Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,377 --> 00:00:30,908
You, uh... got any idea, lieutenant?
2
00:00:30,918 --> 00:00:32,491
Some.
3
00:00:32,501 --> 00:00:35,240
Oh, terrific! Put that down.
�Some."
4
00:00:35,250 --> 00:00:38,782
Look, for the strong silent
type, I go to the movies.
5
00:00:38,792 --> 00:00:40,792
From you I desire only a statement.
6
00:00:41,582 --> 00:00:42,707
No statement.
7
00:00:44,081 --> 00:00:46,415
Look. Listen, give us a break,
will you?
8
00:00:46,456 --> 00:00:48,029
She was hit by a flying saucer.
9
00:00:48,039 --> 00:00:50,654
Graham, what's the matter with you?
10
00:00:50,664 --> 00:00:52,414
- You get a good look at her?
- Sure.
11
00:00:52,455 --> 00:00:54,318
A woman walks along the streets
of this town,
12
00:00:54,328 --> 00:00:55,360
minding her own business.
13
00:00:55,370 --> 00:00:57,527
Maybe coming home from the job.
14
00:00:57,537 --> 00:01:01,108
Some ape jumps out of the dark
and does that to her.
15
00:01:01,118 --> 00:01:03,066
Well, sure, but you handle these
all the time.
16
00:01:03,076 --> 00:01:04,608
That's right.
17
00:01:04,618 --> 00:01:06,232
It runs in cycles.
18
00:01:06,242 --> 00:01:07,650
We had a slew of 'em last year.
19
00:01:07,660 --> 00:01:09,190
Now maybe it's starting again.
20
00:01:09,200 --> 00:01:10,742
That's what's the matter with me.
21
00:02:51,092 --> 00:02:53,384
No! No! Girls, stop.
22
00:02:53,425 --> 00:02:55,164
Remember what we were going to do?
23
00:02:55,174 --> 00:02:56,999
The hands out stretched,
and it was going to be
24
00:02:57,009 --> 00:02:59,288
1, 2, 3, 4.
25
00:02:59,298 --> 00:03:00,998
1, 2, 3, 4.
26
00:03:01,008 --> 00:03:02,830
Huh? You got that?
Let's try it again.
27
00:03:02,840 --> 00:03:04,788
1, 2, 3, 4.
28
00:03:04,798 --> 00:03:06,746
1, 2, 3, 4,
29
00:03:06,756 --> 00:03:08,579
5, 6, 7, 8.
30
00:03:08,589 --> 00:03:10,380
1, 2, 3, 4,
31
00:03:10,421 --> 00:03:12,380
5, 6, 7, 8.
32
00:03:12,421 --> 00:03:14,285
1, 2, 3, 4.
33
00:03:14,295 --> 00:03:16,712
1, 2, 3, 4.
Good!
34
00:03:23,751 --> 00:03:25,824
Leonard, if you'll tell me
35
00:03:25,834 --> 00:03:27,448
which of my girls
you're trying to dazzle,
36
00:03:27,458 --> 00:03:29,531
I'll excuse her and we can go on
with our practice.
37
00:03:29,541 --> 00:03:31,165
I'm sorry, Ms. Conway.
38
00:03:34,749 --> 00:03:37,821
Alright, girls.
Don't eat him alive.
39
00:03:37,831 --> 00:03:39,914
We need him for next saturday's game.
40
00:03:41,455 --> 00:03:43,778
Alright, from the top.
41
00:03:43,788 --> 00:03:45,736
We'll go through it one more and
then it's off to the Sugar Shop
42
00:03:45,746 --> 00:03:48,652
and the sodas are on me.
Alright?
43
00:03:48,662 --> 00:03:51,786
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
44
00:03:55,910 --> 00:03:58,608
Oh, I've forgotten my purse.
45
00:03:58,618 --> 00:04:00,316
Go on without me.
I'll catch up.
46
00:04:00,326 --> 00:04:01,733
Let me get it for you.
47
00:04:01,743 --> 00:04:03,482
Well, alright, Sandy.
Thank you.
48
00:04:03,492 --> 00:04:05,617
It's on the bench
near the locker room tunnel.
49
00:04:06,533 --> 00:04:07,657
Well, come on, let's go.
50
00:04:13,156 --> 00:04:15,729
I still say he'd have to be
crazy to come back here
51
00:04:15,739 --> 00:04:17,446
after what he did here last night.
52
00:04:23,862 --> 00:04:25,070
Who's he?
53
00:04:26,277 --> 00:04:29,559
Oh, um, I know him.
54
00:04:29,569 --> 00:04:31,558
He's Bennett. Bennett.
He's okay.
55
00:04:31,568 --> 00:04:32,610
Owns a big lumberyard.
56
00:04:59,854 --> 00:05:01,676
Here, here, sit down.
Sit down.
57
00:05:01,687 --> 00:05:03,301
Don't let me disturb anybody.
58
00:05:03,311 --> 00:05:05,216
Look, I brought you a sweater now.
59
00:05:05,226 --> 00:05:06,517
I thought you might need it.
60
00:05:08,267 --> 00:05:09,674
I'm okay, dad.
61
00:05:09,684 --> 00:05:11,965
Now you put that on
before you leave here.
62
00:05:11,976 --> 00:05:14,297
You know, you kids are all the same.
63
00:05:14,307 --> 00:05:16,380
You think just because you've
got so much pep and muscle-
64
00:05:16,390 --> 00:05:18,880
Dad, please.
65
00:05:18,890 --> 00:05:21,005
Alright now.
66
00:05:21,015 --> 00:05:22,046
By the way, I've got the car outside.
67
00:05:22,056 --> 00:05:24,462
- I'll give you a lift home, hm?
- Yeah, sure.
68
00:05:24,472 --> 00:05:25,670
And don't let me hurry you.
69
00:05:25,680 --> 00:05:27,462
You take your time and I'll...
70
00:05:27,472 --> 00:05:28,596
And I'll have a soda myself.
71
00:05:32,220 --> 00:05:35,043
And let me know
when you're through, hm?
72
00:05:35,053 --> 00:05:36,835
Thank you, Sandy.
That was very nice of you.
73
00:05:36,845 --> 00:05:39,043
Kids.
74
00:05:39,053 --> 00:05:41,125
You know, if you could harness
all of this energy,
75
00:05:41,135 --> 00:05:43,708
it would run our power plant for a year.
76
00:05:43,718 --> 00:05:45,916
I'm Lois Conway.
Music department.
77
00:05:45,926 --> 00:05:47,665
Oh, I'm Bennett.
Uh, Leonard's father.
78
00:05:47,675 --> 00:05:49,290
Yes, I guessed as much.
79
00:05:49,300 --> 00:05:50,790
You have a fine boy,
Mr. Bennett.
80
00:05:50,800 --> 00:05:52,622
Oh.
Well, he's a great athlete.
81
00:05:52,632 --> 00:05:54,121
Great.
82
00:05:54,131 --> 00:05:57,339
Oh, I'll have a lemon and lime, please.
83
00:05:57,380 --> 00:05:58,912
You know, lime is good for the stomach.
84
00:05:58,922 --> 00:06:00,786
I made Leonard take some every morning.
85
00:06:00,796 --> 00:06:03,337
Well, doesn't he like it?
86
00:06:03,378 --> 00:06:05,078
That's immaterial.
87
00:06:05,088 --> 00:06:07,118
Are you married, Ms. Conway?
88
00:06:07,128 --> 00:06:08,827
No.
89
00:06:08,837 --> 00:06:10,919
Why not? You look as though
you ought to be.
90
00:06:12,293 --> 00:06:13,909
Well, I have my story,
Mr. Bennett.
91
00:06:13,919 --> 00:06:16,491
Just like a lot of people do.
92
00:06:16,501 --> 00:06:18,240
You know, I brought that boy up myself.
93
00:06:18,250 --> 00:06:20,032
We run a real bachelor house.
94
00:06:20,042 --> 00:06:22,531
Not even a cleaning woman.
95
00:06:22,541 --> 00:06:24,032
You must be very proud of him.
96
00:06:24,042 --> 00:06:25,864
Yes.
97
00:06:25,874 --> 00:06:28,780
He's doing the things
that I never could.
98
00:06:28,790 --> 00:06:30,947
Oh, I... I had rheumatic fever
as a lad.
99
00:06:30,957 --> 00:06:31,988
It wrecked my heart.
100
00:06:31,998 --> 00:06:33,779
Oh. Oh, I'm sorry.
101
00:06:33,789 --> 00:06:35,278
Why, you're just saying that.
102
00:06:35,288 --> 00:06:37,195
Politeness.
103
00:06:37,205 --> 00:06:39,153
You can't be sorry
unless you know what it's like,
104
00:06:39,163 --> 00:06:41,527
what it feels like.
105
00:06:41,537 --> 00:06:43,152
You've gotta sit on the sidelines
106
00:06:43,162 --> 00:06:44,882
watching others do
the things you wanna do.
107
00:06:46,202 --> 00:06:47,608
But that boy is going to get
108
00:06:47,618 --> 00:06:50,816
everything he wants out of life.
109
00:06:50,826 --> 00:06:52,482
He knows how to win.
110
00:06:52,492 --> 00:06:55,107
He knows the secret of it.
111
00:06:55,117 --> 00:06:57,648
Do you know what he did when he
was only seven years old?
112
00:06:57,658 --> 00:06:59,065
The Diving Trophy?
113
00:06:59,075 --> 00:07:00,116
No.
114
00:07:01,157 --> 00:07:03,313
That proves you're still a newcomer.
115
00:07:03,323 --> 00:07:06,479
Why, that story's legend here.
Tell her, son.
116
00:07:06,489 --> 00:07:08,853
Well, it was the 20 foot board.
117
00:07:08,863 --> 00:07:09,771
And on the next to the last dive,
118
00:07:09,781 --> 00:07:11,853
Len hit bottom and broke his wrist.
119
00:07:11,863 --> 00:07:12,937
When his turn came up again
120
00:07:12,947 --> 00:07:14,769
he started to climb up to the board.
121
00:07:14,779 --> 00:07:16,560
When everybody was yelling,
�No, don't do it!"
122
00:07:16,570 --> 00:07:18,310
But he just didn't pay
any attention to them.
123
00:07:18,320 --> 00:07:21,475
He dived anyway.
And he won.
124
00:07:21,485 --> 00:07:24,069
Crowd cheered that boy for 10 minutes.
125
00:07:27,484 --> 00:07:29,776
Oh, well, I've gotta get him on home.
126
00:07:31,233 --> 00:07:32,807
I'll pay for the drinks.
127
00:07:32,817 --> 00:07:35,513
Oh, no, no, no,
I always treat my bunch.
128
00:07:35,523 --> 00:07:36,930
- Please, I'd rather...
- That's alright.
129
00:07:36,940 --> 00:07:39,554
This is on me.
Well, good day, Ms. Conway.
130
00:07:39,564 --> 00:07:41,486
It's very nice meeting
one of Leonard's teachers.
131
00:07:43,064 --> 00:07:45,386
Oh, no, no. I'm not one of
Leonard's teachers.
132
00:07:45,396 --> 00:07:46,553
- No?
- No.
133
00:07:46,563 --> 00:07:49,510
Well, it's-it's very nice, anyway.
134
00:07:49,520 --> 00:07:51,228
Well, thank you, Mr. Bennett.
Goodbye.
135
00:08:02,684 --> 00:08:05,599
No, Sandy.
Honestly, no.
136
00:08:06,017 --> 00:08:07,798
What?
137
00:08:07,808 --> 00:08:10,923
And let's let it end
right there, shall we?
138
00:08:10,933 --> 00:08:13,140
- But, Ms. Conway, what...
- Bye-bye, Sandy.
139
00:08:34,177 --> 00:08:35,260
Morning.
140
00:08:43,175 --> 00:08:44,705
Kids, kids!
141
00:08:44,715 --> 00:08:46,538
Honestly, I sometimes get a feeling
142
00:08:46,548 --> 00:08:48,247
that they're always the same ones,
143
00:08:48,257 --> 00:08:49,964
that they never grow up.
144
00:08:53,630 --> 00:08:55,629
Some of them grow up fast enough.
145
00:09:03,961 --> 00:09:05,617
Sandy.
146
00:09:05,627 --> 00:09:07,509
Come here a moment, please.
I wanna talk to you.
147
00:09:09,169 --> 00:09:10,668
What is the meaning of that?
148
00:09:12,793 --> 00:09:15,157
Sandy, how could you?
149
00:09:15,167 --> 00:09:18,331
Ms. Conway, I... I don't know
what you're talking about.
150
00:09:21,831 --> 00:09:24,290
Of course you don't.
Sandy, I'm sorry.
151
00:09:24,330 --> 00:09:25,779
Go on to your class.
152
00:09:25,789 --> 00:09:27,871
Sometimes I just don't understand you.
153
00:09:30,038 --> 00:09:32,443
Ms. Conway, can I ask
your advice about something?
154
00:09:32,453 --> 00:09:34,735
It's a matter of life or death.
155
00:09:34,745 --> 00:09:36,027
Certainly, Janet.
What is it?
156
00:09:36,037 --> 00:09:38,026
Well, suddenly for no reason at all,
157
00:09:38,036 --> 00:09:41,026
my father says I'm too young
to wear lipstick.
158
00:09:41,036 --> 00:09:43,608
Well, I try to respect
my father, but he's ancient.
159
00:09:43,618 --> 00:09:45,285
He's 38.
160
00:09:47,243 --> 00:09:48,284
See me after school.
161
00:09:48,324 --> 00:09:49,398
I'll see if I can give you some tips.
162
00:09:49,408 --> 00:09:50,648
- Lois, help!
- Goodbye.
163
00:09:50,658 --> 00:09:53,605
- Lois, help!
- What are you doing?
164
00:09:53,615 --> 00:09:56,147
Moving the lab? Oh.
165
00:09:56,157 --> 00:09:58,188
No, I had these things in my own lab.
166
00:09:58,198 --> 00:09:59,396
I hope they're not breakable.
167
00:09:59,406 --> 00:10:00,812
I don't think they are.
168
00:10:00,822 --> 00:10:01,937
I thought I'd show the kids
169
00:10:01,947 --> 00:10:04,280
an interesting experiment.
Who knows?
170
00:10:04,321 --> 00:10:07,185
Maybe they'll try it at home
and blow themselves sky high,
171
00:10:07,195 --> 00:10:08,393
and I'll never see their dear, earnest,
172
00:10:08,403 --> 00:10:10,111
scrubby little faces again.
173
00:10:11,819 --> 00:10:15,142
- What's the matter?
- Oh, nothing.
174
00:10:15,152 --> 00:10:17,391
Well, you usually willing
to humor my feeble attempts
175
00:10:17,401 --> 00:10:19,057
at levity with wild bursts of laughter.
176
00:10:19,067 --> 00:10:20,598
What is it? Trouble?
