Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:24,489 --> 00:03:28,868
This is one of my favorite stories of all time,
2
00:03:28,868 --> 00:03:31,579
even though it begins in a basement.
3
00:03:33,164 --> 00:03:34,791
I'm gonna tell it the way it was written
4
00:03:34,874 --> 00:03:37,168
- by this
guy-- Bellini--
5
00:03:37,293 --> 00:03:40,380
who lives underneath the
amazing, the remarkable...
6
00:03:40,463 --> 00:03:43,883
Mr. Magorium's Wonder Emporium.
7
00:03:43,966 --> 00:03:45,676
- And, yes...
8
00:03:45,760 --> 00:03:47,762
he sleeps with a dolly.
9
00:03:58,981 --> 00:04:02,276
Bellini's job is to build all the books
10
00:04:02,360 --> 00:04:04,278
for all the kids who come to the Emporium.
11
00:04:04,362 --> 00:04:09,867
But it is also to chronicle the
life of Mr. Magorium himself.
12
00:04:09,992 --> 00:04:13,371
Mr. Magorium once made toys for Napoleon,
13
00:04:13,496 --> 00:04:16,082
beat Abraham Lincoln at hopscotch
14
00:04:16,165 --> 00:04:20,878
and holds the current record
for time spent upside down.
15
00:04:20,962 --> 00:04:23,673
There were those who called Magorium a genius.
16
00:04:23,756 --> 00:04:25,675
My mom called him an eccentric.
17
00:04:25,883 --> 00:04:27,385
And this one guy from Detroit
18
00:04:27,468 --> 00:04:30,596
inexplicably called him "Steve. "
19
00:04:30,763 --> 00:04:32,557
But Magorium's story
20
00:04:32,682 --> 00:04:34,767
was reaching its final chapters.
21
00:04:34,892 --> 00:04:38,396
That's okay--all stories,
even the ones we love,
22
00:04:38,479 --> 00:04:40,690
must eventually come to an end...
23
00:04:42,358 --> 00:04:44,193
...and when they do,
24
00:04:44,277 --> 00:04:47,488
it's only an opportunity
for another story to begin.
25
00:04:47,572 --> 00:04:51,492
So the beginning of the end
begins with a chapter called,
26
00:04:51,576 --> 00:04:53,786
"Molly Mahoney's First. "
27
00:04:55,663 --> 00:04:58,666
Molly Mahoney was the manager of the Emporium,
28
00:04:58,875 --> 00:05:02,879
Mr. Magorium's apprentice, and my only friend.
29
00:05:02,962 --> 00:05:06,382
In the mornings, Mahoney would play her piano,
30
00:05:06,466 --> 00:05:08,885
attempting to finish her very first concerto,
31
00:05:08,968 --> 00:05:12,680
but she never could find the right notes.
32
00:05:22,857 --> 00:05:24,067
When she was younger,
33
00:05:24,192 --> 00:05:26,486
everyone thought she was a musical genius,
34
00:05:26,569 --> 00:05:28,696
a brilliant pianist,
35
00:05:28,780 --> 00:05:30,656
and she believed them.
36
00:05:30,782 --> 00:05:34,077
But now, as she became a grown-up,
37
00:05:34,285 --> 00:05:36,162
- she wasn't so sure.
38
00:05:41,959 --> 00:05:44,170
I don't know why grown-ups
don't believe what they did
39
00:05:44,295 --> 00:05:45,671
when they were kids.
40
00:05:45,797 --> 00:05:48,966
I mean, aren't they supposed to be smarter?
41
00:05:54,263 --> 00:05:56,891
What Mahoney needed was the
opportunity to prove to herself
42
00:05:56,974 --> 00:06:00,686
that she was something more than she believed.
43
00:06:05,358 --> 00:06:08,986
And that opportunity was about to appear.
44
00:06:09,070 --> 00:06:12,573
And so that's how this chapter begins...
45
00:06:12,782 --> 00:06:15,660
with my hat getting stuck.
46
00:06:19,580 --> 00:06:21,082
Eric.
47
00:06:21,165 --> 00:06:23,084
Hi, Mahoney.
48
00:06:24,168 --> 00:06:25,670
You're back.
49
00:06:25,795 --> 00:06:26,879
Yeah.
50
00:06:26,963 --> 00:06:28,965
I thought camp was four weeks.
51
00:06:29,090 --> 00:06:31,592
No, no...just the one.
52
00:06:31,676 --> 00:06:32,468
Uh-huh.
53
00:06:32,593 --> 00:06:33,761
My hat's stuck.
54
00:06:33,886 --> 00:06:34,971
Huh.
55
00:06:35,096 --> 00:06:36,597
Looks like you're gonna need a ladder.
56
00:06:36,681 --> 00:06:37,682
Nah.
57
00:06:37,765 --> 00:06:40,268
I just need to jump higher.
58
00:06:40,476 --> 00:06:43,271
Eric, that's seven feet, at least.
59
00:06:44,397 --> 00:06:46,274
Seven feet?
60
00:06:46,357 --> 00:06:47,859
- Really?
- At least.
61
00:06:50,069 --> 00:06:51,487
You think I should get a running start?
62
00:06:51,571 --> 00:06:54,282
Yeah.
63
00:06:54,365 --> 00:06:56,075
So, did you make any friends at camp?
64
00:06:56,159 --> 00:06:57,160
Yeah.
65
00:06:57,285 --> 00:06:58,369
Uh...Jeff.
66
00:06:58,494 --> 00:07:00,079
Is Jeff real?
67
00:07:00,163 --> 00:07:01,873
Yeah. Sure.
68
00:07:01,998 --> 00:07:04,167
Is he an animal?
69
00:07:05,293 --> 00:07:07,587
He was a squirrel.
70
00:07:42,372 --> 00:07:43,873
Good morning.
71
00:07:49,379 --> 00:07:51,881
- Gotcha.
72
00:07:59,263 --> 00:08:00,473
Uh-oh.
73
00:08:02,183 --> 00:08:04,560
That's a good way to lose a train.
74
00:08:19,075 --> 00:08:20,993
# I love to sing. #
75
00:08:21,077 --> 00:08:22,995
Mahoney.
76
00:08:23,079 --> 00:08:24,080
Morning, sir.
77
00:08:24,288 --> 00:08:25,289
Already?
78
00:08:25,373 --> 00:08:27,375
Drat. Come in, come in.
79
00:08:27,458 --> 00:08:29,669
How did you sleep?
80
00:08:29,794 --> 00:08:31,796
Upside down. Made my feet tingly.
81
00:08:31,879 --> 00:08:32,964
Mortimer, get off the couch.
82
00:08:34,882 --> 00:08:36,175
Do you like turnips?
83
00:08:36,259 --> 00:08:38,386
Nobody likes turnips.
84
00:08:38,469 --> 00:08:39,887
So you probably wouldn't like turnip pudding.
85
00:08:39,971 --> 00:08:41,097
Probably not.
86
00:08:41,180 --> 00:08:42,557
It's a shame because I made some.
87
00:08:42,682 --> 00:08:45,184
Sir, I was hoping to talk again
88
00:08:45,268 --> 00:08:46,477
about what we spoke about last week.
89
00:08:46,561 --> 00:08:48,688
About how paper really shouldn't beat rock?
90
00:08:48,771 --> 00:08:50,064
No, sir.
91
00:08:50,189 --> 00:08:51,983
About me possibly finding a new job.
92
00:08:52,191 --> 00:08:53,192
That's what I was saying.
93
00:08:53,276 --> 00:08:54,360
What?
94
00:08:54,485 --> 00:08:55,987
I stayed up all night making turnip pudding,
95
00:08:56,195 --> 00:08:57,697
and thinking, and it occurred to me
96
00:08:57,780 --> 00:09:01,159
that I've owned the Emporium for over 113 years.
97
00:09:03,286 --> 00:09:04,996
That's a very long time, Mahoney.
98
00:09:05,079 --> 00:09:06,372
Yes, it is.
99
00:09:06,497 --> 00:09:07,790
It's almost 114 years.
100
00:09:07,874 --> 00:09:09,792
And not once have I even
101
00:09:09,876 --> 00:09:12,462
looked at a receipt, so I have absolutely no idea
102
00:09:12,587 --> 00:09:14,672
what the store is worth.
103
00:09:14,797 --> 00:09:15,882
Well, that's probably not very good.
104
00:09:15,965 --> 00:09:17,091
Exactly.
105
00:09:17,175 --> 00:09:19,177
Mortimer... fetch.
106
00:09:23,389 --> 00:09:24,974
- Stupid zebra.
107
00:09:25,058 --> 00:09:26,893
I'm hiring an accountant.
108
00:09:26,976 --> 00:09:28,061
- A what?
- An accountant.
109
00:09:28,186 --> 00:09:29,395
According to the word,
110
00:09:29,562 --> 00:09:31,481
it must be a cross between
a "counter" and a "mutant."
111
00:09:31,564 --> 00:09:33,691
And that may be precisely what we need.
112
00:09:33,775 --> 00:09:34,984
That's great, but...
113
00:09:35,068 --> 00:09:36,194
I'm pretty sure that word is pronounced...
114
00:09:36,277 --> 00:09:38,071
I placed a call into one of those agencies
115
00:09:38,196 --> 00:09:40,656
and they said they'd send
over one of their best mutants
116
00:09:40,782 --> 00:09:41,783
sometime today, hmm?
117
00:09:41,866 --> 00:09:43,368
So consider the matter settled.
118
00:09:44,494 --> 00:09:45,495
How is the matter settled?
119
00:09:45,578 --> 00:09:46,788
Quite perfectly in my opinion.
120
00:09:47,997 --> 00:09:49,082
- Come with me.
- Sir?
121
00:09:49,165 --> 00:09:50,375
- Hmm?
- I'm serious.
122
00:09:50,458 --> 00:09:51,459
What?
123
00:09:51,584 --> 00:09:52,668
I'm stuck.
124
00:09:52,794 --> 00:09:54,462
Ooh! To my floor?
125
00:09:54,587 --> 00:09:55,463
No, sir.
126
00:09:55,588 --> 00:09:56,464
Then what?
127
00:09:56,589 --> 00:09:59,884
Like as a person.
128
00:09:59,967 --> 00:10:02,095
You remember when I was a little girl,
129
00:10:02,178 --> 00:10:03,888
and I could play Rachmaninoff's 2nd Piano Concerto
130
00:10:03,971 --> 00:10:06,474
and everyone was talking about my potential?
131
00:10:06,557 --> 00:10:08,059
Mm-hmm.
132
00:10:08,184 --> 00:10:09,769
Well, I am 23 now,
133
00:10:09,894 --> 00:10:13,272
and everyone's still talking about my potential,
134
00:10:13,398 --> 00:10:17,860
but if you ask me to play the song I know best...
135
00:10:17,985 --> 00:10:20,697
I'll still play Rachmaninoff's 2nd.
136
00:10:20,780 --> 00:10:23,574
May I suggest you stun the world
137
00:10:23,658 --> 00:10:26,077
with Molly Mahoney's First?
138
00:10:26,160 --> 00:10:27,578
I want to.
139
00:10:27,662 --> 00:10:29,789
But I am stuck.
140
00:10:31,958 --> 00:10:33,292
Come with me.
141
00:10:42,593 --> 00:10:44,762
This, my lovely, is for you.
142
00:10:44,887 --> 00:10:46,180
Thank you.
143
00:10:49,267 --> 00:10:50,685
What is it?
144
00:10:50,768 --> 00:10:52,186
It's the Congreve Cube.
145
00:10:52,270 --> 00:10:54,397
It looks like a big block of wood.
146
00:10:54,480 --> 00:10:56,357
It is a big block of wood.
147
00:10:56,482 --> 00:10:58,484
But now, it's your big block of wood.
148
00:10:58,568 --> 00:11:00,361
Thank you.
149
00:11:00,486 --> 00:11:02,280
I was just saying last night
150
00:11:02,363 --> 00:11:04,490
I don't have enough big blocks of wood.
151
00:11:06,075 --> 00:11:09,871
Unlikely adventures require unlikely tools.
152
00:11:09,996 --> 00:11:11,789
Are we going on an adventure?
153
00:11:11,873 --> 00:11:15,877
Well, my dear, we're already on one.
154
00:11:15,960 --> 00:11:18,463
All I will say is this:
155
00:11:18,588 --> 00:11:22,467
With faith... love...
156
00:11:22,592 --> 00:11:26,596
this block... and a counting mutant,
157
00:11:26,679 --> 00:11:30,058
you may find yourself
somewhere you've never imagined.
158
00:11:33,186 --> 00:11:36,272
And with that... let's open the store.
159
00:11:36,397 --> 00:11:37,273
Wait, sir...?
160
00:11:37,356 --> 00:11:38,483
Mortimer, I'm way ahead of you.
161
00:11:38,566 --> 00:11:39,692
Stay out of the refrigerator.
162
00:11:39,859 --> 00:11:40,693
Sir...
163
00:11:40,860 --> 00:11:41,694
Yes, my honeycomb?
164
00:11:41,861 --> 00:11:42,779
You're wearing your pajamas.
165
00:11:44,864 --> 00:11:45,865
Flapdoodle.
166
00:11:57,960 --> 00:11:59,170
Fore!
167
00:12:04,675 --> 00:12:06,677
Whoa!
168
00:12:07,762 --> 00:12:09,097
Whoo-whee!
169
00:12:18,189 --> 00:12:19,982
Whoosh!
170
00:12:22,485 --> 00:12:24,987
Eric, may I borrow your hat?
171
00:12:25,071 --> 00:12:26,072
Sure!
172
00:12:33,996 --> 00:12:36,290
Oh, excuse me. Hello.
173
00:12:36,374 --> 00:12:38,376
Uh, how much are you asking
for that fish mobile up there?
174
00:12:38,459 --> 00:12:39,585
- Oh, that one.
- Yeah.
175
00:12:39,669 --> 00:12:40,670
Well, that's $50.
176
00:12:40,795 --> 00:12:42,296
- Fifty!
- Mm-hmm.
177
00:12:42,380 --> 00:12:44,674
50-- don't you think that's a
little high, just for a mobile?
178
00:12:44,757 --> 00:12:47,260
Well, if you'll notice, they're fresh fish.
179
00:12:50,263 --> 00:12:51,472
Uh...
180
00:12:51,681 --> 00:12:53,266
If you don't want to spend that much,
181
00:12:53,391 --> 00:12:56,894
we do have that fish mobile
over there for only $17.
182
00:12:56,978 --> 00:12:58,980
But those are not fresh.
183
00:12:59,063 --> 00:13:01,774
And they're high in cholesterol.
184
00:13:07,864 --> 00:13:09,574
Molly? Molly Mahoney?
185
00:13:09,657 --> 00:13:10,575
Yeah.
186
00:13:10,658 --> 00:13:12,869
It's Dave. Dave Wolf.
187
00:13:12,994 --> 00:13:14,871
I was in your physics class in college.
188
00:13:14,996 --> 00:13:15,997
Oh, hey!
189
00:13:16,080 --> 00:13:18,458
Hey! Holy... cow. You still work here?
190
00:13:18,583 --> 00:13:19,459
Yeah!
191
00:13:19,584 --> 00:13:21,586
I mean, well... yeah.
192
00:13:21,794 --> 00:13:24,672
So, uh, what about you? What are you up to?
193
00:13:24,797 --> 00:13:26,090
I'm an engineer.
194
00:13:26,174 --> 00:13:27,675
Congratulations.
195
00:13:27,759 --> 00:13:28,968
You know, it's funny.
