All language subtitles for Work.Later.Drink.Now.S02E07.221230.720p.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,585 --> 00:00:10,478 (Home of Five Blessings) 2 00:00:10,875 --> 00:00:12,434 (Lee Sun Bin) 3 00:00:12,734 --> 00:00:14,475 (Han Seon Hwa) 4 00:00:14,975 --> 00:00:16,475 (Jung Eun Ji) 5 00:00:16,915 --> 00:00:18,315 (Choi Si Won) 6 00:00:26,355 --> 00:00:29,050 (Work Later, Drink Now 2) 7 00:00:29,063 --> 00:00:30,683 (Seohyeon University One Day Bar) 8 00:00:30,763 --> 00:00:32,453 (10 years ago, Department of Korean Language and Literature) 9 00:00:32,533 --> 00:00:34,203 (Department of Korean Language and Literature) 10 00:00:35,533 --> 00:00:36,893 It's nice to meet you. 11 00:00:36,973 --> 00:00:39,873 I didn't like alcohol or knew my limits when I was in university. 12 00:00:40,673 --> 00:00:43,472 I drank a glass to prove that I had become an adult. 13 00:00:44,712 --> 00:00:47,512 I drank another glass, fascinated by how I'm getting drunk. 14 00:00:48,983 --> 00:00:51,953 I poured in the alcohol faster, 15 00:00:52,953 --> 00:00:56,252 and by the time I started feeling the alcohol flowing down my throat, 16 00:00:57,222 --> 00:00:59,563 its bitter taste went away, 17 00:00:59,663 --> 00:01:00,923 and it became like water. 18 00:01:02,623 --> 00:01:04,962 From that moment, it's not me drinking the alcohol. 19 00:01:05,292 --> 00:01:06,762 My legs... 20 00:01:06,862 --> 00:01:09,233 It's not me falling down. 21 00:01:10,233 --> 00:01:11,272 Are you okay? 22 00:01:18,213 --> 00:01:19,912 Mine. 23 00:01:24,453 --> 00:01:26,203 It's sad. 24 00:01:26,283 --> 00:01:27,423 That's when I first knew... 25 00:01:28,222 --> 00:01:31,453 that I can't bear watching poor things when I'm drunk. 26 00:01:32,492 --> 00:01:35,483 You were standing in punishment... 27 00:01:35,563 --> 00:01:38,093 when all you have left are bones. 28 00:01:38,233 --> 00:01:39,312 What are you looking at? 29 00:01:39,392 --> 00:01:42,552 And that I become aggressive against everything else. 30 00:01:42,632 --> 00:01:44,752 Look away! 31 00:01:44,832 --> 00:01:46,293 In a state where no one can calm me, 32 00:01:46,373 --> 00:01:49,242 not even the police or the president, 33 00:01:49,373 --> 00:01:52,013 there's only one thing that calms me down. 34 00:01:52,412 --> 00:01:54,543 - And that's... - Ahn So Hee. 35 00:01:54,683 --> 00:01:57,953 when Ji Goo calls my name, Ahn So Hee. 36 00:01:58,183 --> 00:01:59,252 Get your bag. 37 00:02:01,022 --> 00:02:02,022 That's right. 38 00:02:02,653 --> 00:02:05,423 The fact that I packed my bag after causing all the scenes... 39 00:02:05,992 --> 00:02:07,563 means that my consciousness was back. 40 00:02:08,923 --> 00:02:11,912 That's what taking the bag means for drunk people. 41 00:02:11,992 --> 00:02:14,323 - Cheers. - Love shot. 42 00:02:14,403 --> 00:02:16,723 Of course, I wasn't the only one like this. 43 00:02:16,803 --> 00:02:19,052 - Hold on. - Let's just drink. 44 00:02:19,132 --> 00:02:20,903 I don't like this. 45 00:02:21,172 --> 00:02:22,643 Darn it. This is no fun. 46 00:02:22,773 --> 00:02:24,063 Seriously. 47 00:02:24,143 --> 00:02:28,012 She said she doesn't want to do a love shot with you. 48 00:02:28,243 --> 00:02:29,932 Is Korean that hard for you? 49 00:02:30,012 --> 00:02:32,452 None of your business. 50 00:02:32,583 --> 00:02:34,683 Who are you to interfere? 51 00:02:38,222 --> 00:02:40,383 Ji Goo had a drunk habit... 52 00:02:40,463 --> 00:02:41,513 of turning everything upside down... 53 00:02:41,593 --> 00:02:44,152 when she got angry. 54 00:02:44,232 --> 00:02:45,552 Ji Goo. 55 00:02:45,632 --> 00:02:47,883 There's a larger table here. Throw this one too. 56 00:02:47,963 --> 00:02:49,283 Turn all the tables. Let's finish them today. 57 00:02:49,363 --> 00:02:52,632 Surprisingly, it was Ji Yeon who could calm her down. 58 00:02:53,442 --> 00:02:57,172 Han Ji Yeon, the bigger psycho. 59 00:03:01,283 --> 00:03:04,482 That's so funny. 60 00:03:04,882 --> 00:03:06,172 Who are you? 61 00:03:06,252 --> 00:03:09,103 We are one nation, one family, 62 00:03:09,183 --> 00:03:11,192 and my name is Han Ji Yeon. 63 00:03:12,053 --> 00:03:13,582 What a coincidence to meet you. I'll join you. 64 00:03:13,662 --> 00:03:15,842 Ji Yeon had a drinking habit... 65 00:03:15,922 --> 00:03:17,792 of joining any table. 66 00:03:17,963 --> 00:03:20,262 She wouldn't get chased right away thanks to her pretty face, 67 00:03:20,502 --> 00:03:21,682 but that didn't last ten minutes. 68 00:03:21,762 --> 00:03:24,232 The drinks are so sweet today. 69 00:03:24,833 --> 00:03:28,002 It's so delicious, 70 00:03:28,172 --> 00:03:31,163 - and it's... - The only words... 71 00:03:31,243 --> 00:03:33,703 that could calm Ji Yeon were... 72 00:03:33,783 --> 00:03:36,063 - Let's go, Ji Yeon. - And... 73 00:03:36,143 --> 00:03:37,183 Ji Goo is coming. 74 00:03:37,512 --> 00:03:39,653 I had lots of fun today. 75 00:03:40,683 --> 00:03:42,822 We may have gotten heavily drunk, 76 00:03:42,922 --> 00:03:44,073 but we somehow managed to take our bags... 77 00:03:44,153 --> 00:03:46,393 and look out for each other. 78 00:03:47,162 --> 00:03:48,363 Perhaps that's the reason why... 79 00:03:48,893 --> 00:03:50,082 - Where should we go? - we weren't... 80 00:03:50,162 --> 00:03:51,112 - afraid to get drunk. - Right. 81 00:03:51,192 --> 00:03:55,662 - Right. - Right. 82 00:03:55,903 --> 00:03:57,472 What are you doing? 