177
00:10:20,608 --> 00:10:21,723
No.
178
00:10:21,733 --> 00:10:24,066
Well, yes, it is too, sort of.
It's...
179
00:10:25,357 --> 00:10:28,139
Well, it-it's not
with the top brass. It...
180
00:10:28,149 --> 00:10:29,346
Oh, it isn't trouble at all.
181
00:10:29,356 --> 00:10:31,222
It-it's just something
that's kind of annoying.
182
00:10:31,232 --> 00:10:32,888
Well, what?
183
00:10:32,898 --> 00:10:35,221
I've gotten a note
from one of the boys.
184
00:10:35,231 --> 00:10:37,553
Oh, don't tell me you haven't
received notes before.
185
00:10:37,563 --> 00:10:39,345
This one is different.
186
00:10:39,355 --> 00:10:40,636
Written in blood?
187
00:10:40,646 --> 00:10:42,136
In fire!
188
00:10:42,146 --> 00:10:44,676
I'm surprised the sentiment
didn't burn the paper.
189
00:10:44,686 --> 00:10:47,093
Well, children feel very deeply.
190
00:10:47,103 --> 00:10:49,675
- This was hardly a child.
- Mm.
191
00:10:49,685 --> 00:10:52,050
- Do you want my advice?
- Yes.
192
00:10:52,060 --> 00:10:54,423
What should I do? I don't even
know who sent the note.
193
00:10:54,433 --> 00:10:56,975
My advice is to quit teaching
and look about for a husband.
194
00:10:58,849 --> 00:11:01,266
Are you being cynical or kindly?
195
00:11:01,307 --> 00:11:03,172
I'm sorry. I spoke too soon.
196
00:11:03,182 --> 00:11:05,755
Well, come around again
in a few years.
197
00:11:05,765 --> 00:11:08,680
Hmm. In a few years
I'm going to be just like him.
198
00:11:09,429 --> 00:11:10,471
Of course.
199
00:11:11,721 --> 00:11:13,013
All of us.
200
00:11:54,586 --> 00:11:57,243
I'm gonna let you i
n on a little secret.
201
00:11:57,253 --> 00:12:00,501
One of our boys thinks he's
fallen madly in love with me.
202
00:12:06,083 --> 00:12:08,323
Not knowing who the boy is,
203
00:12:08,333 --> 00:12:10,582
this is the only way
I have of reaching him.
204
00:12:11,499 --> 00:12:15,446
Whoever you are, I must warn you.
205
00:12:15,456 --> 00:12:18,154
If you don't stop sending these notes
206
00:12:18,164 --> 00:12:21,247
I'm going to take this matter
to Mr. Pendleton.
207
00:12:21,288 --> 00:12:23,247
You will be found out
208
00:12:23,288 --> 00:12:24,537
and you may be expelled.
209
00:12:26,329 --> 00:12:29,319
Of course that means no diploma.
210
00:12:29,329 --> 00:12:31,452
No diploma, no college.
211
00:12:34,076 --> 00:12:36,399
And I must say.
212
00:12:36,409 --> 00:12:38,690
With all these pretty girls around here,
213
00:12:38,700 --> 00:12:40,107
if I'm the best he can do,
214
00:12:40,117 --> 00:12:41,866
things must be getting pretty tough.
215
00:12:44,074 --> 00:12:45,199
Alright.
216
00:12:46,531 --> 00:12:47,906
Let's have a little music now.
217
00:12:48,865 --> 00:12:51,156
Let's start with 22.
218
00:14:28,466 --> 00:14:29,881
Are you in there?
219
00:14:37,130 --> 00:14:39,214
I've come here
because I'm your teacher
220
00:14:39,255 --> 00:14:40,411
and I want to help you,
221
00:14:40,421 --> 00:14:42,286
to keep you out of trouble if I can.
222
00:14:42,296 --> 00:14:44,868
So let's just turn on the lights,
223
00:14:44,878 --> 00:14:45,879
and...
224
00:14:48,337 --> 00:14:49,961
Oh, come now.
225
00:14:52,336 --> 00:14:55,792
Young man, listen to me, please.
226
00:14:57,418 --> 00:15:01,032
You must stop this nonsense
with these notes.
227
00:15:01,042 --> 00:15:03,416
It's not the right kind
of thinking for a high school...
228
00:15:07,498 --> 00:15:09,487
Put that light out, please.
229
00:15:09,497 --> 00:15:11,487
Don't make like a teacher.
230
00:15:11,497 --> 00:15:13,070
Is that what we're here for?
231
00:15:13,080 --> 00:15:14,777
Put that out.
232
00:15:14,787 --> 00:15:17,819
Oh, so you want us to
be in the dark.
233
00:15:17,829 --> 00:15:19,204
Okay.
234
00:15:20,329 --> 00:15:23,359
But not yet. Come here.
235
00:15:23,369 --> 00:15:26,607
- Come here.
- You young idiot.
236
00:15:26,617 --> 00:15:28,192
Come here.
237
00:15:28,202 --> 00:15:30,607
You are an idiot.
238
00:15:30,617 --> 00:15:33,075
Sure, an idiot over you.
239
00:15:34,825 --> 00:15:36,605
Please, take that light off of me.
240
00:15:36,615 --> 00:15:38,057
But I'd like
to look at you.
241
00:15:40,574 --> 00:15:44,489
I'd like to take
a real good look at you.
242
00:15:47,364 --> 00:15:48,612
Please...
243
00:15:49,988 --> 00:15:50,988
Okay.
244
00:15:53,404 --> 00:15:55,070
Oh, no you don't.
245
00:15:58,444 --> 00:16:01,943
What's that perfume?
I smell it whenever you pass.
246
00:16:03,526 --> 00:16:04,692
Now listen to me.
247
00:16:06,358 --> 00:16:07,567
You're gonna march right...
248
00:16:09,317 --> 00:16:11,306
You wouldn't fix
yourself up the way you do
249
00:16:11,316 --> 00:16:13,232
if you didn't want me to notice.
250
00:16:14,273 --> 00:16:17,023
That's true. You're right.
251
00:16:19,397 --> 00:16:22,105
All women want to be attractive to men.
252
00:16:24,104 --> 00:16:26,261
But I am a lot older than you are.
253
00:16:26,271 --> 00:16:29,135
And I am still your teacher.
254
00:16:29,145 --> 00:16:31,926
Now, if you'll just give me
that flashlight.
255
00:16:31,936 --> 00:16:34,519
We'll forget this ever happened at all.
256
00:16:35,726 --> 00:16:37,435
I'll give you the flashlight.
257
00:16:38,725 --> 00:16:41,225
Sure I'll give you the flashlight.
258
00:16:42,309 --> 00:16:44,048
Now, look here, young man.
259
00:16:44,058 --> 00:16:45,848
You're only inviting trouble.
260
00:16:47,890 --> 00:16:50,837
Sooner or later
you're going to be found out.
261
00:16:50,847 --> 00:16:54,254
Those notes you wrote,
I still have some of them.
262
00:16:54,264 --> 00:16:56,128
And you can be traced, you know?
263
00:16:56,138 --> 00:16:58,180
Quit kidding!
You tore them up!
264
00:16:58,221 --> 00:17:01,179
No, not the last ones.
They're at home.
265
00:17:02,844 --> 00:17:05,386
So you think you're
gonna get me in a mess?
266
00:17:08,927 --> 00:17:10,759
Young man,
you're in a mess right now.
267
00:17:11,801 --> 00:17:12,802
Okay.
268
00:17:14,134 --> 00:17:16,384
Then I might as well
get something from it.
269
00:17:35,629 --> 00:17:36,629
Hey!
270
00:17:36,920 --> 00:17:38,128
Hey!
271
00:17:48,792 --> 00:17:51,250
- What's the trouble?
- Woman ran outta here.
272
00:18:05,372 --> 00:18:06,704
What's the trouble, miss?
273
00:18:08,829 --> 00:18:10,579
You better come with us.
274
00:18:17,077 --> 00:18:18,109
Any identification?
275
00:18:18,119 --> 00:18:19,692
No identification.
276
00:18:19,702 --> 00:18:21,441
Says she dropped her bag
in the locker room
277
00:18:21,451 --> 00:18:22,774
when the guy grabbed her.
278
00:18:22,784 --> 00:18:25,398
So we had a look.
279
00:18:25,408 --> 00:18:26,564
What about the night watchman?
280
00:18:26,574 --> 00:18:27,813
Said she come flying
outta there
281
00:18:27,823 --> 00:18:29,063
like she'd seen a snake.
282
00:18:29,073 --> 00:18:30,730
He didn't go in.
283
00:18:30,740 --> 00:18:32,729
He wants to live
to collect his pension.
284
00:18:32,739 --> 00:18:33,979
Think he's dumb like us?
285
00:18:33,989 --> 00:18:35,979
Okay, Tommy.
286
00:18:35,989 --> 00:18:39,103
Oh, yeah. We gave her
the drunk test.
287
00:18:39,113 --> 00:18:40,488
Clean as a whistle.
288
00:18:43,404 --> 00:18:45,893
Stop hating him.
He's a good cop.
289
00:18:45,903 --> 00:18:48,268
- Am I under arrest?
- No.
290
00:18:48,278 --> 00:18:49,476
Well, then I'd like to go home.
291
00:18:49,486 --> 00:18:51,351
I'd like to talk.
292
00:18:51,361 --> 00:18:53,433
There's nothing to talk about.
293
00:18:53,443 --> 00:18:55,142
I don't want to file a complaint.
294
00:18:55,152 --> 00:18:56,807
And I don't want
any police investigation.
295
00:18:56,817 --> 00:18:59,391
That was a high school boy,
not a criminal.
296
00:18:59,401 --> 00:19:02,098
- What's his name?
- I don't know his name.
297
00:19:02,108 --> 00:19:03,764
- What does he look like?
- I don't know.
298
00:19:03,774 --> 00:19:05,598
Will you cut it out?
299
00:19:05,608 --> 00:19:06,930
You don't even know
that much about him,
300
00:19:06,940 --> 00:19:09,763
yet you went to meet him
at night in a stadium tunnel?
301
00:19:09,773 --> 00:19:10,856
Yes.
302
00:19:15,771 --> 00:19:18,801
Ms. Lois Conway. Is that
just your professional name?
303
00:19:18,811 --> 00:19:20,093
What do you mean?
304
00:19:20,103 --> 00:19:21,884
Is it Ms. or Mrs.?
Are you married?
305
00:19:21,894 --> 00:19:24,925
No! Why is everybody
so concerned about it?
306
00:19:24,935 --> 00:19:27,509
Why does anybody with enough
brains to get a teaching job
307
00:19:27,519 --> 00:19:28,966
go out in the night the way you did?
308
00:19:28,976 --> 00:19:30,549
What were you trying to do?
Get yourself killed?
309
00:19:30,559 --> 00:19:32,591
- Oh, stop!
- What's his name?
310
00:19:32,601 --> 00:19:33,923
- Who is he?
- I told you, I...
311
00:19:33,933 --> 00:19:35,257
I don't believe what you told me!
312
00:19:35,267 --> 00:19:37,558
Don't you dare shout at me!
313
00:19:42,766 --> 00:19:45,463
Okay, teacher,
you can go home now.
314
00:19:45,473 --> 00:19:46,671
Do you ever read the papers?
315
00:19:46,681 --> 00:19:47,754
And did you read what happened
316
00:19:47,764 --> 00:19:48,961
near your school the other night?
317
00:19:48,971 --> 00:19:50,472
A woman was murdered.
318
00:19:51,971 --> 00:19:54,503
- What?
- That's right.
319
00:19:54,513 --> 00:19:56,637
We found her body in an alley.
320
00:20:01,761 --> 00:20:03,957
Well...
321
00:20:03,967 --> 00:20:06,582
if you mean to imply that,
322
00:20:06,592 --> 00:20:08,914
that you might've found another one
323
00:20:08,924 --> 00:20:11,133
tomorrow morning in the stadium,
324
00:20:11,174 --> 00:20:14,372
it completes the picture
I have of your mentality.
325
00:20:14,382 --> 00:20:16,622
That was a high school student
in the locker room.
326
00:20:16,632 --> 00:20:18,672
A child! Just a boy!
327
00:20:25,421 --> 00:20:27,903
Tell the matron I said
to give you a needle and thread.
328
00:20:28,545 --> 00:20:30,044
Goodnight, Ms. Conway.
329
00:20:47,375 --> 00:20:49,280
- Yes?
- The key to my house.
330
00:20:49,290 --> 00:20:50,864
It was in that purse
I dropped on the...
331
00:20:50,874 --> 00:20:52,530
Get in through a window.
332
00:20:52,540 --> 00:20:55,320
- I lock my windows.
- Well, ask the landlord.
333
00:20:55,330 --> 00:20:57,538
He happens to be out of town.
334
00:20:59,329 --> 00:21:02,120
I'll send a man with you
to pick the lock.
335
00:21:02,161 --> 00:21:04,078
Thank you very much...
336
00:21:08,702 --> 00:21:09,951
Sergeant.
337
00:21:37,613 --> 00:21:39,518
5 seconds.
Wanna time it?
338
00:21:39,528 --> 00:21:42,059
You won't open that lock in 5 minutes.
339
00:21:42,069 --> 00:21:44,818
I live alone.
I selected it with great care.
340
00:21:47,442 --> 00:21:49,807
I'm glad you're on the right side.
341
00:21:49,817 --> 00:21:51,765
Practice.
Anything else?
342
00:21:51,775 --> 00:21:54,888
No. Goodnight and thank you.
343
00:21:54,898 --> 00:21:56,440
Goodnight.
344
00:22:46,428 --> 00:22:48,136
I know you're here.
345
00:22:49,927 --> 00:22:52,167
I... I don't want to catch you.
346
00:22:52,177 --> 00:22:53,885
I just want you to go.
347
00:22:59,925 --> 00:23:01,300
I'm going to turn the light out.
348
00:23:03,467 --> 00:23:04,966
I won't see your face.
349
00:23:06,216 --> 00:23:07,466
The door is open.
350
00:23:10,340 --> 00:23:12,881
I... I'm not standing in your way now.
351
00:23:14,880 --> 00:23:16,380
Go on right out!
352
00:23:17,463 --> 00:23:18,994
Go on!
353
00:23:19,004 --> 00:23:22,087
Run! Run!
354
00:24:47,650 --> 00:24:48,732
Leonard?
355
00:24:59,689 --> 00:25:00,814
Leonard?
356
00:25:03,438 --> 00:25:04,438
Dad?
357
00:25:06,352 --> 00:25:08,676
I didn't mean to wake you.
358
00:25:08,686 --> 00:25:09,884
Just felt like talking.
359
00:25:09,894 --> 00:25:11,633
Why, sure.
360
00:25:11,643 --> 00:25:13,716
- Would you rather sleep?
- No, no, whatever you say, dad.
