All language subtitles for Qwerascz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,180 --> 00:00:45,190 [참석자 1] そうか、じゃああそこの警備も強化しなきゃいけないな。そうだりさん 2 00:00:52,280 --> 00:00:52,890 [참석자 2] おはよう、 3 00:00:53,230 --> 00:00:53,790 [참석자 3] おはよ 4 00:00:54,230 --> 00:00:54,790 [참석자 1] おはよう 5 00:00:55,530 --> 00:00:56,840 [참석자 4] 今日も暑いわね。 6 00:00:57,290 --> 00:00:58,640 [참석자 3] あー、ムシムシするな 7 00:00:59,580 --> 00:01:03,490 [참석자 2] しろ。今日からまた忙しくなるとおもうけど、頑張ってね、 8 00:01:03,680 --> 00:01:04,140 [참석자 5] うん、 9 00:01:04,180 --> 00:01:04,640 [참석자 6] わかった 10 00:01:04,730 --> 00:01:09,790 [참석자 1] お前大丈夫か兄さんあ、やれやめるよ 11 00:01:15,380 --> 00:01:16,140 [참석자 2] おはよう 12 00:01:17,980 --> 00:01:22,090 [참석자 1] おいよおは今目がぼーっとしてるぞ。 13 00:01:22,430 --> 00:01:23,840 [참석자 2] うるさい、白ロに 14 00:01:23,840 --> 00:01:28,990 [참석자 4] おはよう、ヒマリ 15 00:01:30,380 --> 00:01:31,390 [참석자 2] おはよう 16 00:01:35,030 --> 00:01:37,040 [참석자 4] あれマリ 17 00:01:37,230 --> 00:01:38,140 [참석자 2] どうかした。 18 00:01:49,180 --> 00:01:53,440 [참석자 4] そのことについて話があるんだけど、 19 00:01:54,830 --> 00:01:55,640 [참석자 5] どうした 20 00:01:58,030 --> 00:01:58,790 [참석자 4] どうしたの。 21 00:02:05,680 --> 00:02:08,240 [참석자 2] 私もホーリレンジャーとして戦いたい 22 00:02:11,630 --> 00:02:14,290 [참석자 1] 通信誌の仕事が嫌になったのか、 23 00:02:15,880 --> 00:02:27,840 [참석자 2] 違うの。私も通信士としての役割が嫌なわけじゃないのだけど、私も流人やレのメみたいに 近くで戦いたいの 24 00:02:28,430 --> 00:02:30,490 [참석자 3] みんなの力になりたいの 25 00:02:38,980 --> 00:02:42,240 [참석자 3] ダメよえ 26 00:02:42,280 --> 00:02:59,640 [참석자 2] なナね。どうしてまだひまりには危険だし、早すぎるわ。今はまだ 敵の存在がどんなものなのか、解析の真っただ中なの。そんな状況でひマりを前線に出すことはできないわ。 27 00:03:00,980 --> 00:03:01,690 [참석자 3] でも、 28 00:03:02,780 --> 00:03:08,640 [참석자 2] それに今通信誌が抜けてしまったら、私たちに必要な情報やデータが 29 00:03:08,680 --> 00:03:10,140 [참석자 4] 届かなくなってしまうの 30 00:03:10,730 --> 00:03:14,290 [참석자 2] だから、ひまりの立ち位置はとっても重要なのよ。 31 00:03:18,980 --> 00:03:22,240 [참석자 1] ヒマリナガ々ガと話してて大丈夫か、 32 00:03:26,030 --> 00:03:27,290 [참석자 2] そろそろやばいかも。 33 00:03:30,680 --> 00:03:35,040 [참석자 1] この文章はまた今度今はひまりができることで貢献してくれ 34 00:03:35,630 --> 00:03:36,040 [참석자 3] な、 35 00:03:37,530 --> 00:03:38,190 [참석자 4] わかった。 36 00:03:38,380 --> 00:03:39,340 [참석자 3] じゃあ、行ってくる 37 00:03:40,430 --> 00:03:41,390 [참석자 2] いってらっしゃい、 38 00:03:41,780 --> 00:03:42,740 [참석자 1] 気を付けてな 39 00:03:47,880 --> 00:03:53,490 [참석자 1] るナ決まりのこと。ちょっと言い過ぎじゃないか、俺もそう思うよ。 40 00:03:56,030 --> 00:03:57,240 [참석자 2] 私はただ 41 00:03:57,680 --> 00:03:58,490 [참석자 4] 決まりに 42 00:03:58,880 --> 00:04:19,089 [참석자 2] 危険な目にあってほしくないのよ。確かに、実力や年齢も伴ってきてるとは思うけど、 ヒマリには普通の女の子として生活を送ってほしいのよ、戦いを知らない、 43 00:04:19,480 --> 00:04:20,990 [참석자 4] 普通の女の子としてね、 44 00:04:25,030 --> 00:04:27,290 [참석자 1] レル分析はまだ出んのか。 45 00:04:28,830 --> 00:04:34,390 [참석자 6] アズールさんォーリーレンジャーの通信記録の分析結果が出ました。 46 00:04:35,080 --> 00:04:37,140 [참석자 1] どうか報告しろ 47 00:04:37,830 --> 00:04:38,240 [참석자 7] は 48 00:04:39,430 --> 00:04:51,640 [참석자 1] 発信源は特定できませんが、相当数の箇所から不定期に発信された上、暗号処理されているため、 根幹の発信元は確認できませんでした。 49 00:04:55,830 --> 00:05:20,140 [참석자 1] ボーリーレンジャーの3人以外に、もう1つの声門が確認できました。その声の主が奴らに情報を届けているものか、 もっと詳しく話せ、 声の持ち主は女性10代、後半から20代前半の波長だそうです。さらに、なんだ 50 00:05:20,880 --> 00:05:24,790 [참석자 1] どうやら、声の主はホーリーレンジャー共の身内のようです。 51 00:05:25,030 --> 00:05:25,940 [참석자 3] しかも、 52 00:05:25,940 --> 00:05:54,440 [참석자 1] 特定の時間の間は、学校という場所に行っているとか、そうか、 なるほどな定期的に外に出るはそうよ。 なるほど、その声の持ち主を特定し、捉えるんだ、奴らの通信機能を遮断すれば、 53 00:05:54,980 --> 00:05:57,440 [참석자 1] 奴らは必ず慌てくために 54 00:05:58,880 --> 00:05:59,490 [참석자 6] 行け。 55 00:06:05,430 --> 00:06:06,190 [참석자 3] ハハハ 56 00:06:09,890 --> 00:06:12,380 [참석자 6] ハハハハハハ 57 00:08:29,380 --> 00:08:30,290 [참석자 4] はー 58 00:08:31,580 --> 00:08:37,390 [참석자 2] てなねひどいな。少しは私の気持ちわかってくれたら、 59 00:08:46,330 --> 00:08:48,330 [참석자 6] 簡単には恋のでしはみ 60 00:08:48,330 --> 00:08:51,740 [참석자 3] からんか、確かにこっちから 61 00:08:52,080 --> 00:08:54,390 [참석자 1] 反応が出ているようなんだが、 62 00:08:58,880 --> 00:08:59,490 [참석자 4] あれは 63 00:09:05,580 --> 00:09:06,840 [참석자 1] 強い反応だ、 64 00:09:11,380 --> 00:09:14,690 [참석자 1] この辺りにいるに違いない体どこだ 65 00:09:21,080 --> 00:09:23,040 [참석자 6] この辺りだ、反応が強い。 66 00:09:23,280 --> 00:09:23,940 [참석자 7] そこでいる 67 00:09:26,380 --> 00:09:26,840 [참석자 5] うん 68 00:09:39,380 --> 00:09:40,990 [참석자 3] な、なんなのよあと、 69 00:09:43,780 --> 00:09:44,780 [참석자 6] ありこいつに違 70 00:09:44,780 --> 00:09:51,990 [참석자 3] でなんなのよ、あんたたちに来てもらおうかな 71 00:10:00,480 --> 00:10:01,640 [참석자 2] やだって言ったら 72 00:10:04,230 --> 00:10:05,640 [참석자 7] 大人しく来るんだ、 73 00:10:20,080 --> 00:10:21,580 [참석자 1] 一緒に来てもらうぞ 74 00:11:15,330 --> 00:11:16,140 [참석자 4] どこ 75 00:11:24,030 --> 00:11:25,190 [참석자 1] お目覚めですかな。 