196
00:13:28,968 --> 00:13:30,386
I would never have recognized you
197
00:13:30,470 --> 00:13:32,180
if it wasn't for that finger thing.
198
00:13:32,263 --> 00:13:34,766
Hah-- comes in handy
on the cash register.
199
00:13:34,891 --> 00:13:36,684
Do you still play the piano?
200
00:13:36,768 --> 00:13:38,186
I do. Every day.
201
00:13:38,269 --> 00:13:40,897
Well, I'm here for a week. Where are you playing?
202
00:13:40,980 --> 00:13:42,482
My apartment.
203
00:13:42,565 --> 00:13:43,983
Oh, I-I thought...
204
00:13:44,067 --> 00:13:46,694
Yeah-- do you want me to
wrap any of these for you?
205
00:13:46,778 --> 00:13:47,987
Oh, no. Thanks.
206
00:13:48,071 --> 00:13:50,656
Uh... you know, it was really nice to see you.
207
00:13:50,782 --> 00:13:52,658
I always wondered what happened to you.
208
00:13:52,784 --> 00:13:53,493
It's good to see you.
209
00:13:53,659 --> 00:13:54,494
Yeah, you too.
210
00:13:54,660 --> 00:13:56,371
Wait, I'm... I'm sorry.
211
00:13:56,496 --> 00:13:58,790
Bouncy Balls-- always
trying to escape.
212
00:13:58,873 --> 00:14:01,084
Okay, out.
213
00:14:02,668 --> 00:14:03,669
Out.
214
00:14:03,795 --> 00:14:05,880
And you.
215
00:14:05,963 --> 00:14:07,256
You, too.
216
00:14:07,382 --> 00:14:08,883
Sorry about that.
217
00:14:08,966 --> 00:14:10,385
Take care.
218
00:14:10,468 --> 00:14:12,387
Okay.
219
00:14:15,181 --> 00:14:17,266
Ooh!
220
00:14:17,392 --> 00:14:18,476
Aha...
221
00:14:19,685 --> 00:14:20,895
Hiya.
222
00:14:20,978 --> 00:14:23,189
Just, uh... uh, shopping.
223
00:14:23,272 --> 00:14:24,857
Shopping.
224
00:14:24,982 --> 00:14:27,485
Just, uh... shopping.
225
00:14:27,568 --> 00:14:28,778
No matter what they tell you,
226
00:14:28,861 --> 00:14:30,571
you don't have to stay in the lines.
227
00:14:30,697 --> 00:14:31,698
Pardon me, miss.
228
00:14:31,864 --> 00:14:32,865
Could you help me, please?
229
00:14:33,074 --> 00:14:34,659
I can certainly try.
230
00:14:34,784 --> 00:14:38,371
My grandson wants a fire engine for his birthday,
231
00:14:38,496 --> 00:14:40,164
with a ladder that goes up
232
00:14:40,289 --> 00:14:42,291
and a hose that squirts water.
233
00:14:42,375 --> 00:14:43,793
And I can't find one.
234
00:14:43,876 --> 00:14:46,087
This sounds like a job for the Big Book.
235
00:14:49,382 --> 00:14:54,095
This has all the toys we have in stock.
236
00:14:54,178 --> 00:14:59,475
Now, "E" for engine or "F" for fire...?
237
00:14:59,684 --> 00:15:02,478
Let's try "F."
238
00:15:09,360 --> 00:15:10,570
Wow!
239
00:15:10,695 --> 00:15:12,572
How did you do that?
240
00:15:12,697 --> 00:15:13,990
I didn't do it.
241
00:15:14,073 --> 00:15:16,284
You must have done something.
242
00:15:16,367 --> 00:15:17,660
Surprisingly, no.
243
00:15:17,785 --> 00:15:19,579
It's the Book.
244
00:15:19,662 --> 00:15:22,290
It's magic.
245
00:15:22,373 --> 00:15:24,083
Come on, guys. Bring it up higher!
246
00:15:24,167 --> 00:15:25,084
Higher! That's it!
247
00:15:25,168 --> 00:15:27,170
Hey, get that bird out of here, will ya?
248
00:15:27,295 --> 00:15:28,963
Hey. Whoa. Okay, that's right.
249
00:15:29,088 --> 00:15:31,257
All right, bring it up, bring it up, bring it up.
250
00:15:34,260 --> 00:15:35,970
Hello, excuse me, miss. Hi.
251
00:15:36,095 --> 00:15:37,764
Oh, hi.
252
00:15:37,889 --> 00:15:39,974
Um... hi.
253
00:15:40,058 --> 00:15:41,559
Um...
254
00:15:41,684 --> 00:15:43,394
Hello.
255
00:15:43,478 --> 00:15:45,772
Um... I believe Mr. Magorium sent for me.
256
00:15:45,897 --> 00:15:48,274
Oh. Wow.
257
00:15:48,357 --> 00:15:51,361
You're really well-dressed
for a shadow puppeteer.
258
00:15:52,862 --> 00:15:55,990
No, no... I'm Henry Weston, the accountant.
259
00:15:56,074 --> 00:15:57,075
Here for an interview.
260
00:15:57,158 --> 00:15:59,077
Ah... hello.
261
00:15:59,160 --> 00:16:00,495
My name is Mahoney.
262
00:16:00,578 --> 00:16:02,163
I am the store manager.
263
00:16:02,288 --> 00:16:04,165
Pleasure to meet you.
264
00:16:04,290 --> 00:16:06,584
I have to admit, when the agency sent me,
265
00:16:06,667 --> 00:16:09,170
I had no idea that this was a toy store.
266
00:16:09,295 --> 00:16:10,963
Shh!
267
00:16:12,882 --> 00:16:14,759
If these kids found out this was a toy store,
268
00:16:14,884 --> 00:16:16,386
we'd have a madhouse on our hands.
269
00:16:19,472 --> 00:16:22,183
That was a joke.
270
00:16:22,266 --> 00:16:24,560
I know.
271
00:16:24,685 --> 00:16:26,187
Okay.
272
00:16:26,270 --> 00:16:28,564
Uh... you probably want to speak
273
00:16:28,689 --> 00:16:30,566
to Mr. Magorium.
274
00:16:30,691 --> 00:16:32,485
Why don't you give me a second.
275
00:16:34,862 --> 00:16:36,864
Hi.
276
00:16:40,785 --> 00:16:42,787
What is it?
277
00:16:46,874 --> 00:16:48,876
What?
278
00:16:57,468 --> 00:17:00,680
It's not real nice to stare at people, you know?
279
00:17:00,763 --> 00:17:01,973
Why don't you just
280
00:17:02,056 --> 00:17:03,683
go ahead and...
281
00:17:03,766 --> 00:17:05,268
This happens every time.
282
00:17:05,393 --> 00:17:06,978
Ah, greetings.
Edward Magorium--
283
00:17:07,061 --> 00:17:08,688
toy impresario, wonder aficionado,
284
00:17:08,771 --> 00:17:09,981
avid shoe-wearer.
285
00:17:10,064 --> 00:17:11,774
You're here for the accounting position.
286
00:17:11,858 --> 00:17:12,984
Yes. Henry Weston.
287
00:17:13,067 --> 00:17:14,694
Mm-hmm. Name the Fibonacci series
288
00:17:14,777 --> 00:17:16,696
from its 11 th to its 16th integer.
289
00:17:16,779 --> 00:17:17,780
Hello? Grandma?
290
00:17:17,864 --> 00:17:19,490
Uh... 89,
291
00:17:19,574 --> 00:17:22,076
144, 233,
292
00:17:22,160 --> 00:17:23,578
377, 610?
293
00:17:23,661 --> 00:17:24,787
Perfect.
294
00:17:24,871 --> 00:17:26,789
The number four--
do we really need it?
295
00:17:26,873 --> 00:17:28,791
If you like squares, you do.
296
00:17:28,875 --> 00:17:30,293
Oh, I like squares.
297
00:17:30,376 --> 00:17:31,586
Good. Now,
298
00:17:31,669 --> 00:17:33,963
the hot dog to
hot dog bun ratio--
299
00:17:34,088 --> 00:17:37,258
why, for the love of mustard,
are there never enough buns?
300
00:17:38,384 --> 00:17:40,094
Extra hot dogs.
301
00:17:40,178 --> 00:17:41,095
Yes, but why?
302
00:17:41,179 --> 00:17:43,264
In case you drop a couple.
303
00:17:43,389 --> 00:17:46,768
What kind of insufferable fool drops a hot dog?
304
00:17:46,893 --> 00:17:48,478
Anything can happen, sir.
305
00:17:52,982 --> 00:17:55,193
Anything can happen, hmm?
306
00:17:56,486 --> 00:17:58,571
How absolutely true.
307
00:17:59,864 --> 00:18:03,576
You're exactly the mutant I'm looking for.
308
00:18:03,659 --> 00:18:04,994
You're hired.
309
00:18:05,078 --> 00:18:06,079
What?
310
00:18:06,162 --> 00:18:07,872
- You're hired!
- That's it, huh?
311
00:18:07,997 --> 00:18:09,582
- That's all I need.
- Uh, sir...
312
00:18:09,665 --> 00:18:11,459
- Don't you agree, Mahoney?
- No, not exactly.
313
00:18:11,584 --> 00:18:13,961
Perfect. I've heard great things about you.
314
00:18:14,087 --> 00:18:14,962
Really?
315
00:18:15,088 --> 00:18:17,256
No, not yet, but I'm sure I will. Oh!
316
00:18:17,382 --> 00:18:19,258
I see you've brought your
abacus along. Top-notch.
317
00:18:19,467 --> 00:18:20,385
Come along.
318
00:18:20,468 --> 00:18:23,096
I'll show you the store.
319
00:18:23,262 --> 00:18:24,597
# Bum, bum, bum #
320
00:18:24,680 --> 00:18:27,266
#The store and then I'll show you my office... #
321
00:18:27,392 --> 00:18:29,268
Duck, duck, duck...
322
00:18:29,394 --> 00:18:30,770
- goose!
323
00:18:36,359 --> 00:18:39,278
We sell almost every kind of
whatnot imaginable, Mutant,
324
00:18:39,362 --> 00:18:40,988
from ant farms to zeppelins.
325
00:18:41,072 --> 00:18:43,157
I've owned this store for 113 years,
326
00:18:43,282 --> 00:18:45,284
ever since I came to this country,
327
00:18:45,368 --> 00:18:49,288
although I've been inventing
toys since the mid-1770s.
328
00:18:49,372 --> 00:18:51,082
- Wha... Excuse me, sir?
- Yes?
329
00:18:51,165 --> 00:18:53,459
Did you say 1770s?
330
00:18:53,584 --> 00:18:55,670
Yes, sir. So, as you can imagine, accounting
331
00:18:55,795 --> 00:18:57,171
is a brand-new concept to me.
332
00:18:57,296 --> 00:19:00,174
You know, that would make you
at least 240 years old, sir.
333
00:19:00,258 --> 00:19:02,760
You're already hired, Mutant.
There's no need to show off.
334
00:19:02,885 --> 00:19:05,263
Now, follow me.
335
00:19:16,983 --> 00:19:18,860
Here we are.
336
00:19:20,570 --> 00:19:22,989
I haven't thrown anything away.
337
00:19:23,072 --> 00:19:24,991
Yeah, yeah, I can see that.
338
00:19:25,074 --> 00:19:27,368
Are-are all these receipts?
339
00:19:27,493 --> 00:19:29,871
Mostly. Some are important documents.
340
00:19:29,996 --> 00:19:31,873
Others might be doodles I never framed.
341
00:19:31,998 --> 00:19:33,374
I can't tell the difference.
342
00:19:33,458 --> 00:19:38,087
So you've obviously never
kept an account of your income.
343
00:19:38,171 --> 00:19:39,088
No.
344
00:19:39,172 --> 00:19:40,590
Or filed a tax return?
345
00:19:40,673 --> 00:19:41,591
No.
346
00:19:41,674 --> 00:19:42,884
Renewed your city business license?
347
00:19:42,967 --> 00:19:44,260
Renewed my...?
348
00:19:44,385 --> 00:19:45,887
Renewed your... Eh, forget it.
349
00:19:45,970 --> 00:19:48,389
You realize to determine the worth
350
00:19:48,473 --> 00:19:52,685
of this store out of this,
um... fire hazard, really,
351
00:19:52,769 --> 00:19:56,397
is an insurmountable task, and if you have...
352
00:19:56,481 --> 00:19:59,275
somehow managed to keep from going bankrupt
353
00:19:59,484 --> 00:20:01,361
or being evicted,
354
00:20:01,486 --> 00:20:03,279
sent to prison for tax evasion, uh...
355
00:20:03,363 --> 00:20:04,489
Oh-ho.
356
00:20:04,572 --> 00:20:06,282
...why do you want to do this now?
357
00:20:06,366 --> 00:20:07,784
Ah, yes. Can you keep a secret?
358
00:20:07,867 --> 00:20:10,286
The firm holds a very strict exclusivity policy.
359
00:20:10,370 --> 00:20:11,579
Don't worry.
360
00:20:11,662 --> 00:20:14,582
But can you keep a secret?
361
00:20:14,665 --> 00:20:15,958
Yes, sir.
362
00:20:16,084 --> 00:20:17,668
I'm leaving.
363
00:20:17,794 --> 00:20:19,087
The store?
364
00:20:19,170 --> 00:20:21,381
The world.
365
00:20:22,757 --> 00:20:24,175
You see these shoes?
366
00:20:24,258 --> 00:20:26,677
I found these in a tiny little shop
367
00:20:26,761 --> 00:20:28,679
in Tuscany
368
00:20:28,763 --> 00:20:30,890
and fell in love with them so entirely,
369
00:20:30,973 --> 00:20:34,394
I bought enough to last my whole life.
370
00:20:40,983 --> 00:20:42,777
These are my last pair.
371
00:20:50,284 --> 00:20:54,372
So, if you'll excuse me, I
have a pressing marbles match,
372
00:20:54,497 --> 00:20:55,873
and I must warm up
373
00:20:55,957 --> 00:20:57,375
my thumbs.
374
00:21:19,897 --> 00:21:22,483
Eric! Are you ready
375
00:21:22,567 --> 00:21:24,485
for our marbles match?
376
00:21:24,569 --> 00:21:26,362
- Mr. Magorium?
- Yes?
377
00:21:26,487 --> 00:21:28,990
- Does that seem right to you?
- Does what...?
378
00:21:35,079 --> 00:21:37,874
No, this doesn't seem right at all.
379
00:21:37,957 --> 00:21:41,794
We must keep a watchful eye on this, Eric, hmm?
380
00:22:32,387 --> 00:22:36,182
Don't worry, I'm... fine up here, guys.
381
00:22:46,359 --> 00:22:48,361
This chapter is called
382
00:22:48,486 --> 00:22:50,863
"No, Seriously, Watch. "
383
00:22:54,367 --> 00:22:56,160
No, seriously,
384
00:22:56,285 --> 00:22:58,079
watch.
385
00:23:02,291 --> 00:23:04,085
No way!
386
00:23:04,168 --> 00:23:05,086
Come on.
387
00:23:05,169 --> 00:23:06,170
Whoa!
388
00:23:06,295 --> 00:23:09,590
This is so cool.
389
00:23:13,386 --> 00:23:15,388
- Come on!
- Let's go!
390
00:23:44,292 --> 00:23:45,793
Wow!
391
00:24:06,397 --> 00:24:07,273
Uh-oh.
392
00:24:14,572 --> 00:24:16,366
It's so good.
393
00:24:17,784 --> 00:24:19,369
Somebody!
394
00:24:19,494 --> 00:24:21,788
Help! Help!
