All language subtitles for heartland.ca.s02e05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:04,542 TIM: YOU KNOW, THE OLD RANCH HANDS NEVER HAD IT THIS GOOD. 2 00:00:04,538 --> 00:00:07,438 YOU WILL NEVER ASK ME TO TAKE A GROUP OF CITY SLICKERS 3 00:00:07,507 --> 00:00:08,837 ON A TRAIL RIDE. 4 00:00:08,843 --> 00:00:10,943 ASHLEY: HE'S TOTALLY DROOL WORTHY. 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,911 BUT YOU'RE NOT HIS TYPE. 6 00:00:12,979 --> 00:00:15,179 BUT I DEFINITELY AM. 7 00:00:15,182 --> 00:00:16,582 YOU GOT NO IDEA WHAT AMY CAN DO. 8 00:00:16,650 --> 00:00:18,520 WELL, I FULLY INTEND TO FIND OUT. 9 00:00:18,585 --> 00:00:19,845 COUNT ON IT. 10 00:00:19,887 --> 00:00:21,417 (FIGHTING GRUNTS) 11 00:00:21,488 --> 00:00:22,448 THERE'S ONLY ONE THING 12 00:00:22,522 --> 00:00:23,692 THAT I EVER WANTED TO SAY TO YOU 13 00:00:23,691 --> 00:00:24,761 AND I WASN'T SURE 14 00:00:24,825 --> 00:00:26,785 YOU STILL WANTED TO HEAR IT. 15 00:00:26,860 --> 00:00:27,760 TY... 16 00:00:30,197 --> 00:00:31,527 MAYBE WE SHOULD TAKE A BREAK. 17 00:00:31,598 --> 00:00:33,198 MAYBE WE SHOULD GET MARRIED. 18 00:00:35,002 --> 00:00:36,502 (EAGLE CRIES) 19 00:00:37,604 --> 00:00:39,544 (HORSES GRUNT AND NICKER) 20 00:00:53,354 --> 00:00:54,294 OH MY GOD! 21 00:00:56,823 --> 00:00:57,823 UH... 22 00:00:57,891 --> 00:00:58,661 UH... 23 00:00:59,059 --> 00:01:00,889 HEY! (AWKWARD LAUGH) 24 00:01:00,961 --> 00:01:03,601 SORRY! I KNOW I'M TRESPASSING. 25 00:01:03,663 --> 00:01:04,663 UM... 26 00:01:04,731 --> 00:01:05,861 BUT... 27 00:01:05,933 --> 00:01:07,833 I DIDN'T THINK ANYBODY WOULD BE AROUND. 28 00:01:07,901 --> 00:01:09,201 IT'S, UH, IT'S SO EARLY. 29 00:01:11,872 --> 00:01:13,972 HEY, WHY DON'T YOU BE A GENTLEMAN 30 00:01:14,041 --> 00:01:16,441 AND TURN YOUR BACK ON ME AND RIDE AWAY? 31 00:01:16,444 --> 00:01:17,984 (CHUCKLES) 32 00:01:18,044 --> 00:01:19,584 NO PROBLEM. 33 00:01:19,580 --> 00:01:21,780 YOU MIGHT WANNA CHECK FOR BLOOD SUCKERS, THOUGH. 34 00:01:21,849 --> 00:01:23,649 PLENTY OF THEM IN THE POND. 35 00:01:23,651 --> 00:01:24,621 HUH? 36 00:01:32,526 --> 00:01:33,456 (LAUGHS) 37 00:01:35,729 --> 00:01:37,699 BUT I HAVE GUESTS ARRIVING. 38 00:01:37,764 --> 00:01:38,964 THIS MORNING. 39 00:01:38,966 --> 00:01:41,726 YEAH, YOU'RE ONE OF THE REASONS THEY'RE COMING! 40 00:01:41,801 --> 00:01:43,071 OF COURSE IT'S A BIG OPPORTUNITY. 41 00:01:43,137 --> 00:01:44,067 I UNDERST... 42 00:01:45,839 --> 00:01:46,739 OKAY. 43 00:01:48,141 --> 00:01:49,981 I UNDERSTAND. BYE. 44 00:01:52,279 --> 00:01:54,379 NADINE LIPCHUK JUST CANCELLED ON US 45 00:01:54,447 --> 00:01:55,577 FOR OPRAH. 46 00:01:55,649 --> 00:01:56,879 CAN YOU BELIEVE THAT? 47 00:01:56,950 --> 00:01:58,350 IT'S A DISASTER! 48 00:01:58,418 --> 00:01:59,578 IT'LL ALL BE FINE. 49 00:01:59,587 --> 00:02:01,617 NO IT WON'T, GRANDPA. 50 00:02:01,688 --> 00:02:04,358 I'VE ONLY EVER READ ABOUT TRUST AND SELF-ESTEEM EXERCISES. 51 00:02:04,358 --> 00:02:06,088 I'VE NEVER ACTUALLY DONE THEM. 52 00:02:06,093 --> 00:02:07,933 THERE'S A REASON I HIRED NADINE LIPCHUK, 53 00:02:07,995 --> 00:02:10,295 THE FAMOUS EQUINE FACILITATOR WITH A BESTSELLER. 54 00:02:10,297 --> 00:02:12,697 PERSONALLY, I THINK HER BOOK'S A BUNCH OF CRAP. 55 00:02:12,700 --> 00:02:14,130 HOW CAN YOU SAY THAT? 56 00:02:14,135 --> 00:02:16,365 SHE'S THE PREEMINENT VOICE IN E.G.E. 57 00:02:16,436 --> 00:02:17,396 WHAT? 58 00:02:17,470 --> 00:02:19,240 EQUINE GUIDED EDUCATION. 59 00:02:19,306 --> 00:02:21,236 JACK: NOW, HOW CAN ANYONE CLAIM 60 00:02:21,308 --> 00:02:23,738 THAT LEADING A HORSE AROUND A PEN 61 00:02:23,810 --> 00:02:27,180 MAKES YOU "ONE" WITH YOUR "AUTHENTIC SELF." 62 00:02:27,247 --> 00:02:29,477 EXACTLY. CRAP. 63 00:02:29,549 --> 00:02:32,149 JACK: SO, WHEN ARE THESE GUESTS OF YOURS ARRIVING? 64 00:02:36,056 --> 00:02:37,156 (CAR WHIRS BY) 65 00:02:39,160 --> 00:02:41,130 LAUREN: THIS IS SUCH A COOL LITTLE COUNTRY STORE. 66 00:02:41,194 --> 00:02:43,864 NICOLE: (CHUCKLING) CAN YOU IMAGINE LOU SHOVELING POO? 67 00:02:43,930 --> 00:02:45,600 IN HER SPIKE HEELS AND PRADA SUIT? 68 00:02:45,599 --> 00:02:46,669 I'D PAY MONEY TO SEE THAT! 69 00:02:46,733 --> 00:02:47,933 OH, WE DID! WE ARE! 70 00:02:49,003 --> 00:02:50,473 I CAN'T BELIEVE JUST AS SHE'S FAST-TRACKING 71 00:02:50,471 --> 00:02:51,741 UP THE CORPORATE LADDER, 72 00:02:51,805 --> 00:02:52,995 THAT'S WHEN SHE DISAPPEARS TO RUN A DUDE RANCH, 73 00:02:53,073 --> 00:02:54,013 IN THE MIDDLE OF NOWHERE. 74 00:02:54,074 --> 00:02:55,074 MM. WHATEVER LOU DOES 75 00:02:55,141 --> 00:02:57,441 YOU CAN BE SURE IT'S TO THE MAX. 76 00:02:57,510 --> 00:02:59,880 MM. WE ROOMED TOGETHER DOING OUR MBA'S 77 00:02:59,947 --> 00:03:02,877 AND SHE IS TOTAL TYPE A. 78 00:03:02,883 --> 00:03:05,423 I WILL NOT FAIL WITH THIS, AMY. 79 00:03:06,519 --> 00:03:07,449 YOU'RE RIGHT. 80 00:03:07,520 --> 00:03:09,220 WHO NEEDS NADINE LIPCHUK? 81 00:03:09,289 --> 00:03:10,719 YOU CAN DO THESE EXERCISES. 82 00:03:10,791 --> 00:03:13,021 I KNOW YOU CAN. YOU'LL BE GREAT AT IT. 83 00:03:13,027 --> 00:03:15,187 AMY: OKAY, WHY DID YOU CONVINCE YOUR NEW YORK WORK BUDDIES 84 00:03:15,229 --> 00:03:16,359 TO COME ANYWAY? 85 00:03:16,429 --> 00:03:17,399 LOU: BECAUSE THEY PAID FULL PRICE 86 00:03:17,464 --> 00:03:19,204 EVEN WHEN I OFFERED THEM A DISCOUNT. 87 00:03:19,200 --> 00:03:21,770 AND THEY KNOW ANYBODY WHO'S ANYBODY IN NEW YORK. 88 00:03:21,835 --> 00:03:22,825 THEY'LL SPREAD THE WORD ABOUT THIS PLACE 89 00:03:22,836 --> 00:03:25,096 FASTER THAN ANY WEBSITE. 90 00:03:25,105 --> 00:03:27,365 PLUS, THEY EAT UP STUFF LIKE NADINE'S BOOK. 91 00:03:27,441 --> 00:03:30,211 THEY LOVE ANYTHING TO DO WITH SELF HELP! 92 00:03:30,244 --> 00:03:31,784 MACKENZIE: "A HORSE IS A MIRROR OF YOUR INNER STRENGTHS 93 00:03:31,845 --> 00:03:33,345 AND WEAKNESSES." 94 00:03:33,413 --> 00:03:35,853 NICOLE: "DISCOVER WHAT ATTRACTOR ENERGIES YOU MAY POSSESS." 95 00:03:35,915 --> 00:03:37,175 I'LL GET THEM IN A SADDLE, 96 00:03:37,184 --> 00:03:39,884 BUT I'M NOT GOING INTO ALL THIS INNER PRODUCTIVITY GARBAGE. 97 00:03:39,953 --> 00:03:41,523 LEAVE THE GARBAGE TO ME. 98 00:03:41,588 --> 00:03:43,048 (FRONT DOOR SHUTS) 99 00:03:43,123 --> 00:03:44,563 LOU: DID YOU TRAVEL THE HORSES TO THE PADDOCK? 100 00:03:44,558 --> 00:03:45,888 TY: THEY HAVE ALL BEEN DELIVERED. 101 00:03:45,959 --> 00:03:46,959 AMY: MUST'VE BEEN A GOOD RIDE. 102 00:03:46,994 --> 00:03:48,764 THE MORNING WAS PRETTY NICE. 103 00:03:48,828 --> 00:03:50,328 YEAH, IT WAS. 104 00:03:50,397 --> 00:03:52,427 IT WAS A GOOD VIEW. 105 00:03:52,499 --> 00:03:53,429 REALLY GOOD VIEW. 106 00:03:54,567 --> 00:03:56,567 (TIRES CRUNCH OVER GRAVEL) 107 00:04:02,409 --> 00:04:04,609 WOMEN: (OVERLAPPING CHATTER) 108 00:04:14,755 --> 00:04:15,745 OH, MY GOD. 109 00:04:17,090 --> 00:04:19,960 HEY THERE. HOW'RE YOU LADIES DOIN' TODAY? 110 00:04:21,762 --> 00:04:22,692 HOWDY. 111 00:04:24,698 --> 00:04:26,798 I THINK YOUR GUESTS HAVE ARRIVED. 112 00:04:30,236 --> 00:04:31,496 (SIGHS) WHAT HAVE I DONE? 113 00:04:35,776 --> 00:04:43,576 ♪♪♪ 114 00:04:43,650 --> 00:04:51,260 ♪♪♪ 115 00:04:51,258 --> 00:04:53,688 ♪ And at the break of day ♪ 116 00:04:53,760 --> 00:04:56,630 ♪ You sank into... ♪ 117 00:04:56,696 --> 00:04:58,396 ♪ Your dream ♪ 118 00:04:58,465 --> 00:04:59,855 ♪ You dreamer ♪ 119 00:04:59,933 --> 00:05:02,473 ♪ Oh, oh, oh ♪ 120 00:05:02,536 --> 00:05:03,936 ♪ You dreamer ♪ 121 00:05:06,607 --> 00:05:10,437 ♪ You dreamer ♪ 122 00:05:17,284 --> 00:05:19,024 HEY! 123 00:05:19,086 --> 00:05:20,616 LAUREN: LOU! 124 00:05:20,687 --> 00:05:21,617 LOU: YOU MADE IT! 125 00:05:21,622 --> 00:05:22,552 LAUREN: LOU! 126 00:05:22,622 --> 00:05:23,492 LOU: WELCOME. 127 00:05:23,490 --> 00:05:24,560 OH, YOU LOOK AMAZING! 128 00:05:24,624 --> 00:05:25,964 LOU: OH, YOU! 129 00:05:26,026 --> 00:05:26,886 LAUREN: HAVE YOU LOST WEIGHT? 130 00:05:26,960 --> 00:05:27,890 YOUR HAIR LOOKS AMAZING. 131 00:05:27,961 --> 00:05:29,631 I BROUGHT GIFTS! NEW YORK IN A BAG. 132 00:05:29,696 --> 00:05:30,756 YOU DIDN'T! 133 00:05:30,831 --> 00:05:33,501 (GASPS) THE BAGELS FROM ZABARS? 