All language subtitles for Truth.Be.Told.S03E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,510 --> 00:00:11,470 You have me confused with someone else. 2 00:00:11,470 --> 00:00:13,680 Sounds like someone really hurt you. 3 00:00:14,264 --> 00:00:16,517 A secret is a weapon. 4 00:00:17,100 --> 00:00:21,063 A knife of insight to be used by you 5 00:00:22,689 --> 00:00:23,982 or against you. 6 00:00:24,525 --> 00:00:30,364 But using a weapon not only changes the victim, but the one who wields it. 7 00:00:32,115 --> 00:00:37,538 One thing we know is that former mayoral candidate Andrew Finney was killed. 8 00:00:37,538 --> 00:00:40,707 All right, listen up! Finney is the priority. 9 00:00:40,707 --> 00:00:44,878 To believe his colleagues, Finney was a champion for Oakland, 10 00:00:44,878 --> 00:00:46,588 but he had a dark secret. 11 00:00:46,588 --> 00:00:48,674 He was a sex trafficker. 12 00:00:49,675 --> 00:00:53,929 We know he made payments to law enforcement to hide his crimes, 13 00:00:54,972 --> 00:00:56,598 but someone was blackmailing him 14 00:00:56,598 --> 00:01:00,811 and clearly wanted to harm him when they realized he might talk. 15 00:01:01,436 --> 00:01:07,860 Often those closest to you are the custodians of your deepest secrets. 16 00:01:08,986 --> 00:01:14,908 The fear is, one day after they've quietly slipped out the back door, 17 00:01:14,908 --> 00:01:19,496 they'll weaponize those precious truths against you. 18 00:01:20,622 --> 00:01:27,045 {\an8}What I wanna know is, what other secrets did Finney take with him to his grave? 19 00:01:27,629 --> 00:01:30,632 {\an8}Whatever they are and who killed him... 20 00:01:34,469 --> 00:01:39,558 hold the key to stopping whoever is behind this trafficking ring, 21 00:01:40,142 --> 00:01:42,436 once and for all. 22 00:02:54,383 --> 00:02:58,846 I am going to chalk this lapse in judgment up to you drinking again. 23 00:02:58,846 --> 00:03:00,180 Hello? 24 00:03:01,390 --> 00:03:04,893 I'm sorry, baby. What were you saying again? 25 00:03:04,893 --> 00:03:06,311 What is going on with you? 26 00:03:06,311 --> 00:03:08,355 You've been like a zombie for, like, two days. 27 00:03:08,355 --> 00:03:10,274 It's just stress. I haven't been sleeping well. 28 00:03:10,274 --> 00:03:14,278 Well, perk up, drink your caffeine, whatever you gotta do. Today's a big day. 29 00:03:14,278 --> 00:03:15,445 Yes, it is. 30 00:03:15,445 --> 00:03:16,655 - Morning, honey! - Hi. 31 00:03:16,655 --> 00:03:18,198 You ready for school? 32 00:03:18,699 --> 00:03:19,783 Yeah, I think so. 33 00:03:19,783 --> 00:03:20,909 All right. 34 00:03:21,577 --> 00:03:23,287 I'm so proud of you. 35 00:03:23,287 --> 00:03:25,330 I think getting back to normal is gonna be good for you. 36 00:03:25,330 --> 00:03:26,957 It's gonna be good for us as a family. 37 00:03:27,457 --> 00:03:29,168 First, let's go over the rules one more time 38 00:03:29,168 --> 00:03:30,586 so we're all on the same page. 39 00:03:30,586 --> 00:03:32,796 Text check-ins every hour. 40 00:03:32,796 --> 00:03:34,256 Location tracking on. 41 00:03:34,256 --> 00:03:36,717 No going off campus. And you carpool to crew. 42 00:03:36,717 --> 00:03:38,552 Don't you think that's a little bit overkill? 43 00:03:38,552 --> 00:03:40,387 No. If anything, it's underkill. 44 00:03:40,387 --> 00:03:42,347 - Can't homeschool her. - Why not? 45 00:03:42,347 --> 00:03:44,391 We could teach her the same thing they're teaching there. 46 00:03:44,391 --> 00:03:46,226 I agree with the need for safety, 47 00:03:46,226 --> 00:03:48,562 but how we implement that, that is a discussion. 48 00:03:48,562 --> 00:03:50,439 Yeah, maybe one day. But not today. 49 00:03:50,439 --> 00:03:52,149 She needs her independence, babe. 50 00:03:52,149 --> 00:03:55,319 Sure. Listen, what time is crew over? 'Cause I'ma come pick you up 51 00:03:55,319 --> 00:03:56,820 - and make sure that you get home-- - No. 52 00:03:57,404 --> 00:04:01,325 - Trini. - Look, I'll carpool home. 53 00:04:01,909 --> 00:04:06,246 Okay, it's fine. I just-- I wanna go to school. 54 00:04:07,080 --> 00:04:08,248 Okay? I'm ready. 55 00:04:08,248 --> 00:04:10,000 If it's too soon, it's too soon. 56 00:04:10,501 --> 00:04:14,630 You said it was my choice, so do you trust me or not? 57 00:04:14,630 --> 00:04:16,589 Of course. 58 00:04:16,589 --> 00:04:18,926 But you know you can talk to us if you need to. 59 00:04:19,468 --> 00:04:23,764 The more we communicate as a family, the better off we're gonna be. Yeah? 60 00:04:26,767 --> 00:04:30,312 As we know, the body of Oakland mayoral candidate Andrew Finney 61 00:04:30,312 --> 00:04:34,066 was found by an office worker who discovered the body in the parking garage. 62 00:04:34,066 --> 00:04:35,150 All right, so what's up? 63 00:04:35,150 --> 00:04:38,070 Finney was killed at the site of his campaign office by an un-- 64 00:04:39,905 --> 00:04:45,536 Look, there's something I need to tell you both. 65 00:04:45,536 --> 00:04:48,080 I think we need to investigate Eva. 66 00:04:48,080 --> 00:04:49,831 What? Why? 67 00:04:49,831 --> 00:04:53,043 Because Andrew Finney trafficked her when she was just a teenager. 68 00:04:53,043 --> 00:04:53,961 Holy shit. 69 00:04:54,795 --> 00:04:58,799 We don't know that she killed him, but she obviously had a motive. 70 00:04:58,799 --> 00:05:02,886 Yeah, I felt something was off when she and I tailed Finney that day. 71 00:05:03,470 --> 00:05:04,847 You're pretty quiet, Aames. 72 00:05:05,806 --> 00:05:08,559 I think Eva was the last person to see Andrew Finney alive. 73 00:05:09,142 --> 00:05:10,227 She had opportunity. 74 00:05:10,227 --> 00:05:13,313 I found footage of her in the parking garage at Finney's office 75 00:05:13,313 --> 00:05:15,399 13 minutes before he died. 76 00:05:15,399 --> 00:05:17,109 Okay, hold on. Hold up. 77 00:05:17,109 --> 00:05:21,280 You know, all due respect, Aames, I mean, that means that there's still a window. 78 00:05:21,280 --> 00:05:23,448 I mean, the last person to see Finney alive 79 00:05:23,448 --> 00:05:25,117 was the one who was driving that car. 80 00:05:25,117 --> 00:05:27,160 Right. Which could've been Eva. 81 00:05:27,160 --> 00:05:29,580 Or that window means it could've been Bill Ochoa. 82 00:05:29,580 --> 00:05:31,874 If he was afraid that Finney could out him, 83 00:05:31,874 --> 00:05:33,792 that's gotta be one hell of a motive, right? 84 00:05:33,792 --> 00:05:36,420 Agreed. Yeah, we need to figure out who was in that car. 85 00:05:36,420 --> 00:05:38,297 Listen, I gotta go back to the station. 86 00:05:38,297 --> 00:05:39,965 But what are we gonna do about Eva? 87 00:05:40,674 --> 00:05:44,136 Well, we need to find out what she did after she left Finney's office. 