76 00:11:29,480 --> 00:11:34,290 [참석자 1] ようこそ、暗黒帝国グラディグ 77 00:11:37,130 --> 00:11:38,090 [참석자 4] グラデオス、 78 00:12:04,680 --> 00:12:13,640 [참석자 1] 私の名前は魔同し。まず、あなたのお名前を教えてくださいませんか。 79 00:12:18,630 --> 00:12:24,990 [참석자 1] そうですか、教えてくださいませんか。それなら 80 00:12:41,490 --> 00:12:47,690 [참석자 1] なるほど、あなたの名前は聖サヒマ、 81 00:12:51,530 --> 00:12:58,740 [참석자 1] 名前も美しい、そして、ホーリーレンジャー3人の妹、 82 00:13:02,380 --> 00:13:11,940 [참석자 1] 隠しても無駄です。教えていただけませんでしたので、あなたの脳家、直接情報いただきまし。 83 00:13:17,580 --> 00:13:18,790 [참석자 2] どうしようっていうの、 84 00:13:21,980 --> 00:13:28,340 [참석자 1] あなたは、ホーリーレンジャの中でも、通信を担当しているの。 85 00:13:31,380 --> 00:13:53,790 [참석자 1] あなたの通信によって、ホーリーレンャは我々を瞬時に分析し、 我々を追い詰める。だから、その根源を絶つために 邪魔な存在を抹殺 86 00:13:58,230 --> 00:14:05,590 [참석자 1] しようと思ってました。でも、気が変わりました。 87 00:14:10,180 --> 00:14:18,590 [참석자 1] あなたはとても美しい顔も声、 88 00:14:24,430 --> 00:14:46,140 [참석자 1] この体も。それともう1つ、 あなたは戦士になりたいとも思っている。ですから、あなたの望みを 叶えてあげましょう。 89 00:14:52,180 --> 00:14:52,840 [참석자 6] うん、 90 00:15:02,280 --> 00:15:03,040 [참석자 4] 何それ、 91 00:15:04,680 --> 00:15:07,890 [참석자 1] あなたの願いを叶えるブローチですよ。 92 00:15:14,390 --> 00:15:15,390 [참석자 7] はい、 93 00:15:23,780 --> 00:15:39,640 [참석자 1] あなたは戦死にして差し上げましょう。ただし、オーリーレンジャーとしてではなく、 我がグラディオスの戦士バットレンジャーとして、 94 00:15:42,580 --> 00:15:44,080 [참석자 4] グラディオスの戦士なの 95 00:15:44,080 --> 00:15:46,290 [참석자 3] か。なるわけないじゃない。 96 00:15:46,380 --> 00:15:46,940 [참석자 7] はい、 97 00:15:49,140 --> 00:16:06,590 [참석자 1] 抵抗しても無駄です。 このブローチは私の魔力が込められていますこの魔力が、 あなたの正義と優しさをジャークとミダーが心に変えるのです。 98 00:16:11,030 --> 00:16:14,440 [참석자 3] いや、そんなのいや 99 00:16:16,130 --> 00:16:23,140 [참석자 1] さあ。あなたの新しい運命を受け入れるのです。 100 00:17:01,880 --> 00:17:02,640 [참석자 3] うー、 101 00:17:48,080 --> 00:17:50,790 [참석자 6] そう覚醒するのです。 102 00:17:51,430 --> 00:17:52,990 [참석자 1] 走り先ひまる 103 00:19:31,340 --> 00:19:39,790 [참석자 7] お兄ちゃん助けてー 104 00:21:32,380 --> 00:21:40,790 [참석자 1] 気分はどうですか。聖先ひまり。いや、ワットピンク 105 00:22:00,280 --> 00:22:08,140 [참석자 4] はい、このマットピンク混ぜえるためには、永遠の中性を誓います。何メと運営を 106 00:22:09,080 --> 00:22:18,640 [참석자 1] バットピンク、お前の性のテクニックを見せてもらいたい、おい 107 00:22:24,380 --> 00:22:27,140 [참석자 1] こいつらを昇天させる 108 00:22:30,480 --> 00:22:31,440 [참석자 4] かしこまりました。 109 00:24:50,340 --> 00:24:51,380 [참석자 6] あれあ 110 00:25:09,780 --> 00:25:10,190 [참석자 6] うんう 111 00:25:35,890 --> 00:25:38,390 [참석자 5] あー 112 00:25:54,830 --> 00:25:55,240 [참석자 4] ほら 113 00:25:56,430 --> 00:25:58,990 [참석자 6] さっさと行きなさいて 114 00:26:20,730 --> 00:26:21,340 [참석자 4] うん 115 00:26:52,780 --> 00:26:53,190 [참석자 4] うん 116 00:26:54,190 --> 00:26:56,190 [참석자 5] うんうん 117 00:28:12,380 --> 00:28:12,890 [참석자 4] うん 118 00:28:36,580 --> 00:28:37,090 [참석자 4] おおふ 119 00:29:14,730 --> 00:29:15,190 [참석자 4] うん 120 00:29:46,780 --> 00:29:48,990 [참석자 4] うんうん 121 00:29:56,530 --> 00:29:56,990 [참석자 4] うん、 122 00:30:09,680 --> 00:30:12,640 [참석자 4] はい、困りません。 123 00:31:15,540 --> 00:31:19,590 [참석자 5] あーあー 124 00:31:22,230 --> 00:31:22,790 [참석자 4] あー 125 00:31:39,880 --> 00:31:42,590 [참석자 4] あーあー 126 00:32:26,340 --> 00:32:27,840 [참석자 5] あー 127 00:32:39,780 --> 00:32:40,490 [참석자 3] あー。 128 00:33:02,730 --> 00:33:06,740 [참석자 1] バットピンクの素晴らしい力だ 129 00:33:13,230 --> 00:33:13,640 [참석자 4] は 130 00:33:15,230 --> 00:33:21,890 [참석자 1] さぁ、次の段階だ。これを利用させてもらおう。 131 00:33:36,980 --> 00:33:37,790 [참석자 3] なに 132 00:33:41,780 --> 00:33:43,280 [참석자 4] 大変だ。どうしたの 133 00:33:46,380 --> 00:33:46,990 [참석자 5] 兄さん 134 00:33:47,680 --> 00:34:04,390 [참석자 1] またグラデですか。早く行こうぜ。待って。グラディオスが 同時2箇所に選ばれた2箇所もうん、しかも、前からはsで信号が出ているってことは3箇所 135 00:34:12,630 --> 00:34:13,639 [참석자 4] わかったわ 136 00:34:14,880 --> 00:34:19,989 [참석자 1] ひまりももう月一人前の選手だ。今と2人だったら大丈夫だろ 137 00:34:22,929 --> 00:34:23,790 [참석자 5] ユニ 138 00:34:23,880 --> 00:34:24,639 [참석자 2] これは 139 00:34:26,230 --> 00:34:33,090 [참석자 1] ひまりのホーリーピンク見せ行くぞしろオーケー、 140 00:34:42,730 --> 00:34:43,639 [참석자 2] ひまり、 141 00:34:44,130 --> 00:34:50,540 [참석자 3] ひまりどこなのひまり 142 00:34:50,830 --> 00:34:52,290 [참석자 2] 一体どこにいるの。 143 00:34:59,580 --> 00:35:01,290 [참석자 3] グラディオスの怪人。 144 00:35:40,290 --> 00:35:41,790 [참석자 4] あー 145 00:36:28,980 --> 00:36:35,290 [참석자 3] ここんなことで私は負けないわ。 146 00:37:37,380 --> 00:37:43,190 [참석자 3] クレスがクレスがないクレスが 147 00:37:44,780 --> 00:37:48,890 [참석자 1] 変シングレスは我々がお預かりしました。 148 00:37:53,880 --> 00:37:58,340 [참석자 1] あなたたちホーリーレンジャーの分析のためにね。 149 00:38:00,730 --> 00:38:01,790 [참석자 2] なんですって 150 00:38:06,330 --> 00:38:08,590 [참석자 4] 敵の勘とか。