134 00:05:33,567 --> 00:05:35,167 ESPRESSO? 135 00:05:35,235 --> 00:05:36,665 THE VILLAGE VOICE! 136 00:05:36,736 --> 00:05:38,696 OH, UH, I'M SO SORRY. 137 00:05:38,772 --> 00:05:40,912 LOU, THIS IS MACKENZIE HUTTON. 138 00:05:40,974 --> 00:05:42,714 SHE JOINED "STRICKLAND AND COOKE" RIGHT... 139 00:05:42,776 --> 00:05:43,836 AFTER YOU LEFT. 140 00:05:43,910 --> 00:05:45,080 I'VE HEARD SO MUCH ABOUT YOU. 141 00:05:45,145 --> 00:05:47,045 IT'S NICE TO MEET YOU TOO! 142 00:05:47,047 --> 00:05:50,117 LISTEN, LADIES. I HAVE SOME BAD NEWS. 143 00:05:50,117 --> 00:05:53,247 NADINE LIPCHUK, SHE BAILED ON US FOR OPRAH! 144 00:05:53,320 --> 00:05:54,920 LAUREN: NO WORRIES. 145 00:05:54,988 --> 00:05:56,318 WE CAME TO SEE YOU. 146 00:05:56,390 --> 00:05:58,390 MACKENZIE: OH WAIT! WAIT! WAIT-WAIT-WAIT-WAIT-WAIT! 147 00:05:59,426 --> 00:06:01,156 UM, SORRY, 148 00:06:01,227 --> 00:06:02,957 BUT THIS REALLY DIRTY. 149 00:06:02,963 --> 00:06:04,803 COULD WE PUT MY STUFF IN THE FRONT SEAT? 150 00:06:04,864 --> 00:06:06,774 WELL, NOT IF SOMEONE'S GONNA DRIVE. 151 00:06:06,833 --> 00:06:07,503 (BLANKET THUMPS, MACKENZIE COUGHS) 152 00:06:07,567 --> 00:06:09,567 TELL YOU WHAT THOUGH... 153 00:06:10,704 --> 00:06:11,604 YOU'RE WELCOME TO RIDE IN THE BACK, 154 00:06:11,671 --> 00:06:12,971 IF YOU WANT? 155 00:06:13,039 --> 00:06:15,069 UM... NO. NO THANKS. 156 00:06:19,213 --> 00:06:20,283 HEY, EVERYBODY. 157 00:06:21,715 --> 00:06:23,345 GOOD TO SEE YA. 158 00:06:24,317 --> 00:06:25,347 GOOD TO SEE YOU. 159 00:06:27,888 --> 00:06:29,618 WHO'S THE MARLBORO MAN HOTTIE? 160 00:06:29,689 --> 00:06:32,389 UH... THAT'S MY DAD. 161 00:06:32,459 --> 00:06:33,829 AND WHO'S HE? 162 00:06:34,995 --> 00:06:35,855 LOU: OH, THAT'S MY GRANDPA. 163 00:06:37,231 --> 00:06:38,401 NICOLE: HM... 164 00:06:38,465 --> 00:06:40,565 THERE'S SOMETHING TO BE SAID ABOUT YOUR GENE POOL. 165 00:06:40,633 --> 00:06:41,503 BOTH: (GIGGLE) 166 00:06:45,272 --> 00:06:46,842 LADIES. 167 00:06:46,906 --> 00:06:48,936 WE'RE READY TO HEAD OUT IF YOU GUYS ARE. 168 00:06:49,008 --> 00:06:50,508 ABSOLUTELY! 169 00:06:50,577 --> 00:06:52,037 LAUREN: THE MEN HERE... 170 00:06:52,111 --> 00:06:54,111 NO WONDER YOU NEVER CAME BACK TO NEW YORK. 171 00:06:54,181 --> 00:06:55,051 LOU: (HALF LAUGHS) 172 00:07:05,024 --> 00:07:06,734 OH MY GOD, LOU. 173 00:07:06,793 --> 00:07:08,863 IT'S SO BEAUTIFUL HERE. 174 00:07:09,997 --> 00:07:12,357 IT'S GORGEOUS. SO EARLY RALPH LAUREN. 175 00:07:13,534 --> 00:07:15,304 LAUREN: YOU KNOW, I AM SO PROUD OF YOU. 176 00:07:15,368 --> 00:07:16,268 WHO WOULD'VE THOUGHT YOU'D TURN OUT 177 00:07:16,336 --> 00:07:17,936 TO BE SUCH AN ENTREPRENEUR. 178 00:07:18,004 --> 00:07:19,644 LOU, I NEED A WASHROOM. 179 00:07:19,706 --> 00:07:22,266 IT'S JUST RIGHT OVER THERE. 180 00:07:22,276 --> 00:07:23,576 MACKENZIE: OH... 181 00:07:23,643 --> 00:07:24,543 FUN! 182 00:07:29,383 --> 00:07:31,353 (AWKWARD BREATH) 183 00:07:32,252 --> 00:07:34,392 MALLORY: YOU PROMISED ME YOU'D GIVE ME ANOTHER JUMPING LESSON. 184 00:07:34,454 --> 00:07:35,894 COPPER'S ALREADY ALL SADDLED UP. 185 00:07:35,956 --> 00:07:36,886 I CAN'T, MALLORY. 186 00:07:36,890 --> 00:07:37,890 I PROMISED LOU 187 00:07:37,957 --> 00:07:39,087 I'D HELP HER WITH SOMETHING. 188 00:07:39,158 --> 00:07:40,028 YOU KNOW, I COULD BLACKMAIL YOU 189 00:07:40,093 --> 00:07:41,363 INTO KEEPING YOUR PROMISE. 190 00:07:41,428 --> 00:07:42,428 EXCUSE ME? 191 00:07:42,429 --> 00:07:43,599 I HEARD A RUMOUR. 192 00:07:43,663 --> 00:07:45,163 WHAT KIND OF A RUMOUR? 193 00:07:45,165 --> 00:07:48,065 THAT SOMEONE KISSED SOMEONE AT THE CATTLE DRIVE. 194 00:07:48,134 --> 00:07:50,004 JAKE SAW YOU AND TY. 195 00:07:50,069 --> 00:07:51,969 JUST FOR THE RECORD, ARE YOU GUYS TOGETHER? 196 00:07:52,038 --> 00:07:53,368 JUST FOR THE RECORD, WE'RE NOT. 197 00:07:53,373 --> 00:07:54,413 WHY? 198 00:07:54,474 --> 00:07:55,514 CAUSE. 199 00:07:55,575 --> 00:07:57,005 BECAUSE HE HASN'T MENTIONED THE KISS YET 200 00:07:57,076 --> 00:07:59,576 AND YOU WISH HE WOULD'VE? 201 00:08:00,380 --> 00:08:02,980 I'VE GOT TO FIGURE OUT WHAT TO DO WITH THESE WOMEN. 202 00:08:03,049 --> 00:08:04,719 THEN I'LL JUST TAKE COPPER AND PRACTICE WITH HIM 203 00:08:04,784 --> 00:08:05,754 ALL BY MYSELF. 204 00:08:05,818 --> 00:08:06,818 OKAY. SURE. 205 00:08:06,886 --> 00:08:07,946 JUST LUNGE HIM OVER THE ROUND POLES 206 00:08:07,955 --> 00:08:09,045 LIKE I SHOWED YOU. 207 00:08:09,122 --> 00:08:11,392 HE DOESN'T GET THE POLES. HE TRIPS OVER THEM. 208 00:08:11,457 --> 00:08:13,387 WELL, HE'LL GET IT EVENTUALLY. 209 00:08:13,393 --> 00:08:14,833 CAN I TAKE SPARTAN? 210 00:08:14,894 --> 00:08:15,834 NO. 211 00:08:15,829 --> 00:08:17,029 LOOK, I'LL GIVE YOU A LESSON TOMORROW, 212 00:08:17,097 --> 00:08:18,327 AFTER THE DIVAS LEAVE FOR THEIR TRAIL RIDE. 213 00:08:18,398 --> 00:08:19,558 FINE. 214 00:08:20,667 --> 00:08:21,827 (HORSE NICKERS) 215 00:08:23,436 --> 00:08:25,736 (APPROACHING WHIR OF VEHICLE) 216 00:08:33,680 --> 00:08:34,550 AMY: HEY. 217 00:08:34,614 --> 00:08:35,514 HEY. 218 00:08:35,582 --> 00:08:36,852 IS, UH, CALEB AROUND? 219 00:08:36,884 --> 00:08:38,884 UH, HE ACTUALLY JUST TOOK SOME GUESTS OUT TO THE CABINS. 220 00:08:38,952 --> 00:08:41,152 OH, RIGHT. HILLBILLY HAVEN. 221 00:08:42,222 --> 00:08:44,022 HE SHOULD BE BACK ANY MINUTE. 222 00:08:44,024 --> 00:08:45,324 I'LL JUST WAIT. 223 00:08:45,392 --> 00:08:47,062 OKAY. WHATEVER. 224 00:08:48,528 --> 00:08:49,898 (PHONE BUTTONS BEEP) 225 00:08:49,963 --> 00:08:51,463 WOMEN: (LAUGH) 226 00:08:54,367 --> 00:08:55,297 HEY, GUYS. 227 00:08:55,368 --> 00:08:56,498 WE'RE READY. 228 00:08:57,538 --> 00:08:58,938 THERE ARE DAYS WHEN I LOVE MY JOB. 229 00:08:59,906 --> 00:09:01,906 ♪♪♪ 230 00:09:01,975 --> 00:09:05,305 ♪ We stop the boys right dead in their tracks ♪ 231 00:09:06,412 --> 00:09:08,052 YEAH, THERE ARE DAYS. 232 00:09:09,616 --> 00:09:11,346 ♪ Everybody better make some room ♪ 233 00:09:11,417 --> 00:09:13,887 ♪ For girls with attitude ♪ 234 00:09:13,953 --> 00:09:16,723 LOU: PUT YOUR EYES BACK IN YOUR HEADS. 235 00:09:17,690 --> 00:09:18,420 (CHUCKLES) 236 00:09:20,393 --> 00:09:21,363 (POLES CLUNK) 237 00:09:23,963 --> 00:09:24,863 MALLORY: COPPER! 238 00:09:24,865 --> 00:09:25,995 (HORSE NICKERS) 239 00:09:26,065 --> 00:09:27,865 THE POLE IS RIGHT IN FRONT OF YOUR FACE. 240 00:09:27,868 --> 00:09:30,068 THE TRICK IS TO STEP OVER IT. 241 00:09:33,873 --> 00:09:35,573 (LOW HUM OF CHATTER) 242 00:09:36,810 --> 00:09:38,540 LAUREN: GIRLS, WE ARE READY TO RIDE! 243 00:09:38,611 --> 00:09:39,681 NICOLE: (WITH A LAUGH) BRING ON THE HORSES! 244 00:09:42,015 --> 00:09:44,645 MACKENZIE: DO WE GET TO SHARE A HORSE? HUH? 245 00:09:44,718 --> 00:09:46,148 LOU: UH, NO. WE EACH GET OUR OWN. 246 00:09:46,219 --> 00:09:47,619 NICOLE: WELL, IT SHOULDN'T BE TOO HARD. 247 00:09:47,687 --> 00:09:48,617 LAUREN: YEE-HAW! 248 00:09:48,688 --> 00:09:50,088 ASHLEY: ...WE'LL HAVE A GOOD TIME. 249 00:09:50,090 --> 00:09:51,590 CALEB: YEAH. 250 00:09:51,592 --> 00:09:52,822 LOU: JUST DOWN HERE TO THE HORSES, GUYS. 251 00:09:56,196 --> 00:09:57,156 HAVE A GOOD DAY. 252 00:09:57,164 --> 00:09:58,134 I WILL. 253 00:10:01,434 --> 00:10:02,674 (IGNITION TURNS) 254 00:10:07,340 --> 00:10:09,010 THIS IS GONNA BE 255 00:10:09,075 --> 00:10:12,505 THE MOST AMAZING THREE DAYS OF YOUR LIVES. 256 00:10:12,578 --> 00:10:15,448 YOU ARE GONNA CHANGE AND GROW IN WAYS THAT... 257 00:10:15,449 --> 00:10:18,719 WELL, IN WAYS THAT YOU NEVER IMAGINED. 258 00:10:18,785 --> 00:10:19,845 WORKING WITH THE HORSES 259 00:10:19,919 --> 00:10:21,849 IS GONNA TEACH YOU ABOUT YOURSELVES 260 00:10:21,921 --> 00:10:23,921 AND EACH OTHER. 261 00:10:23,990 --> 00:10:27,130 AND GIVE YOU TOOLS - INVALUABLE TOOLS - 262 00:10:27,193 --> 00:10:29,133 TO HELP YOU WITH YOUR CAREERS... 263 00:10:29,195 --> 00:10:30,395 CORPORATELY. 264 00:10:30,463 --> 00:10:31,163 AMY: (WHISPERS) CORPORATELY? 265 00:10:31,230 --> 00:10:33,130 SO... LET'S GET STARTED. 