395
00:24:28,586 --> 00:24:30,463
Pretty impressive ball, isn't it?
396
00:24:30,588 --> 00:24:32,590
Impossible to dodge.
397
00:24:38,262 --> 00:24:40,390
This boy's weird.
398
00:25:02,286 --> 00:25:03,788
Mahoney,
399
00:25:03,871 --> 00:25:05,373
have you seen Mister...
400
00:25:05,456 --> 00:25:06,457
Good night!
401
00:25:06,582 --> 00:25:07,959
Have you seen Mr. Magorium?
402
00:25:08,084 --> 00:25:10,962
Yeah. He's, um, he's about this tall.
403
00:25:11,087 --> 00:25:12,964
He's got crazy eyebrows...
404
00:25:15,675 --> 00:25:17,176
He's upstairs.
405
00:25:17,260 --> 00:25:18,594
Thank you.
406
00:25:18,678 --> 00:25:21,389
You really got to get better
with the jokes, Mutant.
407
00:25:21,472 --> 00:25:23,474
I'm laughing on the inside.
408
00:25:32,358 --> 00:25:35,486
- Mr. Magorium.
- Mutant.
409
00:25:35,570 --> 00:25:36,779
Mr. Magorium...
410
00:25:36,988 --> 00:25:39,365
Come to accept my hula hoop challenge?
411
00:25:39,490 --> 00:25:40,992
We have a few serious problems.
412
00:25:41,075 --> 00:25:42,368
Ooh, serious problems.
413
00:25:42,493 --> 00:25:44,162
I don't have any serious problems.
414
00:25:44,287 --> 00:25:45,371
You do, actually.
415
00:25:45,496 --> 00:25:46,581
I don't think so.
416
00:25:46,664 --> 00:25:48,291
What about this, uh, invoice
417
00:25:48,374 --> 00:25:49,584
from this company in Brazil?
418
00:25:49,667 --> 00:25:50,668
They say that
419
00:25:50,793 --> 00:25:53,296
you owe them $300,000 for a magic
420
00:25:53,379 --> 00:25:55,089
doorknob?
421
00:25:55,173 --> 00:25:56,591
Oh, that's ridiculous.
422
00:25:56,674 --> 00:25:57,884
- Thank you.
423
00:25:57,967 --> 00:26:01,179
$300,000 for a doorknob?
424
00:26:01,262 --> 00:26:03,473
I've never paid over $200,000.
425
00:26:03,598 --> 00:26:04,766
Here, catch.
426
00:26:06,768 --> 00:26:08,686
What about Bellini?
427
00:26:08,770 --> 00:26:09,771
Bellini's the book builder
428
00:26:09,896 --> 00:26:10,897
born in the basement.
429
00:26:10,980 --> 00:26:12,357
You have a tenant in the basement?
430
00:26:12,482 --> 00:26:13,858
He was born there.
431
00:26:13,983 --> 00:26:15,568
I certainly can't ask him to leave.
432
00:26:15,693 --> 00:26:16,694
Okay.
433
00:26:16,778 --> 00:26:18,571
According to your employment records,
434
00:26:18,696 --> 00:26:21,074
you've had several fictional
characters on the books.
435
00:26:21,157 --> 00:26:23,576
- Like whom?
- The King of Planet Yaweh.
436
00:26:23,659 --> 00:26:24,577
Oh, he's not fictional.
437
00:26:24,660 --> 00:26:25,578
Sir, there are people...
438
00:26:25,661 --> 00:26:26,662
He's not really the king,
439
00:26:26,788 --> 00:26:28,498
and the planet Yaweh doesn't exist,
440
00:26:28,581 --> 00:26:30,291
but he's not fictional.
441
00:26:30,375 --> 00:26:31,876
Well, that's the thing.
442
00:26:31,959 --> 00:26:32,877
If there's no planet...
443
00:26:32,960 --> 00:26:34,087
- Mr. Weston,
- Yes, sir?
444
00:26:34,170 --> 00:26:37,465
you can't blame people for
having aspirations, hmm?
445
00:26:50,269 --> 00:26:52,480
Oh.
446
00:26:52,563 --> 00:26:53,981
Sorry.
447
00:26:54,065 --> 00:26:57,276
I just sort of took over.
448
00:26:57,360 --> 00:27:00,196
I thought it was funny, but I guess...
449
00:27:00,279 --> 00:27:02,365
Sorry.
450
00:27:07,495 --> 00:27:09,288
Hey, who did that?
451
00:27:09,372 --> 00:27:10,665
I did that.
452
00:27:10,790 --> 00:27:12,792
No, seriously, who helped?
453
00:27:12,875 --> 00:27:14,585
No one.
454
00:27:15,878 --> 00:27:18,297
Mahoney? Hello. Got a quick question.
455
00:27:18,381 --> 00:27:19,674
Quick one. Quickie. Hey.
456
00:27:19,757 --> 00:27:20,883
Okay, Mutant.
457
00:27:20,967 --> 00:27:23,261
I need your help explaining this history
458
00:27:23,386 --> 00:27:25,096
that Mr. Magorium has fabricated.
459
00:27:25,179 --> 00:27:26,764
What history he's fabricated?
460
00:27:26,889 --> 00:27:28,766
This one I've got
here-- for instance,
461
00:27:28,891 --> 00:27:31,394
got a signed I.O.U. from Thomas Edison.
462
00:27:31,477 --> 00:27:32,562
Really?!
463
00:27:32,687 --> 00:27:34,272
"P.S. Thanks for the idea."
464
00:27:34,397 --> 00:27:36,858
With a picture of the lightbulb next to it.
465
00:27:36,983 --> 00:27:38,693
Is that for real?
466
00:27:38,776 --> 00:27:40,486
No. No, it's... it's not for real.
467
00:27:40,570 --> 00:27:42,071
It's a signed I.O.U. from Thomas Edison.
468
00:27:42,196 --> 00:27:43,281
Does that seem like something
469
00:27:43,364 --> 00:27:45,491
that would exist in the real world to you?
470
00:27:45,575 --> 00:27:47,869
Well, it does have his signature on it.
471
00:27:50,371 --> 00:27:51,998
Hello? Please?
472
00:27:52,165 --> 00:27:53,583
Give me one second, please?
473
00:27:53,666 --> 00:27:54,667
Mahoney, wait.
474
00:27:54,792 --> 00:27:56,085
I just need...
475
00:27:56,169 --> 00:27:58,963
a simple explanation.
476
00:27:59,088 --> 00:28:01,674
Sure. It's a magical toy store.
477
00:28:01,758 --> 00:28:04,594
There's no such thing as a magical toy store.
478
00:28:04,677 --> 00:28:06,095
Of course there is.
479
00:28:06,179 --> 00:28:08,264
When you say "magical," do you mean "special"?
480
00:28:08,389 --> 00:28:10,058
- No, I mean "magical."
- "Unique"?
481
00:28:10,183 --> 00:28:11,559
- "Magical."
- How about...
482
00:28:13,269 --> 00:28:14,687
"Really, really cool"?
483
00:28:16,481 --> 00:28:17,774
Okay.
484
00:28:17,857 --> 00:28:21,069
What's behind me, all right...
485
00:28:21,277 --> 00:28:22,195
is a toy store.
486
00:28:22,362 --> 00:28:24,864
It is a big one, it is a weird one,
487
00:28:25,073 --> 00:28:27,492
but it is just...
488
00:28:27,575 --> 00:28:29,494
a toy store.
489
00:28:29,577 --> 00:28:30,870
I knew it
490
00:28:30,995 --> 00:28:32,663
as soon as I saw that suit.
491
00:28:32,789 --> 00:28:33,790
Knew what?
492
00:28:33,873 --> 00:28:35,458
You're a "just" guy.
493
00:28:35,583 --> 00:28:36,584
What's a "just" guy?
494
00:28:36,667 --> 00:28:37,877
A guy just like you.
495
00:28:37,960 --> 00:28:40,963
Same hair, same suit, same shoes.
496
00:28:41,089 --> 00:28:42,382
Walks around.
497
00:28:42,465 --> 00:28:45,093
No matter what, he thinks, "Oh,
498
00:28:45,176 --> 00:28:46,469
"it's just a store.
499
00:28:46,594 --> 00:28:48,763
"This is just a bench.
500
00:28:48,888 --> 00:28:50,973
"It's just a tree."
501
00:28:51,057 --> 00:28:53,684
It's just what it is, nothing more.
502
00:28:53,768 --> 00:28:55,978
Okay, but-but this...
503
00:28:56,062 --> 00:28:58,064
is just a store.
504
00:28:59,857 --> 00:29:02,694
I'm sure to you... it is.
505
00:30:34,994 --> 00:30:38,081
I must say...
506
00:30:38,164 --> 00:30:41,459
I am very disappointed in you.
507
00:30:45,463 --> 00:30:49,092
I understand feeling sad or
scared or even suspicious,
508
00:30:49,175 --> 00:30:52,762
but that is no reason to
turn gray and start pouting.
509
00:30:56,682 --> 00:30:59,477
I would expect such behavior, perhaps,
510
00:30:59,560 --> 00:31:02,772
from a brand-new store, or
even a store a few years old,
511
00:31:02,897 --> 00:31:04,065
but a store
512
00:31:04,190 --> 00:31:05,983
your age...
513
00:31:06,067 --> 00:31:08,194
sulking?
514
00:31:10,196 --> 00:31:11,989
It is simply
515
00:31:12,073 --> 00:31:14,575
atrocious.
516
00:31:16,661 --> 00:31:20,456
The immitigable truth is, I am leaving tomorrow,
517
00:31:20,581 --> 00:31:22,875
and Mahoney, bless her timid heart,
518
00:31:22,959 --> 00:31:25,962
will be given care of you.
519
00:31:26,087 --> 00:31:28,965
I'm sorry, my sweet, but it's a perfect fact,
520
00:31:29,090 --> 00:31:32,176
and no amount of misbehavior will change it.
521
00:31:35,096 --> 00:31:36,973
She loves you,
522
00:31:37,056 --> 00:31:39,267
as do I,
523
00:31:39,392 --> 00:31:42,979
and we must face tomorrow, whatever it may hold,
524
00:31:43,187 --> 00:31:46,566
with determination, joy and bravery.
525
00:31:48,359 --> 00:31:51,487
So I suggest you stop this petulance.
526
00:31:52,572 --> 00:31:54,365
Hmm?
527
00:31:54,490 --> 00:31:57,285
I expect you to pull yourself together...
528
00:31:59,370 --> 00:32:03,666
...and put your best face on
by the time of my departure.
529
00:32:04,792 --> 00:32:06,669
This chapter is called
530
00:32:06,794 --> 00:32:10,757
"Fun and Mental Is Fundamental. "
531
00:32:10,882 --> 00:32:13,885
And there's also this new guy, the Mutant,
532
00:32:13,968 --> 00:32:15,595
who's a little uptight.
533
00:32:15,762 --> 00:32:18,765
Sweetheart, did you spend
the whole day at the store?
534
00:32:18,890 --> 00:32:20,391
I did lots of stuff.
535
00:32:20,475 --> 00:32:21,684
Like what?
536
00:32:21,768 --> 00:32:23,561
I built a sculpture,
537
00:32:23,686 --> 00:32:26,189
I got 20,000 paddles on a paddleball...
538
00:32:26,272 --> 00:32:29,067
and I figured out how to win at solitaire
539
00:32:29,192 --> 00:32:30,485
every time without cheating.
540
00:32:30,568 --> 00:32:32,779
Eric, those are all things you do by yourself.
541
00:32:32,862 --> 00:32:33,988
There were...
542
00:32:34,072 --> 00:32:35,990
people... around.
543
00:32:36,074 --> 00:32:38,785
We agreed you could come back from camp early
544
00:32:38,868 --> 00:32:41,079
if you made an effort to make some friends.
545
00:32:41,162 --> 00:32:44,290
It's not my fault people don't like me.
546
00:32:44,374 --> 00:32:47,168
People love you-- once they
get the chance to know you.
547
00:32:47,293 --> 00:32:48,878
No, they don't.
548
00:32:49,087 --> 00:32:50,880
They think I'm weird.
549
00:32:51,964 --> 00:32:55,259
Because you build sculptures by yourself.
550
00:32:55,385 --> 00:32:57,595
Because nobody wants to play with me.
551
00:32:57,678 --> 00:33:00,390
Have you asked anyone to play with you?
552
00:33:00,473 --> 00:33:02,392
Not really.
553
00:33:02,475 --> 00:33:05,186
Well, Eric, you have to give people a chance.
554
00:33:05,269 --> 00:33:06,979
I know what'll happen.
555
00:33:07,063 --> 00:33:08,856
You don't, sweetheart.
556
00:33:08,981 --> 00:33:12,777
Trust me, people are always full of surprises.
557
00:33:12,860 --> 00:33:15,988
Just...
558
00:33:16,072 --> 00:33:17,657
just pick someone.
559
00:33:17,782 --> 00:33:19,867
Anyone. Pick someone you don't know,
560
00:33:19,992 --> 00:33:21,869
and try to make friends with them.
561
00:33:21,994 --> 00:33:23,371
See what happens.
562
00:33:23,496 --> 00:33:25,456
I don't even know how to start.
563
00:33:25,581 --> 00:33:26,582
Easy.
564
00:33:26,666 --> 00:33:28,459
Start by saying hi.
565
00:34:00,867 --> 00:34:02,994
# Don't be shy #
566
00:34:03,077 --> 00:34:04,787
#Just let your feelings #
567
00:34:04,871 --> 00:34:07,665
# Roll on by #
568
00:34:07,790 --> 00:34:09,667
# Don't wear fear #
569
00:34:09,792 --> 00:34:12,086
# Or nobody will know #
570
00:34:12,170 --> 00:34:14,964
#You're there #
571
00:34:15,089 --> 00:34:17,467
#Just lift your head #
572
00:34:17,592 --> 00:34:19,469
#And let your feelings out #
573
00:34:19,594 --> 00:34:22,472
# Instead #
574
00:34:22,597 --> 00:34:24,265
# Now, don't be shy #
575
00:34:24,390 --> 00:34:27,393
#Just let your feelings roll on by #
576
00:34:28,770 --> 00:34:31,481
# On by, by #
577
00:34:31,689 --> 00:34:34,359
#You know love #
578
00:34:34,484 --> 00:34:37,779
# Is better than a song #
579
00:34:39,989 --> 00:34:42,658
# Love is where #
580
00:34:42,784 --> 00:34:45,370
#All of us belong #
581
00:34:46,788 --> 00:34:48,664
# So don't be shy #
582
00:34:48,790 --> 00:34:50,458
#Just let your feelings #
583
00:34:50,583 --> 00:34:53,795
# Roll on by #
584
00:34:53,878 --> 00:34:55,880
# Don't wear fear #
585
00:34:55,963 --> 00:34:57,382
# Or nobody #
586
00:34:57,465 --> 00:35:00,468
#Will know you're there #
587
00:35:00,593 --> 00:35:03,971
#You're there, you're there #
588
00:35:04,097 --> 00:35:07,767
#You're there, you're there, there #
589
00:35:07,892 --> 00:35:10,395
#You're there, you're there #
590
00:35:10,478 --> 00:35:11,562
#You're there #
591
00:35:11,688 --> 00:35:13,981
#You're there... #
592
00:35:21,989 --> 00:35:24,367
# No, don't be shy #
593
00:35:24,492 --> 00:35:28,996
#Just let your feelings roll on by #
594
00:35:29,080 --> 00:35:32,375
# On by, on by #
595
00:35:32,458 --> 00:35:35,169
# On by, on by, on by #
596
00:35:35,378 --> 00:35:38,965
# On by, on by #
597
00:35:39,090 --> 00:35:40,466
# On by #
598
00:35:40,591 --> 00:35:43,261
# On by... #
599
00:36:09,871 --> 00:36:11,497
Mahoney?