お眠迎えとは 151 00:38:09,730 --> 00:38:11,640 [참석자 2] 随分手厚い関係ね。 152 00:38:13,130 --> 00:38:24,840 [참석자 1] 私は魔どし。まず美しい。あなたに出会えて光栄ですよ。ほり風。いや。 聖尻サルナさん 153 00:38:26,130 --> 00:38:27,690 [참석자 2] どうして私の名前を 154 00:38:28,680 --> 00:38:33,040 [참석자 1] お聞きしましたよ。あなたの妹さんにね。 155 00:38:34,230 --> 00:38:35,090 [참석자 2] ひまりに 156 00:38:35,930 --> 00:38:37,240 [참석자 3] ヒマリはどこにいるの。 157 00:38:38,980 --> 00:38:43,590 [참석자 1] そんなに慌てなくてもいいですよ。すぐに合わせてあげます。 158 00:38:44,680 --> 00:38:48,040 [참석자 2] モ遊ぶようなことはやめてひまりはどこにいるの 159 00:38:49,780 --> 00:38:53,640 [참석자 1] いいでしょう。合わせてあげますよ。 160 00:39:20,430 --> 00:39:21,240 [참석자 3] ひまり 161 00:39:27,830 --> 00:39:28,390 [참석자 3] 何 162 00:39:28,580 --> 00:39:31,440 [참석자 4] この格好推 163 00:39:33,530 --> 00:39:34,390 [참석자 2] ひまり 164 00:39:37,230 --> 00:39:44,190 [참석자 3] ルナネそんなヒマリがグラリオスの怪人 165 00:39:45,680 --> 00:39:59,340 [참석자 1] 怪人とは失礼彼女はグラニオスの選手、バットレンジャーバットピンク。彼女は グラディオスから選手としての力を得たのです。 166 00:40:00,330 --> 00:40:01,240 [참석자 3] なんですって 167 00:40:07,880 --> 00:40:08,740 [참석자 6] そんな 168 00:40:10,180 --> 00:40:10,640 [참석자 4] 私が 169 00:40:11,730 --> 00:40:13,840 [참석자 3] グラディアスの精神。 170 00:40:16,530 --> 00:40:39,790 [참석자 1] 親覚えていないのですが、あなたの姉土崎ルナ。ここに連れてきたのは あなたなんですよ。あなたの素晴らしい体切で圧倒してね。 私の予想以上に強い戦士に覚醒してくれた 171 00:40:50,280 --> 00:40:58,790 [참석자 1] 冷国無ヒな選手として、これからもバットレンジャーの一員として活躍してもらいますよ。 172 00:41:12,980 --> 00:41:14,490 [참석자 3] 決まりを元に戻して 173 00:41:16,030 --> 00:41:30,790 [참석자 1] そうはいきません。これからもっと我がグラディオスのために働いてもらわなくては。さあ、 バットピンクをヒサルナを良辱しなさい。 174 00:41:44,430 --> 00:41:52,340 [참석자 7] ひまり 175 00:42:17,580 --> 00:42:18,440 [참석자 3] ひばり 176 00:42:29,180 --> 00:42:29,940 [참석자 3] ひまり 177 00:42:50,140 --> 00:42:58,090 [참석자 4] 何をえ、ミのこと。私好きなんだ 178 00:43:08,980 --> 00:43:14,640 [참석자 3] ちょっと何言ってるの。え、ちょちょちょどうしたの 179 00:43:19,580 --> 00:43:42,140 [참석자 3] やめてよちょっとどうしたの。ひまり ちょちょっとひまり ちょっと目を覚ましてよちょだダメでしょ。こんなことした 180 00:43:47,430 --> 00:43:52,390 [참석자 4] やめなさいって私のことに 181 00:43:53,030 --> 00:43:55,790 [참석자 3] 好きだけどちでしょ 182 00:43:58,880 --> 00:44:08,440 [참석자 3] どこ触ってるの今にダメだよそんなところちょっと目を覚ましてよ。 183 00:44:11,130 --> 00:44:11,640 [참석자 4] うん、 184 00:44:14,190 --> 00:44:25,390 [참석자 3] ちょちょっとにどうしちゃったの。ちょっと やめなさいっても 185 00:44:46,930 --> 00:44:47,640 [참석자 4] あれ 186 00:44:48,080 --> 00:44:50,590 [참석자 3] あちょダメそうな 187 00:45:04,480 --> 00:45:13,240 [참석자 3] どうしたのよ目を覚ましなさいよダメ 188 00:45:25,830 --> 00:45:34,740 [참석자 3] え、キスするわけないでしょやまり 189 00:45:53,630 --> 00:45:55,290 [참석자 3] ダメよそんなこと 190 00:45:59,930 --> 00:46:08,540 [참석자 3] 何何してるのねえ、どうしたの。ちょっとひまり 191 00:46:12,380 --> 00:46:14,640 [참석자 3] まいちょっと 192 00:46:23,430 --> 00:46:26,890 [참석자 4] ちょっとみんなのこと好きなの。 193 00:46:27,230 --> 00:46:30,340 [참석자 3] え、嬉しいけど 194 00:46:31,380 --> 00:46:34,090 [참석자 4] わかったからちょっともうやめようよ。 195 00:46:36,480 --> 00:46:36,890 [참석자 3] うん、 196 00:46:47,580 --> 00:46:48,240 [참석자 6] はい、 197 00:47:08,780 --> 00:47:13,140 [참석자 3] どうするの。こんなことしてひまり 198 00:47:22,130 --> 00:47:23,790 [참석자 4] ありがとうました。 199 00:47:24,380 --> 00:47:31,240 [참석자 3] ダメだっても今に何触ってるのも 200 00:47:32,630 --> 00:47:34,430 [참석자 4] な気持ちいいです。 201 00:47:49,980 --> 00:47:58,640 [참석자 3] えーしょちょっとなにすんの ダメでしょ。そんなとこは 202 00:48:09,380 --> 00:48:10,740 [참석자 3] 難しいでしょ 203 00:48:11,130 --> 00:48:19,340 [참석자 4] そんなところ 204 00:48:19,480 --> 00:48:20,890 [참석자 3] 嫌だってま 205 00:48:34,180 --> 00:48:37,490 [참석자 3] ダメよそんな見ちゃダメ 206 00:48:41,480 --> 00:48:43,090 [참석자 3] そうだけど 207 00:48:46,680 --> 00:48:51,340 [참석자 3] え、ちょちょっとあ、ダメだっても 208 00:49:39,280 --> 00:49:42,240 [참석자 4] この下に見まねんの。 209 00:49:42,430 --> 00:49:45,640 [참석자 3] ちょっと恥ずかしいこと言わないでよ。 210 00:49:48,030 --> 00:49:49,890 [참석자 4] 痛みたいな。 211 00:49:50,330 --> 00:49:53,390 [참석자 3] 何決まってるでしょ。あー 212 00:49:56,040 --> 00:49:59,140 [참석자 7] ここの気持ちね。美味しい 213 00:50:24,180 --> 00:50:29,130 [참석자 3] 飽きちゃって やだよ。そんなの 214 00:50:42,480 --> 00:50:46,990 [참석자 3] でもういいでしょ。もういいでしょ 215 00:50:47,480 --> 00:50:51,690 [참석자 4] ひマリなんで私のこと好きなの。 216 00:50:52,380 --> 00:50:55,730 [참석자 3] 好きだけど違うでしょ。こういう 217 00:50:55,730 --> 00:50:58,440 [참석자 4] 好きなのいいんじゃない 218 00:50:59,390 --> 00:51:02,890 [참석자 3] けどダメでしょこんなことしたら 219 00:51:09,730 --> 00:51:10,840 [참석자 4] ちょっと 220 00:51:10,880 --> 00:51:13,240 [참석자 3] ひまり何するの。 221 00:51:20,880 --> 00:51:22,640 [참석자 4] そなじゃなかったらいい。 222 00:51:23,640 --> 00:51:25,640 [참석자 7] ちょちょちょ。 223 00:52:01,240 --> 00:52:03,640 [참석자 3] こんなことしてどうし 224 00:52:26,880 --> 00:52:31,640 [참석자 3] 何してんの。