266 00:10:34,901 --> 00:10:36,531 WHAT A LOAD OF CRAP. 267 00:10:37,870 --> 00:10:39,370 NICOLE: NO WAY. 268 00:10:41,007 --> 00:10:42,137 FORGET IT, LOU. 269 00:10:42,208 --> 00:10:43,368 WE DIDN'T PAY YOU TO SHOVEL POOP. 270 00:10:43,443 --> 00:10:45,313 IT'S NOT JUST SHOVELLING POOP. OKAY? 271 00:10:45,312 --> 00:10:47,112 IT'S ABOUT TEAM SKILLS. 272 00:10:47,180 --> 00:10:49,410 YOU NEED TO WORK TOGETHER TO GET THE CLEAN-UP DONE, 273 00:10:49,416 --> 00:10:51,276 AS QUICKLY AS POSSIBLE. 274 00:10:51,284 --> 00:10:52,524 I'M TIMING YOU. 275 00:10:54,120 --> 00:10:55,690 (STOPWATCH BEEPS) GO! 276 00:10:57,390 --> 00:10:58,320 YOU SHOVEL. 277 00:10:58,325 --> 00:11:01,255 YOU WORK THE WHEELBARROW. 278 00:11:01,327 --> 00:11:02,527 I'LL DUMP IT. 279 00:11:02,595 --> 00:11:05,055 ♪ Never again Baby, I've been burned... ♪ 280 00:11:06,700 --> 00:11:09,200 EW! IT GOT ON MY JIMMY CHOOS. 281 00:11:09,268 --> 00:11:11,938 LAUREN: HURRY UP! IT'S A TEST. 282 00:11:12,839 --> 00:11:13,739 GOOD. GOOD. 283 00:11:17,276 --> 00:11:18,176 (INHALES DEEPLY AND HOLDS BREATH) 284 00:11:18,244 --> 00:11:19,714 CHOOSING YOUR HORSE CALLS UPON 285 00:11:19,779 --> 00:11:22,979 LONG BURIED INSTINCTS YOU NEVER KNEW YOU HAD. 286 00:11:23,049 --> 00:11:26,049 INSTINCTS THAT WILL ALLOW YOU TO MATCH YOUR INNER SELF 287 00:11:26,119 --> 00:11:28,549 WITH YOUR EQUINE SOULMATE. 288 00:11:29,722 --> 00:11:30,862 CAN WE JUST PICK A DAMN HORSE? 289 00:11:30,857 --> 00:11:32,717 (STIFLED CHUCKLE) 290 00:11:32,792 --> 00:11:34,392 LAUREN: THAT ONE'S MINE; HE'S GORGEOUS. 291 00:11:35,562 --> 00:11:37,162 NICOLE: I THINK HE'S MINE. 292 00:11:38,265 --> 00:11:39,395 MACKENZIE: I WANT THAT ONE. 293 00:11:39,466 --> 00:11:41,096 IT LOOKS NICE AND CALM AND SAFE. 294 00:11:42,201 --> 00:11:43,071 (HORSES NICKER) 295 00:11:43,136 --> 00:11:44,196 NICOLE: AW! THEY'RE FRIENDS. 296 00:11:44,270 --> 00:11:46,670 MACKENZIE: OH-HO, THAT'S SO CUTE. 297 00:11:46,740 --> 00:11:49,070 YEAH, WELL, BETTY'S AS BLIND AS A BAT; 298 00:11:49,142 --> 00:11:50,712 THAT'S WHY SHE'S STICKING SO CLOSE TO SLICK. 299 00:11:50,777 --> 00:11:53,037 OH, REALLY? YOU'RE PRETTY FUNNY. 300 00:11:54,213 --> 00:11:55,783 OKAY, COME ON, SLICK. COME 'ERE. 301 00:11:55,849 --> 00:11:57,079 (SLICK GRUNTS) 302 00:11:57,150 --> 00:11:58,280 JUST STAY STILL. 303 00:11:58,351 --> 00:12:00,151 WHAT'S WRONG WITH HIM?! 304 00:12:00,219 --> 00:12:01,619 GO EASY. YOU'RE THE BOSS. 305 00:12:02,755 --> 00:12:03,955 LAUREN: (LAUGHS) 306 00:12:03,957 --> 00:12:05,657 DON'T LAUGH, OKAY? THIS IS HARD. 307 00:12:05,725 --> 00:12:06,585 JUST LET ME... 308 00:12:09,028 --> 00:12:09,928 WELL DONE. 309 00:12:16,903 --> 00:12:20,973 ALL RIGHT, LAUREN! (EVERYONE CHEERS AND APPLAUDS) 310 00:12:21,040 --> 00:12:22,370 MACKENZIE: COME HERE, BETTY. 311 00:12:22,441 --> 00:12:24,411 COME ON. 312 00:12:24,411 --> 00:12:26,641 NICOLE: HE'S NOT GONNA COME TO YOU LIKE YOUR LLASA APSO. 313 00:12:26,712 --> 00:12:28,652 WHAT THE HELL'S A LLASA APSO? 314 00:12:28,714 --> 00:12:30,284 TY AND AMY: (CHUCKLE) 315 00:12:34,120 --> 00:12:35,790 I DID IT. 316 00:12:35,822 --> 00:12:37,162 LOU: GOOD JOB. 317 00:12:37,223 --> 00:12:38,863 ♪ ...until you ask me for my hand ♪ 318 00:12:38,892 --> 00:12:40,832 ♪ I'll always be your woman sure as you will be my man ♪ 319 00:12:40,893 --> 00:12:42,293 GOOD BOY. 320 00:12:42,295 --> 00:12:45,195 ♪ ...way back when Never again ♪ 321 00:12:45,264 --> 00:12:47,334 ♪ Never, never again Ohhh! ♪ 322 00:12:47,400 --> 00:12:49,900 ♪ Blew in way back when Never again ♪ 323 00:12:52,104 --> 00:12:54,744 ♪ Ohhh! Blew in way back when ♪ 324 00:12:54,741 --> 00:12:56,671 ♪ Never again! ♪ 325 00:13:00,446 --> 00:13:02,806 DOES MACKENZIE KNOW THAT BETTY'S BLIND? 326 00:13:02,816 --> 00:13:03,816 CALEB TOLD HER. 327 00:13:03,883 --> 00:13:05,153 AND SHE'S FINE WITH THAT? 328 00:13:05,152 --> 00:13:06,322 YEAH. 329 00:13:06,385 --> 00:13:08,415 LOU: OH. SHE SEEMS LIKE SUCH A... 330 00:13:08,488 --> 00:13:09,448 PERFECTIONIST. 331 00:13:09,522 --> 00:13:10,562 (HALF LAUGHS) 332 00:13:10,623 --> 00:13:12,063 MAYBE SHE'S ALREADY BECOMING MORE... 333 00:13:12,124 --> 00:13:12,964 AUTHENTIC? 334 00:13:14,460 --> 00:13:15,790 NICOLE: THIS IS GREAT, LOU. 335 00:13:15,829 --> 00:13:17,759 LOU: YOU SURE YOU'VE NEVER RIDDEN BEFORE? 336 00:13:17,830 --> 00:13:19,760 WOMEN: (IMPRESSED CHATTER) 337 00:13:19,833 --> 00:13:20,773 THEY'RE ALL REALLY GETTING INTO IT, 338 00:13:20,833 --> 00:13:22,503 DON'T YOU THINK? 339 00:13:22,502 --> 00:13:24,442 YEAH. 340 00:13:24,503 --> 00:13:25,903 LOU: (HALF LAUGHS) MACKENZIE? 341 00:13:25,906 --> 00:13:28,106 MACKENZIE: UH-HUH? LOU: BREATHE. 342 00:13:28,108 --> 00:13:29,408 (CELL PHONE BEEP) 343 00:13:29,475 --> 00:13:30,735 NICOLE: NO. I'M WORKING OUT OF THE OFFICE. 344 00:13:30,810 --> 00:13:31,610 MACKENZIE: THIS A CORPORATE RETREAT, THERE SHOULD BE- 345 00:13:31,677 --> 00:13:32,737 WELL, YOU'RE COMING IN AND OUT. 346 00:13:32,812 --> 00:13:34,382 LAUREN: HEY, JOHN... 347 00:13:34,447 --> 00:13:36,247 NICOLE: NO. THAT'S TWO POINTS AWAY FROM WHERE WE NEED TO BE... 348 00:13:36,316 --> 00:13:37,416 (PHONE BLEEPS NO SERVICE) HELLO? 349 00:13:38,584 --> 00:13:40,254 MACKENZIE: ...FINALIZED BY TOMORROW. 350 00:13:40,320 --> 00:13:42,050 YOU'RE COMING IN AND OUT. 351 00:13:42,121 --> 00:13:43,521 LAUREN: HEY JOHN, IT'S ME. 352 00:13:43,590 --> 00:13:45,320 I'VE LEFT YOU A MILLION MESSAGES... 353 00:13:45,391 --> 00:13:46,261 HELLO? 354 00:13:47,860 --> 00:13:49,660 MACKENZIE: CAN YOU HEAR ME NOW? 355 00:13:49,729 --> 00:13:50,799 HELLO? 356 00:13:50,863 --> 00:13:52,133 YOU'RE AN ASSISTANT, HONEY. 357 00:13:52,132 --> 00:13:53,332 (PHONE SNAPS SHUT) 358 00:13:53,399 --> 00:13:55,269 WOMEN: (LAUGHING) 359 00:13:55,268 --> 00:13:57,338 REMEMBER MARLENE FROM ACCOUNTS? 360 00:13:57,403 --> 00:13:59,203 SHE'S DATING MR. STRICKLAND. 361 00:13:59,206 --> 00:14:00,736 NO WAY! HE'S MARRIED! 362 00:14:01,807 --> 00:14:03,607 THANK YOU. NOT ANYMORE. 363 00:14:03,610 --> 00:14:04,810 AND GUESS WHO GOT FIRED? 364 00:14:04,811 --> 00:14:05,881 WHO? 365 00:14:05,945 --> 00:14:07,075 REG MALINSKI. (LAUGHS) 366 00:14:07,146 --> 00:14:09,146 OH, BUT HE COULD DO NO WRONG! 367 00:14:09,149 --> 00:14:10,409 THAT'S CRAZY! 368 00:14:10,417 --> 00:14:12,177 INSIDER TRADING. HUGE SCANDAL. 369 00:14:12,252 --> 00:14:13,622 ROZ HIGLEY GOT HIS JOB. 370 00:14:13,686 --> 00:14:14,886 NICOLE: OH, AND THE PRIVATE WASHROOM. 371 00:14:14,954 --> 00:14:16,154 AND THE CORNER OFFICE. 372 00:14:16,156 --> 00:14:18,216 YEAH, WELL, ROZ ISN'T THE ONLY ONE ON HER WAY UP. 373 00:14:18,225 --> 00:14:20,185 LAUREN JUST GOT A PROMOTION. 374 00:14:21,328 --> 00:14:23,898 REALLY? YOU DIDN'T TELL ME. 375 00:14:23,963 --> 00:14:25,633 WELL, I... I JUST... 376 00:14:25,698 --> 00:14:28,498 YOU DIDN'T YOU KNOW? YEAH, SHE GOT YOUR OLD JOB. 377 00:14:30,436 --> 00:14:31,336 TO LAUREN! 378 00:14:32,638 --> 00:14:34,238 CHEERS! 379 00:14:34,307 --> 00:14:35,367 (CLASSES CLINK) CHEERS. 380 00:14:35,441 --> 00:14:36,771 I NEVER EXPECTED TO BE PULLING IN 381 00:14:36,776 --> 00:14:38,106 A SIX FIGURE INCOME BEFORE I WAS THIRTY. 382 00:14:39,679 --> 00:14:41,209 THAT IS GREAT. 383 00:14:41,280 --> 00:14:42,850 CONGRATULATIONS. 384 00:14:42,849 --> 00:14:44,149 THANK YOU. 385 00:14:48,021 --> 00:14:50,091 I'M GONNA GET SOME COFFEE. 386 00:14:52,859 --> 00:14:54,889 MACKENZIE, YOU SURE YOU DON'T WANT SOME WINE? 387 00:14:54,928 --> 00:14:57,228 OH, NO THANK YOU. UNLESS YOU HAVE ORGANIC? 388 00:14:57,230 --> 00:15:00,060 UH, NOT THAT I KNOW OF. 389 00:15:00,133 --> 00:15:01,203 NOW YOU DIDN'T EAT MUCH. 390 00:15:01,267 --> 00:15:02,727 YOU CAN'T BE ON A DIET IN THIS HOUSE. 391 00:15:02,802 --> 00:15:04,872 OH, I'M NOT ON A DIET. I'M ALLERGIC. 392 00:15:04,938 --> 00:15:05,998 ALLERGIC TO WHAT? 393 00:15:06,072 --> 00:15:07,072 EVERYTHING. 394 00:15:07,073 --> 00:15:08,973 DAIRY, WHITE SUGAR, SEAFOOD, GLUTEN. 395 00:15:09,041 --> 00:15:10,981 EVERYTHING I EAT HAS TO BE ORGANIC. 