Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,621 --> 00:00:27,554
THANK YOU VERY MUCH
RESPECTED "DIRECTOR" TRIVIKRAM
2
00:02:01,054 --> 00:02:02,287
You have to buy the uniforms from us.
3
00:02:02,354 --> 00:02:04,454
And you have to pay extra
for it by the end of this month.
4
00:02:05,754 --> 00:02:07,354
Only 20 percent
can be paid through check.
5
00:02:07,421 --> 00:02:08,487
The balance must be paid in cash.
6
00:02:08,554 --> 00:02:09,587
-Okay.
-Yeah, next?
7
00:02:09,654 --> 00:02:11,254
-NEET, right? Give it.
-Yes, sir.
8
00:02:13,154 --> 00:02:15,587
Sin²x + Cos²x is equal to
9
00:02:16,421 --> 00:02:19,787
Sin²x + Cos²x(1- Sin²x)
10
00:02:23,254 --> 00:02:25,587
If, fx = Cos²x
11
00:02:26,021 --> 00:02:28,254
Then f(2022) is how much?
12
00:02:28,387 --> 00:02:30,321
Use the formula to find the solution.
13
00:02:31,021 --> 00:02:32,021
Today’s homework.
14
00:02:32,121 --> 00:02:33,021
Please write it down.
15
00:02:33,121 --> 00:02:34,254
Bring it on Monday.
16
00:02:37,221 --> 00:02:38,254
Is the class over?
17
00:02:40,154 --> 00:02:41,287
I didn't understand a thing.
18
00:02:41,387 --> 00:02:42,487
And he has given homework as well.
19
00:02:47,421 --> 00:02:48,621
Tell me what can be done.
20
00:02:48,687 --> 00:02:49,621
Abi…
21
00:02:50,287 --> 00:02:51,287
sign here.
22
00:02:56,021 --> 00:02:56,754
Mom, who is he?
23
00:02:58,087 --> 00:02:59,487
We are selling our video shop.
24
00:03:00,121 --> 00:03:01,254
-Why?
-Why?!
25
00:03:01,487 --> 00:03:02,387
What do you expect?
26
00:03:04,154 --> 00:03:06,254
You will never get an engineering seat
27
00:03:06,387 --> 00:03:08,054
with the marks you have scored.
28
00:03:08,154 --> 00:03:09,087
So, we have to buy it.
29
00:03:09,721 --> 00:03:11,787
We don't have the money.
We have to sell something, right?
30
00:03:12,487 --> 00:03:14,687
You never studied when you had to.
And now you're asking us, "why?"
31
00:03:15,187 --> 00:03:18,154
MUTHU BHUPATHI
BORN: 20-06-1953 DIED: 07-10-2010
32
00:03:21,721 --> 00:03:23,721
This was the first video store
in this town.
33
00:03:24,254 --> 00:03:26,121
And it will be the last one too.
34
00:03:26,321 --> 00:03:27,321
This too will cease to exist.
35
00:03:27,387 --> 00:03:28,287
All because of me.
36
00:03:28,487 --> 00:03:29,587
Don’t worry, buddy.
37
00:03:30,254 --> 00:03:32,121
They are selling this
off so that you can become an engineer.
38
00:03:34,521 --> 00:03:36,054
When was the last time
you opened the store?
39
00:03:36,154 --> 00:03:37,121
It is so dusty in here.
40
00:03:48,054 --> 00:03:49,221
-Hey, Abi?
-Yes?
41
00:03:49,321 --> 00:03:50,754
Check out your grandpa’s collections.
42
00:03:51,021 --> 00:03:53,054
-Maybe, it's not his collection.
-Stop bluffing, man.
43
00:03:53,154 --> 00:03:54,487
It's a very rare collection, man!
44
00:03:54,554 --> 00:03:56,254
You can't find these even on the internet.
45
00:03:56,321 --> 00:03:58,054
-Let's look for more.
-Yes.
46
00:04:00,287 --> 00:04:01,487
What is this?
47
00:04:18,121 --> 00:04:20,521
What is that?
Why has he kept these hidden?
48
00:04:26,754 --> 00:04:27,654
Let me see.
49
00:04:28,087 --> 00:04:29,621
It must be some heroine’s X-rated movie.
50
00:04:29,687 --> 00:04:32,354
-Heroine…
-That’s why your grandpa has hidden it.
51
00:04:32,621 --> 00:04:33,521
Yeah!
52
00:04:33,687 --> 00:04:35,154
-Bring the TV.
-Okay.
53
00:04:43,154 --> 00:04:44,787
-Hey, lower the volume! Lower it!
-Yes.
54
00:04:52,687 --> 00:04:53,721
Who is he, buddy?
55
00:04:54,121 --> 00:04:55,054
Hero!
56
00:04:58,787 --> 00:05:00,254
Why is he taking a class?
57
00:05:00,521 --> 00:05:02,221
Hey, this is a vintage video.
58
00:05:02,487 --> 00:05:04,087
They take their sweet time.
59
00:05:04,254 --> 00:05:05,621
They will eventually come to the point.
60
00:05:06,221 --> 00:05:07,387
First, they give us the story.
61
00:05:07,454 --> 00:05:08,521
Then, the screenplay!
62
00:05:08,654 --> 00:05:10,054
And finally, the steamy scenes!
63
00:05:10,254 --> 00:05:11,387
This is the real deal!
64
00:05:18,121 --> 00:05:19,454
Hey, how much more?
65
00:05:19,621 --> 00:05:20,587
Just fast-forward the video.
66
00:05:21,021 --> 00:05:21,754
Yes.
67
00:05:24,654 --> 00:05:26,087
-Hey! One minute!
-Yes.
68
00:05:27,487 --> 00:05:28,387
Rewind it.
69
00:05:28,721 --> 00:05:29,621
Now pause it.
70
00:05:30,521 --> 00:05:32,621
Wasn't this given
to us as homework in class today?
71
00:05:32,754 --> 00:05:34,054
-What?
-Homework?
72
00:05:41,487 --> 00:05:42,621
Increase the volume and play again.
73
00:05:42,687 --> 00:05:47,121
f(x) = Cos²x + (1- Cos²x)²
74
00:05:47,254 --> 00:05:50,087
Sin²x + Cos^4x
75
00:05:50,487 --> 00:05:54,387
Cos²x +…
76
00:06:00,654 --> 00:06:03,121
You have to use (a - b)^2 formula here…
77
00:06:07,221 --> 00:06:08,287
Sin²x plus…
78
00:06:08,387 --> 00:06:09,621
What a teacher!
79
00:06:11,587 --> 00:06:13,454
-Yes, man.
-Who is he?
80
00:06:30,787 --> 00:06:32,054
A.M. Kumar.
81
00:06:32,287 --> 00:06:33,587
Fourth May, 2000.
82
00:06:34,087 --> 00:06:35,087
Sozhavaram?
83
00:06:35,354 --> 00:06:36,421
Where is this place?
84
00:06:38,354 --> 00:06:40,787
-It is just 40 kilometers from here.
-Should we go there?
85
00:06:41,121 --> 00:06:42,321
For what, man?
86
00:06:42,587 --> 00:06:46,221
If we go to this man for tuition.
I truly believe we can score well.
87
00:06:46,354 --> 00:06:47,787
This way our parents can
save some money too.
88
00:06:48,054 --> 00:06:49,187
-Really?
-Yeah.
89
00:06:49,721 --> 00:06:51,621
CHOLAVARAM 5 KM
90
00:06:52,554 --> 00:06:55,354
GOVERNMENT HIGH SCHOOL
91
00:06:59,621 --> 00:07:00,787
WELCOME TO CHOLAVARAM
92
00:07:03,187 --> 00:07:04,454
Where is A.M. Kumar's house?
93
00:07:04,521 --> 00:07:06,521
Kumar, they are looking for your house.
94
00:07:09,287 --> 00:07:11,121
Hey, kiddo, not him.
95
00:07:11,287 --> 00:07:13,187
He is an elderly man.
He must be around 50 years old.
96
00:07:13,487 --> 00:07:17,254
There are a lot of Kumars in this village.
Which Kumar are you looking for?
97
00:07:17,487 --> 00:07:19,421
Madam, about 20 years ago…
98
00:07:19,487 --> 00:07:20,754
There was a teacher named Kumar.
99
00:07:21,154 --> 00:07:23,754
You can ask the peon
who worked in the government school.
100
00:07:26,187 --> 00:07:27,621
He was not a teacher.
101
00:07:27,787 --> 00:07:29,187
He was a student in our school.
102
00:07:29,287 --> 00:07:30,554
He pays a visit once in a while.
103
00:07:31,121 --> 00:07:32,087
Where is he now?
104
00:07:32,387 --> 00:07:33,321
In Andhra.
105
00:07:33,554 --> 00:07:35,054
He is the Kadapa District Collector.
106
00:07:37,287 --> 00:07:38,187
Collector?
107
00:07:38,621 --> 00:07:39,621
Will he take tuition for us?
108
00:07:43,354 --> 00:07:44,587
Let's give it a try.
109
00:07:57,321 --> 00:07:58,221
Excuse me?
110
00:07:58,721 --> 00:08:00,521
-Yeah, tell me.
-We've come from Vellore.
111
00:08:00,587 --> 00:08:02,321
We just want to meet the Collector.
112
00:08:02,521 --> 00:08:04,721
3 HOURS LATER
113
00:08:15,354 --> 00:08:17,021
It's not him.
Come, let’s leave.
114
00:08:17,121 --> 00:08:18,287
Hey, he is the Collector.
115
00:08:18,421 --> 00:08:20,254
So what? He's not the person we came for.
116
00:08:20,321 --> 00:08:21,787
Hey! He is looking at us.
117
00:08:22,054 --> 00:08:23,454
Hello? What is it?
118
00:08:23,621 --> 00:08:24,587
Who are you guys?
119
00:08:25,687 --> 00:08:26,587
Come here.
120
00:08:27,787 --> 00:08:29,187
You cannot come
and go at your will.
121
00:08:29,287 --> 00:08:30,221
What is the problem?
122
00:08:30,654 --> 00:08:33,187
Sir, we have come from Vellore.
123
00:08:33,554 --> 00:08:34,454
Okay?
124
00:08:35,454 --> 00:08:39,087
Recently, we were vacating
his grandpa’s video shop…
125
00:08:41,554 --> 00:08:42,454
Video shop?
126
00:08:44,021 --> 00:08:44,787
What is the name of your grandpa?
127
00:08:45,287 --> 00:08:46,187
Sir, Bhupathi.
128
00:08:46,621 --> 00:08:47,654
Are you Mr. Bhupathi’s grandson?
129
00:08:48,154 --> 00:08:49,254
Come, sit down.
130
00:08:52,087 --> 00:08:55,087
When I was studying in school.
I was very close to your grandpa.
131
00:08:56,121 --> 00:08:58,421
I came to your house
to attend his funeral.
132
00:08:58,787 --> 00:09:00,654
I think you were
studying in the fourth or fifth class.
133
00:09:00,754 --> 00:09:01,687
Fourth class, sir.
134
00:09:02,287 --> 00:09:04,021
Okay, tell me, what do you want?
135
00:09:04,321 --> 00:09:07,654
When we were cleaning his store,
we came across these cassettes.
136
00:09:08,221 --> 00:09:11,354
When we played them,
we saw a person taking classes.
137
00:09:11,721 --> 00:09:15,687
When we kept looking further,
we found a card.
138
00:09:16,487 --> 00:09:19,421
Your name was on that card.
139
00:09:19,621 --> 00:09:20,621
That’s why we…
140
00:09:28,221 --> 00:09:30,187
Who is the person in that video?
141
00:09:33,487 --> 00:09:34,654
My teacher.
142
00:09:44,621 --> 00:09:45,621
Bala sir.
143
00:10:14,187 --> 00:10:17,287
During the 1990sthe income of our country
144
00:10:17,487 --> 00:10:19,254
increased due to the privatization policy.
145
00:10:19,421 --> 00:10:21,521
The living standardof our people improved.
146
00:10:21,721 --> 00:10:24,554
And everyone believed that educationwill make their lives better.
147
00:10:24,721 --> 00:10:28,687
The demand for professional courseslike engineering and medicine went up.
148
00:10:29,054 --> 00:10:31,154
Seeing the demand,some people decided to capitalize on this
149
00:10:31,321 --> 00:10:33,321
and turned education into a business.
150
00:10:33,487 --> 00:10:36,721
They started TNPCEE coaching centers
151
00:10:37,054 --> 00:10:39,387
and began to monetizethe frenzy of people around education.
152
00:10:39,521 --> 00:10:43,454
In the name of quality of education,
they raised the fees in their schools.
153
00:10:43,554 --> 00:10:48,454
At the same time, the State Governmentcouldn’t run the government schools.
154
00:10:48,621 --> 00:10:51,787
The government couldn’t even pay salariesto the teachers.
155
00:10:52,154 --> 00:10:55,021
So those teachers wentto work in private schools
156
00:10:55,221 --> 00:11:00,454
and TNPCEE coaching centers, which paidhigh salaries to experienced teachers.
157
00:11:00,654 --> 00:11:04,354
Due to the lack of teachers,government schools were shut down.
158
00:11:04,621 --> 00:11:08,787
So, education became a dreamfor many underprivileged students.
159
00:11:09,454 --> 00:11:12,187
So their parents started a protest.
160
00:11:12,254 --> 00:11:14,321
The leaders of the oppositionparties joined them.
161
00:11:14,387 --> 00:11:16,587
They all protested againstthe closure of government schools
162
00:11:16,687 --> 00:11:18,687
and the money-grubbingattitude of private schools.
163
00:11:18,754 --> 00:11:20,387
-Education Minister!
-Down, down!
164
00:11:20,487 --> 00:11:22,121
-Education Minister!
-Stop it, man!
165
00:11:22,221 --> 00:11:24,154
Hey, stop it.
166
00:11:24,621 --> 00:11:25,554
THE PROTEST STARTED BY NARAYANASAMY
167
00:11:25,621 --> 00:11:27,487
Can the middle class afford all this?
168
00:11:27,654 --> 00:11:28,554
Listen, man!
169
00:11:28,621 --> 00:11:30,421
I finished my entire education
for just 5,000 rupees.
170
00:11:30,487 --> 00:11:31,421
Silence!
171
00:11:32,554 --> 00:11:33,687
Srinivas Thirupathi.
172
00:11:34,087 --> 00:11:35,787
Founder of the Thirupathi Schooland Coaching Center,
173
00:11:36,421 --> 00:11:38,454
and the Presidentof Private Schools Association.
174
00:11:42,054 --> 00:11:44,321
The government was strugglingto run higher secondary schools.
175
00:11:44,554 --> 00:11:46,087
So, to dodge the blame…
176
00:11:47,121 --> 00:11:48,721
they were planning
to pass the fees regulation bill.
177
00:11:49,187 --> 00:11:51,721
This would close many privateschools and coaching centers.
178
00:11:52,454 --> 00:11:55,154
Thirupathi somehow found out about this,and to counter it,
179
00:11:55,521 --> 00:11:57,021
he came up with a master plan.
180
00:11:58,187 --> 00:12:00,054
A man with a dangerous vision.
181
00:12:00,387 --> 00:12:03,587
If he were Dronacharya,
he would have demanded
182
00:12:04,154 --> 00:12:07,354
all the ten fingers of Ekalyva
as his fee.
183
00:12:08,021 --> 00:12:09,321
All the private higher secondary schools
184
00:12:09,387 --> 00:12:11,187
will work along with
the government schools.
185
00:12:11,387 --> 00:12:14,054
All the government schoolsin our area without teachers
186
00:12:14,187 --> 00:12:16,054
will be adoptedby the Private Schools Association.
187
00:12:16,554 --> 00:12:19,221
We will send our best teachers there.
188
00:12:19,321 --> 00:12:20,521
We will provide quality education.
189
00:12:20,587 --> 00:12:22,054
I WILL ADOPT GOVERNMENT SCHOOLS
SRINIVAS THIRUPATHI
190
00:12:23,621 --> 00:12:26,254
-How can this happen?
-We will be at loss.
191
00:12:26,554 --> 00:12:28,254
-This is intolerance.
-We cannot agree to this.
192
00:12:28,521 --> 00:12:29,421
Silence!
193
00:12:29,621 --> 00:12:31,187
Why are you so scared?
194
00:12:31,454 --> 00:12:32,387
What is this, Thirupathi?
195
00:12:32,587 --> 00:12:35,221
How can you promise
such things on a live telecast?
196
00:12:35,321 --> 00:12:36,387
I said, silence!
197
00:12:37,721 --> 00:12:40,187
When I go to a temple,
I don’t even give alms to a beggar.
198
00:12:41,021 --> 00:12:43,454
Then how will I do something
that will bring me loss?
199
00:12:46,387 --> 00:12:47,687
According to our country,
200
00:12:47,754 --> 00:12:49,454
education is a non-profitable service.
201
00:12:50,287 --> 00:12:53,254
We can do this business
because of little loopholes.
202
00:12:53,554 --> 00:12:57,221
A single "fees regulation bill"
can finish all of us.
203
00:12:58,521 --> 00:12:59,687
So, Mr. Srinivasan?
204
00:12:59,754 --> 00:13:01,187
Seenu Coaching Center.
205
00:13:01,454 --> 00:13:03,187
Forty-five thousand fees per annum.
206
00:13:03,287 --> 00:13:04,621
Will it be okay
if they send you a notice
207
00:13:04,687 --> 00:13:06,054
asking you to cap the fees at 6,000?
208
00:13:07,354 --> 00:13:09,221
What about you, Mr. IIT Ramanan?
209
00:13:09,521 --> 00:13:12,287
You accept 80 percent
of your fees only in cash.
210
00:13:12,354 --> 00:13:13,254
Black.
211
00:13:13,321 --> 00:13:15,321
Can you face an IT raid
at this age?
212
00:13:15,554 --> 00:13:19,721
But Thirupathi,
if we send our best teachers,
213
00:13:19,787 --> 00:13:22,121
just like you promised,
to government schools,
214
00:13:22,454 --> 00:13:24,354
who will come to private schools?
215
00:13:24,487 --> 00:13:25,787
Use your brain, Sudhakar.
216
00:13:27,254 --> 00:13:29,354
Who said that we will be sending
our best teachers?
217
00:13:29,521 --> 00:13:30,487
I don’t get you.
218
00:13:30,554 --> 00:13:33,421
We are going to send third-grade
assistant teachers.
219
00:13:40,487 --> 00:13:43,621
Those who are substitutes
for senior teachers
220
00:13:43,754 --> 00:13:46,087
and clear doubts during study hours.
221
00:13:47,187 --> 00:13:50,487
And those who stand in as night watchmen
at the student’s hostel.
222
00:13:54,621 --> 00:13:55,754
It was a volleyball bet, sir.
223
00:13:56,021 --> 00:13:57,354
First, they asked for 100 rupees.
224
00:13:57,421 --> 00:13:58,521
But now they want 1,000 rupees.
225
00:14:21,254 --> 00:14:22,187
Sir, it was…
226
00:14:26,387 --> 00:14:27,321
Brother?
227
00:14:27,654 --> 00:14:28,754
Play it that side.
228
00:14:29,354 --> 00:14:30,287
Good day, brother.
229
00:14:30,421 --> 00:14:31,321
What?
230
00:14:31,521 --> 00:14:32,754
My name is Bala.
231
00:14:33,421 --> 00:14:34,354
Balamurugan.
232
00:14:34,621 --> 00:14:39,421
I am an assistant teacher at
Thirupathi Education Institution.
233
00:14:39,487 --> 00:14:40,387
Maths.
234
00:14:41,054 --> 00:14:42,754
They are my students.
235
00:14:43,054 --> 00:14:43,754
So?
236
00:14:44,121 --> 00:14:45,587
They played a bet match by mistake.
237
00:14:45,654 --> 00:14:47,721
If you can forgive them this once…
238
00:14:48,054 --> 00:14:49,221
Pay the money
and take them along.
239
00:14:49,387 --> 00:14:50,354
One minute.
240
00:14:52,387 --> 00:14:53,321
How much do you have?
241
00:14:54,554 --> 00:14:55,487
Give it to me.
242
00:14:56,221 --> 00:14:57,487
We have 100 rupees with us.
243
00:15:10,787 --> 00:15:14,021
Brother, we have about 600 rupees.
244
00:15:14,187 --> 00:15:16,254
Accept this and leave the kids.
245
00:15:16,487 --> 00:15:17,587
Please, for my sake.
246
00:15:17,654 --> 00:15:19,054
-Please!
-Get lost.
247
00:15:19,221 --> 00:15:20,421
Thank you, brother.
Love you, brother.
248
00:15:20,521 --> 00:15:21,454
Good night, brother.
249
00:15:23,421 --> 00:15:25,087
This is what you do during study hours?
250
00:15:25,154 --> 00:15:26,054
Silly fellows!
251
00:15:28,721 --> 00:15:29,654
Come on.
252
00:15:33,154 --> 00:15:34,387
Injuries are common in sports.
Come on.
253
00:15:34,454 --> 00:15:36,354
Sir, this was not due to sports.
They hit us.
254
00:15:36,521 --> 00:15:38,254
Did you give 100 instead of 1000?
255
00:15:39,587 --> 00:15:41,754
-Confiscate their cycle keys and bags.
-Brother, please leave us.
256
00:15:42,021 --> 00:15:43,321
Don’t let them go
till we get the money.
257
00:15:49,687 --> 00:15:51,054
-Brother?
-Yeah?
258
00:15:51,387 --> 00:15:52,621
Did you hit my students?