ちょっとそんなとこなせちゃダメでしょ 225 00:52:45,280 --> 00:52:52,890 [참석자 3] なんでもないからやめなさいとは恥ずかしいけど、 226 00:53:14,180 --> 00:53:15,190 [참석자 6] あー 227 00:53:23,630 --> 00:53:32,090 [참석자 3] やめなさいよあは、ごめんなに 228 00:53:39,690 --> 00:53:45,440 [참석자 3] ちょっと恥ずかしいからやめて。ダメ 229 00:53:50,980 --> 00:54:07,190 [참석자 3] さんそんなことやられてたお姉ちゃんなんだから どうしたの。恥ずかしい 230 00:54:17,430 --> 00:54:22,640 [참석자 3] うん、どうしたの。ちょっと恥ずかしいからごめん、 231 00:54:39,680 --> 00:54:44,880 [참석자 3] ひまりやめんなさいってば 232 00:54:52,680 --> 00:54:55,190 [참석자 3] なや。こんなとこ恥ずかしいから 233 00:55:04,580 --> 00:55:14,290 [참석자 3] ちょっと恥ずかしいところ舐めないでねまにダメでしょダメなの。ほんとに 234 00:55:17,630 --> 00:55:26,390 [참석자 3] もういいでしょ。もううねダめもう難しいから 235 00:55:58,380 --> 00:56:02,640 [참석자 3] あぱいもうやめなさい。 236 00:56:09,080 --> 00:56:30,640 [참석자 3] ちょっとそこはダメよ そこだけは見えないへまりってば 恥ずかしいからもう 237 00:56:50,880 --> 00:56:51,690 [참석자 6] うん 238 00:57:01,130 --> 00:57:06,790 [참석자 3] えーなんで汚いからどんなところ。 239 00:57:08,230 --> 00:57:08,740 [참석자 6] あー 240 00:57:17,430 --> 00:57:18,090 [참석자 6] あら 241 00:57:18,090 --> 00:57:21,890 [참석자 3] あああーあー 242 00:57:27,280 --> 00:57:29,540 [참석자 4] もううん 243 00:57:36,530 --> 00:57:37,340 [참석자 3] あー 244 00:57:37,880 --> 00:57:38,640 [참석자 4] あー 245 00:57:48,930 --> 00:57:55,140 [참석자 3] あーあーひまりダメだっても 246 00:58:04,580 --> 00:58:08,780 [참석자 3] ねになっちゃうでしょダメそんなところ 247 00:58:35,580 --> 00:58:36,390 [참석자 7] あー 248 00:58:56,030 --> 00:58:57,440 [참석자 3] 恥ずかしい 249 00:59:39,030 --> 00:59:39,890 [참석자 3] あー 250 00:59:51,530 --> 01:00:00,640 [참석자 3] ちょちょちょっとダメ。そんなところ食べてどこ食べてんの。あらダメ。そんなところ恥ずかしいでしょ 251 01:00:00,640 --> 01:00:02,640 [참석자 4] あーれまその味美味しい 252 01:00:02,640 --> 01:00:12,590 [참석자 3] やだ、恥ずかしい、汚いからああ、恥ずかしい 253 01:00:13,480 --> 01:00:14,390 [참석자 7] あー 254 01:00:14,780 --> 01:00:15,740 [참석자 3] あー 255 01:00:15,880 --> 01:00:16,990 [참석자 7] あー 256 01:00:16,990 --> 01:00:19,490 [참석자 3] ダメになりそうなところダ 257 01:00:41,880 --> 01:00:43,340 [참석자 4] うん、うん、うん 258 01:01:13,430 --> 01:01:17,530 [참석자 3] くさしてんのダメやそんなところ 259 01:02:01,380 --> 01:02:01,790 [참석자 6] あー 260 01:02:13,130 --> 01:02:14,040 [참석자 5] あー 261 01:02:14,730 --> 01:02:16,140 [참석자 3] あーあー 262 01:02:36,230 --> 01:02:43,940 [참석자 3] あ、ダメやのまどこのさやめなさいても、 263 01:02:54,530 --> 01:02:55,440 [참석자 7] あー 264 01:02:59,380 --> 01:03:00,540 [참석자 7] あー 265 01:03:29,640 --> 01:03:42,140 [참석자 3] もうそんなところ恥ずかしいから あーダメあ、 266 01:04:08,030 --> 01:04:08,440 [참석자 4] はい 267 01:04:27,130 --> 01:04:28,990 [참석자 3] 何やってるのち 268 01:04:59,630 --> 01:05:11,990 [참석자 3] あー あ、ごめんちょっと決まり何してるの。あー、どんなことしたの。 269 01:05:37,730 --> 01:05:38,590 [참석자 7] あー、 270 01:06:08,380 --> 01:06:15,340 [참석자 3] ダメよちょもういいでしょ無理もう恥ずかしいだから 271 01:06:29,140 --> 01:06:31,390 [참석자 3] ちょっとひまり 272 01:06:42,930 --> 01:06:44,790 [참석자 3] ダメだなんとかマミちゃん 273 01:07:41,030 --> 01:07:42,030 [참석자 4] ちょっと 274 01:07:51,780 --> 01:07:54,140 [참석자 3] ダメよそんなことしたらん 275 01:07:54,580 --> 01:07:55,140 [참석자 5] うん 276 01:08:00,530 --> 01:08:01,890 [참석자 3] あーあー 277 01:08:10,630 --> 01:08:11,240 [참석자 7] ちょちょっと 278 01:08:33,529 --> 01:08:38,590 [참석자 7] あらあららあら 279 01:08:38,880 --> 01:08:39,640 [참석자 3] あー 280 01:08:39,779 --> 01:08:40,779 [참석자 4] どうしたの。 281 01:08:44,680 --> 01:08:45,439 [참석자 6] へー、 282 01:08:45,479 --> 01:08:49,790 [참석자 3] 恥ずかしいからなんなの。 283 01:08:53,130 --> 01:08:58,680 [참석자 3] もうやめなさい、 284 01:09:19,840 --> 01:09:25,640 [참석자 3] 見ちゃったね、ちょっと決まりもやめなさい 285 01:09:26,130 --> 01:09:28,689 [참석자 4] どこい気持ちいいのかね。 286 01:09:29,029 --> 01:09:29,540 [참석자 3] あー、 287 01:09:55,180 --> 01:09:56,390 [참석자 4] どうしたの 288 01:10:59,380 --> 01:11:01,490 [참석자 3] はめっちゃダメわり 289 01:11:02,180 --> 01:11:05,140 [참석자 4] どこの気持ちいのは 290 01:11:06,130 --> 01:11:06,990 [참석자 7] はー 291 01:11:24,580 --> 01:11:25,340 [참석자 4] うんうん、 292 01:11:32,380 --> 01:11:33,390 [참석자 7] あー 293 01:12:03,480 --> 01:12:04,840 [참석자 3] まいいでしょ。 294 01:12:32,430 --> 01:12:33,990 [참석자 3] 難しいっては、 295 01:12:47,140 --> 01:12:48,940 [참석자 4] じゃあ気持ちにしてやり、 296 01:13:07,930 --> 01:13:14,640 [참석자 4] 難しいって戻るのごめなんダメじゃない。 297 01:13:23,030 --> 01:13:24,030 [참석자 3] そんな近く 298 01:13:33,040 --> 01:13:33,890 [참석자 3] 暇で 299 01:13:39,330 --> 01:13:41,640 [참석자 3] え、ちょっと 300 01:13:46,430 --> 01:13:48,240 [참석자 3] ちょっと恥ずかしいよ、 301 01:13:59,880 --> 01:14:03,240 [참석자 4] 楽しんでしょ、そんなことないって 302 01:14:27,290 --> 01:14:35,990 [참석자 3] かしいんでは。そんなとこなれちゃ 303 01:14:45,330 --> 01:14:47,240 [참석자 4] これこれしてきたよ。 304 01:14:47,480 --> 01:14:48,940 [참석자 3] 違うっても 305 01:15:22,380 --> 01:15:23,640 [참석자 3] もういいでしょ 306 01:15:35,780 --> 01:15:36,990 [참석자 4] 大したものだな。 