All language subtitles for Gunfight at Rio Bravo (2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:04,316 --> 00:02:05,283 Howdy, there. 3 00:02:06,952 --> 00:02:08,186 Good morning. 4 00:02:08,220 --> 00:02:10,654 Hey, I wonder what this alfalfa desperado's 5 00:02:10,688 --> 00:02:11,555 got in them boxes? 6 00:02:22,167 --> 00:02:23,834 - I'm not a farmer. - My mistake. 7 00:02:25,237 --> 00:02:26,071 What are you then? 8 00:02:27,973 --> 00:02:29,007 I'm a businessman. 9 00:02:35,113 --> 00:02:36,580 Where are you from? 10 00:02:36,982 --> 00:02:38,582 I was born in Europe. 11 00:02:38,616 --> 00:02:40,318 So that's why you talk like that. 12 00:02:45,357 --> 00:02:48,293 Hey, this stuff looks costly. 13 00:02:48,326 --> 00:02:49,727 Come over here and look at this. 14 00:02:50,362 --> 00:02:53,065 Don't open any more boxes, please. 15 00:03:04,176 --> 00:03:05,010 Get down, 16 00:03:08,046 --> 00:03:09,247 now! 17 00:03:09,281 --> 00:03:10,115 Now! 18 00:03:21,026 --> 00:03:22,094 If you haven't figured by now, 19 00:03:23,095 --> 00:03:26,031 we're gonna be taking your wagon and your supplies. 20 00:03:47,185 --> 00:03:48,819 Your friend is bleeding. 21 00:03:48,853 --> 00:03:49,887 You should help him. 22 00:03:53,458 --> 00:03:54,792 Don't follow me. 23 00:08:52,357 --> 00:08:53,558 Good afternoon, sir. 24 00:08:53,591 --> 00:08:55,226 I don't mean to intrude on your day. 25 00:08:57,395 --> 00:08:58,430 You're not. 26 00:08:59,597 --> 00:09:01,566 Would you be so kind to direct us to the sheriff office? 27 00:09:06,104 --> 00:09:08,339 Tell you what, I'll take you there myself, Marshal. 28 00:09:09,340 --> 00:09:10,975 That would be greatly appreciated. 29 00:09:24,088 --> 00:09:25,290 You look very familiar. 30 00:09:27,325 --> 00:09:29,294 You sure? Not many look like me. 31 00:09:30,128 --> 00:09:31,196 That's true. 32 00:09:32,530 --> 00:09:34,165 Are you sure we haven't met before? 33 00:09:35,733 --> 00:09:37,268 Don't think so, let's go. 34 00:09:46,744 --> 00:09:49,113 Now, here's where I think we should expand first. 35 00:09:52,517 --> 00:09:53,585 Build right there. 36 00:09:54,719 --> 00:09:56,120 Huh? 37 00:09:57,422 --> 00:09:59,324 Maybe a new school, so we don't have to keep using the church. 38 00:10:00,124 --> 00:10:02,193 We could do that, 39 00:10:02,227 --> 00:10:04,429 but there aren't that many children in Blind Chapel yet. 40 00:10:04,462 --> 00:10:06,598 The church works fine for their schooling. 41 00:10:06,631 --> 00:10:09,667 I think we should consider the expense of expansion, Sheriff. 42 00:10:09,701 --> 00:10:11,636 That's why I'm thinking about a sporting house, 43 00:10:11,669 --> 00:10:13,805 a nice sized one, hire lots of girls. 44 00:10:13,838 --> 00:10:15,440 That way we have a sporting house 45 00:10:15,473 --> 00:10:17,442 that gets real big in the territory, 46 00:10:17,475 --> 00:10:19,310 draws a big crowd every night. 47 00:10:19,344 --> 00:10:20,612 Huh? 48 00:10:20,645 --> 00:10:22,380 A lot better money in that. 49 00:10:22,413 --> 00:10:25,116 The church-going folk ain't gonna like that, Mayor. 50 00:10:25,149 --> 00:10:26,584 They will when their wallets get fattened. 51 00:10:26,618 --> 00:10:28,386 Trust me, Sheriff. 52 00:10:33,391 --> 00:10:35,393 Ivan, what can I do for you? 53 00:10:35,760 --> 00:10:37,262 This man needs to speak to you, Sheriff. 54 00:10:38,162 --> 00:10:39,364 I'm Marshal Austin Carter, 55 00:10:39,397 --> 00:10:40,665 pleased to meet you, Sheriff. 56 00:10:41,165 --> 00:10:42,667 Sheriff Vernon Kelly. 57 00:10:42,700 --> 00:10:45,169 This is Mayor Bowman. 58 00:10:46,371 --> 00:10:48,506 This is Deputy Walker, 59 00:10:48,540 --> 00:10:50,174 our prisoner, Ethan Crawley. 