361
00:25:13,726 --> 00:25:15,059
Well...
362
00:25:16,142 --> 00:25:17,934
Well, what do we talk about, hm?
363
00:25:20,599 --> 00:25:22,756
The big game on Saturday?
364
00:25:22,766 --> 00:25:24,432
Whatever you say, dad.
Anything.
365
00:25:30,681 --> 00:25:31,764
Dad?
366
00:25:32,556 --> 00:25:34,336
Hm?
367
00:25:34,346 --> 00:25:37,220
Oh, I was just looking at this window.
368
00:25:38,845 --> 00:25:42,043
Your mother used to waste hours
out of every day,
369
00:25:42,053 --> 00:25:43,886
just sitting here looking out.
370
00:25:45,594 --> 00:25:47,208
There was something out there she wanted
371
00:25:47,218 --> 00:25:48,958
more than she wanted us.
372
00:25:48,968 --> 00:25:51,207
Do you know what it was
she wanted, Leonard?
373
00:25:51,217 --> 00:25:52,717
- No.
- Sure you do.
374
00:25:54,090 --> 00:25:55,831
I told you about that a hundred times
375
00:25:55,841 --> 00:25:58,372
before you were even five years old.
376
00:25:58,382 --> 00:26:02,204
Oh, you, you don't remember.
377
00:26:02,214 --> 00:26:04,048
Well, I guess I don't.
378
00:26:04,088 --> 00:26:07,870
Don't you remember my telling you the...
379
00:26:07,880 --> 00:26:09,202
well...
380
00:26:09,212 --> 00:26:10,462
kind of a woman she was?
381
00:26:12,421 --> 00:26:14,160
Not then, but you told me later.
382
00:26:14,170 --> 00:26:16,701
Yes, another hundred times.
383
00:26:16,711 --> 00:26:18,669
Yes, this was her room...
384
00:26:20,377 --> 00:26:21,960
till she ran away.
385
00:26:23,334 --> 00:26:25,491
After that I rearranged
the whole house
386
00:26:25,501 --> 00:26:28,333
to get the sight and smell
of women out of it.
387
00:26:30,166 --> 00:26:31,698
And I made this room over for you
388
00:26:31,708 --> 00:26:34,165
because I wanted someone
in here I could trust.
389
00:26:36,623 --> 00:26:39,946
It's a wonder my heart stood up
under those days, Leonard.
390
00:26:39,956 --> 00:26:41,695
It was a miracle.
391
00:26:41,705 --> 00:26:44,318
That's what the doctors
called it, a miracle.
392
00:26:44,328 --> 00:26:45,662
I don't know how she could do it.
393
00:26:47,203 --> 00:26:48,359
I don't know how she could walk out
394
00:26:48,369 --> 00:26:49,661
on a sick man and a baby.
395
00:26:51,078 --> 00:26:52,952
Women can do things like that.
396
00:26:54,660 --> 00:26:56,941
I've been drumming that into your head
397
00:26:56,951 --> 00:26:58,617
ever since you were knee-high.
398
00:27:00,492 --> 00:27:03,231
You know, the thing that surprises me is
399
00:27:03,241 --> 00:27:05,481
that for a clever boy,
you sometimes act
400
00:27:05,491 --> 00:27:08,230
as though your head was kind of thick.
401
00:27:08,240 --> 00:27:09,813
Well, that's not bad in football.
402
00:27:09,823 --> 00:27:10,897
No.
403
00:27:10,907 --> 00:27:13,281
No.
404
00:27:17,905 --> 00:27:20,613
If you knock down what I've
spent years in building up...
405
00:27:22,030 --> 00:27:24,820
I'll break every bone in your body.
406
00:27:28,736 --> 00:27:29,737
Dad?
407
00:27:30,986 --> 00:27:32,568
Dad, what did I do now?
408
00:27:35,775 --> 00:27:36,941
Goodnight.
409
00:27:48,522 --> 00:27:51,302
All students, attention, please.
410
00:27:51,312 --> 00:27:54,802
All students,
here are two bulletins.
411
00:27:54,812 --> 00:27:57,593
One: More volunteers
are required
412
00:27:57,603 --> 00:27:59,843
for the winter drama festival.
413
00:27:59,853 --> 00:28:02,425
Please, consult the bulletin
board in the auditorium
414
00:28:02,435 --> 00:28:04,550
for further details.
415
00:28:04,560 --> 00:28:07,591
Two: On the sale of tickets
for Saturday's game
416
00:28:07,601 --> 00:28:09,591
all orders must be in
417
00:28:09,601 --> 00:28:12,465
not later than noon today.
418
00:28:12,475 --> 00:28:14,422
Hello, Leonard.
Go right in.
419
00:28:14,432 --> 00:28:15,547
I'll bet I'm in some kind of mess.
420
00:28:15,557 --> 00:28:16,974
Not you.
421
00:28:20,973 --> 00:28:22,222
Come in.
422
00:28:25,471 --> 00:28:27,293
- Good morning, Leonard.
- Good morning, Mr. Pendleton.
423
00:28:27,303 --> 00:28:29,502
Uh, all set for the big game tomorrow?
424
00:28:29,512 --> 00:28:30,918
- Yes, sir.
- We're going to win?
425
00:28:30,928 --> 00:28:32,417
Sure.
426
00:28:32,427 --> 00:28:33,594
That's the spirit.
427
00:28:35,261 --> 00:28:37,177
- Sit down.
- Thank you.
428
00:28:39,968 --> 00:28:41,916
- Leonard?
- Yes, sir.
429
00:28:41,926 --> 00:28:44,540
- Where were you last night?
- Home.
430
00:28:44,550 --> 00:28:46,832
From ten to
approximately half past eleven?
431
00:28:46,842 --> 00:28:48,082
Leonard: Home.
432
00:28:48,092 --> 00:28:49,414
Not in the stadium?
433
00:28:49,424 --> 00:28:51,830
At night? What for?
434
00:28:51,840 --> 00:28:53,247
One of our teachers has brought
435
00:28:53,257 --> 00:28:54,830
a very serious charge against you.
436
00:28:54,840 --> 00:28:56,122
Against me?
437
00:28:56,132 --> 00:28:57,621
Ms. Conway
of the music department
438
00:28:57,631 --> 00:28:59,621
charges that you were in locker room B.
439
00:28:59,631 --> 00:29:00,954
Oh, no, sir.
Not me.
440
00:29:00,964 --> 00:29:03,244
Uh, not I.
441
00:29:03,254 --> 00:29:04,828
Yes, sir.
442
00:29:04,838 --> 00:29:08,119
But she says you were there
and that you, um...
443
00:29:08,129 --> 00:29:09,211
assaulted her.
444
00:29:11,461 --> 00:29:12,993
What did I do?
445
00:29:13,003 --> 00:29:14,251
Uh...
446
00:29:15,584 --> 00:29:17,573
Assaulted her.
447
00:29:17,583 --> 00:29:20,281
You mean like that stuff
I've been reading in the papers?
448
00:29:20,291 --> 00:29:22,489
Well, somebody's kidding somebody.
449
00:29:22,499 --> 00:29:23,864
Pendleton: Ms. Conway claims
that you've been writing
450
00:29:23,874 --> 00:29:24,947
her notes.
451
00:29:24,957 --> 00:29:26,363
Notes that were impudent
452
00:29:26,373 --> 00:29:27,821
when they weren't downright indecent.
453
00:29:27,831 --> 00:29:30,654
Well, she's crazy.
Well, no, sir.
454
00:29:30,664 --> 00:29:32,987
I... I mean I think she's got me
mixed up with someone else.
456
00:29:34,955 --> 00:29:37,205
Would you like to continue,
Ms. Conway?
457
00:29:43,536 --> 00:29:46,193
To cap it all, Leonard, you
broke into my house last night
458
00:29:46,203 --> 00:29:48,077
and stole the notes from my desk.
459
00:29:49,994 --> 00:29:52,315
Leonard, I saw you.
460
00:29:52,326 --> 00:29:54,983
Well, I know this is a gag,
but I guess, I'm slow.
461
00:29:54,993 --> 00:29:56,523
There's no use denying it, Leonard.
462
00:29:56,533 --> 00:29:59,522
I saw you, just as I see you now.
463
00:29:59,532 --> 00:30:01,439
Look, if you'll just tell the truth-
464
00:30:01,449 --> 00:30:03,646
I don't get this.
465
00:30:03,656 --> 00:30:05,322
I don't get any of it.
466
00:30:07,072 --> 00:30:09,603
I think you do, Leonard.
467
00:30:09,613 --> 00:30:11,570
I sent... I sent her notes?
468
00:30:13,196 --> 00:30:15,277
I tried something in the stadium
last night?
469
00:30:17,195 --> 00:30:18,809
Well, gee, Mr. Pendleton, what
was she doing there at night?
470
00:30:18,819 --> 00:30:20,516
That's what I'd like to know.
471
00:30:20,526 --> 00:30:22,142
How can you say I broke
into your house?
472
00:30:22,152 --> 00:30:23,558
I don't even know where you live.
473
00:30:23,568 --> 00:30:25,557
You found my address in my purse.
474
00:30:25,567 --> 00:30:27,849
Mr. Pendleton, do you believe
any of this?
475
00:30:27,859 --> 00:30:30,691
Well, I don't know
what to believe. Um...
476
00:30:32,816 --> 00:30:35,972
Next to my father
I've always counted on you.
477
00:30:35,982 --> 00:30:38,387
But I guess teachers
just stick together.
478
00:30:38,397 --> 00:30:39,721
We're not through, Leonard.
479
00:30:39,731 --> 00:30:41,179
Mr. Pendleton,
I've got some rights.
480
00:30:41,189 --> 00:30:42,221
And one of them is not to listen
481
00:30:42,231 --> 00:30:43,480
to anything I don't wanna hear.
482
00:30:44,938 --> 00:30:47,552
I don't wanna say this,
but you make me.
483
00:30:47,562 --> 00:30:49,895
I do pretty well
with girls my own age.
484
00:30:55,685 --> 00:30:58,382
As a matter of fact, he doesn't.
485
00:30:58,392 --> 00:31:00,216
Doesn't what?
486
00:31:00,226 --> 00:31:04,381
I found out his father doesn't
allow him to go with girls.
487
00:31:04,391 --> 00:31:07,090
But that isn't the only lie he told.
488
00:31:07,100 --> 00:31:08,849
Well, he certainly looked innocent.
489
00:31:11,681 --> 00:31:13,098
Do you think I'm lying?
490
00:31:13,889 --> 00:31:15,223
No, uh...
491
00:31:16,888 --> 00:31:18,346
But one of us has to be.
492
00:31:20,596 --> 00:31:22,836
Ms. Conway,
493
00:31:22,846 --> 00:31:25,169
your charges aren't supported
by a shred of evidence.
494
00:31:25,179 --> 00:31:26,845
What do you expect me to do?
495
00:31:29,677 --> 00:31:31,052
Nothing, Mr. Pendleton.
496
00:31:32,219 --> 00:31:33,749
I'm sorry about the whole thing.
497
00:31:33,759 --> 00:31:34,874
Well, he does happen to be
498
00:31:34,884 --> 00:31:37,332
a sort of a minor God around here.
499
00:31:37,342 --> 00:31:40,373
This could assume the
proportions of a-of a scandal.
500
00:31:40,383 --> 00:31:42,382
I understand, Mr. Pendleton.
501
00:31:43,133 --> 00:31:44,840
I said I was sorry.
502
00:32:02,127 --> 00:32:05,294
Oh, please, teacher.
I'm too young to get married.
503
00:32:10,417 --> 00:32:13,125
Here comes the bride!
Here comes the bride!
504
00:32:15,874 --> 00:32:19,114
Boys! Boys! Stop this!
Stop this fighting!
505
00:32:19,124 --> 00:32:20,780
Stop it, for goodness sake!
Get up.
506
00:32:20,790 --> 00:32:22,456
Get up, Sandy.
507
00:32:23,581 --> 00:32:25,737
Go on. Everybody, go on
to your classes.
508
00:32:25,747 --> 00:32:28,413
Oh, Sandy, your nose!
509
00:32:30,705 --> 00:32:33,360
Thank you, Sandy,
but you really shouldn't.
510
00:32:33,370 --> 00:32:35,276
Oh, you poor boy!
511
00:32:35,286 --> 00:32:37,119
Come on, we'll fix that nose.
512
00:32:41,826 --> 00:32:44,117
Come in, Sandy.
Sit over there.
513
00:32:45,408 --> 00:32:47,326
Lean your head way back up.
514
00:32:48,200 --> 00:32:50,065
- Does it hurt?
- No.
515
00:32:50,075 --> 00:32:51,939
He didn't hit me here, I...
516
00:32:51,949 --> 00:32:53,646
I just get nosebleeds all the time.
517
00:32:53,656 --> 00:32:54,771
Yeah.
518
00:32:54,781 --> 00:32:57,104
That's why I don't go out for sports.
519
00:32:57,114 --> 00:32:59,812
Well, maybe it's lucky
for the others you don't.
520
00:32:59,822 --> 00:33:02,895
You have a touch
of tiger in you, Sandy.
521
00:33:02,905 --> 00:33:06,727
- You startled me.
- Uh, I kinda startled myself.
522
00:33:06,737 --> 00:33:08,560
But if that blabbermouth
tries anything again, I'll...
523
00:33:08,570 --> 00:33:11,143
Sandy. Now, listen.
524
00:33:11,153 --> 00:33:13,060
You're sweet and brave.
525
00:33:13,070 --> 00:33:14,767
And the nicest thing since Galahad.
526
00:33:14,777 --> 00:33:16,944
But I must insist that you let
me handle my problem
527
00:33:16,985 --> 00:33:18,152
in my own fashion.
528
00:33:20,608 --> 00:33:22,682
- Ms. Conway?
- Hm?
529
00:33:22,692 --> 00:33:24,471
- What's the trouble?
- No trouble.
530
00:33:24,481 --> 00:33:25,941
Just a nosebleed.
531
00:33:25,982 --> 00:33:28,940
Oh, well, that's really too bad.
532
00:33:28,981 --> 00:33:30,929
Wouldn't it be better to go
upstairs to the nurse, Sandy?
533
00:33:30,939 --> 00:33:32,720
She's there to take care
of these things.
534
00:33:32,730 --> 00:33:34,678
Yes, sir.
535
00:33:34,688 --> 00:33:36,979
Be careful.
Don't bump into anything.
536
00:33:38,229 --> 00:33:39,812
He's my favorite student.
537
00:33:40,937 --> 00:33:43,010
Ms. Conway,
538
00:33:43,020 --> 00:33:45,009
at the moment you are
a target for gossip.
539
00:33:45,019 --> 00:33:47,009
A boy is involved.
540
00:33:47,019 --> 00:33:49,591
Don't you see, then, how unwise
it was to bring Sandy in here
541
00:33:49,601 --> 00:33:50,883
instead of sending him to the nurse?