307 01:15:37,280 --> 01:15:38,640 [참석자 3] うん 308 01:15:44,280 --> 01:15:49,040 [참석자 3] あ、そう あー 309 01:17:09,180 --> 01:17:12,240 [참석자 3] あーあーあー 310 01:17:38,930 --> 01:17:44,690 [참석자 4] あー もうちょっとめちゃめちゃにしちゃうかな。 311 01:18:42,630 --> 01:18:44,340 [참석자 4] 何私のこと好き 312 01:18:44,630 --> 01:18:45,790 [참석자 3] 好きだけど 313 01:20:35,480 --> 01:20:35,990 [참석자 4] うん、 314 01:21:29,680 --> 01:21:30,490 [참석자 5] あー 315 01:21:30,930 --> 01:21:34,440 [참석자 3] あーあー気持ちいいですよね。 316 01:21:38,630 --> 01:21:39,040 [참석자 6] うん 317 01:21:42,430 --> 01:21:43,040 [참석자 7] はい 318 01:21:50,780 --> 01:21:51,340 [참석자 7] へー 319 01:22:27,680 --> 01:22:28,290 [참석자 3] あ 320 01:24:25,530 --> 01:24:28,490 [참석자 3] あーごめんね 321 01:24:54,830 --> 01:24:55,640 [참석자 6] はい 322 01:25:56,580 --> 01:26:05,640 [참석자 4] あー美味しかったよ 323 01:26:47,080 --> 01:27:06,090 [참석자 1] さあ。あなたも我が選士へと学戦させてあげましょう。バットピンク あなたのあでビ尻サルナを新たなる戦士バットブルーに変身させるのです。 324 01:27:15,030 --> 01:27:21,740 [참석자 2] ヒサだよ。グラディオスの戦士バットブルに変身するのだ。 325 01:27:55,730 --> 01:27:56,240 [참석자 3] うん、 326 01:28:10,380 --> 01:28:18,040 [참석자 1] そういじり先るなよ。邪悪な選手として生まれ変わるのだ。 327 01:28:43,030 --> 01:28:45,640 [참석자 3] 私はボリブルー 328 01:29:12,530 --> 01:29:13,190 [참석자 3] うん 329 01:30:13,640 --> 01:30:19,440 [참석자 3] むした返事したくない。 330 01:30:25,890 --> 01:30:27,390 [참석자 3] もうもー 331 01:32:45,180 --> 01:32:54,690 [참석자 1] 目覚めなさい。聖咲ルナ。いや、バットレンジャーバットブルーよ。 332 01:33:15,190 --> 01:33:21,940 [참석자 4] はい、このバットブルーマール様に永遠の忠誠を誓います。 333 01:33:26,380 --> 01:33:29,040 [참석자 1] いよいよ最後の試合だ 334 01:33:45,180 --> 01:33:58,390 [참석자 4] ねえ、さっきはどうもありがとう これは私からのお返しね。 335 01:34:02,180 --> 01:34:05,240 [참석자 4] こうやって私のおっぱいいっぱいもんだでしょ 336 01:34:30,830 --> 01:34:31,490 [참석자 4] かない 337 01:34:46,930 --> 01:34:51,190 [참석자 4] え、可愛いよ顔見せてよ。 338 01:34:58,490 --> 01:35:04,140 [참석자 4] あ、こうやっていっぱいさっき私にキスしていて 339 01:35:28,930 --> 01:35:31,090 [참석자 4] 感じてるの。 340 01:35:40,880 --> 01:35:42,380 [참석자 2] 私の体もさったり、 341 01:35:50,230 --> 01:35:50,640 [참석자 4] ふん 342 01:35:50,980 --> 01:35:51,590 [참석자 5] あー 343 01:35:51,880 --> 01:35:59,580 [참석자 4] 可愛い声してるのなんだかここ熱いね。 344 01:36:14,930 --> 01:36:17,140 [참석자 4] ひまりもここ気持ちいいんだ。 345 01:36:25,130 --> 01:36:35,340 [참석자 4] 腰くみくにしちゃって可愛い。 うん、 346 01:37:17,630 --> 01:37:19,840 [참석자 4] ここら辺かな。 347 01:37:23,480 --> 01:37:24,340 [참석자 4] あー 348 01:37:24,340 --> 01:37:26,080 [참석자 3] あっ、 349 01:37:26,080 --> 01:37:33,640 [참석자 4] さっきもこうして私のことなでたんでしょ。 350 01:38:34,880 --> 01:38:43,140 [참석자 4] さっきあたしもいっぱい見たもんね。私にも鳴らしてよ同じこと。 351 01:38:54,340 --> 01:38:55,380 [참석자 5] あっ 352 01:38:59,430 --> 01:39:17,040 [참석자 4] どこが気持ちいいの。ここかなー どこごめんこう感じちゃう、 353 01:39:23,280 --> 01:39:26,140 [참석자 3] お返ししてあげる、 354 01:39:34,090 --> 01:39:37,130 [참석자 6] お戻ししたみたいな 355 01:39:46,380 --> 01:39:52,840 [참석자 4] 気持ちいいねの汗かいちゃって、そんな感ゃい 356 01:39:53,930 --> 01:40:00,590 [참석자 3] 敏感なんで 357 01:40:12,880 --> 01:40:15,640 [참석자 4] 大丈夫じゃ、ラくまめてあげるから、 358 01:40:35,480 --> 01:40:35,990 [참석자 3] あの、 359 01:41:27,180 --> 01:41:28,890 [참석자 3] あー、あー、 360 01:42:29,890 --> 01:42:38,890 [참석자 4] こっちの母ちゃんとなんかあげるからね。 361 01:42:40,480 --> 01:42:40,990 [참석자 6] うん、 362 01:42:43,130 --> 01:42:43,990 [참석자 4] あー 363 01:42:44,080 --> 01:42:49,590 [참석자 3] そっか あ、感じてるの 364 01:42:53,780 --> 01:43:08,140 [참석자 4] こっかな。 ほら、どんどん気ちょっと待ってもはーすごいすわかるよ 365 01:43:15,280 --> 01:43:19,940 [참석자 4] 可愛いそんなに腰首腐ちゃってちゃちゃってやってあげるから。 366 01:43:38,380 --> 01:43:39,240 [참석자 4] うん、うん、 367 01:43:43,230 --> 01:43:46,780 [참석자 4] 箱がいいの 368 01:44:06,280 --> 01:44:07,190 [참석자 4] こいますが。 369 01:44:17,230 --> 01:44:18,090 [참석자 3] あんで 370 01:44:56,980 --> 01:45:00,340 [참석자 4] 可愛いなあ、こっちもって 371 01:45:04,180 --> 01:45:10,690 [참석자 4] せっかくいいおっぱいしてるんだからさ、見せて 372 01:45:16,140 --> 01:45:20,040 [참석자 4] すごい綺麗なおっぱいしね 373 01:45:24,380 --> 01:45:25,540 [참석자 4] はい、綺麗 374 01:45:26,380 --> 01:45:27,380 [참석자 3] あー 375 01:45:35,240 --> 01:45:46,840 [참석자 4] 気持ちいい 本ぱ柔らかいねすっごくー 376 01:45:47,340 --> 01:45:53,690 [참석자 3] そんなにち首感じるの可愛い、 377 01:46:00,130 --> 01:46:03,340 [참석자 4] 大丈夫ぱち首ゃってあげるよ。 378 01:46:18,080 --> 01:46:21,090 [참석자 6] やーいや、 379 01:46:30,730 --> 01:46:31,240 [참석자 6] あー、 380 01:46:34,980 --> 01:46:40,880 [참석자 4] すごいし、いっぱいさらせて 381 01:46:47,280 --> 01:46:54,640 [참석자 4] そんな気持ちいいの。あー、 382 01:47:01,580 --> 01:47:04,080 [참석자 4] 落ちるっていうなめられるの。 383 01:48:48,680 --> 01:48:57,590 [참석자 4] なんか、私も興奮してきちゃった私もなのねー 384 01:49:06,780 --> 01:49:08,340 [참석자 4] はい、 385 01:49:46,680 --> 01:49:47,840 [참석자 4] 思らないなら 386 01:50:32,780 --> 01:50:34,840 [참석자 4] こっちも涙て美味しいよね。 