All language subtitles for VEED-subtitles_567

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:20,450 Gold Roger, the King of the Pirates, 2 00:00:20,451 --> 00:00:23,000 once attained everything \Nthis world has to offer. 3 00:00:23,400 --> 00:00:25,570 The words he uttered just before his death 4 00:00:25,571 --> 00:00:27,790 drove people around the world to the seas. 5 00:00:28,200 --> 00:00:31,330 My treasure? If you want it, you can have it! 6 00:00:31,331 --> 00:00:32,420 Find it! 7 00:00:32,421 --> 00:00:34,840 I left everything this \Nworld has to offer there! 8 00:00:35,330 --> 00:00:37,860 Now everyone is in search of romanticism! 9 00:00:37,861 --> 00:00:40,560 The world has truly entered \Na Great Pirate Era! 10 00:00:40,561 --> 00:00:44,560 I can’t stand still, I can’t stop 11 00:00:40,560 --> 00:00:44,560 jitto dekinai tomarenai 12 00:00:44,561 --> 00:00:48,860 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 13 00:00:44,560 --> 00:00:48,860 yoake ga osokute jirettai 14 00:00:48,861 --> 00:00:52,690 One, two, Sunshine four...WE GO! 15 00:00:48,860 --> 00:00:52,690 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 16 00:00:54,070 --> 00:00:58,660 Fly the flag, Break of Romance Dawn 17 00:00:54,070 --> 00:00:58,660 hata wo ageyou Break of Romance Dawn 18 00:00:59,580 --> 00:01:04,660 Make waves, jump from your sleep 19 00:00:59,580 --> 00:01:04,660 namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato 20 00:01:04,870 --> 00:01:09,210 If you want to go to the unbelievable world 21 00:01:04,870 --> 00:01:09,210 arienai sekai wo iku nara 22 00:01:09,460 --> 00:01:13,460 your toughness, that’s what it takes 23 00:01:09,460 --> 00:01:13,460 kimi no tafunesu sore ga hitsuyou 24 00:01:14,090 --> 00:01:16,880 Being brazen, is it a crime? 25 00:01:14,090 --> 00:01:16,880 medachisugi sorette tsumi? 26 00:01:16,881 --> 00:01:19,890 Wanted->means Winner:D 27 00:01:16,880 --> 00:01:19,890 shimeitehai->tsumari Winner 28 00:01:19,891 --> 00:01:24,930 Freedom is our only rule 29 00:01:19,890 --> 00:01:24,930 jiyuu dakega ore tachi no ruuru 30 00:01:25,560 --> 00:01:30,900 It's not our way to worry 31 00:01:25,560 --> 00:01:30,900 shinpai nante dokofuku kaze-- 32 00:01:30,901 --> 00:01:33,440 At any cost, One Piece, I’ll be the first 33 00:01:30,900 --> 00:01:33,440 ttai one piece ichibannori 34 00:01:33,441 --> 00:01:37,530 My dreaming heart is huge 35 00:01:33,440 --> 00:01:37,530 yume miru kokoro wa choo dekai 36 00:01:37,531 --> 00:01:41,830 It’s important not to wake up 37 00:01:37,530 --> 00:01:41,830 samenai koto ga daiji-- 38 00:01:41,831 --> 00:01:44,539 I can’t stand still, I can’t stop 39 00:01:41,830 --> 00:01:44,539 tto dekinai tomarenai 40 00:01:44,540 --> 00:01:48,750 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 41 00:01:44,539 --> 00:01:48,750 yoake ga osokute jirettai 42 00:01:48,751 --> 00:01:52,590 One, two, Sunshine four...WE GO! 43 00:01:48,750 --> 00:01:52,590 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 44 00:01:53,880 --> 00:01:59,890 We...made it this far 45 00:01:53,880 --> 00:01:59,890 ore tachi wa...koko made kitaze 46 00:01:59,891 --> 00:02:02,760 We go...to where the dream is 47 00:01:59,890 --> 00:02:02,760 ore tachi wa iku...yume