542
00:33:50,893 --> 00:33:52,383
The students talk.
543
00:33:52,393 --> 00:33:53,892
The talk spreads.
544
00:33:55,850 --> 00:33:59,006
You think this is outrageous.
It is.
545
00:33:59,016 --> 00:34:01,713
It's outrageous that we should
have to live this way.
546
00:34:01,723 --> 00:34:03,922
But we do, Ms. Conway.
547
00:34:03,932 --> 00:34:05,681
We do have to.
548
00:34:23,135 --> 00:34:25,541
One more of those and I'll jump
right into mashed potatoes.
549
00:34:25,551 --> 00:34:27,374
Now, if you're gonna react
every time somebody laughs
550
00:34:27,384 --> 00:34:29,249
or makes an innocent remark...
551
00:34:29,259 --> 00:34:31,873
Well, Prof, the little savages
are talking about it.
552
00:34:31,883 --> 00:34:35,747
Every class I held this morning
was completely out of control.
553
00:34:35,757 --> 00:34:38,039
Lois, I warned you before
about going out on a limb.
554
00:34:38,049 --> 00:34:39,205
Yes, I know you did.
555
00:34:39,215 --> 00:34:41,173
If it snaps off,
nobody's gonna break your fall.
556
00:34:43,089 --> 00:34:44,912
Attention, everybody.
557
00:34:44,922 --> 00:34:47,921
Oh, brother, attention.
558
00:34:47,962 --> 00:34:50,701
Fiash, hot off the wires.
559
00:34:50,712 --> 00:34:53,035
What slick chick teacher
is making with soft music
560
00:34:53,045 --> 00:34:56,534
in the direction of what member
of what football team?
561
00:34:56,544 --> 00:34:58,367
See who's in my office.
562
00:34:58,377 --> 00:35:00,866
And what kind
of line is she handing out?
563
00:35:00,876 --> 00:35:03,783
That he's the one making
a play for her?
564
00:35:03,793 --> 00:35:07,531
Behave, teacher!
You want everybody to laugh?
565
00:35:07,541 --> 00:35:09,498
Now, no more night trips
to the stadium.
566
00:35:10,956 --> 00:35:13,415
This is The Eye, signing off.
567
00:35:37,410 --> 00:35:39,242
Leonard, will you please step outside?
568
00:35:54,987 --> 00:35:57,904
Now, look here, Leonard, this
all started as an adventure,
569
00:35:57,945 --> 00:35:59,903
an impulse, just a wild idea.
570
00:35:59,944 --> 00:36:02,393
But do you have any idea
where this might end?
571
00:36:02,403 --> 00:36:03,642
What do you think you're doing?
572
00:36:03,652 --> 00:36:06,017
Playing tease-me with some kid?
573
00:36:06,027 --> 00:36:08,308
First, coming around
to the stadium right on time,
574
00:36:08,318 --> 00:36:10,016
and then because you get cold feet
575
00:36:10,026 --> 00:36:11,442
trying to get me in trouble.
576
00:36:12,816 --> 00:36:14,765
The reason I went to the stadium
577
00:36:14,775 --> 00:36:16,223
was to try to talk
some sense into you about-
578
00:36:16,233 --> 00:36:18,223
I've got plenty of sense.
579
00:36:18,233 --> 00:36:19,889
I know this school isn't big
enough to hold us both.
580
00:36:19,899 --> 00:36:21,638
It's either you or me.
581
00:36:21,648 --> 00:36:23,148
And all I care about is me.
582
00:36:26,231 --> 00:36:28,438
Ms. Conway wanted
to talk to me.
583
00:36:31,355 --> 00:36:33,511
- Earthquake, Ms. Conway?
- What?
584
00:36:33,521 --> 00:36:35,187
You look as though you just felt one.
585
00:36:37,479 --> 00:36:39,395
Was that what that was?
586
00:36:44,850 --> 00:36:46,183
Uh, Ms. Conway.
587
00:36:47,392 --> 00:36:49,465
Oh, hello, Mr. Pendleton.
588
00:36:49,475 --> 00:36:51,546
As to tomorrow night's dance
after the game...
589
00:36:51,556 --> 00:36:53,506
- Yes, I'll be there.
- Well, of course.
590
00:36:53,516 --> 00:36:55,213
I'm one of the chaperones, you know.
591
00:36:55,223 --> 00:36:56,338
Yes, I was looking at the list.
592
00:36:56,348 --> 00:36:58,837
Hmm, chaperone.
I'd be more inclined
593
00:36:58,847 --> 00:37:00,712
to sympathize with the
youngsters than to police them.
594
00:37:00,722 --> 00:37:02,628
Would you?
595
00:37:02,638 --> 00:37:04,128
Well, as a matter of fact,
I was thinking of asking
596
00:37:04,138 --> 00:37:05,668
Prof to substitute for you.
597
00:37:05,678 --> 00:37:07,877
He has years of experience
at that sort of thing.
598
00:37:07,887 --> 00:37:10,970
Uh, he'd had much more authority
with the boys.
599
00:37:12,636 --> 00:37:15,001
I hope we'll have
good weather for the game.
600
00:37:15,011 --> 00:37:17,083
Are you just considering this,
Mr. Pendleton
601
00:37:17,093 --> 00:37:19,083
or have you already decided?
602
00:37:19,093 --> 00:37:21,707
Suppose you let Prof take your place?
603
00:37:21,717 --> 00:37:23,457
You've already decided.
604
00:37:23,467 --> 00:37:26,457
When?
After that loudspeaker episode?
605
00:37:26,467 --> 00:37:29,081
Must you always argue,
Ms. Conway?
606
00:37:29,091 --> 00:37:31,830
I'm sorry. I'll simply come
to the dance.
607
00:37:31,840 --> 00:37:34,953
But not as a chaperone.
608
00:37:34,963 --> 00:37:38,837
With my ruined reputation,
Mr. Pendleton? How could I?
609
00:37:41,753 --> 00:37:44,243
Come on.
610
00:37:44,253 --> 00:37:46,336
Come on, we're blocking traffic.
611
00:37:48,793 --> 00:37:50,460
What do you people do
in case of fire?
612
00:37:52,543 --> 00:37:54,084
It's just an old friend.
613
00:38:07,414 --> 00:38:10,113
As soon as the blood
begins to flow in my veins again
614
00:38:10,123 --> 00:38:12,028
I intend to tear you
into little pieces.
615
00:38:12,038 --> 00:38:14,652
- Oh, relax.
- Relax?
616
00:38:14,662 --> 00:38:16,694
Did you see the look
on Mr. Pendleton's face?
617
00:38:16,704 --> 00:38:18,818
- Who's he?
- He's our principal.
618
00:38:18,828 --> 00:38:20,818
- As if you didn't know.
- Oh.
619
00:38:20,828 --> 00:38:22,443
He's the man who's now deciding
620
00:38:22,453 --> 00:38:24,025
to separate me from the school system.
621
00:38:24,035 --> 00:38:26,034
You'll find somebody
to take care of you.
622
00:38:27,992 --> 00:38:30,190
Not if I'm continually hauled
into police cars
623
00:38:30,200 --> 00:38:31,856
as though I'm under arrest.
624
00:38:31,866 --> 00:38:33,856
I'm just giving you a lift home
while I ask you a few questions.
625
00:38:33,866 --> 00:38:34,981
I could have walked.
626
00:38:34,991 --> 00:38:37,397
Look, Ms. Conway,
the town's going through
627
00:38:37,407 --> 00:38:39,063
another epidemic of assault cases.
628
00:38:39,073 --> 00:38:40,770
One of them ended in murder.
629
00:38:40,780 --> 00:38:42,770
Now, maybe living in a school room
630
00:38:42,780 --> 00:38:44,812
everything's sweet and clean
and full of sunshine
631
00:38:44,822 --> 00:38:47,520
but to me, kids
are like everybody else.
632
00:38:47,530 --> 00:38:48,853
They can go bad.
633
00:38:48,863 --> 00:38:50,519
So, just throw them all into jail.
634
00:38:50,529 --> 00:38:52,352
Don't give them a chance,
just put them away.
635
00:38:52,362 --> 00:38:54,602
- That's all I have time for.
- You have a lovely attitude.
636
00:38:54,612 --> 00:38:57,017
That's what I say!
637
00:38:57,027 --> 00:38:58,683
Now, I want to see
those notes he sent you.
638
00:38:58,693 --> 00:39:00,100
I don't have them.
They were stolen.
639
00:39:00,110 --> 00:39:02,141
- What?
- They were.
640
00:39:02,151 --> 00:39:03,849
I had them locked in my desk at home
641
00:39:03,859 --> 00:39:05,807
and he broke it open and stole 'em.
642
00:39:05,817 --> 00:39:07,109
How did he get in?
643
00:39:09,941 --> 00:39:11,473
Remember?
644
00:39:11,483 --> 00:39:13,972
I dropped it at the stadium.
645
00:39:13,982 --> 00:39:15,471
I found it when I got home.
646
00:39:15,481 --> 00:39:17,231
He must have picked it up.
My key was in it.
647
00:39:19,896 --> 00:39:21,386
So he burglarized your house?
648
00:39:21,396 --> 00:39:23,895
This nice, innocent, clean-cut boy?
649
00:39:25,769 --> 00:39:27,759
I ought to drag you up
to the reform school
650
00:39:27,769 --> 00:39:30,176
and show you some of the angel
faces roosting there.
651
00:39:30,186 --> 00:39:32,717
- May I get out now?
- No!
652
00:39:32,727 --> 00:39:35,217
If you want to think that kids
are your own private bailiwick,
653
00:39:35,227 --> 00:39:37,674
that no one else knows
anything about 'em, okay.
654
00:39:37,684 --> 00:39:38,882
But burglary, breaking and entering
655
00:39:38,892 --> 00:39:40,299
that's police business.
656
00:39:40,309 --> 00:39:41,756
Sarge, we're gonna stop off
at headquarters
657
00:39:41,766 --> 00:39:43,849
for a fingerprint outfit.
658
00:39:43,890 --> 00:39:46,140
Ten bucks says she knows
the kid's name.
659
00:39:51,973 --> 00:39:54,296
A teacher mustn't be swayed
by personal feelings
660
00:39:54,306 --> 00:39:56,555
any more than a doctor or a nurse.
661
00:39:59,304 --> 00:40:01,211
If some poor youngster
seems to be nothing
662
00:40:01,221 --> 00:40:04,043
but a rotten little demon, we-
we don't throw him down a well
663
00:40:04,053 --> 00:40:06,260
and-and toss rocks
in after him, you know.
664
00:40:09,301 --> 00:40:11,998
He needs us more than the others do.
665
00:40:12,008 --> 00:40:13,758
- Very noble.
- Oh, shut up.
666
00:40:15,882 --> 00:40:17,331
Only thing I remember
about my teachers
667
00:40:17,341 --> 00:40:19,372
is that one of them smelled of snuff
668
00:40:19,382 --> 00:40:22,413
and another had red hair
on her knuckles.
669
00:40:22,423 --> 00:40:24,121
What does your psychiatrist
say about that?
670
00:40:24,131 --> 00:40:26,079
Say, somebody ought to rescue you.
671
00:40:26,089 --> 00:40:27,162
You've got the vinegar
in your voice...
672
00:40:27,172 --> 00:40:30,078
- Vinegar?
- Yeah. Listen to it.
673
00:40:30,088 --> 00:40:31,754
Can you make decent coffee?
674
00:40:32,671 --> 00:40:34,328
I invented it.
675
00:40:34,338 --> 00:40:36,420
Probably, uh, tastes of chalk.
676
00:40:39,127 --> 00:40:40,877
Cream and sugar. No arsenic.
677
00:41:05,163 --> 00:41:06,320
Nice kitchen.
679
00:41:11,161 --> 00:41:12,609
If you're looking for Jack the Ripper,
680
00:41:12,619 --> 00:41:14,443
he just left.
681
00:41:14,453 --> 00:41:15,609
Very efficient.
682
00:41:15,619 --> 00:41:17,275
You do alright for somebody living alone.
683
00:41:17,285 --> 00:41:19,150
No one around to criticize.
684
00:41:19,160 --> 00:41:22,607
And now comes the question,
why am I not married?
685
00:41:22,617 --> 00:41:24,649
That's right. Why?
686
00:41:24,659 --> 00:41:26,731
Well, I have a broken heart.
687
00:41:26,741 --> 00:41:29,032
Maybe you don't have now,
but I bet you did have.
688
00:41:29,700 --> 00:41:31,564
Yes, I did have.
689
00:41:31,574 --> 00:41:32,689
All over?
690
00:41:32,699 --> 00:41:35,729
- Uh-huh. All over.
- Good.
691
00:41:35,739 --> 00:41:37,271
You going to that big game tomorrow?
692
00:41:37,281 --> 00:41:38,780
Oh, certainly.
693
00:41:40,613 --> 00:41:43,352
I haven't seen a football game
in ten years.
694
00:41:43,362 --> 00:41:45,611
I'll tell you what.
I'll pick you up.
695
00:41:48,277 --> 00:41:49,725
Why?
696
00:41:49,735 --> 00:41:52,183
Well, why did you get into
the car when I told you to?
697
00:41:52,193 --> 00:41:53,693
You knew you didn't have to.
698
00:42:22,270 --> 00:42:23,926
Hello, Mr. Bennett.
699
00:42:23,936 --> 00:42:26,051
Oh, that music teacher.
700
00:42:26,061 --> 00:42:28,966
Yes. Ms. Conway.
Lois Conway.
701
00:42:28,976 --> 00:42:30,965
I'm sorry to be coming here
so late in the evening.
702
00:42:30,975 --> 00:42:32,591
Am I disturbing you?
703
00:42:32,601 --> 00:42:34,548
No. Come in.
704
00:42:34,558 --> 00:42:35,641
Thank you.
705
00:42:41,389 --> 00:42:43,337
You want to talk about the boy?
706
00:42:43,347 --> 00:42:46,587
Yes, I do.
How much has he told you?
707
00:42:46,597 --> 00:42:48,461
He never told me anything.
708
00:42:48,471 --> 00:42:51,335
Everybody in this town
knows me, knows my boy.
709
00:42:51,345 --> 00:42:53,585
Anything that happens concerning us,
710
00:42:53,595 --> 00:42:55,011
I hear about it.
711
00:42:56,178 --> 00:42:58,626
Well, this is the first time
712
00:42:58,636 --> 00:43:00,333
I've ever had to go running to a parent
713
00:43:00,343 --> 00:43:03,417
and believe me,
Mr. Bennett, it's a last resort.
714
00:43:03,427 --> 00:43:05,166
Oh, okay.
715
00:43:05,176 --> 00:43:07,676
- Won't you come in?
- Thank you.
716
00:43:10,841 --> 00:43:13,665
This is very difficult
for me. Uh...