60 00:10:51,309 --> 00:10:53,344 We are escorting him to the town of San Antonio 61 00:10:53,378 --> 00:10:55,079 to face trial for mass murder. 62 00:10:57,382 --> 00:10:58,716 I heard of him. 63 00:10:59,117 --> 00:11:00,485 I've heard of Ethan Crawley, too. 64 00:11:00,685 --> 00:11:02,387 Why'd you bring this fiend to our town, Marshal? 65 00:11:03,321 --> 00:11:04,722 To be honest with you, 66 00:11:04,756 --> 00:11:07,292 I've been riding for quite a while, all night. 67 00:11:09,861 --> 00:11:11,496 The deputy and I would like to get a meal 68 00:11:11,529 --> 00:11:12,664 and maybe a couple hours of rest. 69 00:11:14,432 --> 00:11:15,833 Sheriff, if you don't mind, 70 00:11:15,867 --> 00:11:17,468 we'd like to keep our prisoner 71 00:11:17,502 --> 00:11:18,703 in your jail during that time. 72 00:11:19,437 --> 00:11:20,338 Not a chance. 73 00:11:21,439 --> 00:11:23,474 This man's a leader of the Hellhound Gang, 74 00:11:23,508 --> 00:11:24,709 a bunch of cutthroats. 75 00:11:25,176 --> 00:11:27,779 They're monsters, ghouls, even cannibals. 76 00:11:27,812 --> 00:11:29,847 They used to ride with the Quantrill Raiders, 77 00:11:30,248 --> 00:11:31,716 killer of men, women, and children. 78 00:11:31,749 --> 00:11:33,451 They used to burn down entire towns. 79 00:11:33,484 --> 00:11:34,452 That's all we need to know. 80 00:11:34,819 --> 00:11:36,754 Now just a damn minute, Mayor. 81 00:11:38,222 --> 00:11:40,091 I'm not gonna be some coffee boiler for a sheriff. 82 00:11:40,625 --> 00:11:42,894 The law gets respect in this office. 83 00:11:42,928 --> 00:11:44,429 You can lock your prisoner up here. 84 00:11:44,862 --> 00:11:46,598 Greatly appreciated, Sheriff. 85 00:11:48,900 --> 00:11:50,568 Do you have any idea what you just did? 86 00:11:51,736 --> 00:11:52,704 My job. 87 00:11:53,939 --> 00:11:55,373 Crawley ain't going nowhere. 88 00:11:55,406 --> 00:11:56,641 I'll keep a keen eye on him. 89 00:11:57,910 --> 00:11:59,644 You better pray nothing bad happens. 90 00:12:00,244 --> 00:12:02,714 - Your job depends on it. - Oh, yeah? 91 00:12:02,747 --> 00:12:04,449 Who you gonna run against me, Mayor? 92 00:12:08,653 --> 00:12:10,555 Everybody listen up. 93 00:12:10,588 --> 00:12:13,691 No one breathes a word of this to any of our citizens. 94 00:12:13,725 --> 00:12:14,726 Is that understood? 95 00:12:24,937 --> 00:12:26,471 You son of a Jezebel. 96 00:12:32,310 --> 00:12:33,344 Thank you. 97 00:12:36,314 --> 00:12:38,483 We didn't mean to get you in trouble, Sheriff. 98 00:12:38,516 --> 00:12:40,218 Don't worry about Mayor Bowman. 99 00:12:40,251 --> 00:12:43,254 I'm used to him pitching a fit, he's always like this. 100 00:12:44,789 --> 00:12:46,658 Not always, sometimes he's worse. 101 00:13:03,274 --> 00:13:04,475 Being that this town is 102 00:13:04,509 --> 00:13:06,444 so close to the Rio Bravo line, 103 00:13:06,477 --> 00:13:07,812 one might assume it's got a border name. 104 00:13:09,881 --> 00:13:11,883 That's what I thought when I first arrived here. 105 00:13:12,550 --> 00:13:15,353 How to get to be being called Blind Chapel? 106 00:13:15,386 --> 00:13:18,189 Hell, I ain't never even heard of it. 107 00:13:18,924 --> 00:13:20,725 I've been told the town's first preacher was snake bitten, 108 00:13:21,392 --> 00:13:22,226 and went blind. 109 00:13:23,028 --> 00:13:24,529 He died a few days later. 110 00:13:24,562 --> 00:13:26,464 The townfolk named town Blind Chapel, 111 00:13:26,497 --> 00:13:27,865 in tribute to him. 112 00:13:28,633 --> 00:13:30,334 'bout the preacher? 113 00:13:30,969 --> 00:13:32,537 We have a new one now. 114 00:13:34,706 --> 00:13:35,840 What's troubling you, Marshal? 115 00:13:39,912 --> 00:13:42,513 Your mayor is a little bit excited. 