83 00:03:57,632 --> 00:03:58,922 That's what happened. 84 00:03:59,002 --> 00:04:00,002 What's that? 85 00:04:03,243 --> 00:04:06,243 What are you doing? 86 00:04:06,713 --> 00:04:07,743 What? 87 00:04:10,482 --> 00:04:11,482 Gosh. 88 00:04:12,283 --> 00:04:13,523 Get up. 89 00:04:16,153 --> 00:04:18,222 Goodness. 90 00:04:19,593 --> 00:04:21,123 What's this? 91 00:04:23,263 --> 00:04:25,652 People who've been dead drunk... 92 00:04:25,732 --> 00:04:27,003 would automatically know... 93 00:04:27,263 --> 00:04:28,302 that we should be taking care... 94 00:04:29,203 --> 00:04:31,033 of this man. 95 00:04:31,932 --> 00:04:33,542 What do we do with him? 96 00:04:34,302 --> 00:04:35,343 Hey. 97 00:04:38,042 --> 00:04:39,732 - I feel sad for him. - What? 98 00:04:39,812 --> 00:04:42,803 What's there to pity? He's a man who's enjoyed his drinks. 99 00:04:42,883 --> 00:04:44,933 No. I pity him. 100 00:04:45,013 --> 00:04:47,443 She's obsessed again. You know her. 101 00:04:47,523 --> 00:04:50,613 This is his address, but he lives quite far away. 102 00:04:50,693 --> 00:04:52,472 - You're going to carry him? - I can do it. 103 00:04:52,552 --> 00:04:54,813 She's already carried him. We can't stop her now. 104 00:04:54,893 --> 00:04:57,732 What are we doing after a good drink? 105 00:04:58,093 --> 00:05:00,732 - Let's hurry. - Where do you live? 106 00:05:02,602 --> 00:05:04,053 (Part 7, May Seem Like Nothing, But Turns Out Helpful) 107 00:05:04,133 --> 00:05:07,063 You're strong. Isn't he heavy? 108 00:05:07,143 --> 00:05:09,493 He's not pitiful. He looks fine. 109 00:05:09,573 --> 00:05:10,662 (Part 7, May Seem Like Nothing, But Turns Out Helpful) 110 00:05:10,742 --> 00:05:12,213 Vrikshasana. 111 00:05:13,083 --> 00:05:14,283 This pose... 112 00:05:14,583 --> 00:05:17,933 is a pose of a tree deeply rooted in the ground, 113 00:05:18,013 --> 00:05:21,453 mentioned in the Goraksha-satakam, the yoga scripture. 114 00:05:21,682 --> 00:05:24,193 It symbolizes the good tree that makes the meditator... 115 00:05:24,352 --> 00:05:28,062 accomplish things and makes their wish come true. 116 00:05:28,292 --> 00:05:32,763 How about we fulfill the wish of the person who lasts the longest? 117 00:05:35,732 --> 00:05:36,993 I said multiple times... 118 00:05:37,073 --> 00:05:40,722 that the Asana training shouldn't be done... 119 00:05:40,802 --> 00:05:43,542 - in such a light way. - You're not confident, right? 120 00:05:54,883 --> 00:05:56,792 Don't drink beer alone next time. 121 00:05:57,323 --> 00:05:59,653 It's not a great place, but we can drink together here. 122 00:06:11,903 --> 00:06:14,003 - Hello. - You scared me. 123 00:06:15,472 --> 00:06:17,332 I didn't come here. 124 00:06:17,412 --> 00:06:20,402 I came to deliver to the first floor of the building next to it. 125 00:06:20,482 --> 00:06:21,912 What a fate-like coincidence. 126 00:06:22,542 --> 00:06:24,173 - What? - I usually don't come here... 127 00:06:24,253 --> 00:06:25,713 around this time. 128 00:06:27,453 --> 00:06:30,352 I suppose we're destined to be together today. 129 00:06:32,323 --> 00:06:33,323 Let's go. 130 00:07:02,083 --> 00:07:03,422 ("Mic Game") 131 00:07:13,333 --> 00:07:14,333 Cut. 132 00:07:16,003 --> 00:07:17,833 Why are you sweating on the food? 133 00:07:18,232 --> 00:07:21,823 I'm sorry, my body sweats a lot. 134 00:07:21,903 --> 00:07:23,542 - Will you get him a towel, Ah Reum? - I'll get it. 135 00:07:24,472 --> 00:07:27,263 I know it can be hot because of the strong lighting. 136 00:07:27,343 --> 00:07:29,583 We can go again after wiping your sweat. It's all right. 137 00:07:29,742 --> 00:07:33,032 If you know you sweat a lot, you should have done something, 138 00:07:33,112 --> 00:07:34,743 like put on a headband. 139 00:07:34,823 --> 00:07:37,272 Why didn't you check on this? 140 00:07:37,352 --> 00:07:38,622 But this isn't in my control. 141 00:07:38,953 --> 00:07:39,963 It's sweat. How... 142 00:07:40,393 --> 00:07:41,443 Why is he so sensitive? 143 00:07:41,523 --> 00:07:43,082 I guess he wants to play director. 144 00:07:43,162 --> 00:07:44,292 I can hear you. 145 00:07:45,362 --> 00:07:47,222 But you're also... 146 00:07:47,302 --> 00:07:48,253 What? 147 00:07:48,333 --> 00:07:49,403 You're sweating a lot. 148 00:07:50,372 --> 00:07:51,802 This doesn't matter. 149 00:07:52,102 --> 00:07:53,573 I'm not there getting filmed. 150 00:07:53,773 --> 00:07:55,172 Am I the one cooking? 151 00:07:57,213 --> 00:07:58,213 Here. 152 00:07:58,542 --> 00:07:59,542 Thank you. 153 00:07:59,713 --> 00:08:00,713 I'm sorry. 154 00:08:01,783 --> 00:08:03,513 Let's go again, Ji Yong. 155 00:08:23,003 --> 00:08:23,953 One hour and 20 minutes. 156 00:08:24,033 --> 00:08:25,753 You two are really... 157 00:08:25,833 --> 00:08:27,302 Amazing. 158 00:08:28,943 --> 00:08:32,542 I won't ever suggest we make a bet. 159 00:08:33,172 --> 00:08:35,112 You were right, Director. 160 00:08:35,482 --> 00:08:36,583 Tell me your wish. 161 00:08:37,713 --> 00:08:39,552 Goodness. Really? 162 00:08:42,723 --> 00:08:45,322 You won, Ms. Han. 163 00:08:47,223 --> 00:08:48,792 A bet is a bet. 164 00:08:49,292 --> 00:08:50,363 Well... 165 00:08:51,533 --> 00:08:52,533 That's right. 166 00:08:52,962 --> 00:08:53,962 Then, 167 00:08:54,332 --> 00:08:56,332 why don't we drink alcohol at today's gathering? 168 00:08:56,603 --> 00:08:58,932 I can't drink tea anymore. 