387 01:50:56,930 --> 01:50:58,540 [참석자 4] あー、うん、 388 01:51:49,880 --> 01:51:50,880 [참석자 4] あらちゃんと 389 01:52:33,730 --> 01:52:36,640 [참석자 4] まる1番人が好きなんだもんね。 390 01:52:48,880 --> 01:52:49,490 [참석자 6] はい、 391 01:54:31,230 --> 01:54:50,540 [참석자 1] 聖咲ルナの正義の心の大きさが、 ジャークサとせのテクニックを増大させたか、グラディオスにとって、 強力な選士が誕生した。 392 01:54:53,380 --> 01:54:54,090 [참석자 5] うんうん 393 01:54:54,280 --> 01:54:55,140 [참석자 1] うんうんうん 394 01:55:05,140 --> 01:55:11,140 [참석자 4] さあ、次にどうしてほしい 395 01:56:16,330 --> 01:56:17,190 [참석자 1] どこ行ってたんだ。 396 01:56:19,380 --> 01:56:20,940 [참석자 5] 2人とも無事だったのか。 397 01:56:21,230 --> 01:56:21,640 [참석자 3] うん 398 01:56:22,180 --> 01:56:24,190 [참석자 2] ルの姉が脱出させてくれたんだ。 399 01:56:25,130 --> 01:56:27,440 [참석자 1] 通信が遮断されてたから心配したぞ。 400 01:56:28,080 --> 01:56:31,690 [참석자 2] こっちも通信が遮断されてて、うまく連絡取れなかったの。 401 01:56:33,130 --> 01:56:37,190 [참석자 1] 2人とも今日はゆっくり休め、その間に次の作戦を考えよう。 402 01:56:37,190 --> 01:56:39,330 [참석자 6] わかった 403 01:56:39,330 --> 01:56:45,690 [참석자 2] 敵のデータを整理してからそうするわ、私の別当は 404 01:58:06,130 --> 01:58:08,540 [참석자 5] やめろ どうした 405 01:58:15,190 --> 01:58:18,090 [참석자 5] なんな何してんの 406 01:58:38,680 --> 01:58:39,390 [참석자 6] どうすかね。 407 01:58:51,730 --> 01:58:58,740 [참석자 5] ちょっと何してんだ。今 408 01:59:22,630 --> 01:59:23,640 [참석자 3] 勝手に 409 01:59:28,030 --> 01:59:28,890 [참석자 6] やめろ。 410 01:59:28,890 --> 01:59:30,490 [참석자 3] ごめんなさい。体か 411 01:59:45,180 --> 01:59:46,140 [참석자 4] 後ろに 412 02:00:07,830 --> 02:00:08,390 [참석자 5] あー 413 02:00:09,630 --> 02:00:10,340 [참석자 6] やめろ 414 02:00:19,080 --> 02:00:21,080 [참석자 6] あなやめろ 415 02:00:21,080 --> 02:00:24,190 [참석자 3] ごめんなさいか長かった 416 02:00:25,230 --> 02:00:26,390 [참석자 5] あー 417 02:00:35,740 --> 02:00:37,440 [참석자 5] やめろ 418 02:00:37,580 --> 02:00:38,140 [참석자 6] うん 419 02:00:39,880 --> 02:00:41,640 [참석자 4] あ、ごめんなさい。 420 02:00:41,830 --> 02:00:49,640 [참석자 3] 体があんたにおばあちゃんえめろ。 421 02:00:49,880 --> 02:00:51,040 [참석자 5] いや、決まり 422 02:01:08,330 --> 02:01:11,680 [참석자 6] なんでわからい。 423 02:01:23,530 --> 02:01:48,690 [참석자 1] これはこれは気配に気くとはさすがですね。ホーリーレッド なって引きまり、何をした2人には我が ブラディオスの選手になってもらいました。2人の記憶を操作しておりますが、2人は既に 424 02:01:48,930 --> 02:02:00,440 [참석자 1] ホーリーレンジャーではないのですよ。我がグラディオスの選手、バットレンジャーとしての 力を身に宿してるのですよ。 425 02:02:02,880 --> 02:02:03,990 [참석자 3] どういうことだ 426 02:02:05,580 --> 02:02:26,840 [참석자 1] さぁ。生まれ変わって身につけた印乱な心と性のテクニックを最愛の兄に お見せしなさい。さあ、生まれ変わった姿を見せるのです。 バadbluバatpink 427 02:02:55,030 --> 02:02:55,790 [참석자 3] うー 428 02:03:15,780 --> 02:03:17,690 [참석자 7] ううー 429 02:07:46,330 --> 02:07:47,390 [참석자 4] ご飯かな。 430 02:07:51,430 --> 02:08:00,430 [참석자 5] あーとっちゃんこれるなあー 431 02:08:04,180 --> 02:08:12,640 [참석자 4] すごいね見せてすごい出た 432 02:08:13,880 --> 02:08:14,440 [참석자 6] あー 433 02:08:19,180 --> 02:08:20,190 [참석자 4] あー 434 02:08:24,030 --> 02:08:24,640 [참석자 6] うん 435 02:08:24,640 --> 02:08:26,640 [참석자 2] あー 436 02:08:49,880 --> 02:08:51,290 [참석자 4] あー簡単だ。 437 02:08:51,480 --> 02:08:54,780 [참석자 5] あーうん 438 02:08:59,380 --> 02:08:59,890 [참석자 4] うん 439 02:08:59,890 --> 02:09:03,640 [참석자 5] ああー 440 02:09:16,980 --> 02:09:17,490 [참석자 4] うん 441 02:09:47,980 --> 02:09:49,690 [참석자 6] あーうん 442 02:10:11,880 --> 02:10:12,440 [참석자 3] あー 443 02:10:23,880 --> 02:10:24,390 [참석자 6] あー 444 02:10:55,530 --> 02:10:59,340 [참석자 4] ホーリーレットこれで終わりよ。 445 02:11:31,180 --> 02:11:31,740 [참석자 5] あー 446 02:11:34,430 --> 02:11:35,090 [참석자 6] はー 447 02:11:49,980 --> 02:11:50,490 [참석자 6] うー 448 02:12:03,490 --> 02:12:04,990 [참석자 5] こっちに来た 449 02:12:05,980 --> 02:12:06,440 [참석자 4] あー 450 02:12:13,190 --> 02:12:18,140 [참석자 5] あーああ、体が勝手にあ 451 02:12:47,480 --> 02:12:48,140 [참석자 3] あー 452 02:13:14,330 --> 02:13:14,940 [참석자 3] あー 453 02:13:23,380 --> 02:13:24,140 [참석자 4] あー 454 02:13:26,980 --> 02:13:33,590 [참석자 3] 行くのよさ行くのよ 455 02:14:02,880 --> 02:14:04,880 [참석자 3] 行くなよ 456 02:14:06,180 --> 02:14:07,390 [참석자 6] あーあ 457 02:14:31,290 --> 02:14:32,330 [참석자 3] あー 458 02:14:40,880 --> 02:14:42,290 [참석자 6] あー 459 02:14:42,380 --> 02:14:42,940 [참석자 4] あー 460 02:14:43,580 --> 02:14:44,290 [참석자 6] はー 461 02:14:45,830 --> 02:14:46,540 [참석자 4] あー 462 02:14:47,030 --> 02:14:47,690 [참석자 3] あー 463 02:15:18,790 --> 02:15:21,290 [참석자 5] あっ 464 02:15:21,380 --> 02:15:22,740 [참석자 4] お気持ちいの 465 02:15:25,880 --> 02:15:26,290 [참석자 3] うん 466 02:15:38,430 --> 02:15:38,940 [참석자 5] あー 467 02:16:57,090 --> 02:17:00,590 [참석자 5] あーあー 468 02:17:02,780 --> 02:17:05,540 [참석자 4] はいはいは 469 02:17:18,030 --> 02:17:18,740 [참석자 4] うー 470 02:17:24,240 --> 02:17:25,990 [참석자 4] うん 471 02:17:36,879 --> 02:17:37,639 [참석자 5] あー 472 02:18:14,379 --> 02:18:15,090 [참석자 5] あー 473 02:18:44,290 --> 02:18:45,790 [참석자 5] はぁ 474 02:18:50,340 --> 02:18:55,590 [참석자 4] んどうしたの。