no arika e 48 00:02:02,761 --> 00:02:07,850 We won’t left anyone behind 49 00:02:02,760 --> 00:02:07,850 dare mo oitekanaize-- 50 00:02:07,851 --> 00:02:10,520 Keep going forward, that’s our pledge 51 00:02:07,850 --> 00:02:10,520 nshin aru nomi sore ga chikai 52 00:02:10,521 --> 00:02:14,230 yume ga hajimatta ano hi kara 53 00:02:10,520 --> 00:02:14,230 Since the day that the dream began 54 00:02:14,570 --> 00:02:18,650 mezasu mirai wa onaji-- 55 00:02:14,570 --> 00:02:18,650 the future that I’m \Naiming at hasn’t changed 56 00:02:18,651 --> 00:02:21,320 tto dekinai tomarenai 57 00:02:18,650 --> 00:02:21,320 I can’t stand still, I can’t stop 58 00:02:21,321 --> 00:02:25,540 kokoro no taiyou shizumanai 59 00:02:21,320 --> 00:02:25,540 The sun of my heart will never set 60 00:02:25,541 --> 00:02:28,579 ichi, ni, Sunshine 61 00:02:25,540 --> 00:02:28,579 One, two, Sunshine 62 00:02:29,710 --> 00:02:32,460 ichi, ni, Sunshine 63 00:02:29,710 --> 00:02:32,460 One, two, Sunshine 64 00:02:33,750 --> 00:02:39,970 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 65 00:02:33,750 --> 00:02:39,970 One, two, Sunshine four...WE GO! 66 00:02:42,300 --> 00:02:44,180 WE GO! 67 00:02:49,320 --> 00:02:52,730 All the pirates who are \Nafter the One Piece... 68 00:02:52,731 --> 00:02:57,690 ...head for the New World, the \Nsecond half of the Grand Line. 69 00:02:59,920 --> 00:03:07,380 However, no one has ever fully explored it \Nexcept for Gold Roger, King of the Pirates. 70 00:03:07,381 --> 00:03:13,080 The New World has ruined many \Npirates' dreams and ambitions. 71 00:03:14,290 --> 00:03:20,380 Now, Monkey D. Luffy, a boy whose body \Nturned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 72 00:03:20,381 --> 00:03:22,430 and his friends venture into that sea. 73 00:03:22,950 --> 00:03:26,850 I'm gonna become the King of the Pirates! 74 00:03:29,470 --> 00:03:32,060 On their way to the New World, 75 00:03:32,061 --> 00:03:36,400 Luffy and his crew reached the Fish-Man \NIsland located 10,000 meters below sea level, 76 00:03:36,401 --> 00:03:41,900 where the New Fish-Man Pirates who are \Nlooking to destroy the Ryugu Kingdom... 77 00:03:41,901 --> 00:03:45,660 ...assisted by Vander Decken, who is after \NShirahoshi, are engaging in secret maneuvers. 78 00:03:45,661 --> 00:03:51,120 The Straw Hats find themselves caught up in \Nthe turmoil and involved in an all-out war. 79 00:03:51,121 --> 00:03:57,040 Now, Hordy's merciless plot puts the \NFish-Man Island in unprecedented danger! 80 00:03:59,910 --> 00:04:03,510 Weren't you listening to what I said? 81 00:04:04,520 --> 00:04:07,600 I will save the Fish-Man \NIsland and Shirahoshi... 82 00:04:08,420 --> 00:04:10,100 Luffy-sama... 83 00:04:10,101 --> 00:04:12,480 ...and keep my promise to a friend. 84 00:04:12,950 --> 00:04:14,190 Straw Hat... 85 00:04:15,410 --> 00:04:17,649 I'll protect... 86 00:04:17,650 --> 00:04:19,399 ...everything! 87 00:04:19,400 --> 00:04:23,150 Song of Scratches, Blizzard Slice! 88 00:04:23,151 --> 00:04:25,280 Impact Wolf! 89 00:04:25,281 --> 00:04:28,490 Cloven Rose, Palm! 90 00:04:28,491 --> 00:04:30,860 Franky... 91 00:04:30,861 --> 00:04:32,580 Squid! Squid! Squid! 92 00:04:32,581 --> 00:04:35,580 ...Radical Beam! 93 00:04:36,810 --> 00:04:39,420 Vagabond Drill! 