396 00:15:11,043 --> 00:15:12,413 YEAH, THAT MUST BE TOUGH. 397 00:15:12,478 --> 00:15:14,578 OH... YOU CAN'T IMAGINE. 398 00:15:14,647 --> 00:15:17,147 IT'S NOT SO BAD. I JUST EAT A LOT OF VITAMINS. 399 00:15:17,150 --> 00:15:18,080 I COULDN'T SWALLOW ALL THOSE; 400 00:15:18,084 --> 00:15:19,554 I'D GAG. 401 00:15:19,618 --> 00:15:21,388 WELL, YOU GALS HAVE TO EAT SOMETHING. 402 00:15:21,454 --> 00:15:23,154 YOU NEED YOUR STRENGTH FOR THE TRAIL RIDE. 403 00:15:23,222 --> 00:15:24,662 UH, COFFEE. ANYONE? 404 00:15:24,658 --> 00:15:26,418 NO, NOT FOR ME. NO CAFFEINE. 405 00:15:26,492 --> 00:15:27,492 RIGHT. 406 00:15:27,494 --> 00:15:29,134 I HAVE MY OWN HERBAL TEAS. 407 00:15:30,229 --> 00:15:32,059 I'LL JUST GO BOIL SOME WATER. 408 00:15:33,232 --> 00:15:34,772 NICOLE: IT AIDS HER DIGESTION. 409 00:15:34,834 --> 00:15:37,344 NOT THAT SHE HAS ANYTHING TO DIGEST. 410 00:15:37,403 --> 00:15:38,703 COFFEE HERE, PLEASE. 411 00:15:38,771 --> 00:15:40,001 YES. DEFINITELY. 412 00:15:41,841 --> 00:15:42,911 LOU: THERE YOU GO. NICOLE: THANKS LOU. 413 00:15:42,943 --> 00:15:43,913 LOU: NO PROBLEM. 414 00:15:43,910 --> 00:15:45,210 (DOOR CREAKS OPEN) 415 00:15:56,389 --> 00:15:58,259 WELL, I THINK AS FIRST DAYS GO, 416 00:15:58,258 --> 00:16:01,328 THAT WENT PRETTY WELL FOR YOU. 417 00:16:01,394 --> 00:16:02,864 (UNDER HER BREATH) YEAH. 418 00:16:04,163 --> 00:16:05,903 SOMETHING WRONG? 419 00:16:08,601 --> 00:16:11,871 WHAT THE HELL AM I DOING, GRANDPA? 420 00:16:11,938 --> 00:16:14,338 I SHOULD BE IN NEW YORK. 421 00:16:17,210 --> 00:16:22,150 WHAT IF I'VE MADE THE WORST MISTAKE OF MY ENTIRE LIFE? 422 00:16:24,550 --> 00:16:25,620 SO, IT'S GONNA BE GREAT 423 00:16:25,684 --> 00:16:27,094 TO WATCH THEM RIDE OFF TOMORROW. 424 00:16:28,587 --> 00:16:29,547 YEAH. 425 00:16:31,590 --> 00:16:34,130 GUESS WE'LL HAVE THIS WHOLE PLACE TO OURSELVES. 426 00:16:34,193 --> 00:16:35,733 YEAH, I GUESS. 427 00:16:37,697 --> 00:16:39,897 HEY, MAYBE I COULD UH... 428 00:16:39,965 --> 00:16:42,995 MAYBE I COULD... MAKE US SOME DINNER? 429 00:16:43,036 --> 00:16:45,496 YEAH! YEAH, THAT'D BE COOL. 430 00:16:46,639 --> 00:16:47,969 HEY, TY, CAN I ASK YOU SOMETHING? 431 00:16:48,040 --> 00:16:49,940 SURE. 432 00:16:50,009 --> 00:16:52,239 YOU KNOW, ON THE CATTLE DRIVE, 433 00:16:52,311 --> 00:16:54,151 DID YOU MEAN IT... 434 00:16:54,213 --> 00:16:55,383 THE KISS? 435 00:16:56,716 --> 00:16:59,716 OF COURSE I MEANT IT. I KISSED YOU, DIDN'T I? 436 00:16:59,785 --> 00:17:01,245 OKAY. 437 00:17:01,320 --> 00:17:02,520 (SHY CHUCKLE) 438 00:17:02,522 --> 00:17:04,662 BUT JUST FOR THE RECORD, YOU KISSED ME FIRST. 439 00:17:04,723 --> 00:17:06,063 NO, THAT'S NOT- KISSED YOU BACK. 440 00:17:06,125 --> 00:17:07,185 THAT'S NOT HOW IT HAPPENED. 441 00:17:07,193 --> 00:17:08,733 THAT'S EXACTLY HOW IT HAPPENED. 442 00:17:08,795 --> 00:17:10,285 CALEB: HEY! 443 00:17:10,362 --> 00:17:12,732 HOW'RE WE DOING TONIGHT? 444 00:17:13,966 --> 00:17:17,536 I'M, UH, NOT INTERRUPTING ANYTHING AM I? 445 00:17:17,603 --> 00:17:18,903 YOU GOING ON THE RIDE TOMORROW? 446 00:17:18,971 --> 00:17:20,971 UH... NO. 447 00:17:21,040 --> 00:17:24,010 GOOD. ALL TIM NEEDS IS ANOTHER NOVICE. 448 00:17:28,047 --> 00:17:29,407 (SIGHS HEAVILY) 449 00:17:29,482 --> 00:17:30,782 SEE YOU IN THE MORNING. 450 00:17:30,850 --> 00:17:31,720 YEAH. 451 00:17:46,999 --> 00:17:48,729 THIS LOOKS AMAZING, LOU! 452 00:17:49,401 --> 00:17:51,271 FORGET THE DIET. I'M HAVING BACON. 453 00:17:51,337 --> 00:17:52,737 I'M HAVING EVERYTHING. 454 00:17:52,805 --> 00:17:54,505 SINCE WHEN DO YOU COOK? 455 00:17:54,574 --> 00:17:56,314 YOU COULD BURN WATER WHEN WE ROOMED TOGETHER. 456 00:17:56,375 --> 00:17:58,005 LOU: VERY FUNNY. 457 00:17:58,077 --> 00:17:58,907 ENJOY. 458 00:17:59,979 --> 00:18:01,009 (GROANS) 459 00:18:01,080 --> 00:18:02,710 W-WHAT'S WRONG WITH YOU? 460 00:18:02,782 --> 00:18:04,782 I'VE GOT MUSCLES HURTING I NEVER KNEW I HAD. 461 00:18:04,784 --> 00:18:07,354 NICOLE: I KNOW. I GOT OUT OF BED AND ALMOST FELL. 462 00:18:07,419 --> 00:18:09,219 HEY, IS THE WATER DRINKABLE? 463 00:18:09,288 --> 00:18:10,518 YEAH, IT'S FROM THE WELL. 464 00:18:10,523 --> 00:18:11,523 OH MY GOD, I'LL BOIL IT. 465 00:18:11,558 --> 00:18:13,388 DON'T GET ME STARTED ON GIARDIA INFECTION. 466 00:18:13,459 --> 00:18:14,489 YOU WOULD KNOW, 467 00:18:14,494 --> 00:18:16,394 WHERE'S THE NEAREST GLUTEN-FREE BAKERY? 468 00:18:16,396 --> 00:18:18,626 (CHUCKLES) 469 00:18:18,698 --> 00:18:21,998 JACK: YEAH. IT'S BEEN IN THE FAMILY FOR SIX GENERATIONS. 470 00:18:22,067 --> 00:18:24,197 ALL THOSE CABINS YOU GIRLS ARE STAYING IN, 471 00:18:24,270 --> 00:18:27,270 MY GRANDDAD BUILT THOSE FOR THE RANCH HANDS. 472 00:18:27,273 --> 00:18:30,143 MY EARLIEST MEMORY'S HELPING HIM. 473 00:18:31,043 --> 00:18:32,143 THERE'S A... 474 00:18:32,211 --> 00:18:34,411 A RUMOUR FLOATIN' AROUND 475 00:18:34,480 --> 00:18:37,220 THAT I WAS BORN, OUT THERE, ON A TABLE. 476 00:18:38,284 --> 00:18:40,154 (LAUGHS) 477 00:18:40,219 --> 00:18:41,989 LAUREN: I HEARD YOU WERE QUITE THE RODEO CHAMPION. 478 00:18:42,054 --> 00:18:44,624 OH, MIGHT'VE WON A FEW THINGS, I GUESS. 479 00:18:44,690 --> 00:18:46,560 HE WAS A LEGEND. 480 00:18:46,559 --> 00:18:48,389 BOY, THAT'S WHEN YOU KNOW YOU'RE OLD. 481 00:18:48,394 --> 00:18:49,894 WHEN SOMEONE CALLS YOU A LEGEND. 482 00:18:49,962 --> 00:18:51,332 ALL: (CHUCKLE) 483 00:18:51,397 --> 00:18:52,827 WELL, I SHOULD GET A MOVE ON. 484 00:18:52,898 --> 00:18:54,698 SUN DOESN'T WAIT FOR A WORKIN' MAN. 485 00:18:54,767 --> 00:18:55,767 WHAT? YOU'RE LEAVING? 486 00:18:55,834 --> 00:18:57,074 I THOUGHT YOU WERE COMING ON THE OVERNIGHT. 487 00:18:57,136 --> 00:18:58,066 OH, YOU HAVE TO. 488 00:18:58,137 --> 00:18:58,967 JACK: AH, NO... 489 00:18:59,038 --> 00:19:00,608 NO, I... I DON'T DO TRAIL RIDES. 490 00:19:00,673 --> 00:19:01,713 OR OVERNIGHTS. 491 00:19:01,708 --> 00:19:02,908 IT'S HIS ARTHRITIS, YOU KNOW. 492 00:19:07,346 --> 00:19:08,676 (CELL PHONE RINGS) 493 00:19:13,085 --> 00:19:14,515 HEY. CALEB, YOU BETTER GET OVER HERE. 494 00:19:14,587 --> 00:19:17,087 WE'RE GETTING READY TO GO. 495 00:19:17,156 --> 00:19:19,256 NO, YOU CANNOT BAIL ON ME. 496 00:19:19,325 --> 00:19:20,755 HELLO? 497 00:19:20,826 --> 00:19:21,686 CALEB! 498 00:19:24,997 --> 00:19:25,857 HE'S SICK. 499 00:19:30,469 --> 00:19:31,469 NO. 500 00:19:31,471 --> 00:19:32,401 GRANDPA, PLEASE, JUST THIS ONE TIME. 501 00:19:32,438 --> 00:19:33,468 AMY'S NOT AROUND. 502 00:19:33,539 --> 00:19:35,869 REMEMBER OUR TERMS? WE AGREED: 503 00:19:35,941 --> 00:19:37,271 YOU WOULD NEVER ASK ME 504 00:19:37,343 --> 00:19:38,283 TO TAKE A BUNCH OF CITY SLICKERS 505 00:19:38,344 --> 00:19:39,514 ON A TRAIL RIDE? 506 00:19:39,579 --> 00:19:40,749 I KNOW. 507 00:19:40,813 --> 00:19:43,453 BUT JUST THIS ONCE, GRANDPA. THEY LOVE YOU. 508 00:19:43,515 --> 00:19:46,145 YOU'RE AUTHENTIC, YOUR THE REAL THING. 509 00:19:46,218 --> 00:19:47,548 YOU ARE THIS RANCH! 510 00:19:47,554 --> 00:19:49,824 YOU ARE THIS COUNTRYSIDE. 511 00:19:49,888 --> 00:19:50,788 PLEASE? 512 00:19:54,326 --> 00:19:55,256 GRANDPA? 513 00:20:00,200 --> 00:20:03,200 SORAYA: SO... JUST YOU AND TY LEFT AT HOME? 514 00:20:03,269 --> 00:20:04,369 YEAH. 515 00:20:04,437 --> 00:20:06,097 I THINK HE'S GONNA MAKE ME DINNER. 516 00:20:06,105 --> 00:20:08,705 OOH! MAYBE YOU'LL HAVE "THE TALK." 517 00:20:08,774 --> 00:20:09,874 THAT'S WHAT I'M AFRAID OF. 518 00:20:09,942 --> 00:20:10,912 WHY? 519 00:20:10,910 --> 00:20:12,210 I DON'T KNOW... 520 00:20:12,278 --> 00:20:14,208 (AMY'S CELL PHONE RINGS) 521 00:20:15,782 --> 00:20:16,752 HEY, LOU. 522 00:20:18,183 --> 00:20:20,583 (SIGHS) OKAY, I'LL BE THERE. 523 00:20:20,587 --> 00:20:22,647 ALL RIGHT. BYE. 524 00:20:22,722 --> 00:20:24,622 WELL, I MAY HAVE TO GO ON THE TRAIL RIDE. 525 00:20:24,690 --> 00:20:26,520 CALEB'S SICK. 526 00:20:26,592 --> 00:20:27,762 NO, HE ISN'T. 527 00:20:27,826 --> 00:20:29,056 I DROPPED OFF AN ORDER AT BRIAR RIDGE THIS MORNING 528 00:20:29,128 --> 00:20:32,298 AND HE WAS PULLING IN JUST AS I WAS LEAVING. 