717
00:43:13,675 --> 00:43:15,954
I... I know how popular your son is.
718
00:43:15,964 --> 00:43:17,840
They tell me you live alone,
Ms. Conway.
719
00:43:18,714 --> 00:43:20,538
Yes.
720
00:43:20,548 --> 00:43:22,537
House all to yourself.
721
00:43:22,547 --> 00:43:24,661
No relatives, no friends.
722
00:43:24,671 --> 00:43:28,326
It's what they call free,
emancipated womanhood, hm?
723
00:43:28,336 --> 00:43:30,368
That has nothing to do with Leonard.
724
00:43:30,378 --> 00:43:31,992
You came here to discuss him, didn't you?
725
00:43:32,002 --> 00:43:34,460
I'm quite willing so long
as the discussion is honest.
726
00:43:36,126 --> 00:43:39,073
Did you ever invite him
to your house, Ms. Conway?
727
00:43:39,083 --> 00:43:41,282
Why, no.
728
00:43:41,292 --> 00:43:45,031
There's a boy in one of your
classes named Sandy Krupp.
729
00:43:45,041 --> 00:43:48,030
- Sandy has nothing to do-
- You invited him.
730
00:43:48,040 --> 00:43:50,280
I hire Sandy Krupp to come to my house
731
00:43:50,290 --> 00:43:51,862
every Saturday morning to cut the lawn
732
00:43:51,872 --> 00:43:54,237
and cultivate the garden.
733
00:43:54,247 --> 00:43:56,154
That's all, Ms. Conway.
734
00:43:56,164 --> 00:43:58,944
- This is not all, Mr. Bennett.
- I say it is.
735
00:43:58,954 --> 00:44:00,736
Women are pretty much the same
736
00:44:00,746 --> 00:44:02,902
whoever they are and whatever they are.
737
00:44:02,912 --> 00:44:05,068
And the only good thing here
is that this boy has a father
738
00:44:05,078 --> 00:44:06,693
who's on his toes looking out for him.
739
00:44:06,703 --> 00:44:08,036
Goodnight, Ms. Conway.
740
00:44:11,910 --> 00:44:13,368
I'd like you to go.
741
00:44:18,116 --> 00:44:19,980
Mr. Bennett,
I feel I must warn you.
742
00:44:19,990 --> 00:44:21,355
The matter isn't closed simply because
743
00:44:21,365 --> 00:44:22,730
that's the way you want it.
744
00:44:22,740 --> 00:44:24,782
The police are in this thing, too.
745
00:44:24,823 --> 00:44:26,312
Why?
746
00:44:26,322 --> 00:44:27,812
Because, oddly enough,
they're the only ones
747
00:44:27,822 --> 00:44:30,186
who believe my side of the story.
748
00:44:30,196 --> 00:44:34,227
But we don't want the police.
That would be...
749
00:44:34,237 --> 00:44:37,976
Well, the police give everything
a very unhealthy atmosphere.
750
00:44:37,986 --> 00:44:39,976
It's funny you should use that word.
751
00:44:39,986 --> 00:44:42,100
That's just exactly what I was thinking.
752
00:44:42,110 --> 00:44:43,111
Unhealthy.
753
00:44:44,568 --> 00:44:46,600
Uh, Ms. Conway,
it's quite possible
754
00:44:46,610 --> 00:44:48,099
I was wrong about you.
755
00:44:48,109 --> 00:44:50,015
Wrong about the boy.
756
00:44:50,025 --> 00:44:52,776
Humans are very likely to act like...
757
00:44:53,691 --> 00:44:55,723
humans.
758
00:44:55,733 --> 00:44:57,055
What do you want me to do?
759
00:44:57,065 --> 00:44:59,971
I think a good beginning
would be to call in Leonard.
760
00:44:59,981 --> 00:45:01,815
He's upstairs studying.
761
00:45:04,314 --> 00:45:06,261
I'd like to tell him
762
00:45:06,271 --> 00:45:08,511
and I'd like you to back me up
763
00:45:08,521 --> 00:45:10,010
that no one is going to hurt him
764
00:45:10,020 --> 00:45:12,186
if he just admits the truth.
765
00:45:13,520 --> 00:45:16,092
Of course not.
We want the truth.
766
00:45:16,102 --> 00:45:17,435
That's all we're interested in.
767
00:45:18,852 --> 00:45:21,383
Bring him down then, please.
768
00:45:21,393 --> 00:45:23,549
He's studying with all his heart.
769
00:45:23,559 --> 00:45:25,090
You know, I don't know
if anyone realizes
770
00:45:25,100 --> 00:45:27,172
the full worth of that boy.
771
00:45:27,182 --> 00:45:29,641
Here, look at some of his trophies.
772
00:46:25,544 --> 00:46:27,826
The boy's already asleep
and I don't want to disturb him.
773
00:46:27,836 --> 00:46:29,293
He has a big day ahead.
774
00:46:31,626 --> 00:46:33,588
Well, when are we going to have
our talk with him?
775
00:46:34,542 --> 00:46:36,750
Well, I don't know.
Monday maybe.
776
00:46:36,791 --> 00:46:38,125
Someday next week.
777
00:46:40,207 --> 00:46:42,489
- I have a business, Ms. Conway.
- Oh.
778
00:46:42,499 --> 00:46:44,956
Yes, of course you do,
Mr. Bennett.
779
00:46:46,288 --> 00:46:47,455
One more thing...
780
00:46:49,079 --> 00:46:50,944
Where was Leonard
between 10:00
781
00:46:50,955 --> 00:46:53,110
and 11:30 last night?
782
00:46:53,120 --> 00:46:54,526
Here asleep.
783
00:46:54,536 --> 00:46:56,401
How do you know?
784
00:46:56,411 --> 00:46:58,494
I went into his room.
I saw him.
785
00:47:01,076 --> 00:47:02,994
That's what I thought.
786
00:47:03,869 --> 00:47:05,816
Goodnight, Mr. Bennett.
787
00:47:05,826 --> 00:47:07,658
Goodnight.
788
00:47:43,483 --> 00:47:45,691
Goodnight.
Come back soon.
789
00:48:04,645 --> 00:48:05,729
Who's that?
790
00:48:06,811 --> 00:48:07,978
Hey, you!
791
00:48:10,352 --> 00:48:12,508
Hi.
792
00:48:12,518 --> 00:48:15,299
You crazy kid. What're you doing
here? We're closed.
793
00:48:15,309 --> 00:48:16,674
Come on, let's go somewhere.
794
00:48:16,684 --> 00:48:18,256
- Unh-unh.
- Why not?
795
00:48:18,266 --> 00:48:20,173
I've got a date.
He'll be here any minute.
796
00:48:20,183 --> 00:48:21,840
Well, so what?
Give him a stand-up.
797
00:48:21,850 --> 00:48:24,380
- Unh-unh.
- Why not?
798
00:48:24,390 --> 00:48:26,087
I've had one date with you, Leonard.
799
00:48:26,097 --> 00:48:28,138
- So?
- You move too fast.
800
00:48:29,430 --> 00:48:31,378
Oh.
801
00:48:31,388 --> 00:48:32,908
Well, they hand out trophies for that.
802
00:48:34,221 --> 00:48:37,251
I don't think I'd look good
in silver. No, Leonard.
803
00:48:37,261 --> 00:48:39,168
A couple of laughs here
in the Sugar Shop, okay,
804
00:48:39,178 --> 00:48:41,375
but no more dates.
805
00:48:41,385 --> 00:48:43,719
Why? What's the matter with me?
Am I poison?
806
00:48:45,301 --> 00:48:48,249
Look, Leonard.
You know how your father is.
807
00:48:48,259 --> 00:48:49,874
- You told me yourself.
- Forget my father.
808
00:48:49,884 --> 00:48:52,123
We're talking about us.
809
00:48:52,133 --> 00:48:54,998
There is no �us."
I'm too old for you.
810
00:48:55,008 --> 00:48:57,082
I have other problems.
811
00:48:57,092 --> 00:48:58,341
Now, go home, sonny.
812
00:48:59,716 --> 00:49:01,871
What's age go to do with this?
813
00:49:01,881 --> 00:49:04,704
Look at the way Ms. Conway
chases after me.
814
00:49:04,715 --> 00:49:06,787
Yeah, I heard that story.
815
00:49:06,797 --> 00:49:10,536
It may be good enough for the
school to swallow, but not me.
816
00:49:10,546 --> 00:49:13,838
I've been out with you...
for the last time.
817
00:49:16,210 --> 00:49:17,491
I bet if I come around there,
818
00:49:17,501 --> 00:49:19,543
you'll change that record
in about one minute.
819
00:49:25,625 --> 00:49:26,959
There's my date.
820
00:49:32,540 --> 00:49:34,947
Be out in a minute!
821
00:49:34,957 --> 00:49:36,414
Come on, I've gotta lock up.
822
00:50:14,947 --> 00:50:16,696
Do you always look so grim?
823
00:50:18,030 --> 00:50:20,769
- Sorry.
- It's a little better.
824
00:50:20,779 --> 00:50:24,319
You know, a day off
should do you worlds of good.
825
00:50:29,069 --> 00:50:30,568
One, two, three...
826
00:50:44,398 --> 00:50:48,898
Ben! Ben! Ben!
Ben!
827
00:51:10,017 --> 00:51:11,933
- Did you ever play football?
- Yeah, a little.
828
00:51:14,515 --> 00:51:17,005
First time I ever
went out with a detective.
829
00:51:17,015 --> 00:51:18,723
First time with a teacher.
830
00:51:21,472 --> 00:51:24,056
Player: One, two,
three, four, five.
831
00:51:29,013 --> 00:51:30,710
And that's the boy
you wanted me to discipline.
832
00:51:30,720 --> 00:51:32,501
- Shame on you.
- Oh.
833
00:51:32,511 --> 00:51:33,876
Detective Lieutenant Graham,
834
00:51:33,886 --> 00:51:35,501
this is our principal,
Mr. Pendleton.
835
00:51:35,511 --> 00:51:37,625
Oh, so this is the man
we thought was arresting you!
836
00:51:37,635 --> 00:51:39,458
Well, well, well, well.
837
00:51:39,468 --> 00:51:41,541
Oh, don't lock her up,
she's a thorn in my side,
838
00:51:41,551 --> 00:51:43,291
but we can't do without her.
839
00:51:43,301 --> 00:51:45,966
Good for you, Ms. Conway.
I'm very happy to see this.
840
00:51:47,590 --> 00:51:50,205
Rah! Rah! Rah!
841
00:51:50,215 --> 00:51:53,579
Is it a crime to strangle a principal?
842
00:51:53,589 --> 00:51:55,839
This Bennett boy, why did you
want him disciplined?
843
00:51:57,047 --> 00:51:58,620
Oh, that-that's school business.
844
00:51:58,630 --> 00:51:59,797
I... it's none of yours.
845
00:52:13,584 --> 00:52:15,783
Excuse me, I...
I'll be right back.
846
00:52:15,793 --> 00:52:18,001
I just remembered something.
847
00:53:10,696 --> 00:53:13,644
Rah! Rah! Rah!
848
00:53:13,654 --> 00:53:15,987
Ben! Ben! Ben!
849
00:53:32,399 --> 00:53:34,513
I'm doing you out of a fare.
850
00:53:34,523 --> 00:53:35,689
How's this? About right?
851
00:53:37,189 --> 00:53:38,190
Who's arguing?
852
00:53:57,434 --> 00:53:59,008
What happened to my cab?
853
00:53:59,018 --> 00:54:02,548
Why I can't imagine. Probably
got tired of waiting and left.
854
00:54:02,558 --> 00:54:04,757
So, I guess, it's up to
the police department
855
00:54:04,767 --> 00:54:05,965
to get you to the dance.
856
00:54:05,975 --> 00:54:07,839
No, thank you.
I'll walk.
857
00:54:07,849 --> 00:54:10,172
I'm not wearing prowl cars
with this dress.
858
00:54:10,182 --> 00:54:11,921
Well, yeah.
Well, I'll tell you.
859
00:54:11,931 --> 00:54:14,056
Uh, we won't use the siren.
Come on.
860
00:54:27,136 --> 00:54:29,292
Matter of fact, we were heading
for the school anyway.
861
00:54:29,302 --> 00:54:30,833
Oh?
862
00:54:30,843 --> 00:54:32,083
You know those fingerprints
863
00:54:32,093 --> 00:54:33,842
the kid burglar left on your desk?
864
00:54:35,634 --> 00:54:37,636
Funny thing, they're the same
as Leonard Bennett's.
865
00:54:38,383 --> 00:54:40,049
You knew that all the time.
866
00:54:40,883 --> 00:54:42,413
What are you going to do?
867
00:54:42,423 --> 00:54:45,288
I got him dead to rights
on a burglary charge.
868
00:54:45,298 --> 00:54:48,537
You're not going to arrest
that child for burglary?
869
00:54:48,547 --> 00:54:51,037
Look, I don't care if he stole
all the blackboard erasers
870
00:54:51,047 --> 00:54:54,786
in Ogden High, I want to hold
him for questioning.
871
00:54:54,796 --> 00:54:56,619
Well, not about me.
872
00:54:56,629 --> 00:54:57,702
As far as I'm concerned
873
00:54:57,712 --> 00:54:59,035
the whole thing never happened at all.
874
00:54:59,045 --> 00:55:00,493
Only it did.
875
00:55:00,503 --> 00:55:02,701
And it happened to other woman.
876
00:55:02,711 --> 00:55:04,128
One of them was killed.
877
00:55:10,042 --> 00:55:12,083
I don't think I like what's
going to happen tonight.
878
00:55:13,665 --> 00:55:16,239
If what he tried with you
was only a fool prank
879
00:55:16,249 --> 00:55:18,779
I'll throw the fear into him
and let him go.
880
00:55:18,789 --> 00:55:21,738
But if he's this jumping jack
we're looking for
881
00:55:21,748 --> 00:55:22,914
I wanna know about it.
882
00:55:25,122 --> 00:55:27,402
You're probably going to think
I'm being noble again.
883
00:55:27,412 --> 00:55:29,320
But you feel sorry for him.
884
00:55:29,330 --> 00:55:32,236
You would, too,
if you knew his father.
885
00:55:32,246 --> 00:55:34,400
That's for the teachers
and psychiatrists.
886
00:55:34,411 --> 00:55:36,286
I suppose you do a pretty good job.
887
00:55:38,119 --> 00:55:39,952
My job is to bring in the son.
888
00:55:50,158 --> 00:55:52,314
Must it be tonight
when he's up on a cloud
889
00:55:52,324 --> 00:55:53,605
and everybody's so happy?
890
00:55:53,615 --> 00:55:54,771
I didn't arrange this.
891
00:55:54,781 --> 00:55:56,655
He did, the minute
he sent that first note.
892
00:55:58,030 --> 00:56:00,019
There weren't any notes.