116 00:13:42,547 --> 00:13:43,748 Yeah, everything he said 117 00:13:43,781 --> 00:13:45,683 about Ethan Crawley and his gang is true. 118 00:13:46,751 --> 00:13:48,519 They're the most vile collection of miscreants 119 00:13:48,553 --> 00:13:49,721 one could imagine. 120 00:13:49,754 --> 00:13:51,556 And I can guarantee 121 00:13:51,589 --> 00:13:53,524 they're gonna want their leader returned. 122 00:13:54,026 --> 00:13:56,561 As you could assume, we're just a little distrustful 123 00:13:56,594 --> 00:13:58,329 of our environment at all times. 124 00:14:02,767 --> 00:14:05,770 You know a place where we can dine and repose? 125 00:14:06,404 --> 00:14:10,341 Right there, the best biscuits and gravy I've ever had. 126 00:14:10,374 --> 00:14:12,744 And the meal is free, as long as you order a beer. 127 00:14:12,777 --> 00:14:14,612 Oh, I think we could do that. 128 00:14:16,781 --> 00:14:17,916 Will you join us, sir? 129 00:14:18,917 --> 00:14:20,451 As long as you call me Ivan. 130 00:14:21,452 --> 00:14:22,553 I can do that, Ivan. 131 00:14:27,558 --> 00:14:30,062 If this ain't the best biscuits and gravy I've ever had, 132 00:14:30,095 --> 00:14:31,596 then I don't know what is. 133 00:14:31,629 --> 00:14:33,431 It might be kind to your digestion 134 00:14:33,464 --> 00:14:34,532 if you ate a little bit slower. 135 00:14:36,367 --> 00:14:38,669 Aw, hell Marshal. I could eat off the same plate as a rattler 136 00:14:38,703 --> 00:14:40,005 and my gut would be just fine. 137 00:14:40,738 --> 00:14:42,540 Where are you from, originally? 138 00:14:45,043 --> 00:14:45,877 La France. 139 00:14:51,649 --> 00:14:53,384 You seem to be an educated man. 140 00:14:54,619 --> 00:14:55,553 Where did you study, Ivan? 141 00:14:56,121 --> 00:14:56,955 Military academy. 142 00:14:58,623 --> 00:14:59,624 That's impressive. 143 00:15:00,825 --> 00:15:03,461 Myself, I was homeschooled by my mother, 144 00:15:03,494 --> 00:15:07,665 and I can tell you she was a stickler about education. 145 00:15:08,533 --> 00:15:09,600 What about your father? 146 00:15:10,969 --> 00:15:12,837 He was shot dead by a drunken man. 147 00:15:13,939 --> 00:15:15,306 I was nine. 148 00:15:15,606 --> 00:15:17,042 I'm sorry to hear that. 149 00:15:17,075 --> 00:15:19,544 Thank you. Tell you the truth, 150 00:15:20,045 --> 00:15:23,314 that's what gave me the motivation to become a lawman. 151 00:15:27,085 --> 00:15:30,521 By the way, how did you manage to catch Crawley? 152 00:15:30,555 --> 00:15:32,523 Well, mostly luck. 153 00:15:33,025 --> 00:15:35,127 I got tipped off by a whorehouse boss 154 00:15:35,160 --> 00:15:38,696 that Crawley had the lustful urge for one of his ladies. 155 00:15:39,597 --> 00:15:42,700 We went there and recognized the two guys 156 00:15:42,733 --> 00:15:44,102 in front of his bedroom door. 157 00:15:44,970 --> 00:15:47,005 We sent both of them in the boneyard. 158 00:15:47,039 --> 00:15:50,675 That we did. And we caught Crawley naked in bed, 159 00:15:50,708 --> 00:15:52,577 and we placed him under arrest. 160 00:15:52,610 --> 00:15:54,812 You should have seen the old nanny he was with. 161 00:15:54,846 --> 00:15:56,747 She looked like the hind end of a buzzard. 162 00:15:58,649 --> 00:15:59,483 She did. 163 00:16:01,419 --> 00:16:02,955 How is everything? 164 00:16:02,988 --> 00:16:05,623 Ma'am, if you fix these biscuits and gravy, 165 00:16:05,656 --> 00:16:06,858 I'd like to ask you to marry me. 166 00:16:08,160 --> 00:16:10,795 Our cook is actually an old, grouchy man, 167 00:16:11,896 --> 00:16:13,065 who drinks too much whiskey. 168 00:16:14,699 --> 00:16:16,667 And I'm sorry, but he's already spoken for. 169 00:16:17,135 --> 00:16:18,669 Well. 170 00:16:20,872 --> 00:16:21,940 How is your day, Arlene? 