259
00:15:53,087 --> 00:15:54,287
Yes, I did. So what?
260
00:16:08,254 --> 00:16:09,487
Sir, why did you hit him?
261
00:16:09,554 --> 00:16:10,621
They might cause trouble, sir
262
00:16:11,254 --> 00:16:12,787
-Sir, come. Let’s go.
-Sir, they are closing in.
263
00:16:13,054 --> 00:16:13,787
Be careful with the pen.
264
00:17:18,487 --> 00:17:21,754
Hey, get hold of the boys.
Only then will he come under control.
265
00:17:41,654 --> 00:17:42,721
-Watch.
-Sir.
266
00:17:44,754 --> 00:17:45,721
My pen?
267
00:17:49,154 --> 00:17:50,054
Sir!
268
00:17:53,487 --> 00:17:54,754
There is a God, Kumar!
269
00:17:56,354 --> 00:17:57,387
Good morning everyone.
270
00:17:57,554 --> 00:17:59,454
We have invited you all here for a reason.
271
00:18:00,421 --> 00:18:02,354
On behalf
of the Private Schools Association,
272
00:18:02,754 --> 00:18:05,587
we are going to run all the
government schools in our state.
273
00:18:06,221 --> 00:18:08,054
We are going
to send you all as faculties there.
274
00:18:08,254 --> 00:18:09,154
Will we get a raise?
275
00:18:09,221 --> 00:18:11,621
We will continue with the same salary.
276
00:18:12,121 --> 00:18:14,154
Your center result will speak
of your performance.
277
00:18:14,521 --> 00:18:17,687
You will be rewarded
according to the results.
278
00:18:18,254 --> 00:18:19,654
Sir, what will you give as a reward?
279
00:18:19,721 --> 00:18:20,621
Who was that?
280
00:18:20,754 --> 00:18:21,654
Sir!
281
00:18:23,521 --> 00:18:25,387
Sir, myself…
282
00:18:25,454 --> 00:18:27,221
-Balamurugan, Adyar branch.
-Hey!
283
00:18:27,654 --> 00:18:29,421
-Sir, you said you'll give us a reward.
-Yeah.
284
00:18:29,487 --> 00:18:32,321
If you tell us what it is,
it will be encouraging to all of us.
285
00:18:32,387 --> 00:18:33,721
What do you want?
Ask for it.
286
00:18:35,354 --> 00:18:39,054
Sir, if we really give good results,
then give us a promotion.
287
00:18:48,154 --> 00:18:49,087
Alright.
288
00:18:49,421 --> 00:18:54,054
If all the students in your school
pass your subject…
289
00:18:56,521 --> 00:18:58,287
I will give you the promotion
that you so desire.
290
00:19:03,321 --> 00:19:04,254
Okay, sir.
291
00:19:04,487 --> 00:19:05,421
Super, sir.
292
00:19:05,787 --> 00:19:06,787
Thank you, sir.
293
00:19:08,587 --> 00:19:10,221
Sir, are you really going
to promote them?
294
00:19:11,454 --> 00:19:14,454
Last month my driver threatened
to quit his job
295
00:19:14,521 --> 00:19:16,121
If I didn’t give him a raise.
296
00:19:16,721 --> 00:19:20,654
I promised to give him a raise
if he drove for a month with no accidents.
297
00:19:20,721 --> 00:19:23,554
All these years, he was driving
without a single mishap.
298
00:19:23,621 --> 00:19:27,321
But this month,
there were three dents in the car.
299
00:19:28,021 --> 00:19:29,687
If we don’t have the heart to be generous,
300
00:19:29,754 --> 00:19:31,487
we must exert pressure on them.
301
00:19:31,687 --> 00:19:34,121
Or burden them with impossible tasks.
302
00:19:35,254 --> 00:19:36,621
Hey! Did you switch on the AC?
303
00:19:36,687 --> 00:19:37,587
Yes, sir.
304
00:19:38,687 --> 00:19:40,454
Nowadays, he never speaks of salary.
305
00:19:41,021 --> 00:19:43,421
He is happy as long as I don’t fire him.
306
00:19:43,754 --> 00:19:45,321
They will also meet the same fate.
307
00:19:46,354 --> 00:19:47,254
Don’t worry.
308
00:19:47,754 --> 00:19:48,687
Leave.
309
00:19:53,487 --> 00:19:54,687
-Okay?
-Okay, sir.
310
00:19:54,754 --> 00:19:58,487
When this wheel circulates,
this small one…
311
00:19:58,554 --> 00:20:00,021
How much chili powder should I add?
312
00:20:00,221 --> 00:20:01,454
Two teaspoons.
313
00:20:05,354 --> 00:20:06,287
Bala?
314
00:20:07,554 --> 00:20:08,487
Where is he?
315
00:20:09,254 --> 00:20:10,554
-He's leaving tomorrow, right?
-Yes.
316
00:20:10,621 --> 00:20:12,554
So he went to Ansari's house.
317
00:20:20,121 --> 00:20:21,021
Uncle, what is this?
318
00:20:21,121 --> 00:20:22,387
Recently I received my provident fund.
319
00:20:22,454 --> 00:20:24,787
With that, I bought three acres
of land in Ooty.
320
00:20:26,421 --> 00:20:27,454
Rich man!
321
00:20:27,521 --> 00:20:29,387
Let me get promoted
then I too will splurge like this.
322
00:20:30,221 --> 00:20:31,121
-Bala?
-Yes.
323
00:20:31,221 --> 00:20:32,754
-Do remember one thing.
-Tell me.
324
00:20:33,321 --> 00:20:35,321
Being a teacher is not a job.
325
00:20:35,587 --> 00:20:36,587
It is a responsibility.
326
00:20:37,321 --> 00:20:41,354
The life of your students
is more valuable than your salary.
327
00:20:43,021 --> 00:20:43,754
Look, who is talking?
328
00:20:44,054 --> 00:20:44,754
Gandhi?
329
00:20:46,087 --> 00:20:47,487
What do you know?
330
00:20:47,687 --> 00:20:50,421
You are a single man
who can take free classes
331
00:20:50,787 --> 00:20:52,354
and can buy property in hill stations.
332
00:20:52,554 --> 00:20:53,521
I am not like you.
333
00:20:53,721 --> 00:20:55,221
I have a lot of responsibilities.
334
00:20:56,554 --> 00:20:59,554
Fine, I will give you my property.
335
00:21:00,321 --> 00:21:01,421
Will you take free classes then?
336
00:21:03,054 --> 00:21:05,121
First, you transfer your property to me.
Then I'll see.
337
00:21:11,654 --> 00:21:12,554
Sir?
338
00:21:12,687 --> 00:21:13,621
Bala sir?
339
00:21:14,121 --> 00:21:15,021
Oh, God!
340
00:21:15,354 --> 00:21:16,254
He has started again!
341
00:21:16,321 --> 00:21:18,254
-Hey, my son. Bala sir?
-Yeah!
342
00:21:18,321 --> 00:21:19,221
Bala sir?
343
00:21:19,287 --> 00:21:20,387
Sir, please sit down.
344
00:21:20,654 --> 00:21:21,754
How many times to tell you?
345
00:21:22,021 --> 00:21:23,221
Why do you address me as "Sir"?
346
00:21:24,087 --> 00:21:25,554
I am Driver Narayanan.
347
00:21:27,021 --> 00:21:31,487
All these years, I have addressed
many people as "Sir" with disdain.
348
00:21:32,721 --> 00:21:36,354
But today,
an entire school calls my son "Sir."
349
00:21:36,521 --> 00:21:38,021
So, I too want to call you "Sir."
350
00:21:38,287 --> 00:21:39,221
Bala sir!
351
00:21:39,321 --> 00:21:41,587
Dad, your son is not a big sir.
352
00:21:42,021 --> 00:21:42,721
He is a small sir.
353
00:21:43,187 --> 00:21:44,554
That is not something great.
354
00:21:44,754 --> 00:21:47,187
Anyone who provides education is great.
355
00:21:49,521 --> 00:21:51,187
Hail Goddess Adiparasakthi!
356
00:21:51,321 --> 00:21:53,254
Hail Goddess Kamatchi!
357
00:21:53,354 --> 00:21:54,487
Mom, I'll take your leave.
358
00:22:02,354 --> 00:22:03,254
Balamurugan, sir.
359
00:22:09,054 --> 00:22:09,787
Brother?
360
00:22:10,221 --> 00:22:11,387
-Shall we go?
-Where to?
361
00:22:11,487 --> 00:22:13,354
Hello, stop smoking and start the car.
362
00:22:13,421 --> 00:22:14,454
-Let’s go.
-Yes, come. Let’s go.
363
00:22:14,521 --> 00:22:16,287
Hey! I am not a driver.
364
00:22:16,454 --> 00:22:18,054
-I am the driver.
-Oh, you?
365
00:22:18,154 --> 00:22:19,487
You look like a driver.
That confused me.
366
00:22:19,587 --> 00:22:20,787
Balamurugan, maths teacher.
367
00:22:21,287 --> 00:22:23,054
Karthik, chemistry.
Royal Higher Secondary School.
368
00:22:23,287 --> 00:22:24,521
I am Prakash Reddy. Physics.
369
00:22:24,621 --> 00:22:25,654
-I am from Pondicherry.
-Hello!
370
00:22:26,354 --> 00:22:29,121
Brother, recently I have undergone
a hydrocele operation.
371
00:22:29,487 --> 00:22:30,487
So, I must not lift weights.
372
00:22:30,787 --> 00:22:32,321
-Can you help me with this?
-Oh, God!
373
00:22:32,687 --> 00:22:34,187
Yes. I will handle it, brother.
374
00:22:34,254 --> 00:22:35,187
No problem.
375
00:22:35,254 --> 00:22:36,154
Operation?
376
00:22:36,221 --> 00:22:37,287
Then are you allowed to smoke?
377
00:22:37,387 --> 00:22:39,087
No, but it has become a habit.
378
00:22:39,154 --> 00:22:40,454
What to do?
But it's a bad habit.
379
00:22:40,621 --> 00:22:41,554
You smoke away!
380
00:22:42,121 --> 00:22:44,054
I am a nomadic king
381
00:22:44,121 --> 00:22:45,621
Follow my path
382
00:22:45,787 --> 00:22:47,554
There will be no harm
383
00:22:47,621 --> 00:22:49,154
Thaa le lo!
384
00:22:49,221 --> 00:22:51,187
-Why are you wearing a school uniform?
-Like a caring mother
385
00:22:51,287 --> 00:22:53,054
-Respect.
-The sky comes along with me
386
00:22:53,121 --> 00:22:54,687
I don’t want anything else
387
00:22:54,754 --> 00:22:56,387
Thaa le lo!
388
00:22:56,521 --> 00:22:58,287
Even though I am in the pit
389
00:22:58,387 --> 00:23:00,121
My heart is in a palanquin
390
00:23:00,187 --> 00:23:01,554
When I see the needy and helpless
391
00:23:01,621 --> 00:23:03,521
I become so generous
392
00:23:03,587 --> 00:23:05,354
I am like the ten-headed Ravana
393
00:23:05,421 --> 00:23:07,121
A booming war cry
394
00:23:07,254 --> 00:23:09,021
When I sing to the tune
395
00:23:09,087 --> 00:23:10,621
Even I become the poet of poets
396
00:23:10,721 --> 00:23:12,454
There is food on my plate
397
00:23:12,521 --> 00:23:14,154
There is water in my glass
398
00:23:14,287 --> 00:23:15,687
No matter what happens
399
00:23:15,754 --> 00:23:17,787
I do not shed any tears
400
00:23:18,054 --> 00:23:19,554
There are a hundred stars
401
00:23:19,621 --> 00:23:21,287
On my forehead, look!
402
00:23:21,454 --> 00:23:22,754
When you go the wayYou have come
403
00:23:23,054 --> 00:23:25,454
There is no need to fearGo ahead!
404
00:23:34,621 --> 00:23:37,754
Somehow I must ensure
all the students pass.
405
00:23:38,254 --> 00:23:39,587
Then I will definitely get a promotion.
406
00:23:40,521 --> 00:23:41,554
Brother?
407
00:23:41,621 --> 00:23:42,621
Why are you sleeping?
408
00:23:42,687 --> 00:23:44,554
-No! I was listening.
-No, you were sleeping.
409
00:23:44,621 --> 00:23:46,321
-I will start again.
-No, I heard everything.
410
00:23:46,387 --> 00:23:47,554
-Listen to me, brother.
-Oh, God…
411
00:23:47,621 --> 00:23:48,554
Wake him up.
412
00:23:49,087 --> 00:23:50,721
Yes, I will. Hey?
413
00:23:50,787 --> 00:23:52,454
Wake up.
Or else he will start from the beginning.
414
00:23:55,221 --> 00:23:56,554
I am the wild river
415
00:23:56,621 --> 00:23:58,554
That travels the world
416
00:23:58,621 --> 00:24:00,254
The place where I stand
417
00:24:00,321 --> 00:24:02,254
Becomes my hometown
418
00:24:02,321 --> 00:24:04,121
Those who don’t worry about castes
419
00:24:04,187 --> 00:24:05,721
Become my people
420
00:24:06,021 --> 00:24:07,587
If you try to cross my way
421
00:24:07,654 --> 00:24:09,387
I shall show my true nature
422
00:24:09,454 --> 00:24:11,021
Even if he gets a little
423
00:24:11,221 --> 00:24:12,687
He shares what he has
424
00:24:13,054 --> 00:24:14,421
When he is with us
425
00:24:14,487 --> 00:24:16,487
Every day becomes a good one
426
00:24:16,554 --> 00:24:18,254
Let the abused and the poor
427
00:24:18,354 --> 00:24:20,087
Reach great heights
428
00:24:20,154 --> 00:24:21,521
Let’s stand at the forefront
429
00:24:21,587 --> 00:24:24,321
-And strive together for them
-Hey, stop!
430
00:24:26,087 --> 00:24:29,087
Sir? Are you the teachers
from the city?
431
00:24:29,154 --> 00:24:30,421
I am the government school peon, sir.
432
00:24:31,454 --> 00:24:33,621
Why do you speak
a mix of Tamil and Telugu?
433
00:24:34,154 --> 00:24:35,521
This is the Andhra border, sir.
434
00:24:35,621 --> 00:24:37,021
This is how we speak here.
435
00:24:37,087 --> 00:24:40,287
Like me, most of the people here
speak Telugu. Please come.
436
00:24:40,654 --> 00:24:43,121
Muthu, don’t you have
some other place to sleep?!
437
00:24:43,221 --> 00:24:44,121
Get up and get lost!
438
00:24:44,221 --> 00:24:45,221
-Brother?
-Go over there!
439
00:24:45,421 --> 00:24:46,721
Why are you beating him?
He is leaving.
440
00:24:47,154 --> 00:24:49,287
He will leave only if I tell
him this way.
441
00:24:50,554 --> 00:24:51,454
You come, sir.
442
00:24:52,387 --> 00:24:53,521
There are three rooms in total.
443
00:24:54,154 --> 00:24:55,587
That room alone has
an attached bathroom.
444
00:24:55,721 --> 00:24:57,587
The other rooms have
a bathroom outside.
445
00:24:57,754 --> 00:24:59,521
-I'll see you at school tomorrow. Bye.
-Okay.
446
00:25:02,454 --> 00:25:04,487
Brother, since I’ve undergone
a hydrocele operation.
447
00:25:04,721 --> 00:25:06,654
My body needs some comfort.
448
00:25:06,787 --> 00:25:08,054
So, I will do one thing.
449
00:25:08,287 --> 00:25:10,221
I will take that bedroom
with an attached bathroom.
450
00:25:10,321 --> 00:25:11,421
Okay? Bye, bro.
451
00:25:11,487 --> 00:25:12,387
Hey, enough with it!
452
00:25:12,454 --> 00:25:13,587
Why are you yapping
about hydrocele?
453
00:25:13,654 --> 00:25:15,554
Is it cancer or a tumor?
It is just a swelling, right?
454
00:25:15,621 --> 00:25:17,121
Karthik brother, relax.
455
00:25:17,254 --> 00:25:18,154
Listen to him, brother.
456
00:25:18,221 --> 00:25:19,554
He chews tobacco and smokes cigarettes.
457
00:25:19,621 --> 00:25:21,654
What kind of a patient is he?!
458
00:25:22,021 --> 00:25:23,221
Hey, buck-tooth!
459
00:25:23,287 --> 00:25:24,687
That room is mine.
460
00:25:24,754 --> 00:25:26,021
Hey, mind your own words!
461
00:25:26,187 --> 00:25:28,087
I got this tooth from my grandma.
462
00:25:28,187 --> 00:25:29,487
You can be proud
of your grandma's teeth.
463
00:25:29,554 --> 00:25:30,454
Why should I?
464
00:25:30,521 --> 00:25:33,487
How dare you talk about
my family in front of me?
465
00:25:33,554 --> 00:25:35,154
Get lost with your "Butler English."
466
00:25:35,487 --> 00:25:36,787
-This is spoken English.
-Stop it!
467
00:25:37,054 --> 00:25:37,787
Both are the same.
468
00:25:38,054 --> 00:25:39,254
Stop it, guys!
469
00:25:40,454 --> 00:25:42,121
Why do you squabble like kids?
470
00:25:42,787 --> 00:25:43,721
Who are we?
471
00:25:44,354 --> 00:25:45,254
Teachers!
472
00:25:45,321 --> 00:25:46,254
Where's the dignity?
473
00:25:46,321 --> 00:25:47,221
Yeah.
474
00:25:50,521 --> 00:25:52,387
Fine! Let’s do one thing.
475
00:25:53,121 --> 00:25:54,621
Let’s decide with Inky, Pinky, Ponky.
476
00:25:54,687 --> 00:25:56,154
-Okay?
-Okay.
477
00:25:56,221 --> 00:25:57,287
-Okay?
-Double okay!
478
00:25:57,421 --> 00:25:58,587
Inky, Pinky, Ponky.
479
00:25:59,454 --> 00:26:00,621
Father had a donkey.
480
00:26:01,354 --> 00:26:02,454
Donkey died, father cried.
481
00:26:02,521 --> 00:26:03,654
Inky, Pinky, Ponky.
You're out, leave!
482
00:26:03,721 --> 00:26:04,654
Donkey, you're out! Go!
483
00:26:05,487 --> 00:26:06,387
Now between us.
484
00:26:06,454 --> 00:26:08,054
-Inky, Pinky, Ponky.
-Okay!
485
00:26:08,121 --> 00:26:09,621
-Father had a donkey.
-Okay!
486
00:26:09,687 --> 00:26:11,554
Donkey died, father cried.
Inky, Pinky, Ponky.
487
00:26:11,621 --> 00:26:12,521
The room is mine.
488
00:26:12,587 --> 00:26:13,587
Yes!
489
00:26:13,687 --> 00:26:15,254
We have school in the morning.
Time for bed.
490
00:26:15,754 --> 00:26:17,187
Good night, brother.
Love you, brother.
491
00:26:17,254 --> 00:26:18,154
Take care, brother.
492
00:26:18,221 --> 00:26:19,454
Inky, Pinky, Ponky.
493
00:26:19,621 --> 00:26:20,554
Father had a…
494
00:26:21,154 --> 00:26:22,787
Anyway, he didn’t get the room.
I am happy.
495
00:26:26,621 --> 00:26:29,254
CHOLAVARAM GOVERNMENT SECONDARY SCHOOL
SOZHAVARAM
496
00:26:35,187 --> 00:26:36,354
Sir, he is the new teacher.
497
00:26:37,021 --> 00:26:37,721
-Good day.
-Hello, sir.
498
00:26:38,021 --> 00:26:38,787
-Give me!
-Hello!
499
00:26:39,187 --> 00:26:40,154
Take now.
500
00:26:42,387 --> 00:26:43,587
Sir, smile, please.
501
00:26:43,654 --> 00:26:44,754
This is nothing like a school.
502
00:26:45,021 --> 00:26:46,087
It is like a wedding ceremony.
503
00:26:47,621 --> 00:26:48,587
Take a video.
504
00:26:54,187 --> 00:26:55,121
Take it properly.
505
00:26:55,254 --> 00:26:56,154
Welcome, sir.
506
00:26:56,554 --> 00:26:59,421
Sir, I am Muthupandian.
The president of this village.
507
00:26:59,521 --> 00:27:00,654
Elected thrice, unanimously.
508
00:27:00,721 --> 00:27:02,354
-Oh, very good, sir!
-Just saying.
509
00:27:02,421 --> 00:27:04,254
My brother-in-law said you're coming.
510
00:27:04,321 --> 00:27:07,021
So, I made all the arrangements myself.
511
00:27:07,154 --> 00:27:08,287
Brother-in-law?
512
00:27:08,354 --> 00:27:09,387
Mr. Thirupathi.
513
00:27:09,721 --> 00:27:11,687
We are distantly related
but very close.
514
00:27:11,754 --> 00:27:12,687
Okay.
515
00:27:12,787 --> 00:27:13,721
He is… not you!
516
00:27:14,021 --> 00:27:15,721
-He is Mr. Sudharshan.
-Welcome, sir.
517
00:27:15,787 --> 00:27:17,654
-Assistant headmaster and English teacher.
-Greetings.
518
00:27:17,721 --> 00:27:19,021
Very intelligent.
519
00:27:19,187 --> 00:27:21,687
He… He is Mr. Thanikachalam.
520
00:27:21,754 --> 00:27:22,754
Headmaster!
521
00:27:23,054 --> 00:27:24,554
-History and Tamil teacher.
-Okay, sir.
522
00:27:26,787 --> 00:27:27,721
Take now.