88 00:05:44,136 --> 00:05:47,306 You stay away from her, Poppy. I know she's been through hell, 89 00:05:47,306 --> 00:05:49,308 but she is a person of interest now. 90 00:05:55,814 --> 00:05:56,815 Hey, Pop. 91 00:05:59,401 --> 00:06:00,819 Can I talk to you for a minute? 92 00:06:02,362 --> 00:06:04,907 No. Not right now, Markus. 93 00:06:09,244 --> 00:06:12,623 I wanna commend you all for stepping up so soon after the Mills case. 94 00:06:13,749 --> 00:06:16,001 I know you're tired. I am too. 95 00:06:16,543 --> 00:06:20,714 Quick reminder to avoid the reporters outside, or elsewhere. 96 00:06:20,714 --> 00:06:23,634 The department has no comment at this time. 97 00:06:23,634 --> 00:06:24,760 We tracked down the servers 98 00:06:24,760 --> 00:06:27,721 that backed up the camera footage from the mixer house we raided. 99 00:06:28,639 --> 00:06:32,434 The cameras are owned and operated by one of the johns, Bill Ochoa. 100 00:06:33,101 --> 00:06:36,772 On his servers, we found video of guys having sex with underage girls 101 00:06:36,772 --> 00:06:38,690 at these mixers over the years. 102 00:06:39,274 --> 00:06:42,694 One of the videos showed Finney with an underage girl. 103 00:06:43,862 --> 00:06:46,490 I've dispatched officers to arrest Ochoa 104 00:06:46,490 --> 00:06:48,325 for possible extortion and blackmail. 105 00:06:48,325 --> 00:06:49,701 In the meantime, 106 00:06:49,701 --> 00:06:52,329 everyone keep pulling Finney's emails, 107 00:06:52,329 --> 00:06:55,457 contacts, call logs, bank statements, witnesses. 108 00:06:55,457 --> 00:06:56,959 Finney's killer is still at large, 109 00:06:56,959 --> 00:06:59,628 and the DA wants somebody in custody yesterday. 110 00:06:59,628 --> 00:07:00,796 Let's get it done. 111 00:07:01,421 --> 00:07:03,382 - Did you get anything from the coworkers? - No, sir. 112 00:07:03,382 --> 00:07:04,758 Then hit 'em again. 113 00:07:05,425 --> 00:07:07,010 Let me take a shot at Ochoa. 114 00:07:08,262 --> 00:07:10,138 - Why? - 'Cause I can get to him. 115 00:07:11,723 --> 00:07:13,475 It's personal for me, sir. 116 00:07:13,475 --> 00:07:17,020 Fine. But we got a partial plate on the car that hit Finney. 117 00:07:17,646 --> 00:07:19,940 After you're done questioning Ochoa, run it down. 118 00:07:20,524 --> 00:07:24,945 Traced it to a car dealer in the East Bay run by a Nico Zebka. 119 00:07:24,945 --> 00:07:27,072 Check it out and let me know what you find. 120 00:07:31,118 --> 00:07:34,162 It's been 48 hours since the murder of Andrew Finney. 121 00:07:34,162 --> 00:07:36,540 Much of the Bay Area is still in shock 122 00:07:36,540 --> 00:07:39,168 over what some are calling an assassination. 123 00:07:39,168 --> 00:07:42,796 Police are mystified as to who killed him and why. 124 00:07:42,796 --> 00:07:45,340 Several suspects have been brought into custody, 125 00:07:45,340 --> 00:07:48,302 - but as of this broadcast, no charges-- - Girl, you scared me. 126 00:07:48,302 --> 00:07:49,469 Just watching the news. 127 00:07:50,387 --> 00:07:51,388 I'm glad you came. 128 00:07:51,388 --> 00:07:54,016 I-- You know, I keep thinking about all those other johns 129 00:07:54,016 --> 00:07:56,268 and just feeling like we should take 'em down ourselves. 130 00:07:56,268 --> 00:07:57,352 Forget OPD. 131 00:07:57,352 --> 00:07:58,520 Yeah, maybe. 132 00:07:58,520 --> 00:08:02,858 But listen, I just saw some shady guys in the parking lot. 133 00:08:02,858 --> 00:08:05,652 - I tried to scatter 'em, but-- - It's always something. 134 00:08:05,652 --> 00:08:07,446 - One sec. - Yeah. Okay. 135 00:08:31,178 --> 00:08:33,222 Yeah, let's just push the budget meeting to 4:00. 136 00:08:39,311 --> 00:08:40,312 Looking for something? 137 00:08:41,104 --> 00:08:42,272 A pen. 138 00:08:46,944 --> 00:08:48,862 Thanks. Did you see 'em? 139 00:08:48,862 --> 00:08:51,031 I'm just trying to remember the license plate. 140 00:08:51,031 --> 00:08:52,783 No. I missed 'em. 141 00:08:54,618 --> 00:08:58,413 So, when are we gonna focus on bringing down the other johns? 142 00:08:58,914 --> 00:09:02,251 I can handle that. I think you should focus on healing. 143 00:09:02,251 --> 00:09:04,127 But this is helping me heal. 144 00:09:04,878 --> 00:09:06,171 Now what? 145 00:09:06,171 --> 00:09:10,801 Well, I was gonna go back through the videos we got from Ochoa. 146 00:09:10,801 --> 00:09:12,386 Good. I'll join you. 147 00:09:15,889 --> 00:09:18,058 I want a full list of your contacts in tech. 148 00:09:18,058 --> 00:09:19,768 Is this a witch hunt, Detective? 149 00:09:20,352 --> 00:09:22,396 No. This is a manhunt. 150 00:09:22,396 --> 00:09:26,567 See, I'm trying to find out why a mayoral candidate was murdered 151 00:09:27,234 --> 00:09:32,656 and why a company owned by Bill here had videos of men with underage girls, 152 00:09:32,656 --> 00:09:35,117 including one of a young Andrew Finney. 153 00:09:35,117 --> 00:09:36,577 So what was the deal, Bill? 154 00:09:36,577 --> 00:09:39,621 Finney becomes mayor. He greases the wheels of your businesses. 155 00:09:39,621 --> 00:09:42,958 But then the truth about your trafficking was gonna get exposed, 156 00:09:42,958 --> 00:09:45,544 so you silenced him. 157 00:09:45,544 --> 00:09:46,962 You don't have to answer that. 158 00:09:48,589 --> 00:09:51,800 I'm an investor. I have a lot of contacts. 159 00:09:51,800 --> 00:09:53,760 I'm not implicated in any of this. 160 00:09:53,760 --> 00:09:55,512 No, you're a rapist, Bill. 161 00:09:55,512 --> 00:09:59,349 And you may also be a trafficker. Maybe even a killer. 162 00:09:59,349 --> 00:10:03,478 And I'm gonna find the truth, whether you cooperate or not. 163 00:10:03,478 --> 00:10:07,649 Listen, my client will beat the statutory charge 164 00:10:07,649 --> 00:10:10,319 because the accuser's an unreliable witness. 165 00:10:10,319 --> 00:10:12,863 She's a runaway who had drugs in her system. 166 00:10:13,363 --> 00:10:15,908 The child pornography charge is laughable. 167 00:10:15,908 --> 00:10:18,827 My client had no knowledge of those videos. 168 00:10:18,827 --> 00:10:20,579 Do you have any other witnesses? 169 00:10:22,497 --> 00:10:26,793 No one's going to testify that I assaulted anyone, because I didn't. 170 00:10:29,087 --> 00:10:31,715 I don't need another witness. I already got one. 171 00:10:32,758 --> 00:10:36,803 And when she comes forward, she's gonna bury you. 172 00:10:52,569 --> 00:10:54,112 Well, that's enough of that. 173 00:10:54,863 --> 00:10:56,615 It's starting to give me hives. 174 00:10:58,992 --> 00:11:01,119 "AF." Is that one of Finney? 175 00:11:03,288 --> 00:11:04,289 Yeah. 176 00:11:06,041 --> 00:11:07,376 Put it on. 177 00:11:07,376 --> 00:11:08,961 - Eva. - Put it on, Poppy. 