600
00:36:13,583 --> 00:36:15,084
Mahoney baloney?
601
00:36:15,293 --> 00:36:16,169
Sir...
602
00:36:16,294 --> 00:36:17,587
I have a riddle for you.
603
00:36:17,670 --> 00:36:18,671
Maybe not now, sir.
604
00:36:18,796 --> 00:36:19,797
Don't worry. It's easy.
605
00:36:19,881 --> 00:36:22,383
What's short, amazing, and says "ouch"?
606
00:36:22,467 --> 00:36:23,760
I have no idea.
607
00:36:23,885 --> 00:36:24,761
Ouch!
608
00:36:25,970 --> 00:36:27,180
Very funny.
609
00:36:27,263 --> 00:36:29,182
Sir, what's wrong with this corner?
610
00:36:32,685 --> 00:36:35,188
Apparently, despite my efforts,
611
00:36:35,271 --> 00:36:36,689
the store is not taking
612
00:36:36,773 --> 00:36:39,567
- my departure very well.
- What?!
613
00:36:39,692 --> 00:36:41,361
Wait, what departure?
614
00:36:41,486 --> 00:36:43,988
It was intended to be a spectacular surprise,
615
00:36:44,072 --> 00:36:46,574
but it appears the store has other intents.
616
00:36:46,783 --> 00:36:49,577
That's one of my favorites, Kristine!
617
00:36:49,660 --> 00:36:51,788
Wait, what was meant as a surprise?
618
00:36:53,873 --> 00:36:56,292
I'm giving you the store.
619
00:36:56,376 --> 00:36:58,378
You're giving me the store?!
620
00:36:58,461 --> 00:36:59,670
Surprise!
621
00:36:59,796 --> 00:37:01,589
- Surprise, surprise.
- Excuse me?
622
00:37:01,672 --> 00:37:02,965
Yes, sir?
623
00:37:03,091 --> 00:37:04,759
Do you have Curious George Goes to the Hospital?
624
00:37:04,884 --> 00:37:07,470
Hmm. Mahoney?
625
00:37:08,596 --> 00:37:09,597
I'll-I'll ask.
626
00:37:09,680 --> 00:37:10,681
An excellent piece
627
00:37:10,765 --> 00:37:12,767
of literature and a fine choice indeed.
628
00:37:12,892 --> 00:37:14,268
Have you read it?
629
00:37:14,394 --> 00:37:15,478
Read it?
630
00:37:15,561 --> 00:37:18,690
I had brunch with the Man
in the Yellow Hat himself!.
631
00:37:18,773 --> 00:37:20,983
Okay, seriously, sir.
632
00:37:21,067 --> 00:37:22,276
What, Mahoney?
633
00:37:22,360 --> 00:37:24,070
I can't take the Emporium.
634
00:37:24,195 --> 00:37:26,572
But you told me you needed a new occupation.
635
00:37:26,698 --> 00:37:29,158
I meant writing music, not running the Emporium.
636
00:37:29,283 --> 00:37:32,161
Why not? You'd do a splendid job of it.
637
00:37:32,286 --> 00:37:33,287
Mr. Magorium...
638
00:37:33,371 --> 00:37:35,081
- Yes? Oh.
639
00:37:35,164 --> 00:37:36,457
Oh, thank you, Bellini.
640
00:37:36,582 --> 00:37:38,960
It's for the gentleman with the blazing red hair.
641
00:37:40,962 --> 00:37:42,797
- Mr. Magorium...
- Yes?
642
00:37:42,880 --> 00:37:43,965
why didn't you tell me any of this?
643
00:37:44,090 --> 00:37:45,258
Well, apparently, you misunderstand
644
00:37:45,383 --> 00:37:47,385
the rules of a surprise.
645
00:37:47,468 --> 00:37:49,178
But what if I don't want the Emporium?
646
00:37:52,682 --> 00:37:54,183
Why would you not want the Emporium?
647
00:37:54,267 --> 00:37:55,977
Because I can't run it.
648
00:37:56,060 --> 00:37:56,978
Why not?
649
00:37:57,061 --> 00:37:59,397
Because... you have to run it.
650
00:37:59,480 --> 00:38:00,565
That's not a good reason.
651
00:38:00,690 --> 00:38:03,568
It's called "Mr. Magorium's Wonder Emporium."
652
00:38:03,693 --> 00:38:05,069
It rhymes!
653
00:38:05,194 --> 00:38:06,571
- Oh!
- Not to mention the fact
654
00:38:06,696 --> 00:38:10,283
that... you're magic, and I'm not.
655
00:38:10,366 --> 00:38:12,994
Besides, what are you supposed to do
656
00:38:13,077 --> 00:38:14,996
if I'm running the Emporium?
657
00:38:16,998 --> 00:38:18,666
I'm leaving.
658
00:38:18,791 --> 00:38:19,876
You're leaving?
659
00:38:24,464 --> 00:38:25,965
- Excuse me?
- Yes, sir?
660
00:38:26,174 --> 00:38:28,092
There's something wrong
with this book you gave me.
661
00:38:28,259 --> 00:38:29,594
Wrong?
662
00:38:29,677 --> 00:38:33,389
- Well, this is incomprehensible.
663
00:38:33,473 --> 00:38:35,266
Hmm.
664
00:38:35,391 --> 00:38:38,061
The b... the book's just kidding around.
665
00:38:38,186 --> 00:38:40,188
I'll notify Bellini immediately. Thank you.
666
00:38:40,271 --> 00:38:42,065
Mr. Magorium! Mr. Magorium!
667
00:38:42,190 --> 00:38:43,566
- Y-Yes, Mark?
- Follow me.
668
00:38:43,691 --> 00:38:46,277
It's strangely weird and weirdly strange.
669
00:38:46,361 --> 00:38:48,571
- What is it?
- We were finger painting,
670
00:38:48,696 --> 00:38:51,783
- Yes.
- as usual, and Katie looked up,
671
00:38:51,866 --> 00:38:53,159
and... see?
672
00:38:55,495 --> 00:38:58,164
- All the colors faded.
- We must check
673
00:38:58,373 --> 00:38:59,374
the Door of Rooms.
674
00:39:14,097 --> 00:39:15,890
Rats!
675
00:39:17,683 --> 00:39:20,186
- Cheerleaders?!
676
00:39:21,396 --> 00:39:24,273
Confound it! Mahoney, check the Big Book.
677
00:39:31,197 --> 00:39:32,990
I would like...
678
00:39:33,074 --> 00:39:34,575
a lollipop.
679
00:39:39,997 --> 00:39:41,582
Sir.
680
00:39:41,666 --> 00:39:44,293
Mahoney, the laws of gravity have begun to apply.
681
00:39:44,377 --> 00:39:46,170
Sir, I asked the Big Book for a lollipop.
682
00:39:46,295 --> 00:39:47,588
I got a lemur!
683
00:39:47,672 --> 00:39:49,757
A lemur? We don't even carry lemurs!
684
00:39:49,882 --> 00:39:51,467
I'm not even sure I know what a lemur is.
685
00:39:51,592 --> 00:39:52,677
Wait, is it that primate thing
686
00:39:52,760 --> 00:39:53,886
looks kind of like a raccoon?
687
00:39:53,970 --> 00:39:55,096
Sir, we don't have time...
688
00:39:55,179 --> 00:39:57,056
Mahoney, we don't have time to discuss lemurs!
689
00:39:57,181 --> 00:39:58,683
You're right! Where's Eric?
690
00:39:58,766 --> 00:39:59,892
Uh...
691
00:39:59,976 --> 00:40:01,769
I should do something, too!
692
00:40:07,275 --> 00:40:08,985
- Eric?
693
00:40:09,068 --> 00:40:11,279
We need you. There's a problem.
694
00:40:16,075 --> 00:40:19,287
- Get off me! Aah!
695
00:40:19,370 --> 00:40:24,167
Somebody... give me a hand! Aah!
696
00:40:48,274 --> 00:40:49,984
- Whoo!
697
00:40:51,486 --> 00:40:53,196
- Help!
698
00:41:05,875 --> 00:41:07,585
Time to go.
699
00:41:13,174 --> 00:41:17,387
The store is undergoing a
little difficulty right now.
700
00:41:17,470 --> 00:41:20,473
Please leave through the front door,
701
00:41:20,556 --> 00:41:22,475
calm and orderly.
702
00:41:22,558 --> 00:41:24,894
Ew! Ew! Ew!
703
00:41:24,977 --> 00:41:28,189
And maybe try to avoid the slimy girl.
704
00:41:28,272 --> 00:41:30,483
Three, two, one, liftoff!.
705
00:41:30,566 --> 00:41:31,693
Sir?
706
00:41:31,776 --> 00:41:33,069
Close the store.
707
00:41:33,194 --> 00:41:34,696
Let us all reconvene upstairs
708
00:41:34,779 --> 00:41:35,863
immediately.
709
00:41:35,988 --> 00:41:37,990
Lift... ah, crap.
710
00:41:40,493 --> 00:41:41,494
What's going on?
711
00:41:41,577 --> 00:41:42,662
I don't know, but could you
712
00:41:42,870 --> 00:41:45,164
do us a favor and try to catch the lemur?
713
00:41:45,289 --> 00:41:47,667
I don't know how to catch a lemur. I'm a dentist.
714
00:41:47,792 --> 00:41:50,378
Well, I don't know how to catch a lemur. I'm nine.
715
00:41:50,461 --> 00:41:52,463
Excuse me?
716
00:41:53,464 --> 00:41:57,093
I am very disappointed with this book
717
00:41:57,176 --> 00:41:59,470
I just opened.
718
00:42:02,682 --> 00:42:04,183
The store's shut down.
719
00:42:04,267 --> 00:42:05,393
You're here?
720
00:42:05,476 --> 00:42:07,270
- Apparently.
- But not actually?
721
00:42:07,395 --> 00:42:08,563
Please sit down, Mahoney.
722
00:42:08,688 --> 00:42:11,274
We must commence our conference contiguously.
723
00:42:11,357 --> 00:42:12,859
I must apologize.
724
00:42:12,984 --> 00:42:16,279
Mortimer and I had an appetizer spread prepared,
725
00:42:16,362 --> 00:42:18,990
but... he ate the pancakes.
726
00:42:19,157 --> 00:42:20,783
- Who's Mortimer?
- He's the zebra.
727
00:42:20,867 --> 00:42:22,785
- What?
- The... zebra.
728
00:42:22,869 --> 00:42:24,162
- Forget it, Eric.
- Order, order.
729
00:42:25,663 --> 00:42:27,665
Now, Eric.
730
00:42:27,790 --> 00:42:28,666
Yes, sir?
731
00:42:28,791 --> 00:42:30,293
Ingenious hat.
732
00:42:30,376 --> 00:42:31,669
Thank you, sir.
733
00:42:31,794 --> 00:42:33,296
Second order of business.
734
00:42:33,379 --> 00:42:35,465
The store is stunningly upset,
735
00:42:35,590 --> 00:42:37,467
as indicated by its temper tantrum.
736
00:42:37,592 --> 00:42:38,968
Temper tantrum?
737
00:42:39,093 --> 00:42:41,971
You didn't see it? How could you not see it?
738
00:42:42,096 --> 00:42:43,765
- He misses a lot, sir.
- Didn't miss
739
00:42:43,890 --> 00:42:44,974
the relapse notification from
740
00:42:45,058 --> 00:42:46,559
the County Zoning
Commission-- got that one.
741
00:42:46,684 --> 00:42:48,186
Thankfully. Or else you'd run the risk
742
00:42:48,394 --> 00:42:49,562
of having to submit an SP-435
743
00:42:49,687 --> 00:42:51,564
and a letter of notary.
744
00:42:55,777 --> 00:42:57,862
He was in the office.
745
00:42:57,987 --> 00:43:00,656
Aha, I see.
746
00:43:00,782 --> 00:43:01,657
Well,
747
00:43:01,783 --> 00:43:03,368
it is my belief that the store
748
00:43:03,493 --> 00:43:04,786
has been growing increasingly sad,
749
00:43:04,869 --> 00:43:07,497
and today threw a fit in fear of my egress.
750
00:43:07,580 --> 00:43:09,957
You see, I've tried
751
00:43:10,083 --> 00:43:12,877
to imbue this store with the same attitude,
752
00:43:12,960 --> 00:43:15,380
imagination and emotion
753
00:43:15,463 --> 00:43:18,091
as the children who come to play in it,
754
00:43:18,174 --> 00:43:20,885
and as such, it is prone to the same outbursts
755
00:43:20,968 --> 00:43:23,679
as its sometimes puerile clientele.
756
00:43:23,888 --> 00:43:25,681
Like a temper tantrum.
757
00:43:25,765 --> 00:43:27,183
Precisely, Mahoney.
758
00:43:27,266 --> 00:43:29,560
- Maybe it needs
a time-out. - Hmm.
759
00:43:29,686 --> 00:43:32,063
I'm sorry. How can a store throw a temper tantrum?
760
00:43:34,482 --> 00:43:36,859
Did no one explain to the Mutant that it's
761
00:43:36,984 --> 00:43:39,570
- a magical toy store?
- I tried.
762
00:43:39,570 --> 00:43:40,780
It's a magical toy store, Mutant.
763
00:43:40,863 --> 00:43:42,281
It can do all sorts of things.
764
00:43:42,365 --> 00:43:44,158
But it didn't start turning gray
765
00:43:44,283 --> 00:43:45,576
until Henry showed up.
766
00:43:45,660 --> 00:43:46,661
Me?
767
00:43:46,786 --> 00:43:48,579
I realize that, Eric.
768
00:43:48,663 --> 00:43:49,288
Wh-What?
769
00:43:49,372 --> 00:43:50,665
Oh, Mutant!
770
00:43:50,790 --> 00:43:52,667
I'm sorry, if I'm making your magical playland
771
00:43:52,792 --> 00:43:54,669
go on the fritz, I can just submit
772
00:43:54,877 --> 00:43:56,295
a form and get another agent.
773
00:43:56,462 --> 00:43:58,381
Does your whole job consist of submitting forms?
774
00:43:58,589 --> 00:44:00,091
No, Mahoney, sometimes I receive them.
775
00:44:00,258 --> 00:44:01,968
- Kind of half and half.
- Order. Order, order.
776
00:44:02,093 --> 00:44:03,094
Receive some, submit some.
777
00:44:03,177 --> 00:44:04,262
- But... this underscores
- Order, order.
778
00:44:04,387 --> 00:44:06,597
the fact that I'm in no
way responsible for anything
779
00:44:06,681 --> 00:44:08,057
that may have happened in the Emporium today.
780
00:44:08,182 --> 00:44:09,684
I was just in the office working.
781
00:44:09,767 --> 00:44:10,768
There's that "just" word again.
782
00:44:10,893 --> 00:44:12,270
Give it a rest for "just" a second, please,
783
00:44:12,395 --> 00:44:13,688
on the "just" word--
just the adults'll talk.
784
00:44:13,771 --> 00:44:15,481
- Okay? So it's just...
- Eee...
785
00:44:15,565 --> 00:44:16,566
nough!
786
00:44:17,692 --> 00:44:19,193
Although Mr. Weston's presence
787
00:44:19,277 --> 00:44:22,280
has coincided with the store's
dismay, it is not the cause.
788
00:44:22,363 --> 00:44:24,073
The only reason
789
00:44:24,157 --> 00:44:25,658
Mr. Weston is here
790
00:44:25,783 --> 00:44:27,994
is to determine my legacy to Mahoney.