523
00:27:30,087 --> 00:27:31,221
He is Bittu Bhupathi.
524
00:27:31,287 --> 00:27:32,521
He has a video store in Vellore.
525
00:27:32,654 --> 00:27:35,221
He is our photographer and videographer.
526
00:27:36,387 --> 00:27:38,054
Is Bittu his family name?
527
00:27:38,121 --> 00:27:39,154
No!
528
00:27:40,021 --> 00:27:43,321
There is an X-rated theater
outside our village.
529
00:27:43,421 --> 00:27:46,621
He runs such movies on
Saturdays and Sundays.
530
00:27:46,721 --> 00:27:48,054
That is why the name.
531
00:27:48,654 --> 00:27:49,554
Hi.
532
00:27:50,087 --> 00:27:50,787
Hi.
533
00:27:51,354 --> 00:27:52,254
You take it now.
534
00:27:52,321 --> 00:27:53,587
-Come, I’ll show you the school.
-Okay, sir.
535
00:27:53,687 --> 00:27:56,087
The school just re-opened.
536
00:27:56,154 --> 00:27:58,654
There were no teachers
for the past two years…
537
00:27:58,754 --> 00:28:00,387
There is another school
till 10th standard.
538
00:28:00,454 --> 00:28:02,154
Even here, we have only two sections.
539
00:28:02,221 --> 00:28:03,421
That too for 11th science students.
540
00:28:03,521 --> 00:28:04,521
What about commerce students?
541
00:28:04,587 --> 00:28:05,587
There is no one.
542
00:28:06,021 --> 00:28:06,787
Good, right?
543
00:28:07,354 --> 00:28:09,587
Last year this government
kept us very busy.
544
00:28:09,687 --> 00:28:12,721
We had election duties
and other government work.
545
00:28:12,787 --> 00:28:15,121
But you look like you never do much.
546
00:28:35,654 --> 00:28:36,554
Madam?
547
00:28:39,154 --> 00:28:41,587
Ms. Meenakshi, biology teacher.
548
00:28:42,354 --> 00:28:43,787
Karthik, chemistry teacher.
549
00:28:44,121 --> 00:28:45,687
I am Prakash Reddy, physics…
550
00:28:47,487 --> 00:28:49,621
Bala, mathematics.
551
00:28:50,721 --> 00:28:53,654
She has been working
in our school for the past four years.
552
00:28:54,054 --> 00:28:56,121
She had many offers
from private schools.
553
00:28:56,187 --> 00:28:57,687
But she didn’t accept any.
554
00:28:58,654 --> 00:29:00,054
You can continue with your class.
555
00:29:03,221 --> 00:29:04,354
Good morning, sir.
556
00:29:04,421 --> 00:29:05,421
Good morning.
557
00:29:05,487 --> 00:29:06,587
Sit down.
558
00:29:08,421 --> 00:29:09,487
This class is full, right?
559
00:29:09,754 --> 00:29:11,187
She is my daughter, Mahalakshmi.
560
00:29:11,587 --> 00:29:13,721
Study well and become
an engineer, and make your father proud.
561
00:29:13,787 --> 00:29:14,687
Okay, sir.
562
00:29:15,387 --> 00:29:17,087
We will leave then.
You can continue with your class.
563
00:29:17,154 --> 00:29:18,054
I'll see you, sir.
564
00:29:18,154 --> 00:29:19,321
I'll leave. Let's get going.
565
00:29:19,454 --> 00:29:20,721
-I will see you.
-Okay, sir!
566
00:29:24,021 --> 00:29:26,387
Okay, students. Today is the first day.
567
00:29:26,454 --> 00:29:28,054
So, let’s introduce ourselves.
568
00:29:28,387 --> 00:29:29,321
Hey, Meenakshi is mine!
569
00:29:29,387 --> 00:29:30,487
No way, Meenakshi belongs to me.
570
00:29:31,121 --> 00:29:33,521
-Get lost! I'm telling you she is mine…
-Even I am saying the same thing.
571
00:29:33,587 --> 00:29:35,054
-How dare you?
-I cannot leave her.
572
00:29:36,121 --> 00:29:37,521
Why do you squabble like kids?
573
00:29:37,787 --> 00:29:38,721
Who are we?
574
00:29:39,554 --> 00:29:40,454
-Teachers.
-Teachers.
575
00:29:40,554 --> 00:29:41,454
Correct.
576
00:29:41,621 --> 00:29:43,021
Where's the dignity?
577
00:29:43,421 --> 00:29:44,354
Yes.
578
00:29:44,487 --> 00:29:45,687
-Prakash Reddy.
-Yes?
579
00:29:46,154 --> 00:29:47,221
You move out of his way.
580
00:29:47,387 --> 00:29:48,354
-What?
-Yes!
581
00:29:48,554 --> 00:29:51,721
Karthik, you move out
of his way as well. Okay?
582
00:29:52,021 --> 00:29:53,621
You are pushing us out
so you can go ahead, right?
583
00:29:54,321 --> 00:29:56,421
What an excellent brain!
584
00:29:56,487 --> 00:29:57,387
Yes, that’s the plan!
585
00:29:59,087 --> 00:30:01,354
Hey, Maths,
this is a triangular love story.
586
00:30:01,421 --> 00:30:02,787
Don’t turn it into a rectangle.
587
00:30:03,154 --> 00:30:04,221
Get out of our way.
588
00:30:05,521 --> 00:30:07,021
How dare you touch Mr. Chemistry?
589
00:30:07,721 --> 00:30:11,354
I am going to buy a two-bedroom
apartment in two years.
590
00:30:11,454 --> 00:30:14,021
My mom and Meenakshi will be
cooking in that kitchen.
591
00:30:14,221 --> 00:30:17,021
Just get out of my way, or else…
592
00:30:17,087 --> 00:30:18,587
Shall we play Inky, Pinky, Ponky, brother?
593
00:30:19,454 --> 00:30:20,354
What?
594
00:30:20,654 --> 00:30:22,521
Inky, Pinky, Ponky?
595
00:30:24,154 --> 00:30:26,721
Is this a bedroom
with an attached bathroom?
596
00:30:27,754 --> 00:30:28,654
Love!
597
00:30:29,054 --> 00:30:30,721
Meenakshi madam is special.
598
00:30:31,387 --> 00:30:33,087
Get out of my way, kiddo!
599
00:30:34,254 --> 00:30:35,654
-Okay, brother?
-Okay.
600
00:30:36,287 --> 00:30:37,454
Good night, brother.
601
00:30:37,621 --> 00:30:38,621
Take care, brother.
602
00:30:40,721 --> 00:30:42,554
What is this Prakash Reddy?
We were taken for a ride!
603
00:31:09,254 --> 00:31:10,587
It is fun to while away time like this.
604
00:31:11,021 --> 00:31:12,221
If this continues,
605
00:31:12,321 --> 00:31:13,654
then these tables
and chairs will rot away.
606
00:31:17,387 --> 00:31:20,321
Brother, no one will come to school.
607
00:31:20,487 --> 00:31:21,487
So, every day is a holiday.
608
00:31:21,554 --> 00:31:22,721
Yes, and every day is a jolly day.
609
00:31:22,787 --> 00:31:24,421
Sunday to Monday is a holiday.
610
00:31:24,487 --> 00:31:25,721
We don’t have any work.
611
00:31:26,287 --> 00:31:27,554
But yesterday, there were students.
612
00:31:28,521 --> 00:31:29,687
Since you were coming yesterday,
613
00:31:30,021 --> 00:31:32,387
the students who had already cleared
the tenth class were called in urgently
614
00:31:32,454 --> 00:31:33,754
by the president to fill the classrooms.
615
00:31:34,387 --> 00:31:36,187
He took the photos he needed.
616
00:31:36,454 --> 00:31:38,487
He got the publicity that he wanted.
617
00:31:38,721 --> 00:31:39,687
Here, take a look.
618
00:31:39,754 --> 00:31:40,787
CHOLAVARAM GOVERNMENT
HIGHER SECONDARY SCHOOL REOPENED
619
00:31:41,554 --> 00:31:43,087
You will get used to all this.
620
00:31:50,021 --> 00:31:51,621
Bala sir's dreamto become a permanent teacher
621
00:31:51,687 --> 00:31:55,354
and settle in life was shattered.
622
00:31:56,154 --> 00:31:57,521
He was very depressed.
623
00:32:03,654 --> 00:32:05,121
Check, I have a high score…
624
00:32:07,787 --> 00:32:09,187
-Give that to me.
-No.
625
00:32:24,587 --> 00:32:28,454
This is the only higher secondary
school in this area.
626
00:32:29,087 --> 00:32:30,421
About two years ago,
627
00:32:31,021 --> 00:32:33,421
children from neighboring villages
came here to study.
628
00:32:34,087 --> 00:32:35,121
What happened then?
629
00:32:35,287 --> 00:32:36,354
They shut down the school.
630
00:32:37,221 --> 00:32:40,321
Those who could afford it,
joined the private schools.
631
00:32:41,054 --> 00:32:44,454
And the rest were forced
to take up menial labor jobs.
632
00:32:45,387 --> 00:32:46,654
They too need to survive, right?
633
00:32:47,721 --> 00:32:50,121
But now the school is open.
634
00:32:50,387 --> 00:32:52,154
And we are here to teach them.
635
00:32:52,487 --> 00:32:55,021
What if you leave in a few days?
636
00:32:56,187 --> 00:32:57,554
What if they shut down the school again?
637
00:32:59,287 --> 00:33:02,154
The students showed up on the first day
because they were given snacks.
638
00:33:05,087 --> 00:33:06,521
When they wanted to study,
639
00:33:06,754 --> 00:33:08,454
we couldn’t provide them
with education.
640
00:33:10,021 --> 00:33:11,054
Now you have come.
641
00:33:11,221 --> 00:33:13,554
But they have no faith in you.
642
00:33:15,587 --> 00:33:18,054
Not only them,
but I also don’t believe you.
643
00:33:19,321 --> 00:33:20,354
Why?
644
00:33:22,221 --> 00:33:23,454
How do I make you understand?
645
00:33:24,021 --> 00:33:24,721
Come with me.
646
00:33:29,054 --> 00:33:30,321
Karthik’s book?
647
00:33:31,087 --> 00:33:32,387
Yeah, look at this.
648
00:33:32,754 --> 00:33:34,787
He has played Flames with my name.
649
00:33:35,387 --> 00:33:36,754
Since he got an "S" the first time,
650
00:33:37,021 --> 00:33:40,021
he changed my name
from Meenakshi to Mynakshi.
651
00:33:41,154 --> 00:33:42,054
Should I trust him?
652
00:33:42,121 --> 00:33:44,621
Prakash Reddy is not like this.
653
00:33:48,554 --> 00:33:49,454
Oh, the letter!
654
00:33:50,121 --> 00:33:53,254
Bala sir, you too will become
like them in a week.
655
00:33:53,621 --> 00:33:58,521
In a month, you will
complain about living here.
656
00:33:58,587 --> 00:34:00,254
And you will leave this village.
657
00:34:00,621 --> 00:34:01,621
I challenge you!
658
00:34:02,621 --> 00:34:03,521
No madam.
659
00:34:04,787 --> 00:34:06,287
I have come here with ambition.
660
00:34:06,554 --> 00:34:07,487
I will never run away.
661
00:34:08,720 --> 00:34:10,521
Not weeks or months, madam.
662
00:34:11,154 --> 00:34:12,687
In about three days…
663
00:34:14,087 --> 00:34:14,787
That is Monday.
664
00:34:15,187 --> 00:34:18,321
On Monday, all classes
will have full attendance.
665
00:34:18,421 --> 00:34:19,354
Just wait and watch.
666
00:34:20,487 --> 00:34:22,154
I challenge you as well.
667
00:34:22,387 --> 00:34:23,354
Okay, madam.
668
00:34:23,654 --> 00:34:24,554
Thank you, madam.
669
00:34:25,187 --> 00:34:26,154
Take care, madam.
670
00:34:30,254 --> 00:34:31,154
Sir?
671
00:34:32,121 --> 00:34:33,554
Gopika didn’t come to school.
672
00:34:34,054 --> 00:34:35,421
Fritters for sale!
673
00:34:35,554 --> 00:34:36,521
Snacks and fritters for sale!
674
00:34:45,287 --> 00:34:47,454
We have a big family
but not enough income.
675
00:34:48,121 --> 00:34:49,154
We have no other way, sir.
676
00:34:51,287 --> 00:34:53,087
Since the president requested,
677
00:34:53,154 --> 00:34:54,187
I sent her for a day.
678
00:34:54,287 --> 00:34:56,021
But I cannot send her every day.
679
00:34:56,587 --> 00:34:59,021
Lately, she has learned to tailor.
And is earning a few extra pennies
680
00:34:59,121 --> 00:35:00,321
Why should she go
to school again?
681
00:35:00,754 --> 00:35:02,187
Is this Gopal’s house?
682
00:35:02,554 --> 00:35:05,087
He never listens to me. Or else,
I would've never sent him to school.
683
00:35:05,154 --> 00:35:06,387
I would have asked him to get a job.
684
00:35:06,454 --> 00:35:07,787
That rice cake seller, Shymala’s son…
685
00:35:08,054 --> 00:35:09,521
He never listens to me, sir.
686
00:35:09,754 --> 00:35:11,287
That grocery store owner,
Paramasivam’s son.
687
00:35:11,354 --> 00:35:13,354
They all will be playing cards.
Scoundrels!
688
00:35:13,421 --> 00:35:14,487
Sir, he is young.
689
00:35:14,554 --> 00:35:17,254
You just see, once he gets married,
he will change for sure.
690
00:35:17,321 --> 00:35:19,721
My father got a year’s worth
of salary in advance.
691
00:35:19,787 --> 00:35:21,654
If I quit the job,
the village officer will be furious.
692
00:35:21,721 --> 00:35:23,554
-Why aren’t you doing your job?
-Oh, no!
693
00:35:23,621 --> 00:35:26,021
Dad, can I go to school tomorrow?
694
00:35:26,087 --> 00:35:27,787
I made him study till the 10th class.
Isn’t that enough?
695
00:35:28,054 --> 00:35:29,387
We live outside the village.
696
00:35:29,454 --> 00:35:31,254
We can’t even afford the uniforms.
697
00:35:31,421 --> 00:35:32,587
Why do we need education?
698
00:35:32,654 --> 00:35:34,587
School? Then who will
do the household work?
699
00:35:34,687 --> 00:35:35,687
Sir, what to do?
700
00:35:36,087 --> 00:35:37,087
She's my second wife.
701
00:35:37,154 --> 00:35:39,321
My daughter has got
a job in a house in Chennai.
702
00:35:39,387 --> 00:35:40,421
Her salary is 2,000 rupees.
703
00:35:40,487 --> 00:35:42,587
-You…
-Sir, sorry. We cannot send them.
704
00:35:44,487 --> 00:35:45,587
Maths teacher,
705
00:35:45,787 --> 00:35:48,421
it is enough if these girls learn
to read and write.
706
00:35:49,187 --> 00:35:54,021
Then we will get them married
and send them off.
707
00:35:54,587 --> 00:35:55,554
I’m just saying.
708
00:35:58,787 --> 00:36:00,387
Can you do me a favor?
709
00:36:00,654 --> 00:36:02,054
What is this, sir?
710
00:36:02,254 --> 00:36:04,187
You are my brother-in-law’s man.
So, tell me.
711
00:36:04,587 --> 00:36:08,754
Can you call the parents of all those
students who came to school last week?
712
00:36:09,321 --> 00:36:10,221
Fine.
713
00:36:10,421 --> 00:36:11,321
Hey?
714
00:36:13,521 --> 00:36:16,121
-Will they dare disobey us?
-No chance, sir.
715
00:36:16,187 --> 00:36:18,354
Sir, look! The entire village has come.
716
00:36:21,054 --> 00:36:23,287
-Do you know why we are here?
-No!
717
00:36:25,687 --> 00:36:27,754
Sir, when you call for a meeting,
they all show up.
718
00:36:28,554 --> 00:36:30,554
But nobody came to school when I asked.
719
00:36:32,554 --> 00:36:35,021
Many kids here are going to work.
720
00:36:35,554 --> 00:36:37,621
When I asked their parents,
721
00:36:37,754 --> 00:36:39,321
they said that they have to earn.
722
00:36:39,521 --> 00:36:40,454
What is this?
723
00:36:40,521 --> 00:36:41,621
They study to earn right?
724
00:36:41,687 --> 00:36:43,054
Are you saying earning is wrong?
725
00:36:44,654 --> 00:36:46,321
My wife, kids, and I work as laborers
726
00:36:46,387 --> 00:36:48,721
and earn 60 rupees per day.
So that we can eat well.
727
00:36:49,021 --> 00:36:52,387
Do you want me to send my child
to school and let my family starve?
728
00:36:53,221 --> 00:36:54,521
Well said!
729
00:36:55,587 --> 00:36:59,787
Maths teacher,
look at our inspector, Mr. Suresh.
730
00:37:00,621 --> 00:37:04,654
Apart from the bribes,
he earns 4,500 rupees per month.
731
00:37:05,354 --> 00:37:07,421
But our Sethu who sells alcohol…
Yes, him.
732
00:37:07,487 --> 00:37:08,387
What, man?
733
00:37:08,454 --> 00:37:09,687
He is illiterate.
734
00:37:10,587 --> 00:37:15,121
But he earns 500 rupees
every day by selling alcohol.
735
00:37:16,121 --> 00:37:18,454
He is earning more
than your graduate, right?
736
00:37:18,554 --> 00:37:19,587
Yes, sir.
737
00:37:19,754 --> 00:37:21,687
Then why do we need your education?
738
00:37:28,321 --> 00:37:29,254
Fans!
739
00:37:34,554 --> 00:37:35,454
Alright…
740
00:37:37,087 --> 00:37:38,421
I will tell you a story.
741
00:37:38,521 --> 00:37:39,421
Listen.
742
00:37:39,487 --> 00:37:41,054
CHOLAVARAM VILLAGE COUNCIL
743
00:37:41,321 --> 00:37:44,454
There was a boatman in Rameshwaram.
744
00:37:45,587 --> 00:37:47,654
He had a loving wife
to look after the house.
745
00:37:48,421 --> 00:37:49,454
They had five kids.
746
00:37:50,421 --> 00:37:51,621
It was a poor family.
747
00:37:52,221 --> 00:37:55,187
But somehow,
he educated his kids.
748
00:37:55,621 --> 00:37:59,654
They starved themselves
but fed their children.
749
00:38:00,587 --> 00:38:04,387
There was some magic in the simple
porridge served by the mother.
750
00:38:04,754 --> 00:38:06,787
The last son was very studious.
751
00:38:08,487 --> 00:38:09,587
He came first in his class.
752
00:38:10,321 --> 00:38:13,587
He studied engineering at
the Madras Institute of Technology.
753
00:38:14,154 --> 00:38:15,621
Then he became a scientist in ISRO.
754
00:38:16,187 --> 00:38:19,221
He was called “The Missile Man.”
755
00:38:19,787 --> 00:38:24,521
He is the one who conducted
the recent nuclear test in Pokhran.
756
00:38:25,521 --> 00:38:27,287
Do you know his name?
757
00:38:31,621 --> 00:38:33,421
A.P. J. Abdul Kalam.
758
00:38:42,087 --> 00:38:44,321
If that boatman had thought…
759
00:38:45,454 --> 00:38:47,354
why should my son study?
760
00:38:47,621 --> 00:38:49,154
If he accompanies me at my job,
761
00:38:49,354 --> 00:38:53,387
I could make a few extra
trips and earn extra pennies.
762
00:38:54,187 --> 00:38:56,154
Then our country would have
lost a brilliant scientist.
763
00:38:56,221 --> 00:38:57,321
Who is also the pride of our nation.
764
00:39:01,121 --> 00:39:05,321
By the way, you addressed
the inspector as “Mr. Suresh.”
765
00:39:05,554 --> 00:39:09,721
But the alcohol seller Sethu
was "Hey, Sethu" to you.
766
00:39:10,754 --> 00:39:11,654
Pandian…
767
00:39:16,354 --> 00:39:17,254
Sir…
768
00:39:18,521 --> 00:39:20,087
you can earn money in many ways.
769
00:39:20,654 --> 00:39:23,554
But only education can earn you respect.
770
00:39:28,487 --> 00:39:29,487
Hey, Veeranna!
771
00:39:53,787 --> 00:39:54,687
Fans!
772
00:40:02,121 --> 00:40:03,354
I am there for you.
773
00:40:05,154 --> 00:40:06,121
I will be there.
774
00:40:07,654 --> 00:40:09,321
The uniform is not compulsory.
775
00:40:10,121 --> 00:40:11,787
It is enough if you have
the passion to study.
776
00:40:12,354 --> 00:40:13,321
I will take care of the rest.
777
00:40:15,554 --> 00:40:16,487
Come to school.
778
00:40:23,321 --> 00:40:25,021
From tomorrow you have
to go to school.
779
00:40:25,087 --> 00:40:26,387
-Get going.
-Fine, I will go.
780
00:40:26,487 --> 00:40:27,387
Okay, Mom.
781
00:40:27,454 --> 00:40:30,121
No need to work,
go regularly to school.
782
00:40:33,321 --> 00:40:34,321
Bala sir?
783
00:40:34,421 --> 00:40:36,187
Madam, how is it?
784
00:40:36,254 --> 00:40:37,721
I told you I will bring
the entire class.
785
00:40:37,787 --> 00:40:38,754
Did I not?
786
00:40:39,121 --> 00:40:42,154
Yes! I think you will do a lot
of good things for this school.