171 00:16:23,041 --> 00:16:25,143 No complaints, but I'd like to see you 172 00:16:25,177 --> 00:16:25,810 in here more often. 173 00:16:28,213 --> 00:16:29,747 Would you like anything else? 174 00:16:30,548 --> 00:16:31,984 I think we done. Thanks, Arlene. 175 00:16:38,856 --> 00:16:40,558 Have you seen Vernon today? 176 00:16:40,758 --> 00:16:42,593 I'm thinking about bringing him some supper. 177 00:16:42,860 --> 00:16:44,896 I think you should wait till little later, Jenny, 178 00:16:44,930 --> 00:16:45,931 he's busy at the moment. 179 00:17:08,954 --> 00:17:10,454 What's going on, Sheriff? 180 00:17:10,488 --> 00:17:12,523 These men are Pinkerton agents. 181 00:17:13,058 --> 00:17:14,592 Hello, Marshal. 182 00:17:14,625 --> 00:17:16,727 We're here to escort your prisoner, Ethan Crawley, 183 00:17:16,761 --> 00:17:18,130 the rest of the way to the San Antonio prison. 184 00:17:21,699 --> 00:17:22,867 Do you mind if I see your paperwork? 185 00:17:22,900 --> 00:17:23,734 Not at all. 186 00:17:24,903 --> 00:17:25,736 Here. 187 00:17:27,239 --> 00:17:28,606 Our orders. 188 00:17:40,818 --> 00:17:43,021 How did you know Crawley was in Blind Chapel? 189 00:17:43,055 --> 00:17:44,889 Marshal here telegraphed us from Grand Ridge 190 00:17:44,923 --> 00:17:46,757 and asked for our assistance. 191 00:17:46,791 --> 00:17:48,093 We figured the Marshal and his deputies 192 00:17:48,126 --> 00:17:49,493 would be to your town by now. 193 00:17:50,062 --> 00:17:51,196 It is true. 194 00:17:51,762 --> 00:17:53,831 I telegraphed a request for assistance 195 00:17:53,864 --> 00:17:55,633 from the Pinkerton Agency. 196 00:17:55,968 --> 00:17:58,036 But I thought that you would meet us on the trail 197 00:17:58,070 --> 00:17:59,837 before we reached the town of Blind Chapel. 198 00:18:03,641 --> 00:18:04,809 Plans change. 199 00:18:15,988 --> 00:18:17,655 I'm not going to release my prisoner 200 00:18:18,823 --> 00:18:20,524 until we reach the town of San Antonio. 201 00:18:21,159 --> 00:18:23,095 No problem, we'll ride together. 202 00:18:34,739 --> 00:18:36,174 Help! 203 00:18:36,908 --> 00:18:37,943 I'll shoot her. 204 00:18:39,111 --> 00:18:41,279 I'm gonna shoot this bitch, I swear. 205 00:19:04,302 --> 00:19:06,570 I told you Crawley's gang was coming back, didn't I? 206 00:19:07,239 --> 00:19:09,607 This is just the beginning, mark my words! 207 00:19:09,840 --> 00:19:11,742 They know he's here, and they're coming back. 208 00:19:12,676 --> 00:19:13,711 This is your fault. 209 00:19:18,716 --> 00:19:19,717 Your mayor, 210 00:19:21,253 --> 00:19:22,586 he's a strange bird, 211 00:19:23,754 --> 00:19:25,823 but he's right about one thing. 212 00:19:25,856 --> 00:19:28,626 If my Hellhounds return to free me, 213 00:19:29,194 --> 00:19:30,661 you are all gonna be buzzard food. 214 00:19:31,196 --> 00:19:32,097 You shut your mouth. 215 00:19:36,068 --> 00:19:38,669 Vernon, shoot Crawley if he tries anything, okay? 216 00:19:38,702 --> 00:19:40,005 I'll do exactly that, Ivan. 217 00:20:02,260 --> 00:20:04,396 Ivan, I heard shooting, what happened? 218 00:20:04,429 --> 00:20:06,630 - We need Doc Adams. - He left about a half hour ago 219 00:20:06,664 --> 00:20:08,233 to make some house calls outside of town. 220 00:20:08,266 --> 00:20:09,201 Then you will help us, Nora. 221 00:20:15,773 --> 00:20:16,807 Put him here. 222 00:20:25,683 --> 00:20:26,684 You're hurt, too. 223 00:20:27,119 --> 00:20:29,087 - I'm fine. - No, you're not. 224 00:20:29,121 --> 00:20:30,155 Sit down, Marshal. 