893
00:56:00,029 --> 00:56:01,853
Now, wait a minute.
894
00:56:01,863 --> 00:56:03,602
It was all my imagination.
895
00:56:03,612 --> 00:56:05,353
Like the fingerprints?
896
00:56:05,363 --> 00:56:07,517
His fingerprints were
on my desk because...
897
00:56:07,527 --> 00:56:10,559
Well, uh, I couldn't get it open
and Leonard was passing by
898
00:56:10,569 --> 00:56:12,683
and I called him in
and, and asked him to...
899
00:56:12,693 --> 00:56:14,309
- Jimmy?
- Yes.
900
00:56:14,319 --> 00:56:16,901
That was the word he used.
Jimmy it open.
901
00:56:18,276 --> 00:56:20,817
Now, Mr. detective,
where's your case?
902
00:56:24,774 --> 00:56:27,773
- Julie, what a lovely dress.
- Thank you, Ms. Conway.
903
00:56:39,146 --> 00:56:40,927
You think this kid
is innocent of everything
904
00:56:40,937 --> 00:56:42,177
but what he tried with you.
905
00:56:42,187 --> 00:56:44,344
You think, if I take him
downtown it'll hurt him
906
00:56:44,354 --> 00:56:45,800
hurt the school, bust everything.
907
00:56:45,810 --> 00:56:47,591
Even if later we let him go.
908
00:56:47,601 --> 00:56:48,716
Well, if you understand-
909
00:56:48,726 --> 00:56:50,757
I understand that you look at your job
910
00:56:50,767 --> 00:56:52,216
the way I look at mine.
911
00:56:52,226 --> 00:56:53,756
We're both very noble.
912
00:56:53,766 --> 00:56:55,433
Except one of us is wrong.
913
00:56:56,725 --> 00:56:58,141
Do you ever pray?
914
00:56:59,807 --> 00:57:02,588
- Mm, yes, I...
- Good.
915
00:57:02,598 --> 00:57:05,796
Now, you just pray that this kid
isn't the one I'm looking for.
916
00:57:05,806 --> 00:57:08,253
Because if he is,
and he leaves any bodies
917
00:57:08,263 --> 00:57:10,253
lying around after tonight...
918
00:57:10,263 --> 00:57:12,127
Teacher, that terrific
conscience you have
919
00:57:12,137 --> 00:57:15,012
is gonna give you a real bad time.
920
00:57:29,633 --> 00:57:30,925
Hello, Ms. Conway.
921
00:57:31,550 --> 00:57:33,747
Oh, hello, Sandy.
922
00:57:33,757 --> 00:57:35,256
Hello, girls.
923
00:58:02,625 --> 00:58:04,407
They think they're being modern.
924
00:58:04,417 --> 00:58:06,531
That's a tribal dance
straight from the Congo.
925
00:58:06,541 --> 00:58:08,791
Yes. Astonishing coordination.
926
00:58:10,582 --> 00:58:12,998
We're certainly proud
of your son tonight.
927
00:58:25,411 --> 00:58:28,900
Leonard, could you excuse
yourself a moment, please?
928
00:58:28,910 --> 00:58:31,025
Oh, Ms. Conway.
929
00:58:31,035 --> 00:58:34,483
- It's terribly important.
- Alright.
930
00:58:34,493 --> 00:58:35,992
Excuse me, fellas.
931
00:58:44,782 --> 00:58:45,823
Leonard...
932
00:58:48,572 --> 00:58:51,313
Something very serious has happened.
933
00:58:51,323 --> 00:58:52,853
The other night
when you broke into my desk-
934
00:58:52,863 --> 00:58:54,270
I don't know what you're talking about!
935
00:58:54,280 --> 00:58:56,904
Don't talk.
Just listen to me.
936
00:58:58,029 --> 00:59:00,227
You left fingerprints.
937
00:59:00,237 --> 00:59:01,851
The police have identified them.
938
00:59:01,861 --> 00:59:04,351
My fingerprints?
That's a laugh.
939
00:59:04,361 --> 00:59:06,767
You can lie about a lot of things
940
00:59:06,777 --> 00:59:08,402
but fingerprints don't lie.
941
00:59:09,693 --> 00:59:11,224
Think about it, Leonard.
942
00:59:11,234 --> 00:59:13,817
You've read detective stories.
943
00:59:18,106 --> 00:59:19,773
My father's watching us.
944
00:59:25,022 --> 00:59:26,803
I can't even go to a dance by myself.
945
00:59:26,813 --> 00:59:28,896
He's gotta tag along
to keep an eye on me.
946
00:59:30,438 --> 00:59:32,469
Ms. Conway, I could tell you
a couple of things.
947
00:59:32,479 --> 00:59:33,885
Well, I'd like to listen.
948
00:59:33,895 --> 00:59:35,427
Oh, you don't know how I wish
it never happened.
949
00:59:35,437 --> 00:59:37,977
Maybe we can clear up
this whole miserable business.
950
00:59:41,768 --> 00:59:43,300
Hello, Mr. Bennett.
951
00:59:43,310 --> 00:59:46,132
Ms. Conway, I'm a man who comes
straight to the point.
952
00:59:46,142 --> 00:59:47,559
And the point here...
953
00:59:47,599 --> 00:59:49,756
And any intelligent woman
ought to realize it
954
00:59:49,766 --> 00:59:51,256
is that you and this boy
955
00:59:51,266 --> 00:59:53,339
shouldn't be hanging around in corners.
956
00:59:53,349 --> 00:59:55,338
Not after all that talk.
957
00:59:55,348 --> 00:59:56,671
Come on, Leonard.
958
00:59:56,681 --> 00:59:58,564
Well, I was just saying
something to Ms. Conway.
959
01:00:00,139 --> 01:00:01,140
Okay, dad.
960
01:00:06,012 --> 01:00:08,886
He's only 18, Ms. Conway.
That's very young.
961
01:00:27,965 --> 01:00:29,621
You were talking to that teacher.
962
01:00:29,631 --> 01:00:30,996
Well, sure, but just school stuff.
963
01:00:31,006 --> 01:00:32,413
What about?
964
01:00:32,423 --> 01:00:34,870
Well, she's mad because
I'm not in the Glee Club.
965
01:00:34,880 --> 01:00:36,453
Gee, dad, with all the things
I've gotta do
966
01:00:36,463 --> 01:00:38,063
how can she expect me
to be in that too?
967
01:00:39,712 --> 01:00:41,869
Leonard, you have your mother's eyes
968
01:00:41,879 --> 01:00:43,951
especially when you're telling a lie.
969
01:00:43,961 --> 01:00:45,993
- Dad, if every time I...
- Yes.
970
01:00:46,003 --> 01:00:48,117
You asking for another session
like the one we had
971
01:00:48,127 --> 01:00:49,159
when you came home last night?
972
01:00:49,169 --> 01:00:51,159
No.
973
01:00:51,169 --> 01:00:52,170
Alright, then.
974
01:01:02,998 --> 01:01:06,112
- There you go.
- Thank you.
975
01:01:06,122 --> 01:01:08,279
Ms. Conway,
I've gotta talk to you.
976
01:01:08,289 --> 01:01:10,944
- Well, alright, Leonard.
- Privately.
977
01:01:10,954 --> 01:01:12,288
Meet me in the cloakroom.
978
01:01:20,369 --> 01:01:22,826
Sandy, here.
Take over for me, will you?
979
01:01:32,325 --> 01:01:34,607
- Hello, Ms. Conway.
- Hello, girls. Having fun?
980
01:01:34,617 --> 01:01:35,824
- Wonderful.
- Good.
981
01:01:38,240 --> 01:01:40,822
Leonard. Leonard!
982
01:01:42,864 --> 01:01:45,280
The people who teach our children.
983
01:01:48,404 --> 01:01:51,394
I don't suppose any explanation
is necessary, Ms. Conway.
984
01:01:51,404 --> 01:01:55,351
Explanation? She has a sick mind
or a corrupt one.
985
01:01:55,361 --> 01:01:57,183
The only explanation
is the one the school board
986
01:01:57,193 --> 01:01:58,683
is going to make to the newspapers.
987
01:01:58,693 --> 01:02:00,224
And I'll see to it that one is made.
988
01:02:00,234 --> 01:02:01,307
The less publicity-
989
01:02:01,317 --> 01:02:02,974
I believe in publicity.
990
01:02:02,984 --> 01:02:05,900
This thing needs airing
and lots of it.
991
01:02:08,899 --> 01:02:12,014
I want to see you Monday
morning, Ms. Conway.
992
01:02:12,024 --> 01:02:13,939
In my office.
993
01:02:39,225 --> 01:02:40,308
Hi.
994
01:02:42,557 --> 01:02:44,256
Care for some coffee?
995
01:02:44,266 --> 01:02:46,796
Could care, but not much here.
996
01:02:46,806 --> 01:02:48,255
How did you...
997
01:02:48,265 --> 01:02:49,630
You should get that lock fixed.
It's too easy.
998
01:02:49,640 --> 01:02:51,087
I'm gonna put a swinging door in there.
999
01:02:51,097 --> 01:02:52,504
It'll make it simpler for everyone.
1000
01:02:52,514 --> 01:02:53,597
Hey, Vinegar.
1001
01:02:54,389 --> 01:02:56,086
I'm sorry.
1002
01:02:56,096 --> 01:02:57,960
I just had to hit at someone.
1003
01:02:57,970 --> 01:02:59,053
What happened?
1005
01:03:01,844 --> 01:03:02,927
Tell me what happened.
1006
01:03:04,802 --> 01:03:07,209
Go ahead and arrest him.
1007
01:03:07,219 --> 01:03:09,843
Put him in jail. I don't care
what happens to that boy.
1008
01:03:12,718 --> 01:03:14,249
Did he go after you again?
1009
01:03:14,259 --> 01:03:16,332
Oh, no. It...
1010
01:03:16,342 --> 01:03:17,342
They...
1011
01:03:30,837 --> 01:03:32,702
How-how did this happen?
1012
01:03:32,712 --> 01:03:35,577
I get cold on that side.
Do you mind?
1013
01:03:35,587 --> 01:03:39,284
No. I'm delighted to help.
Have you got a hanky?
1014
01:03:39,294 --> 01:03:40,418
Yes.
1015
01:03:45,376 --> 01:03:47,616
What's good for tar-and-feathers?
1016
01:03:47,626 --> 01:03:49,291
- Removing them, that is?
- Whose?
1017
01:03:50,916 --> 01:03:51,999
Mine, soon.
1018
01:03:54,999 --> 01:03:56,499
What did he try this time?
1019
01:03:59,331 --> 01:04:01,654
It was the neatest, dirtiest
1020
01:04:01,664 --> 01:04:03,413
double-cross you've ever seen.
1021
01:04:06,037 --> 01:04:09,319
He enticed me into
the cloakroom to talk to me.
1022
01:04:09,329 --> 01:04:10,621
To ask me for help.
1023
01:04:11,911 --> 01:04:13,495
And do you know who was there?
1024
01:04:13,536 --> 01:04:15,775
The principal.
1025
01:04:15,785 --> 01:04:17,451
Yes, and Mr. Bennett,
how did you know?
1026
01:04:19,075 --> 01:04:21,367
That game's so old.
1027
01:04:23,325 --> 01:04:24,886
- Where're you going?
- To bring him in.
1029
01:04:27,491 --> 01:04:29,823
Come here. Well, I gotta go.
1031
01:04:38,821 --> 01:04:41,488
- I argue all the time.
- Yeah, honey, I know.
1032
01:04:58,775 --> 01:05:00,889
I think she's crazy.
1033
01:05:00,899 --> 01:05:02,014
Teacher's get that way, you know.
1034
01:05:02,024 --> 01:05:04,055
They begin to imagine things.
1035
01:05:04,065 --> 01:05:05,763
I once had a history teacher like that.
1036
01:05:05,773 --> 01:05:07,554
She was always talking
about Napoleon.
1037
01:05:07,564 --> 01:05:09,011
Were you carrying a weapon
1038
01:05:09,021 --> 01:05:11,220
when you broke into
Ms. Conway's house?
1039
01:05:11,230 --> 01:05:12,636
I didn't break into
Ms. Conway's house.
1040
01:05:12,646 --> 01:05:14,052
I don't do that kind of thing!
1041
01:05:14,062 --> 01:05:15,813
Who put your fingerprints on her desk?
1042
01:05:20,644 --> 01:05:22,551
You know that can be done.
They make a...
1043
01:05:22,561 --> 01:05:24,217
They make a rubber impression
of the fingerprint.
1044
01:05:24,227 --> 01:05:25,425
Then they can put it
wherever they like.
1045
01:05:25,435 --> 01:05:27,132
I read about that.
1046
01:05:27,142 --> 01:05:29,591
You read a lot
of that kind of stuff?
1047
01:05:29,601 --> 01:05:31,965
Well, when I was a youngster.
1048
01:05:31,975 --> 01:05:34,173
Graham: You're not
a youngster now, are you?
1049
01:05:34,183 --> 01:05:35,922
Well, I guess,
you still could call me one.
1050
01:05:35,932 --> 01:05:37,631
I wouldn't think of it.
1051
01:05:37,641 --> 01:05:39,672
But, why? I'm only 18.
1052
01:05:39,682 --> 01:05:40,921
So was Billy the Kid.
1053
01:05:40,931 --> 01:05:42,088
For heaven's sake,
what's going on?
1054
01:05:42,098 --> 01:05:43,848
Get my boy out of here!
1055
01:05:46,723 --> 01:05:49,587
Hello, Graham.
What's the charge?
1056
01:05:49,597 --> 01:05:52,669
Now make it good. I was holding
four jacks when the phone rang.
1057
01:05:52,679 --> 01:05:55,001
- Burglary.
- That's a lie.
1058
01:05:55,011 --> 01:05:57,459
At least it's absurd.
Leonard?
1059
01:05:57,469 --> 01:05:59,041
Well, I didn't do it,
Mr. Briggs.
1060
01:05:59,051 --> 01:06:00,042
Of course, you didn't, sonny,
1061
01:06:00,052 --> 01:06:01,208
and you go right on believing that.
1062
01:06:01,218 --> 01:06:04,082
There's also a suspicion
of criminal assault.
1063
01:06:04,092 --> 01:06:07,207
Well, now, that is ridiculous.
1064
01:06:07,217 --> 01:06:09,081
Sonny, what'd you say
into that recorder?
1065
01:06:09,091 --> 01:06:10,955
Mr. Briggs, I don't know
what kind of a grudge
1066
01:06:10,965 --> 01:06:12,330
Ms. Conway's
got against me, but-
1067
01:06:12,341 --> 01:06:14,413
Look, they have a corrupt
1068
01:06:14,423 --> 01:06:16,912
evil-minded teacher at that school.
