás přivádí? Ona rodí!
1381
01:37:54,916 --> 01:37:56,583
Sežeňte porodní asistentku.
1382
01:37:56,666 --> 01:37:57,833
Sežeňte asistentku.
1383
01:37:57,916 --> 01:38:00,416
Uklidni se, prosím, zlato.
1384
01:38:02,625 --> 01:38:04,708
- Budeš rodit?
- Ano.
1385
01:38:05,083 --> 01:38:08,750
Není tady. Po devíti měsících… Pitomec!
1386
01:38:09,125 --> 01:38:12,916
- Už chce ven.
- Co tím chceš říct, že chce ven?
1387
01:38:13,125 --> 01:38:14,041
Jste v pořádku?
1388
01:38:14,333 --> 01:38:16,166
- Ne. On ne!
- Ne. On ne!
1389
01:38:16,583 --> 01:38:20,166
Všechno bude v pořádku.
Pane, převlečte se. Pojďte s námi.
1390
01:38:20,375 --> 01:38:21,750
Nemůžu.
1391
01:38:22,000 --> 01:38:24,000
Potřebujeme každého.
1392
01:38:24,250 --> 01:38:25,500
Já nemůžu!
1393
01:38:25,666 --> 01:38:30,500
Neštvěte mě! Je úplněk,
všichni rodí ve stejnou dobu.
1394
01:38:31,041 --> 01:38:32,583
Nemáme asistentky, sestry,
1395
01:38:32,791 --> 01:38:36,458
nemáme dost pokojů a není tady doktor!
1396
01:38:36,666 --> 01:38:37,500
Takže, sakra!
1397
01:38:37,708 --> 01:38:40,125
Jdete se mnou, nebo vám nakopu zadek!
1398
01:38:41,708 --> 01:38:43,000
Je připravená.
1399
01:38:43,458 --> 01:38:47,041
- A to nemáte pokoje?
- Je tu jeden obsazený.
1400
01:38:47,250 --> 01:38:49,583
- To ne.
- Nezačínejte si se mnou.
1401
01:38:57,250 --> 01:38:58,791
Co tady dělá?
1402
01:38:59,250 --> 01:39:00,875
Moje žena rodí.
1403
01:39:01,125 --> 01:39:03,791
Už hodinu tě hledám!
1404
01:39:04,083 --> 01:39:07,041
Znáte se? Skvěle.
1405
01:39:09,333 --> 01:39:10,541
Položte ji na postel.
1406
01:39:10,750 --> 01:39:14,000
Dávej si pozor na jazyk.
Teď není čas mě naštvat.
1407
01:39:17,500 --> 01:39:20,916
- Hledal jsem ho hodinu.
- Pojď sem.
1408
01:39:22,166 --> 01:39:23,916
Je to dobré, jsem tady.
1409
01:39:32,333 --> 01:39:33,333
Doktore?
1410
01:39:33,583 --> 01:39:36,291
- Na epidural je pozdě.
- Dobře.
1411
01:39:38,583 --> 01:39:39,833
- Já chci sex.
- Co?
1412
01:39:39,916 --> 01:39:41,541
- Sex.
- Ne.
1413
01:39:41,625 --> 01:39:42,750
Mám na to chuť.
1414
01:39:42,833 --> 01:39:44,833
- Jen trochu.
- Ne.
1415
01:39:46,708 --> 01:39:48,750
Dobře, jdeme na to.
1416
01:39:49,125 --> 01:39:50,375
Dobře.
1417
01:39:50,458 --> 01:39:52,208
Raz, dva, tři, tlačit.
1418
01:39:52,458 --> 01:39:54,208
Dýchat. Dobře.
1419
01:39:54,625 --> 01:39:56,750
Bez problému.
1420
01:39:56,833 --> 01:39:59,208
Už to bude, bude to dobré.
1421
01:39:59,291 --> 01:40:02,458
Pane, postavte se vedle své ženy,
abyste jí pomohl.