178 00:11:14,466 --> 00:11:16,718 One sec. Just gonna use the bathroom. 179 00:11:16,718 --> 00:11:18,053 Take your time. 180 00:11:22,683 --> 00:11:23,684 Oh, my God. 181 00:11:23,684 --> 00:11:26,353 - What? - That's Nadia. 182 00:11:26,353 --> 00:11:28,689 The girl you told me about? From your interview? 183 00:11:29,356 --> 00:11:31,859 - Yeah. - Holy shit. 184 00:11:32,860 --> 00:11:36,321 She knew there was a camera there. Did she trap Finney? 185 00:11:37,531 --> 00:11:38,532 We gotta find her. 186 00:11:38,532 --> 00:11:41,785 She could be the key to figuring out how the tape ended up with Bill Ochoa 187 00:11:41,785 --> 00:11:42,870 and who else has seen it, 188 00:11:42,870 --> 00:11:45,122 which might lead us to Finney's blackmailer. 189 00:11:45,122 --> 00:11:47,791 Okay. Just hold on, okay? Slow down. 190 00:11:47,791 --> 00:11:49,251 Why are you trying to slow-walk me? 191 00:11:49,251 --> 00:11:51,461 I'm not trying to slow-walk you, Eva. 192 00:11:52,254 --> 00:11:55,132 Things are tense. I'm just trying to be cautious. 193 00:11:55,132 --> 00:11:57,342 For whom? For me or for you? 194 00:11:58,343 --> 00:12:00,095 - Eva. - You know what? Let me cut to the chase. 195 00:12:00,095 --> 00:12:02,431 I do know Nadia's last name. 196 00:12:03,265 --> 00:12:06,310 You wanna find her, you'll need my help. 197 00:12:11,440 --> 00:12:12,441 Yeah. 198 00:12:12,941 --> 00:12:15,027 Ain't no fun when the rabbit got the gun, huh? 199 00:12:16,528 --> 00:12:18,655 I gotta go to school, but I'll call you when I find her. 200 00:12:44,556 --> 00:12:46,475 - Hey. - Hey. 201 00:12:47,726 --> 00:12:49,394 It is wild being back in school. 202 00:12:50,062 --> 00:12:52,731 I never thought I'd miss the smell of cafeteria mac and cheese, 203 00:12:52,731 --> 00:12:55,317 but it hits different when you haven't had it in so long. 204 00:12:57,194 --> 00:13:00,155 I met this girl in history class who said we'd hang later. You wanna come? 205 00:13:00,739 --> 00:13:03,492 No. I have a lot of studying to catch up on. 206 00:13:03,992 --> 00:13:05,994 I'm kind of stressed that I'm falling behind. 207 00:13:05,994 --> 00:13:08,956 - Okay. - Hey, Trini. How's it going? 208 00:13:10,582 --> 00:13:12,292 - Fine. - That's good. 209 00:13:12,292 --> 00:13:16,213 So, when is Aubrey getting out of juvie? I heard he's, like, in a ton of trouble. 210 00:13:16,213 --> 00:13:19,341 But wait, how did it work with you not getting into trouble? 211 00:13:19,341 --> 00:13:21,051 And Melanie, genuine question, 212 00:13:21,051 --> 00:13:22,719 but shouldn't you be in trouble too 213 00:13:22,719 --> 00:13:25,097 since you were, like, a legit prostitute or something? 214 00:13:27,641 --> 00:13:29,309 What a slut. 215 00:13:30,143 --> 00:13:31,228 You know, 216 00:13:32,688 --> 00:13:36,483 I'd say some stupid shit too if I was as fucking ugly as you are, Catie. 217 00:13:37,943 --> 00:13:39,069 Screw you both. 218 00:13:44,825 --> 00:13:47,452 I don't need you to fight for me. Okay? 219 00:13:51,790 --> 00:13:53,292 - Hey, Daddy. - Hey. 220 00:13:54,710 --> 00:13:55,961 What are you doing here? 221 00:13:57,462 --> 00:13:59,631 Well, we haven't talked since we saw Bug. 222 00:13:59,631 --> 00:14:02,759 I'm just still trying to figure out how I feel about it. 223 00:14:04,219 --> 00:14:05,220 About Mama. 224 00:14:05,804 --> 00:14:11,518 I don't know if her sacrifice was noble or selfish. 225 00:14:14,396 --> 00:14:16,023 We just knew pieces of her. 226 00:14:16,523 --> 00:14:19,193 The whole time I thought she stepped out on me. 227 00:14:21,195 --> 00:14:25,699 I feel disgusted with myself for thinking I wasn't enough. 228 00:14:26,742 --> 00:14:28,744 I had no idea what she was going through, 229 00:14:28,744 --> 00:14:31,205 'cause if I had, I would've killed Alexander that day. 230 00:14:31,955 --> 00:14:34,833 It's hard to accept that I didn't know that piece of her. 231 00:14:38,003 --> 00:14:41,089 Made me wonder what I don't know about my daughters. 232 00:14:41,089 --> 00:14:43,884 - What are you talking about? - I didn't know about you and Shirley. 233 00:14:44,384 --> 00:14:46,970 Maybe Des and Cydie are carrying a secret pain too. 234 00:14:46,970 --> 00:14:48,096 I j-- 235 00:14:49,014 --> 00:14:52,309 I just wanna know that you all are okay when I'm no longer around. 236 00:14:52,309 --> 00:14:55,270 Daddy, you know I hate it when you say stuff like that. 237 00:14:55,270 --> 00:14:57,564 I'm not gonna always be here to protect the family. 238 00:14:58,815 --> 00:15:01,151 That responsibility will one day belong to you. 239 00:15:03,570 --> 00:15:05,739 Are you gonna tell your sisters what Bug said? 240 00:15:10,911 --> 00:15:14,039 Well, whatever you decide, 241 00:15:14,039 --> 00:15:17,334 the last thing this family needs is something to tear us apart. 242 00:15:22,130 --> 00:15:23,799 Nico's customer service center, line 2. 243 00:15:23,799 --> 00:15:28,637 Hey, thanks for giving me the call. You know, helps get my mind off things. 244 00:15:28,637 --> 00:15:30,097 Listen, Markus. 245 00:15:31,723 --> 00:15:34,601 I called you 'cause there's something I need from you. 246 00:15:35,435 --> 00:15:36,937 What is this? You giving me the okey doke? 247 00:15:36,937 --> 00:15:38,897 I'm just trying to be straight with you. 248 00:15:39,898 --> 00:15:41,567 All right. Well, then go ahead. Spit it out. 249 00:15:42,067 --> 00:15:46,572 I need Trini to testify against Bill Ochoa in a preliminary hearing. 250 00:15:46,572 --> 00:15:48,407 The initial ID isn't enough. 251 00:15:49,575 --> 00:15:54,037 The longer we wait, the more Ochoa's lawyers are gonna poke holes in her story. 252 00:15:54,037 --> 00:15:55,372 Now, with Trini's help, 253 00:15:55,372 --> 00:15:59,251 I think we can get him for her assault and possibly Finney's murder. 254 00:16:01,753 --> 00:16:02,754 Well, I'll ask her. 255 00:16:02,754 --> 00:16:07,676 You know, if it means finally getting his ass into prison, 256 00:16:07,676 --> 00:16:11,805 I'm sure she'll do it. I hope. 257 00:16:12,681 --> 00:16:15,017 All right. Keep me posted. 258 00:16:17,978 --> 00:16:18,812 {\an8}Okay. 259 00:16:18,812 --> 00:16:21,023 {\an8}Yeah, I'm not really sure how I can help. 260 00:16:21,023 --> 00:16:23,650 Really? 'Cause the car that came from your dealership 261 00:16:23,650 --> 00:16:25,444 was used in the murder of Andrew Finney. 262 00:16:25,444 --> 00:16:27,946 Which makes you an accessory. 263 00:16:27,946 --> 00:16:29,531 Well, not to mention conspiracy to murder. 264 00:16:29,531 --> 00:16:31,783 I didn't even think about that. Yeah, that's a good call. 265 00:16:31,783 --> 00:16:33,869 - And that's just what we know, right? - Right. Exactly. 