169 00:09:00,172 --> 00:09:02,103 Up for a drink during the day? 170 00:09:08,682 --> 00:09:12,502 (Jaeshim Women's Polytechnic School) 171 00:09:12,582 --> 00:09:13,582 There. 172 00:09:15,182 --> 00:09:17,893 They say you even pay to donate talent. 173 00:09:18,123 --> 00:09:20,382 - Meaning? - It took away your delivery time, 174 00:09:20,462 --> 00:09:21,543 but this will also be a good work. 175 00:09:21,623 --> 00:09:22,913 I'll be the judge of that. 176 00:09:22,993 --> 00:09:24,792 I followed you out of my will anyway. 177 00:09:26,363 --> 00:09:29,233 You always speak so coldly, 178 00:09:29,832 --> 00:09:31,802 but when I think about it, they're warm words too. 179 00:09:32,432 --> 00:09:34,103 I do have to think about it a little, though. 180 00:09:35,842 --> 00:09:37,743 Are you going to keep standing there? 181 00:09:39,013 --> 00:09:40,013 This way? 182 00:09:40,143 --> 00:09:41,132 Yes. 183 00:09:41,212 --> 00:09:43,212 (Jaeshim Women's Polytechnic School) 184 00:09:54,523 --> 00:09:55,763 It's no different from a school. 185 00:10:04,633 --> 00:10:05,873 But it's still not a school. 186 00:10:09,903 --> 00:10:11,232 - Goodness. - Amazing. 187 00:10:11,312 --> 00:10:14,933 This is a starter for our instructors who always drink tea. 188 00:10:15,013 --> 00:10:16,673 It's a special soju with a beer latte... 189 00:10:16,753 --> 00:10:18,872 that's soft and creamy. 190 00:10:18,952 --> 00:10:20,523 Lift your glasses. 191 00:10:20,723 --> 00:10:23,173 Since we're yoga people, shall we go with SIL? 192 00:10:23,253 --> 00:10:24,292 - SIL? - SIL? 193 00:10:25,092 --> 00:10:26,413 - S. - Stylish. 194 00:10:26,493 --> 00:10:27,742 - I. - Intelligent. 195 00:10:27,822 --> 00:10:28,982 - L. - Lively. 196 00:10:29,062 --> 00:10:31,162 - Cheers. - Cheers. 197 00:10:34,733 --> 00:10:36,263 What's this? It's so delicious. 198 00:10:37,233 --> 00:10:38,373 This is crazy. 199 00:10:40,143 --> 00:10:41,563 Enjoy. 200 00:10:41,643 --> 00:10:45,613 Because it's on our director today! 201 00:10:48,312 --> 00:10:52,312 A special instructor will be teaching this class today. 202 00:10:52,452 --> 00:10:53,452 Well, 203 00:10:56,182 --> 00:10:57,192 isn't she pretty? 204 00:10:58,353 --> 00:11:01,183 She used to be an origami YouTuber before, 205 00:11:01,263 --> 00:11:02,263 and now, 206 00:11:03,633 --> 00:11:05,733 she's an amazing delivery person. 207 00:11:06,493 --> 00:11:07,802 She's excellent at riding the motorcycle. 208 00:11:17,042 --> 00:11:20,983 (Creating Dreams and Hopes) 209 00:11:24,653 --> 00:11:26,452 Ms. Kang? 210 00:11:29,253 --> 00:11:30,322 Talk a little. 211 00:11:30,723 --> 00:11:32,322 I normally don't talk while folding paper. 212 00:11:33,052 --> 00:11:34,592 Ask me if there's anything you don't understand. 213 00:11:37,533 --> 00:11:40,183 She didn't speak in her YouTube videos either. 214 00:11:40,263 --> 00:11:42,533 Please understand. 215 00:11:43,672 --> 00:11:44,672 Well... 216 00:11:45,072 --> 00:11:46,072 Ms. Kang? 217 00:11:46,633 --> 00:11:48,442 Could you check if they're doing well? 218 00:11:50,613 --> 00:11:51,873 Why don't you sit up right? 219 00:11:53,312 --> 00:11:54,262 Even if I could go back in time, 220 00:11:54,342 --> 00:11:57,113 I won't go back to my student days. 221 00:11:57,383 --> 00:11:59,472 But there is one thing... 222 00:11:59,552 --> 00:12:00,783 that I would like to do if I sit in front of my desk again. 223 00:12:01,753 --> 00:12:03,452 I'll sit on my butt instead of my back. 224 00:12:03,893 --> 00:12:04,872 Because... 225 00:12:04,952 --> 00:12:07,523 it gets so difficult when you wake up in the morning. 226 00:12:08,393 --> 00:12:10,533 Once the back bends, it doesn't become straight again. 227 00:12:10,633 --> 00:12:11,633 (Creating Dreams and Hopes) 228 00:12:11,832 --> 00:12:13,192 What a lecturer. 229 00:12:17,533 --> 00:12:19,293 It's weirdly embarrassing to sit up right, isn't it? 230 00:12:19,373 --> 00:12:20,373 Then just lie down. 231 00:12:21,273 --> 00:12:23,893 Let's sit up straight, Shi Eun. 232 00:12:23,973 --> 00:12:26,572 You should at least tell us how to fold it. 233 00:12:39,523 --> 00:12:40,523 You did it wrong. 234 00:12:41,363 --> 00:12:43,092 - So what? - It's ruined. 235 00:12:44,092 --> 00:12:47,233 Ms. Kang. Why don't you say it a little... 236 00:12:47,633 --> 00:12:49,633 You should have observed well from the beginning. 237 00:12:50,302 --> 00:12:51,932 The moment you fold paper, you leave a mark. 238 00:12:52,373 --> 00:12:53,373 You can't undo that. 239 00:12:53,743 --> 00:12:55,393 So, a paper that's been folded the wrong way... 240 00:12:55,473 --> 00:12:56,603 is done for. 241 00:12:59,312 --> 00:13:01,442 You're saying that to us, who have a criminal record. 242 00:13:02,682 --> 00:13:04,732 You're telling us that there's no answer... 243 00:13:04,812 --> 00:13:05,883 for us whose lives have already gone the wrong way. 244 00:13:07,253 --> 00:13:08,952 This mad woman is really annoying. 245 00:13:10,792 --> 00:13:12,552 Hold on. 246 00:13:13,253 --> 00:13:15,092 This feels rubbish. 247 00:13:16,523 --> 00:13:18,692 What a complainer. 248 00:13:19,393 --> 00:13:20,403 Are you a paper? 249 00:13:21,533 --> 00:13:23,932 Are you just a piece of paper? 250 00:13:29,973 --> 00:13:31,732 Really? That's so funny. 251 00:13:31,812 --> 00:13:33,473 I have a perfect pitch. 252 00:13:33,682 --> 00:13:37,353 Most men make E flat sounds when they brush their teeth normally. 253 00:13:37,613 --> 00:13:39,033 But it also depends... 