787
00:40:42,221 --> 00:40:44,187
-Hey! Look there!
-Welcome to this school.
788
00:40:44,254 --> 00:40:45,154
Oh my…
789
00:40:55,021 --> 00:40:56,587
What are you waiting for?
790
00:40:56,654 --> 00:40:57,654
They will not come.
791
00:40:57,721 --> 00:40:58,721
Mr. Sudharshan.
792
00:40:59,287 --> 00:41:03,121
Just because they gave you applause,
you think they'll turn up? They won't!
793
00:41:03,421 --> 00:41:04,354
What is it?
794
00:41:04,687 --> 00:41:06,187
I will not come to work.
795
00:41:06,587 --> 00:41:08,287
Starting today, I will be going to school.
796
00:41:18,654 --> 00:41:21,054
Let’s learn the alphabet, come along
797
00:41:21,221 --> 00:41:23,287
Education is the path to heights
798
00:41:23,421 --> 00:41:25,454
Let’s draft a new world, come on
799
00:41:25,721 --> 00:41:28,021
Education is the light of the dawn
800
00:41:28,087 --> 00:41:30,221
What we have learned is a drop
801
00:41:30,321 --> 00:41:32,487
What we must learn is an ocean
802
00:41:32,554 --> 00:41:34,487
Marks are like a jail
803
00:41:34,721 --> 00:41:36,621
But knowledge is your freedom
804
00:41:36,687 --> 00:41:37,787
Read now, study now
805
00:41:38,054 --> 00:41:40,221
Study everythingOther things are unnecessary
806
00:41:40,287 --> 00:41:44,054
The respect given by education is greatStudy hard to spread your wings out
807
00:41:44,154 --> 00:41:45,521
School is the temple of education
808
00:41:45,587 --> 00:41:47,721
A village with a school will never suffer
809
00:41:47,787 --> 00:41:50,121
Ignorance is cruelBut that will never last long
810
00:41:50,187 --> 00:41:52,021
To hold the head up highFor lives to improve
811
00:41:52,087 --> 00:41:53,554
-You need your education
-Hey, Kumar! Go to work.
812
00:41:55,254 --> 00:41:57,187
If you study hardYou shall succeed
813
00:41:57,421 --> 00:41:59,454
Or else, you will regret it
814
00:41:59,587 --> 00:42:01,554
Listen to what I say
815
00:42:01,687 --> 00:42:03,087
You have just one life, my friend
816
00:42:04,321 --> 00:42:08,487
When the world hails you
817
00:42:08,687 --> 00:42:10,521
That is the bliss of your birth
818
00:42:10,587 --> 00:42:12,154
-You have just one life, my friend
-Maari, come!
819
00:42:13,121 --> 00:42:17,554
You should reach out to the sky, my friend
820
00:42:17,721 --> 00:42:22,121
Make use of your youthful days, my friend
821
00:42:22,187 --> 00:42:26,487
You must sing and dance, my friend
822
00:42:26,587 --> 00:42:31,187
You should come outWith flying colors, friend
823
00:42:31,421 --> 00:42:32,421
If you study hard
824
00:42:32,521 --> 00:42:33,554
You shall succeed
825
00:42:33,654 --> 00:42:35,687
Or else, you will regret it
826
00:42:36,021 --> 00:42:38,021
Listen to what I say
827
00:42:38,087 --> 00:42:39,287
You have just one life, my friend
828
00:42:40,421 --> 00:42:44,687
When the world hails you
829
00:42:45,021 --> 00:42:47,054
That is the bliss of your birth
830
00:42:47,121 --> 00:42:48,421
You have just one life, my friend
831
00:42:54,421 --> 00:42:57,421
GOVERNMENT HIGHER SECONDARY SCHOOL
CHOLAVARAM
832
00:42:59,754 --> 00:43:01,321
You all nailed it, superb!
833
00:43:01,421 --> 00:43:02,787
-Thank you, sir.
-Thank you, sir.
834
00:43:03,154 --> 00:43:06,321
How come all of your
handwriting is the same?
835
00:43:07,387 --> 00:43:09,054
Whose handwriting is this?
836
00:43:09,154 --> 00:43:11,654
If you don’t tell me now.
I will not take the class.
837
00:43:12,187 --> 00:43:13,087
Sorry, sir.
838
00:43:13,154 --> 00:43:14,621
We didn’t write it, sir.
839
00:43:14,687 --> 00:43:15,621
Who wrote?
840
00:43:16,287 --> 00:43:17,287
Muthu wrote it for us.
841
00:43:17,387 --> 00:43:18,521
Who is Muthu?
842
00:43:20,621 --> 00:43:21,554
He was from our school.
843
00:43:21,654 --> 00:43:22,621
Ninety-six batch.
844
00:43:22,721 --> 00:43:27,287
A week before the TNPCEE exams,
his parents committed suicide.
845
00:43:28,721 --> 00:43:30,654
That put an end to his studies.
846
00:43:31,087 --> 00:43:32,554
He became addicted to all vices.
847
00:43:32,721 --> 00:43:36,387
He earned moneyby doing household work at all the houses.
848
00:43:39,321 --> 00:43:40,721
Will you come and work for me?
849
00:43:40,787 --> 00:43:42,154
I will pay you 30 rupees per day.
850
00:43:42,587 --> 00:43:44,221
But you have to do everything
I tell you, okay?
851
00:43:45,587 --> 00:43:46,521
Come!
852
00:43:59,387 --> 00:44:01,621
Kumar, get up!
It's time for work.
853
00:44:02,421 --> 00:44:06,787
You must earn money and wealth
854
00:44:07,054 --> 00:44:09,187
You have to help anyone who is in need
855
00:44:09,254 --> 00:44:11,187
Because you have just one life
856
00:44:11,421 --> 00:44:13,621
You have to live with respect, my friend
857
00:44:13,687 --> 00:44:16,021
You have to die with dignity, my friend
858
00:44:16,087 --> 00:44:18,187
For this to happen you have to study
859
00:44:18,287 --> 00:44:20,254
Because you have just one life
860
00:44:20,321 --> 00:44:22,654
With your hard earned money
861
00:44:22,721 --> 00:44:25,021
You have to buy a saree for your mother
862
00:44:25,121 --> 00:44:27,254
And see her tears of joy
863
00:44:27,321 --> 00:44:28,654
Because you have just one life
864
00:44:29,521 --> 00:44:31,721
In all the paths you go
865
00:44:31,787 --> 00:44:34,121
People should say your name
866
00:44:34,187 --> 00:44:36,321
Hearing that your father must feel proud
867
00:44:36,387 --> 00:44:37,587
Because you have just one life
868
00:44:39,654 --> 00:44:40,687
Aren’t you going to play cards?
869
00:44:41,054 --> 00:44:42,354
I have stopped playing cards.
870
00:44:42,421 --> 00:44:43,387
What?
871
00:44:48,554 --> 00:44:53,254
You must sing and dance, my friend
872
00:44:53,321 --> 00:44:57,754
You should come outWith flying colors, friend
873
00:44:58,154 --> 00:44:59,221
If you study hard
874
00:44:59,287 --> 00:45:00,221
You shall succeed
875
00:45:00,354 --> 00:45:02,454
Or else, you will regret it
876
00:45:02,554 --> 00:45:04,521
Listen to what I say
877
00:45:04,587 --> 00:45:05,787
You have just one life, my friend
878
00:45:07,221 --> 00:45:11,587
When the world hails you
879
00:45:11,654 --> 00:45:13,554
That is the bliss of your birth
880
00:45:13,621 --> 00:45:14,687
You have just one life, my friend
881
00:45:14,754 --> 00:45:16,154
PANCHAYAT UNION PRIMARY SCHOOL,
CHOLAVARAM.
882
00:45:24,221 --> 00:45:25,521
Give me.
Give me fast.
883
00:45:25,587 --> 00:45:26,521
-Someone might come.
-You thieves…
884
00:45:26,587 --> 00:45:27,721
How long has this been going on?
885
00:45:28,487 --> 00:45:30,121
Sir, please don’t tell anyone.
886
00:45:35,187 --> 00:45:36,087
Scoundrel!
887
00:45:36,154 --> 00:45:39,087
If you do this again,
I will inform the principal.
888
00:45:39,154 --> 00:45:40,287
-No need.
-What happened, madam?
889
00:45:40,521 --> 00:45:43,254
Your friend does not know
how to behave with girls.
890
00:45:43,454 --> 00:45:44,387
What did you do?
891
00:45:44,454 --> 00:45:46,554
This fleabag was harassing
my daughter.
892
00:45:46,687 --> 00:45:48,154
Oh, my God!
893
00:45:48,454 --> 00:45:50,354
I tried something romantic.
894
00:45:51,054 --> 00:45:51,754
Yuck!
895
00:45:52,021 --> 00:45:52,721
Romantic?
896
00:45:53,321 --> 00:45:54,254
Idiot!
897
00:45:58,254 --> 00:45:59,187
Are you drunk?
898
00:45:59,587 --> 00:46:01,521
I had a couple of drinks for courage.
899
00:46:01,687 --> 00:46:03,387
Then she, too,
smacked me a couple of times.
900
00:46:03,454 --> 00:46:04,621
You scoundrel!
901
00:46:04,721 --> 00:46:06,054
How many scoundrels?
902
00:46:06,121 --> 00:46:08,387
For whom
903
00:46:09,721 --> 00:46:13,087
For whom is this
904
00:46:13,221 --> 00:46:14,287
There are a lot of mosquitoes.
905
00:46:14,387 --> 00:46:15,587
Please, come inside.
906
00:46:15,687 --> 00:46:18,021
I didn’t flinch when she smacked me.
907
00:46:18,254 --> 00:46:19,687
Get lost, Prakash Reddy.
908
00:46:23,354 --> 00:46:24,287
Malaria.
909
00:46:28,354 --> 00:46:30,021
Take good care of Meenakshi.
910
00:46:30,554 --> 00:46:31,554
You take care of yourself.
911
00:46:36,387 --> 00:46:37,354
What happened, brother?
912
00:46:38,454 --> 00:46:39,387
I am leaving.
913
00:46:39,521 --> 00:46:42,387
Brother, why are you scared of Malaria?
Nothing will happen.
914
00:46:42,454 --> 00:46:45,287
So, should I wait till I get Typhoid,
Dengue, and Chikungunya?
915
00:46:45,421 --> 00:46:47,587
-Let me go, brother.
-Brother, nothing like that would happen.
916
00:46:47,654 --> 00:46:49,321
Yeah, even my gym coach
said the same thing.
917
00:46:49,387 --> 00:46:51,321
Nothing will happen if you
lift weights.
918
00:46:51,387 --> 00:46:53,087
I injured myself just by
lifting dumbbells.
919
00:46:53,154 --> 00:46:54,121
-Good evening, Bala sir.
-Good evening, Bala sir.
920
00:46:54,187 --> 00:46:56,121
-Good evening.
-Hey, I am also here, right?
921
00:46:56,187 --> 00:46:57,121
Will you not wish me?
922
00:46:57,187 --> 00:46:58,121
Coconut head!
923
00:46:58,187 --> 00:47:00,287
Even the students only like you.
924
00:47:00,354 --> 00:47:01,321
But me?
925
00:47:02,521 --> 00:47:03,687
Brother?
926
00:47:06,321 --> 00:47:07,254
Bye, sister!
927
00:47:12,454 --> 00:47:13,654
What should we do now?
928
00:47:15,754 --> 00:47:17,187
About chemistry and physics, right?
929
00:47:18,087 --> 00:47:19,187
I will handle both classes.
930
00:47:19,587 --> 00:47:21,154
-You?
-Yes.
931
00:47:21,287 --> 00:47:23,054
Can you teach science?
932
00:47:23,187 --> 00:47:25,354
Madam, what are you saying?
933
00:47:25,787 --> 00:47:27,754
I scored full marks in my 12th.
Do you know that?
934
00:47:28,121 --> 00:47:29,521
English was my Achilles heel.
935
00:47:29,621 --> 00:47:32,087
Or else, I would
have scored 1200 for sure.
936
00:47:33,487 --> 00:47:38,254
Mr. Prakash Reddy and Mr. Karthik
are on leave due to personal reasons.
937
00:47:41,121 --> 00:47:44,054
So, I will be taking both physics
and chemistry classes.
938
00:47:44,121 --> 00:47:45,587
-Yay!
-Yay!
939
00:47:45,654 --> 00:47:47,054
Come!
940
00:47:48,187 --> 00:47:52,321
I cannot take two separate classes.
So, you need to adjust.
941
00:47:53,721 --> 00:47:55,121
-Hey, get up.
-Get up, man.
942
00:47:55,187 --> 00:47:56,487
-I cannot sit beside you.
-Didn't you hear me?
943
00:47:56,554 --> 00:48:01,354
So, now we are going
to be studying speed.
944
00:48:01,421 --> 00:48:02,354
Hey, move to that side.
945
00:48:02,421 --> 00:48:03,421
Hey, I will break your skull.
946
00:48:03,487 --> 00:48:04,621
-Hey!
-Hey!
947
00:48:04,687 --> 00:48:06,121
-What do you think of yourself?
-Hey?
948
00:48:06,187 --> 00:48:07,587
Get lost! Go now!
949
00:48:09,554 --> 00:48:11,354
Hey, what is the problem?
950
00:48:12,254 --> 00:48:13,254
What is it?
951
00:48:16,221 --> 00:48:17,254
First, you all sit down.
952
00:48:19,221 --> 00:48:20,121
Sir…
953
00:48:20,621 --> 00:48:22,554
we will never sit beside them.
954
00:48:22,754 --> 00:48:23,654
Why?
955
00:48:25,787 --> 00:48:28,021
-Because they are…
-They are?
956
00:48:28,121 --> 00:48:30,187
-They are different.
-Different, how?
957
00:48:30,387 --> 00:48:31,587
Different means, different, sir.
958
00:48:34,421 --> 00:48:35,654
That’s okay, sir. We will stand.
959
00:48:36,621 --> 00:48:37,521
Yes, sir.
960
00:48:37,587 --> 00:48:38,521
All of you step out.
961
00:48:39,054 --> 00:48:41,021
Sir, what did we do?
962
00:48:41,687 --> 00:48:42,587
Get out!
963
00:48:42,687 --> 00:48:43,587
Get out!
964
00:48:48,554 --> 00:48:52,587
Average speed = total distance
traveled / total time…
965
00:48:52,654 --> 00:48:54,054
-Why are you all standing out?
-taken.
966
00:48:54,387 --> 00:48:55,554
Sir asked us to.
967
00:48:55,621 --> 00:48:56,521
Why?
968
00:48:56,587 --> 00:49:02,054
Mean average = deltaT/deltaX
= X1+X2/T1+
969
00:49:02,121 --> 00:49:03,054
-T2
-Bala sir?
970
00:49:03,221 --> 00:49:04,421
Madam, give me five minutes, please.
971
00:49:04,721 --> 00:49:05,621
Five minutes.
972
00:49:06,187 --> 00:49:07,087
Please.
973
00:49:08,687 --> 00:49:10,221
-Are you taking notes?
-Yes, sir!
974
00:49:14,787 --> 00:49:17,221
And this is instantaneous speed.
975
00:49:19,687 --> 00:49:20,587
Did you understand?
976
00:49:20,654 --> 00:49:21,587
Yes, sir.
977
00:49:22,621 --> 00:49:23,587
Did you understand it clearly?
978
00:49:23,654 --> 00:49:25,087
-Clearly, sir.
-Clearly, sir.
979
00:49:25,154 --> 00:49:26,154
Very good. Now get out.
980
00:49:30,054 --> 00:49:30,787
Go out.
981
00:49:36,187 --> 00:49:37,087
You all come inside.
982
00:49:42,187 --> 00:49:43,121
Velocity.
983
00:49:45,087 --> 00:49:48,421
The average velocity of all
moving objects is zero.
984
00:49:48,487 --> 00:49:49,387
Okay?
985
00:49:53,121 --> 00:49:54,021
Did you understand?
986
00:49:54,087 --> 00:49:55,054
Yes, sir.
987
00:49:56,787 --> 00:49:57,787
Now you all come inside.
988
00:50:00,754 --> 00:50:01,721
Now all of you get up.
989
00:50:02,387 --> 00:50:03,521
Stand up. Get up fast.
990
00:50:10,587 --> 00:50:12,254
Today I taught you two topics.
991
00:50:12,554 --> 00:50:14,754
The first was speed,
and the other one was velocity.
992
00:50:15,454 --> 00:50:16,787
Tomorrow I will conduct a test on both.
993
00:50:17,087 --> 00:50:18,187
So come prepared.
994
00:50:19,587 --> 00:50:20,487
How come, sir?
995
00:50:20,687 --> 00:50:22,421
You taught us only about speed.
996
00:50:23,321 --> 00:50:25,587
Sir, you taught us only about velocity.
997
00:50:26,221 --> 00:50:28,054
I covered two topics.
998
00:50:28,654 --> 00:50:29,587
The first was speed.
999
00:50:30,121 --> 00:50:31,187
And the second one was velocity.
1000
00:50:32,354 --> 00:50:33,721
Tomorrow there will be a test on both.
1001
00:50:34,554 --> 00:50:35,687
So come prepared.
1002
00:50:36,554 --> 00:50:38,121
This is not fair.
1003
00:50:39,254 --> 00:50:42,021
Yes, sir. You took the classes separately.
Then how can you test us on both?
1004
00:50:43,487 --> 00:50:44,621
For 60 minutes…
1005
00:50:45,621 --> 00:50:47,287
I took separate classes
1006
00:50:47,354 --> 00:50:49,087
and you all feel that it is not fair.
1007
00:50:49,754 --> 00:50:51,121
For the past 17 years…
1008
00:50:52,154 --> 00:50:54,554
you have been living with
a wall in between in the name of caste.
1009
00:50:54,621 --> 00:50:56,154
Don’t you find that wrong?
1010
00:51:00,454 --> 00:51:02,521
Sir, our parents will never allow it.
1011
00:51:04,221 --> 00:51:06,154
Fine, this is your village. Okay.
1012
00:51:07,054 --> 00:51:10,387
What if you go to a town
or a city for higher studies?
1013
00:51:11,754 --> 00:51:14,254
Will you see differences even there?
1014
00:51:15,621 --> 00:51:19,421
Alright. If you get a good job
after your studies,
1015
00:51:19,754 --> 00:51:21,354
and if your boss is
1016
00:51:21,421 --> 00:51:24,121
of different a caste.
What will you do then?
1017
00:51:24,187 --> 00:51:26,654
Will you quit the job?
1018
00:51:29,021 --> 00:51:29,721
Fine.
1019
00:51:31,021 --> 00:51:32,521
I have been here all these days.
1020
00:51:33,187 --> 00:51:34,354
What is my caste, tell me?
1021
00:51:36,054 --> 00:51:37,087
Don’t you want to know?
1022
00:51:38,754 --> 00:51:41,787
Because… I am imparting knowledge.
1023
00:51:43,121 --> 00:51:44,621
And you need me.
1024
00:51:45,054 --> 00:51:47,054
You are not bothered about my caste.
1025
00:51:49,587 --> 00:51:51,687
Muthu wrote all your assignments.
1026
00:51:51,754 --> 00:51:54,187
Why weren’t you disturbed by his caste?
1027
00:51:55,654 --> 00:51:56,554
Why?
1028
00:51:56,754 --> 00:51:59,254
Because your needs will know no caste.
1029
00:52:00,154 --> 00:52:02,487
Likewise, no man is ever unwanted.
1030
00:52:03,687 --> 00:52:08,087
When you know that, you will forget
all these minuscule differences.
1031
00:52:13,421 --> 00:52:14,354
We got it, sir.
1032
00:52:15,321 --> 00:52:17,487
Please take the class for all of us.
1033
00:52:17,687 --> 00:52:18,787
Listen carefully.
1034
00:52:19,487 --> 00:52:21,287
I have covered two topics today.
1035
00:52:21,687 --> 00:52:23,454
I cannot take the class again.
1036
00:52:23,721 --> 00:52:25,454
Sir, please don’t say that.
1037
00:52:30,621 --> 00:52:33,754
Veeranna, did you understand
what he taught?
1038
00:52:34,121 --> 00:52:35,021
Yes, I did.
1039
00:52:35,154 --> 00:52:36,454
Then you teach me about velocity.
1040
00:52:36,521 --> 00:52:37,654
I will teach you about speed.
1041
00:52:37,721 --> 00:52:38,754
Okay?
1042
00:52:40,554 --> 00:52:41,587
Padmavathi?
1043
00:52:42,454 --> 00:52:43,354
Come here.
1044
00:53:11,087 --> 00:53:12,054
What is this, madam?
1045
00:53:12,187 --> 00:53:14,387
Will you not ask
for permission before entering?
1046
00:53:41,121 --> 00:53:43,321
You gave me a gift of love
1047
00:53:43,387 --> 00:53:45,754
You came into this wretched heart
1048
00:53:46,254 --> 00:53:48,521
You gave me a gift of love
1049
00:53:48,587 --> 00:53:51,187
You came into this wretched heart
1050
00:53:51,554 --> 00:53:54,221
There is no guide to teach love
1051
00:53:54,287 --> 00:53:56,587
So come to teach me, teacher
1052
00:53:56,654 --> 00:53:59,521
There are desires saved up
1053
00:53:59,587 --> 00:54:02,087
Come to give all that to me, teacher
1054
00:54:02,154 --> 00:54:06,587
I will exchange my heart for yours
1055
00:54:07,687 --> 00:54:10,287
Oh my! What feeling is this?