266 00:16:33,869 --> 00:16:36,538 Hold on. I had no idea what that car was being used for. 267 00:16:37,581 --> 00:16:39,166 But you knew it was being used. 268 00:16:39,166 --> 00:16:41,793 I get requests to send cars to events all the time. 269 00:16:41,793 --> 00:16:42,920 What kind of events? 270 00:16:42,920 --> 00:16:45,047 I don't know. I'm not fucking invited to them. 271 00:16:45,047 --> 00:16:47,549 I receive the request and I fill it. 272 00:16:47,549 --> 00:16:50,177 I swear. My buddy, Kevin Sun, hooked me up. 273 00:16:50,177 --> 00:16:52,054 Look, I screenshot every one. 274 00:16:56,183 --> 00:16:58,644 These are in Questeur, but I've never seen the app like this. 275 00:16:58,644 --> 00:17:01,230 - When did you get these? - I don't know. I get a bunch of 'em. 276 00:17:01,230 --> 00:17:03,106 You got one on the 11th. 277 00:17:03,607 --> 00:17:05,108 It's the same night as the mixer. 278 00:17:06,026 --> 00:17:07,277 Who sends you these messages? 279 00:17:07,277 --> 00:17:10,696 They're anonymous. I just-- I get the info and I do it. 280 00:17:10,696 --> 00:17:11,823 And you don't respond? 281 00:17:11,823 --> 00:17:14,867 You can't. It's kind of a one-way thing. 282 00:17:14,867 --> 00:17:16,494 That's not how the app is known to work. 283 00:17:17,162 --> 00:17:18,789 I'm gonna need copies of these. 284 00:17:23,961 --> 00:17:27,047 You're sure Aames thinks this is the best way to charge Ochoa? 285 00:17:27,047 --> 00:17:30,259 Not just the best way. It may be the key to the whole thing. 286 00:17:32,386 --> 00:17:33,846 - Hey. - Hey. 287 00:17:33,846 --> 00:17:35,264 Well, how'd school go? 288 00:17:37,099 --> 00:17:38,767 What's going on? 289 00:17:39,893 --> 00:17:45,732 Sweetheart, Aames thinks that Bill Ochoa could've been Finney's killer. 290 00:17:45,732 --> 00:17:50,153 And they wanna stack charges against him, including assault. 291 00:17:50,946 --> 00:17:52,614 But he needs you to testify. 292 00:17:53,448 --> 00:17:57,619 That means talking about what happened. Naming him. 293 00:17:59,454 --> 00:18:00,747 This is what you guys want? 294 00:18:00,747 --> 00:18:02,499 Only if you're up to it. 295 00:18:06,086 --> 00:18:07,588 Okay. Yeah. 296 00:18:10,674 --> 00:18:12,426 I've got homework. Good night. 297 00:18:26,732 --> 00:18:27,733 Eva? 298 00:18:46,877 --> 00:18:47,878 I knew it. 299 00:18:48,504 --> 00:18:50,464 I knew you were sneaking around the other day. 300 00:18:52,508 --> 00:18:53,717 What do you want, Poppy? 301 00:18:53,717 --> 00:18:56,011 The truth, for once. 302 00:18:56,011 --> 00:18:57,095 The truth? 303 00:18:58,555 --> 00:19:00,766 Why don't you tell me what you think happened? 304 00:19:00,766 --> 00:19:02,476 What you've got all figured out? 305 00:19:03,018 --> 00:19:04,228 You lied to me, Eva. 306 00:19:05,354 --> 00:19:07,856 You used me to get closer to Finney. 307 00:19:07,856 --> 00:19:10,359 And when you thought you couldn't get justice, 308 00:19:10,359 --> 00:19:11,443 you went to see him. 309 00:19:12,152 --> 00:19:13,278 We saw you on camera. 310 00:19:14,613 --> 00:19:16,490 You think I killed Finney? 311 00:19:18,617 --> 00:19:20,577 - I didn't kill him. - Then why were you there? 312 00:19:20,577 --> 00:19:22,788 Oh, my God. I'll tell you the same thing I just told the cops. 313 00:19:22,788 --> 00:19:24,289 So, they questioned you? 314 00:19:24,289 --> 00:19:27,501 Yeah, Poppy. Thanks for that. 315 00:19:28,377 --> 00:19:31,672 I'll repeat myself because that's clearly the only way to get through to you. 316 00:19:32,422 --> 00:19:35,175 All I did was talk to him. 317 00:19:35,175 --> 00:19:36,885 Why wouldn't you just tell me that? 318 00:19:36,885 --> 00:19:39,763 Because you would've told me not to go, that I was jeopardizing the case. 319 00:19:39,763 --> 00:19:40,848 And trust me... 320 00:19:42,099 --> 00:19:43,976 I wish I was driving that car. 321 00:19:45,185 --> 00:19:46,687 I wish I could trust you. 322 00:19:48,355 --> 00:19:49,356 Did you ever? 323 00:19:54,403 --> 00:19:57,406 I can tell you are losing a little bit of weight from all these salads and stuff. 324 00:19:57,406 --> 00:19:59,616 - Your neck look real good. - I'm trying. My neck looks good? 325 00:19:59,616 --> 00:20:01,410 Yeah. That's the part that you really-- 326 00:20:01,410 --> 00:20:03,495 When you're losing weight, the neck goes first. 327 00:20:03,996 --> 00:20:05,247 Yes, because you have-- 328 00:20:05,247 --> 00:20:06,665 Hey, girls. Come see me. 329 00:20:07,165 --> 00:20:08,584 Did he just summon us? 330 00:20:09,084 --> 00:20:11,712 Yeah. What did you do? 331 00:20:12,379 --> 00:20:13,547 I ain't do shit. 332 00:20:14,715 --> 00:20:16,675 - Poppy. - Poppy. Oh, geez. 333 00:20:20,387 --> 00:20:22,139 Hey, Daddy. What's going on? 334 00:20:22,139 --> 00:20:25,934 - You need some help with something? - No, I'm fine. Have a seat. 335 00:20:29,354 --> 00:20:31,732 I've been meaning to ask both of you. 336 00:20:33,609 --> 00:20:35,444 What do you wanna do with your lives? 337 00:20:36,236 --> 00:20:38,739 Is that a real question? 338 00:20:38,739 --> 00:20:40,616 Yeah, Daddy, what's this about? 339 00:20:40,616 --> 00:20:41,867 Look, I'm just trying to-- 340 00:20:42,910 --> 00:20:43,911 I'm just-- 341 00:20:46,413 --> 00:20:49,625 I've made decisions for you girls that have shaped your lives. 342 00:20:49,625 --> 00:20:52,211 Yeah, well, that's how it's supposed to be. 343 00:20:52,211 --> 00:20:55,297 And I've been thinking a lot about what we leave behind. 344 00:20:56,673 --> 00:20:59,134 The MC, The Knock. 345 00:21:00,802 --> 00:21:03,847 You girls are my most precious legacy. 346 00:21:03,847 --> 00:21:05,682 Did something happen at the doctor's? 347 00:21:05,682 --> 00:21:07,017 - Did they tell you-- - Des-- 348 00:21:07,017 --> 00:21:09,645 No. This has nothing to do with the CTE. 349 00:21:10,229 --> 00:21:11,688 I'm just trying to tell you girls 350 00:21:11,688 --> 00:21:15,108 if there's anything you wanted to do with your lives that you didn't, 351 00:21:15,108 --> 00:21:17,861 because you were afraid of how I might react, 352 00:21:17,861 --> 00:21:20,364 or you felt like you had to hide from me, 353 00:21:20,364 --> 00:21:23,242 I don't wanna stop you from doing those things, saying those things. 354 00:21:23,242 --> 00:21:24,618 I never wanted to be-- 355 00:21:25,994 --> 00:21:28,247 I never wanted The Knock to be a burden. 356 00:21:30,791 --> 00:21:31,875 Yeah. 357 00:21:40,133 --> 00:21:42,803 You sure this is where Nico said he was told to drop off the car? 358 00:21:42,803 --> 00:21:45,806 Yeah. I'm not seeing any cameras. 