びっちゃびちゃ 475 02:19:03,379 --> 02:19:08,790 [참석자 4] うんうん、 どうしてみよっかな。 476 02:19:15,730 --> 02:19:17,980 [참석자 4] 気持ち 477 02:19:27,480 --> 02:19:28,139 [참석자 5] あー 478 02:19:32,129 --> 02:19:32,790 [참석자 5] うん 479 02:19:32,790 --> 02:19:36,540 [참석자 4] うん、ほらどうこれ早くすると 480 02:19:40,980 --> 02:19:42,190 [참석자 4] びっくりしました。 481 02:19:50,180 --> 02:19:51,090 [참석자 5] あー 482 02:19:51,530 --> 02:19:52,290 [참석자 6] うんうん 483 02:20:05,230 --> 02:20:06,290 [참석자 5] あーひどい 484 02:20:06,380 --> 02:20:25,940 [참석자 4] すごすぎるうん、気持ちいいんああ あううん、おかしくないおかしくなって 485 02:20:54,490 --> 02:20:55,990 [참석자 4] あー 486 02:20:59,880 --> 02:21:06,640 [참석자 5] あー あー 487 02:21:23,430 --> 02:21:24,140 [참석자 5] うん 488 02:21:43,540 --> 02:21:46,790 [참석자 5] あーん 489 02:22:02,230 --> 02:22:02,990 [참석자 5] あー 490 02:22:22,530 --> 02:22:23,640 [참석자 6] うんうん 491 02:22:53,330 --> 02:22:55,990 [참석자 6] あーそんなことしたダメだや 492 02:23:03,380 --> 02:23:03,940 [참석자 3] あら 493 02:23:16,430 --> 02:23:17,240 [참석자 4] あー 494 02:23:33,830 --> 02:23:34,640 [참석자 4] うんうん 495 02:23:45,830 --> 02:23:46,840 [참석자 5] あーいきなり 496 02:23:46,880 --> 02:23:48,340 [참석자 3] うんうん 497 02:23:49,380 --> 02:23:50,690 [참석자 4] うん 498 02:24:10,880 --> 02:24:15,140 [참석자 6] うん ーあー 499 02:24:17,680 --> 02:24:18,890 [참석자 7] あー 500 02:24:19,380 --> 02:24:21,990 [참석자 4] あーあー 501 02:24:29,430 --> 02:24:30,190 [참석자 6] あー 502 02:24:30,680 --> 02:24:31,190 [참석자 4] あー 503 02:24:50,690 --> 02:24:52,190 [참석자 5] あー。 504 02:25:08,380 --> 02:25:29,890 [참석자 1] 勢力を吸い尽くされ、廃人同然かよくやった。 これで、ホーリーレンジャーは血に沈んだ次なる抵抗勢力を見つけ、お前たちの 身だな力を見せつけるのだ。良いな 505 02:25:38,980 --> 02:25:41,340 [참석자 2] 心得ました。マト様 506 02:29:29,540 --> 02:29:31,040 [참석자 7] あー、 507 02:29:58,880 --> 02:30:00,380 [참석자 3] うちのその逆 508 02:30:00,380 --> 02:30:03,590 [참석자 6] ください。それで、今乗ってんの 509 02:30:05,980 --> 02:30:06,590 [참석자 3] はい 510 02:30:09,880 --> 02:30:11,090 [참석자 1] じゃ戦闘員 511 02:30:15,140 --> 02:30:25,390 [참석자 2] 大丈夫ですよ。割れちゃいました。これはマルチなよ指なんで指持つ。もうマルチなんで曲がります。 今曲がってないけど、ほらすごくな戻った 512 02:30:45,830 --> 02:30:46,830 [참석자 1] 遊んでいいんで 513 02:31:10,140 --> 02:31:11,840 [참석자 7] あれ、あれ 514 02:31:18,080 --> 02:31:19,140 [참석자 1] 俺がきり 515 02:31:25,880 --> 02:31:26,890 [참석자 1] やかったら 516 02:31:27,880 --> 02:31:32,140 [참석자 6] 逆転した捕まった裏で裏で 517 02:31:43,880 --> 02:31:44,390 [참석자 5] うん 518 02:33:01,980 --> 02:33:02,640 [참석자 3] プリース 519 02:33:22,740 --> 02:33:24,740 [참석자 2] うん、 520 02:33:31,980 --> 02:33:33,640 [참석자 4] おはようございまおはよございま。 521 02:33:34,530 --> 02:33:40,390 [참석자 2] じゃあ、自己紹介お願いします。はい、あねはるなですよろしくお願いします。 522 02:33:41,530 --> 02:33:42,240 [참석자 1] イガは 523 02:33:44,180 --> 02:33:51,140 [참석자 2] 回目だろうまあ、4回か5回目ですね、数えてください。みんな見て、 524 02:33:51,840 --> 02:33:53,790 [참석자 1] じゃあ、今日はどんな役を 525 02:33:53,930 --> 02:34:17,940 [참석자 2] どんなやつま聞いてるのは、通信誌で、あ、普通の一般ピーポーですね。私、一般人一般人があの敵のね ボスに捕まって、あの悪い悪い選手にされちゃうんですよ。 すごいざっくりやったけど、でま、色々やっちゃんの。それは、ちょっとあの見てからのお楽しみなんであいって言わないです。わかりました、 526 02:34:18,630 --> 02:34:22,530 [참석자 1] これから撮影始まりますんで、1日よろしくお願いしま 527 02:34:26,380 --> 02:34:50,840 [참석자 2] け。さんえ、今回はえっと、特権ファン企画ですね。こちら持ち合っていただいて、ありがとうございますその中から選ばせていただきます。 まあ、監督が選んでんですけれども、はい、台本読ませていただいて、すごく 結構あのちゃんとあ、筋書いて台本書いてあったので、すごい読みやすくて、あ、筋でやりたいので、概要を理解した上で読むとすごいやりやりやすいとか、あの 528 02:34:51,130 --> 02:35:19,640 [참석자 2] 読みやすくてま、これからやる役なんですけれども、頑張って演じきれたらなと。あの、理想通りにできたらなと思ってるので、 ありがとうございます。そして、他の方々のファンの方々も、あの、すごい人たちのすけさんもなんですけど、 フナ月監督も頑張って作ってるので、私も頑張って演じるので、もしよろしければ、もう見てね。いっぱい 529 02:35:20,080 --> 02:35:33,140 [참석자 2] くださいじょ。下ネタはngにしときたいので。私もキャラ的に朝なんで、朝なんで夜になったらちょっと色々はっちゃけさせていただくので。はい、 最後までよろしくお願いします、ありがとうございました。 530 02:35:41,830 --> 02:35:44,030 [참석자 3] あ、かっこいいばキョロキョロ 531 02:35:44,530 --> 02:35:47,440 [참석자 2] 怪しいねこれね 532 02:35:59,580 --> 02:36:00,040 [참석자 6] はい。 533 02:36:02,030 --> 02:36:03,740 [참석자 3] ブロディオスの怪人 534 02:36:08,130 --> 02:36:08,840 [참석자 6] 先に 535 02:36:13,380 --> 02:36:14,880 [참석자 2] 入ったひどい目にあ 536 02:36:14,880 --> 02:36:16,380 [참석자 3] から気を付け大丈夫。 537 02:36:35,530 --> 02:36:36,640 [참석자 3] びっくりした 538 02:36:39,730 --> 02:36:41,730 [참석자 2] えっと、お願いします。い 539 02:36:53,080 --> 02:36:55,140 [참석자 1] お、もう1回ご動きかけ 540 02:37:11,980 --> 02:37:14,980 [참석자 6] 変身っていよ。ま、変身 541 02:37:16,380 --> 02:37:17,880 [참석자 7] ゆっくり返信。 