791
00:44:28,077 --> 00:44:30,371
- Your legacy?
- Mm-hmm.
792
00:44:30,496 --> 00:44:32,582
You mean, Mahoney gets to run the store?
793
00:44:33,374 --> 00:44:34,167
How cool!
794
00:44:34,292 --> 00:44:36,377
What do you mean, your legacy?
795
00:44:36,461 --> 00:44:38,671
You're his heir; you're in his will.
796
00:44:38,796 --> 00:44:40,173
Why is there a will?
797
00:44:40,298 --> 00:44:42,091
Why do you know there's a will?
798
00:44:42,175 --> 00:44:43,259
I told you,
799
00:44:43,384 --> 00:44:44,761
my sweet.
800
00:44:44,886 --> 00:44:45,887
I'm leaving.
801
00:44:45,970 --> 00:44:47,388
But... I thought you meant,
802
00:44:47,472 --> 00:44:50,391
like, retirement or... vacation.
803
00:44:50,475 --> 00:44:52,894
What kind of leaving you talking about?
804
00:44:52,977 --> 00:44:55,271
Mahoney.
805
00:44:55,396 --> 00:44:59,067
I think he means he's going to heaven.
806
00:44:59,192 --> 00:45:03,363
- Right? - Heaven,
Elysium, Shangri-la.
807
00:45:04,697 --> 00:45:06,157
I may return as a bumblebee.
808
00:45:07,283 --> 00:45:09,160
Are you dying?
809
00:45:09,285 --> 00:45:12,288
Lightbulbs die, my sweet; I will depart.
810
00:45:12,372 --> 00:45:13,581
- Wait...
- Mahoney.
811
00:45:13,664 --> 00:45:15,083
Wait.
812
00:45:15,166 --> 00:45:16,584
Are you sick?
813
00:45:16,667 --> 00:45:17,460
No.
814
00:45:17,585 --> 00:45:18,795
No?
815
00:45:18,878 --> 00:45:20,880
Well, then when exactly
were you planning to depart?
816
00:45:20,963 --> 00:45:24,175
Around 4:30.
817
00:45:24,258 --> 00:45:26,094
This morning he was talking gibberish.
818
00:45:26,177 --> 00:45:27,970
- Gibberish?!
- And then he grew feverish
819
00:45:28,096 --> 00:45:29,097
and he collapsed.
820
00:45:29,180 --> 00:45:30,390
I did no such thing!
821
00:45:30,473 --> 00:45:31,891
Uh, for at least five minutes.
822
00:45:31,974 --> 00:45:34,894
And then when he came to,
he was... he was like this.
823
00:45:35,061 --> 00:45:36,270
- Delusional?
- Delusional?!
824
00:45:36,396 --> 00:45:37,397
I'm not delusional!
825
00:45:37,480 --> 00:45:38,981
He hasn't been making any sense.
826
00:45:39,065 --> 00:45:40,483
Oh, bunkum! Hogwash!
827
00:45:40,566 --> 00:45:41,693
Pure horseradish!
828
00:45:41,776 --> 00:45:43,695
He claims he owns a magical toy store.
829
00:45:43,778 --> 00:45:44,987
I do. You work there.
830
00:45:45,071 --> 00:45:47,573
And that he's 242 years old and an inventor.
831
00:45:47,657 --> 00:45:49,992
I am not 242 years old!
832
00:45:50,076 --> 00:45:52,995
I'm 243. You were at my birthday party.
833
00:45:53,079 --> 00:45:54,372
You brought me balloons.
834
00:45:54,497 --> 00:45:55,581
Yeah, he's delusional.
835
00:45:55,665 --> 00:45:57,458
He may have had a stroke.
836
00:45:57,583 --> 00:45:59,585
A stroke?! You unbrookable ninny!
837
00:45:59,669 --> 00:46:02,797
The only stroke I have ever had is one of genius!
838
00:46:02,880 --> 00:46:04,882
Okay. Nurse, can we get him a sedative?
839
00:46:04,966 --> 00:46:06,884
Why are you lying like this?
840
00:46:06,968 --> 00:46:08,261
Because I have to.
841
00:46:08,386 --> 00:46:10,096
But your pants will catch fire.
842
00:46:10,179 --> 00:46:11,264
I don't care, sir.
843
00:46:11,472 --> 00:46:13,391
You have to live.
844
00:46:17,895 --> 00:46:20,273
Darling...
845
00:46:20,356 --> 00:46:22,358
I have.
846
00:46:33,369 --> 00:46:34,370
Hi.
847
00:46:34,495 --> 00:46:35,371
Hi.
848
00:46:35,496 --> 00:46:38,082
Uh, this is really hard.
849
00:46:38,166 --> 00:46:40,877
Yeah. It is.
850
00:46:41,085 --> 00:46:42,962
Because I got to tell you, I'm really worried.
851
00:46:43,171 --> 00:46:44,172
Me, too.
852
00:46:44,380 --> 00:46:46,591
I can't track down any insurance documents
853
00:46:46,674 --> 00:46:48,092
for the life of me.
854
00:46:49,969 --> 00:46:51,179
What?
855
00:46:51,262 --> 00:46:52,680
Hospital bills are astronomical these days.
856
00:46:52,764 --> 00:46:54,474
- Mutant.
- Yeah?
857
00:46:54,557 --> 00:46:55,975
He might be dying.
858
00:46:56,059 --> 00:46:58,061
That means that we should be even more prepared.
859
00:46:58,186 --> 00:47:01,064
Prepared? I found out about this an hour ago.
860
00:47:01,189 --> 00:47:03,566
You know, I'm trying to be helpful.
861
00:47:03,691 --> 00:47:05,276
Well, you're being positively dreadful!
862
00:47:05,360 --> 00:47:06,778
- Hey, it's just that...
- Just what?
863
00:47:06,861 --> 00:47:07,779
Well, nothing.
864
00:47:07,862 --> 00:47:09,489
Maybe you should "just" go home.
865
00:47:09,572 --> 00:47:12,492
- I can stay...
- Mutant.
866
00:47:12,575 --> 00:47:14,994
Go home.
867
00:47:15,078 --> 00:47:16,662
All right.
868
00:47:32,387 --> 00:47:37,475
Will any algae specialist
call extension 4324 stat?
869
00:47:40,395 --> 00:47:42,397
- You know...
- Hi.
870
00:47:42,480 --> 00:47:44,857
you shouldn't be so hard on the Mutant.
871
00:47:44,982 --> 00:47:46,984
He wants to talk about insurance.
872
00:47:47,068 --> 00:47:48,277
I know, but...
873
00:47:48,361 --> 00:47:50,863
it's the only thing he knows how to talk about.
874
00:47:56,786 --> 00:47:58,663
What are we gonna do?
875
00:47:58,788 --> 00:48:00,164
I don't know.
876
00:48:00,289 --> 00:48:02,959
But there's kind of another problem.
877
00:48:03,084 --> 00:48:04,168
What?
878
00:48:04,293 --> 00:48:05,378
Mr. Magorium...
879
00:48:05,461 --> 00:48:06,462
Yeah?
880
00:48:06,587 --> 00:48:09,590
He... doesn't have any pajamas.
881
00:48:12,760 --> 00:48:15,096
The doctors can't find anything wrong with you.
882
00:48:15,179 --> 00:48:17,181
Of course not. I'm perfectly healthy.
883
00:48:17,265 --> 00:48:18,766
Then why are you leaving?
884
00:48:18,891 --> 00:48:20,560
It's my time to go.
885
00:48:20,768 --> 00:48:22,061
That's it?
886
00:48:22,186 --> 00:48:23,479
What else could there be?
887
00:48:23,688 --> 00:48:25,356
What are we gonna do without you?
888
00:48:25,565 --> 00:48:27,692
Run the store.
889
00:48:27,859 --> 00:48:29,777
Sir, I don't know how.
890
00:48:29,861 --> 00:48:31,696
That's why I gave you the Congreve Cube.
891
00:48:31,779 --> 00:48:33,281
But it just sits there.
892
00:48:33,364 --> 00:48:34,574
What have you done with it?
893
00:48:34,657 --> 00:48:36,576
I don't know what to do with it.
894
00:48:36,659 --> 00:48:37,785
It's a block of wood.
895
00:48:37,869 --> 00:48:39,370
Can you think of nothing?
896
00:48:39,495 --> 00:48:42,790
Well, I'm sure I could think of
a million things to do with it.
897
00:48:42,957 --> 00:48:43,958
There are a million things
898
00:48:44,083 --> 00:48:45,877
one might do with a block of wood,
899
00:48:45,960 --> 00:48:48,379
but, Mahoney, what do you think might happen
900
00:48:48,463 --> 00:48:51,382
if someone just once...
901
00:48:52,759 --> 00:48:54,385
...believed in it?
902
00:48:57,597 --> 00:48:59,474
Sir, I don't understand.
903
00:49:02,477 --> 00:49:03,686
Eric!
904
00:49:03,770 --> 00:49:06,272
What task delivers such a wee and hale
905
00:49:06,397 --> 00:49:08,274
stripling to this chamber for the ill
906
00:49:08,358 --> 00:49:10,485
and barely insured? Hello, Doctor.
907
00:49:10,568 --> 00:49:13,196
I brought you some stuff I thought you might need
908
00:49:13,279 --> 00:49:14,364
from the gift shop.
909
00:49:14,489 --> 00:49:15,490
Super!
910
00:49:15,573 --> 00:49:16,657
Eric, would you mind
911
00:49:16,783 --> 00:49:18,159
keeping Mr. Magorium company while I go
912
00:49:18,284 --> 00:49:19,160
speak to the doctor?
913
00:49:19,285 --> 00:49:20,370
Sure.
914
00:49:20,495 --> 00:49:22,372
Mahoney, why do you need the doctor?
915
00:49:22,497 --> 00:49:23,289
Are you sick?
916
00:49:25,666 --> 00:49:27,585
What you got, Eric?
917
00:49:27,668 --> 00:49:28,669
Okay.
918
00:49:28,878 --> 00:49:30,380
- Okay.
- Here we go.
919
00:49:30,463 --> 00:49:31,464
Here we go.
920
00:49:32,590 --> 00:49:34,092
PJs.
921
00:49:34,175 --> 00:49:34,675
Yes!
922
00:49:34,759 --> 00:49:36,469
A toothbrush.
923
00:49:36,594 --> 00:49:39,180
Ah, morning becomes electric!
924
00:49:39,263 --> 00:49:41,683
And...
925
00:49:41,766 --> 00:49:43,059
A microscope.
926
00:49:43,184 --> 00:49:43,893
Oh...
927
00:49:43,976 --> 00:49:45,395
A water hose.
928
00:49:46,270 --> 00:49:47,897
And a nozzle.
929
00:49:47,980 --> 00:49:48,981
Ooh!
930
00:49:50,066 --> 00:49:52,276
A plank of wood.
931
00:49:52,360 --> 00:49:55,196
Well, plank you.
932
00:49:55,279 --> 00:49:57,490
And... this.
933
00:49:58,574 --> 00:49:59,575
Whoa!
934
00:49:59,659 --> 00:50:01,577
Eric, what is that?
935
00:50:01,661 --> 00:50:02,662
It's a euphonium.
936
00:50:02,870 --> 00:50:06,791
Magnificent! Hand it here.
937
00:50:08,793 --> 00:50:11,462
If there's nothing wrong with
him, we have to discharge him.
938
00:50:11,587 --> 00:50:14,173
We can't be responsible for men of perfect health,
939
00:50:14,257 --> 00:50:17,176
no matter how old or magic they claim to be.
940
00:50:17,260 --> 00:50:19,887
So the fact is, you have to take him home.
941
00:50:19,971 --> 00:50:21,097
No.
942
00:50:21,180 --> 00:50:23,391
You have to understand,
943
00:50:23,474 --> 00:50:25,893
he's decided it's his time to go.
944
00:50:25,977 --> 00:50:27,687
Then the best thing you can do
945
00:50:27,770 --> 00:50:29,897
is make sure he has plenty to live for.
946
00:50:31,691 --> 00:50:32,692
What in God's name...?
947
00:50:34,694 --> 00:50:35,862
What on earth are you doing?
948
00:50:35,987 --> 00:50:38,489
Practicing the euphonium.
949
00:50:38,698 --> 00:50:39,574
The-the what?
950
00:50:39,657 --> 00:50:41,367
I thought I might give a concert
951
00:50:41,492 --> 00:50:43,578
in the psych ward tomorrow.
952
00:50:45,663 --> 00:50:47,582
There are people trying to sleep.
953
00:50:49,167 --> 00:50:51,669
Doesn't this hospital need a signature
954
00:50:51,794 --> 00:50:53,671
to remove a patient's euphonium?
955
00:50:53,796 --> 00:50:55,298
Where the heck did you even find this?
956
00:50:55,381 --> 00:50:56,674
I found it.
957
00:50:56,758 --> 00:50:58,259
In a supply closet.
958
00:50:58,384 --> 00:50:59,594
We don't keep musical instruments
959
00:50:59,677 --> 00:51:00,762
in our supply closets.
960
00:51:00,887 --> 00:51:03,890
Well, where else could I have found it?
961
00:51:05,975 --> 00:51:07,560
What are you doing up there?
962
00:51:07,685 --> 00:51:10,063
Standing on a chair.
963
00:51:11,564 --> 00:51:13,191
Okay, that's it, both of you,
964
00:51:13,274 --> 00:51:14,359
out of here--
come on, let's go.
965
00:51:14,567 --> 00:51:15,860
You can come and see him tomorrow.
966
00:51:15,985 --> 00:51:18,196
Bye.
967
00:51:18,279 --> 00:51:20,365
Good-bye, Eric.
968
00:51:20,490 --> 00:51:23,076
Good-bye, Mahoney.
969
00:51:23,159 --> 00:51:25,995
Don't leave before tomorrow.
970
00:51:26,079 --> 00:51:28,081
Agreed.
971
00:51:31,084 --> 00:51:32,293
As for you,
972
00:51:32,377 --> 00:51:34,796
young man, you need your rest.
973
00:51:34,879 --> 00:51:37,256
I agree. This has been exhausting.
974
00:51:40,676 --> 00:51:42,470
What was that boy doing on the chair?
975
00:51:42,679 --> 00:51:43,763
Making sure
976
00:51:43,971 --> 00:51:46,474
I have enough space to sleep in.
977
00:52:00,071 --> 00:52:02,657
All right, if you're supposed to help me,
978
00:52:02,782 --> 00:52:05,493
if you're supposed to impart some great wisdom
979
00:52:05,576 --> 00:52:08,287
that's gonna help me fix everything...
980
00:52:12,375 --> 00:52:14,460
...please...
981
00:52:16,796 --> 00:52:18,756
...do it now.
982
00:52:25,680 --> 00:52:29,058
All right, I'll do it myself.
983
00:52:46,784 --> 00:52:48,369
Hmm...
984
00:52:57,378 --> 00:52:59,672
This chapter is called
985
00:52:59,797 --> 00:53:04,260
"A Change of Heart... of Mind... of Pants. "
986
00:53:12,894 --> 00:53:13,770
Morning.
987
00:53:13,895 --> 00:53:15,980
Hi. Morning. How's he doing?
988
00:53:18,358 --> 00:53:21,277
Look, Mutant, I'm just grabbing
a few of Mr. Magorium's things,
989
00:53:21,361 --> 00:53:23,196
and then I'm leaving for the day.
990
00:53:23,363 --> 00:53:25,782
Yeah, yeah.Just here to work in the office.
991
00:53:25,865 --> 00:53:27,283
Unless...