254 00:13:39,113 --> 00:13:41,353 on the situation. 255 00:13:42,052 --> 00:13:44,943 They make F sharp sounds before, 256 00:13:45,023 --> 00:13:47,763 and it falls by two and a half notes after. 257 00:13:48,162 --> 00:13:49,893 F sharp, E. 258 00:13:52,662 --> 00:13:53,683 SIL. 259 00:13:53,763 --> 00:13:55,332 - SIL. - SIL. 260 00:14:01,442 --> 00:14:02,393 Hello? 261 00:14:02,473 --> 00:14:03,542 I'm going. 262 00:14:05,143 --> 00:14:07,812 - Hello? - I'm going there. 263 00:14:08,613 --> 00:14:10,783 Goraksha-satakam. 264 00:14:11,253 --> 00:14:13,353 In the Goraksha-satakam. 265 00:14:13,952 --> 00:14:14,952 Director Kim? 266 00:14:15,922 --> 00:14:16,913 What is it? 267 00:14:16,993 --> 00:14:18,922 What? Nothing. 268 00:14:20,962 --> 00:14:22,183 How about intestines for the second round? 269 00:14:22,263 --> 00:14:23,183 - I'd like that. - Great! 270 00:14:23,263 --> 00:14:24,263 Great. 271 00:14:24,932 --> 00:14:26,612 - Yes. - This is hilarious. 272 00:14:26,692 --> 00:14:28,863 - Come. - Where are we going? 273 00:14:29,802 --> 00:14:30,802 Really? 274 00:14:31,572 --> 00:14:34,122 Oh, no. I forgot I had to be somewhere today. 275 00:14:34,202 --> 00:14:37,533 Goodness. How could I forget this? I must be stupid. 276 00:14:37,613 --> 00:14:38,613 - Suddenly? - Suddenly? 277 00:14:40,243 --> 00:14:41,433 Are you okay? 278 00:14:41,513 --> 00:14:42,743 I suddenly fell down. 279 00:14:43,442 --> 00:14:44,872 Taxi. 280 00:14:44,952 --> 00:14:45,952 Taxi. 281 00:14:47,023 --> 00:14:48,023 I'll get going. 282 00:14:48,153 --> 00:14:49,153 Bye. 283 00:14:50,082 --> 00:14:51,842 Could you take a right and drop me there? 284 00:14:51,922 --> 00:14:53,422 - Let's go. - Okay. 285 00:15:03,633 --> 00:15:05,003 - There. - What was that? 286 00:15:05,172 --> 00:15:06,403 Oh, no! 287 00:15:09,072 --> 00:15:11,293 - What? - Didn't you hear something? 288 00:15:11,373 --> 00:15:13,262 - Didn't you hear something? - Grab a taxi. 289 00:15:13,342 --> 00:15:14,903 - Oh, my. - Are you okay? 290 00:15:14,983 --> 00:15:16,643 Darn it. 291 00:15:19,883 --> 00:15:20,883 Oh, my. 292 00:15:22,023 --> 00:15:24,792 How about using a location-tracking application? 293 00:15:25,552 --> 00:15:28,592 Is there anything more sentimental? 294 00:15:29,192 --> 00:15:31,192 How about this? 295 00:15:32,592 --> 00:15:34,523 Producer, you have blood on your forehead. 296 00:15:34,603 --> 00:15:36,153 - Oh, my. - You're bleeding. 297 00:15:36,233 --> 00:15:37,572 - What is going on? - You're bleeding. 298 00:15:38,172 --> 00:15:40,473 Oh, this? 299 00:15:41,003 --> 00:15:44,513 My acne must have popped. It has been ripe for a while. 300 00:15:45,013 --> 00:15:47,182 Don't mind me and continue with the meeting. 301 00:15:49,082 --> 00:15:50,552 What is this? 302 00:15:51,283 --> 00:15:52,353 So Hee? 303 00:15:52,613 --> 00:15:56,182 Why do I keep feeling emotions? It's making me nervous. 304 00:15:57,853 --> 00:15:59,153 - So Hee? - What? 305 00:15:59,653 --> 00:16:00,842 Yes? 306 00:16:00,922 --> 00:16:03,393 - Are you okay? - I am. 307 00:16:03,993 --> 00:16:06,233 It's driving me crazy when I haven't even been drinking. 308 00:16:09,702 --> 00:16:12,332 I must be crazy to have these thoughts in broad daylight. 309 00:16:12,672 --> 00:16:15,092 How about doing this? 310 00:16:15,172 --> 00:16:17,332 - So Hee, what do you think? - I'm really attracted to him. 311 00:16:17,412 --> 00:16:18,412 - What? - What? 312 00:16:19,613 --> 00:16:22,143 Are you really attracted to it? Do you like it that much? 313 00:16:22,283 --> 00:16:23,533 "Darn it, did I go crazy?" 314 00:16:23,613 --> 00:16:24,783 We must do it then. 315 00:16:25,613 --> 00:16:26,682 Let's do it, Ms. Ahn. 316 00:16:27,013 --> 00:16:28,023 Do what? 317 00:16:31,922 --> 00:16:35,023 How did that pop out now so suddenly? 318 00:16:36,723 --> 00:16:38,733 Let's do it, Ms. Ahn. 319 00:16:39,292 --> 00:16:40,403 Gosh. 320 00:16:40,863 --> 00:16:43,702 Let's think about something sad. 321 00:16:44,133 --> 00:16:46,193 So Hee, why is your face so red? 322 00:16:46,273 --> 00:16:47,563 Me? Am I red? 323 00:16:47,643 --> 00:16:49,923 Maybe the heat from the alcohol I drank yesterday is showing up now. 324 00:16:50,003 --> 00:16:51,013 Am I in menopause? 325 00:16:52,442 --> 00:16:53,572 I'm just kidding. 326 00:16:55,483 --> 00:16:57,502 Since we have a good idea, 327 00:16:57,582 --> 00:16:59,303 how about having a get-together after a long time? 328 00:16:59,383 --> 00:17:00,703 I'm hungry. 329 00:17:00,783 --> 00:17:02,342 We must enjoy eating then. 330 00:17:02,422 --> 00:17:04,292 - I've been starving for too long. - Let's go. 331 00:17:05,653 --> 00:17:07,413 Let's go. 332 00:17:07,493 --> 00:17:08,863 Okay. 333 00:17:10,263 --> 00:17:13,463 But how could I be attracted to him all day like this? 334 00:17:15,602 --> 00:17:16,953 No, there must be something. 335 00:17:17,033 --> 00:17:19,332 It's not me, there must be something about this punk. 336 00:17:25,013 --> 00:17:27,042 If that's not the case, how could I be so... 337 00:17:30,683 --> 00:17:32,582 I can't be attracted to someone like him? 338 00:17:33,882 --> 00:17:36,572 Why isn't your brother picking up? 339 00:17:36,652 --> 00:17:40,443 Director Kim, please pull yourself together. 340 00:17:40,523 --> 00:17:42,993 Taxi! 341 00:17:46,592 --> 00:17:47,902 No. 342 00:17:48,062 --> 00:17:51,533 I'm sorry, please just go. 343 00:17:51,773 --> 00:17:55,393 A bone is stuck in my throat. 