542 02:37:30,580 --> 02:37:32,140 [참석자 1] あ、そしたらあ、ピンク出るわこれ 543 02:37:34,930 --> 02:37:35,930 [참석자 2] こうなったら 544 02:37:35,930 --> 02:37:42,740 [참석자 6] あ、最初構えたあ、振り向いて構えて振り向いて で、そのトッピングのそこ 545 02:37:56,190 --> 02:38:10,440 [참석자 2] どんだけみ失いたいあるよね、そういう時あるあるでくらったら終わり。そこでこ でも私さ笑っててもさ、めっちゃさ怖いんだろうね。 546 02:38:32,880 --> 02:38:47,140 [참석자 2] おはようございます。えーと、自己紹介します。篠田ゆうと言います。 え、今日はちょっと天気が不安定なんですけど、頑張りたいと思います。イえイ 547 02:38:50,640 --> 02:38:51,890 [참석자 3] えオーディじゃないの 548 02:38:53,080 --> 02:38:54,790 [참석자 2] ました。超出ました。 549 02:38:55,290 --> 02:38:56,790 [참석자 3] 時間12時間ぐらい 550 02:38:56,830 --> 02:39:06,190 [참석자 2] ちょいちょい起きたりしたけど、でも寝すぎて眠いっていうのもありますね。うん、寝すぎてもダメですね。 551 02:39:07,280 --> 02:39:11,490 [참석자 1] イガさんの撮影。普通の撮影とはちょっと違うと思いますが、意気込みを 552 02:39:12,380 --> 02:39:19,440 [참석자 2] 頑張ります。それしかないよ頑張るぞ。 553 02:39:27,880 --> 02:39:34,040 [참석자 2] おマんが映ってるんですか。あ、映ってるね、 ちょっと調子誘いすぎ、 554 02:39:45,580 --> 02:39:47,140 [참석자 6] とても素敵な 555 02:41:12,490 --> 02:41:17,790 [참석자 6] つ入れれた方はえ、違う違う。さっき 556 02:41:48,680 --> 02:41:49,340 [참석자 3] 暑い。 557 02:41:50,380 --> 02:41:53,590 [참석자 6] そして、彼女の上半身が2人で、つまり 558 02:44:55,530 --> 02:45:04,390 [참석자 6] 母さん、母さん辛くなったらね言ってお母さん、 559 02:45:11,880 --> 02:45:12,940 [참석자 1] ここと 560 02:45:13,630 --> 02:45:16,630 [참석자 6] たまになんか激しくあ、ダメいゃ 561 02:45:16,630 --> 02:45:20,240 [참석자 2] なんでも美味しいって言うでしょ 562 02:45:21,580 --> 02:45:28,580 [참석자 6] え、脇がでここまなんかちょっとたら結構脇好きななんかあれですよね。あー 563 02:45:28,580 --> 02:45:29,830 [참석자 2] あー確かに 564 02:45:41,590 --> 02:45:44,840 [참석자 2] わかるかなてか、膝なるか。ここにぺかってんのすごって 565 02:45:44,840 --> 02:45:51,890 [참석자 6] ですか。あ、そうあっちコペコペコどういうキャラ 566 02:45:52,080 --> 02:45:56,440 [참석자 1] はい、ありがとう、ありがとうしゃん、 567 02:45:56,440 --> 02:46:02,490 [참석자 6] はい、最初cのはいだいぶでした。 568 02:46:18,380 --> 02:46:19,140 [참석자 6] はい、 569 02:46:40,980 --> 02:46:41,540 [참석자 6] あの日 570 02:47:00,180 --> 02:47:00,690 [참석자 3] なんで 571 02:47:34,730 --> 02:47:40,540 [참석자 6] 喋りながらオッケーバな 572 02:47:44,530 --> 02:47:46,840 [참석자 2] まだついてないで 573 02:48:05,380 --> 02:48:06,740 [참석자 2] なんだよ。 574 02:48:10,880 --> 02:48:12,380 [참석자 3] 4つんばいですか、 575 02:48:15,680 --> 02:48:16,540 [참석자 4] お願いします。 576 02:48:17,380 --> 02:48:22,190 [참석자 3] ちょっとね、後ろに下がうん、このぐらい ちょっと左て 577 02:49:12,380 --> 02:49:14,340 [참석자 4] うんちゃんとないで 578 02:49:24,380 --> 02:49:25,880 [참석자 4] どうしたん。え、 579 02:49:34,430 --> 02:49:35,140 [참석자 6] あー、 580 02:49:35,140 --> 02:49:39,330 [참석자 3] はい、大丈夫、開けてます 581 02:49:39,390 --> 02:49:40,140 [참석자 2] かなみたいな 582 02:49:40,330 --> 02:49:41,190 [참석자 3] あー 583 02:49:41,630 --> 02:49:48,040 [참석자 6] 待って待て個くめっちゃ面白いよたらカレー食べれる 584 02:49:54,630 --> 02:49:56,630 [참석자 6] で、ピンクはなんかちょっとはい 585 02:50:05,180 --> 02:50:07,180 [참석자 2] うん、どれがいいかなとか考えてた 586 02:50:07,180 --> 02:50:08,440 [참석자 6] あ、色々ある 587 02:50:08,480 --> 02:50:09,980 [참석자 3] 行かす時のたい 588 02:50:09,980 --> 02:50:14,640 [참석자 2] てって、あたしここここ見ないよら逆って 589 02:50:18,040 --> 02:50:19,940 [참석자 1] お疲れ様でした。お疲れ様で、 590 02:50:21,980 --> 02:50:41,640 [참석자 2] あ、落ちしてく話なんですけれども、えー、あのーね、思いのほか なかなか心情がね。表すのがちょっと難しかったんですけど。あと、初めての今日レンチャーもので、ヘルメット戦隊物でそう ヘルメットやるんですけども、今日初めてやって、 591 02:50:41,780 --> 02:51:18,540 [참석자 2] あんなにみんな息苦しいのに頑張ったんだなって思うと、なんかちょっとすごいなって感動しました。でも、逆にもう自分はやる気だから、最後までやり切るぞって気持ちでやったんですけど、 楽しかったです。うん、あ、基本的にギ科の撮影が大好きなので、あの楽しいです。うん、朝までかかろうが楽しいです。 はいえ、あのね、今回のはそんなにあのアクションというアクションはないんですけど、さっき言ったように、その心情を表すために、ドラマシーン。あと、変身シーンが結構しっかりできてて、 592 02:51:18,830 --> 02:51:42,490 [참석자 2] そこをはい、あの見てほしいなって思ってますも、見た方だったら、もう逆にもう1回見返してほしい レベルです。すごいもう時間かけて作ったので見てください。はい、 えーと、ちいちゃまとめまとめ一言でまとめ言えるかなあ、でも、今日も1日24時間 593 02:51:42,530 --> 02:51:56,940 [참석자 2] お疲れ様でした。えー、ちょっとね、今お用日はで、もう1人できないんですけど、もても頑張ったので、 さんも頑張ったので、こちらも見てあげてください。お疲れ様です。 594 02:52:08,630 --> 02:52:12,240 [참석자 3] こうなったら、返身 595 02:52:16,380 --> 02:52:17,140 [참석자 3] いやー、 596 02:52:22,180 --> 02:52:23,180 [참석자 3] ちょっとただ 597 02:52:37,330 --> 02:52:38,840 [참석자 6] あ、これてテンションだ。 598 02:52:43,780 --> 02:52:44,780 [참석자 3] すいません。 599 02:52:44,780 --> 02:52:50,140 [참석자 2] 的なデータをせりしてくるあせせりしてから、なんだ、あー、 600 02:52:57,230 --> 02:52:58,640 [참석자 3] ちょっとうますぎ 601 02:53:01,330 --> 02:53:02,390 [참석자 2] 戦いたい 602 02:53:04,230 --> 02:53:05,140 [참석자 1] なんだって 603 02:53:07,380 --> 02:53:09,090 [참석자 3] されたんじゃない。 604 02:53:13,030 --> 02:53:18,740 [참석자 2] ごめん、それに今通信士がちょ 605 02:53:19,680 --> 02:53:21,240 [참석자 3] じょじょじょじょってな。 606 02:53:22,680 --> 02:53:29,190 [참석자 2] それに、今通信士が抜けてしまったら、私たちに必要な情報やね。 607 02:53:29,530 --> 02:53:30,390 [참석자 4] それに、 608 02:53:30,630 --> 02:53:35,540 [참석자 2] 今通信誌が抜けてしまったら、私達の必要な情報や 55895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.