1056
00:54:10,421 --> 00:54:12,687
I failed because of you
1057
00:54:13,121 --> 00:54:15,387
I pretended not to like you
1058
00:54:15,454 --> 00:54:18,154
But I am all yours now
1059
00:54:18,254 --> 00:54:20,687
Oh my! What feeling is this?
1060
00:54:21,021 --> 00:54:23,321
I failed because of you
1061
00:54:23,521 --> 00:54:26,054
I pretended not to like you
1062
00:54:26,121 --> 00:54:29,087
But I am all yours now
1063
00:55:10,521 --> 00:55:13,387
-I became a nightingale
-I am going home.
1064
00:55:13,454 --> 00:55:15,154
-That sings your name every day
-This is the
1065
00:55:15,221 --> 00:55:16,654
number of the phone booth
near my house.
1066
00:55:16,721 --> 00:55:18,621
-Call me if you need anything.
-Since you saw me
1067
00:55:18,687 --> 00:55:21,187
I have become very stylish
1068
00:55:21,287 --> 00:55:26,321
I became a Hero pen in your pocket
1069
00:55:26,421 --> 00:55:31,054
With all my heart I became your fan
1070
00:55:31,187 --> 00:55:33,687
I want to keep looking at you
1071
00:55:33,754 --> 00:55:36,221
I want to join hands with you
1072
00:55:36,387 --> 00:55:39,621
We must go around this village
1073
00:55:39,687 --> 00:55:41,454
Together as lovers
1074
00:55:41,554 --> 00:55:46,721
A grand marriage with band concert
1075
00:55:47,054 --> 00:55:53,254
It should be heard everywhere
1076
00:55:55,121 --> 00:55:56,254
This is my horoscope.
1077
00:55:56,721 --> 00:55:59,187
Speak with your mother
and let me know.
1078
00:55:59,287 --> 00:56:00,754
I pretended not to like you
1079
00:56:01,021 --> 00:56:03,321
But I am all yours now
1080
00:56:03,721 --> 00:56:06,154
Oh my! What feeling is this?
1081
00:56:06,387 --> 00:56:08,687
I failed because of you
1082
00:56:14,754 --> 00:56:15,687
Ready?
1083
00:56:16,021 --> 00:56:16,754
Smile!
1084
00:56:19,554 --> 00:56:20,454
The results are out.
1085
00:56:20,521 --> 00:56:21,421
Come on.
1086
00:56:23,387 --> 00:56:24,487
-Look, it is there.
-I have passed.
1087
00:56:24,554 --> 00:56:26,321
-Yes, I too passed.
-Hey, you too have passed.
1088
00:56:26,387 --> 00:56:27,787
-Hey you too have passed.
-Yeah!
1089
00:56:29,054 --> 00:56:30,754
Bala sir passed his first exam.
1090
00:56:32,054 --> 00:56:34,154
All the students secured first class
in their results.
1091
00:56:34,754 --> 00:56:37,121
The entire college was in a festive mood.
1092
00:56:37,587 --> 00:56:38,787
Look over there.
1093
00:56:39,521 --> 00:56:40,621
-Hi!
-Hi!
1094
00:56:46,121 --> 00:56:47,521
Teacher, you did it!
1095
00:56:55,521 --> 00:56:56,421
Sir!
1096
00:56:56,687 --> 00:56:58,521
Where is Meen… Meenakshi madam?
1097
00:56:58,621 --> 00:57:00,387
-Bala sir?
-Madam.
1098
00:57:04,621 --> 00:57:05,521
Sir!
1099
00:57:05,687 --> 00:57:06,654
Sir, just a minute.
1100
00:57:07,187 --> 00:57:08,421
-Brother-in-law?
-Welcome, sir.
1101
00:57:10,021 --> 00:57:11,487
Come, sir.
How are you, sir?
1102
00:57:11,687 --> 00:57:13,054
It’s been a long time.
1103
00:57:14,454 --> 00:57:16,221
-Balamurugan?
-Sir, it’s me!
1104
00:57:16,287 --> 00:57:17,221
-Balamurugan
-He's your guy.
1105
00:57:17,287 --> 00:57:19,787
So, I took care of everything.
1106
00:57:20,187 --> 00:57:21,354
Sir, do you remember me?
1107
00:57:21,487 --> 00:57:23,454
-That day in assembly?
-Yeah.
1108
00:57:24,087 --> 00:57:25,021
That was you?
1109
00:57:25,087 --> 00:57:26,454
Yes, sir. It was me, Balamurugan.
1110
00:57:27,087 --> 00:57:28,421
Come on brother-in-law.
Let’s cut the cake.
1111
00:57:28,487 --> 00:57:30,354
-Sir, this way, please.
-Come on.
1112
00:57:31,321 --> 00:57:32,321
Magalakshmi.
1113
00:57:32,721 --> 00:57:34,387
-Brother-in-law, cut the cake.
-Madam, come here.
1114
00:57:38,521 --> 00:57:39,421
That is…
1115
00:57:39,487 --> 00:57:41,221
-Brother-in-law, feed the cake to me.
-Sir?
1116
00:57:45,387 --> 00:57:46,487
Sir, me too.
1117
00:57:51,187 --> 00:57:53,621
Sir, I did what you asked.
1118
00:57:54,187 --> 00:57:55,521
Actually, I have done much more.
1119
00:57:55,721 --> 00:57:57,421
All the students have secured first class.
1120
00:57:58,121 --> 00:57:59,054
Not just in maths, sir.
1121
00:57:59,287 --> 00:58:01,087
I even took physics
and chemistry classes.
1122
00:58:01,221 --> 00:58:03,287
Biology was handled by Meenakshi madam.
1123
00:58:03,587 --> 00:58:04,587
You met her, right?
1124
00:58:05,787 --> 00:58:06,687
Good.
1125
00:58:06,754 --> 00:58:08,487
Sir, please do encourage us like this.
1126
00:58:08,554 --> 00:58:11,721
Next year, I will make the students
pass with a distinction.
1127
00:58:11,787 --> 00:58:12,687
Hey!
1128
00:58:15,087 --> 00:58:18,754
It was sheer luck
that the kids passed this year.
1129
00:58:19,587 --> 00:58:21,321
So don't get carried away!
1130
00:58:23,421 --> 00:58:24,787
Distinction? My foot!
1131
00:58:30,021 --> 00:58:31,521
Sir… what did I do?
1132
00:58:32,087 --> 00:58:34,221
I think you might
shut down all my schools.
1133
00:58:34,787 --> 00:58:36,587
The pass percentage in my school is 75.
1134
00:58:37,354 --> 00:58:39,287
But in this Government school,
the pass percentage is 100.
1135
00:58:39,787 --> 00:58:42,354
Now, these parents
want to admit their kids here.
1136
00:58:43,321 --> 00:58:45,254
Bloody middle-class customers.
1137
00:58:47,721 --> 00:58:48,687
Customers?
1138
00:58:49,187 --> 00:58:50,787
-Stu…
-Customers only.
1139
00:58:52,087 --> 00:58:53,254
They are customers.
1140
00:58:55,554 --> 00:58:56,654
This is a business.
1141
00:58:57,421 --> 00:58:58,787
Like in any business,
1142
00:58:59,054 --> 00:59:00,754
our target is middle-class customers.
1143
00:59:03,054 --> 00:59:06,187
We have kept their minds
tuned all these days,
1144
00:59:07,121 --> 00:59:08,254
and now you're trying to change it.
1145
00:59:09,321 --> 00:59:10,287
What are you saying?
1146
00:59:10,487 --> 00:59:13,154
If they need a good education,
then they must pay for it.
1147
00:59:14,187 --> 00:59:16,454
Why do we have the Thirupathi logo here?
1148
00:59:17,154 --> 00:59:18,621
Because Thirupathi has more money.
1149
00:59:20,187 --> 00:59:21,621
Zero fees, zero education.
1150
00:59:22,021 --> 00:59:23,221
More fees, more education.
1151
00:59:23,287 --> 00:59:24,521
This is the trend now.
1152
00:59:25,721 --> 00:59:28,321
TNPCEE coaching is 25,000 rupees.
1153
00:59:28,421 --> 00:59:30,621
IIT coaching is 45,000 rupees.
1154
00:59:30,721 --> 00:59:32,054
This is the range.
1155
00:59:33,054 --> 00:59:37,154
Anyone who wants to study has to pay.
Because only money can buy you knowledge.
1156
00:59:37,754 --> 00:59:39,521
What about the people who have nothing?
1157
00:59:39,621 --> 00:59:42,521
That is why government schools exist.
1158
00:59:43,121 --> 00:59:46,054
Listen, they don’t have great ambitions.
1159
00:59:46,621 --> 00:59:49,087
Writing a 12th standard exam
is a big thing for them.
1160
00:59:49,221 --> 00:59:51,554
If they pass,
they will celebrate it like a festival.
1161
00:59:53,187 --> 00:59:57,621
If he is a villager, then he will
go to work in farms and fields.
1162
00:59:58,021 --> 00:59:59,054
If he is in a city,
1163
00:59:59,287 --> 01:00:01,321
he will settle as a driver or a cook.
1164
01:00:02,687 --> 01:00:04,621
Bloody lower middle-class.
1165
01:00:08,154 --> 01:00:09,587
Even my father is a driver, sir.
1166
01:00:10,654 --> 01:00:12,554
My family is also lower middle-class.
1167
01:00:15,587 --> 01:00:21,187
I mean… I wasn't talking about you.
1168
01:00:21,654 --> 01:00:25,421
Didn’t you take over these schools
to help them?
1169
01:00:26,721 --> 01:00:28,187
Was it just business?
1170
01:00:28,487 --> 01:00:30,787
You have mistaken me.
1171
01:00:32,254 --> 01:00:33,254
I wasn't talking about you.
1172
01:00:33,621 --> 01:00:37,054
Sir, you didn’t send me here
to achieve anything.
1173
01:00:38,421 --> 01:00:40,354
You thought I'll fail here.
1174
01:00:41,121 --> 01:00:42,021
Hey…
1175
01:00:42,087 --> 01:00:45,221
Bala, it was a slip of the tongue.
1176
01:00:45,321 --> 01:00:47,021
Let it go. Okay?
1177
01:00:49,387 --> 01:00:50,554
You are talented.
1178
01:00:51,221 --> 01:00:52,687
This is not the place for you.
1179
01:00:53,221 --> 01:00:54,121
Come with me.
1180
01:00:54,687 --> 01:00:58,321
I will make you
a permanent teacher in the main branch.
1181
01:00:59,187 --> 01:01:01,154
I will pay you one lakh rupees per month.
1182
01:01:01,754 --> 01:01:03,587
I will give you a house,
a car, and everything.
1183
01:01:04,054 --> 01:01:05,187
Come with me.
1184
01:01:08,121 --> 01:01:09,554
Sir, the food is ready.
1185
01:01:14,254 --> 01:01:16,087
Come, let’s eat and leave.
1186
01:01:16,621 --> 01:01:17,621
Come.
1187
01:01:28,054 --> 01:01:30,354
Brother, can you sit there and eat?
1188
01:01:30,721 --> 01:01:32,521
-Please don’t mind me.
-That’s okay.
1189
01:01:36,321 --> 01:01:37,454
Sir, they are lower middle class.
1190
01:01:37,754 --> 01:01:39,354
This is how they are.
1191
01:01:39,587 --> 01:01:40,487
You eat, sir.
1192
01:01:40,754 --> 01:01:41,654
Please eat.
1193
01:01:42,621 --> 01:01:45,321
Generally,
parents from the lower middle class
1194
01:01:45,721 --> 01:01:50,354
neglect their needs
to fulfill the needs of their kids.
1195
01:01:54,521 --> 01:01:58,421
They would starve themselves
so that their kids could eat.
1196
01:02:02,354 --> 01:02:04,221
They would buy new clothes for their kids
1197
01:02:04,454 --> 01:02:06,621
and continue
to stitch their tattered clothing.
1198
01:02:10,487 --> 01:02:12,421
These same parents
would even sell their blood
1199
01:02:13,121 --> 01:02:17,687
so that their kids
could go to a good school.
1200
01:02:18,254 --> 01:02:19,754
But how long will you keep doing this?
1201
01:02:26,621 --> 01:02:28,087
I have made up my mind.
1202
01:02:28,621 --> 01:02:32,321
I think their future is better than
your offer.
1203
01:02:33,721 --> 01:02:37,654
I think it is fair for me
to stay here than to come with you.
1204
01:02:37,754 --> 01:02:39,087
What can you do?
1205
01:02:39,621 --> 01:02:42,087
You can help them pass another year.
1206
01:02:42,554 --> 01:02:45,021
Will that change their lives?
1207
01:02:45,321 --> 01:02:48,321
Sir, not just pass,
I will make them state toppers.
1208
01:02:48,654 --> 01:02:49,787
Sure. And then?
1209
01:02:50,787 --> 01:02:56,654
Here there are…
10, 17, 25, 30, 45 students.
1210
01:02:56,754 --> 01:02:59,487
I will help all these students
to secure a state rank.
1211
01:03:04,087 --> 01:03:05,254
I will never let you win.
1212
01:03:13,754 --> 01:03:18,454
Sir, education is like an offering
to God in the temple. Be generous.
1213
01:03:19,154 --> 01:03:21,687
Don’t sell it like
the food in five-star hotels.
1214
01:03:29,354 --> 01:03:30,354
Thirupathi sir!
1215
01:03:33,187 --> 01:03:34,087
Thank you, sir.
1216
01:03:34,654 --> 01:03:35,554
Take care, sir.
1217
01:03:36,587 --> 01:03:37,487
Bye, sir.
1218
01:03:38,654 --> 01:03:39,554
Brother-in-law!
1219
01:03:39,687 --> 01:03:42,687
Brother-in-law, just a minute.
1220
01:03:43,154 --> 01:03:44,054
Give that.
1221
01:03:46,387 --> 01:03:48,021
-Go on.
-Sir, please smile.
1222
01:03:49,454 --> 01:03:50,487
Get lost!
1223
01:03:53,287 --> 01:03:54,221
Brother-in-law?
1224
01:03:54,721 --> 01:03:55,654
Brother-in-law?
1225
01:04:09,521 --> 01:04:14,787
GOVERNMENT HIGHER SECONDARY SCHOOL
CHOLAVARAM
1226
01:04:19,621 --> 01:04:22,421
Thirupathi, you said,
“Use your brain, Sudhakar!”
1227
01:04:22,687 --> 01:04:25,287
You said only third-grade
junior teachers would be sent.
1228
01:04:25,754 --> 01:04:29,454
Now because of this one guy you
sent, we are going to lose everything.
1229
01:04:29,587 --> 01:04:30,654
He is just one man, right?
1230
01:04:31,087 --> 01:04:32,287
What if it doesn’t stop with just him?
1231
01:04:32,587 --> 01:04:35,487
What if other teachers
get inspired by him?
1232
01:04:35,554 --> 01:04:36,587
What will we do then?
1233
01:04:38,621 --> 01:04:40,021
A MIRACLE IN SOZHAVARAM
1234
01:04:40,121 --> 01:04:42,521
What if this article
comes on the first page?
1235
01:04:43,121 --> 01:04:45,387
People will surely neglect our ads.
1236
01:04:46,021 --> 01:04:47,021
Hey…
1237
01:04:47,454 --> 01:04:52,187
I started this business with
teachers who had no idea about life.
1238
01:04:53,421 --> 01:04:55,554
I built this empire.
1239
01:04:57,221 --> 01:05:00,254
I will not keep quiet
if someone tries to destroy it.
1240
01:05:02,687 --> 01:05:05,321
After all, he is a school teacher.
Why don’t you fire him?
1241
01:05:07,087 --> 01:05:08,587
There are some issues
in the contract, Sena.
1242
01:05:08,687 --> 01:05:09,587
What are they?
1243
01:05:09,754 --> 01:05:11,721
A notice must be issued
six months in advance.
1244
01:05:12,287 --> 01:05:14,621
But giving him so much time
will surely create problems for me.
1245
01:05:15,087 --> 01:05:15,787
So what?
1246
01:05:16,287 --> 01:05:17,654
Do you want
to put the government at risk?
1247
01:05:18,221 --> 01:05:20,021
The opposition party
will have a field day with this.
1248
01:05:20,254 --> 01:05:21,421
CM will never consent to this.
1249
01:05:33,754 --> 01:05:35,287
Hey, Thirupathi?
1250
01:05:35,521 --> 01:05:37,087
Why is another Benz car here?
1251
01:05:38,487 --> 01:05:39,554
That is not mine.
1252
01:05:40,121 --> 01:05:41,021
It is yours.
1253
01:05:44,187 --> 01:05:45,687
All this is fine with me.
1254
01:05:46,021 --> 01:05:47,354
But CM will never agree to it.
1255
01:05:53,454 --> 01:05:55,587
Why is Narayanasamy here?
1256
01:05:55,654 --> 01:05:57,454
CM may not listen to you.
1257
01:05:57,554 --> 01:06:00,087
But he has to listen
to the opposition leader in the assembly.
1258
01:06:01,487 --> 01:06:02,387
Thirupathi?
1259
01:06:02,487 --> 01:06:04,121
-Can you do me a small favor?
-What is it?
1260
01:06:04,421 --> 01:06:06,054
Please don’t come into politics.
1261
01:06:06,521 --> 01:06:07,587
I definitely will not.
1262
01:06:08,454 --> 01:06:10,487
You can never earn like this in politics.
1263
01:06:12,421 --> 01:06:13,321
GOVERNMENT OF TAMIL NADU CHIEF SECRETARIAT
1264
01:06:13,387 --> 01:06:17,621
Honorable Speaker,
the rate of unemployment
1265
01:06:17,687 --> 01:06:20,587
in our state is on a continuous rise.
What is the reason?
1266
01:06:22,187 --> 01:06:24,121
A PROTEST STARTED BY NARAYANASAMY
1267
01:06:24,221 --> 01:06:25,654
Privatization!
1268
01:06:25,721 --> 01:06:30,254
Like roads and railway contracts,the government has handed over
1269
01:06:30,321 --> 01:06:32,621
education to private organizations.
1270
01:06:32,787 --> 01:06:35,254
President has ordered us not
to supply milk to you.
1271
01:06:35,354 --> 01:06:37,654
If you want it, please come
to the center to buy milk.
1272
01:06:38,021 --> 01:06:38,721
Sorry, sir!
1273
01:06:41,154 --> 01:06:46,187
What are you going to tell the youth
who have registered
1274
01:06:46,254 --> 01:06:50,287
with the employment exchange?
And are waiting for teaching job offers?
1275
01:06:50,554 --> 01:06:54,087
I insist you cancel this government order
1276
01:06:54,187 --> 01:06:57,521
that allows the privatization of schools.
1277
01:06:57,621 --> 01:07:00,654
-Education Minister!-Down, down!
1278
01:07:09,387 --> 01:07:11,154
Give the key to madam.
1279
01:07:11,421 --> 01:07:13,054
You are fired.
1280
01:07:13,554 --> 01:07:14,454
What happened, sir?
1281
01:07:14,687 --> 01:07:15,654
Go and ask your son.
1282
01:07:16,487 --> 01:07:17,387
Sir?
1283
01:07:25,287 --> 01:07:28,687
Last year appointment of teachersto government schools was delayed
1284
01:07:28,754 --> 01:07:31,321
due to the negligence of some officers.
1285
01:07:31,387 --> 01:07:35,054
The Private Schools Association took oversome government schools and helped us out.
1286
01:07:35,487 --> 01:07:37,021
But situations have changedfor the better.
1287
01:07:38,021 --> 01:07:41,554
In the recently conducted interviews,we have selected 500 teachers.
1288
01:07:44,387 --> 01:07:47,154
But we cannot appoint them immediately.
1289
01:07:47,321 --> 01:07:50,387
Because all the government schoolsare under contract with private schools.
1290
01:07:50,587 --> 01:07:53,387
So their teachers are still working there.
1291
01:07:53,587 --> 01:07:56,254
Hence we couldn’t appoint anyone.
1292
01:07:56,321 --> 01:07:59,221
So, we are immediately canceling the MOU,
1293
01:07:59,321 --> 01:08:01,587
thus revoking the government orderthat was passed earlier.
1294
01:08:01,687 --> 01:08:06,287
After this, all the private teacherswill return to their schools.
1295
01:08:09,421 --> 01:08:12,021
Son, don’t worry.
Everything will be alright.
1296
01:08:12,387 --> 01:08:15,121
I made a vow to visit Kasi
if Meenakshi found a good match.
1297
01:08:15,487 --> 01:08:17,121
That is why we are in a hurry.
1298
01:08:23,387 --> 01:08:24,287
Muthu?
1299
01:08:26,121 --> 01:08:27,021
Muthu?
1300
01:08:28,687 --> 01:08:31,187
Brother, did you see Muthu?
1301
01:08:31,587 --> 01:08:32,587
He is at the liquor shop.
1302
01:08:53,354 --> 01:08:54,287
Wipe it.
1303
01:09:02,121 --> 01:09:03,721
12th standard supplementary
exam hall ticket.
1304
01:09:04,521 --> 01:09:05,454
Remember?
1305
01:09:07,254 --> 01:09:09,121
You promised
to do whatever I ask for.
1306
01:09:28,654 --> 01:09:30,354
My mother and father are gone.
1307
01:09:31,121 --> 01:09:32,154
Now you are leaving too.
1308
01:09:33,287 --> 01:09:34,487
Then for whom should I write?
1309
01:09:51,254 --> 01:09:53,154
You wanted to study engineering.
1310
01:09:54,721 --> 01:09:56,354
But I couldn’t afford that.
1311
01:09:57,187 --> 01:09:58,154
I am a loser.