359 00:21:48,016 --> 00:21:49,309 Listen, I was gonna ask you... 360 00:21:51,311 --> 00:21:53,730 did you miss OPD when you left? 361 00:21:54,690 --> 00:21:56,275 You thinking about stepping away? 362 00:21:57,568 --> 00:22:00,737 This whole Emily Mills thing, the way they treated Drea, Trini-- 363 00:22:00,737 --> 00:22:04,032 I'm just not sure I belong there. 364 00:22:04,741 --> 00:22:06,034 The private sector's not bad. 365 00:22:06,034 --> 00:22:08,704 The pension is obviously not that great, 366 00:22:08,704 --> 00:22:10,289 but the work can be better... 367 00:22:11,623 --> 00:22:12,624 with the right people. 368 00:22:13,584 --> 00:22:14,668 That's what I was thinking. 369 00:22:17,087 --> 00:22:19,089 Hey, excuse me. I'm with the OPD. 370 00:22:19,590 --> 00:22:22,509 Just wondering if you might've seen a black Chevy Impala 371 00:22:22,509 --> 00:22:23,886 parked around here the last few days? 372 00:22:23,886 --> 00:22:25,387 This is what it looks like. 373 00:22:26,972 --> 00:22:30,350 Yeah. That car was parked here a while back. Right over there. 374 00:22:30,934 --> 00:22:32,311 Did you see who drove it off? 375 00:22:33,103 --> 00:22:35,606 I sure did. Pretty little thing. 376 00:22:35,606 --> 00:22:36,815 A woman? 377 00:22:36,815 --> 00:22:38,483 Black girl. Young. 378 00:22:40,777 --> 00:22:43,906 - Is that her? - Nope. Younger than her. 379 00:22:50,329 --> 00:22:51,622 Any of these girls? 380 00:23:00,547 --> 00:23:02,299 No, not her either. 381 00:23:02,966 --> 00:23:05,886 The girl who drove that car off isn't in them pictures. 382 00:23:05,886 --> 00:23:10,057 Listen, I'm gonna get someone down here, and you can describe the girl to her. 383 00:23:10,057 --> 00:23:12,351 - Do I get paid? - Yeah, we'll work something out. 384 00:23:12,851 --> 00:23:13,894 Thanks. 385 00:23:13,894 --> 00:23:14,978 Thank you. 386 00:23:17,564 --> 00:23:21,026 So Nico was told by a user on Questeur to drop off the car? 387 00:23:21,026 --> 00:23:21,944 Uh-huh. 388 00:23:21,944 --> 00:23:25,906 And there's this one-way messaging function hidden within Questeur? 389 00:23:25,906 --> 00:23:28,408 Exactly. But according to Nico, 390 00:23:28,408 --> 00:23:31,453 the messages were encrypted, so there's no way to know who sent them. 391 00:23:33,497 --> 00:23:34,790 What? 392 00:23:36,375 --> 00:23:38,001 I think we might've both been wrong. 393 00:23:38,001 --> 00:23:40,838 I'm gonna need you to be a little more specific. 394 00:23:40,838 --> 00:23:43,173 I'm talking about Eva and Bill Ochoa. 395 00:23:43,173 --> 00:23:44,675 - How so? - Look. 396 00:23:47,970 --> 00:23:50,013 Aames has a sketch artist who's working with a guy 397 00:23:50,013 --> 00:23:53,141 who might be able to ID the person who was driving the car. 398 00:23:53,642 --> 00:23:57,312 Now, he says it was a young woman, but he ruled Eva out. 399 00:23:57,312 --> 00:23:59,481 - He could be wrong. - Maybe. 400 00:24:01,608 --> 00:24:06,154 But then that would mean Bill Ochoa didn't kill Finney either. 401 00:24:06,154 --> 00:24:09,199 But it doesn't mean he can't be the head of the sex trafficking ring. 402 00:24:09,992 --> 00:24:12,452 But, yeah, he's not our killer. 403 00:24:12,452 --> 00:24:14,955 Do you think he could have built the messaging function? 404 00:24:14,955 --> 00:24:17,916 No, but he has enough money to pay someone to do it. 405 00:24:19,042 --> 00:24:22,880 Then it's probably only accessible by whoever created it. 406 00:24:22,880 --> 00:24:26,175 Yeah, but if that isn't Bill, then who is it? 407 00:24:27,885 --> 00:24:29,970 I need to talk to Lee Hackman. 408 00:24:39,021 --> 00:24:40,022 Poppy? 409 00:24:41,231 --> 00:24:42,691 - Sybil. - Yes. 410 00:24:42,691 --> 00:24:45,944 - So good to see you again. - Likewise. 411 00:24:45,944 --> 00:24:48,780 I had a really nice lunch with your father the other day. 412 00:24:48,780 --> 00:24:49,865 Is that right? 413 00:24:50,574 --> 00:24:54,620 - So what are you doing here? - Actually, I came to see Lee. 414 00:24:55,245 --> 00:24:56,496 Is everything okay? 415 00:24:58,040 --> 00:25:02,211 Honestly, I don't know, but it's urgent. It's about your company. 416 00:25:04,213 --> 00:25:06,840 I don't think Lee is being honest with me. 417 00:25:07,341 --> 00:25:08,342 I'm sorry. 418 00:25:08,342 --> 00:25:10,844 He tends to do things his way, 419 00:25:10,844 --> 00:25:15,557 and his boys' club needs to be brought into the 21st century. 420 00:25:15,557 --> 00:25:16,642 Come on. 421 00:25:18,769 --> 00:25:20,854 And the grid will be fully disconnected, but-- 422 00:25:22,314 --> 00:25:24,525 - Sybil, I'm in the middle of a meeting. - I know. 423 00:25:24,525 --> 00:25:27,653 Finalizing plans for the big groundbreaking ceremony next week. 424 00:25:27,653 --> 00:25:29,613 - That can wait. - Okay. 425 00:25:30,113 --> 00:25:31,740 You guys wanna give us a minute? 426 00:25:32,366 --> 00:25:34,868 - Yeah, sure. - Thank you. 427 00:25:35,452 --> 00:25:36,912 Well... 428 00:25:40,541 --> 00:25:42,251 Okay, you have my attention. 429 00:25:42,251 --> 00:25:44,920 There's something suspicious about your Questeur app. 430 00:25:44,920 --> 00:25:47,714 We found a hidden messaging function within the app. 431 00:25:55,806 --> 00:25:58,308 - How did you find this? - Lee. 432 00:25:58,308 --> 00:26:00,811 No. This isn't me. I've never seen it before. 433 00:26:02,396 --> 00:26:07,526 Well, whoever built it has been using it to send private anonymous messages. 434 00:26:07,526 --> 00:26:11,905 And I think those messages are being used to operate a sex trafficking ring. 435 00:26:11,905 --> 00:26:14,199 Well, I have hundreds of engineers who work here. 436 00:26:14,199 --> 00:26:16,493 Any one of them could have planted that, right? 437 00:26:16,493 --> 00:26:17,911 According to my research, 438 00:26:17,911 --> 00:26:22,583 that same messaging function could have been used to orchestrate Finney's murder. 439 00:26:23,792 --> 00:26:28,380 I am not involved in sex trafficking or murder. That's insane. 440 00:26:28,380 --> 00:26:33,093 And if you wanna pursue this absurd claim, have fun wasting your time. 441 00:26:33,969 --> 00:26:35,137 I actually have work to do. 442 00:26:43,312 --> 00:26:44,313 Ezra. 443 00:26:45,063 --> 00:26:48,901 You deleted a podcast testimony of a survivor? 444 00:26:48,901 --> 00:26:49,818 What? 445 00:26:49,818 --> 00:26:53,238 I get a call that says that you intentionally sabotaged the story. 446 00:26:53,238 --> 00:26:56,074 That a survivor who was one of Finney's victims came forward. 447 00:26:56,074 --> 00:26:57,659 I didn't sabotage the story. 448 00:26:57,659 --> 00:27:00,412 - Then what did you do? - I made a call. 449 00:27:00,412 --> 00:27:02,956 I didn't think it needed to be included in the cut. 450 00:27:02,956 --> 00:27:05,417 Well, clearly it might've had major implications on the case 451 00:27:05,417 --> 00:27:08,170 because it happened before he was fucking killed, Poppy. 