992
00:53:27,367 --> 00:53:29,077
you want me to work out here.
993
00:53:29,160 --> 00:53:30,495
You can work wherever you like, Mutant.
994
00:53:30,578 --> 00:53:31,496
No, no, I mean,
995
00:53:31,579 --> 00:53:33,289
in case there's, you know,
996
00:53:33,373 --> 00:53:35,666
a toy emergency, somebody really needs something,
997
00:53:35,792 --> 00:53:37,085
you know, tiddlywinks.
998
00:53:37,168 --> 00:53:38,294
I could help 'em.
999
00:53:38,378 --> 00:53:39,879
- You could help.
- Yeah, you know,
1000
00:53:39,962 --> 00:53:41,464
in case it's little Timmy's birthday,
1001
00:53:41,464 --> 00:53:43,466
and somebody's a handful of Legos short,
1002
00:53:43,591 --> 00:53:44,675
or whatever.
1003
00:53:44,759 --> 00:53:46,469
Do you want to run the store for the day?
1004
00:53:46,594 --> 00:53:48,262
- Well, I'm here already...
- Mutant.
1005
00:53:48,388 --> 00:53:50,264
Okay, I-I'd like to run the store.
1006
00:53:50,390 --> 00:53:52,684
I've been waiting for two hours
on a very uncomfortable bench
1007
00:53:52,767 --> 00:53:54,686
to offer to run the store for the day.
1008
00:53:54,769 --> 00:53:55,770
Why?
1009
00:53:55,895 --> 00:53:56,896
Because...
1010
00:53:56,979 --> 00:53:59,190
uh, because I'm a jerk.
1011
00:53:59,273 --> 00:54:02,985
I just, I felt awful because
I didn't want you to think that
1012
00:54:03,069 --> 00:54:06,197
I didn't care, and-and I do care.
1013
00:54:06,280 --> 00:54:09,283
It's just... some people bring flowers
1014
00:54:09,367 --> 00:54:12,995
or send a card or hug people.
1015
00:54:13,079 --> 00:54:14,580
You know, I make sure
1016
00:54:14,664 --> 00:54:16,582
that people's paperwork
is all filled out properly,
1017
00:54:16,666 --> 00:54:20,795
and... so... today, I thought
I'd try something different.
1018
00:54:20,878 --> 00:54:22,463
'Cause I like you.
1019
00:54:22,588 --> 00:54:25,466
You know, I do want to help.
1020
00:54:28,177 --> 00:54:31,264
Mutant...
1021
00:54:31,389 --> 00:54:33,474
when you look at me,
1022
00:54:33,683 --> 00:54:35,768
what do you see?
1023
00:54:38,771 --> 00:54:40,773
Really pretty eyes.
1024
00:54:40,857 --> 00:54:44,569
No. I mean...
1025
00:54:44,694 --> 00:54:47,989
like, do you see a sparkle?
1026
00:54:50,366 --> 00:54:51,576
You mean, now?
1027
00:54:51,659 --> 00:54:54,495
Like, glitter on your face?
1028
00:54:54,579 --> 00:54:57,165
No, like, you know, a sparkle.
1029
00:54:57,290 --> 00:54:59,167
I... What kind of sparkle?
1030
00:55:00,877 --> 00:55:03,588
Like... something reflective
1031
00:55:03,671 --> 00:55:06,758
of something bigger that's trying to get out.
1032
00:55:06,883 --> 00:55:08,760
You know what, never mind.
1033
00:55:08,885 --> 00:55:11,387
It might not be so much
1034
00:55:11,471 --> 00:55:12,472
a sparkle.
1035
00:55:12,597 --> 00:55:14,057
Maybe, uh, more of a twinkle?
1036
00:55:14,182 --> 00:55:15,058
Forget it.
1037
00:55:15,183 --> 00:55:16,184
Or a glint?
1038
00:55:16,267 --> 00:55:17,393
It's okay.
1039
00:55:17,477 --> 00:55:19,270
Uh, you've got the thing
that you do with your hands.
1040
00:55:19,395 --> 00:55:20,688
That's a quirk.
1041
00:55:20,772 --> 00:55:21,689
Quirk's not a sparkle?
1042
00:55:21,773 --> 00:55:22,982
Mm-mm.
1043
00:55:23,066 --> 00:55:24,692
Oh.
1044
00:55:24,776 --> 00:55:26,277
Yeah.
1045
00:55:39,165 --> 00:55:40,958
Good morning, Bluebell.
1046
00:55:41,084 --> 00:55:43,669
- Good morning, sir.
- Look. Pants!
1047
00:55:43,795 --> 00:55:44,962
What about them?
1048
00:55:45,088 --> 00:55:48,174
Nothing.Just... pants.
1049
00:55:49,384 --> 00:55:50,760
Me, too.
1050
00:55:50,885 --> 00:55:53,096
Awesome! To the store?
1051
00:55:53,179 --> 00:55:55,390
Actually, you are coming with me.
1052
00:55:57,058 --> 00:55:59,060
I'm a little nervous about this.
1053
00:55:59,185 --> 00:56:00,395
Why?
1054
00:56:00,478 --> 00:56:02,271
Because it's mischievous and childish.
1055
00:56:02,397 --> 00:56:04,273
I can hardly wait.
1056
00:56:04,357 --> 00:56:05,692
All right.
1057
00:56:06,776 --> 00:56:07,694
Ready?
1058
00:56:07,777 --> 00:56:09,195
On "go."
1059
00:56:09,278 --> 00:56:11,864
Not on "go." It's always on "go."
1060
00:56:11,989 --> 00:56:12,990
All right.
1061
00:56:13,157 --> 00:56:14,075
Hmm?
1062
00:56:14,158 --> 00:56:15,368
On "triskaidekaphobia."
1063
00:56:15,493 --> 00:56:16,869
Oh, that's a good one!
1064
00:56:16,994 --> 00:56:18,371
- All right,
ready? - Mm-hmm.
1065
00:56:18,496 --> 00:56:19,497
- Set?
- Mm-hmm.
1066
00:56:19,580 --> 00:56:21,290
Triskaidekaphobia!
1067
00:56:22,375 --> 00:56:23,960
Triskaidekaphobia!
1068
00:56:39,976 --> 00:56:42,895
May I speak with your manager, please?
1069
00:56:42,979 --> 00:56:44,188
Tim?
1070
00:56:44,272 --> 00:56:46,274
This guy wants to talk to you.
1071
00:56:47,984 --> 00:56:50,069
May I help you?
1072
00:56:51,195 --> 00:56:53,781
It's an absolute honor.
1073
00:56:55,074 --> 00:56:56,159
Now, I do have
1074
00:56:56,284 --> 00:56:58,077
a question about the hot dog buns.
1075
00:56:58,161 --> 00:57:00,788
That's the last of'em.
1076
00:57:02,081 --> 00:57:03,958
37 seconds.
1077
00:57:04,083 --> 00:57:05,668
Great. Well done.
1078
00:57:05,793 --> 00:57:06,961
Now we wait.
1079
00:57:07,086 --> 00:57:11,257
No. We breathe. We pulse. We regenerate.
1080
00:57:11,382 --> 00:57:13,968
Our hearts beat. Our minds create.
1081
00:57:14,093 --> 00:57:16,596
Our souls ingest.
1082
00:57:16,679 --> 00:57:20,058
37 seconds, well used, is a lifetime.
1083
00:57:35,490 --> 00:57:37,658
What mystifies me is that no one knows, Mahoney.
1084
00:57:37,784 --> 00:57:40,286
You would think that someone
in the hot dog industry
1085
00:57:40,370 --> 00:57:43,164
would have some clue about this obvious anomaly.
1086
00:57:43,289 --> 00:57:46,292
- Here is good.
- Here is good?
1087
00:57:47,794 --> 00:57:49,670
Mahoney...
1088
00:57:49,796 --> 00:57:51,672
I'm very confused.
1089
00:57:51,798 --> 00:57:52,673
Now what?
1090
00:57:52,757 --> 00:57:53,966
Dance.
1091
00:58:33,172 --> 00:58:35,383
You are brilliant!
1092
00:58:45,893 --> 00:58:47,562
What a great last day!
1093
00:58:47,687 --> 00:58:49,897
Hmm?
1094
00:58:51,190 --> 00:58:52,984
Don't stop!
1095
00:58:53,067 --> 00:58:54,277
Dance longer!
1096
00:58:54,360 --> 00:58:56,487
No, it's okay, sir.
1097
00:58:56,571 --> 00:58:58,281
Mahoney, why have you done all this?
1098
00:58:58,364 --> 00:59:00,366
I wanted you to see all the little things
1099
00:59:00,491 --> 00:59:01,784
you're gonna miss if you leave.
1100
00:59:01,868 --> 00:59:03,578
I see.
1101
00:59:03,661 --> 00:59:05,079
I thought
1102
00:59:05,163 --> 00:59:08,291
this was to be the best last
day of anyone who ever lived.
1103
00:59:08,374 --> 00:59:09,959
Sir, this can't be your last day.
1104
00:59:10,084 --> 00:59:12,086
Ah... but it is.
1105
00:59:12,170 --> 00:59:13,087
No.
1106
00:59:13,171 --> 00:59:14,380
And now, thanks to you,
1107
00:59:14,464 --> 00:59:16,174
it looks to be a remarkable one.
1108
00:59:16,257 --> 00:59:19,594
All I have left to do is use a public phone
1109
00:59:19,677 --> 00:59:21,179
and my life will be complete.
1110
00:59:28,561 --> 00:59:30,772
What?
1111
00:59:30,897 --> 00:59:32,774
Right here?
1112
00:59:32,857 --> 00:59:34,275
Oh, you're right.
1113
00:59:36,069 --> 00:59:38,071
You're a genius.
1114
00:59:38,196 --> 00:59:39,781
Very good with numbers.
1115
00:59:39,864 --> 00:59:41,157
You should teach.
1116
00:59:41,282 --> 00:59:44,077
- Morning.
- Hi. Yes. Morning.
1117
00:59:44,160 --> 00:59:45,870
Wow, it's quiet today.
1118
00:59:45,995 --> 00:59:47,663
Yeah, yeah.
1119
00:59:47,789 --> 00:59:48,873
No one's been in.
1120
00:59:48,956 --> 00:59:50,792
Mahoney left. Just been me thus far.
1121
00:59:50,875 --> 00:59:53,086
You've been here all by yourself all morning?
1122
00:59:53,169 --> 00:59:54,295
Yeah.
1123
00:59:54,379 --> 00:59:56,172
And the store didn't collapse
1124
00:59:56,297 --> 00:59:57,882
around you?
1125
01:00:03,888 --> 01:00:05,973
- Yes.
- What are you doing?
1126
01:00:06,057 --> 01:00:08,976
I am taking down merchandise codes.
1127
01:00:09,060 --> 01:00:11,187
No. With Einstein.
1128
01:00:11,270 --> 01:00:12,563
With...?
1129
01:00:12,689 --> 01:00:15,191
With Einstein?
1130
01:00:15,274 --> 01:00:16,567
Einst... Oh.
1131
01:00:16,693 --> 01:00:19,362
Just, I was fiddling.
1132
01:00:19,487 --> 01:00:20,988
Occupying my time.
1133
01:00:21,072 --> 01:00:22,156
You mean, pretending?
1134
01:00:22,281 --> 01:00:24,784
Wha... No, that's not...
1135
01:00:24,867 --> 01:00:26,994
Just keeping my mind active,
1136
01:00:27,078 --> 01:00:30,289
you know, when there wasn't
much else to think about.
1137
01:00:30,373 --> 01:00:31,582
Do you know what I mean?
1138
01:00:31,666 --> 01:00:32,667
Yeah.
1139
01:00:32,792 --> 01:00:33,793
Good.
1140
01:00:33,876 --> 01:00:35,169
That's called pretending.
1141
01:00:38,381 --> 01:00:39,590
It's okay.
1142
01:00:39,674 --> 01:00:42,593
You can stay out here and
play with the toys, Mutant.
1143
01:00:42,677 --> 01:00:44,387
I won't tell anyone.
1144
01:00:47,557 --> 01:00:48,558
Here you go.
1145
01:00:48,683 --> 01:00:50,893
- Great. Let's go.
1146
01:00:52,770 --> 01:00:54,689
Mr. Magorium's Wonder Emporium.
1147
01:00:54,772 --> 01:00:57,567
We sell toys. We do not fix car transmissions.
1148
01:00:57,692 --> 01:00:59,360
Eric, I am calling
1149
01:00:59,485 --> 01:01:02,363
from a public phone!
1150
01:01:02,488 --> 01:01:04,365
Good for you, sir.
1151
01:01:04,490 --> 01:01:07,076
Now, I have two things I must tell you.
1152
01:01:07,160 --> 01:01:09,162
Firstly, capital hat!
1153
01:01:11,164 --> 01:01:12,790
Thank you, sir.
1154
01:01:12,874 --> 01:01:14,167
And secondly,
1155
01:01:14,292 --> 01:01:16,794
I do wish you'd find some friends.
1156
01:01:16,878 --> 01:01:18,296
Okay?
1157
01:01:18,463 --> 01:01:19,964
Okay.
1158
01:01:20,089 --> 01:01:22,258
I love you.
1159
01:01:23,760 --> 01:01:25,470
Now, put the Mutant
1160
01:01:25,595 --> 01:01:26,763
on the phone.
1161
01:01:26,888 --> 01:01:29,766
Henry, the phone's for you.
1162
01:01:31,476 --> 01:01:32,560
Hello?
1163
01:01:32,685 --> 01:01:34,062
Mutant, I have something
1164
01:01:34,187 --> 01:01:36,272
very, very supremely important to tell you.
1165
01:01:36,397 --> 01:01:38,358
Please deposit an additional
1166
01:01:38,483 --> 01:01:39,359
35 cents.
1167
01:01:39,484 --> 01:01:40,360
Hello?
1168
01:01:41,778 --> 01:01:43,988
- Please deposit an additional
- Hello?
1169
01:01:44,197 --> 01:01:46,157
- 35 cents.
- Hello?
1170
01:01:46,282 --> 01:01:48,993
- Please deposit an additional
- Hello?
1171
01:01:49,077 --> 01:01:50,161
35 cents.
1172
01:01:56,167 --> 01:01:58,294
Oh, well, he'll figure it out.
1173
01:02:05,176 --> 01:02:08,763
Okay, try again.
1174
01:02:08,888 --> 01:02:10,390
Come on!
1175
01:02:12,684 --> 01:02:15,478
Come on, you're being ridiculous.
1176
01:02:15,687 --> 01:02:19,357
You're gonna have to do it sometime.
1177
01:02:23,361 --> 01:02:24,987
Try again.
1178
01:02:28,157 --> 01:02:29,367
What are you doing?
1179
01:02:29,492 --> 01:02:30,576
We got a nervous Slinky.
1180
01:02:32,995 --> 01:02:34,163
We handled ourselves pretty well.
1181
01:02:34,288 --> 01:02:36,290
I think we make a good team.
1182
01:02:36,374 --> 01:02:37,667
Yeah, I think so.
1183
01:02:37,792 --> 01:02:40,086
The toys are still upset, though.
1184
01:02:40,169 --> 01:02:42,088
Yeah.
1185
01:02:42,171 --> 01:02:44,674
- Yeah.
- Should we call it a day?
1186
01:02:45,758 --> 01:02:47,260
Yes, it looks like it.
1187
01:02:47,385 --> 01:02:48,886
Good. Checkers.
1188
01:02:49,095 --> 01:02:49,971
What?
1189
01:02:50,179 --> 01:02:51,889
Checkers.