225 00:20:36,962 --> 00:20:37,996 How is he? 226 00:20:40,432 --> 00:20:41,665 Nora? 227 00:20:42,067 --> 00:20:43,301 I can't help him. 228 00:20:43,335 --> 00:20:44,369 What do you mean? 229 00:20:45,303 --> 00:20:46,938 I'm no doctor let alone a surgeon, 230 00:20:46,972 --> 00:20:49,107 but he--he's too far gone. 231 00:20:52,110 --> 00:20:53,311 There's nothing to be done? 232 00:20:53,345 --> 00:20:55,113 Is there any way we can get him to the doctor? 233 00:20:55,813 --> 00:20:56,647 Would he make it? 234 00:21:11,729 --> 00:21:12,998 I'm so sorry. 235 00:21:30,881 --> 00:21:31,983 I'm sorry. 236 00:21:35,520 --> 00:21:37,888 Deputy Dennis Walker was a good man. 237 00:21:41,059 --> 00:21:42,027 He was a loyal friend, 238 00:21:45,997 --> 00:21:46,998 and a great deputy. 239 00:21:49,434 --> 00:21:50,834 You'll be missed, my friend. 240 00:21:53,104 --> 00:21:55,173 Please, sit down, Marshal. 241 00:21:57,309 --> 00:21:58,143 Please. 242 00:22:14,025 --> 00:22:15,759 It looks like the bullet just tore through the flesh 243 00:22:15,793 --> 00:22:18,463 and nothing more, but you're bleeding badly. 244 00:22:18,496 --> 00:22:19,897 I need to close that wound. 245 00:22:32,177 --> 00:22:33,345 Here, drink this. 246 00:22:33,912 --> 00:22:35,180 It'll numb the pain. Go on. 247 00:22:52,264 --> 00:22:53,565 How do you feel? 248 00:22:53,598 --> 00:22:54,466 It works pretty fast. 249 00:22:58,003 --> 00:22:58,637 Take hold of the Marshal. 250 00:22:59,404 --> 00:23:00,939 It's important he keeps still. 251 00:23:02,107 --> 00:23:03,141 Got it. 252 00:23:28,933 --> 00:23:30,568 Lookie here. 253 00:23:47,986 --> 00:23:49,120 Excuse me, Captain. 254 00:23:50,488 --> 00:23:53,124 The colonel is still in Blind Chapel. 255 00:23:54,159 --> 00:23:55,460 What the hell happened? 256 00:23:55,493 --> 00:23:58,196 I was watching from across the street. 257 00:23:58,229 --> 00:24:00,065 Everything seemed fine at first. 258 00:24:00,932 --> 00:24:03,468 Your two men had the Pinkerton gear and the papers, 259 00:24:03,501 --> 00:24:06,638 and got inside the sheriff's office, as you planned. 260 00:24:06,671 --> 00:24:08,940 There was also the Sheriff, 261 00:24:08,973 --> 00:24:12,510 a Marshal and his deputy and, well... 262 00:24:14,112 --> 00:24:15,146 Well what, woman? 263 00:24:16,214 --> 00:24:20,352 Well, there was also this big German, or Russian, 264 00:24:20,952 --> 00:24:23,321 biggest son of a bitch I've ever seen. 265 00:24:24,222 --> 00:24:27,058 Then something occurred, I could not see what, 266 00:24:27,092 --> 00:24:28,892 but your two men draw down on them. 267 00:24:29,361 --> 00:24:31,529 Looked like Jackson was first, 268 00:24:31,563 --> 00:24:34,332 but this big German or Russian went batshit crazy. 269 00:24:35,200 --> 00:24:37,335 Both your men are dead. 270 00:24:37,369 --> 00:24:39,270 I was lucky he did not see me. 271 00:24:39,304 --> 00:24:41,005 I might have been dead too. 272 00:24:41,039 --> 00:24:42,040 Son of a bitch. 273 00:24:48,079 --> 00:24:48,913 Thanks, Daniela. 274 00:24:51,249 --> 00:24:52,317 Tell the girls down at the whorehouse 275 00:24:52,350 --> 00:24:54,119 we'll be down to see 'em real soon. 276 00:24:56,254 --> 00:24:57,389 Here's a little bonus for you. 277 00:24:58,390 --> 00:25:00,024 Esta bien, gracias. 278 00:25:01,993 --> 00:25:03,027 God damn it. 279 00:25:12,404 --> 00:25:14,139 Did you lie to me, Pinkerton man? 280 00:25:18,042 --> 00:25:20,345 Did you lie to me about who you was gonna meet? 281 00:25:22,247 --> 00:25:25,650 Now you said you was gonna meet the Marshal, 282 00:25:27,585 --> 00:25:30,321 and deputy, and the sheriff. 283 00:25:31,156 --> 00:25:32,290 Is that right? 284 00:25:33,358 --> 00:25:36,294 So who's this big Russian or German son of a bitch? 285 00:25:36,327 --> 00:25:37,328 I don't know. 286 00:25:37,362 --> 00:25:38,563 - No? - No. 287 00:25:39,230 --> 00:25:41,065 How about I cut your goddamn pecker off? 288 00:25:41,099 --> 00:25:42,000 No! 289 00:25:42,434 --> 00:25:44,302 Please, I don't know anything. 