1312
01:09:58,221 --> 01:09:59,287
-Why do you say…
-Hey!
1313
01:09:59,387 --> 01:10:02,421
Just ensure at least one of the students
studies engineering or medicine.
1314
01:10:03,221 --> 01:10:04,621
I will consider myself a winner.
1315
01:10:05,687 --> 01:10:10,087
Behind the happiness
of that student’s parents,
1316
01:10:10,187 --> 01:10:13,021
I will feel proud
that my son did all this.
1317
01:10:13,621 --> 01:10:14,521
Yes.
1318
01:10:18,087 --> 01:10:18,787
What happened?
1319
01:10:19,154 --> 01:10:20,421
Why are you lamenting over this?
1320
01:10:22,254 --> 01:10:27,187
When they don't get what they desire.
Kids will cry only for a day.
1321
01:10:28,287 --> 01:10:31,221
But their parents will cry throughout
their lives when they couldn’t
1322
01:10:31,421 --> 01:10:32,721
afford their child’s needs.
1323
01:10:34,654 --> 01:10:36,054
You will never understand that pain.
1324
01:10:52,454 --> 01:10:53,787
They thought that they won.
1325
01:10:56,387 --> 01:10:58,387
But the war had just begun.
1326
01:11:00,721 --> 01:11:03,021
So many gave their names
to join the 11th standard.
1327
01:11:03,187 --> 01:11:04,254
But now, they've disappeared.
1328
01:11:07,254 --> 01:11:08,421
-Hey, Veeranna?
-Yes?
1329
01:11:08,621 --> 01:11:10,721
-Where are you going with a bag?
-I am going to the class.
1330
01:11:10,787 --> 01:11:12,054
Class?
1331
01:11:12,554 --> 01:11:14,454
We have at least three months
before the teachers arrive.
1332
01:11:14,554 --> 01:11:16,754
-What?
-Even the holidays are not over. Come!
1333
01:11:56,654 --> 01:11:57,554
Hello?
1334
01:11:57,621 --> 01:12:00,254
Brother-in-law,
that maths teacher is still here.
1335
01:12:00,787 --> 01:12:02,387
He is taking classes outside
the village.
1336
01:12:03,587 --> 01:12:05,287
-What happened, sir?
-Get lost!
1337
01:12:05,721 --> 01:12:08,787
-What should we do?
-You blithering fool!
1338
01:12:09,421 --> 01:12:11,021
He is taking a class in your village.
1339
01:12:11,421 --> 01:12:13,187
Aren’t you the president?
And you're asking me?
1340
01:12:14,054 --> 01:12:16,021
Hey, find out who owns the land.
1341
01:12:26,154 --> 01:12:28,087
-This school is cool, isn’t it?
-Yes, buddy.
1342
01:12:30,321 --> 01:12:32,021
Hey, teacher! How are you?
1343
01:12:35,687 --> 01:12:36,687
How dare you?!
1344
01:12:37,421 --> 01:12:38,387
Take everything apart!
1345
01:12:38,454 --> 01:12:39,787
Hey, don’t do that!
1346
01:12:41,154 --> 01:12:42,287
Hey!
1347
01:12:42,421 --> 01:12:44,587
Hey, listen to me. Let go of me.
1348
01:13:31,621 --> 01:13:32,554
Pull everything down!
1349
01:13:44,421 --> 01:13:46,021
Hey! Get up!
1350
01:13:47,087 --> 01:13:47,787
I said, get up!
1351
01:13:54,721 --> 01:13:55,687
Didn't you hear me?
1352
01:13:57,387 --> 01:13:58,287
You idiot!
1353
01:15:20,454 --> 01:15:22,387
-Sir, he is beating me!
-Hey, wait! Stop there!
1354
01:15:22,454 --> 01:15:24,421
Are you trying to create trouble?
Come to the station.
1355
01:15:24,487 --> 01:15:27,587
Sir, they were the ones who destroyed
everything when the kids were studying.
1356
01:15:28,354 --> 01:15:29,587
I know what happened here.
1357
01:15:29,654 --> 01:15:31,287
-Now come to the station.
-Just leave me, sir.
1358
01:15:35,121 --> 01:15:36,021
Now, I know.
1359
01:15:37,521 --> 01:15:38,554
You guys are all the same.
1360
01:15:40,587 --> 01:15:43,487
What are you mumbling there? Speak up.
1361
01:15:46,021 --> 01:15:46,754
How much did you get?
1362
01:15:47,621 --> 01:15:48,521
What?
1363
01:15:50,054 --> 01:15:51,221
How much was your price?
1364
01:15:52,021 --> 01:15:52,721
What did you say?
1365
01:15:52,787 --> 01:15:53,754
Hey, give that to me!
1366
01:15:54,021 --> 01:15:56,087
For how much did you sell
your loyalty?
1367
01:15:56,454 --> 01:15:58,554
Do you know
to whom you are talking?
1368
01:15:59,587 --> 01:16:01,321
-Sir!
-How much money did you receive?
1369
01:16:01,387 --> 01:16:02,387
How much did they pay you?
1370
01:16:05,021 --> 01:16:06,387
How dare you touch a Policeman!
1371
01:16:06,521 --> 01:16:07,421
Rascal!
1372
01:16:08,454 --> 01:16:09,354
Come here!
1373
01:16:11,087 --> 01:16:11,787
Drive!
1374
01:16:14,721 --> 01:16:17,287
-Hey, sir!
-Police are taking him away.
1375
01:16:18,021 --> 01:16:19,254
-They are taking him!
-Sir!
1376
01:16:19,587 --> 01:16:21,021
-Sir!
-They're taking him.
1377
01:16:30,554 --> 01:16:31,654
Beat him up.
1378
01:16:34,387 --> 01:16:36,687
Sir, it is not right to beat a teacher.
1379
01:16:36,754 --> 01:16:38,587
How dare he hit me?
Do you want me to spare him?
1380
01:16:39,021 --> 01:16:41,054
Hey! Thrash that fellow to death.
1381
01:16:42,221 --> 01:16:43,587
Sir!
1382
01:16:43,654 --> 01:16:44,554
Let our sir out!
1383
01:16:44,621 --> 01:16:45,521
Let him go!
1384
01:16:45,587 --> 01:16:46,487
Sir!
1385
01:16:47,054 --> 01:16:47,754
Sir!
1386
01:16:48,154 --> 01:16:49,054
Sir!
1387
01:16:51,154 --> 01:16:53,521
Mr. President!
Police have arrested our Bala sir.
1388
01:16:53,587 --> 01:16:55,621
-If you could…
-Our Bala sir?
1389
01:16:56,054 --> 01:16:56,754
What, sir?
1390
01:16:57,154 --> 01:16:58,554
You’ve become very close to him.
1391
01:16:58,621 --> 01:16:59,521
No, sir. But…
1392
01:17:00,087 --> 01:17:02,221
Do you think the police
arrested him for no reason?
1393
01:17:02,387 --> 01:17:04,421
He illegally occupied Subbaiah’s land.
1394
01:17:04,487 --> 01:17:06,287
He filed a complaint.
Hence, they arrested him.
1395
01:17:06,354 --> 01:17:07,254
No way, sir.
1396
01:17:07,321 --> 01:17:10,654
He asked Subbaiah’s permission
to take his class there.
1397
01:17:10,787 --> 01:17:12,321
-Tell him.
-Yes, tell me!
1398
01:17:12,421 --> 01:17:13,421
Phone call for you.
1399
01:17:14,221 --> 01:17:15,621
-Who is it?
-Inspector.
1400
01:17:16,554 --> 01:17:17,454
Hello?
1401
01:17:17,521 --> 01:17:20,754
Sir, the students are rioting
in front of the station.
1402
01:17:21,054 --> 01:17:22,154
Just give them a good beating.
1403
01:17:22,254 --> 01:17:23,221
They will automatically disperse.
1404
01:17:23,287 --> 01:17:25,387
-Your daughter is also among them.
-What?
1405
01:17:26,787 --> 01:17:29,021
-Leave me.
-Move away!
1406
01:17:30,021 --> 01:17:31,387
CHOLAVARAM POLICE STATION
1407
01:17:32,254 --> 01:17:33,387
Stop it.
1408
01:17:36,421 --> 01:17:37,321
I will kill you!
1409
01:17:38,287 --> 01:17:39,187
Stop it!
1410
01:17:39,254 --> 01:17:40,387
-Stop it!
-Why should we?
1411
01:17:40,454 --> 01:17:41,654
Ask them to release our sir.
1412
01:17:41,787 --> 01:17:43,121
You all are behaving like goons.
1413
01:17:43,187 --> 01:17:45,554
-Let me go!
-Shut up and go home with your parents.
1414
01:17:46,087 --> 01:17:47,621
-Hey!
-Come on. Let’s go!
1415
01:17:47,721 --> 01:17:49,721
What are you doing?
Won’t you listen to me?
1416
01:17:49,787 --> 01:17:50,754
-But Dad, it is our sir!
-Our sir is in jail mom.
1417
01:17:51,054 --> 01:17:52,487
She is your daughter, right?
Take her home now.
1418
01:17:52,621 --> 01:17:53,521
Come on.
1419
01:17:53,754 --> 01:17:54,754
Our sir!
1420
01:17:55,121 --> 01:17:56,021
Dad!
1421
01:17:56,754 --> 01:17:58,154
-Our sir is in there!
-Take them.
1422
01:18:08,721 --> 01:18:12,354
Hey, don’t put him in jail
and make him a martyr.
1423
01:18:13,021 --> 01:18:14,354
He has to flee that village.
1424
01:18:15,487 --> 01:18:16,521
Like an orphan.
1425
01:18:18,754 --> 01:18:22,287
For misusing the school funds.
1426
01:18:22,654 --> 01:18:26,421
For trying to occupy Subbaiah’s land.
1427
01:18:26,687 --> 01:18:30,754
And for manhandling the
Panchayat members, government employees,
1428
01:18:31,087 --> 01:18:35,254
and local body members.
For all these reasons,
1429
01:18:36,121 --> 01:18:41,421
Balamurugan is being expelled
from our village!
1430
01:18:48,154 --> 01:18:49,421
Mr. President, did you call me?
1431
01:18:50,487 --> 01:18:53,121
My slipper is torn. Mend it fast.
1432
01:18:58,054 --> 01:18:58,754
Yes, come.
1433
01:18:59,021 --> 01:19:00,687
Does your daughter
think she is a goon?
1434
01:19:01,254 --> 01:19:02,787
She threw stones
at the police station!
1435
01:19:03,454 --> 01:19:05,687
-But, our teacher…
-Not a word, or else I will kill you!
1436
01:19:26,387 --> 01:19:27,287
Who is it?
1437
01:19:27,354 --> 01:19:30,021
I think the police have come
to drop that teacher.
1438
01:19:30,521 --> 01:19:31,454
Go and see what it is.
1439
01:19:32,087 --> 01:19:32,787
Okay, sir.
1440
01:19:52,721 --> 01:19:54,654
Sir, please!
1441
01:19:55,121 --> 01:19:56,321
We must not help him.
1442
01:20:29,754 --> 01:20:31,254
Hey, where are you going?
1443
01:20:32,521 --> 01:20:34,787
-Hey, stop!
-Hey!
1444
01:20:36,454 --> 01:20:38,254
No, don't come.
1445
01:20:38,487 --> 01:20:40,021
Muthu, no!
1446
01:20:40,154 --> 01:20:41,054
Get back.
1447
01:20:41,121 --> 01:20:43,354
-Hey, leave me!
-Go now!
1448
01:22:44,654 --> 01:22:45,554
Hey!
1449
01:22:47,021 --> 01:22:48,521
-Come here!
-Leave me!
1450
01:22:48,654 --> 01:22:49,554
Leave me!
1451
01:22:49,621 --> 01:22:51,754
Hey!
1452
01:22:52,154 --> 01:22:54,387
He was the man who taught us.
1453
01:22:54,454 --> 01:22:55,421
Can you tell him…
1454
01:22:56,487 --> 01:22:57,721
He did all this for you.
1455
01:22:58,021 --> 01:22:59,321
His feet are burning
in the scorching heat.
1456
01:23:01,154 --> 01:23:02,654
But you're sitting
in the comfort of your house?
1457
01:23:04,721 --> 01:23:05,687
Are you a human being?
1458
01:23:06,287 --> 01:23:07,287
You ungrateful hounds!
1459
01:23:10,254 --> 01:23:12,121
Leave me! Let me go!
1460
01:23:21,087 --> 01:23:22,021
What?
1461
01:23:27,687 --> 01:23:28,587
Hey!
1462
01:23:44,521 --> 01:23:46,321
-Sir!
-Veeranna!
1463
01:23:49,054 --> 01:23:49,754
Hey, Ranga!
1464
01:23:50,521 --> 01:23:51,621
Hey, Chellaiya!
1465
01:23:52,621 --> 01:23:53,787
What is your son up to?
1466
01:23:55,054 --> 01:23:56,621
Hey, Veeranna!
1467
01:23:57,221 --> 01:23:58,454
What are you doing?
1468
01:23:58,654 --> 01:24:01,387
President will expel us
from the village.
1469
01:24:01,621 --> 01:24:02,554
What do you mean?
1470
01:24:03,487 --> 01:24:05,321
We are already living on
the outskirts.
1471
01:24:05,621 --> 01:24:06,687
Let's go out of this village.
1472
01:24:07,287 --> 01:24:08,787
What difference will that make?
1473
01:24:13,787 --> 01:24:16,054
I was never allowed
to see God in the temple's sanctum.
1474
01:24:17,121 --> 01:24:18,554
I saw him only at school.
1475
01:24:19,654 --> 01:24:21,287
He is our God!
1476
01:25:05,621 --> 01:25:08,121
Tears are welling up
1477
01:25:08,187 --> 01:25:10,787
Tears are welling up in eyes
1478
01:25:11,587 --> 01:25:17,187
The heart is crumbling
1479
01:25:17,587 --> 01:25:19,154
From all the anguish
1480
01:25:19,221 --> 01:25:20,554
The golden pot which fed us
1481
01:25:20,621 --> 01:25:23,387
Now it is broken
1482
01:25:23,621 --> 01:25:26,621
We went to worship Lord
1483
01:25:26,687 --> 01:25:29,421
But the temple came shattering down
1484
01:25:29,587 --> 01:25:35,154
The hurricane lamp has become dark
1485
01:25:35,621 --> 01:25:41,254
The pureness of milk has become black
1486
01:25:41,554 --> 01:25:47,221
The plain land is drenched with water
1487
01:25:47,587 --> 01:25:52,687
The flowers have drowned in the tears
1488
01:25:53,554 --> 01:25:59,187
As all the villagers come forward
1489
01:25:59,554 --> 01:26:05,021
The crescent has stopped in its tracks
1490
01:26:05,654 --> 01:26:08,621
Even if it grows in the backyard
1491
01:26:08,687 --> 01:26:11,287
The holy basil has a fragrance
1492
01:26:11,621 --> 01:26:14,621
Even when thrown in the streets
1493
01:26:14,687 --> 01:26:17,621
-Our love shall continue to live on
-Please drop our teacher near his home.
1494
01:26:17,687 --> 01:26:20,521
Like smoke in the earthen stove
1495
01:26:20,587 --> 01:26:23,287
A group of people are scorched
1496
01:26:23,621 --> 01:26:26,587
When you try to pull out the weeds
1497
01:26:26,654 --> 01:26:29,287
It will trample your feet and push down
1498
01:26:33,287 --> 01:26:34,354
He looks like our Bala!
1499
01:26:35,621 --> 01:26:36,521
Bala!
1500
01:26:37,587 --> 01:26:39,587
-Sir!
-Bala!
1501
01:26:40,787 --> 01:26:41,787
Bala!
1502
01:27:02,421 --> 01:27:03,321
Hello?
1503
01:27:03,721 --> 01:27:06,121
Bala sir, how are you?
1504
01:27:06,687 --> 01:27:08,521
I was about to call you.
1505
01:27:09,154 --> 01:27:10,187
I am coming there.
1506
01:27:11,187 --> 01:27:13,254
I cannot be here without you.
1507
01:27:13,754 --> 01:27:16,087
No, you have to stay there.
1508
01:27:16,287 --> 01:27:17,387
For the students.
1509
01:27:18,087 --> 01:27:20,287
Also, I have nothing.
1510
01:27:20,721 --> 01:27:21,721
What do you mean by nothing?
1511
01:27:23,354 --> 01:27:24,421
Let's forget everything, madam.
1512
01:27:26,021 --> 01:27:26,721
Hello?
1513
01:27:27,554 --> 01:27:28,454
Hello?
1514
01:27:30,487 --> 01:27:31,387
Hello?
1515
01:27:35,221 --> 01:27:36,121
What happened?
1516
01:27:51,087 --> 01:27:54,054
These are the new teachers.
Sri Vani, Maths teacher…
1517
01:28:01,154 --> 01:28:04,287
We were toiling in the farm fields
1518
01:28:04,354 --> 01:28:06,787
We didn't study anything
1519
01:28:07,287 --> 01:28:10,287
Daily we live in the sludge
1520
01:28:10,354 --> 01:28:13,221
Even Lord hasn't saved us
1521
01:28:13,654 --> 01:28:16,254
The education that demands money
1522
01:28:16,321 --> 01:28:19,154
Has become a dream to us
1523
01:28:19,721 --> 01:28:24,387
It is like a writing on water
1524
01:28:24,454 --> 01:28:25,421
GOVERNMENT HIGH SCHOOL
SOZHAVARAM
1525
01:28:25,687 --> 01:28:28,621
Do we have to stitch the shirt
1526
01:28:28,721 --> 01:28:31,187
With a broken needle?
1527
01:28:31,654 --> 01:28:34,621
Do we have to bend down and slough
1528
01:28:34,687 --> 01:28:36,787
Our entire lives?
1529
01:28:37,321 --> 01:28:40,321
We have no hope for the future
1530
01:28:40,687 --> 01:28:43,454
But do we have to die for that?
1531
01:28:43,654 --> 01:28:48,487
The plain land is drenched with water
1532
01:28:49,654 --> 01:28:55,221
The flowers have drowned in the tears
1533
01:28:55,654 --> 01:29:00,254
As all the villagers come forward
1534
01:29:01,654 --> 01:29:07,187
The crescent has stopped in its tracks
1535
01:29:12,054 --> 01:29:14,454
-We should go there today.
-Okay, fine.
1536
01:29:15,187 --> 01:29:16,321
What is this Bala?
1537
01:29:16,754 --> 01:29:18,654
What to do?
Something must be done.
1538
01:29:20,087 --> 01:29:22,521
Hence proved, you understand?
1539
01:29:24,354 --> 01:29:27,487
Write down, E=MC²
1540
01:29:27,587 --> 01:29:30,287
Who is that genius,
coming late to class?
1541
01:29:32,654 --> 01:29:33,554
Madam!
1542
01:29:35,421 --> 01:29:37,154
ANNAI ILLAM
1543
01:29:37,421 --> 01:29:38,321
How are you, madam?
1544
01:29:40,654 --> 01:29:41,721
How is your mother, madam?
1545
01:29:43,387 --> 01:29:44,587
I said I would come to you, right?
1546
01:29:45,354 --> 01:29:46,787
Why did you hang up abruptly?
1547
01:29:48,154 --> 01:29:49,087
It's all my fault.
1548
01:29:49,687 --> 01:29:51,721
I trusted a city boy.
1549
01:29:52,154 --> 01:29:53,287
I deserve this.
1550
01:29:55,254 --> 01:29:57,087
Madam, please don't cry.
Everyone is watching.
1551
01:29:58,054 --> 01:29:59,121
-Please, madam.
-Who is it, Bala?
1552
01:29:59,187 --> 01:30:00,087
Mom!
1553
01:30:00,154 --> 01:30:01,554
Oh, salesgirl?
1554
01:30:03,654 --> 01:30:06,187
-These people are relentless.
-Mom?
1555
01:30:06,287 --> 01:30:08,721
Always ready to sell soaps
or washing powders.
1556
01:30:09,121 --> 01:30:11,187
Listen,
no matter how much you cry,
1557
01:30:11,254 --> 01:30:13,321
-Mom, please listen to…
-we will not buy any soap or detergent.
1558
01:30:13,387 --> 01:30:15,421
Your son promised to marry me
and deceived me.
1559
01:30:15,521 --> 01:30:17,387
Oh! No, Mom!
1560
01:30:18,287 --> 01:30:20,254
Oh, my God!
What is all this Bala?
1561
01:30:20,354 --> 01:30:23,554
-Oh, my God!
-Dear, show me your face.
1562
01:30:25,621 --> 01:30:28,187
How can you say no
to such a pretty girl?
1563
01:30:28,454 --> 01:30:29,387
Have you gone mad?!
1564
01:30:29,454 --> 01:30:31,221
-You crazy lunatic!
-No, mom!
1565
01:30:31,421 --> 01:30:33,654
Don't be the cause
of a girl's tears.
1566
01:30:33,754 --> 01:30:35,721
It will never let you live in peace.
1567
01:30:36,554 --> 01:30:37,754
Hey, the class is over. Come tomorrow.
1568
01:30:38,154 --> 01:30:40,754
-It is okay, sir. We will stay.
-You'll stay?
1569
01:30:41,154 --> 01:30:43,121
What is it, dear?
What happened?
1570
01:30:43,421 --> 01:30:46,021
Your disciple had promised
to marry this pretty girl
1571
01:30:46,087 --> 01:30:48,521
but then deceived her,
and now she is pregnant.
1572
01:30:49,087 --> 01:30:50,654
Pregnant? No, mom!