94 00:04:39,421 --> 00:04:42,050 Hell Memories! 95 00:04:42,670 --> 00:04:44,420 Purgatory... 96 00:04:45,140 --> 00:04:46,760 ...Onigiri! 97 00:04:46,761 --> 00:04:49,010 Gum-Gum... 98 00:04:49,011 --> 00:04:52,180 ...Elephant Gun! 99 00:04:52,181 --> 00:04:56,690 I will stop the Noah! 100 00:04:56,691 --> 00:05:00,150 Keep falling, Noah! 101 00:05:01,430 --> 00:05:09,080 Kill all the pride-less Fish-Men! 102 00:05:20,740 --> 00:05:23,260 Gum-Gum... 103 00:05:23,261 --> 00:05:28,430 ...Elephant Gatling! 104 00:05:28,510 --> 00:05:37,480 {\fad(2000,2000)}"Stop, Noah! Desperate Elephant Gatling!" 105 00:05:57,680 --> 00:06:04,550 Even those demon-like officers are a joke \Nto them. That's how strong they are! 106 00:06:36,850 --> 00:06:38,870 Stay alert! 107 00:06:38,871 --> 00:06:42,040 Look up! You're in danger! 108 00:06:42,041 --> 00:06:43,300 What?! 109 00:06:45,810 --> 00:06:49,670 --Wadatsumi is...\N--...Falling toward us! 110 00:07:03,540 --> 00:07:06,190 You should've dropped him \Nelsewhere, you worthless chef! 111 00:07:06,191 --> 00:07:09,860 Shut up! I'll make someone \Nfall onto you next time! 112 00:07:15,580 --> 00:07:19,450 That was amazing, Sanji. 113 00:07:22,350 --> 00:07:25,590 Hey Chopper! Could you shrink \Nyourself a little bit? 114 00:07:25,591 --> 00:07:28,470 You're upstaging the giant robot! 115 00:07:28,471 --> 00:07:31,600 Franky, I loved the beam! 116 00:07:31,601 --> 00:07:35,050 That robot was totally useless. 117 00:07:38,010 --> 00:07:39,980 Oh! Nami-san! 118 00:07:39,981 --> 00:07:41,170 What? 119 00:07:42,050 --> 00:07:43,770 Please wear a miniskirt. 120 00:07:43,771 --> 00:07:44,690 Shut up! 121 00:07:50,290 --> 00:07:53,360 That's just what I'd expect \Nfrom Luffy-kun's friends. 122 00:08:05,080 --> 00:08:07,960 He did it! 123 00:08:13,920 --> 00:08:20,000 This time for sure! Luffy-san beat Hordy! 124 00:08:21,160 --> 00:08:24,390 --Did you hear that?\N--Yeah... 125 00:08:33,740 --> 00:08:39,409 The Straw Hats defeated \Nthe New Fish-Man Pirates! 126 00:08:47,160 --> 00:08:48,120 Hey. 127 00:08:48,880 --> 00:08:50,630 The Noah! 128 00:09:00,720 --> 00:09:03,230 The Noah is right there! 129 00:09:08,660 --> 00:09:10,110 Run! 130 00:09:10,111 --> 00:09:13,400 It's gonna destroy us along with the island! 131 00:09:13,401 --> 00:09:17,540 If we stay here any longer, Neptune's \Narmy will bar us in the plaza! 132 00:09:17,541 --> 00:09:20,910 Hurry up! Those crazy officers are gone now! 133 00:09:22,460 --> 00:09:26,800 Oh my goodness! How is the evacuation going?! 134 00:09:26,801 --> 00:09:29,960 Only a few citizens have escaped to the sea. 135 00:09:30,400 --> 00:09:34,420 Most people are still here on the island! 136 00:09:43,290 --> 00:09:44,800 Are you okay? 137 00:09:46,690 --> 00:09:48,840 Is it too late?! 138 00:09:52,230 --> 00:09:55,150 Can't you do anything, Straw Hat?! 139 00:09:55,900 --> 00:09:58,350 Straw Hat! 140 00:10:01,740 --> 00:10:05,160 The threat of rebellion is now gone but... 141 00:10:08,560 --> 00:10:09,500 This is it! 142 00:10:09,501 --> 00:10:11,080 No, not yet! 143 00:10:11,081 --> 00:10:12,340 What? 144 00:10:17,040 --> 00:10:19,010 He is not... 145 00:10:22,430 --> 00:10:24,060 ...giving up yet! 146 00:10:27,780 --> 00:10:30,130 Straw Hat Luffy-san is... 147 00:10:35,900 --> 00:10:37,610 ...trying his best... 148 00:10:39,900 --> 00:10:41,870 ...to destroy... 