1069
01:06:16,922 --> 01:06:18,912
She proved her immorality
1070
01:06:18,922 --> 01:06:20,911
by trying to make advances to Leonard
1071
01:06:20,921 --> 01:06:22,911
at the school dance a few hours ago.
1072
01:06:22,921 --> 01:06:24,869
And, now, to save her skin,
1073
01:06:24,879 --> 01:06:26,629
they're trying to defame a decent boy.
1074
01:06:28,128 --> 01:06:30,201
You don't have any fingerprints of my son.
1075
01:06:30,211 --> 01:06:33,242
That's another lie!
To confuse and frighten him!
1076
01:06:33,252 --> 01:06:37,001
Well, we don't scare.
We don't scare two cents worth!
1077
01:06:39,626 --> 01:06:40,668
Hey, wait a minute.
1078
01:06:42,542 --> 01:06:44,458
Now, I recognize you.
1079
01:06:44,500 --> 01:06:46,780
I thought there was something.
You were with her at the game.
1080
01:06:46,790 --> 01:06:47,791
I saw you.
1081
01:06:49,707 --> 01:06:52,321
He was with that school teacher
at the football game.
1082
01:06:52,331 --> 01:06:53,986
He knows her.
1083
01:06:53,996 --> 01:06:55,455
Why, he's been working with her.
1084
01:06:55,496 --> 01:06:57,403
Well, that explains a lot of things!
1085
01:06:57,413 --> 01:06:59,610
It certainly does!
1086
01:06:59,620 --> 01:07:02,984
To everyone except me and I'm
only the counselor here.
1087
01:07:02,994 --> 01:07:04,983
Then you better do some counseling.
1088
01:07:04,993 --> 01:07:07,525
Tell Mr. Bennett that
he's yelling on city property
1089
01:07:07,535 --> 01:07:08,858
and if he doesn't cut it out
and go home,
1090
01:07:08,868 --> 01:07:10,066
I'll have him booked.
1091
01:07:10,076 --> 01:07:12,982
I don't leave here without my son.
1092
01:07:12,992 --> 01:07:14,524
Tell him.
1093
01:07:14,534 --> 01:07:15,816
Mr. Bennett,
you can't get the boy out
1094
01:07:15,826 --> 01:07:17,981
without a writ of habeas corpus.
1095
01:07:17,991 --> 01:07:20,523
This is sunday morning
and if I can't find a judge
1096
01:07:20,533 --> 01:07:23,105
to issue such a writ,
Leonard stays until Monday.
1097
01:07:23,115 --> 01:07:25,448
Counselor, you're an optimist.
1098
01:07:25,489 --> 01:07:28,187
I'm changing that suspicion
of criminal assault
1099
01:07:28,197 --> 01:07:30,603
into suspicion of homicide
in connection with the killing
1100
01:07:30,613 --> 01:07:31,396
of that woman near the school.
1101
01:07:31,406 --> 01:07:32,937
You're crazy.
1102
01:07:32,947 --> 01:07:34,812
Oh, you're really sticking
your neck out.
1103
01:07:34,822 --> 01:07:38,560
This weasel could stay here
until I grow fond of him.
1104
01:07:38,570 --> 01:07:40,517
Do you know how long that might be?
1105
01:07:40,527 --> 01:07:42,735
What do I know about homicide?
What is he talking about?
1106
01:07:44,276 --> 01:07:46,933
Graham, I have to
believe Mr. Bennett.
1107
01:07:46,943 --> 01:07:48,442
There is something personal here.
1108
01:07:48,483 --> 01:07:50,765
You're prejudiced against that boy.
1109
01:07:50,775 --> 01:07:53,681
Leonard, don't be afraid of them.
1110
01:07:53,691 --> 01:07:55,221
That's what they want.
1111
01:07:55,232 --> 01:07:57,638
Don't let them
put any words into your mouth
1112
01:07:57,648 --> 01:08:00,638
and don't sign any papers.
1113
01:08:00,648 --> 01:08:03,304
Wait for me to show up,
whenever I can.
1114
01:08:03,314 --> 01:08:04,887
I'll tell you how things are going
1115
01:08:04,897 --> 01:08:07,761
and don't believe anyone but me.
1116
01:08:07,771 --> 01:08:10,177
Yes, dad.
1117
01:08:10,187 --> 01:08:12,802
They can talk,
but they can't prove much
1118
01:08:12,812 --> 01:08:14,217
without witnesses.
1119
01:08:14,227 --> 01:08:15,644
She said, she saw my face.
1120
01:08:17,186 --> 01:08:20,226
Reputable witnesses, Leonard.
Reputable.
1121
01:08:23,726 --> 01:08:26,423
Leonard on tape: Now, I'd like
to ask a question, lieutenant.
1122
01:08:26,433 --> 01:08:28,422
Did anybody ever see those notes?
1123
01:08:28,432 --> 01:08:29,755
Graham on tape: She was decent
enough to tear them up.
1124
01:08:29,765 --> 01:08:31,129
Those you didn't steal.
1125
01:08:31,139 --> 01:08:32,588
I didn't steal anything.
1126
01:08:32,598 --> 01:08:33,338
Then how did
your fingerprints
1127
01:08:33,348 --> 01:08:35,504
get on that desk?
1128
01:08:35,514 --> 01:08:36,921
Alright, I'll tell you.
1129
01:08:36,931 --> 01:08:38,853
- The truth?
- Yeah.
1130
01:08:39,805 --> 01:08:41,920
She called me
into that house.
1131
01:08:41,930 --> 01:08:43,710
I was passing by and she came
out and asked me
1132
01:08:43,720 --> 01:08:45,627
if I'd help her move some furniture.
1133
01:08:45,637 --> 01:08:47,668
- As simple as all that?
- Yeah.
1134
01:08:47,678 --> 01:08:50,250
Then, why didn't you say
all this before?
1135
01:08:50,260 --> 01:08:52,000
Well, I didn't
want my father to know
1136
01:08:52,010 --> 01:08:54,500
what a fool I was,
going into her house.
1137
01:08:54,510 --> 01:08:56,166
She's got a reputation.
1138
01:08:56,176 --> 01:08:57,916
What kind of reputation?
1139
01:08:57,926 --> 01:08:59,498
Wait a minute!
Don't turn that off!
1140
01:08:59,508 --> 01:09:02,540
- Why? I want to hear it.
- It's not necessary.
1141
01:09:02,550 --> 01:09:05,372
- I'd like to hear it!
- Why?
1142
01:09:05,382 --> 01:09:08,079
When you know the truth,
why listen to a lie?
1143
01:09:08,089 --> 01:09:10,746
What makes you so sure it is a lie?
1144
01:09:10,756 --> 01:09:13,505
- Well, I-I could be wrong.
- You could be very wrong.
1145
01:09:15,172 --> 01:09:17,869
Maybe I did invite that boy
into the cloakroom.
1146
01:09:17,879 --> 01:09:20,618
That's what everybody else
believes. Why don't you?
1147
01:09:20,628 --> 01:09:23,003
I'm stuck.
I gotta marry you.
1148
01:09:28,709 --> 01:09:29,918
See that you do.
1149
01:09:32,625 --> 01:09:34,823
Well, uh, what happens next?
1150
01:09:34,833 --> 01:09:36,865
I'm going back to put him
through the wringer again.
1151
01:09:36,875 --> 01:09:38,406
- Oh.
- It's a good day for it.
1152
01:09:38,416 --> 01:09:41,405
Rainy Sunday. Gets 'em depressed
and lonesome.
1153
01:09:41,415 --> 01:09:43,488
You think he'll ever tell the truth?
1154
01:09:43,498 --> 01:09:46,737
Well, of course. Some just take
more time than others.
1155
01:09:46,747 --> 01:09:48,319
Well, I hope he hurries.
1156
01:09:48,329 --> 01:09:50,861
I have my meeting with
Mr. Pendleton in the morning.
1157
01:09:50,871 --> 01:09:54,028
That's right.
Well, happy suspension!
1158
01:09:54,038 --> 01:09:55,370
Well, thank you.
1159
01:09:56,912 --> 01:09:59,661
Well, that's a very pretty sight.
1160
01:10:01,201 --> 01:10:03,535
It felt good, too.
What do you want?
1161
01:10:05,367 --> 01:10:06,492
Never mind.
1162
01:10:23,780 --> 01:10:25,020
Yes.
1163
01:10:25,030 --> 01:10:26,810
Ms. Conway to see you.
1164
01:10:26,820 --> 01:10:28,111
Send her in.
1165
01:10:33,819 --> 01:10:34,903
Come in, please.
1166
01:10:37,610 --> 01:10:39,317
Uh, Ms. Conway.
1167
01:10:42,692 --> 01:10:43,692
Sit down, please.
1168
01:10:48,232 --> 01:10:50,722
Good morning.
1169
01:10:50,732 --> 01:10:54,221
That's a standard phrase,
gentlemen. A form of greeting.
1170
01:10:54,231 --> 01:10:57,386
Actually, it's a very unpleasant
morning, isn't it?
1171
01:10:57,396 --> 01:11:00,218
It's certainly unpleasant for Leonard.
1172
01:11:00,228 --> 01:11:02,885
The telephone in my home never
once stopped ringing yesterday.
1173
01:11:02,895 --> 01:11:05,051
This telephone
has been ringing all morning.
1174
01:11:05,061 --> 01:11:07,842
Parents, newspapers,
general busy-bodies.
1175
01:11:07,852 --> 01:11:09,967
All shouting for my head or yours?
1176
01:11:09,977 --> 01:11:11,657
They think they have
good reason to shout.
1177
01:11:12,851 --> 01:11:14,211
Can't you prove that they haven't?
1178
01:11:16,183 --> 01:11:19,882
Mr. Pendleton,
I've told you the truth.
1179
01:11:19,892 --> 01:11:21,714
Give me something to substantiate it.
1180
01:11:21,724 --> 01:11:23,839
Some evidence.
1181
01:11:23,849 --> 01:11:25,681
Anything with which to defend you.
1182
01:11:36,679 --> 01:11:38,178
So, I'm to be suspended.
1183
01:11:39,762 --> 01:11:41,877
For how long?
1184
01:11:41,887 --> 01:11:44,709
The Civil Service
Board convenes next month.
1185
01:11:44,719 --> 01:11:46,958
I'll have something to say
at my hearing.
1186
01:11:46,968 --> 01:11:48,717
I sincerely hope it helps.
1187
01:11:51,174 --> 01:11:53,466
Gentlemen, don't feel sorry for me.
1188
01:11:54,633 --> 01:11:56,757
Feel sorry for yourselves.
1189
01:12:09,088 --> 01:12:10,369
Yes, Mr. Pendleton?
1190
01:12:10,379 --> 01:12:11,712
I don't want to be disturbed.
1191
01:13:12,780 --> 01:13:14,198
Well, how goes it?
1192
01:13:16,571 --> 01:13:18,974
I was just going to go find a
park bench and have a good cry.
1193
01:13:20,528 --> 01:13:21,650
Come on, I'll take you home.
1194
01:13:23,278 --> 01:13:25,433
- You look awful.
- Thanks.
1195
01:13:25,443 --> 01:13:27,808
What've you been doing?
1196
01:13:27,818 --> 01:13:30,100
If you ever came to pick me up
for a date looking like that,
1197
01:13:30,110 --> 01:13:32,849
I... I'd throw you out.
1198
01:13:32,859 --> 01:13:35,099
I bet you'd like to start on Pendleton.
1199
01:13:35,109 --> 01:13:37,181
He suspended me.
1200
01:13:37,191 --> 01:13:38,482
No imagination.
1201
01:13:39,815 --> 01:13:41,107
No spine!
1202
01:13:42,356 --> 01:13:43,805
No eyes.
1203
01:13:43,815 --> 01:13:44,971
I'd want to keep you around
1204
01:13:44,981 --> 01:13:47,313
just to watch you when you walked away.
1205
01:13:52,395 --> 01:13:54,105
You're good for me.
1206
01:14:00,228 --> 01:14:02,842
Anything to tell me about Leonard?
1207
01:14:02,852 --> 01:14:05,299
Another session from midnight till dawn.
1208
01:14:05,309 --> 01:14:07,060
Nothing... yet.
1209
01:14:12,558 --> 01:14:14,965
Dad, they were at me all the time.
1210
01:14:14,975 --> 01:14:16,879
You've gotta get me out of here.
I can't take much more.
1211
01:14:16,889 --> 01:14:19,347
Yes, it's the suspicion of homicide.
1212
01:14:19,388 --> 01:14:21,003
What have I got to do
with killing anybody?
1213
01:14:21,013 --> 01:14:22,753
It's a legal trick.
1214
01:14:22,763 --> 01:14:25,502
It's what enables them
to keep you here,
1215
01:14:25,512 --> 01:14:27,836
while that detective tries to
make a reputation for himself
1216
01:14:27,846 --> 01:14:30,793
and clean up hers,
his woman's name.
1217
01:14:30,803 --> 01:14:32,210
Her reputation's okay.
1218
01:14:32,220 --> 01:14:34,875
I heard Graham say
it would stand up anywhere.
1219
01:14:34,885 --> 01:14:35,959
I heard him say if it's a toss-up
1220
01:14:35,969 --> 01:14:37,541
as to who's lying, I lose!
1221
01:14:37,551 --> 01:14:39,874
Don't talk nonsense. What sort
of reputation could you poss-
1222
01:14:39,884 --> 01:14:41,373
Well, what about my fingerprints
on her desk?
1223
01:14:41,383 --> 01:14:43,332
That's against me, but there's
nothing against her.
1224
01:14:43,342 --> 01:14:45,623
Leonard, when will you learn?
1225
01:14:45,633 --> 01:14:47,831
Everybody does bad things.
1226
01:14:47,841 --> 01:14:49,841
Everybody has something hidden.
1227
01:14:55,173 --> 01:14:56,174
Everybody.
1228
01:15:18,749 --> 01:15:21,698
- Hello.
- Hi. What're you doing?
1229
01:15:21,708 --> 01:15:23,655
Oh, hi.
1230
01:15:23,665 --> 01:15:26,280
I'm practicing waste motion.
1231
01:15:26,290 --> 01:15:29,612
I'm preparing my little case
for the Civil Service Board.
1232
01:15:29,622 --> 01:15:33,112
At least, I intend to go down
with all flags flying!
1233
01:15:33,122 --> 01:15:37,153
I can't budge that kid.
I can't get through to him.
1234
01:15:37,163 --> 01:15:40,069
Come on over, will you?
Just to sit in front of him.
1235
01:15:40,079 --> 01:15:42,734
Sometimes if they keep looking
at their victim long enough,
1236
01:15:42,744 --> 01:15:44,650
these characters begin to understand
1237
01:15:44,660 --> 01:15:46,817
the meaning of what they did.
1238
01:15:46,827 --> 01:15:48,910
What do you say?
Can you take some more?
1239
01:15:50,367 --> 01:15:51,982
Well, it might be easier
1240
01:15:51,992 --> 01:15:53,491
than trying to find a new job.