452 00:27:08,170 --> 00:27:11,423 You can't penalize me for that. I don't have a crystal ball. 453 00:27:11,423 --> 00:27:12,674 So it's all true then? 454 00:27:12,674 --> 00:27:15,636 Just listen. Just calm down and hear me out. Let's talk this out. 455 00:27:15,636 --> 00:27:18,597 No. You have been lying to me, Poppy. 456 00:27:19,223 --> 00:27:20,390 I don't work with liars. 457 00:27:20,974 --> 00:27:21,975 What does that mean? 458 00:27:22,476 --> 00:27:24,978 It means I might take legal action against you 459 00:27:24,978 --> 00:27:27,898 to have you remunerate the entire deal back to Boisterous. 460 00:27:27,898 --> 00:27:28,982 - What-- - That's what it means. 461 00:27:28,982 --> 00:27:30,984 - Wait. What? Ezra. - No. 462 00:27:30,984 --> 00:27:33,654 - Listen, we can talk about this-- Ezr-- - No. We're done. 463 00:27:39,034 --> 00:27:40,994 - Hello? - Are you fucking kidding me? 464 00:27:40,994 --> 00:27:43,664 What? You don't like when the truth is used against you? 465 00:27:43,664 --> 00:27:46,291 - You're fucking with my livelihood. - And you fucked with my life. 466 00:27:46,291 --> 00:27:49,545 You didn't have to work with me. You could have walked away at any time. 467 00:27:49,545 --> 00:27:51,129 Bullshit. You would have chased me 468 00:27:51,129 --> 00:27:53,048 to the ends of the earth to get your fucking story. 469 00:27:53,048 --> 00:27:56,468 Like you didn't show up at my house asking for help. 470 00:27:57,052 --> 00:28:00,639 Look, I'm sorry I accused you of killing Finney. 471 00:28:01,306 --> 00:28:04,434 All I ever wanted to do was help you. Help all those girls. 472 00:28:04,434 --> 00:28:08,355 You know what your problem is? You don't like being the bad guy. 473 00:28:09,565 --> 00:28:10,649 Even when you are. 474 00:28:10,649 --> 00:28:15,445 Eva, Boisterous just threatened to have me pay back my entire deal. 475 00:28:15,445 --> 00:28:17,781 I could lose my house. I could lose everything. 476 00:28:17,781 --> 00:28:18,907 I told the truth. 477 00:28:18,907 --> 00:28:21,076 Oh, f-- "Truth." 478 00:28:27,165 --> 00:28:30,377 Got the artist's rendering of the suspect who drove the car. 479 00:28:37,092 --> 00:28:39,469 - That's Rochelle. - Who? 480 00:28:43,265 --> 00:28:45,017 Rochelle Johnson. 481 00:28:49,813 --> 00:28:51,064 {\an8}Let's go get her. 482 00:29:11,460 --> 00:29:12,461 Okay. 483 00:29:17,716 --> 00:29:20,010 I got you something. Yeah. 484 00:29:31,230 --> 00:29:33,315 - Your turn. - No. 485 00:29:38,237 --> 00:29:39,238 No. 486 00:29:44,743 --> 00:29:45,744 Mom! Dad! 487 00:29:47,454 --> 00:29:51,291 Wait, please! Wait! 488 00:29:53,961 --> 00:29:55,420 Yo, why is she scared? 489 00:30:05,472 --> 00:30:07,266 Sorry. 490 00:30:08,058 --> 00:30:09,935 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 491 00:30:09,935 --> 00:30:11,103 Come to my office. 492 00:30:12,813 --> 00:30:14,481 You don't have to pretend to be okay. 493 00:30:16,316 --> 00:30:17,317 Yes, I do. 494 00:30:18,902 --> 00:30:19,736 Why? 495 00:30:21,071 --> 00:30:25,492 Because if I'm not perfect, then everything will fall apart. 496 00:30:26,493 --> 00:30:28,787 - What makes you think that? - 'Cause it already has. 497 00:30:31,915 --> 00:30:32,916 My dad-- 498 00:30:34,835 --> 00:30:36,545 This is a safe space. 499 00:30:36,545 --> 00:30:39,214 Everything you say in here is confidential. 500 00:30:45,554 --> 00:30:49,600 My parents do better when I do better. 501 00:30:51,018 --> 00:30:54,354 So I have to be okay. I have to be good again. 502 00:30:56,607 --> 00:31:00,360 Which is why I have to focus on school and testifying against my-- 503 00:31:02,404 --> 00:31:04,114 Do your parents know how you feel? 504 00:31:08,035 --> 00:31:09,786 I know how hard this feels right now. 505 00:31:10,370 --> 00:31:11,538 No, you don't. 506 00:31:17,377 --> 00:31:18,378 Look at me. 507 00:31:20,005 --> 00:31:26,094 When I was your age, I was in the exact same position you're in right now. 508 00:31:27,346 --> 00:31:29,848 The exact same position. 509 00:31:30,432 --> 00:31:31,475 I made mistakes. 510 00:31:33,977 --> 00:31:37,606 Some weren't my fault, but some were. 511 00:31:40,192 --> 00:31:42,486 I'm just afraid to tell them how I feel. 512 00:31:45,364 --> 00:31:46,949 Especially my dad. He-- 513 00:31:50,202 --> 00:31:51,870 He's not well. 514 00:31:51,870 --> 00:31:52,996 I'll tell you what. 515 00:31:54,248 --> 00:31:55,499 How about we make a pact? 516 00:31:56,542 --> 00:31:59,127 If you do the thing you're afraid of, I... 517 00:32:03,006 --> 00:32:05,467 will commit to being accountable for my mistakes. 518 00:32:06,468 --> 00:32:08,303 And if you testify against your attacker, 519 00:32:08,303 --> 00:32:11,765 I will be right there with you every step of the way. 520 00:32:13,267 --> 00:32:14,309 I promise. 521 00:32:38,834 --> 00:32:39,835 I'm surprised you came. 522 00:32:39,835 --> 00:32:41,253 Surprised you called. 523 00:32:44,673 --> 00:32:46,717 I'm sorry I reacted the way I did. 524 00:32:47,426 --> 00:32:49,303 Is everything gonna be okay with Boisterous? 525 00:32:49,803 --> 00:32:50,804 I don't know yet. 526 00:32:52,472 --> 00:32:53,807 I'll figure it out. 527 00:32:54,600 --> 00:32:55,601 Look. 528 00:32:57,102 --> 00:33:00,647 I never wanted you to feel like I didn't believe you, 529 00:33:00,647 --> 00:33:03,275 or that I was trying to control you. 530 00:33:03,275 --> 00:33:04,568 I wasn't. 531 00:33:04,568 --> 00:33:05,652 I just-- 532 00:33:07,237 --> 00:33:11,033 I needed to protect those girls because I could have been one of them too. 533 00:33:13,452 --> 00:33:16,830 Rochelle was driving the car that hit Finney. 534 00:33:17,372 --> 00:33:18,373 Do you trust me now? 535 00:33:20,792 --> 00:33:22,211 Aames is looking for her. 536 00:33:22,794 --> 00:33:23,795 But... 537 00:33:23,795 --> 00:33:28,050 But I still don't understand why Rochelle, of all people, 538 00:33:28,050 --> 00:33:29,551 was the one to pick up the car. 539 00:33:29,551 --> 00:33:30,844 Maybe she had nothing to lose. 540 00:33:30,844 --> 00:33:32,888 But what did she stand to gain? 541 00:33:33,639 --> 00:33:37,226 There's no way she's been orchestrating this ring. 542 00:33:37,226 --> 00:33:39,353 I think I know someone that can help us. 543 00:33:40,938 --> 00:33:41,939 I found Nadia. 544 00:33:42,648 --> 00:33:44,650 I got her address a while ago, actually, 545 00:33:44,650 --> 00:33:46,777 but I was too afraid to face her. 546 00:33:50,280 --> 00:33:53,200 Funny enough, I got strength from Trini. 