149 00:10:43,700 --> 00:10:45,290 ...the Noah! 150 00:11:02,520 --> 00:11:03,970 Destroy the Noah?! 151 00:11:03,971 --> 00:11:05,670 Trying to destroy it? 152 00:11:05,671 --> 00:11:08,530 Destroy that giant ship?! 153 00:11:08,531 --> 00:11:11,590 Really?! That's impossible! 154 00:11:11,591 --> 00:11:14,400 Prepare for the worst, guys! 155 00:11:14,401 --> 00:11:16,820 Yeah. Let's just stand by him. 156 00:11:20,410 --> 00:11:21,530 Luffy-san! 157 00:11:34,290 --> 00:11:35,670 Luffy-sama! 158 00:11:39,820 --> 00:11:44,550 If he can destroy the Noah before it \Nhits the island, we'll be okay but... 159 00:11:44,551 --> 00:11:47,430 ...if he can't, 160 00:11:47,431 --> 00:11:51,180 the Fish-Man Island will fall! 161 00:11:51,740 --> 00:11:54,790 Give it everything you got, Luffy! 162 00:11:55,520 --> 00:11:58,680 --Luffy-san!\N--We're counting on you, Luffy! 163 00:11:58,681 --> 00:12:01,400 Luffy! 164 00:12:02,870 --> 00:12:04,240 Luffy-kun! 165 00:12:09,890 --> 00:12:11,470 What's wrong?! 166 00:12:11,471 --> 00:12:13,700 I'm not gonna run! 167 00:12:13,701 --> 00:12:16,600 Don't be ridiculous! Can't you see the Noah?! 168 00:12:16,601 --> 00:12:19,630 I know! I know, but... 169 00:12:19,631 --> 00:12:24,240 ...Straw Hat's heroic actions \Nbring back memories of... 170 00:12:24,241 --> 00:12:27,680 ...what happened 20 years \Nago when I was a kid! 171 00:12:29,970 --> 00:12:36,100 There was one human that the people of \Nthis kingdom thanked with all our hearts! 172 00:12:44,530 --> 00:12:45,950 What a haul! 173 00:12:46,650 --> 00:12:47,570 Hey wait! 174 00:12:47,571 --> 00:12:48,580 No! 175 00:12:51,890 --> 00:12:54,540 Who are you?! Do you wanna die?! 176 00:12:57,410 --> 00:12:59,960 You got to be kidding me! Why is he... 177 00:13:01,590 --> 00:13:04,130 ...taking the Fish-Men's side?! 178 00:13:05,970 --> 00:13:09,720 Neptune helped me when we \Nwere young and we exchanged 179 00:13:09,721 --> 00:13:12,430 cups of sake as a pledge of friendship! 180 00:13:14,930 --> 00:13:19,960 Don't kill me! I promise I'll never \Nkidnap Mermaids and Fish-Men! 181 00:13:20,730 --> 00:13:25,290 Don't mess with my friend's country! 182 00:13:25,291 --> 00:13:28,380 You wet-nosed brats! 183 00:13:34,550 --> 00:13:39,750 I declare that this island \Nis my territory now! 184 00:13:43,940 --> 00:13:46,130 Are you talking about Whitebeard?! 185 00:13:46,131 --> 00:13:50,190 Are you saying you trust them like \Nyou trusted the great pirate?! 186 00:13:50,440 --> 00:13:51,750 Because, 187 00:13:52,580 --> 00:13:55,060 to be honest, I don't even like humans 188 00:13:55,061 --> 00:13:57,200 and this is the Fish-Men's kingdom, 189 00:13:57,660 --> 00:13:58,590 but they... 190 00:13:59,200 --> 00:14:03,660 Our minds were made up when \Nwe arrived at the plaza that, 191 00:14:03,661 --> 00:14:06,960 along with Jimbei, we wouldn't \Nlet anyone harm the island! 192 00:14:07,400 --> 00:14:09,490 Leave it all up to us, Brother-hoshi! 193 00:14:10,200 --> 00:14:12,020 We're friends, right? 