1422
01:40:02,666 --> 01:40:06,041
No tak, už to bude. Bude to dobré.
1423
01:40:06,291 --> 01:40:09,541
Co? Pane, dýchejte jako pes, to pomůže.
1424
01:40:09,750 --> 01:40:10,583
Vy také.
1425
01:40:10,791 --> 01:40:12,416
Haf, haf, pes, no tak.
1426
01:40:14,166 --> 01:40:15,791
Haf, haf, pejsek.
1427
01:40:23,541 --> 01:40:25,541
- Udělej psa!
- Už jde!
1428
01:40:37,208 --> 01:40:39,125
No tak, pojďme.
1429
01:40:39,375 --> 01:40:41,375
Raz, dva, tři.
1430
01:40:42,041 --> 01:40:43,083
Dýchat, dýchat.
1431
01:40:43,166 --> 01:40:44,125
Dobře, do toho.
1432
01:40:44,541 --> 01:40:45,750
No tak.
1433
01:40:45,916 --> 01:40:48,750
Postupujete. No tak. Dobře. Velmi dobře.
1434
01:40:50,875 --> 01:40:54,875
Ještě jednou. Raz, dva, tři. Ano.
1435
01:40:55,125 --> 01:40:58,083
Ano. Do toho. Jde to.
1436
01:41:00,666 --> 01:41:02,291
Ještě jednou. Do toho.
1437
01:41:07,166 --> 01:41:09,916
Tlačit.
1438
01:41:10,166 --> 01:41:11,541
Tlačit, no tak.
1439
01:41:11,791 --> 01:41:13,833
Ano, do toho. Jo.
1440
01:41:32,041 --> 01:41:33,958
Do toho. Výborně. Ještě jednou!
1441
01:41:39,791 --> 01:41:41,291
Co to děláš?
1442
01:41:41,583 --> 01:41:42,666
Co děláš?
1443
01:41:43,375 --> 01:41:46,208
- Měl bys vidět svůj obličej.
- Co to děláš?
1444
01:41:46,291 --> 01:41:49,666
Bude to hezká vzpomínka. Kde mám kameru?
1445
01:41:49,875 --> 01:41:53,750
Rozbil jsi to. Říkal jsem dneska ne.
1446
01:41:58,958 --> 01:42:01,250
Přestaňte, nebo vás oba nakopnu!
1447
01:42:01,458 --> 01:42:02,666
Ano!
1448
01:42:10,000 --> 01:42:11,791
Hned jsem zpátky. Nakopu vás.
1449
01:42:12,333 --> 01:42:14,875
Dobře, paní, raz, dva, tři.
1450
01:42:15,250 --> 01:42:16,500
Ano!
1451
01:42:21,458 --> 01:42:24,208
Dýchat, dýchat, dobře.
1452
01:42:24,833 --> 01:42:27,125
Ano!
1453
01:42:27,416 --> 01:42:29,000
Ano!
1454
01:42:29,458 --> 01:42:31,625
Ano!
1455
01:42:32,041 --> 01:42:33,708
Správně, dobře.
1456
01:42:34,166 --> 01:42:35,583
Nakopu je do zadku.
1457
01:42:35,791 --> 01:42:36,708
Ano!
1458
01:42:36,916 --> 01:42:39,375
Bude to dobré, bez problému.
1459
01:42:43,250 --> 01:42:45,916
Ano, do toho. Do toho.
1460
01:42:49,291 --> 01:42:51,000
Dobře, jdeme na to.
1461
01:42:51,708 --> 01:42:54,041
Ano!
1462
01:42:55,041 --> 01:42:57,625
Dýchat, dýchat.
1463
01:42:57,916 --> 01:42:59,125
Zatraceně!
1464
01:43:05,458 --> 01:43:07,083
Dobře, dobře.
1465
01:43:07,166 --> 01:43:09,041
Tlačit.