529 00:20:38,972 --> 00:20:41,012 CALEB: I THINK I MIGHT MAKE A COWGIRL OUT OF YOU YET. 530 00:20:41,073 --> 00:20:42,513 YOU THINK? 531 00:20:42,574 --> 00:20:44,644 HECK, EVEN IF I CAN'T, IT'LL BE FUN TRYING. 532 00:20:44,710 --> 00:20:45,880 WELL, THAT'S WHAT I'M LOOKING FOR - 533 00:20:45,878 --> 00:20:46,978 A LITTLE FUN. 534 00:20:48,381 --> 00:20:50,181 BUT YOU'VE GOT THE WRONG SADDLE 535 00:20:50,249 --> 00:20:52,149 AND THE WRONG HORSE. 536 00:20:52,217 --> 00:20:53,317 NO WORRIES, THOUGH. 537 00:20:53,385 --> 00:20:54,885 I GOT A FRIEND WITH A REALLY GOOD PONY. 538 00:20:54,953 --> 00:20:56,253 YEAH? 539 00:20:56,322 --> 00:20:58,122 YEAH, I'LL CALL HER UP. 540 00:20:58,190 --> 00:20:59,090 HER? 541 00:21:01,960 --> 00:21:04,900 OH LOOK, IT'S COWBOY KEN AND COWGIRL BARBIE. 542 00:21:04,963 --> 00:21:07,703 DITCHED US FOR ASHLEY. I'M GONNA KILL HIM. 543 00:21:07,700 --> 00:21:10,400 SHE'S LEARNING TO BARREL RACE? I'LL KILL HER! 544 00:21:10,469 --> 00:21:12,839 WHAT'S WITH THE BARREL RACING? I THOUGHT YOU HATED RODEO. 545 00:21:12,905 --> 00:21:15,105 I CHANGED MY MIND. RODEO'S COOL, 546 00:21:15,174 --> 00:21:18,114 AND I'VE BEEN TOLD I HAVE A CERTAIN TALENT. 547 00:21:18,111 --> 00:21:21,351 IT'S BOUND TO HELP ME IN THE RODEO QUEEN CONTEST. 548 00:21:21,413 --> 00:21:22,453 YOU'RE ENTERING? 549 00:21:22,448 --> 00:21:23,648 ASHLEY: WHY NOT? 550 00:21:23,716 --> 00:21:25,916 A LITTLE COMPETITION NEVER HURT ANYONE. 551 00:21:25,984 --> 00:21:27,184 RIGHT? 552 00:21:27,920 --> 00:21:30,320 AMY: SO YOU'RE NOT DOING THE TRAIL RIDE? 553 00:21:30,323 --> 00:21:32,263 YOU GOT ENOUGH GUIDES. 554 00:21:32,325 --> 00:21:35,725 (SIGHS) IF I WAS LOU, I WOULD SO FIRE YOU. 555 00:21:35,794 --> 00:21:37,134 COME ON, AMY! 556 00:21:37,196 --> 00:21:38,756 (DIALS CELL PHONE) 557 00:21:41,367 --> 00:21:42,227 HI, LOU. 558 00:21:43,402 --> 00:21:45,672 YEAH, I'LL COME. OKAY, BYE. 559 00:21:45,738 --> 00:21:47,668 SO MUCH FOR ALONE TIME WITH TY. 560 00:21:47,674 --> 00:21:49,544 ENH, IT'S PROBABLY A GOOD THING. 561 00:21:52,344 --> 00:21:54,044 TIM: SO, YOU READY TO SEE SOME OF THE MOST BEAUTIFUL COUNTRY 562 00:21:54,047 --> 00:21:55,947 IN THE ENTIRE WORLD? 563 00:21:56,014 --> 00:21:57,654 I'M ABOUT TO SHOW IT TO YOU. 564 00:21:57,716 --> 00:21:58,976 LAUREN: OH MY GOD. 565 00:21:59,051 --> 00:22:00,421 HE LOOKS EVEN BETTER NOW THAT I'M NOT JET LAGGED. 566 00:22:00,420 --> 00:22:03,550 NICOLE AND MACKENZIE: (STIFLED GIGGLES) 567 00:22:05,290 --> 00:22:07,620 SO... I HEAR YOU'RE A MAN SHORT? 568 00:22:07,627 --> 00:22:09,887 YEAH, WELL, AMY'S GOING, WHICH IS GOOD, 569 00:22:09,896 --> 00:22:12,056 AND I'M TRYING TO CONVINCE GRANDPA INTO COMING. 570 00:22:12,131 --> 00:22:13,231 OH, THAT'LL BE A BIG HELP. 571 00:22:13,232 --> 00:22:15,302 DAD, THIS HAS TO BE SUCCESSFUL, OKAY? 572 00:22:15,301 --> 00:22:16,731 AND I NEED ALL THE HELP I CAN GET. 573 00:22:16,802 --> 00:22:19,972 WELL, I NEED COWBOYS THAT CAN GET ON AND OFF A HORSE. 574 00:22:20,038 --> 00:22:22,708 JACK: I'M ALL SADDLED UP AND READY. HOW ABOUT YOU? 575 00:22:26,712 --> 00:22:27,812 (HORSE GRUNTS) 576 00:22:30,382 --> 00:22:32,422 WHY ARE YOU TAKING COPPER? TAKE SPARTAN. 577 00:22:32,484 --> 00:22:35,324 WELL, SPARTAN'S NOT REALLY A TRAIL HORSE, MALLORY. 578 00:22:35,388 --> 00:22:37,288 HOW AM I SUPPOSED TO PRACTICE JUMPING? 579 00:22:37,290 --> 00:22:40,190 WELL, I'LL HELP YOU WHEN I GET BACK. 580 00:22:41,460 --> 00:22:42,930 SO, YOU'RE GOING? 581 00:22:44,163 --> 00:22:46,033 YEAH. YEAH, LOU NEEDS ME. 582 00:22:46,032 --> 00:22:48,032 I WAS KINDA LOOKING FORWARD TO THAT DINNER. 583 00:22:49,535 --> 00:22:50,865 ME TOO. ANOTHER TIME? 584 00:22:51,970 --> 00:22:53,070 SURE. 585 00:22:53,072 --> 00:22:54,042 OKAY. 586 00:22:56,942 --> 00:22:58,012 TIM: OKAY... 587 00:22:58,076 --> 00:23:00,846 EVERYBODY READY? LET'S HEAD ON OUT! 588 00:23:02,614 --> 00:23:04,054 COME ON, JACK! 589 00:23:04,116 --> 00:23:06,176 GET A LEG OVER. 590 00:23:06,185 --> 00:23:07,985 ALL: (CLICK TEETH, GOAD HORSES ON) 591 00:23:20,833 --> 00:23:22,103 HAPPY TRAILS. 592 00:23:34,380 --> 00:23:36,180 HEY, TY, CAN YOU HELP ME? 593 00:23:36,215 --> 00:23:37,245 WITH WHAT? 594 00:23:37,316 --> 00:23:38,246 I NEED TO KNOW WHERE THE POLES GO 595 00:23:38,317 --> 00:23:39,317 IN THE ROUND PEN. 596 00:23:39,318 --> 00:23:40,948 UH... (SIGHS) 597 00:23:41,019 --> 00:23:42,719 THERE'S THE PLAN AMY USED FOR SPARTAN. 598 00:23:42,788 --> 00:23:43,988 BUT UM... 599 00:23:44,056 --> 00:23:44,986 WELL, COPPER'S ON THE RIDE, 600 00:23:45,057 --> 00:23:46,587 SO WHY DON'T YOU JUST RELAX? 601 00:23:46,592 --> 00:23:48,532 I GOTTA GO INTO TOWN, IF YOU WANNA COME? 602 00:23:48,594 --> 00:23:49,994 NO. 603 00:23:49,996 --> 00:23:51,956 ALL RIGHT, SUIT YOURSELF. I WON'T BE LONG. 604 00:24:06,479 --> 00:24:07,609 (LATCH CLUNKS) 605 00:24:11,417 --> 00:24:12,377 HEY, SPARTAN. 606 00:24:21,527 --> 00:24:23,527 YES! THIS IS MORE LIKE IT. 607 00:24:37,510 --> 00:24:39,310 MALLORY: (CLICKS TEETH) 608 00:24:48,087 --> 00:24:49,617 YES! 609 00:24:49,688 --> 00:24:51,418 (SPARTAN NICKERS, MALLORY GASPS) 610 00:24:51,490 --> 00:24:53,060 YOU'RE AWESOME! 611 00:24:53,059 --> 00:24:54,729 TOTALLY AWESOME. 612 00:24:54,793 --> 00:24:56,063 NEED TO COOL OFF? 613 00:24:56,062 --> 00:24:57,792 HOW 'BOUT WE GO FOR A TRAIL RIDE? 614 00:24:57,797 --> 00:24:58,897 'KAY, COME ON. 615 00:25:10,842 --> 00:25:12,512 AMAZING! 616 00:25:12,578 --> 00:25:14,348 INDESCRIBABLE. 617 00:25:14,746 --> 00:25:16,906 OW! THERE'S MOSQUITOES! 618 00:25:16,982 --> 00:25:18,152 LOU: LOOK AT THEM. 619 00:25:18,217 --> 00:25:19,277 I THINK IT'S ACTUALLY WORKING. 620 00:25:19,351 --> 00:25:21,521 (LAUGHS) YOU DID IT. 621 00:25:21,587 --> 00:25:23,817 HEY. THANKS FOR STEPPING IN. 622 00:25:24,890 --> 00:25:26,290 NO PROBLEM. 623 00:25:26,358 --> 00:25:28,728 (HORSE GRUNTS, BIRDS CHIRP) 624 00:25:32,431 --> 00:25:34,431 HOW MUCH FURTHER? 625 00:25:34,900 --> 00:25:36,130 TIM: JUST OVER THERE. 626 00:25:36,201 --> 00:25:37,371 LAUREN: OH, IS THAT ALL? 627 00:25:37,370 --> 00:25:39,370 (WITH A LAUGH) OH, COME ON. 628 00:25:39,438 --> 00:25:42,168 IT'S WORTH THE TREK, I PROMISE YOU. 629 00:25:42,241 --> 00:25:44,541 I'LL HOLD YOU TO THAT, COWBOY. 630 00:25:53,119 --> 00:25:54,449 CALEB: KIT BAILEY. 631 00:25:54,453 --> 00:25:57,193 SHE'S ONE OF THE BEST BARREL RACERS IN HUDSON. 632 00:25:57,256 --> 00:25:58,116 KIT: YAH! YAH! YAH! YAH! 633 00:26:00,292 --> 00:26:02,332 VAL: WHAT'S GOING ON HERE? 634 00:26:02,328 --> 00:26:03,858 I'M ENTERING A BARREL RACING EVENT. 635 00:26:05,464 --> 00:26:07,464 WHAT'RE YOU THINKING? 636 00:26:07,466 --> 00:26:09,196 ANYWAY, I FORBID IT. 637 00:26:09,267 --> 00:26:10,527 YOU'RE NOT GONNA USE AN EXPENSIVE JUMPER 638 00:26:10,602 --> 00:26:11,672 FOR A RODEO STUNT. 639 00:26:11,671 --> 00:26:12,871 I'M NOT! 640 00:26:12,872 --> 00:26:15,672 I'M USING THAT COW PONY. 641 00:26:15,675 --> 00:26:17,465 THEN YOU WON'T BE NEEDING APOLLO. 642 00:26:20,446 --> 00:26:21,846 ASHLEY: MOTHER... 643 00:26:21,847 --> 00:26:22,807 MOTHER! 644 00:26:26,652 --> 00:26:28,622 GOT HIM WARMED UP FOR YA. 645 00:26:28,687 --> 00:26:30,047 LET ME SEE YOU GO AROUND. 646 00:26:46,471 --> 00:26:48,571 ASHLEY: WHOA, WHOA! GO EASY! 647 00:26:52,478 --> 00:26:53,378 WOO! 648 00:26:53,445 --> 00:26:54,345 WOOO! 649 00:26:56,615 --> 00:26:57,845 ALL RIGHT! YEAH! 650 00:27:01,553 --> 00:27:03,193 HECK, I'VE BEEN COMPETING FOR TWO YEARS 651 00:27:03,255 --> 00:27:04,555 AND YOU'RE GONNA BE A REAL THREAT. 652 00:27:07,826 --> 00:27:08,726 YOU BET I AM. 653 00:27:09,862 --> 00:27:10,932 BOTH: (LAUGH) 654 00:27:14,733 --> 00:27:16,473 NICOLE: LOOK AT HER. 655 00:27:16,469 --> 00:27:18,169 DOESN'T IT JUST MAKE YOU SICK? 656 00:27:18,237 --> 00:27:20,997 MACKENZIE: PERFECT LAUREN. GOD I ACHE. 657 00:27:21,007 --> 00:27:23,607 YEAH, IT'S PRETTY MUCH A FORM OF TORTURE. 658 00:27:23,676 --> 00:27:25,006 MACKENZIE: I'M HUNGRY. 659 00:27:25,077 --> 00:27:25,977 YOU? HUNGRY? 660 00:27:27,146 --> 00:27:29,076 THIS IS A DIFFERENT UNIVERSE. 