547 00:33:53,700 --> 00:33:56,954 Trini. She's a brave one. 548 00:33:59,248 --> 00:34:04,711 With her help, we may finally get justice. For all of you. 549 00:34:14,346 --> 00:34:15,848 How was school today, honey? 550 00:34:23,105 --> 00:34:26,775 - Work okay? - You know. Is what it is. 551 00:34:32,072 --> 00:34:33,699 Okay, what's going on with you two? 552 00:34:34,199 --> 00:34:37,369 Nothing, baby. You know, just tired is all. 553 00:34:37,953 --> 00:34:40,371 And I'm not? Listen, you've been absent for days. 554 00:34:40,371 --> 00:34:42,123 I don't know what's going on with you, babe, but-- 555 00:34:42,123 --> 00:34:43,417 It's because he's drinking. 556 00:34:47,545 --> 00:34:50,174 I saw him drinking in his office. 557 00:34:55,219 --> 00:34:56,221 Look, I-- 558 00:34:57,054 --> 00:34:59,558 - I know, okay? I know. Listen. - No. 559 00:34:59,558 --> 00:35:01,393 - You can't do this to me, Markus. - It hasn't been easy. 560 00:35:01,393 --> 00:35:03,228 - You can't do this to us. - I've been trying, all right? 561 00:35:03,228 --> 00:35:04,479 - Really? - I know. 562 00:35:04,479 --> 00:35:06,148 - I thought we'd been through this. - Can I talk? 563 00:35:06,148 --> 00:35:07,691 Right now? You're gonna do this right now? 564 00:35:07,691 --> 00:35:09,359 - Allow me to talk! - How are you doing this to me-- 565 00:35:09,359 --> 00:35:12,946 Stop! Just stop fighting, please. 566 00:35:15,407 --> 00:35:19,119 Do you wanna know how school was? It was terrible. 567 00:35:21,580 --> 00:35:23,874 Because your perfect girl failed. 568 00:35:25,000 --> 00:35:26,043 Okay? I failed. 569 00:35:26,043 --> 00:35:28,086 It's okay, honey. It's okay. 570 00:35:28,086 --> 00:35:29,713 No, it's not okay. 571 00:35:30,797 --> 00:35:35,093 - He's drinking because of me. - No. Okay, baby? No. All right? 572 00:35:36,929 --> 00:35:38,013 It's not your fault. 573 00:35:38,597 --> 00:35:41,350 It never has been, and it never will be. 574 00:35:42,351 --> 00:35:44,561 I have to take responsibility for what I did. 575 00:35:45,062 --> 00:35:47,147 And I know I put pressure on you, 576 00:35:47,147 --> 00:35:50,692 but my love for you is not conditional on you getting good grades. 577 00:35:51,693 --> 00:35:54,279 Anything like that. It never was. 578 00:35:54,947 --> 00:35:57,115 I'm sorry I made you feel that way. 579 00:35:57,115 --> 00:35:59,326 We both love you very much, baby girl. 580 00:36:00,661 --> 00:36:04,540 And I never meant to put that burden on you. 581 00:36:06,625 --> 00:36:07,793 - Okay? - Yeah. 582 00:36:18,846 --> 00:36:20,347 Sure you wanna do this? 583 00:36:38,323 --> 00:36:40,534 Hi. I'm Poppy Scoville. 584 00:36:40,534 --> 00:36:43,203 I know who you are. What do you want? 585 00:36:51,086 --> 00:36:52,087 Hi. 586 00:36:52,796 --> 00:36:54,882 I'm sorry to come here like this. 587 00:36:58,969 --> 00:37:00,220 It's so good to see you. 588 00:37:01,346 --> 00:37:08,145 Nadia, I have so much shame around everything that happened. 589 00:37:09,396 --> 00:37:11,982 But I just wanted you to know that I'm trying. 590 00:37:13,192 --> 00:37:14,610 I'm trying to make amends... 591 00:37:19,072 --> 00:37:20,157 for what I did. 592 00:37:21,533 --> 00:37:26,914 You don't have to forgive me, but I want you to know how sorry I am. 593 00:37:29,791 --> 00:37:31,376 You're the reason I was trafficked. 594 00:37:34,338 --> 00:37:36,006 The reason I was branded. 595 00:37:37,174 --> 00:37:40,052 The reason my life changed forever. 596 00:37:41,011 --> 00:37:42,679 But I'm a different person now. 597 00:37:44,723 --> 00:37:46,433 Done a lot of healing since then. 598 00:37:50,479 --> 00:37:51,772 I forgive you. 599 00:38:00,531 --> 00:38:01,532 Thank you. 600 00:38:02,533 --> 00:38:05,160 So if you know that Rochelle killed Finney, 601 00:38:05,160 --> 00:38:06,411 what do you need me for? 602 00:38:06,995 --> 00:38:10,958 I don't think Rochelle is operating the ring. 603 00:38:10,958 --> 00:38:13,502 Somebody else was blackmailing Finney. 604 00:38:14,419 --> 00:38:18,465 - It wasn't me. - No. N-- That's not what we're saying. 605 00:38:19,550 --> 00:38:23,220 But there is an old video of you and him. 606 00:38:24,179 --> 00:38:28,267 When that video was made, did he know you were recording him? 607 00:38:30,143 --> 00:38:31,144 No. 608 00:38:32,479 --> 00:38:35,440 He sent me to one of his friends, but his friend wasn't interested. 609 00:38:35,941 --> 00:38:38,986 And a couple of days later, I got an anonymous message from the friend. 610 00:38:39,653 --> 00:38:41,446 - Anonymous? - Yeah. 611 00:38:41,446 --> 00:38:42,990 He must've had some beef with Finney 612 00:38:42,990 --> 00:38:47,244 because he messaged me to set up this camera to get revenge. 613 00:38:47,244 --> 00:38:48,912 What was in it for you? 614 00:38:48,912 --> 00:38:52,916 I just wanted enough to pay for college and start a new life. 615 00:38:52,916 --> 00:38:55,836 And I made him promise to pull strings to get me into Stanford. 616 00:38:56,628 --> 00:38:59,715 Who was he? The friend. 617 00:39:00,215 --> 00:39:01,466 Was it Lee Hackman? 618 00:39:02,259 --> 00:39:03,927 How did you know? 619 00:39:03,927 --> 00:39:07,973 I think Lee Hackman has been lying to us this entire time. 620 00:39:07,973 --> 00:39:10,893 - You think he had Finney killed? - I don't know. 621 00:39:11,935 --> 00:39:14,438 But I think he might be the head of this trafficking ring. 622 00:39:23,655 --> 00:39:24,990 - Hey, Daddy. - Hey. 623 00:39:34,875 --> 00:39:35,876 Thank you. 624 00:39:43,926 --> 00:39:48,305 All my life, I needed Mama to be perfect 625 00:39:48,305 --> 00:39:52,643 because all my life I've been grieving her. 626 00:39:53,769 --> 00:39:58,398 What she sacrificed to keep her pain from us, it's... 627 00:40:00,651 --> 00:40:02,069 overwhelming me, Daddy. 628 00:40:02,069 --> 00:40:03,445 I know, sweetheart. I know. 629 00:40:03,987 --> 00:40:10,327 I think Mama's suffering, keeping her secrets, is what hurt us. 630 00:40:11,036 --> 00:40:12,788 Hurt our family for so long. 631 00:40:14,790 --> 00:40:16,291 You might be right, Popsicle. 632 00:40:21,046 --> 00:40:27,261 I saw two people come together today after a lifetime of secrets. 633 00:40:28,679 --> 00:40:30,138 Saw how it healed them. 634 00:40:30,806 --> 00:40:36,770 I'm done keeping mine from Des and Cydie. I'm done. 635 00:40:37,271 --> 00:40:40,649 Your sisters are strong. They'll understand. 636 00:40:43,151 --> 00:40:44,152 We're family. 637 00:40:45,320 --> 00:40:46,321 Always will be. 638 00:40:53,245 --> 00:40:58,625 The hardest part about secrets is the carnage left in their wake. 639 00:41:00,085 --> 00:41:04,089 Secrets isolate you from everything you cherish, 640 00:41:04,089 --> 00:41:09,261 everything that defines you, until you lose all sense of yourself. 