290 00:25:44,335 --> 00:25:46,371 Please don't. I swear I don't know anything. 291 00:25:47,772 --> 00:25:49,307 You don't know anything? 292 00:25:49,340 --> 00:25:51,443 You are no good to me at all. 293 00:25:58,683 --> 00:26:00,151 - Okay. - Sir? 294 00:26:00,185 --> 00:26:01,019 Cut him loose. 295 00:26:17,101 --> 00:26:17,735 Get up. 296 00:26:18,570 --> 00:26:19,404 Get up! 297 00:26:23,441 --> 00:26:25,109 - Come on, boy. - Give him a knife. 298 00:26:25,710 --> 00:26:26,544 Sir. 299 00:26:28,446 --> 00:26:30,281 Pick it up, you yellow Yankee bastard. 300 00:26:31,483 --> 00:26:33,284 Pick it up or I'll kill you where you stand. 301 00:27:28,106 --> 00:27:29,207 Back up, boys. 302 00:27:44,122 --> 00:27:45,223 Look at me. 303 00:28:10,448 --> 00:28:13,217 I must say, nurse Nora, you do meticulous work. 304 00:28:13,251 --> 00:28:14,419 Thank you, Marshal. 305 00:28:15,520 --> 00:28:16,754 But I'm not really a nurse. 306 00:28:17,689 --> 00:28:19,824 I just have some experience from the war, 307 00:28:19,857 --> 00:28:21,559 that and watching the doctor at work. 308 00:28:28,900 --> 00:28:31,869 I never seen anyone being so accurate with a handgun. 309 00:28:31,904 --> 00:28:33,438 I had some training, Marshal. 310 00:28:34,172 --> 00:28:35,173 Just some? 311 00:28:36,207 --> 00:28:37,442 - A lot. - That's it. 312 00:28:38,543 --> 00:28:40,345 Now I remember. 313 00:28:40,378 --> 00:28:42,513 It was during the war when we were introduced. 314 00:28:44,616 --> 00:28:47,652 Nora, may I present to you, 315 00:28:48,486 --> 00:28:53,191 Union Brigadier General, John Basil Turchin. 316 00:28:53,224 --> 00:28:54,459 What's he talking about, Ivan? 317 00:28:55,560 --> 00:28:57,295 I'm talking about how no one 318 00:28:57,328 --> 00:28:59,797 can hold a candle to this man in courage. 319 00:29:00,331 --> 00:29:01,799 He saved our hides twice 320 00:29:02,433 --> 00:29:05,169 from the Confederate army in Chickamauga. 321 00:29:11,609 --> 00:29:13,811 Sergeant Austin Carter, Third Division. 322 00:29:14,913 --> 00:29:17,682 It's an honor to see you again, General. 323 00:29:21,586 --> 00:29:23,488 Is that all true, Ivan? 324 00:29:23,922 --> 00:29:25,523 It was war, Nora. 325 00:29:25,958 --> 00:29:27,926 - I had a job to do. - You were a general? 326 00:29:29,694 --> 00:29:31,462 - Yes. - How come you never 327 00:29:31,496 --> 00:29:32,864 told anyone in town about it? 328 00:29:33,598 --> 00:29:36,467 I was a soldier then. The war is over. 329 00:29:36,501 --> 00:29:38,236 Yes, but a General? 330 00:29:38,269 --> 00:29:40,906 That's all anyone in Blind Chapel needs to know, Nora. 331 00:29:58,023 --> 00:30:00,291 Samuel, where are you? 332 00:30:00,658 --> 00:30:01,793 I'm coming. 333 00:30:06,831 --> 00:30:08,266 What is it, Ivan? 334 00:30:08,666 --> 00:30:10,702 You got the bodies from the shootout already. 335 00:30:10,735 --> 00:30:12,804 Yeah, some locals and I did. 336 00:30:12,837 --> 00:30:14,907 Why, what's wrong with that? 337 00:30:14,940 --> 00:30:16,674 Did you find any personal belongings on them? 338 00:30:17,341 --> 00:30:18,710 No. 339 00:30:18,743 --> 00:30:19,711 You're sure about that? 340 00:30:23,881 --> 00:30:26,919 Sir, are you accusing me of thievery? 341 00:30:27,418 --> 00:30:28,386 Do I have to, Samuel? 342 00:30:29,487 --> 00:30:31,957 Do you know how hard it is to make money at this job? 343 00:30:33,025 --> 00:30:34,960 Hardly no one dies around here. 344 00:30:34,993 --> 00:30:36,561 Did you find anything or not? 345 00:30:37,295 --> 00:30:38,997 Nothing valuable. 346 00:30:40,431 --> 00:30:42,034 That's not what I ask you, Samuel. 