344 00:17:55,473 --> 00:17:57,773 Please pull yourself together. 345 00:17:58,812 --> 00:18:00,312 - Darn it. - What? 346 00:18:00,483 --> 00:18:01,542 What? 347 00:18:04,453 --> 00:18:06,352 I'm sorry. 348 00:18:14,723 --> 00:18:16,193 I'm surprised you can drive a truck. 349 00:18:17,832 --> 00:18:20,862 When I was young, my parents drove a truck to do business. 350 00:18:22,203 --> 00:18:24,792 It felt like we were a team... 351 00:18:24,872 --> 00:18:26,423 when they sat side by side... 352 00:18:26,503 --> 00:18:27,802 and I sat in the middle. 353 00:18:28,173 --> 00:18:31,312 It felt like we were close like a real family. 354 00:18:31,443 --> 00:18:33,542 But after we changed our car to an ordinary car, 355 00:18:33,642 --> 00:18:35,002 I had to sit in the back. 356 00:18:35,082 --> 00:18:36,983 The number of fights they had increased dramatically. 357 00:18:38,183 --> 00:18:40,152 They ended up getting a divorce. 358 00:18:40,852 --> 00:18:43,742 That's why I'm automatically reminded of trucks... 359 00:18:43,822 --> 00:18:45,223 when I think about family. 360 00:18:46,622 --> 00:18:49,892 So I decided I would only let my wife sit there. 361 00:18:55,562 --> 00:18:58,332 Can I get off? 362 00:18:58,872 --> 00:19:00,173 I feel a little uncomfortable. 363 00:19:02,102 --> 00:19:03,503 You don't have to feel pressured. 364 00:19:03,842 --> 00:19:05,913 A lot of women already sat there. 365 00:19:07,243 --> 00:19:09,002 Did a lot of women already sit here? 366 00:19:09,082 --> 00:19:10,183 It's not a small number. 367 00:19:10,913 --> 00:19:13,082 Women liked truck dates more than I thought. 368 00:19:18,652 --> 00:19:19,693 I didn't ask you. 369 00:19:35,402 --> 00:19:37,312 - Wait. - Why? 370 00:19:37,713 --> 00:19:39,572 What is this? 371 00:19:41,943 --> 00:19:43,913 They're just stretch marks. 372 00:19:44,112 --> 00:19:46,072 Do you really have to touch them? 373 00:19:46,152 --> 00:19:47,183 No. 374 00:19:51,052 --> 00:19:52,523 It's sad for some reason. 375 00:19:54,362 --> 00:19:55,792 Why is it sad? 376 00:19:57,663 --> 00:19:58,832 I feel bad for you. 377 00:20:03,973 --> 00:20:08,473 If you didn't want to do it, you could have just told me. 378 00:20:08,673 --> 00:20:10,943 How could you stop like this? 379 00:20:16,142 --> 00:20:18,253 - It's on back to front. - What? 380 00:20:19,552 --> 00:20:20,552 Okay. 381 00:20:28,592 --> 00:20:30,463 Do you want to have a drink with me? 382 00:20:32,933 --> 00:20:35,632 That's it. 383 00:20:36,832 --> 00:20:37,832 Director. 384 00:20:39,473 --> 00:20:40,743 Gosh. 385 00:20:43,273 --> 00:20:44,943 She's unbelievable. 386 00:20:48,013 --> 00:20:49,103 Sun Guk. 387 00:20:49,183 --> 00:20:53,232 The director is slightly drunk. 388 00:20:53,312 --> 00:20:55,843 But she keeps saying she has a bone stuck in her throat. 389 00:20:55,923 --> 00:20:58,042 - Is she spitting by any chance? - Yes. 390 00:20:58,122 --> 00:21:00,173 Did the other instructors also see her? 391 00:21:00,253 --> 00:21:01,883 No, I made them go. 392 00:21:01,963 --> 00:21:04,482 I'm leaving Chuncheon after finishing the reserve forces, 393 00:21:04,562 --> 00:21:06,362 - but I'm in a traffic jam. - Okay. 394 00:21:06,632 --> 00:21:08,923 Fortunately, she fell asleep. 395 00:21:09,003 --> 00:21:10,533 She's probably not asleep. 396 00:21:10,703 --> 00:21:13,093 Do you have any handcuffs there? 397 00:21:13,173 --> 00:21:15,602 Handcuffs? Motels don't have handcuffs. 398 00:21:17,243 --> 00:21:18,243 That's right! 399 00:21:19,812 --> 00:21:21,062 (Safe purchase system using credit cards) 400 00:21:21,142 --> 00:21:23,363 I guess this motel doesn't cater to that kind of preference. 401 00:21:23,443 --> 00:21:25,272 They sell ordinary things in general. 402 00:21:25,352 --> 00:21:28,673 You should remove everything she can hang around her neck. 403 00:21:28,753 --> 00:21:29,822 Her neck? 404 00:21:45,003 --> 00:21:46,072 Like her bag? 405 00:22:04,392 --> 00:22:05,852 Namaste. 406 00:22:16,832 --> 00:22:18,973 Are you crazy? Do you have a death wish? 407 00:22:19,402 --> 00:22:21,342 If you want to die, just die alone. 408 00:22:22,342 --> 00:22:23,492 Seriously... 409 00:22:23,572 --> 00:22:24,572 Move! 410 00:22:26,542 --> 00:22:28,382 Vrikshasana. 411 00:22:30,283 --> 00:22:31,873 A yogi said this... 412 00:22:31,953 --> 00:22:34,253 in a crashing elevator. 413 00:22:34,753 --> 00:22:38,352 "This is the perfect time to meditate." 414 00:22:39,023 --> 00:22:40,862 It's also the perfect time... 415 00:22:41,792 --> 00:22:45,193 for us to do vrikshasana. 416 00:22:57,402 --> 00:22:59,443 What is this crazy woman doing? 417 00:22:59,673 --> 00:23:01,663 I don't care. 418 00:23:01,743 --> 00:23:03,213 What is she talking about? 419 00:23:12,023 --> 00:23:12,972 It's green! 420 00:23:13,052 --> 00:23:15,193 Let's go now. Give me your bag. 421 00:23:16,163 --> 00:23:17,083 It's mine. 422 00:23:17,163 --> 00:23:18,853 That's right. It doesn't matter how you drink. 423 00:23:18,933 --> 00:23:20,552 You got your money's worth as long as you have your bag. 424 00:23:20,632 --> 00:23:22,503 Let's really go drink now. 425 00:23:22,703 --> 00:23:23,703 What? 426 00:23:25,802 --> 00:23:27,102 Please give us a bottle of Chamisul... 