641 00:41:10,262 --> 00:41:12,681 And it is precisely at that moment 642 00:41:12,681 --> 00:41:17,186 that you are most vulnerable to exploitation. 643 00:41:17,853 --> 00:41:21,231 This ring of traffickers was only possible 644 00:41:21,815 --> 00:41:26,028 because so many people were willing to keep secrets. 645 00:41:26,778 --> 00:41:32,826 So many people were willing to silo young women until they were obliterated. 646 00:41:33,952 --> 00:41:39,333 A young woman deep in the life, named Rochelle, 647 00:41:39,333 --> 00:41:42,461 has been identified as Andrew Finney's killer. 648 00:41:43,003 --> 00:41:45,214 So far, she's evaded capture. 649 00:41:45,214 --> 00:41:50,594 One could only assume her act was yet another desperate attempt 650 00:41:51,637 --> 00:41:53,680 to keep secrets buried. 651 00:41:53,680 --> 00:41:57,768 But to be frank, I'm done with secrets. 652 00:41:58,685 --> 00:42:03,106 I'm done with the people who use them to hurt others. 653 00:42:03,857 --> 00:42:05,442 So I wanna make a promise to you. 654 00:42:06,235 --> 00:42:11,949 Whoever was or is running this trafficking ring is still at large. 655 00:42:11,949 --> 00:42:14,993 {\an8}And I will find them. 656 00:42:16,787 --> 00:42:21,667 And I promise to never keep the truth from you. 657 00:42:22,626 --> 00:42:24,711 My name is Poppy Scoville, 658 00:42:26,380 --> 00:42:29,967 and I'd like you to reconsider. 659 00:42:32,302 --> 00:42:34,054 I can't believe Mama and this man. 660 00:42:35,430 --> 00:42:38,183 That's obviously why Daddy was acting so weird the other day. 661 00:42:39,268 --> 00:42:42,938 I've been wanting to tell y'all for a while, 662 00:42:43,605 --> 00:42:44,982 but I was afraid... 663 00:42:46,942 --> 00:42:47,985 that you'd hate me. 664 00:42:48,652 --> 00:42:50,654 Hate y-- Why? 665 00:42:51,530 --> 00:42:53,156 That I was tearing us apart. 666 00:42:53,657 --> 00:42:54,908 No. 667 00:42:56,034 --> 00:42:59,246 No. Never. 668 00:42:59,997 --> 00:43:01,665 You are our sister, Poppy, 669 00:43:02,291 --> 00:43:06,420 but this man, Alexander, it makes me think about Melanie. 670 00:43:09,506 --> 00:43:14,595 If she left me for her biological parents, it would kill me. 671 00:43:15,262 --> 00:43:19,308 Nothing is gonna change how she feels about you. 672 00:43:20,225 --> 00:43:22,895 Biology isn't the only thing that makes you a parent. 673 00:43:24,229 --> 00:43:25,230 Okay? 674 00:43:27,065 --> 00:43:29,067 Is it hella corny to say that I love you? 675 00:43:29,985 --> 00:43:31,653 And I love this weird-ass family. 676 00:43:32,613 --> 00:43:33,614 It is. 677 00:43:34,406 --> 00:43:35,741 But I'll allow it. 678 00:43:38,452 --> 00:43:39,745 I love y'all. 679 00:43:42,915 --> 00:43:44,458 What happened to our sister? 680 00:43:44,458 --> 00:43:46,585 - I don't know her. - Hey. 681 00:43:46,585 --> 00:43:48,504 This family is so fucked up. 682 00:43:49,129 --> 00:43:51,507 What's going on? I mean, is it our birthday? 683 00:43:51,507 --> 00:43:53,884 - Say it again. - Did hell freeze over? 684 00:43:53,884 --> 00:43:55,302 You love us. 685 00:44:01,683 --> 00:44:02,893 Hey, y'all. 686 00:44:02,893 --> 00:44:04,102 - Hey. - Hi. 687 00:44:05,062 --> 00:44:06,063 How you doing, Trini? 688 00:44:06,688 --> 00:44:07,731 Better. Thank you. 689 00:44:07,731 --> 00:44:10,108 - And Aames is on the way. - Good. 690 00:44:10,108 --> 00:44:11,944 Well, anybody want anything from the cart? 691 00:44:13,445 --> 00:44:14,780 - Honey? - I'm okay. 692 00:44:14,780 --> 00:44:15,864 - I'm good. - You sure? 693 00:44:15,864 --> 00:44:18,367 - Yeah. Thank you. - I'm just gonna pick something up. 694 00:44:18,367 --> 00:44:19,451 Okay. 695 00:44:19,451 --> 00:44:21,537 - Hey. How're you doing? - Hey. I'm really good. 696 00:44:22,037 --> 00:44:23,247 Hey, Principal Pierre. 697 00:44:23,247 --> 00:44:25,916 - Hi. How are you? - Thank you for coming. 698 00:44:28,293 --> 00:44:29,670 They know about the drinking. 699 00:44:30,546 --> 00:44:33,006 Trini saw me. Outed me last night. 700 00:44:35,008 --> 00:44:37,719 But it was good though. You know, in a fucked-up kind of way, 701 00:44:37,719 --> 00:44:41,139 it was like the first time we felt like a family again. 702 00:44:42,850 --> 00:44:45,102 Believe me, I know what you mean. 703 00:44:45,102 --> 00:44:46,186 Hey, listen. 704 00:44:48,355 --> 00:44:50,148 I'm real sorry about the kiss. 705 00:44:50,148 --> 00:44:52,150 For putting you in that position, you know? 706 00:44:56,071 --> 00:44:58,031 - We should probably get something. - Yeah. 707 00:44:59,241 --> 00:45:00,701 Can I get two coffees, please? 708 00:45:00,701 --> 00:45:02,202 Two coffees coming up. 709 00:45:03,954 --> 00:45:04,955 There he is. 710 00:45:05,497 --> 00:45:06,665 - Hey. - Hey. 711 00:45:06,665 --> 00:45:07,749 Where you been? 712 00:45:09,251 --> 00:45:13,338 Thought I had a lead on Rochelle. Turned out to be a no-go. 713 00:45:13,338 --> 00:45:16,216 Maybe whoever's calling the shots paid her to get lost. 714 00:45:16,216 --> 00:45:19,386 You're gonna do great. I'll be right there with you the whole time. 715 00:45:19,386 --> 00:45:21,680 And remember what the attorney said. Ochoa won't be there, 716 00:45:21,680 --> 00:45:23,765 so you can answer the questions freely. 717 00:45:23,765 --> 00:45:26,059 - Okay, honey? - Okay. Yeah. 718 00:45:26,059 --> 00:45:28,812 I'm sweating. Does anyone have a hair band? 719 00:45:28,812 --> 00:45:30,397 - Or something? - No, sorry. 720 00:45:30,397 --> 00:45:31,773 - Let me check. - Thank you. 721 00:45:34,860 --> 00:45:35,861 Gosh. 722 00:45:40,240 --> 00:45:41,742 Maybe right here. 723 00:45:41,742 --> 00:45:44,077 - No, I don't think so. - Nothing? 724 00:45:46,538 --> 00:45:47,623 Get down! 725 00:45:55,714 --> 00:45:57,424 Shots fired. Alameda Superior Courthouse. 726 00:45:57,424 --> 00:45:58,759 - We need backup now. - Zarina! 727 00:45:58,759 --> 00:46:00,093 - We're okay. - Are you okay? 728 00:46:00,093 --> 00:46:01,261 We're okay. Yeah. 729 00:46:01,261 --> 00:46:03,847 - You sure? All right. - Oh, my God. 730 00:46:05,599 --> 00:46:07,017 - Oh, shit. - Babe, pressure. 731 00:46:07,017 --> 00:46:08,185 Principal Pierre! 732 00:46:08,185 --> 00:46:09,978 Oh, my God. Eva. 733 00:46:09,978 --> 00:46:13,065 - Eva, can you hear me? - Oh, my God. 734 00:46:13,607 --> 00:46:14,775 Anyone see the shooter? 735 00:46:14,775 --> 00:46:17,945 - Aames! She's been hit. - Pressure, pressure. 736 00:46:18,654 --> 00:46:20,239 - Don't let go. Hard pressure. - All right. 737 00:46:20,239 --> 00:46:21,698 - Eva? - Baby, stay with us. 738 00:46:21,698 --> 00:46:23,075 Eva? 54939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.