1241
01:15:54,825 --> 01:15:56,397
I'll be there in 15 minutes.
1242
01:15:56,407 --> 01:15:57,231
Good. I'll see you.
1243
01:15:57,241 --> 01:15:58,531
Okay, Bye.
1244
01:16:32,232 --> 01:16:34,555
But it doesn't seem strange to
you that a kid with your looks,
1245
01:16:34,565 --> 01:16:36,181
the big hero of Ogden High
1246
01:16:36,191 --> 01:16:37,671
was never known to have a girlfriend?
1247
01:16:39,855 --> 01:16:41,929
Well, I never had time
to go with girls.
1248
01:16:41,939 --> 01:16:43,678
I hope you had time
to think about them.
1249
01:16:43,688 --> 01:16:45,552
And with your father
always around watching,
1250
01:16:45,562 --> 01:16:46,553
that's about all you could do.
1251
01:16:46,563 --> 01:16:48,759
Leave my father out of this!
1252
01:16:48,769 --> 01:16:50,217
You're pretty loyal to him, aren't you?
1253
01:16:50,227 --> 01:16:52,560
- Why shouldn't I be?
- That's a good question.
1254
01:16:53,726 --> 01:16:55,883
Look what all he's doing for you.
1255
01:16:55,893 --> 01:16:58,133
Do you have any idea the way
your father's running around,
1256
01:16:58,143 --> 01:17:00,174
trying to get out of this jam?
He'll do anything.
1257
01:17:00,184 --> 01:17:02,299
That cloakroom business at the dance,
1258
01:17:02,309 --> 01:17:03,964
that was a pretty smart play.
1259
01:17:03,974 --> 01:17:05,630
- That wasn't his idea!
- Then it was yours.
1260
01:17:05,640 --> 01:17:06,641
I didn't say that!
1261
01:17:08,308 --> 01:17:10,213
The only thing that impresses me
about you, Leonard,
1262
01:17:10,223 --> 01:17:12,056
is that you're almost professional.
1263
01:17:13,097 --> 01:17:14,181
But not quite.
1264
01:17:15,389 --> 01:17:16,721
Lieutenant Graham.
1265
01:17:17,513 --> 01:17:20,378
Who?
Oh, hi, Knudsen.
1266
01:17:20,388 --> 01:17:23,668
You in town or...
Lakedale, huh?
1267
01:17:23,678 --> 01:17:26,918
Ms. Conway, tell him to
leave me alone.
1268
01:17:26,928 --> 01:17:29,625
You're not in school now.
Ms. Conway can't do anything.
1269
01:17:29,635 --> 01:17:31,375
Yeah.
1270
01:17:31,385 --> 01:17:33,499
You've lost me my job,
1271
01:17:33,509 --> 01:17:35,998
my reputation and most of my friends.
1272
01:17:36,008 --> 01:17:38,872
What would you like me to do
for you, Leonard?
1273
01:17:38,882 --> 01:17:40,914
But I never had anything to do
with killing that woman
1274
01:17:40,924 --> 01:17:42,247
near the school.
You've got to believe me.
1275
01:17:42,257 --> 01:17:43,746
Okay. Thanks.
1276
01:17:43,756 --> 01:17:45,079
Look, I'll swear it
by anything you say.
1277
01:17:45,089 --> 01:17:46,871
See you.
1278
01:17:46,881 --> 01:17:47,963
Don't bother.
1279
01:17:49,922 --> 01:17:51,255
They got that guy.
1280
01:17:53,171 --> 01:17:55,618
The murderer?
The one you call the...
1281
01:17:55,628 --> 01:17:57,910
- Full confession.
- There you see?
1282
01:17:57,920 --> 01:18:00,368
You see!
But I get the pushing around!
1283
01:18:00,378 --> 01:18:02,784
I'm the one who spends
three days in this crummy jail!
1284
01:18:02,794 --> 01:18:06,533
- Shut up!
- Wait a minute.
1285
01:18:06,543 --> 01:18:09,448
Are you disappointed?
Did you want him to be guilty?
1286
01:18:09,458 --> 01:18:11,490
Want him to be?
He is.
1287
01:18:11,500 --> 01:18:12,948
He broke into your house!
1288
01:18:12,958 --> 01:18:14,656
Have you forgotten
what he tried with you?
1289
01:18:14,666 --> 01:18:17,072
I'll keep him here until he rots!
1290
01:18:17,082 --> 01:18:18,571
That's what you say.
1291
01:18:18,581 --> 01:18:19,905
Do you know what you've done to her?
1292
01:18:19,915 --> 01:18:22,155
Stop it!
1293
01:18:22,165 --> 01:18:25,444
What are you doing?
Do you want revenge? I don't.
1294
01:18:25,454 --> 01:18:27,953
All I want is my job back and
for things to be as they were.
1295
01:18:30,162 --> 01:18:31,536
I'm not going to press charges.
1296
01:18:34,577 --> 01:18:35,660
Let him go.
1297
01:18:37,119 --> 01:18:38,401
- Let him...
- Yes.
1298
01:18:38,411 --> 01:18:39,575
Let him go.
1299
01:18:45,117 --> 01:18:47,616
Okay, kid.
Beat it.
1300
01:18:55,240 --> 01:18:56,323
Leonard, wait.
1301
01:19:00,239 --> 01:19:02,644
Don't you think you ought
to take him home?
1302
01:19:02,654 --> 01:19:04,395
- Take him home?
- I don't need anybody.
1303
01:19:04,405 --> 01:19:06,602
Be quiet.
1304
01:19:06,612 --> 01:19:07,694
What's the matter with you?
1305
01:19:08,778 --> 01:19:10,226
You know it's late at night.
1306
01:19:10,236 --> 01:19:12,351
You didn't even ask him
if he has bus fare.
1307
01:19:12,361 --> 01:19:13,850
We're miles from his house.
1308
01:19:13,860 --> 01:19:16,349
- I can hitch a ride.
- That's all you need.
1309
01:19:16,359 --> 01:19:17,775
You've just gotten out of trouble.
1310
01:19:19,775 --> 01:19:20,941
Take him home.
1311
01:19:25,357 --> 01:19:27,564
Why do I always get stuck
with the nutty ones?
1312
01:19:29,814 --> 01:19:32,262
Come on, I'll drop you off on the way.
1313
01:19:32,272 --> 01:19:33,480
Okay, kid. Go.
1314
01:21:33,618 --> 01:21:35,201
Be right back, Bob.
1315
01:21:51,154 --> 01:21:52,686
- Oh!
- What's the matter?
1316
01:21:52,696 --> 01:21:54,196
Oh, it's my key. I...
1317
01:21:55,279 --> 01:21:57,060
It's here somewhere.
1318
01:21:57,070 --> 01:21:58,237
Oh, here it is.
1319
01:22:14,108 --> 01:22:16,638
- That's enough.
- It's only the beginning.
1320
01:22:16,648 --> 01:22:19,222
I know.
That's what I mean.
1321
01:22:19,232 --> 01:22:21,515
You have another stop to make
and you look dead for sleep.
1322
01:22:23,147 --> 01:22:25,564
- One for the road. Okay?
- Okay.
1323
01:22:36,852 --> 01:22:38,185
Out.
1324
01:22:43,142 --> 01:22:45,225
When I picked you up today,
you said you were gonna
1325
01:22:45,267 --> 01:22:46,267
have yourself a good cry.
1326
01:22:47,350 --> 01:22:48,964
How do you feel now?
1327
01:22:48,974 --> 01:22:50,057
I don't feel like crying.
1328
01:22:51,099 --> 01:22:52,390
That's all over.
1329
01:23:00,055 --> 01:23:01,222
Go.
1330
01:23:50,210 --> 01:23:51,668
What's on your mind, kid?
1331
01:23:54,167 --> 01:23:56,292
There's something about her
that gets under your skin.
1332
01:23:57,417 --> 01:23:59,697
I mean...
1333
01:23:59,707 --> 01:24:02,947
Well, who else after you've
played her a lousy trick would,
1334
01:24:02,957 --> 01:24:04,637
would worry about
you getting a lift home?
1335
01:24:06,665 --> 01:24:07,866
Do you understand what I mean?
1336
01:24:08,081 --> 01:24:09,414
Right.
1337
01:24:10,913 --> 01:24:12,788
Okay.
I sent her those notes.
1338
01:24:15,911 --> 01:24:17,743
And you made a pass
at her in the stadium?
1339
01:24:19,703 --> 01:24:21,317
And the burglary in her house?
1340
01:24:21,327 --> 01:24:23,400
Just the way she said.
1341
01:24:23,410 --> 01:24:25,159
Everything was just the way she said.
1342
01:24:29,366 --> 01:24:31,648
- Let me out here, will you?
- What for?
1343
01:24:31,658 --> 01:24:33,772
I want to walk.
I'll walk home.
1344
01:24:33,782 --> 01:24:35,689
Come on back with me
and tell her all this.
1345
01:24:35,699 --> 01:24:38,532
No. No more tonight, please.
I just want to walk home.
1346
01:24:41,031 --> 01:24:43,395
Okay, kid.
1347
01:24:43,405 --> 01:24:45,072
- Pull over, Bob.
- Alright, sir.
1348
01:25:56,595 --> 01:25:57,679
Operator.
1349
01:25:58,762 --> 01:25:59,844
Operator.
1350
01:26:01,136 --> 01:26:02,303
Oh, please, operator!
1351
01:26:03,303 --> 01:26:04,583
Operator.
1352
01:26:04,594 --> 01:26:05,677
Put that down!
1353
01:26:07,468 --> 01:26:09,041
You won't call the police!
1354
01:26:09,051 --> 01:26:12,426
You won't call the police!
You won't, you won't.
1355
01:26:18,590 --> 01:26:20,674
You don't have to call anyone.
1356
01:26:21,964 --> 01:26:24,454
You don't have to.
1357
01:26:24,464 --> 01:26:27,828
I just came to talk to you
1358
01:26:27,838 --> 01:26:28,921
about Leonard.
1359
01:26:30,588 --> 01:26:33,494
Oh? Well, that's fine,
Mr. Bennett.
1360
01:26:33,504 --> 01:26:34,587
I believe you.
1361
01:26:36,836 --> 01:26:38,909
But, now, you, you really must go.
1362
01:26:38,919 --> 01:26:41,909
That closet, I... I,
I guess I just,
1363
01:26:41,919 --> 01:26:43,377
I didn't know what I was doing.
1364
01:26:44,502 --> 01:26:46,667
Yes, I-I understand.
1365
01:26:48,417 --> 01:26:51,322
But we can talk about that tomorrow.
1366
01:26:51,332 --> 01:26:54,488
It's very late, now,
Mr. Bennett.
1367
01:26:54,498 --> 01:26:58,070
Well, you won't talk about it
to anyone else?
1368
01:26:58,080 --> 01:27:00,695
You won't talk about it
to anyone else?
1369
01:27:00,705 --> 01:27:03,871
Oh, no. No, I won't talk
about it to anybody else.
1370
01:27:05,454 --> 01:27:08,859
Now, Mr. Bennett,
you really should go home.
1371
01:27:08,869 --> 01:27:10,370
Your boy is waiting for you.
1372
01:27:11,745 --> 01:27:14,161
- They let him go?
- Yes, they did.
1373
01:27:15,619 --> 01:27:17,035
They let him go.
1374
01:27:18,451 --> 01:27:19,701
They had to let him go.
1375
01:27:21,242 --> 01:27:24,607
You've nothing on that boy?
1376
01:27:24,617 --> 01:27:26,533
You're right.
They had nothing on him.
1377
01:27:30,407 --> 01:27:33,480
I'm glad.
We didn't want to hurt you.
1378
01:27:33,490 --> 01:27:36,353
It's just...
Well, it's hard to explain.
1379
01:27:36,363 --> 01:27:37,977
You're so close.
1380
01:27:37,987 --> 01:27:41,018
You see, I'm kind of embarrassed.
1381
01:27:41,028 --> 01:27:44,892
I'm not accustomed to,
uh, standing in the dark
1382
01:27:44,902 --> 01:27:46,403
close to a pretty young woman.
1383
01:27:47,778 --> 01:27:50,517
You are very pretty.
1384
01:27:50,527 --> 01:27:53,442
That perfume you're wearing
is very exciting.
1385
01:27:55,442 --> 01:27:57,233
Is very exciting.
1386
01:27:58,982 --> 01:28:00,358
Get out of here!
1387
01:28:02,774 --> 01:28:05,221
Who do you think you are?
1388
01:28:05,231 --> 01:28:07,231
Talking to me like that?
1389
01:28:09,773 --> 01:28:12,512
You're not in the classroom now.
1390
01:28:12,522 --> 01:28:15,969
Browbeating a lot of helpless children.
1391
01:28:15,979 --> 01:28:19,010
Yes, and getting away with it
because they are helpless.
1392
01:28:19,020 --> 01:28:21,260
And getting away with it
outside the classroom too,
1393
01:28:21,270 --> 01:28:22,801
because you're a woman.
1394
01:28:22,811 --> 01:28:24,853
And you're just like every woman!
1395
01:28:25,851 --> 01:28:27,298
You're dirty!
1396
01:28:27,308 --> 01:28:30,215
You lie! And cheat!
1397
01:28:30,225 --> 01:28:31,964
You ought to be wiped off
the face of the Earth
1398
01:28:31,974 --> 01:28:33,256
every one of you!
1399
01:28:33,266 --> 01:28:35,672
Every one of you!
1400
01:28:35,682 --> 01:28:38,806
You cheat!
You cheat!
1401
01:29:03,843 --> 01:29:04,926
Lois?
1402
01:29:05,842 --> 01:29:06,925
Lois!
1403
01:29:14,007 --> 01:29:16,672
Honey. Honey.
1404
01:31:22,767 --> 01:31:25,350
Honey, are you...
What are you doing here?
1405
01:31:37,222 --> 01:31:41,346
Leonard!
1406
01:32:24,877 --> 01:32:25,961
You're okay, kid?
1407
01:32:34,042 --> 01:32:35,499
Yeah, I'm alright.
1408
01:33:28,277 --> 01:33:29,360
- Hi.
- Hi.
1409
01:33:31,277 --> 01:33:33,433
- Oh! Thank you.
- You're welcome.
1410
01:33:33,443 --> 01:33:36,016
I just got this picture
from your problem child.
1411
01:33:36,027 --> 01:33:37,683
He says he'll complete basic training
1412
01:33:37,693 --> 01:33:40,016
and his high school credits
in another month.
1413
01:33:40,026 --> 01:33:42,807
- Good. Oh...
- Excuse me.
1414
01:33:42,817 --> 01:33:45,067
- Oh, hi, Sandy.
- Oh, hi.
1415
01:33:50,815 --> 01:33:52,856
I guess if you love them,
they grow up.
102199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.