661 00:27:29,148 --> 00:27:30,508 HOW IS IT POSSIBLE 662 00:27:30,582 --> 00:27:33,022 THAT NOT ONLY DO THEY NOT HAVE GLUTEN-FREE BREAD, 663 00:27:33,085 --> 00:27:35,345 BUT THEY DON'T KNOW WHAT IT IS? 664 00:27:35,421 --> 00:27:37,091 IT'S ALL I CAN DO NOT TO GOBBLE EVERYTHING UP. 665 00:27:37,156 --> 00:27:38,956 I MEAN, THE FOOD'S INCREDIBLE. 666 00:27:39,024 --> 00:27:41,324 AT LEAST YOU CAN EAT IT. 667 00:27:41,393 --> 00:27:42,893 WELL, MAYBE IF YOU DIDN'T HAVE 668 00:27:42,961 --> 00:27:44,061 SUCH A SIZE ZERO MENTALITY, 669 00:27:44,129 --> 00:27:46,559 YOU MIGHT ENJOY IT TOO. 670 00:27:46,631 --> 00:27:47,661 EXCUSE ME? 671 00:27:47,733 --> 00:27:50,703 DID YOU JUST CALL MY ALLERGIES PSYCHOSOMATIC? 672 00:27:50,769 --> 00:27:53,499 YOU SAID IT, NOT ME. I MEAN... 673 00:27:53,506 --> 00:27:56,466 YOU JUST GOTTA LOOK OUTSIDE YOURSELF. 674 00:27:56,541 --> 00:27:57,811 THAT'S FUNNY, COMING FROM YOU, 675 00:27:57,876 --> 00:27:58,936 MS. SELF-CENTERED. 676 00:28:00,045 --> 00:28:00,935 OKAY... 677 00:28:01,680 --> 00:28:04,080 I'M JUST SAYING... 678 00:28:04,149 --> 00:28:05,619 LOOK AROUND. I MEAN, USE YOUR EYES. 679 00:28:05,684 --> 00:28:07,524 HAVE YOU EVER SEEN ANYTHING LIKE THIS 680 00:28:07,586 --> 00:28:10,046 IN YOUR ENTIRE LIFE? 681 00:28:10,122 --> 00:28:11,792 NOT FROM DADDY'S PENTHOUSE ON CENTRAL PARK, 682 00:28:11,791 --> 00:28:14,191 THAT'S FOR SURE. OH, THAT'S NICE. 683 00:28:14,259 --> 00:28:15,259 YOU KNOW WHAT? 684 00:28:15,327 --> 00:28:17,257 MAYBE WE JUST NEED SOME TIME OUT. 685 00:28:17,329 --> 00:28:19,729 COME ON, BETTY. LET'S GO. 686 00:28:19,798 --> 00:28:22,198 GO! GO! BETTY, LET'S GO. 687 00:28:22,267 --> 00:28:24,067 HOW'RE YOU COWGIRLS DOING? 688 00:28:24,070 --> 00:28:25,470 YOU KNOW... FINE, 689 00:28:25,471 --> 00:28:27,971 EXCEPT MY HORSE IS STUCK TO HERS LIKE GLUE 690 00:28:28,039 --> 00:28:29,669 AND I WOULD REALLY LIKE SOME SOLITARY. 691 00:28:29,742 --> 00:28:31,682 OH, WELL THAT'S BECAUSE BETTY'S BLIND. 692 00:28:31,743 --> 00:28:34,013 SO SHE LIKES TO STICK CLOSE TO SLICK, YOU KNOW. 693 00:28:36,749 --> 00:28:41,379 (LAUGHS) WOW, CALEB WASN'T KIDDING. 694 00:28:41,453 --> 00:28:42,823 MACKENZIE: (FEARFUL) OH, GOD. 695 00:28:42,888 --> 00:28:44,958 NICOLE: THAT IS TOO FUNNY. 696 00:28:45,023 --> 00:28:46,063 (TENSE BREATH) 697 00:28:54,766 --> 00:28:55,826 (HOOVES THUD SOFTLY) 698 00:29:08,313 --> 00:29:12,783 WHAT DO YOU THINK, SPARTAN? DO YOU THINK WE CAN JUMP IT? 699 00:29:13,986 --> 00:29:16,886 THE GROUND'S SOFT, NOTHING TOO SHARP. 700 00:29:20,125 --> 00:29:21,085 SPARTAN?! 701 00:29:23,996 --> 00:29:24,996 SPARTAN! 702 00:29:27,199 --> 00:29:28,129 SPARTAN?! 703 00:29:31,503 --> 00:29:32,443 SPARTAN! 704 00:29:33,872 --> 00:29:35,572 THIS CAN'T BE HAPPENING. 705 00:29:36,608 --> 00:29:37,568 SPARTAN! 706 00:29:40,346 --> 00:29:41,306 SPARTAN. 707 00:29:42,681 --> 00:29:43,651 SPARTAN! 708 00:29:44,883 --> 00:29:47,023 (PANTS) THANK GOODNESS. 709 00:29:47,085 --> 00:29:48,415 STAY THERE. 710 00:29:49,654 --> 00:29:51,164 STAY THERE... 711 00:29:52,390 --> 00:29:54,960 THAT WAS NOT COOL. NOT COOL AT ALL. 712 00:29:55,027 --> 00:29:58,457 BETTER NOT TELL ANYONE ABOUT THIS. PROMISE? 713 00:29:58,530 --> 00:30:00,700 I WAS SO WORRIED ABOUT YOU. 714 00:30:00,766 --> 00:30:02,066 WHAT WERE YOU THINKING, RUNNING OFF LIKE THAT? 715 00:30:02,133 --> 00:30:03,403 YOU SCARED ME... 716 00:30:12,044 --> 00:30:14,214 LAUREN: I CAN'T BELIEVE YOU. 717 00:30:14,279 --> 00:30:15,179 LOU: WHAT? 718 00:30:15,247 --> 00:30:16,377 LAUREN: WELL, LOOK AT YOU. 719 00:30:16,448 --> 00:30:17,608 YOU'RE THE GIRL WHO'D RATHER WEAR POLYESTER 720 00:30:17,682 --> 00:30:18,722 THAN GO CAMPING! 721 00:30:19,785 --> 00:30:21,945 IT'S JUST MY LIFE NOW. 722 00:30:22,020 --> 00:30:23,790 BIRTHING FOALS, 723 00:30:23,856 --> 00:30:25,716 SLEEPING UNDER THE STARS... 724 00:30:25,790 --> 00:30:27,560 I LOVE EVERY MINUTE OF IT. 725 00:30:28,661 --> 00:30:31,091 LOU, IS THERE SOME WAY TO TURN THE FIRE UP, 726 00:30:31,162 --> 00:30:32,062 OR SOMETHING? 727 00:30:32,130 --> 00:30:33,600 THIS IS TAKING FOREVER TO BOIL. 728 00:30:33,599 --> 00:30:34,869 THERE'S COFFEE ALREADY MADE. 729 00:30:34,933 --> 00:30:35,903 I DON'T DRINK COFFEE. 730 00:30:35,901 --> 00:30:38,001 RIGHT. CAFFEINE. 731 00:30:38,003 --> 00:30:40,803 I NEED THIS TEA FOR MY DIGESTIVE SYSTEM. 732 00:30:40,872 --> 00:30:43,042 HAVE SOME BRAN BUDS; THAT OUGHTA DO IT. 733 00:30:43,042 --> 00:30:44,372 (STIFLED GIGGLES) 734 00:30:48,680 --> 00:30:51,680 MALLORY: I FOUND HIM LIKE THIS, JUST LYING DOWN. 735 00:30:51,750 --> 00:30:52,880 (HORSE NICKERS) 736 00:30:54,519 --> 00:30:55,849 MALLORY: WHAT'S WRONG WITH HIM? 737 00:30:55,888 --> 00:30:57,088 I DON'T KNOW. 738 00:30:57,089 --> 00:30:59,559 WAS HE OKAY THIS AFTERNOON? 739 00:30:59,558 --> 00:31:00,688 THIS AFTERNOON...? 740 00:31:01,760 --> 00:31:03,490 WHAT? 741 00:31:03,562 --> 00:31:06,102 (SIGHS) TY, I DID A TERRIBLE THING. 742 00:31:06,098 --> 00:31:07,298 WHAT? 743 00:31:07,365 --> 00:31:08,865 MALLORY: I TOOK SPARTAN FOR A RIDE... 744 00:31:08,934 --> 00:31:09,974 AND I LOST HIM, 745 00:31:10,035 --> 00:31:11,295 BUT ONLY FOR A FEW MINUTES, REALLY, 746 00:31:11,303 --> 00:31:13,603 AND... I FOUND HIM ON THE SIDE OF THE ROAD. 747 00:31:13,672 --> 00:31:15,142 WHAT ROAD? 748 00:31:15,207 --> 00:31:17,267 THE BACK ROAD TO BIG RIVER. 749 00:31:17,342 --> 00:31:19,112 THERE WERE TRUCKS OUT THERE YESTERDAY, SPRAYING, MALLORY. 750 00:31:19,111 --> 00:31:20,241 DIDN'T YOU SEE THE SIGNS? 751 00:31:20,312 --> 00:31:21,982 NO. 752 00:31:21,981 --> 00:31:24,011 WAS HE GRAZING? DID HE EAT ANYTHING? 753 00:31:24,082 --> 00:31:25,682 NO, WELL... 754 00:31:25,684 --> 00:31:27,284 MAYBE JUST A LITTLE. 755 00:31:27,286 --> 00:31:29,786 HE'S GOT PESTICIDE POISONING. I NEED YOU TO CALL SCOTT, OKAY? 756 00:31:29,854 --> 00:31:30,854 I'M SORRY. 757 00:31:30,922 --> 00:31:31,822 (SNORTS) 758 00:31:33,893 --> 00:31:35,533 (PAGES FLICK RAPIDLY) 759 00:31:37,329 --> 00:31:38,459 TY: HERE IT IS, HERE IT IS. 760 00:31:38,530 --> 00:31:39,900 SIX-YEAR-OLD APPALOOSA POISONED BY EATING GRASS 761 00:31:39,965 --> 00:31:41,055 SPRAYED WITH PESTICIDE. THIS IS IT. 762 00:31:41,133 --> 00:31:42,603 MALLORY: HE KEEPS TRYING TO LAY DOWN. 763 00:31:42,667 --> 00:31:44,937 DON'T LET HIM! OKAY? WE NEED TO KEEP HIM WALKING. 764 00:31:45,003 --> 00:31:46,573 I NEED TO MAKE A MIXTURE OF CHARCOAL AND WATER 765 00:31:46,638 --> 00:31:48,468 AND WE GOTTA GET IT DOWN HIS THROAT. 766 00:31:48,540 --> 00:31:49,640 DID YOU CALL SCOTT? 767 00:31:49,708 --> 00:31:53,178 MALLORY: I HAD TO LEAVE A MESSAGE. 768 00:31:53,244 --> 00:31:55,884 I DON'T WANNA DO THIS JUST THE TWO OF US. 769 00:31:55,881 --> 00:31:57,481 IS CALEB HERE? 770 00:32:03,022 --> 00:32:04,252 (FIRE CRACKLES) 771 00:32:05,357 --> 00:32:07,317 SO, YOU ENJOYING YOURSELF? 772 00:32:07,392 --> 00:32:08,732 YEAH. I AM. 773 00:32:10,062 --> 00:32:12,562 SORT OF. I MEAN... 774 00:32:12,564 --> 00:32:15,574 I MUST LOOK PRETTY STUPID ON THAT HORSE. 775 00:32:15,633 --> 00:32:16,573 DID YOU SEE ME YESTERDAY? 776 00:32:16,634 --> 00:32:18,904 I COULDN'T EVEN GET UP ON ONE. 777 00:32:18,970 --> 00:32:20,940 MY WIFE USED TO BE PRETTY PHILOSOPHICAL 778 00:32:20,940 --> 00:32:22,870 ABOUT LOOKING STUPID. 779 00:32:22,941 --> 00:32:25,341 SHE HAD TO BE, MARRIED TO ME. 780 00:32:25,410 --> 00:32:27,580 BUT SHE ALWAYS SAID THAT LOOKING STUPID 781 00:32:27,645 --> 00:32:31,305 WAS A NECESSARY STEP TO LOOKING SMART. 782 00:32:31,383 --> 00:32:33,553 HOW LONG WERE YOU MARRIED? 783 00:32:33,552 --> 00:32:36,922 LONG TIME. SHOULD'VE BEEN LONGER. 784 00:32:36,988 --> 00:32:37,958 HOW ABOUT YOU? 785 00:32:37,990 --> 00:32:40,360 YOU GOT A BOYFRIEND BACK THERE IN NEW YORK? 786 00:32:40,425 --> 00:32:42,125 NO. NO, NOT ME. 787 00:32:43,661 --> 00:32:45,831 I'VE VOWED NEVER TO GET MARRIED. 788 00:32:45,897 --> 00:32:48,257 NOW WHY'S THAT? 789 00:32:48,333 --> 00:32:50,733 BECAUSE I LOVE MY JOB. 790 00:32:50,802 --> 00:32:53,942 I DON'T SEE WHY ONE EXCLUDES THE OTHER. 