427 00:23:27,302 --> 00:23:28,302 and a brass bowl. 428 00:23:29,872 --> 00:23:31,112 Go easy. 429 00:23:35,842 --> 00:23:37,133 Thank you. 430 00:23:37,213 --> 00:23:38,283 Are you... 431 00:23:39,753 --> 00:23:41,443 trying to scam me as a set? 432 00:23:41,523 --> 00:23:44,512 You always scam people by saying meditation is the answer too. 433 00:23:44,592 --> 00:23:47,223 Meditation and alcohol are the same. 434 00:23:56,102 --> 00:23:57,832 Do you know how to fill... 435 00:23:58,072 --> 00:24:00,203 a glass with a broken bottom with alcohol? 436 00:24:03,102 --> 00:24:06,413 Just throw the broken glass in a jar of alcohol. 437 00:24:12,352 --> 00:24:13,753 At the bottom of that jar, 438 00:24:14,423 --> 00:24:18,023 there's a sense of unconsciousness that even I don't know about. 439 00:24:18,322 --> 00:24:20,753 But people like you who have bad drinking habits are... 440 00:24:21,163 --> 00:24:22,963 usually scared of that state. 441 00:24:23,263 --> 00:24:25,512 That's why they always try hard to hide... 442 00:24:25,592 --> 00:24:27,433 or run away. 443 00:24:27,902 --> 00:24:29,802 But if they end up getting in that state, 444 00:24:30,003 --> 00:24:31,132 they completely let go of themselves. 445 00:24:31,902 --> 00:24:33,372 They black out. 446 00:24:35,973 --> 00:24:40,642 Unconsciousness eats you up completely after that. 447 00:24:41,013 --> 00:24:42,983 You don't exist anymore. 448 00:24:58,062 --> 00:24:59,433 Real alcohol... 449 00:25:00,132 --> 00:25:02,132 doesn't take you away from yourself, 450 00:25:02,562 --> 00:25:05,733 but it makes you courageously face yourself... 451 00:25:06,473 --> 00:25:07,602 in that state of unconsciousness. 452 00:25:12,673 --> 00:25:14,502 How dare you beat me? 453 00:25:14,582 --> 00:25:16,483 Why don't we drink alcohol at today's gathering? 454 00:25:16,713 --> 00:25:19,152 I can't drink tea anymore. 455 00:25:19,253 --> 00:25:20,612 You scums! 456 00:25:21,552 --> 00:25:23,322 Isn't that the sound of Sun Guk laughing? 457 00:25:23,652 --> 00:25:24,943 You scum! 458 00:25:25,023 --> 00:25:26,023 (Math Competition) 459 00:25:26,993 --> 00:25:28,362 I'm going to destroy everything! 460 00:25:30,463 --> 00:25:31,493 Everything! 461 00:25:32,892 --> 00:25:34,802 I didn't do it. 462 00:25:35,233 --> 00:25:36,183 I didn't. 463 00:25:36,263 --> 00:25:37,402 You did it! 464 00:25:41,203 --> 00:25:42,203 Who are... 465 00:25:43,572 --> 00:25:44,572 you? 466 00:25:53,253 --> 00:25:54,253 Are you okay? 467 00:25:54,683 --> 00:25:55,683 You surprised me. 468 00:25:58,652 --> 00:26:00,292 Director, 469 00:26:00,753 --> 00:26:03,822 you will drink alcohol again for the first time today. 470 00:26:03,993 --> 00:26:07,663 This alcohol won't make you run away, 471 00:26:07,933 --> 00:26:11,302 and even more, it doesn't want to fight with you. 472 00:26:12,003 --> 00:26:14,572 This alcohol is just on your side. Okay? 473 00:26:26,513 --> 00:26:27,643 I'll drink soju. 474 00:26:27,723 --> 00:26:29,923 Producer, you're going to drink soju-like water. 475 00:26:31,753 --> 00:26:33,693 You know that the weight of water is different from soju, right? 476 00:26:34,923 --> 00:26:36,383 Think of this as soju. 477 00:26:36,463 --> 00:26:37,853 Feel the weight of soju, 478 00:26:37,933 --> 00:26:40,292 and drink it bottoms up in one move, okay? 479 00:26:49,503 --> 00:26:50,503 Well, 480 00:26:51,173 --> 00:26:52,243 it's not that bad. 481 00:26:56,812 --> 00:26:58,082 You've been on my nerves... 482 00:26:58,812 --> 00:27:00,213 all day. 483 00:27:02,523 --> 00:27:06,552 You were irritated at the actor for sweating this morning, 484 00:27:06,892 --> 00:27:09,562 but your armpits were also really sweaty. 485 00:27:10,892 --> 00:27:12,233 I think it started from then. 486 00:27:14,193 --> 00:27:16,102 I kept... 487 00:27:18,233 --> 00:27:19,602 feeling bad for you, 488 00:27:20,233 --> 00:27:21,542 and I wanted to hug you. 489 00:27:23,743 --> 00:27:26,013 Everyone was saying you're dirty, but why did I keep... 490 00:27:26,112 --> 00:27:27,112 Why did you keep what? 491 00:27:29,642 --> 00:27:31,882 I don't know, I thought I should have embraced you. 492 00:27:33,612 --> 00:27:34,852 Is that why you came here? 493 00:27:36,483 --> 00:27:37,843 I'm sorry for this. 494 00:27:37,923 --> 00:27:39,523 It's okay. You're right. 495 00:27:40,392 --> 00:27:42,423 I also had a hard time since the morning. 496 00:27:43,862 --> 00:27:44,862 It happens, right? 497 00:27:45,862 --> 00:27:48,602 It felt like aching knees on a rainy day. 498 00:27:49,033 --> 00:27:51,372 My stretch marks were aching all day. 499 00:27:52,072 --> 00:27:54,872 But you touched them like you knew something. 500 00:27:55,503 --> 00:27:57,443 Gosh, I thought you were a shaman. 501 00:27:57,973 --> 00:27:59,142 You could start working as one. 502 00:28:02,983 --> 00:28:06,753 I had one close friend in my life. 503 00:28:07,882 --> 00:28:08,882 Joong Gu, 504 00:28:09,423 --> 00:28:10,552 I bought ice cream. 505 00:28:15,592 --> 00:28:18,263 Fat people can't eat food on the street. 506 00:28:18,463 --> 00:28:20,163 People will say, "That's why you're fat." 507 00:28:20,433 --> 00:28:22,703 "I'll also gain weight if I eat that." 508 00:28:22,832 --> 00:28:25,632 I can see everyone thinking that. 509 00:28:26,733 --> 00:28:29,322 You're reading too much from it. 510 00:28:29,402 --> 00:28:31,792 So even if I want to use... 511 00:28:31,872 --> 00:28:33,812 the shared fan at my boarding house, 512 00:28:33,973 --> 00:28:35,413 I tend to come out at night in secret and use it. 513 00:28:35,743 --> 00:28:37,163 If I'm in front of the fan, 514 00:28:37,243 --> 00:28:38,352 everyone blocks their noses. 