194 00:14:13,350 --> 00:14:16,910 He said such things and they're \Nall risking their lives... 195 00:14:35,100 --> 00:14:36,220 Straw Hat... 196 00:15:07,760 --> 00:15:09,290 Don't lose, Straw Hat! 197 00:15:09,291 --> 00:15:12,270 Yeah, Straw Hat, we're supporting you! 198 00:15:12,271 --> 00:15:14,350 Hang in there, Straw Hat! 199 00:15:14,351 --> 00:15:19,350 --You're a human and you're fighting for us!\N--We're not gonna run! 200 00:15:19,870 --> 00:15:23,270 Go, Big Bro Straw Hat! 201 00:15:32,410 --> 00:15:35,780 Please save the Fish-Man Island, Straw Hat! 202 00:15:35,781 --> 00:15:38,100 Go, Straw Hat! 203 00:15:38,101 --> 00:15:40,250 We believe in you! 204 00:15:40,810 --> 00:15:42,420 Straw Hat! 205 00:15:42,970 --> 00:15:44,960 Straw Hat! 206 00:15:44,961 --> 00:15:47,500 Straw Hat! 207 00:15:48,680 --> 00:15:50,300 Luffy-chan! 208 00:15:56,470 --> 00:15:58,120 Straw Hat! 209 00:15:58,121 --> 00:15:59,880 Straw Hat! 210 00:15:59,881 --> 00:16:01,850 Straw Hat! 211 00:16:01,851 --> 00:16:03,140 Straw Hat! 212 00:16:03,960 --> 00:16:05,770 Straw Hat! 213 00:16:06,300 --> 00:16:08,730 Straw Hat! 214 00:16:09,160 --> 00:16:10,440 Straw Hat! 215 00:16:10,441 --> 00:16:12,840 --Straw Hat!\N--Straw Hat! 216 00:16:12,841 --> 00:16:15,030 --Straw Hat!\N--Straw Hat! 217 00:16:15,031 --> 00:16:18,210 Stop, Noah! 218 00:16:18,211 --> 00:16:20,060 Stop! 219 00:16:20,061 --> 00:16:22,180 Stop! 220 00:16:31,650 --> 00:16:33,960 I only broke half of it so far! 221 00:16:39,220 --> 00:16:40,260 Luffy-sama! 222 00:16:44,230 --> 00:16:46,100 The wound is opening up... 223 00:16:46,101 --> 00:16:47,580 Stay away! 224 00:16:49,230 --> 00:16:51,230 Stay there and watch! 225 00:16:51,231 --> 00:16:54,360 I need to keep destroying this thing now! 226 00:16:59,240 --> 00:17:02,910 Stop, ship! 227 00:17:05,640 --> 00:17:08,290 --Straw Hat!\N--Straw Hat! 228 00:17:08,280 --> 00:17:11,170 Luffy, go for it! 229 00:17:11,171 --> 00:17:13,339 Break it into pieces! 230 00:17:13,340 --> 00:17:15,720 Super! 231 00:17:26,440 --> 00:17:30,400 I'm sorry, Father. 232 00:17:30,401 --> 00:17:34,860 Destroying the Noah is the only way. 233 00:17:34,861 --> 00:17:36,740 Straw Hat! 234 00:17:37,120 --> 00:17:38,990 The Ship of Promise... 235 00:17:39,570 --> 00:17:40,960 But it cannot be helped. 236 00:17:40,961 --> 00:17:42,750 People's lives are the most important. 237 00:17:43,340 --> 00:17:47,660 I am sorry. I cannot keep the promise-jamon, 238 00:17:47,661 --> 00:17:49,710 Joy Boy! 239 00:18:01,510 --> 00:18:03,970 Just a little more to go! 240 00:18:09,060 --> 00:18:10,310 Please... 241 00:18:17,470 --> 00:18:18,650 Stop. 242 00:18:30,060 --> 00:18:31,750 Who is it?! 243 00:18:36,090 --> 00:18:38,990 Luffy-sama! Please stop! 244 00:18:38,991 --> 00:18:42,550 Luffy-sama, you have to stop! 245 00:18:43,850 --> 00:18:47,810 Move, Yowahoshi! I need to \Ndestroy it to save the island! 246 00:18:49,890 --> 00:18:51,740 It's okay now! 247 00:18:51,741 --> 00:18:55,140 It's not okay! Everybody's on the island! 248 00:18:55,141 --> 00:18:56,530 The Noah is already... 249 00:18:57,890 --> 00:18:59,980 ...stopped! 250 00:19:10,040 --> 00:19:12,750 Sea Kings? Why? 251 00:19:16,450 --> 00:19:20,510 Luffy-sama is angry! 252 00:19:20,511 --> 00:19:23,050 Hey, this is no time for crying! 