1466
01:43:10,625 --> 01:43:12,375
Kde je ten chlapeček?
1467
01:43:12,458 --> 01:43:13,666
Tady je chlapeček.
1468
01:43:20,333 --> 01:43:21,791
Je to dívka!
1469
01:43:21,875 --> 01:43:23,541
Je to holčička. Ano!
1470
01:43:26,916 --> 01:43:29,458
To není možné. Říkáme mu David.
1471
01:43:34,375 --> 01:43:36,333
Ta není vaše, ta je jeho.
1472
01:43:38,083 --> 01:43:39,666
Není to holka, že ne?
1473
01:43:39,875 --> 01:43:42,833
- Už máme tři. To není možné.
- Čtyři.
1474
01:43:45,250 --> 01:43:48,458
- Ale proč?
- Holky jsou také hezké.
1475
01:43:48,625 --> 01:43:53,833
Za kovbojský kostým
a autíčka jsem dal majlant.
1476
01:43:55,791 --> 01:43:56,708
Je to kluk.
1477
01:44:00,416 --> 01:44:01,500
Kluk?
1478
01:44:05,625 --> 01:44:06,750
Je to kluk.
1479
01:44:06,875 --> 01:44:08,958
- Kluk.
- Je roztomilý?
1480
01:44:14,250 --> 01:44:15,166
Ano.
1481
01:44:16,250 --> 01:44:17,458
Co? Já? Ne.
1482
01:44:17,666 --> 01:44:20,791
Ano. Protože já, ne.
1483
01:44:21,166 --> 01:44:23,166
Ne.
1484
01:44:27,083 --> 01:44:28,375
No tak, vy…
1485
01:44:50,166 --> 01:44:51,500
Ale zatraceně!
1486
01:44:51,666 --> 01:44:53,000
Udělal jsem chlapečka.
1487
01:44:53,500 --> 01:44:55,666
Ty hajzle!
1488
01:44:59,000 --> 01:45:01,208
Budou mě štvát až do konce.
1489
01:45:01,333 --> 01:45:03,958
Ano, moje první. Jé!
1490
01:45:04,166 --> 01:45:05,375
Do háje!
1491
01:45:10,458 --> 01:45:12,166
No tak, a je to.
1492
01:45:13,041 --> 01:45:14,416
Dýchej.
1493
01:45:16,666 --> 01:45:18,583
Už nikdy.
1494
01:45:25,375 --> 01:45:29,041
Jsem šťastný, víš?
1495
01:45:29,333 --> 01:45:30,666
Jistě.
1496
01:45:32,208 --> 01:45:34,916
- Kdo je otec?
- Ty, chlape.
1497
01:45:35,041 --> 01:45:36,291
Ne, to ty.
1498
01:45:37,000 --> 01:45:40,166
- Jsem chlap?
- Ne, jsi otec.
1499
01:45:41,666 --> 01:45:43,333
Já jsem otec.
1500
01:46:14,708 --> 01:46:16,041
No, do háje.
1501
01:46:16,291 --> 01:46:18,416
- Rozbil mi auto!
- Ne.
1502
01:46:27,666 --> 01:46:28,541
Co říká?
1503
01:46:33,666 --> 01:46:35,333
Nastupte do taxíku.
1504
01:46:37,791 --> 01:46:39,750
- Pomozte mi.
- Dýchejte jako pes.
1505
01:46:40,000 --> 01:46:42,375
Ukaž jí toho psa.
1506
01:46:42,875 --> 01:46:45,500
Dělejte to jako já.
1507
01:46:46,375 --> 01:46:48,708
Ano, pes.
1508
01:46:53,625 --> 01:46:56,375
PRO GUILU… NAVŽDY
1509
01:48:03,875 --> 01:48:05,250
Já tě chytím!
1510
01:48:51,666 --> 01:48:53,416
Chytil jsi můj nos.
94989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.