1573
01:30:53,087 --> 01:30:54,521
-He didn’t get you pregnant?
-No, mom!
1574
01:30:55,387 --> 01:30:56,787
Oh! Thank God.
1575
01:30:57,121 --> 01:31:01,687
Listen, if you don't marry this girl,
I swear I will drink poison and die.
1576
01:31:01,754 --> 01:31:02,654
Can you calm down?
1577
01:31:03,087 --> 01:31:04,154
Stop talking unnecessarily.
1578
01:31:04,521 --> 01:31:05,554
What will happen after marriage?
1579
01:31:05,787 --> 01:31:06,687
How will we survive?
1580
01:31:07,054 --> 01:31:08,154
Where will she live in this house?
1581
01:31:08,587 --> 01:31:10,654
I just earn half
of what your husband earns.
1582
01:31:11,121 --> 01:31:12,554
I will work as well, sir.
1583
01:31:14,087 --> 01:31:16,687
If need be, I will take tuition here.
1584
01:31:17,454 --> 01:31:19,654
Who will come for biology tuitions, madam?
1585
01:31:22,554 --> 01:31:24,054
-Don't underestimate me.
-No!
1586
01:31:24,254 --> 01:31:25,154
-Understood?
-Yes.
1587
01:31:27,687 --> 01:31:29,754
Sharadha, serve me some food.
1588
01:31:34,321 --> 01:31:36,287
Why is your face glowing?
1589
01:31:36,654 --> 01:31:37,554
Is it?
1590
01:31:38,521 --> 01:31:39,421
Hey?
1591
01:31:41,187 --> 01:31:42,087
What happened?
1592
01:31:44,154 --> 01:31:45,154
Whatever!
1593
01:31:45,787 --> 01:31:46,687
What happened to him?
1594
01:31:47,054 --> 01:31:48,021
Uncle, he is feeling shy.
1595
01:31:48,387 --> 01:31:50,021
Oh, shy…
1596
01:31:50,187 --> 01:31:51,321
Hey, who are you?
1597
01:31:51,554 --> 01:31:53,387
Sharadha, where did you go now?
1598
01:31:54,587 --> 01:31:57,421
She is our future daughter-in-law.
1599
01:31:57,487 --> 01:31:58,387
Daughter-in-law?
1600
01:31:58,454 --> 01:32:01,087
She works as a biology teacher,
at Sozhavaram government school.
1601
01:32:01,154 --> 01:32:02,054
Oh?
1602
01:32:02,187 --> 01:32:03,787
They both are in love.
1603
01:32:04,321 --> 01:32:05,654
Hey, superb man!
1604
01:32:06,221 --> 01:32:07,387
He didn't even tell us.
1605
01:32:09,487 --> 01:32:10,654
How are the students, madam?
1606
01:32:11,554 --> 01:32:13,587
Are the new teachers teaching well?
1607
01:32:14,521 --> 01:32:15,421
Thank you.
1608
01:32:16,687 --> 01:32:18,254
The entire school is empty, sir.
1609
01:32:19,387 --> 01:32:20,787
None of the new teachers are good.
1610
01:32:21,621 --> 01:32:24,387
They took a long leave
and joined private schools.
1611
01:32:25,121 --> 01:32:26,287
Please do something, sir.
1612
01:32:28,087 --> 01:32:30,021
Let's talk about something else, madam.
1613
01:32:30,654 --> 01:32:31,654
Please help me, sir.
1614
01:32:31,754 --> 01:32:34,554
-Somehow…
-Please, sir. Please, ten rupees, sir.
1615
01:32:35,287 --> 01:32:39,421
I too feel that this teaching
profession is not my cup of tea.
1616
01:32:39,554 --> 01:32:40,787
Sir! Please, sir!
1617
01:32:41,621 --> 01:32:47,321
-I am going to… try for some other job.
-Thank you, sir!
1618
01:32:47,621 --> 01:32:50,021
Sir, I want to buy books,
but I have no money.
1619
01:32:50,087 --> 01:32:52,021
I am planning to stop the tuition.
1620
01:32:52,387 --> 01:32:54,721
-Is this a new method of begging?
-Oh! Not at all, sir.
1621
01:32:54,787 --> 01:32:56,654
You can ask any questions
from this book, I…
1622
01:32:56,754 --> 01:32:57,721
-Mummy!
-Hey, don't touch me.
1623
01:32:58,421 --> 01:32:59,321
Hey!
1624
01:33:01,387 --> 01:33:02,787
-Are you okay?
-Yeah okay, sir.
1625
01:33:03,754 --> 01:33:05,721
Sir, can I get ten rupees?
1626
01:33:06,221 --> 01:33:07,487
Sir, ten rupees, please?
1627
01:33:10,087 --> 01:33:13,221
My father stopped me from going to school
and asked me to work in a hotel.
1628
01:33:13,287 --> 01:33:14,387
Twenty rupees per day.
1629
01:33:14,454 --> 01:33:15,654
Then why do you beg?
1630
01:33:15,787 --> 01:33:19,454
Only then can I make about
30 to 40 rupees, sir.
1631
01:33:19,621 --> 01:33:21,154
Twenty rupees is for my father.
1632
01:33:21,221 --> 01:33:22,587
And the other twenty are for my studies.
1633
01:33:22,721 --> 01:33:24,287
Fine, I can do one thing.
1634
01:33:24,787 --> 01:33:26,321
I will give you 20 rupees.
1635
01:33:27,187 --> 01:33:28,621
You go and give it to your father.
1636
01:33:29,521 --> 01:33:31,654
And you can come here to study.
1637
01:33:32,087 --> 01:33:33,187
A befitting guru for the disciple.
1638
01:33:33,554 --> 01:33:35,354
Sir, are you joking?
1639
01:33:35,421 --> 01:33:36,787
I am very serious.
1640
01:33:44,687 --> 01:33:46,787
Tell me, will you study or not?
1641
01:33:47,054 --> 01:33:47,754
I will, sir.
1642
01:33:48,121 --> 01:33:49,021
I will study, sir.
1643
01:33:49,087 --> 01:33:51,454
First, I will go and tell my mom.
1644
01:34:05,321 --> 01:34:06,287
Bye, sir.
1645
01:34:10,021 --> 01:34:11,554
This is what I like about you, sir.
1646
01:34:13,221 --> 01:34:15,654
You want all the kids
to get an education.
1647
01:34:18,521 --> 01:34:19,687
What about our students?
1648
01:34:21,487 --> 01:34:23,221
Are you going to abandon them?
1649
01:34:35,387 --> 01:34:37,254
-Sir?
-I cannot, madam.
1650
01:34:38,287 --> 01:34:39,187
I have failed.
1651
01:34:40,154 --> 01:34:42,621
Sir, if you really believe
that you've failed,
1652
01:34:42,787 --> 01:34:45,587
then it means all the 45 students
who have faith in you have failed too.
1653
01:34:45,787 --> 01:34:47,121
Even I want to succeed, madam.
1654
01:34:48,187 --> 01:34:49,221
And all of them.
1655
01:34:50,421 --> 01:34:51,321
Why wouldn't I?
1656
01:34:52,087 --> 01:34:52,787
But how?
1657
01:34:54,021 --> 01:34:56,321
I… I can't even set foot in that village.
1658
01:34:58,687 --> 01:34:59,754
Sir…
1659
01:35:00,021 --> 01:35:04,087
before you,
it was just an empty building.
1660
01:35:05,187 --> 01:35:07,754
But you turned it
into a school for students.
1661
01:35:09,587 --> 01:35:13,354
If you can do that,
then anything is possible.
1662
01:35:49,754 --> 01:35:51,021
What are you saying, madam?
1663
01:35:51,554 --> 01:35:53,387
Even if I can't go into the village,
1664
01:35:53,721 --> 01:35:56,287
it will be enough if
my teaching reaches them, right?
1665
01:35:58,454 --> 01:35:59,487
It will reach them.
1666
01:36:20,054 --> 01:36:22,121
Hello, sir! How are you?
1667
01:36:22,287 --> 01:36:24,054
I haven't seen you in a long time.
1668
01:36:24,587 --> 01:36:27,654
Sir, I heard about everything.
I felt very sad.
1669
01:36:27,754 --> 01:36:30,487
That's alright.
I need a small favor.
1670
01:36:30,621 --> 01:36:31,654
Tell me, sir.
1671
01:36:33,687 --> 01:36:34,787
Watch today!
1672
01:36:35,121 --> 01:36:39,154
A superhit film Arunachalam,
starring superstar Rajinikanth.
1673
01:36:39,287 --> 01:36:41,454
I'm not making enough money
from these sleazy movies.
1674
01:36:41,554 --> 01:36:45,054
So, if I show family movies,
I can make some extra money.
1675
01:36:45,287 --> 01:36:48,354
I am planning
to show a free movie on the first day.
1676
01:36:48,487 --> 01:36:50,454
Exclusively to our 12th grade students!
1677
01:36:50,521 --> 01:36:52,621
I request all of you
to come and see the movie.
1678
01:36:52,687 --> 01:36:55,121
Do come without fail
to our Lakshmi Talkies.
1679
01:36:55,187 --> 01:36:56,187
Lakshmi Talkies!
1680
01:36:56,254 --> 01:36:58,654
You have found a way
to fill your coffers.
1681
01:37:08,687 --> 01:37:09,654
Gopika?
1682
01:37:09,754 --> 01:37:12,021
Come to the theater
at six in the evening without fail.
1683
01:37:15,221 --> 01:37:16,254
Inform all your friends.
1684
01:37:16,321 --> 01:37:17,221
-Okay?
-Okay, miss.
1685
01:37:20,387 --> 01:37:21,787
You too must come in the evening, sir.
1686
01:37:22,121 --> 01:37:23,454
But is this technically possible, sir?
1687
01:37:24,154 --> 01:37:26,454
Madam, we have
got a new projector from Singapore.
1688
01:37:26,754 --> 01:37:28,521
We can connect it
to the VCR and play it, sir.
1689
01:37:48,387 --> 01:37:50,154
Wait!
Today there is no show for you.
1690
01:37:50,221 --> 01:37:52,154
You can leave.
This is only for small kids.
1691
01:37:52,254 --> 01:37:53,654
-Go now.
-This show is not for you.
1692
01:37:53,721 --> 01:37:55,721
It is for the bigger kids, okay?
Now go home.
1693
01:37:57,587 --> 01:37:58,787
Hey, where are you going?
1694
01:37:59,121 --> 01:38:00,587
It's okay. He can come as well.
1695
01:38:31,487 --> 01:38:32,387
What is this?
1696
01:38:32,521 --> 01:38:34,254
-This is not Arunachalam.
-It is not?
1697
01:38:34,321 --> 01:38:35,421
Why are they showing a board?
1698
01:38:35,487 --> 01:38:36,721
They said they'll show Arunachalam.
1699
01:38:37,521 --> 01:38:39,354
Hey, kids! How are you?
1700
01:38:39,521 --> 01:38:40,621
Focus, sir. Focus.
1701
01:38:40,754 --> 01:38:43,254
-Hey! It is our Bala sir.
-Focus?
1702
01:38:43,354 --> 01:38:44,354
-What?
-Hey it's Bala sir.
1703
01:38:44,787 --> 01:38:46,654
-Hey, it's Bala sir.
-Bala sir.
1704
01:38:46,787 --> 01:38:48,054
Isn't that Bala sir?
1705
01:38:48,587 --> 01:38:49,754
-Is it okay now?
-Sir!
1706
01:38:50,787 --> 01:38:53,154
-Ready, sir! Action!-Yes, okay.
1707
01:38:55,354 --> 01:38:57,121
So, how are you all?
1708
01:38:57,187 --> 01:38:58,487
-We are fine, sir.
-We are fine, sir.
1709
01:38:58,654 --> 01:39:00,321
Do you think about me?
1710
01:39:00,454 --> 01:39:01,687
-Always, sir.
-Always, sir.
1711
01:39:02,121 --> 01:39:03,687
I always think about you kids.
1712
01:39:06,487 --> 01:39:07,387
Please forgive me.
1713
01:39:07,487 --> 01:39:10,721
I was not there when youneeded me the most.
1714
01:39:13,221 --> 01:39:15,254
That will never happen again.
1715
01:39:15,687 --> 01:39:17,187
We have one month for the exams, right?
1716
01:39:18,687 --> 01:39:20,487
Okay, no problem.
1717
01:39:21,487 --> 01:39:25,621
From today onwards, from six to nine,your classes will be conducted here.
1718
01:39:26,221 --> 01:39:29,154
Math, physics, and chemistryclasses will be taken here by me.
1719
01:39:30,421 --> 01:39:33,454
Mr. Thanikachalam and Meenakshi madamwill cover the rest at school.
1720
01:39:35,087 --> 01:39:37,121
The 70 and 80 percentthat you scored in the 11th standard
1721
01:39:37,187 --> 01:39:38,421
will not be sufficient this time.
1722
01:39:38,687 --> 01:39:42,021
This time all of you mustscore not less than 90 percent.
1723
01:39:42,421 --> 01:39:44,021
Ninety percent?
1724
01:39:46,087 --> 01:39:48,287
That will be a piece of cake for you.I know that.
1725
01:39:48,554 --> 01:39:52,154
But our target is not only 12th marks.
1726
01:40:05,287 --> 01:40:07,754
What is this? TNPCEE?
1727
01:40:11,254 --> 01:40:12,687
Are you scared, Kumar?
1728
01:40:13,354 --> 01:40:14,554
Yes.
1729
01:40:17,754 --> 01:40:19,387
How long will you be afraid?
1730
01:40:19,587 --> 01:40:21,187
How long will you be like this?
1731
01:40:25,087 --> 01:40:26,321
Study so hard…
1732
01:40:27,287 --> 01:40:30,421
That this whole villagewill be proud of you.
1733
01:40:33,387 --> 01:40:36,387
Those who saidyou don't need an education…
1734
01:40:39,321 --> 01:40:41,787
those who ill-treated youbecause of your status…
1735
01:40:43,687 --> 01:40:46,687
those who think girlsare just for marriage,
1736
01:40:46,754 --> 01:40:48,121
and all those people…
1737
01:40:49,554 --> 01:40:51,221
All those peoplemust speak proudly of you.
1738
01:40:55,021 --> 01:40:56,421
To look at you…
1739
01:40:58,687 --> 01:41:00,287
they must lift their heads up.
1740
01:41:02,421 --> 01:41:04,687
If it takes penanceto achieve it, we will do it.
1741
01:41:06,421 --> 01:41:09,687
Those who are willingto join me in this penance,
1742
01:41:10,254 --> 01:41:11,321
raise your hands.
1743
01:41:33,721 --> 01:41:35,221
I am ready, sir!
1744
01:41:41,787 --> 01:41:44,487
-Me too, sir!
-I am ready!
1745
01:41:48,321 --> 01:41:51,321
We are ready, sir.
1746
01:42:00,621 --> 01:42:02,254
Let’s rise at dusk
1747
01:42:02,554 --> 01:42:04,387
Let’s hail the war
1748
01:42:04,721 --> 01:42:08,787
Let’s prove our will is our weapon
1749
01:42:09,487 --> 01:42:11,154
Let’s sever pain
1750
01:42:11,421 --> 01:42:13,287
Let’s till dreams
1751
01:42:13,554 --> 01:42:16,087
In the thickening darknessLet’s become the brilliant pole stars
1752
01:42:16,187 --> 01:42:18,721
-Let a hundred thunderbolts land
-Tickets are sold out. It's a full house!
1753
01:42:19,087 --> 01:42:20,021
It's all sold out.
1754
01:42:24,787 --> 01:42:26,687
Students have some doubts.
1755
01:42:30,187 --> 01:42:31,321
Alright.
1756
01:42:35,221 --> 01:42:37,021
We are staging a play called
Ravana Kaviyam for Shivarathri.
1757
01:42:37,087 --> 01:42:38,187
And you must surely come.
1758
01:42:46,487 --> 01:42:47,521
Great play!
1759
01:42:48,187 --> 01:42:50,287
The guy who played Ravana stole the show.
1760
01:43:02,787 --> 01:43:07,687
I will visit every Sunday
and clear all your doubts.
1761
01:43:08,187 --> 01:43:09,121
Okay?
1762
01:43:10,587 --> 01:43:11,787
Brother, please take this.
1763
01:43:12,121 --> 01:43:13,387
No need, sir.
1764
01:43:13,587 --> 01:43:15,054
This was a sleazy old theater.
1765
01:43:15,154 --> 01:43:17,154
But because of you,
it has become a school now.
1766
01:43:17,221 --> 01:43:18,187
That alone is enough for me.
1767
01:43:18,254 --> 01:43:19,787
Remember everything I told you.
1768
01:43:20,054 --> 01:43:21,121
Here, take the class.
1769
01:43:41,054 --> 01:43:42,654
Sir, what are you doing here
at this time?
1770
01:43:43,254 --> 01:43:45,221
Aren't you the head
of invigilators in this center?
1771
01:43:45,287 --> 01:43:46,187
Yes, sir.
1772
01:43:46,421 --> 01:43:48,187
Some of our students wrote their
exams here.
1773
01:43:48,254 --> 01:43:49,454
I asked you to take care of them.
1774
01:43:49,554 --> 01:43:50,454
Did you?
1775
01:43:50,521 --> 01:43:51,587
-I did, sir.
-Hey, Mr. Thirupathi.
1776
01:43:51,654 --> 01:43:53,454
-Okay, let's meet later.
-Thank you, sir.
1777
01:43:53,587 --> 01:43:54,754
How are you, sir?
1778
01:43:56,554 --> 01:43:57,587
Who are you?
1779
01:43:57,654 --> 01:43:59,487
I am Muthupandian's daughter.
1780
01:44:00,054 --> 01:44:03,021
-Pandian's daughter?
-Sozhavaram president's daughter, sir.
1781
01:44:03,321 --> 01:44:04,321
What are you doing here?
1782
01:44:04,387 --> 01:44:06,354
Sir, this is our examination center.
1783
01:44:06,621 --> 01:44:07,721
Today was our last exam.
1784
01:44:08,487 --> 01:44:10,554
-We have all performed well.
-Yes, sir.
1785
01:44:10,621 --> 01:44:12,121
-We will take your leave, sir.
-Bye, sir.
1786
01:44:12,187 --> 01:44:13,421
See you, sir.
1787
01:44:19,554 --> 01:44:20,621
Sir, did you call me?
1788
01:44:22,054 --> 01:44:23,154
The name is Balamurugan.
1789
01:44:23,221 --> 01:44:24,421
Enquire about his whereabouts.
1790
01:44:27,487 --> 01:44:29,154
Why is she studying so hard?
1791
01:44:29,287 --> 01:44:31,021
Your daughter wants
to become an engineer.
1792
01:44:31,187 --> 01:44:32,221
That is totally not necessary.
1793
01:44:32,287 --> 01:44:34,721
We are going to get her married
this year and send her to America.
1794
01:44:35,787 --> 01:44:38,654
I don't want anyone to send
or take me to America.
1795
01:44:39,354 --> 01:44:40,787
I will study hard
and go to America myself.
1796
01:44:41,287 --> 01:44:45,221
You live only once, you die only onceGo boldly, go boldly
1797
01:44:45,354 --> 01:44:46,287
I wish to study, sir
1798
01:44:46,354 --> 01:44:49,754
The stronger trying to suppress the weakerIs that right? Is that right?
1799
01:44:50,021 --> 01:44:51,587
To set the world ablazewith the fire of knowledge
1800
01:44:51,654 --> 01:44:52,687
You stand upright, you stand upright
1801
01:44:52,787 --> 01:44:55,487
These are the best students
from all our branches, sir.
1802
01:44:55,654 --> 01:44:57,021
Top-rank aspects!
1803
01:44:58,654 --> 01:45:01,654
Were we born to fall down?Let’s rise up like seeds
1804
01:45:03,221 --> 01:45:05,487
-If there is a light in your heart
-Take these tapes.
1805
01:45:05,554 --> 01:45:06,687
-Be careful.
-Okay, sir.
1806
01:45:07,721 --> 01:45:11,621
Come, let’s hold the banner high
1807
01:45:11,687 --> 01:45:15,787
Ahead, move ahead
1808
01:45:16,154 --> 01:45:20,187
You are a boundless wild river
1809
01:45:20,487 --> 01:45:24,554
You need not shed tears!
1810
01:45:27,621 --> 01:45:28,521
Bala is not here, sir.
1811
01:45:28,721 --> 01:45:30,754
But the classes have been
recorded in cassettes, and they
1812
01:45:31,087 --> 01:45:32,221
are playing it here in the theater.
1813
01:45:32,287 --> 01:45:33,387
Video class?
1814
01:45:34,221 --> 01:45:35,287
Yes, sir.
1815
01:45:37,121 --> 01:45:38,087
Hello?
1816
01:45:38,287 --> 01:45:39,354
Yes?
1817
01:45:39,454 --> 01:45:42,387
He is in your village, in a cinema
theater, and is taking video classes.
1818
01:45:43,021 --> 01:45:45,087
Are you happily sitting at home
and watching TV?
1819
01:45:46,354 --> 01:45:47,721
Oh, no! Brother-in-law, I did…
1820
01:45:49,621 --> 01:45:51,087
What is a video class?
1821
01:45:51,154 --> 01:45:52,421
Hey, listen to me.
1822
01:45:53,021 --> 01:45:54,521
There is a TNPCEE exam tomorrow.
1823
01:45:54,754 --> 01:45:56,587
Make sure no one
from your village attends it.
1824
01:46:01,287 --> 01:46:02,321
Brother-in-law…
1825
01:46:03,354 --> 01:46:05,421
there is a limit
to iniquity and injustice.