253 00:19:27,970 --> 00:19:31,920 I don't quite understand, either. 254 00:19:33,040 --> 00:19:37,400 But the Noah is stopped now! 255 00:19:40,030 --> 00:19:42,570 What happened?! 256 00:19:42,571 --> 00:19:46,580 What's going on here? The \NSea Kings stopped the ship! 257 00:19:52,750 --> 00:19:56,520 Luffy-sama! The wound is opening up again! 258 00:19:56,521 --> 00:19:58,750 You are bleeding a lot! 259 00:20:02,210 --> 00:20:05,930 Well... Well... That's good... 260 00:20:06,910 --> 00:20:10,590 ...as long as the ship is stopped. 261 00:20:11,680 --> 00:20:15,650 I'm glad everybody's... 262 00:20:15,651 --> 00:20:17,400 ...safe. 263 00:20:18,680 --> 00:20:20,390 Luffy-sama! 264 00:20:22,210 --> 00:20:23,860 He's fine. 265 00:20:32,750 --> 00:20:36,770 Boy, what a human! 266 00:20:36,771 --> 00:20:40,580 He is a very strong one, isn't he? 267 00:20:40,581 --> 00:20:44,890 If we were late, we could \Nstill have saved the island 268 00:20:44,891 --> 00:20:48,600 but the Noah would have \Nbeen completely destroyed. 269 00:20:51,520 --> 00:20:54,360 I'm glad that we made it! 270 00:20:54,361 --> 00:20:59,570 I'm glad that Princess Shirahoshi called us! 271 00:20:59,571 --> 00:21:04,490 What? I didn't do anything \Nand I was just sad... 272 00:21:04,491 --> 00:21:11,030 No, you were moved by Straw \NHat boy's strong determination 273 00:21:11,031 --> 00:21:13,100 and prayed. 274 00:21:16,500 --> 00:21:25,620 You wished strongly to \Nhelp him save the island. 275 00:21:40,850 --> 00:21:44,910 Our power is your power. 276 00:21:44,911 --> 00:21:49,420 We helped him because you called us. 277 00:22:06,840 --> 00:22:09,470 A-All people of the kingdom. 278 00:22:09,471 --> 00:22:15,140 Wh-What just happened here was beyond words 279 00:22:15,141 --> 00:22:18,640 but it happened for sure! 280 00:22:19,240 --> 00:22:21,560 The Noah is stopped! 281 00:22:24,980 --> 00:22:28,850 The ship didn't get destroyed completely 282 00:22:30,450 --> 00:22:33,990 and the Fish-Man Island has been saved! 283 00:22:35,570 --> 00:22:38,700 Straw Hat did it! 284 00:22:39,910 --> 00:22:43,210 --Straw Hat!\N--So we're safe, aren't we? 285 00:22:43,211 --> 00:22:45,060 Yeah! 286 00:22:46,090 --> 00:22:48,470 Straw Hat! 287 00:22:48,471 --> 00:22:50,590 I'm so relieved! 288 00:22:53,260 --> 00:22:56,210 --Yeah!\N--Oh, he did it! 289 00:22:56,211 --> 00:23:01,190 Luffy did it!! 290 00:23:21,020 --> 00:23:23,400 Fish-Man Island is saved. 291 00:23:23,401 --> 00:23:26,400 However, in his fight to achieve this... 292 00:23:26,401 --> 00:23:29,420 ...Luffy is in critical condition \Nwith a multitude of wounds. 293 00:23:29,421 --> 00:23:33,140 Yet the Fish-Men, still bound \Nby the island's past... 294 00:23:33,141 --> 00:23:35,470 ...hesitate to come to his aid. 295 00:23:35,471 --> 00:23:38,030 Just when Luffy is almost out of time... 296 00:23:38,031 --> 00:23:41,520 ...a single man's actions \Nalter the course of history. 297 00:23:41,521 --> 00:23:43,110 On the next episode of One Piece! 298 00:23:43,111 --> 00:23:45,620 "The Secret Revealed! The Truth \Nabout the Ancient Weapon!" 299 00:23:45,621 --> 00:23:47,800 I'm gonna be King of the Pirates!! 19584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.