515 00:28:38,652 --> 00:28:41,002 They think my armpits will be sweaty. 516 00:28:41,082 --> 00:28:42,082 I know everything. 517 00:28:42,622 --> 00:28:44,993 Won't it be better to lose weight... 518 00:28:45,392 --> 00:28:47,242 if you're going to live like that? 519 00:28:47,322 --> 00:28:49,663 I can't do that. 520 00:28:50,193 --> 00:28:51,193 If I lose weight, 521 00:28:51,632 --> 00:28:52,632 I will look like my mom. 522 00:28:53,033 --> 00:28:55,533 Why? Can't you look like your mom? 523 00:28:56,003 --> 00:28:58,423 Is your mom really ugly? 524 00:28:58,503 --> 00:29:00,773 She's really pretty. 525 00:29:01,602 --> 00:29:03,462 But my dad doesn't like it... 526 00:29:03,542 --> 00:29:05,112 because he gets reminded of her when he sees me. 527 00:29:07,112 --> 00:29:08,612 I need to appease the living person... 528 00:29:08,812 --> 00:29:11,082 more than the deceased person. 529 00:29:13,882 --> 00:29:15,603 Did he gain weight... 530 00:29:15,683 --> 00:29:17,052 because he didn't want to look like his mom? 531 00:29:18,592 --> 00:29:19,592 I feel so bad for him. 532 00:29:19,993 --> 00:29:22,423 Is your friend living happily now? 533 00:29:22,792 --> 00:29:24,122 I guess he will be living happily somewhere... 534 00:29:25,163 --> 00:29:26,263 or he's either dead. 535 00:29:31,802 --> 00:29:32,802 It's you. 536 00:29:40,773 --> 00:29:42,962 You were also fat, 537 00:29:43,042 --> 00:29:45,283 but you lost your temper with that actor. 538 00:29:45,913 --> 00:29:47,052 You're really mean. 539 00:29:48,923 --> 00:29:50,753 I can feel everything... 540 00:29:51,193 --> 00:29:52,723 that hurts people. 541 00:29:53,423 --> 00:29:55,792 Even if you try so hard to hide it, I can see everything. 542 00:29:55,993 --> 00:29:57,062 Do you have superpowers? 543 00:29:58,733 --> 00:30:00,132 It's a type of superhuman strength. 544 00:30:00,733 --> 00:30:03,203 Who do you take after so you can't drink? 545 00:30:04,872 --> 00:30:05,973 Well... 546 00:30:06,473 --> 00:30:08,173 My dad was an alcoholic. 547 00:30:09,842 --> 00:30:11,142 So I probably take after my mom. 548 00:30:25,193 --> 00:30:27,122 - Oh, my gosh. - Come to think of it, 549 00:30:27,223 --> 00:30:29,062 you resemble my mom a lot. 550 00:30:29,263 --> 00:30:30,562 And you, your dad. 551 00:30:31,463 --> 00:30:32,413 What? 552 00:30:32,493 --> 00:30:34,733 You drank two-thirds of it all alone. 553 00:30:35,033 --> 00:30:36,163 What are you saying? 554 00:30:37,302 --> 00:30:39,673 But this is water, isn't it? 555 00:30:40,572 --> 00:30:41,743 It's not? 556 00:30:42,072 --> 00:30:44,273 That one's water. This one's soju. 557 00:30:44,402 --> 00:30:45,913 I mixed it up. Sorry. 558 00:30:49,743 --> 00:30:51,933 What the heck? What just happened? 559 00:30:52,013 --> 00:30:53,882 You were fine just a second ago. 560 00:30:54,582 --> 00:30:57,023 Director Kang? Kang Book Goo? 561 00:30:57,352 --> 00:30:59,152 Darn it. This again, punk? 562 00:31:01,792 --> 00:31:02,862 You know, 563 00:31:03,292 --> 00:31:06,562 people who say they never drank until they lost their minds? 564 00:31:06,832 --> 00:31:08,203 There are times... 565 00:31:09,163 --> 00:31:10,663 when I feel bad for them. 566 00:31:10,862 --> 00:31:12,923 Spitting, carrying your bag around your neck, 567 00:31:13,003 --> 00:31:14,762 and swinging it once in a while... 568 00:31:14,842 --> 00:31:16,142 makes you feel alive, no? 569 00:31:16,872 --> 00:31:19,842 But in return, you need to have one button with you. 570 00:31:20,342 --> 00:31:22,342 A button that will bring you back... 571 00:31:22,683 --> 00:31:25,013 no matter how much you drink. 572 00:31:26,612 --> 00:31:29,122 That button for me is my friends. 573 00:31:29,983 --> 00:31:31,023 Ahn So Hee. 574 00:31:31,892 --> 00:31:33,242 - Get your bag. - Regardless of how drunk... 575 00:31:33,322 --> 00:31:34,242 or wild I am, 576 00:31:34,322 --> 00:31:36,482 that one button makes me come to my senses right away. 577 00:31:36,562 --> 00:31:38,512 There's a larger table here. Throw this one too. 578 00:31:38,592 --> 00:31:40,683 Turn all the tables. Let's finish them today. 579 00:31:40,763 --> 00:31:42,302 It's like when you were a kid... 580 00:31:42,533 --> 00:31:45,072 and lost track of time playing around like crazy. 581 00:31:45,233 --> 00:31:48,363 - But you clearly heard your mom... - Ji Goo is coming. 582 00:31:48,443 --> 00:31:50,872 calling you for dinner from afar. 583 00:31:53,273 --> 00:31:54,372 Kim Seon Jung. 584 00:31:57,943 --> 00:31:59,882 I guess you have one too, Director Kim. 585 00:32:01,152 --> 00:32:02,322 A return button. 586 00:32:05,693 --> 00:32:08,263 But those handcuffs are weird. 587 00:32:27,372 --> 00:32:29,013 Thank you so much for today. 588 00:32:29,243 --> 00:32:31,112 It wasn't all that easy, was it? 589 00:32:31,913 --> 00:32:33,112 It wasn't that bad. 590 00:32:34,283 --> 00:32:35,453 Honestly, it was tough on me. 591 00:32:37,382 --> 00:32:38,373 How come? 592 00:32:38,453 --> 00:32:40,523 You looked like you were on edge... 593 00:32:41,152 --> 00:32:43,163 more than those kids who had caused trouble. 594 00:32:44,062 --> 00:32:45,092 Is that so? 595 00:32:45,463 --> 00:32:47,933 So I couldn't help but keep my eyes on you. 596 00:32:48,533 --> 00:32:49,763 You were like a three-year-old baby. 597 00:32:51,003 --> 00:32:52,033 A baby? 598 00:33:03,443 --> 00:33:04,783 It used to be broken. 