1826
01:46:06,454 --> 01:46:08,754
If we cross that limit,
even we would cease to exist in politics.
1827
01:46:11,121 --> 01:46:14,521
All these days, I was thinking that
you would be of some use to me.
1828
01:46:15,554 --> 01:46:18,721
But I didn't realize that you
were using me.
1829
01:46:19,687 --> 01:46:21,087
Just saying!
1830
01:46:23,087 --> 01:46:24,354
-Why are you so late?
-Mom…
1831
01:46:24,454 --> 01:46:25,654
How many times to tell you?
1832
01:46:25,787 --> 01:46:27,621
Hey! Don't scold her.
1833
01:46:28,087 --> 01:46:31,521
Shouldn't I be concerned if a teenage
girl comes home at this hour?
1834
01:46:32,121 --> 01:46:33,187
You go inside.
1835
01:46:34,154 --> 01:46:35,521
You and your daughter!
1836
01:46:37,787 --> 01:46:39,154
Are you studying well?
1837
01:46:39,687 --> 01:46:40,787
Yes, Dad.
1838
01:46:41,087 --> 01:46:42,154
Okay, go to bed.
1839
01:46:42,521 --> 01:46:43,754
Tomorrow you have an exam.
1840
01:46:44,087 --> 01:46:44,787
Okay, Dad.
1841
01:46:54,554 --> 01:46:56,154
You know the answer
to these questions, right?
1842
01:46:56,221 --> 01:46:57,121
Yes.
1843
01:46:59,321 --> 01:47:00,554
-You studied this?
-Tell me this one.
1844
01:47:03,454 --> 01:47:05,387
Hey, this is the bus.
Stop!
1845
01:47:09,721 --> 01:47:11,254
-Come on.
-Come, guys.
1846
01:47:13,487 --> 01:47:14,554
Hey! Come, guys!
1847
01:47:15,487 --> 01:47:18,154
Hey, why did you stop the bus?
Have you lost it?
1848
01:47:19,521 --> 01:47:20,721
Hey! Sit down.
1849
01:47:21,787 --> 01:47:23,121
Sit down quietly.
1850
01:47:23,721 --> 01:47:26,054
We have hijacked this bus
for the next three hours.
1851
01:47:26,121 --> 01:47:27,121
No shouting!
1852
01:47:27,287 --> 01:47:28,787
That is not possible.
We have an exam.
1853
01:47:29,154 --> 01:47:30,487
Where are you going to write?
Sit down.
1854
01:47:31,087 --> 01:47:32,787
-How dare you touch us?
-Hey, Gopalakrishna!
1855
01:47:33,421 --> 01:47:34,321
No bad words.
1856
01:47:35,554 --> 01:47:37,421
All of you sit quietly
and study for your exams.
1857
01:47:38,054 --> 01:47:39,087
Mahalakshmi, take your book.
1858
01:47:47,087 --> 01:47:49,454
What am I saying,
and what are you doing?
1859
01:47:49,687 --> 01:47:50,654
Aren’t you kids scared?
1860
01:47:51,121 --> 01:47:52,554
-No, man!
-Why, man?
1861
01:48:01,021 --> 01:48:02,387
It's time to defend
1862
01:48:02,454 --> 01:48:03,687
Let the valor within you rise!
1863
01:48:03,754 --> 01:48:05,254
Chase and round up the evil forces
1864
01:48:05,321 --> 01:48:06,687
And serve them, the master style!
1865
01:48:06,754 --> 01:48:08,121
You are the lava within the volcano
1866
01:48:08,187 --> 01:48:09,587
When you are threatenedDon't fear, start a war
1867
01:48:09,654 --> 01:48:10,587
As courage stands within you
1868
01:48:10,654 --> 01:48:12,521
Your enemies shall cower in fear
1869
01:48:35,654 --> 01:48:37,287
The earth tremblesBy the action of the empowered
1870
01:48:37,387 --> 01:48:38,554
This sends shiver down the spine
1871
01:48:38,621 --> 01:48:40,154
For the new generation to be liberated
1872
01:48:40,221 --> 01:48:41,454
Education becomes the new blood
1873
01:48:41,654 --> 01:48:42,654
Knowledge is free
1874
01:48:42,721 --> 01:48:45,487
But it was sold by the wretched
1875
01:48:45,554 --> 01:48:47,354
Remember education is your birthright
1876
01:48:47,421 --> 01:48:48,554
Knowledge paves way for revolution
1877
01:48:48,621 --> 01:48:50,021
You have to embrace education
1878
01:48:50,087 --> 01:48:51,654
You have to pave a new path
1879
01:49:07,621 --> 01:49:09,421
Hey, cut the tires!
1880
01:49:10,121 --> 01:49:11,354
Okay, dude. Come, guys!
1881
01:49:12,187 --> 01:49:13,087
Come, guys!
1882
01:49:31,487 --> 01:49:33,154
Here comes a brave warrior
1883
01:49:33,254 --> 01:49:34,321
The one who teaches a lesson
1884
01:49:34,387 --> 01:49:36,054
He was born to right the wrong
1885
01:49:36,187 --> 01:49:38,287
A great devotee of Lord ShivaEach of his steps becomes firmer
1886
01:49:38,354 --> 01:49:39,687
Master’s determination grows stronger
1887
01:49:39,754 --> 01:49:41,287
As he forms a fist and gives a punch
1888
01:49:41,387 --> 01:49:42,654
The earth stops at his power
1889
01:49:42,721 --> 01:49:44,121
He burns a new way
1890
01:49:44,187 --> 01:49:45,554
Boundaries wither away
1891
01:49:45,621 --> 01:49:46,687
A new society is formed
1892
01:49:46,754 --> 01:49:48,521
The bent backs rise slowly
1893
01:49:48,587 --> 01:49:49,487
Hey!
1894
01:49:53,254 --> 01:49:55,187
Students don’t waste your time.
Keep studying.
1895
01:49:55,387 --> 01:49:56,387
Driver, start the bus.
1896
01:49:56,487 --> 01:49:57,387
Okay, madam.
1897
01:50:05,121 --> 01:50:06,554
Sir, leave them. Come, let’s go.
1898
01:50:16,254 --> 01:50:17,187
Come on, sir.
1899
01:50:17,321 --> 01:50:18,354
Let’s go. It’s getting late.
1900
01:50:35,554 --> 01:50:36,454
What happened?
1901
01:50:54,421 --> 01:50:55,687
TAMIL NADU STATE TRANSPORT CORPORATION
1902
01:51:07,021 --> 01:51:08,587
Come on, guys. Let's go.
Run guys.
1903
01:51:08,687 --> 01:51:11,087
-Come on, start the vehicle.
-Start it, fast!
1904
01:51:11,721 --> 01:51:13,654
Go, Go!
1905
01:51:25,187 --> 01:51:26,154
Bala sir!
1906
01:51:36,621 --> 01:51:37,521
Sir!
1907
01:51:39,121 --> 01:51:40,254
Don't cry, sir.
1908
01:52:02,154 --> 01:52:04,621
Sir, please stop the vehicle.
Please stop.
1909
01:52:06,554 --> 01:52:09,254
Sir, the kids have an exam in town.
1910
01:52:09,421 --> 01:52:10,721
Can you please drop them off
in your cart?
1911
01:52:11,154 --> 01:52:14,054
We are taking grains to the market.
There's no room.
1912
01:52:14,121 --> 01:52:15,021
It is very difficult.
1913
01:52:15,087 --> 01:52:16,254
Sir, please see what you can do.
1914
01:52:16,354 --> 01:52:17,787
Their future depends on this exam.
1915
01:52:18,387 --> 01:52:19,321
I am telling…
1916
01:52:23,621 --> 01:52:25,454
Hey, old man! What are you doing?
1917
01:52:26,587 --> 01:52:27,487
Have you gone mad?
1918
01:52:27,587 --> 01:52:29,087
Why are you throwing away
the rice sacks?
1919
01:52:30,654 --> 01:52:32,787
Hey! I am not mad.
1920
01:52:33,054 --> 01:52:34,387
This is my duty.
1921
01:52:35,654 --> 01:52:38,254
I can sell this anytime in the future.
1922
01:52:38,387 --> 01:52:40,621
Kids have an exam to go to.
1923
01:52:40,687 --> 01:52:43,054
Their future depends on this exam.
1924
01:52:44,187 --> 01:52:46,187
Shut up and unload the cart. Do it.
1925
01:52:47,487 --> 01:52:50,487
What are you staring at?
Unload the cart.
1926
01:52:52,587 --> 01:52:54,221
Hey, put it down
1927
01:52:55,487 --> 01:52:56,521
Put it.
1928
01:53:05,487 --> 01:53:07,654
Come on, get on it.
1929
01:53:29,787 --> 01:53:32,021
-Thank you so much, sir.
-Thank you.
1930
01:54:10,054 --> 01:54:11,721
WELCOME TO CHOLAVARAM
1931
01:54:28,521 --> 01:54:30,521
Today is the result of
our entrance exam.
1932
01:54:31,154 --> 01:54:33,554
We are very nervous, brother.
Can you check and tell me?
1933
01:54:37,654 --> 01:54:39,021
Did you all secure a rank, sir?
1934
01:54:40,454 --> 01:54:41,687
What was your rank, sir?
1935
01:54:58,321 --> 01:54:59,454
Krishna, 41.
1936
01:54:59,721 --> 01:55:00,687
Medical.
1937
01:55:07,554 --> 01:55:09,154
Suresh, 59.
1938
01:55:09,287 --> 01:55:10,321
Medical.
1939
01:55:11,021 --> 01:55:12,187
Dhivya, 21.
1940
01:55:12,254 --> 01:55:13,321
Medical.
1941
01:55:14,054 --> 01:55:15,187
Anandhi, 55.
1942
01:55:15,254 --> 01:55:17,054
-Engineering.
-Hey, congrats!
1943
01:55:17,121 --> 01:55:18,021
Thank you.
1944
01:55:18,154 --> 01:55:19,721
V. Angayarkanni, 33.
1945
01:55:20,021 --> 01:55:20,721
-Thank you.
-Medical.
1946
01:55:21,154 --> 01:55:22,621
N. Ramasamy, 29.
1947
01:55:22,687 --> 01:55:23,687
Engineering.
1948
01:55:26,021 --> 01:55:27,621
M. Varalakshmi, 30.
1949
01:55:32,054 --> 01:55:33,721
P. Mahalakshmi, 15.
1950
01:55:34,587 --> 01:55:36,287
C. Padmavathi, 8.
1951
01:55:37,287 --> 01:55:39,021
G. Pramila, 33.
1952
01:55:41,421 --> 01:55:43,021
S. Veeranna, 14.
1953
01:55:44,454 --> 01:55:46,621
We did it, dude.
1954
01:55:46,721 --> 01:55:48,154
We all have secured ranks, Mahesh.
1955
01:55:48,754 --> 01:55:51,554
Did all 45 of you get ranks, sir?
1956
01:55:54,387 --> 01:55:55,354
All 46 of us.
1957
01:55:55,654 --> 01:55:56,587
How is that possible, sir?
1958
01:55:56,654 --> 01:55:58,154
There were only 45 students, right?
1959
01:56:00,521 --> 01:56:01,621
A. M. Kumar.
1960
01:56:02,521 --> 01:56:04,054
A. M. Kumar, first rank.
1961
01:56:04,354 --> 01:56:05,787
-Who is that?
-Who?
1962
01:56:06,054 --> 01:56:07,054
Do you know who it is?
1963
01:56:07,687 --> 01:56:09,087
Who is A. M. Kumar?
1964
01:56:09,287 --> 01:56:10,287
We don’t know.
1965
01:56:10,487 --> 01:56:11,587
Who is it?
1966
01:56:23,621 --> 01:56:24,721
Including me…
1967
01:56:27,754 --> 01:56:29,121
Forty-six.
1968
01:56:48,054 --> 01:56:48,787
Congrats, dude!
1969
01:56:49,054 --> 01:56:50,654
Hey, it is our Muthu!
1970
01:57:10,321 --> 01:57:11,654
Sir asked me to hand these to you.
1971
01:57:15,354 --> 01:57:17,321
Muthu, tell me your full name.
1972
01:57:18,354 --> 01:57:20,321
Anandha Muthuvelkumar.
1973
01:57:20,554 --> 01:57:21,787
It’s too long, kiddo.
1974
01:57:41,421 --> 01:57:42,521
You did it, Bala!
1975
01:58:17,154 --> 01:58:22,087
1948
LAKSHMI TOURING TALKIES
1976
01:58:46,554 --> 01:58:49,387
Success!
1977
01:58:50,687 --> 01:58:52,587
Our Bala sir has won!
1978
01:59:10,587 --> 01:59:11,554
Ninth rank, right?
1979
01:59:12,554 --> 01:59:16,721
It will still cost you
three to four thousand per month.
1980
01:59:17,521 --> 01:59:20,121
You earn just 800 rupees
per month, right?
1981
01:59:20,721 --> 01:59:22,387
-Yes, sir.
-Don’t worry.
1982
01:59:22,587 --> 01:59:23,687
You need not borrow money.
1983
01:59:23,787 --> 01:59:26,487
I will take care of the expenses
of his education.
1984
01:59:26,621 --> 01:59:28,521
I will also send him
to America for his higher studies.
1985
01:59:29,754 --> 01:59:32,354
I will arrange a sub-inspector
job for you in Coimbatore.
1986
01:59:32,587 --> 01:59:34,554
I will set up a hotel for your
mother in the town.
1987
01:59:34,754 --> 01:59:36,287
You have to do just one thing.
1988
01:59:37,021 --> 01:59:38,187
Just say that you got the marks
1989
01:59:38,254 --> 01:59:40,587
because of the coaching provided
to you by Thirupathi Coaching Center.
1990
01:59:41,354 --> 01:59:44,754
Sign this agreement, which says you
took a short-term course at our center.
1991
01:59:45,321 --> 01:59:46,687
The land your parents lost…
1992
01:59:49,121 --> 01:59:50,287
is yours from now.
1993
01:59:50,521 --> 01:59:53,121
Municipality Chairman post for you.
1994
02:00:06,787 --> 02:00:08,021
Bala is here, sir.
1995
02:00:13,087 --> 02:00:16,321
All your students have signed
the agreement with me.
1996
02:00:17,454 --> 02:00:21,121
Even in their sleep, they will say
Thirupathi got them the ranks.
1997
02:00:22,087 --> 02:00:26,254
If they utter your name in public even by
mistake. I will destroy their future.
1998
02:00:26,421 --> 02:00:27,521
Do you understand?
1999
02:00:31,087 --> 02:00:33,621
On that fateful day, during the assembly…
2000
02:00:34,654 --> 02:00:36,054
I didn’t even notice your face.
2001
02:00:36,121 --> 02:00:37,187
You were standing very far.
2002
02:00:38,054 --> 02:00:41,154
You were this small.
And you wanted to beat me in my game?
2003
02:00:43,587 --> 02:00:44,621
Thirupathi sir…
2004
02:00:45,521 --> 02:00:49,621
a while ago, you had said,
"Zero fees, zero education.
2005
02:00:49,787 --> 02:00:51,454
More fees, more education."
2006
02:00:53,287 --> 02:00:55,354
None of my students on that board
2007
02:00:55,687 --> 02:00:58,387
scored these ranks
by paying thousands of rupees.
2008
02:00:59,354 --> 02:01:02,587
Instead, you have spent lakhs of rupees
to buy their result
2009
02:01:03,054 --> 02:01:04,754
and their hard-earned victory.
2010
02:01:05,521 --> 02:01:06,554
Didn't you?
2011
02:01:06,621 --> 02:01:08,021
Do you call this a victory?
2012
02:01:13,721 --> 02:01:14,754
Okay, sir!
2013
02:01:15,154 --> 02:01:16,054
Thank you, sir!
2014
02:01:16,587 --> 02:01:17,621
Take care, sir!
2015
02:01:46,621 --> 02:01:49,054
A man who had no belief in you.
2016
02:01:50,021 --> 02:01:54,387
A man who ill-treated youToday, stands in front of your house,
2017
02:01:54,621 --> 02:01:58,687
requesting you to becomebrand ambassadors for his institutions.
2018
02:01:59,554 --> 02:02:00,654
He is requesting you.
2019
02:02:01,221 --> 02:02:03,554
Like how Sachin represents Boost.
2020
02:02:06,287 --> 02:02:08,587
I wanted this kind of respect for you.
2021
02:02:09,154 --> 02:02:10,087
And you have earned it.
2022
02:02:10,587 --> 02:02:12,421
Great! Go and sign it.
2023
02:02:14,621 --> 02:02:16,121
Sign the contract.
2024
02:02:16,354 --> 02:02:17,254
But, sir?
2025
02:02:17,354 --> 02:02:18,421
What is he saying?
2026
02:02:19,521 --> 02:02:22,254
Education became a business long ago.
2027
02:02:23,521 --> 02:02:25,687
It will become an even bigger businessin the future.
2028
02:02:27,054 --> 02:02:29,387
The fees that they chargefor the 11th and 12th today.
2029
02:02:29,454 --> 02:02:32,187
Will be chargedfor kindergarten schools in the future.
2030
02:02:33,321 --> 02:02:36,254
Thirupathi is justthe one person that we know.
2031
02:02:36,621 --> 02:02:38,721
There are many such men inthis country.
2032
02:02:41,254 --> 02:02:43,387
Is Thirupathi taking careof your academic expenses?
2033
02:02:44,021 --> 02:02:44,754
Let him do so.
2034
02:02:45,021 --> 02:02:47,287
Is he fulfilling the promiseshe made to your families?
2035
02:02:47,587 --> 02:02:48,621
Let him fulfill.
2036
02:02:48,687 --> 02:02:50,421
Is he sending you abroadfor higher studies?
2037
02:02:50,554 --> 02:02:51,521
Let him send you.
2038
02:02:51,587 --> 02:02:55,121
Use his egoto climb up the ladder of success.
2039
02:02:55,687 --> 02:02:57,787
Settle in a good position.
2040
02:02:59,221 --> 02:03:00,187
Then…
2041
02:03:01,754 --> 02:03:06,387
provide free education to thosewho cannot afford it.
2042
02:03:08,187 --> 02:03:10,687
Just like you, make them winners.
2043
02:03:13,454 --> 02:03:15,021
There are 46 of you.
2044
02:03:16,021 --> 02:03:18,021
If you make up your mind,you can change so many lives.
2045
02:03:21,287 --> 02:03:22,287
Just sign it.
2046
02:03:56,254 --> 02:04:01,087
I will never forget my first day
at Thirupathi Coaching Center.
2047
02:04:06,754 --> 02:04:10,321
Teachers discovered my talents
and encouraged me a lot.
2048
02:04:12,154 --> 02:04:14,154
This is your place.
Now go.
2049
02:04:14,221 --> 02:04:16,721
When I made a mistake,
they reprimanded me.
2050
02:04:21,421 --> 02:04:24,121
They guided me on the right path.
2051
02:04:27,421 --> 02:04:30,687
They set a goal for me
and helped me achieve it.
2052
02:04:38,121 --> 02:04:39,054
I…
2053
02:04:41,221 --> 02:04:42,421
don’t have parents.
2054
02:04:45,187 --> 02:04:47,221
Thirupathi Coaching Center is my family.
2055
02:04:49,054 --> 02:04:50,654
Everyone goes there with their parents.
2056
02:04:51,521 --> 02:04:53,221
I have no one.
2057
02:04:53,354 --> 02:04:54,687
Can you ask if he will come with me?
2058
02:05:11,421 --> 02:05:12,321
He left.
2059
02:05:12,521 --> 02:05:16,487
Just like, how God would vanishafter giving a boon, he vanished.
2060
02:05:17,354 --> 02:05:19,221
He might have thoughtthat his presence there
2061
02:05:19,287 --> 02:05:21,254
might put us in trouble with Thirupathi.
2062
02:05:21,554 --> 02:05:22,521
He left.
2063
02:05:22,754 --> 02:05:25,487
To this day,none of us have seen Bala sir.
2064
02:05:27,054 --> 02:05:30,354
We have turned the theater,where Bala sir taught us,
2065
02:05:31,154 --> 02:05:33,354
into a coaching center.
2066
02:05:34,387 --> 02:05:37,521
All 46 of us take turns throughoutthe year and take classes for
2067
02:05:37,787 --> 02:05:39,387
these underprivileged kids.
2068
02:05:42,254 --> 02:05:43,787
-Hey, Abi! It’s your grandpa!
-Abi! It’s your grandpa!
2069
02:05:48,287 --> 02:05:50,054
We don’t sell education here.
2070
02:05:50,187 --> 02:05:51,387
We distribute it like food in a temple.
2071
02:06:05,321 --> 02:06:06,687
Where is Bala sir now?
2072
02:06:07,187 --> 02:06:08,187
I don’t know.
2073
02:06:21,654 --> 02:06:23,321
Brother, please give me a bun.
2074
02:06:37,154 --> 02:06:38,187
Here.
2075
02:06:39,087 --> 02:06:40,221
Thanks.
2076
02:06:41,387 --> 02:06:43,587
-Do you want to study?
-Yes, sir.
2077
02:06:45,787 --> 02:06:47,121
Come with me.
2078
02:06:50,387 --> 02:06:53,387
Wherever he might be,he will continue to provide education.
2079
02:06:54,021 --> 02:06:57,521
Just like offerings made to God.
2080
02:07:08,787 --> 02:07:10,154
Study diligently.
2081
02:07:19,187 --> 02:07:20,421
Thank you, sir!
143370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.