1190
01:02:52,056 --> 01:02:54,559
Uh, no, I got to get back to the agency.
1191
01:02:54,767 --> 01:02:55,977
Come on, Henry.
1192
01:02:56,060 --> 01:02:57,562
One game.
1193
01:02:57,770 --> 01:02:59,689
Sorry. Some other time.
1194
01:02:59,772 --> 01:03:01,774
Just one?
1195
01:03:18,458 --> 01:03:19,792
Henry.
1196
01:03:19,876 --> 01:03:21,669
Yes, Eric?
1197
01:03:21,794 --> 01:03:23,671
Hey, um...
1198
01:03:23,796 --> 01:03:25,298
do you mind...
1199
01:03:25,465 --> 01:03:26,591
Yes?
1200
01:03:26,674 --> 01:03:27,675
Well,
1201
01:03:27,884 --> 01:03:29,886
Mahoney usually walks me home, and...
1202
01:03:30,094 --> 01:03:31,262
it's getting dark.
1203
01:03:31,387 --> 01:03:33,181
Do you want me to walk you home?
1204
01:03:33,264 --> 01:03:34,474
Thanks.
1205
01:03:36,059 --> 01:03:39,687
I got to ask you where you get those hats from.
1206
01:03:39,771 --> 01:03:40,980
From my room.
1207
01:03:41,064 --> 01:03:44,067
Yeah? Every day I see you in a different hat.
1208
01:03:44,192 --> 01:03:46,277
Yeah. I collect them.
1209
01:03:46,277 --> 01:03:48,363
You collect them, huh?
1210
01:03:48,488 --> 01:03:51,991
Mr. Magorium says I have
the neatest hat collection
1211
01:03:52,075 --> 01:03:53,159
he's ever seen.
1212
01:03:53,284 --> 01:03:56,079
I know people who, you know, own several hats,
1213
01:03:56,287 --> 01:03:58,164
but I don't think I've ever heard
1214
01:03:58,289 --> 01:04:01,876
of a hat collector before.
1215
01:04:03,795 --> 01:04:07,090
Do you want to see 'em?
1216
01:04:07,173 --> 01:04:09,676
Just try not to get too overwhelmed.
1217
01:04:09,759 --> 01:04:11,386
Got it.
1218
01:04:21,479 --> 01:04:24,273
Oh, my.
1219
01:04:24,357 --> 01:04:26,984
Pretty neat, huh?
1220
01:04:27,068 --> 01:04:31,197
Eric, when you said a lot,
I was expecting, like, 20.
1221
01:04:31,364 --> 01:04:33,282
Oh, no-- I have
more than that.
1222
01:04:33,491 --> 01:04:34,784
You wear all these?
1223
01:04:34,867 --> 01:04:36,077
Sure.
1224
01:04:36,160 --> 01:04:37,662
What good would they be if I didn't wear 'em?
1225
01:04:37,870 --> 01:04:38,996
Wow.
1226
01:04:41,457 --> 01:04:42,875
You want to try one on?
1227
01:04:42,959 --> 01:04:45,670
No. Thank you. I'm fine.
1228
01:04:45,795 --> 01:04:47,463
- Henry.
- Yes?
1229
01:04:47,588 --> 01:04:50,758
I think we both know you want to try a hat on.
1230
01:04:50,883 --> 01:04:52,760
I don't know where to begin!
1231
01:04:52,885 --> 01:04:55,179
I don't know where to start! Oh...!
1232
01:04:55,263 --> 01:04:59,475
We have got to buy the dragon
a toothbrush, Your Excellency.
1233
01:04:59,559 --> 01:05:01,769
After devouring most of the township,
1234
01:05:01,894 --> 01:05:03,479
his breath is just awful!
1235
01:05:03,688 --> 01:05:06,190
He ate the town?!
1236
01:05:06,274 --> 01:05:07,859
He ate the baker and his wife,
1237
01:05:07,984 --> 01:05:11,195
he ate... the woodsmith and his three sons,
1238
01:05:11,279 --> 01:05:13,281
and then for
sweets-- come closer--
1239
01:05:13,364 --> 01:05:14,782
he ate the cobbler.
1240
01:05:14,866 --> 01:05:16,659
Good idea, Fool!
1241
01:05:16,784 --> 01:05:18,494
Go brush the dragon's teeth!
1242
01:05:18,578 --> 01:05:20,580
Me? He doesn't like me.
1243
01:05:20,663 --> 01:05:21,581
And...
1244
01:05:21,664 --> 01:05:22,874
What do you mean, "and"?
1245
01:05:22,957 --> 01:05:24,083
And he's quite large.
1246
01:05:24,167 --> 01:05:25,877
And...
1247
01:05:25,960 --> 01:05:28,588
I look surprisingly like...
1248
01:05:28,671 --> 01:05:30,381
a toothpick from afar.
1249
01:05:30,465 --> 01:05:32,091
- Eric?
1250
01:05:33,760 --> 01:05:35,261
Do you have someone...
1251
01:05:36,763 --> 01:05:37,889
Who's this?
1252
01:05:37,972 --> 01:05:39,390
The Mutant.
1253
01:05:39,474 --> 01:05:40,183
The what?
1254
01:05:40,391 --> 01:05:41,476
Uh, Henry.
1255
01:05:41,559 --> 01:05:43,770
Henry. Sorry. Henry.
1256
01:05:43,895 --> 01:05:45,188
Henry. Henry who?
1257
01:05:45,271 --> 01:05:47,982
Henry Weston. I-I work at the...
1258
01:05:48,066 --> 01:05:50,068
What are you doing in my house?
1259
01:05:50,193 --> 01:05:52,862
Uh... I-I was pretending.
1260
01:05:52,987 --> 01:05:54,697
Don't be mean to him.
1261
01:05:54,781 --> 01:05:56,157
Henry's my friend.
1262
01:05:58,076 --> 01:05:59,577
I am?
1263
01:06:01,079 --> 01:06:02,372
Yeah.
1264
01:06:02,497 --> 01:06:04,165
Cool.
1265
01:06:04,290 --> 01:06:06,376
A little old, don't you think,
1266
01:06:06,459 --> 01:06:07,585
to be playing dress-up?
1267
01:06:07,668 --> 01:06:09,379
Yes, yes. Absolutely.
1268
01:06:09,587 --> 01:06:10,671
Sorry. And it is late.
1269
01:06:10,797 --> 01:06:12,674
I have some work I needed to do,
1270
01:06:12,757 --> 01:06:14,967
I should be doing, I will be doing now.
1271
01:06:15,093 --> 01:06:16,594
- See you later.
- Don't you have chores, Eric?
1272
01:06:16,678 --> 01:06:19,764
You know, actually, he
worked all day at the store...
1273
01:06:19,889 --> 01:06:21,683
I thought you said you were leaving.
1274
01:06:21,766 --> 01:06:24,560
Certainly. Excuse me. See ya.
1275
01:07:01,889 --> 01:07:03,766
Well, Mahoney...
1276
01:07:03,891 --> 01:07:05,393
Don't go.
1277
01:07:05,476 --> 01:07:08,062
My darling.
1278
01:07:08,187 --> 01:07:09,897
I'm not ready.
1279
01:07:11,065 --> 01:07:13,776
I'm not ready for it to end.
1280
01:07:13,860 --> 01:07:16,571
I'm sorry.
1281
01:07:28,458 --> 01:07:30,793
When King Lear dies in Act 5,
1282
01:07:30,877 --> 01:07:33,087
do you know what Shakespeare has written?
1283
01:07:33,171 --> 01:07:37,091
He's written, "He dies."
1284
01:07:37,175 --> 01:07:39,177
That's all, nothing more.
1285
01:07:39,260 --> 01:07:43,681
No fanfare, no metaphor, no brilliant final words.
1286
01:07:43,765 --> 01:07:46,559
The culmination of the most influential work
1287
01:07:46,684 --> 01:07:50,897
of dramatic literature is: "He dies."
1288
01:07:53,358 --> 01:07:56,069
It takes Shakespeare, a genius,
to come up with "He dies."
1289
01:07:59,280 --> 01:08:02,492
And yet every time I read those two words,
1290
01:08:02,575 --> 01:08:06,496
I find myself overwhelmed with dysphoria.
1291
01:08:06,579 --> 01:08:09,290
And I know it's only natural to be sad,
1292
01:08:09,374 --> 01:08:11,667
but not because of the words "He dies,"
1293
01:08:11,793 --> 01:08:15,880
but because of the life we saw prior to the words.
1294
01:08:21,469 --> 01:08:25,390
I've lived all five of my acts, Mahoney,
1295
01:08:25,473 --> 01:08:29,268
and I am not asking you
to be happy that I must go.
1296
01:08:29,394 --> 01:08:30,978
I'm only asking that you
1297
01:08:31,062 --> 01:08:32,980
turn the page,
1298
01:08:33,064 --> 01:08:35,566
continue reading...
1299
01:08:35,692 --> 01:08:38,069
and let the next story begin.
1300
01:08:38,194 --> 01:08:42,782
And if anyone ever asks what became of me,
1301
01:08:42,865 --> 01:08:44,867
you relate my life
1302
01:08:44,992 --> 01:08:46,869
in all its wonder,
1303
01:08:46,994 --> 01:08:52,875
and end it with a simple and modest "He died."
1304
01:08:54,794 --> 01:08:56,879
I love you.
1305
01:09:02,969 --> 01:09:04,762
I love you, too.
1306
01:09:13,980 --> 01:09:17,859
Your life is an occasion.
1307
01:09:17,984 --> 01:09:19,861
Rise to it.
1308
01:11:00,461 --> 01:11:02,797
Good-bye, my love.
1309
01:12:32,387 --> 01:12:35,390
I-It's... not that bad.
1310
01:12:35,473 --> 01:12:38,476
We can bring it back.
1311
01:12:38,559 --> 01:12:39,894
Right, Mahoney?
1312
01:12:39,977 --> 01:12:42,480
Mahoney?
1313
01:12:42,563 --> 01:12:44,273
Let's just run the store and...
1314
01:12:44,357 --> 01:12:45,566
see if it picks up.
1315
01:12:45,692 --> 01:12:47,985
- I'm sorry, Eric.
- I'll help you.
1316
01:12:48,069 --> 01:12:49,487
Just don't leave.
1317
01:12:49,570 --> 01:12:51,864
- Eric...
- Mahoney, don't leave.
1318
01:12:51,989 --> 01:12:53,491
I'm sorry.
1319
01:12:53,574 --> 01:12:55,993
It just needs a little magic.
1320
01:12:56,160 --> 01:12:58,162
I know.
1321
01:12:58,287 --> 01:13:00,373
I don't have any.
1322
01:13:49,464 --> 01:13:51,674
This chapter is called
1323
01:13:51,758 --> 01:13:53,760
"A New Beginning. "
1324
01:14:29,462 --> 01:14:30,463
Eric?
1325
01:14:30,588 --> 01:14:31,881
What are you doing?
1326
01:14:31,964 --> 01:14:34,092
I'm playing "JenniferJuniper."
1327
01:14:34,175 --> 01:14:35,176
Why?
1328
01:14:35,385 --> 01:14:37,387
Because someone requested it.
1329
01:14:37,470 --> 01:14:39,263
No, why are you here?
1330
01:14:39,389 --> 01:14:41,474
Because I have to make money, Eric.
1331
01:14:41,557 --> 01:14:42,892
Then run the store.
1332
01:14:42,975 --> 01:14:44,477
I can't.
1333
01:14:44,560 --> 01:14:45,770
Look.
1334
01:14:45,895 --> 01:14:48,189
I would love to run the store, but I can't.
1335
01:14:48,272 --> 01:14:49,357
I'm not Mr. Magorium.
1336
01:14:49,482 --> 01:14:50,983
Is that why it's for sale?
1337
01:14:51,067 --> 01:14:52,276
Yeah.
1338
01:14:52,360 --> 01:14:53,569
Look, I'm sorry.
1339
01:14:53,695 --> 01:14:55,863
I didn't mean to let you down.
1340
01:14:55,988 --> 01:14:56,989
Is this what you want?
1341
01:14:57,073 --> 01:14:58,574
No...
1342
01:14:58,658 --> 01:15:01,577
No, but I don't know how to do anything else.
1343
01:15:01,661 --> 01:15:03,079
Stop saying that.
1344
01:15:03,162 --> 01:15:06,290
Eric, I understand this is hard for you.
1345
01:15:06,374 --> 01:15:08,876
This is really hard for me, too.
1346
01:15:10,461 --> 01:15:13,297
But I cannot be a kid anymore.
1347
01:15:13,381 --> 01:15:15,967
That's why Mr. Magorium gave you the store.
1348
01:15:35,987 --> 01:15:37,572
My Lord...
1349
01:15:37,697 --> 01:15:39,365
no wonder you're going out of business.
1350
01:15:39,490 --> 01:15:40,575
It's... depressing.
1351
01:15:40,783 --> 01:15:41,868
Can I play over there?
1352
01:15:41,993 --> 01:15:42,994
- Sure.
- What? No...
1353
01:15:43,077 --> 01:15:44,162
Jack, please don't touch anything.
1354
01:15:44,287 --> 01:15:46,664
Actually, ma'am, it's okay.
1355
01:15:46,789 --> 01:15:48,374
He can play with anything he likes.
1356
01:15:48,458 --> 01:15:51,169
Let me show you the spiral staircases here.
1357
01:15:51,294 --> 01:15:52,670
Do you know how it works?
1358
01:15:54,881 --> 01:15:56,174
Okay, I'll show you.
1359
01:15:58,384 --> 01:16:00,178
Cool. That's neat.
1360
01:16:00,261 --> 01:16:02,472
Yeah... It's a magnet.
1361
01:16:02,597 --> 01:16:04,182
How does a magnet work?
1362
01:16:04,265 --> 01:16:05,767
I don't know.
1363
01:16:05,892 --> 01:16:06,976
It's, uh...
1364
01:16:07,060 --> 01:16:09,270
Is it magic?
1365
01:16:12,774 --> 01:16:14,776
Well...
1366
01:16:14,859 --> 01:16:18,363
I believe it is.
1367
01:16:21,282 --> 01:16:22,992
...leads to the apartments upstairs.
1368
01:16:23,076 --> 01:16:24,786
They're an excellent source of income.
1369
01:16:24,869 --> 01:16:26,996
Those planets and the rocket...
1370
01:16:27,080 --> 01:16:28,498
I have
to say--
1371
01:16:28,581 --> 01:16:30,958
the use of this space is completely impractical.
1372
01:16:31,084 --> 01:16:33,086
It...
1373
01:16:33,169 --> 01:16:35,463
it wasn't built for practicality.
1374
01:16:35,588 --> 01:16:37,173
Oh.
1375
01:16:37,256 --> 01:16:40,385
Well, it certainly is a large
enough space for the price.
1376
01:16:40,468 --> 01:16:42,261
Are the fixtures included?
1377
01:16:42,387 --> 01:16:46,057
Yeah-- the
cash register...
1378
01:16:46,182 --> 01:16:49,268
the slide, the tree, the planets,
1379
01:16:49,394 --> 01:16:52,980
the rocket ship, the Door of Rooms...
1380
01:16:53,189 --> 01:16:54,357
Okay!
1381
01:16:54,482 --> 01:16:55,983
Great.
1382
01:16:56,067 --> 01:16:57,777
Well, I'll let you know.
1383
01:16:57,860 --> 01:16:59,779
Okay, Jack, honey?
1384
01:16:59,862 --> 01:17:01,781
- Come on, we're leaving.
- Mom, you gotta see this!
1385
01:17:01,864 --> 01:17:04,075
You know what? I don't have time for this.