791 00:32:53,939 --> 00:32:55,769 WELL... 792 00:32:55,774 --> 00:32:58,914 MY PARENTS ARE VERY... SUCCESSFUL 793 00:33:00,278 --> 00:33:03,548 AND THEY EXPECT THE SAME FROM ME, TOO. 794 00:33:03,615 --> 00:33:04,875 SO, I FIGURE THE ONLY WAY I CAN DO THAT 795 00:33:04,949 --> 00:33:09,849 IS BY JUST STAYING FOCUSED AND MAINTAINING CONTROL. 796 00:33:09,921 --> 00:33:11,291 CONTROL'S EVERYTHING. 797 00:33:11,356 --> 00:33:12,356 WELL, I DON'T KNOW. 798 00:33:12,424 --> 00:33:13,894 NOTHING WRONG WITH STEPPING ON THE GAS 799 00:33:13,958 --> 00:33:14,888 EVERY ONCE IN A WHILE. 800 00:33:14,959 --> 00:33:17,999 I SURE DID AT YOUR AGE. 801 00:33:18,063 --> 00:33:20,603 WELL, I CAN'T AFFORD THAT. 802 00:33:21,633 --> 00:33:23,203 I BET YOU CAN. 803 00:33:24,836 --> 00:33:26,566 LAUREN: SO YOU'RE SINGLE? 804 00:33:26,572 --> 00:33:28,002 A GUY LIKE YOU? 805 00:33:28,073 --> 00:33:30,473 WELL... (AWKWARD CHUCKLE) 806 00:33:30,542 --> 00:33:32,582 IT'S A LITTLE MORE COMPLICATED THAN THAT. 807 00:33:32,644 --> 00:33:33,884 WHAT ABOUT YOU? 808 00:33:34,979 --> 00:33:35,979 ME... 809 00:33:35,981 --> 00:33:37,311 I'VE BEEN GOING OUT WITH THE SAME GUY 810 00:33:37,316 --> 00:33:38,916 FOR FIVE YEARS. 811 00:33:38,983 --> 00:33:40,153 SOUNDS SERIOUS. 812 00:33:40,218 --> 00:33:41,178 OH, IT IS. WE ARE. 813 00:33:41,253 --> 00:33:43,423 BUT I WANNA GET THAT CORNER OFFICE 814 00:33:43,488 --> 00:33:45,488 BEFORE I EVER GET MARRIED. 815 00:33:45,557 --> 00:33:46,817 AND KIDS ARE... 816 00:33:46,825 --> 00:33:48,485 DEFINITELY ON HOLD. 817 00:33:48,560 --> 00:33:50,990 WELL, YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT MARRIAGE OR CHILDREN. 818 00:33:51,063 --> 00:33:53,803 YOUR BOYFRIEND'S A COMPLETE COMMITMENT PHOBE. 819 00:33:53,865 --> 00:33:54,765 LAUREN: NO HE'S NOT. 820 00:33:54,833 --> 00:33:56,033 NICOLE: UH-HUH. 821 00:33:56,068 --> 00:33:58,168 JOHN HAS A CAREER TOO. WE BOTH HAVE OUR GOALS. 822 00:33:58,236 --> 00:34:00,266 YADA YADA YADA... LET'S FACE IT. 823 00:34:00,338 --> 00:34:03,268 WE ARE GREAT AT OUR JOBS, BUT NOT SO GREAT WITH MEN. 824 00:34:03,275 --> 00:34:05,735 HEY, WHO WANTS A MARSHMALLOWS? 825 00:34:05,744 --> 00:34:07,744 I MEAN, I'M REALLY HAPPY WITH MY LOVE LIFE. 826 00:34:07,746 --> 00:34:09,546 THAT'S BECAUSE YOUR FIANCE IS CRAZIER ABOUT YOU 827 00:34:09,614 --> 00:34:10,584 THAN YOU ARE ABOUT HIM 828 00:34:10,648 --> 00:34:11,848 AND THAT'S FINE 829 00:34:11,916 --> 00:34:12,816 IF YOU'RE WILLING TO SETTLE FOR THAT. 830 00:34:12,884 --> 00:34:13,754 (SNORTED CHUCKLE) 831 00:34:13,818 --> 00:34:15,618 PLUS, HE FOUND YOU A NICE APARTMENT. 832 00:34:15,687 --> 00:34:16,547 THAT'S A PERK. 833 00:34:16,621 --> 00:34:18,151 LOU: THERE'S CAKE TOO. 834 00:34:18,157 --> 00:34:20,057 MACKENZIE: YOU KNOW, I'D RATHER MARRY MY REAL ESTATE BROKER 835 00:34:20,092 --> 00:34:21,832 THAN BE WITH THE EGOCENTRIC MORON 836 00:34:21,827 --> 00:34:24,587 THAT YOU'VE WASTED YOUR LAST FIVE YEARS WITH. 837 00:34:24,662 --> 00:34:26,362 THAT'S TIME YOU'LL NEVER GET BACK. 838 00:34:26,431 --> 00:34:28,001 I DON'T REMEMBER YOU EVEN HAVING A BOYFRIEND. 839 00:34:29,234 --> 00:34:31,174 (FIRE CRACKLES, CRICKETS CHIRP) 840 00:34:34,239 --> 00:34:35,639 OKAY, SO WHAT IS YOUR STORY, LOU? 841 00:34:35,641 --> 00:34:38,641 YOU'RE QUITE THE URBAN LEGEND AT THE OFFICE. 842 00:34:38,644 --> 00:34:41,044 DID YOU LEAVE NEW YORK FOR LOVE? 843 00:34:41,080 --> 00:34:42,910 URBAN LEGEND? 844 00:34:42,981 --> 00:34:44,851 MACKENZIE: YEAH. I MEAN, YOU'RE ALL ANYBODY WANTED TO TALK ABOUT 845 00:34:44,916 --> 00:34:47,216 WHEN I STARTED. (LAUGHS) 846 00:34:47,285 --> 00:34:48,245 REALLY? 847 00:34:48,319 --> 00:34:49,219 YEAH, COME ON, YOU KNOW, 848 00:34:49,287 --> 00:34:51,017 YOU'RE LIKE THE CRAZY LADY 849 00:34:51,089 --> 00:34:54,259 WHO THREW IT ALL AWAY FOR NEW AGE RANCHING. 850 00:34:54,326 --> 00:34:55,986 CRAZY LADY? 851 00:34:55,994 --> 00:34:58,534 WELL, SPEAKING OF CRAZY, 852 00:34:58,530 --> 00:35:01,600 IF I HEAR YOU SAY ONE MORE WORD ABOUT YOUR INABILITY TO EAT 853 00:35:01,666 --> 00:35:03,726 OR FUNCTION LIKE A NORMAL HUMAN BEING, 854 00:35:03,802 --> 00:35:05,402 I AM GONNA HURL. 855 00:35:05,404 --> 00:35:07,874 AND IF YOU THINK WORKING IN AN OFFICE IS HARD, 856 00:35:07,873 --> 00:35:09,813 YOU SHOULD TRY MY LIFESTYLE FOR A DAY. 857 00:35:09,874 --> 00:35:11,514 RANCHING MAKES INVESTMENT BANKING 858 00:35:11,510 --> 00:35:12,680 LOOK LIKE A JOKE. 859 00:35:12,744 --> 00:35:14,144 (LAUGHS) GO LOU! 860 00:35:15,346 --> 00:35:17,206 OH MY GOD! YOU'RE SUCH A POMPOUS, 861 00:35:17,282 --> 00:35:18,852 TWO-FACED KNOW-IT-ALL. 862 00:35:18,917 --> 00:35:20,477 IF YOU HAD ANY IDEA 863 00:35:20,552 --> 00:35:23,352 HOW MUCH I LOATHE WORKING WITH YOU... 864 00:35:23,421 --> 00:35:24,351 HOW MUCH I LOATHE WORKING 865 00:35:24,356 --> 00:35:26,116 WITH BOTH OF YOU... 866 00:35:29,628 --> 00:35:31,658 (MARSHMALLOW BAG RUSTLES) 867 00:35:40,305 --> 00:35:41,465 (CLEARS THROAT) 868 00:35:42,841 --> 00:35:43,871 YOU SEE? 869 00:35:43,942 --> 00:35:45,512 THIS IS WHAT EQUINE TRAINING IS ALL ABOUT. 870 00:35:45,577 --> 00:35:47,037 IT RELEASES ALL YOUR INNER TRUTHS, 871 00:35:47,111 --> 00:35:49,381 ANXIETIES AND VULNERABILITIES... 872 00:35:49,447 --> 00:35:50,847 WELL, BEDTIME. 873 00:35:50,849 --> 00:35:52,219 LAUREN: GOOD IDEA. 874 00:35:53,851 --> 00:35:55,021 (FIRE CRACKLES) 875 00:35:59,591 --> 00:36:01,831 THAT WORKED OUT WELL. 876 00:36:07,799 --> 00:36:08,699 (GLASSES CLINK, JACK AND TIM CHUCKLE) 877 00:36:09,868 --> 00:36:11,868 TY: KEEP HIM MOVING. 878 00:36:14,039 --> 00:36:16,139 MALLORY. HERE, HELP ME WITH THIS. 879 00:36:16,207 --> 00:36:17,137 POUR IT IN THERE. 880 00:36:17,142 --> 00:36:19,082 HOLD THE FUNNEL. GOT IT? 881 00:36:19,811 --> 00:36:20,681 OKAY. 882 00:36:22,380 --> 00:36:23,350 OKAY, GUYS, WE GOTTA MOVE FAST 883 00:36:23,415 --> 00:36:26,275 OR HIS KIDNEYS ARE GONNA FAIL. 884 00:36:26,351 --> 00:36:28,421 LIFT HIS HEAD UP. 885 00:36:28,486 --> 00:36:30,286 KEEP HIM CALM... 886 00:36:30,289 --> 00:36:32,619 READY? (SPARTAN NICKERS) 887 00:36:33,491 --> 00:36:35,331 TY: (GRUNTS OF EFFORT) 888 00:36:35,393 --> 00:36:37,333 KIT: NO. HE WON'T DO IT. 889 00:36:37,395 --> 00:36:38,025 TY: EASY. 890 00:36:38,096 --> 00:36:39,856 EASY, BOY. EASY. 891 00:36:41,032 --> 00:36:42,372 (SPARTAN NICKERS) 892 00:36:42,433 --> 00:36:43,403 COME ON. 893 00:36:43,468 --> 00:36:44,498 READY? LET'S TRY IT AGAIN. 894 00:36:44,569 --> 00:36:45,569 EASY, EASY... 895 00:36:48,640 --> 00:36:50,010 (SPARTAN NICKERS) 896 00:36:55,280 --> 00:36:56,580 YOU GOT IT DOWN! 897 00:36:57,716 --> 00:36:59,276 KIT: GOOD BOY. GOOD BOY. 898 00:37:00,385 --> 00:37:02,145 PESTICIDE POISON. 899 00:37:02,154 --> 00:37:03,224 CALEB: WHAT CAN I DO? 900 00:37:03,288 --> 00:37:04,788 TY: WE GOT SIX MORE TO GO. 901 00:37:04,790 --> 00:37:06,520 HERE, GRAB THIS. 902 00:37:08,793 --> 00:37:09,933 (BOTTLE CLUNKS) 903 00:37:11,663 --> 00:37:12,963 TY: GOT IT? CALEB: LET'S GO. 904 00:37:13,031 --> 00:37:15,931 TY: ALL RIGHT. HOLD HIS HEAD UP AGAIN. 905 00:37:16,000 --> 00:37:18,240 ALL RIGHT. READY, SPARTAN? 906 00:37:19,371 --> 00:37:22,111 KIT: GOOD BOY. TY: GOOD BOY. GOOD BOY. 907 00:37:22,173 --> 00:37:22,973 THERE WE GO. 908 00:37:23,041 --> 00:37:23,971 YEAH-HA-HA! 909 00:37:26,278 --> 00:37:28,108 MAYBE THEY'RE RIGHT. 910 00:37:29,080 --> 00:37:32,880 GOD, EVERYTHING IS SO MUCH CLEARER OUT HERE. 911 00:37:32,950 --> 00:37:34,020 YEP. 912 00:37:34,085 --> 00:37:36,285 THAT'S WHAT THEY SAY. 913 00:37:36,288 --> 00:37:39,088 MAYBE I SHOULD BREAK UP WITH MY BOYFRIEND. 914 00:37:39,091 --> 00:37:41,761 WELL, YOU'VE GOTTA DO WHAT YOU THINK IS RIGHT FOR YOU. 915 00:37:44,429 --> 00:37:46,629 I KNOW WHAT'S RIGHT FOR ME. 916 00:37:48,933 --> 00:37:51,433 AND WHEN I DO, I GO FOR IT. 917 00:37:55,540 --> 00:37:56,440 WHOA... 918 00:37:57,642 --> 00:37:58,582 WHOA. 919 00:37:59,778 --> 00:38:02,748 YOU'RE A BEAUTIFUL GIRL BUT... 920 00:38:03,915 --> 00:38:05,475 NO... (SIGHS) 921 00:38:13,458 --> 00:38:14,518 HELLO?! LAUREN! 