347 00:30:42,067 --> 00:30:44,435 I'll be cow kicked. 348 00:30:49,407 --> 00:30:50,241 Where is it? 349 00:30:57,348 --> 00:30:58,783 Here. 350 00:30:58,816 --> 00:31:01,352 Nothing more than that, except a few gold teeth. 351 00:31:02,520 --> 00:31:03,788 You can keep the teeth, Samuel. 352 00:31:05,356 --> 00:31:06,724 Thank you, that's so nice of you. 353 00:31:07,892 --> 00:31:09,894 Where are they? Blasted teeth. 354 00:31:11,562 --> 00:31:12,597 Here, now, I-- 355 00:31:13,464 --> 00:31:14,298 May I keep-- 356 00:31:17,035 --> 00:31:17,869 Have a good day. 357 00:31:20,338 --> 00:31:21,539 Get that whiskey. 358 00:32:03,815 --> 00:32:05,616 I brought you late breakfast, Vernon. 359 00:32:07,752 --> 00:32:08,954 Is this a bad time? 360 00:32:09,955 --> 00:32:11,622 No, it isn't, this is fine, Jenny. 361 00:32:13,457 --> 00:32:14,325 It's your favorite. 362 00:32:15,393 --> 00:32:16,460 Sure is. 363 00:32:19,965 --> 00:32:21,899 How are things over at the palace? 364 00:32:21,934 --> 00:32:24,635 The gunfire slowed business down for a bit, 365 00:32:24,669 --> 00:32:26,370 but it's picked up since then. 366 00:32:26,404 --> 00:32:27,338 I'm glad to hear it. 367 00:32:28,606 --> 00:32:29,942 I know how hard you work. 368 00:32:29,975 --> 00:32:32,610 So do you, you're the hardest working man I know. 369 00:32:37,849 --> 00:32:39,017 I can't wait to dig in. 370 00:32:43,487 --> 00:32:44,789 Mm, delicious. 371 00:32:45,023 --> 00:32:46,858 - Is it warm enough? - It is. 372 00:32:48,826 --> 00:32:51,129 Well, well, well, isn't that something? 373 00:32:53,831 --> 00:32:56,801 The sheriff and the painted lady, 374 00:32:58,603 --> 00:32:59,637 fancy each other. 375 00:33:01,639 --> 00:33:03,008 You shut your damn mouth. 376 00:33:03,041 --> 00:33:04,943 She ain't no painted lady. 377 00:33:04,977 --> 00:33:06,677 Don't pay attention to that pole cat. 378 00:33:07,045 --> 00:33:09,915 Did all that shooting earlier interrupt your business, 379 00:33:10,215 --> 00:33:11,984 whatever shady business that might have been? 380 00:33:14,119 --> 00:33:17,688 Anyway, that's nothing compared to what's gonna happen. 381 00:33:19,157 --> 00:33:21,492 Just ask your lovey man over there. 382 00:33:22,560 --> 00:33:24,795 You're all gonna be in a peck of trouble, huh? 383 00:33:24,829 --> 00:33:25,998 What's he mean by that? 384 00:33:26,031 --> 00:33:28,866 What he means is he's gonna get my boot 385 00:33:28,900 --> 00:33:32,004 up his maggot ass unless he shuts his fucking mouth. 386 00:33:32,037 --> 00:33:32,870 Vernon! 387 00:33:34,106 --> 00:33:35,573 Sorry for my temper, Jenny. 388 00:33:35,606 --> 00:33:38,977 But that deuce can't be believed for nothing. 389 00:33:39,011 --> 00:33:41,146 I know the type of men like that. 390 00:33:41,179 --> 00:33:44,749 Speaking of men, I heard of Vernon Kelly, 391 00:33:46,218 --> 00:33:48,086 but he was a hard case. 392 00:33:48,120 --> 00:33:52,057 He was mean enough to steal a coin from a dead man's eye. 393 00:33:52,090 --> 00:33:54,859 And he was so quick to pull his fucking iron, 394 00:33:56,929 --> 00:33:59,463 Jenny, and he had a Colt just like your man over there. 395 00:34:00,265 --> 00:34:01,565 Have you ever heard of him? 396 00:34:02,134 --> 00:34:04,036 I have heard of that Vernon Kelly. 397 00:34:04,069 --> 00:34:06,071 And I know for a fact he changed his ways 398 00:34:06,104 --> 00:34:08,173 and became a good man. 399 00:34:08,206 --> 00:34:10,075 And now he's on the right side of the law. 400 00:34:10,574 --> 00:34:11,575 Yeah. 401 00:34:12,576 --> 00:34:13,744 That's exactly what he's doing. 402 00:34:17,149 --> 00:34:20,919 You two ought to charge for that show. 403 00:34:38,904 --> 00:34:40,471 What's the matter with you people? 