1386
01:17:04,158 --> 01:17:06,494
Mommy's got a lot of other properties to see.
1387
01:17:06,577 --> 01:17:08,579
Rub that in. Okay.
1388
01:17:08,663 --> 01:17:10,081
We'll be in touch.
1389
01:17:10,164 --> 01:17:12,375
Mommy, it's magic!
1390
01:17:38,860 --> 01:17:40,194
Eric?
1391
01:17:40,278 --> 01:17:42,989
I'm here to make you a
substantial offer for the store.
1392
01:17:43,072 --> 01:17:44,574
What?
1393
01:17:44,657 --> 01:17:48,161
Although I am unable to offer
the full amount and I'm nine,
1394
01:17:48,286 --> 01:17:51,080
I think you may be interested in my proposal.
1395
01:17:53,166 --> 01:17:54,667
The following simply states
1396
01:17:54,792 --> 01:17:58,296
that I can offer Mahoney a down payment
1397
01:17:58,463 --> 01:18:01,174
of $237 in pennies,
1398
01:18:01,257 --> 01:18:04,177
nickels, dimes and a Christmas
check from my grandma.
1399
01:18:04,260 --> 01:18:07,388
And then I am willing to pay you
1400
01:18:07,472 --> 01:18:08,973
my allowance and a hefty percentage
1401
01:18:09,057 --> 01:18:11,684
of the store's profit on a weekly basis.
1402
01:18:11,768 --> 01:18:13,686
Keep in mind that my age works as a benefit,
1403
01:18:13,770 --> 01:18:16,272
as it means that I have more weeks left
1404
01:18:16,397 --> 01:18:18,566
in my life than the typical buyer,
1405
01:18:18,691 --> 01:18:20,568
which means more allowances.
1406
01:18:20,693 --> 01:18:21,861
Why are you doing this?
1407
01:18:21,986 --> 01:18:23,571
I...
1408
01:18:23,696 --> 01:18:25,365
want to get into the real estate game.
1409
01:18:25,490 --> 01:18:27,492
Flip a few properties,
1410
01:18:27,575 --> 01:18:29,369
make my mark on the city.
1411
01:18:29,494 --> 01:18:30,870
Eric...
1412
01:18:30,995 --> 01:18:32,789
The only thing we can invest in
1413
01:18:32,872 --> 01:18:34,165
- Is the future.
- Buddy...
1414
01:18:34,290 --> 01:18:35,291
- I want to...
- Eric.
1415
01:18:35,375 --> 01:18:38,169
Stop.
1416
01:18:40,296 --> 01:18:43,174
I don't want someone else
to have the store, all right?
1417
01:18:43,257 --> 01:18:45,385
I don't want it to change.
1418
01:18:45,468 --> 01:18:47,095
Okay. All right.
1419
01:18:47,178 --> 01:18:48,971
I'll throw in my hat collection.
1420
01:18:49,097 --> 01:18:50,682
Don't throw in your hat collection.
1421
01:18:50,765 --> 01:18:52,392
But there has to be something.
1422
01:18:52,475 --> 01:18:55,061
Please.
1423
01:18:55,186 --> 01:18:58,564
She's about to make a terrible mistake, Mutant.
1424
01:18:58,690 --> 01:19:02,360
We can't let her do that.
1425
01:19:02,485 --> 01:19:04,862
As my friend...
1426
01:19:06,864 --> 01:19:11,661
...help me... please.
1427
01:19:41,983 --> 01:19:44,569
- Hi.
- Hello.
1428
01:19:46,362 --> 01:19:47,780
Wow.
1429
01:19:47,864 --> 01:19:49,991
What happened in here?
1430
01:19:50,074 --> 01:19:54,078
I don't think you'd understand.
1431
01:19:54,162 --> 01:19:56,873
Well, I've got news.
1432
01:19:56,998 --> 01:19:58,374
Yeah?
1433
01:19:58,458 --> 01:20:00,293
You've got an offer on the store.
1434
01:20:00,376 --> 01:20:03,963
It's a good offer. Cash offer.
1435
01:20:04,088 --> 01:20:06,591
From the lady earlier today.
1436
01:20:06,758 --> 01:20:08,885
Wow.
1437
01:20:08,968 --> 01:20:10,094
I know it's late,
1438
01:20:10,178 --> 01:20:11,262
but the woman's very aggressive.
1439
01:20:11,471 --> 01:20:13,264
I thought you should look it over tonight
1440
01:20:13,389 --> 01:20:15,391
and come up with a decision by tomorrow morning.
1441
01:20:15,475 --> 01:20:17,477
Okay.
1442
01:20:20,271 --> 01:20:21,689
Do you think I should take it?
1443
01:20:21,773 --> 01:20:23,858
Well...
1444
01:20:23,983 --> 01:20:25,777
Do you think I should take it?
1445
01:20:25,860 --> 01:20:29,072
In my professional opinion,
1446
01:20:29,197 --> 01:20:31,282
it is a very unique offer
1447
01:20:31,366 --> 01:20:33,576
and it's a lot more than we expected.
1448
01:20:33,659 --> 01:20:35,370
I-I... I think you'd be a fool
1449
01:20:35,495 --> 01:20:38,289
not to take it.
1450
01:20:40,083 --> 01:20:43,670
But I am not here as a professional.
1451
01:20:45,797 --> 01:20:48,091
I'm here as your friend.
1452
01:20:48,174 --> 01:20:50,259
And I think you should keep the store.
1453
01:20:50,385 --> 01:20:52,178
You don't even believe in this store.
1454
01:20:52,261 --> 01:20:53,971
- No, but...
- I... I can't.
1455
01:20:54,097 --> 01:20:57,392
I want to, but I just can't.
1456
01:20:57,475 --> 01:20:58,768
You "just" can't.
1457
01:20:58,893 --> 01:21:02,689
Yeah. I guess not.
1458
01:21:02,772 --> 01:21:04,691
What do you got there?
1459
01:21:04,774 --> 01:21:06,275
Oh, it's the Congreve Cube.
1460
01:21:06,359 --> 01:21:10,363
It's supposed to help me unlock
some great mystery or something.
1461
01:21:10,488 --> 01:21:13,574
- Looks like a block of wood.
- It is.
1462
01:21:13,658 --> 01:21:15,993
Are you supposed to unlock a
mystery with a block of wood?
1463
01:21:16,077 --> 01:21:17,662
It's a magical block of wood, Mutant.
1464
01:21:17,787 --> 01:21:20,081
It's a block of wood that
probably, in the right hands,
1465
01:21:20,164 --> 01:21:22,792
would reveal some greatness that...
1466
01:21:22,875 --> 01:21:24,669
we can't even imagine.
1467
01:21:24,794 --> 01:21:26,295
That's impossible.
1468
01:21:26,379 --> 01:21:28,589
This is what you don't understand.
1469
01:21:28,673 --> 01:21:30,174
What you have somehow missed.
1470
01:21:30,258 --> 01:21:31,676
Every minute
1471
01:21:31,759 --> 01:21:34,595
of every day in every corner of this store,
1472
01:21:34,679 --> 01:21:36,597
what happened was the impossible.
1473
01:21:36,681 --> 01:21:38,182
Do you honestly believe all that stuff?
1474
01:21:38,266 --> 01:21:39,892
- Yes!
- That this store was magic?
1475
01:21:39,976 --> 01:21:41,269
You never saw it.
1476
01:21:41,394 --> 01:21:43,062
That that block of wood is
more than just a block of wood?
1477
01:21:43,187 --> 01:21:44,063
Absolutely.
1478
01:21:44,188 --> 01:21:46,190
I believe it with my entire heart.
1479
01:21:46,274 --> 01:21:48,860
- But the disheartening truth
1480
01:21:48,985 --> 01:21:51,279
is that only Mr. Magorium could make it so.
1481
01:21:51,362 --> 01:21:53,990
- Um...
- It was his Emporium, not mine.
1482
01:21:54,157 --> 01:21:55,783
- J-Just, uh... -
Look, I appreciate
1483
01:21:55,867 --> 01:21:59,287
- you coming here, but it's over.
- Say that thing
1484
01:21:59,370 --> 01:22:01,497
about that block of wood that's not magic.
1485
01:22:01,581 --> 01:22:03,374
It is magic.
1486
01:22:03,458 --> 01:22:06,169
- What is wrong with you, Mutant?
- Say it one more time,
1487
01:22:06,294 --> 01:22:07,879
that that's more than just a block of wood.
1488
01:22:07,962 --> 01:22:12,091
It is absolutely more than just a block of woo...
1489
01:22:12,175 --> 01:22:14,093
Well, it moves, for one thing.
1490
01:22:16,471 --> 01:22:18,473
Move.
1491
01:22:20,558 --> 01:22:23,061
Come on, you can do better than that.
1492
01:22:23,186 --> 01:22:24,270
Move!
1493
01:22:27,357 --> 01:22:28,983
All right. Don't worry.
1494
01:22:29,067 --> 01:22:32,278
If you fall, I'll just pick you right back up.
1495
01:22:32,362 --> 01:22:33,571
Move.
1496
01:23:24,288 --> 01:23:26,165
No way.
1497
01:23:30,962 --> 01:23:32,797
This chapter is called
1498
01:23:32,880 --> 01:23:35,383
"You Have to Believe It to See It...
1499
01:23:35,466 --> 01:23:37,969
Or Messing with the Mutant. "
1500
01:23:42,557 --> 01:23:44,559
Mutant.
1501
01:23:44,684 --> 01:23:46,185
Mutant.
1502
01:23:46,269 --> 01:23:47,687
You gotta wake up, Sleeping Beauty.
1503
01:23:47,770 --> 01:23:49,897
There are people here.
1504
01:23:49,981 --> 01:23:51,691
Mm... What?
1505
01:23:51,691 --> 01:23:54,986
Wakey, wakey, eggs and bakey.
1506
01:23:55,069 --> 01:23:56,362
Hi.
1507
01:23:56,487 --> 01:23:57,697
Morning.
1508
01:23:57,780 --> 01:23:59,073
I'm sorry to wake you up,
1509
01:23:59,157 --> 01:24:00,491
but you've slept long enough.
1510
01:24:00,575 --> 01:24:02,076
- What's wrong with your head?
1511
01:24:02,160 --> 01:24:03,661
It hurts. I hit it pretty hard.
1512
01:24:03,786 --> 01:24:04,871
You did?
1513
01:24:04,996 --> 01:24:06,497
Yeah, it must've been when I passed out.
1514
01:24:06,581 --> 01:24:07,957
What do you mean?
1515
01:24:08,082 --> 01:24:09,876
When I keeled over.
1516
01:24:09,959 --> 01:24:11,294
I didn't see that.
1517
01:24:11,377 --> 01:24:12,879
Yes, you did. Last night.
1518
01:24:12,962 --> 01:24:14,589
Last night? I went home.
1519
01:24:14,672 --> 01:24:16,883
No, no, before...
1520
01:24:16,966 --> 01:24:18,676
I passed out.
1521
01:24:18,760 --> 01:24:21,095
I think you must be confused.
1522
01:24:21,179 --> 01:24:22,388
No, no.
1523
01:24:22,472 --> 01:24:24,390
I passed out. I remember.
1524
01:24:24,474 --> 01:24:25,892
It was after the cube flew.
1525
01:24:25,975 --> 01:24:28,394
- What cube?
- "What cube?"
1526
01:24:32,065 --> 01:24:34,192
Mahoney. The Congreve Cube.
1527
01:24:34,359 --> 01:24:36,486
You made it fly all around the room.
1528
01:24:36,569 --> 01:24:38,279
I think you must have dreamt all that.
1529
01:24:38,363 --> 01:24:40,782
I left you here to finalize
the real estate paperwork.
1530
01:24:40,865 --> 01:24:42,575
- Maybe you got sleepy.
- No, no, no, no.
1531
01:24:42,658 --> 01:24:44,494
I-I-I didn't.
Positively not.
1532
01:24:44,577 --> 01:24:46,996
I passed out after you made that cube fly.
1533
01:24:47,080 --> 01:24:48,498
It doesn't matter.
1534
01:24:48,581 --> 01:24:50,958
- I'm selling the store.
- What?
1535
01:24:51,084 --> 01:24:52,877
Yeah, remember the offer?
1536
01:24:52,960 --> 01:24:54,462
We're signing the deal this morning.
1537
01:24:54,587 --> 01:24:55,672
No, no. Hey, hey. You can't.
1538
01:24:55,797 --> 01:24:56,881
Why can't I?
1539
01:24:56,964 --> 01:24:59,092
Because this, it's... it's magic!
1540
01:24:59,175 --> 01:25:00,468
You really think this store is magic?
1541
01:25:00,593 --> 01:25:02,095
Yes. Yes, I do.
1542
01:25:02,178 --> 01:25:04,597
Isn't that just a little difficult to believe?
1543
01:25:04,681 --> 01:25:06,557
No, no, I don't... I don't think so.
1544
01:25:06,683 --> 01:25:07,558
No, not at all.
1545
01:25:07,767 --> 01:25:09,185
Now...
1546
01:25:09,268 --> 01:25:13,272
I believe that you can make
it be anything that you want.
1547
01:25:14,691 --> 01:25:16,067
It's you.
1548
01:25:16,192 --> 01:25:17,860
You...
1549
01:25:17,985 --> 01:25:19,195
are a block of wood.
1550
01:25:19,278 --> 01:25:21,197
I'm a block of wood?
1551
01:25:21,280 --> 01:25:22,782
Yeah, Mahoney. It's you.
1552
01:25:22,865 --> 01:25:25,660
And what you need to believe in is not the cube,
1553
01:25:25,785 --> 01:25:28,788
and it's not the store, and it's not me.
1554
01:25:28,871 --> 01:25:31,874
What you need to believe in is you.
1555
01:25:35,461 --> 01:25:38,172
Holy cow.
1556
01:25:38,297 --> 01:25:40,591
What is it?
1557
01:25:40,675 --> 01:25:42,760
A sparkle.
1558
01:26:20,173 --> 01:26:22,592
- Wow!
- Cool.
1559
01:26:56,959 --> 01:26:59,671
- Whoa...
1560
01:27:01,381 --> 01:27:05,093
- Whoa!
1561
01:28:14,996 --> 01:28:17,290
- I can't believe it.
- Incredible.
1562
01:28:19,876 --> 01:28:23,963
And that's how Molly Mahoney's story began.
1563
01:28:37,477 --> 01:28:40,480
#You don't know what you're becoming #
1564
01:28:42,482 --> 01:28:45,568
#Who knows what you're gonna be #
1565
01:28:47,278 --> 01:28:50,365
#We don't know where we're going #
1566
01:28:52,075 --> 01:28:54,869
#We don't know 'cause we can't see #
1567
01:28:57,080 --> 01:28:59,874
# If I could tell your future #
1568
01:29:01,793 --> 01:29:04,671
# I'd say love the world you find #
1569
01:29:06,964 --> 01:29:10,093
# In the dark times and the hard questions #
1570
01:29:11,886 --> 01:29:14,597
# Let some sunshine in your mind #
1571
01:29:17,058 --> 01:29:19,268
# Sun is rising #
1572
01:29:21,771 --> 01:29:24,190
#And I think that's good #
1573
01:29:26,984 --> 01:29:29,696
#Just now realizing #
1574
01:29:32,990 --> 01:29:38,371
# Some things you never thought you were #
1575
01:33:51,374 --> 01:33:53,376
What do you think, Milo?
1576
01:33:53,459 --> 01:33:54,293
Not bad.
1577
01:33:54,377 --> 01:33:55,378
Thank you.103991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.