922 00:38:15,593 --> 00:38:18,333 THAT'S MY DAD! WHAT WERE YOU THINKING? 923 00:38:18,396 --> 00:38:21,426 (TEARY INHALE) I'M SUCH AN IDIOT. 924 00:38:22,534 --> 00:38:25,074 I'M A TOTAL LOSER. 925 00:38:25,136 --> 00:38:27,396 YEAH, RIGHT, LAUREN. YOU'RE SUCH A LOSER. 926 00:38:27,406 --> 00:38:28,196 I AM. 927 00:38:28,273 --> 00:38:29,543 YOU ALL THINK I'M SO PERFECT. 928 00:38:29,607 --> 00:38:30,907 I'M NOT! 929 00:38:30,975 --> 00:38:33,575 MY LIFE IS FAR FROM PERFECT. 930 00:38:34,212 --> 00:38:35,882 LAUREN... STOP. 931 00:38:39,050 --> 00:38:42,420 (TEARY BREATH) I HATE MY JOB. 932 00:38:42,421 --> 00:38:43,891 THIS PROMOTION? 933 00:38:43,955 --> 00:38:46,015 I'M TERRIFIED. 934 00:38:46,090 --> 00:38:47,290 THEY SHOULD'VE GIVEN IT TO NICOLE; 935 00:38:47,326 --> 00:38:50,456 SHE'S WAY MORE QUALIFIED, BUT THE BOSS LIKES ME. 936 00:38:50,528 --> 00:38:52,698 HE'S ALWAYS HITTING ON ME. 937 00:38:53,931 --> 00:38:54,901 AND MACKENZIE DOESN'T MISS A CHANCE 938 00:38:54,966 --> 00:38:57,296 TO STAB ME IN THE BACK. 939 00:38:59,170 --> 00:39:01,340 AND JOHN... 940 00:39:01,406 --> 00:39:02,636 HE'S CHEATING ON ME. 941 00:39:02,707 --> 00:39:03,707 NO... 942 00:39:03,709 --> 00:39:04,969 YEAH, HE'S CHEATING ON ME 943 00:39:05,042 --> 00:39:07,112 AND WE'RE BOTH PRETENDING IT'S NOT HAPPENING. 944 00:39:07,112 --> 00:39:10,512 IT'S JUST ALL SO HORRIBLE AND... 945 00:39:10,582 --> 00:39:11,782 COME HERE. 946 00:39:11,783 --> 00:39:14,183 YOU'RE SO LUCKY. YOU'VE NO IDEA. 947 00:39:14,252 --> 00:39:15,822 (HALF LAUGHS) 948 00:39:15,887 --> 00:39:17,487 I'M NOT SO LUCKY, LAUREN. 949 00:39:18,623 --> 00:39:22,133 I'M NOT HAVING THINGS SO GREAT EITHER. 950 00:39:22,127 --> 00:39:24,427 REMEMBER I WROTE YOU ABOUT SCOTT? 951 00:39:24,495 --> 00:39:25,525 THE VET? 952 00:39:25,530 --> 00:39:26,900 YEAH. 953 00:39:26,964 --> 00:39:28,874 WE BROKE UP. 954 00:39:28,933 --> 00:39:30,103 WHY?! 955 00:39:30,168 --> 00:39:31,198 I THOUGHT HE ADORED YOU? 956 00:39:31,269 --> 00:39:33,299 YEAH, I DID TOO. 957 00:39:33,371 --> 00:39:36,011 SO I ASKED HIM TO MARRY ME. 958 00:39:39,878 --> 00:39:41,608 YOU DID WHAT? 959 00:39:41,679 --> 00:39:43,209 IT WAS STUPID. 960 00:39:44,349 --> 00:39:46,079 AND HE SAID NO. 961 00:39:47,218 --> 00:39:49,288 THAT UM... THAT... 962 00:39:49,287 --> 00:39:51,847 THAT WE SHOULD WAIT. 963 00:39:51,923 --> 00:39:53,723 THAT HE WASN'T SURE. 964 00:39:54,760 --> 00:39:55,790 (SNIFFLES) 965 00:39:55,860 --> 00:39:58,430 HOW CAN HE NOT BE SURE, LAUREN? 966 00:39:58,496 --> 00:40:00,356 HE'S KNOWN ME SINCE WE WERE KIDS. 967 00:40:00,365 --> 00:40:02,965 WE GREW UP TOGETHER. 968 00:40:03,034 --> 00:40:05,104 HE KNOWS ME. 969 00:40:05,103 --> 00:40:06,543 HE LOVES ME. 970 00:40:07,972 --> 00:40:09,812 WHY ISN'T HE SURE? 971 00:40:10,642 --> 00:40:12,382 (TEARY BREATHS) 972 00:40:12,444 --> 00:40:13,944 I WRECKED IT. 973 00:40:15,847 --> 00:40:17,847 WHY DID I WRECK IT? 974 00:40:27,926 --> 00:40:29,126 WELL, YOU MADE THE RIGHT DIAGNOSIS, 975 00:40:29,194 --> 00:40:30,664 THAT'S FOR SURE. 976 00:40:30,662 --> 00:40:32,732 IS HE OKAY? 977 00:40:32,797 --> 00:40:35,157 SCOTT: PROBABLY SAVED HIS LIFE. 978 00:40:35,233 --> 00:40:36,273 I'LL DO A FOLLOW-UP, 979 00:40:36,268 --> 00:40:38,598 BUT I'D SAY HE'S GONNA MAKE A FULL RECOVERY. 980 00:40:38,670 --> 00:40:39,800 YOU GUYS WERE A TEAM. 981 00:40:44,876 --> 00:40:46,106 CALEB: HEY, IT'S OKAY. 982 00:40:47,212 --> 00:40:48,412 NONE OF THIS WOULD'VE HAPPENED 983 00:40:48,479 --> 00:40:50,279 IF YOU HADN'T BAILED ON THE TRAIL RIDE. 984 00:40:54,685 --> 00:40:55,845 HEY. 985 00:40:55,854 --> 00:40:57,394 THANKS FOR YOUR HELP. 986 00:40:57,455 --> 00:40:59,085 YEAH, I'M GLAD I WAS HERE. 987 00:40:59,157 --> 00:41:02,187 WE SEEM TO MEET UNDER THE WEIRDEST CIRCUMSTANCES. 988 00:41:02,260 --> 00:41:04,890 AT LEAST I HAD MY CLOTHES ON THIS TIME. 989 00:41:13,104 --> 00:41:14,374 (HORSES SNUFFLE) 990 00:41:18,543 --> 00:41:20,783 JUST TAKE 'EM OVER HERE. 991 00:41:20,845 --> 00:41:21,905 (HOOVES THUD GENTLY) 992 00:41:37,128 --> 00:41:39,028 I'M SO SORRY, AMY. I'LL MAKE IT UP TO YOU. 993 00:41:39,096 --> 00:41:41,026 I'LL DO ALL YOUR CHORES, I'LL MAKE YOUR BED... 994 00:41:41,098 --> 00:41:42,468 MALLORY, STOP. 995 00:41:42,534 --> 00:41:45,874 LOOK, THE GOOD NEWS IS THAT SPARTAN'S FINE. 996 00:41:45,937 --> 00:41:47,267 MALLORY: THE BAD NEWS IS TY'S TALKING TO THAT GIRL 997 00:41:47,338 --> 00:41:49,138 LIKE SHE'S KNOWN HIM FOREVER. 998 00:41:49,207 --> 00:41:50,367 YOU SHOULDN'T HAVE GONE ON THE RIDE. 999 00:41:50,408 --> 00:41:52,978 NONE OF THIS WOULD'VE HAPPENED. 1000 00:41:53,044 --> 00:41:54,914 TY: OH REALLY? KIT: I SWEAR... 1001 00:41:56,381 --> 00:41:57,411 (SIGHS) 1002 00:41:58,849 --> 00:41:59,819 (BIRDS CHIRP) 1003 00:42:04,689 --> 00:42:06,189 (KNOCK ON THE DOOR) 1004 00:42:08,827 --> 00:42:10,857 HEY, LOU. COME ON IN. 1005 00:42:16,267 --> 00:42:17,467 LOU: HEY, GUYS... 1006 00:42:19,337 --> 00:42:20,567 LISTEN... 1007 00:42:20,638 --> 00:42:23,068 I NEED TO APOLOGIZE. 1008 00:42:23,140 --> 00:42:24,510 I WASN'T EXACTLY READY. 1009 00:42:24,576 --> 00:42:27,036 NO, LOU. WE SHOULD APOLOGIZE. 1010 00:42:27,111 --> 00:42:28,311 WE WERE NIGHTMARES. 1011 00:42:28,379 --> 00:42:30,379 NICOLE: YOU MUST BE SO GLAD TO GET RID OF US. 1012 00:42:30,382 --> 00:42:32,652 MACKENZIE: I'M SO SORRY ABOUT EVERYTHING. 1013 00:42:32,717 --> 00:42:35,377 LAUREN: LOU, THE WHOLE EXPERIENCE WAS AMAZING. 1014 00:42:35,387 --> 00:42:36,417 IT'S SO THERAPEUTIC! 1015 00:42:37,455 --> 00:42:39,115 I'LL NEVER FORGET IT. 1016 00:42:39,124 --> 00:42:41,564 WE'RE GONNA TELL EVERYONE WE KNOW ABOUT IT. 1017 00:42:41,593 --> 00:42:43,393 (STUNNED BREATH) 1018 00:42:45,529 --> 00:42:46,829 THANK YOU. 1019 00:42:46,897 --> 00:42:48,727 (WITH A LAUGH) THANK GOD. 1020 00:42:50,368 --> 00:42:51,768 NICOLE: (TITTERS HAPPILY) 1021 00:42:51,836 --> 00:42:52,996 COME HERE. 1022 00:42:53,070 --> 00:42:54,770 ALL: (JOYFUL LAUGHTER) 1023 00:42:57,175 --> 00:42:58,435 (SUV WHIRS AWAY) 1024 00:43:09,020 --> 00:43:10,090 DO YOU WISH YOU WERE IN THAT CAR 1025 00:43:10,154 --> 00:43:13,324 ON YOUR WAY BACK TO THE BIG APPLE? 1026 00:43:13,391 --> 00:43:14,261 NO. 1027 00:43:15,860 --> 00:43:17,830 I'M HAPPY TO BE EXACTLY WHERE I AM. 1028 00:43:17,895 --> 00:43:21,025 ♪ The colours... ♪ 1029 00:43:21,032 --> 00:43:23,202 ♪ Of the morning, noon, and evening ♪ 1030 00:43:26,704 --> 00:43:30,174 ♪ You were saying "Baby, don't cry ♪ 1031 00:43:30,175 --> 00:43:32,435 ♪ Tell me there's a reason why ♪ 1032 00:43:33,611 --> 00:43:35,241 ♪ Are you really gone?" ♪ 1033 00:43:36,848 --> 00:43:38,948 ♪ Oh-oh-oh oh... ♪ 1034 00:43:40,151 --> 00:43:41,181 ♪ You can run around the rain ♪ 1035 00:43:41,252 --> 00:43:43,252 LOU? 1036 00:43:43,321 --> 00:43:45,221 (TRUCK RUMBLES AWAY) 1037 00:43:47,392 --> 00:43:49,862 ♪ ...what about us ♪ 1038 00:43:51,495 --> 00:43:53,995 LOU: AW, THAT'S A GOOD ONE. 1039 00:43:54,065 --> 00:43:55,595 THOSE ARE MY GIRLS. 1040 00:43:55,667 --> 00:43:56,797 AMY: I DON'T KNOW HOW YOU DID IT, LOU, 1041 00:43:56,868 --> 00:43:58,998 BUT YOU PULLED IT OFF. 1042 00:43:59,004 --> 00:44:01,474 LOU: YEAH. HM. I GUESS I DID. 1043 00:44:02,573 --> 00:44:03,543 AMY: (LAUGHS) 1044 00:44:05,309 --> 00:44:07,609 THOSE GIRLS'LL NEVER FORGET THAT TRIP. 1045 00:44:07,678 --> 00:44:09,848 NEITHER WILL YOU, GRANDPA. 1046 00:44:09,914 --> 00:44:12,484 OH, UH, NICOLE SAYS TO SAY "HI." 1047 00:44:14,819 --> 00:44:18,019 LOOK AT YOU, JUST DRIPPING WITH LADIES. 1048 00:44:18,089 --> 00:44:20,959 JACK: WHAT CAN I SAY? I'M AUTHENTIC; 1049 00:44:21,025 --> 00:44:22,725 I'M THE REAL DEAL. 1050 00:44:22,727 --> 00:44:25,627 I AM THIS COUNTRYSIDE. RIGHT, LOU? 1051 00:44:25,696 --> 00:44:26,626 AMY: (LAUGHS) 1052 00:44:27,798 --> 00:44:31,268 OH, WAIT, I THINK I'M ALSO A LEGEND. 1053 00:44:31,335 --> 00:44:32,295 RIGHT, GRANDPA. 1054 00:44:32,303 --> 00:44:33,303 ALL: (CHUCKLE) 67332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.