599 00:33:05,753 --> 00:33:08,322 How unbelievable. Gosh. 600 00:33:13,122 --> 00:33:14,923 Yes, So Hee? Okay. 601 00:33:15,562 --> 00:33:16,663 Darn it. 602 00:33:17,193 --> 00:33:20,062 All right. Got it. I'm on my way. Bye. 603 00:33:21,503 --> 00:33:23,463 I was wondering when your friend was going to call today. 604 00:33:24,163 --> 00:33:25,302 I'm off. 605 00:33:27,132 --> 00:33:29,773 Hey, can I ask you a favor? 606 00:33:31,243 --> 00:33:32,513 No, a question? 607 00:33:33,013 --> 00:33:34,072 What is it? 608 00:33:35,243 --> 00:33:39,783 I can make a call once every week. 609 00:33:40,253 --> 00:33:41,283 And? 610 00:33:43,523 --> 00:33:44,523 By any chance... 611 00:33:46,392 --> 00:33:49,322 She won't harass you or make prank calls. 612 00:33:49,622 --> 00:33:52,233 My number is no biggie. Give it to her. 613 00:33:53,092 --> 00:33:55,203 I knew it. I'm glad I didn't get in their way. 614 00:33:55,703 --> 00:33:58,733 Oh, then can I ask you a question too? 615 00:33:59,132 --> 00:34:01,132 - Sure. - What's your name? 616 00:34:01,503 --> 00:34:02,572 Name? 617 00:34:04,642 --> 00:34:05,973 Forget it if you don't want to tell me. 618 00:34:06,342 --> 00:34:08,142 No. It's just... 619 00:34:08,913 --> 00:34:11,213 My name is a biggie for me. 620 00:34:12,013 --> 00:34:14,152 Can I tell you when we get drinks next time? 621 00:34:15,552 --> 00:34:16,652 Okay. 622 00:34:25,862 --> 00:34:27,293 If you try to suppress drunks, 623 00:34:27,433 --> 00:34:30,132 they become stronger. 624 00:34:30,402 --> 00:34:34,192 So in those moments, wait for them while thinking, 625 00:34:34,272 --> 00:34:36,203 "I'm on your side no matter what." 626 00:34:36,772 --> 00:34:39,112 It might not seem like a big deal, but it will help. 627 00:34:41,413 --> 00:34:42,482 I'm sorry. 628 00:34:44,243 --> 00:34:45,283 What? 629 00:34:53,293 --> 00:34:55,713 Darn it. Why did he drink until he dropped? 630 00:34:55,793 --> 00:34:57,893 - Did you make him drink? - No, I didn't. 631 00:34:58,393 --> 00:35:00,882 Wait, did I? Anyway, his alcohol tolerance is weird. 632 00:35:00,962 --> 00:35:03,353 You should've just left him there. Why did you bring him out? 633 00:35:03,433 --> 00:35:04,973 Hold on. Why are you here? 634 00:35:06,333 --> 00:35:08,393 Gosh. We didn't sleep together. I swear. 635 00:35:08,473 --> 00:35:10,492 - I can't believe you. - Guys! 636 00:35:10,572 --> 00:35:11,632 Hurry up, Han Ji Yeon. 637 00:35:11,712 --> 00:35:13,632 Oh, my. I'm ending up at different motels today. 638 00:35:13,712 --> 00:35:16,003 Guys, grab his arms and legs. I'll carry him on my back. 639 00:35:16,083 --> 00:35:18,233 - No, I'll carry him. It's okay. - What? 640 00:35:18,313 --> 00:35:19,632 - Let's go. - But he's heavy. 641 00:35:19,712 --> 00:35:20,773 - It's okay. - Mom! 642 00:35:20,853 --> 00:35:22,503 Isn't he too old to look for his mom? 643 00:35:22,583 --> 00:35:24,103 Hey, let's carry him first. Are you ready, So Hee? 644 00:35:24,183 --> 00:35:25,172 - Okay. - Support your legs. 645 00:35:25,252 --> 00:35:26,322 Okay. In 1, 2. 646 00:35:26,752 --> 00:35:27,972 Can you walk? Are you okay? 647 00:35:28,052 --> 00:35:30,362 She even carried a fatty who weighed 100kg before. 648 00:35:30,763 --> 00:35:32,183 - Mom. - What is it? 649 00:35:32,263 --> 00:35:34,152 I doubt he was that heavy. 650 00:35:34,232 --> 00:35:36,083 - Who? - Someone who takes after his mom. 651 00:35:36,163 --> 00:35:37,603 He became a new person. 652 00:35:38,002 --> 00:35:39,753 - Darn it. - Are you okay? Let's hurry. 653 00:35:39,833 --> 00:35:41,902 - I'm beat. - Shut it. Darn it. 654 00:35:43,873 --> 00:35:45,413 (10 years ago) 655 00:35:47,772 --> 00:35:49,243 You should forgive your mom. 656 00:35:49,842 --> 00:35:51,083 Forgive her for what? 657 00:35:51,882 --> 00:35:52,982 "For what?" 658 00:35:53,853 --> 00:35:55,652 For killing herself in front of her child. 659 00:36:16,373 --> 00:36:17,992 Gosh, Ahn So Hee. You're really carrying him? 660 00:36:18,072 --> 00:36:20,132 - I'm shocked. - Hold on. This is hard. 661 00:36:20,212 --> 00:36:21,373 It runs in the family. 662 00:36:21,683 --> 00:36:22,783 Where do you live? 663 00:36:24,083 --> 00:36:27,172 Hey. Her name is Ahn So Hee. 664 00:36:27,252 --> 00:36:28,822 Remember it and return the favor. 665 00:36:29,453 --> 00:36:32,353 Don't you think he'll look handsome if he loses a bit of weight? 666 00:36:32,493 --> 00:36:33,793 I don't care. 667 00:36:34,853 --> 00:36:37,063 The world is much more complicated... 668 00:36:37,163 --> 00:36:38,993 - than we can see. - What? 669 00:36:40,533 --> 00:36:41,983 - Mom. - If you get drawn... 670 00:36:42,063 --> 00:36:43,833 to someone for no reason, 671 00:36:44,163 --> 00:36:45,592 - they might have been... - Mom. 672 00:36:45,672 --> 00:36:47,052 kind to you... 673 00:36:47,132 --> 00:36:48,502 for no reason one day. 674 00:36:49,802 --> 00:36:50,992 Wake up, Director Kang! 675 00:36:51,072 --> 00:36:52,233 Is he doing this on purpose? 676 00:36:52,313 --> 00:36:55,362 - One day, you might receive... - I bet he is. 677 00:36:55,442 --> 00:36:56,612 kindness for no reason again. 678 00:36:56,913 --> 00:36:58,652 I'm not okay. 679 00:36:59,013 --> 00:37:02,032 (Work Later, Drink Now 2) 680 00:37:02,032 --> 00:37:10,209 (Subtitles from: VIU) 43996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.