404 00:34:41,106 --> 00:34:42,975 You didn't hear the gunfight earlier? 405 00:34:44,209 --> 00:34:46,144 You think everything is right as rain now? 406 00:34:46,178 --> 00:34:49,147 Ethan Crawley is sitting in our jail, 407 00:34:49,181 --> 00:34:51,582 and his notorious, bloodthirsty Hellhound Gang 408 00:34:51,615 --> 00:34:53,584 are gonna come to our town and free him. 409 00:34:53,986 --> 00:34:55,686 If you wanna stay here and get slaughtered, 410 00:34:55,720 --> 00:34:58,957 that's fine with me, but I recommend you leave town, 411 00:35:00,192 --> 00:35:01,994 you board up your businesses and you hide. 412 00:35:07,631 --> 00:35:08,266 Now let's go! 413 00:35:24,182 --> 00:35:26,151 It all appears legitimate. 414 00:35:26,184 --> 00:35:27,718 Which means Crawley's gang captured 415 00:35:27,752 --> 00:35:29,720 the Pinkerton agents you were expecting. 416 00:35:29,754 --> 00:35:31,555 And they made them talk. 417 00:35:31,589 --> 00:35:33,992 And that's how they deduced we would be in Blind Chapel. 418 00:35:34,192 --> 00:35:35,726 - Yes. - Perhaps I should 419 00:35:35,760 --> 00:35:37,195 take Crawley right now, 420 00:35:37,229 --> 00:35:39,031 and cut a path to San Antonio. 421 00:35:39,064 --> 00:35:40,865 You wouldn't make it, they would get you. 422 00:35:42,367 --> 00:35:44,169 Does this town have a telegraph office? 423 00:35:44,970 --> 00:35:46,604 It's presently not working. 424 00:35:51,143 --> 00:35:53,811 Would any of the town folks be willing to assist us? 425 00:35:53,844 --> 00:35:54,879 I don't know. 426 00:35:56,348 --> 00:35:58,917 Nothing like this has ever happened here before. 427 00:36:02,620 --> 00:36:03,255 What's that? 428 00:36:38,756 --> 00:36:39,590 Bless you. 429 00:36:45,030 --> 00:36:47,099 Good to see you, Alice. Take shelter, everyone. 430 00:36:48,233 --> 00:36:49,900 - What's going on, preacher? - Haven't you heard? 431 00:36:49,935 --> 00:36:51,403 The Hellhound Gang, 432 00:36:51,436 --> 00:36:52,370 they're--they're coming to free Ethan Crawley. 433 00:36:53,071 --> 00:36:54,239 Who told you that? 434 00:36:54,272 --> 00:36:56,241 Mayor Bowman told everyone. 435 00:36:56,274 --> 00:36:58,809 I don't know what else to do but hide as many of my flock 436 00:36:58,843 --> 00:37:00,245 as I can inside the church. 437 00:37:00,278 --> 00:37:02,314 You're welcome to join us if you'd like, Ivan. 438 00:37:02,847 --> 00:37:03,949 I can't. 439 00:37:20,932 --> 00:37:22,067 Doesn't look like 440 00:37:22,100 --> 00:37:22,867 we're gonna get much help, Jenny. 441 00:37:22,900 --> 00:37:24,668 Well, they're all afraid, Vernon. 442 00:37:42,087 --> 00:37:43,121 Men, 443 00:37:46,458 --> 00:37:48,792 they got our Colonel down there in their jail. 444 00:37:51,062 --> 00:37:52,297 We gonna let 'em keep our Colonel? 445 00:37:52,796 --> 00:37:54,732 - No! - Hell no, we ain't. 446 00:37:55,333 --> 00:37:57,335 We're gonna bring hell down on them shit heels. 447 00:37:58,003 --> 00:38:00,238 I want you to ride in there and shoot everything that moves. 448 00:38:00,272 --> 00:38:01,839 Yeah! 449 00:38:01,872 --> 00:38:03,175 After we thin out their numbers, 450 00:38:03,408 --> 00:38:05,676 we gonna march on that jail and free our Colonel. 451 00:38:05,876 --> 00:38:07,312 Yeah! 452 00:38:10,282 --> 00:38:11,715 Mount up. Let's go. 453 00:38:27,898 --> 00:38:29,501 What are you all so glum about? 454 00:38:29,534 --> 00:38:31,970 Afraid my Hellhounds gonna butcher everybody in town? 455 00:38:32,003 --> 00:38:33,138 Don't waste your breath. 456 00:38:33,171 --> 00:38:35,073 Says the blue-bellied General. 457 00:38:35,974 --> 00:38:37,375 Oh, that's right. 458 00:38:37,409 --> 00:38:39,077 I suddenly remember where I know you from. 459 00:38:41,279 --> 00:38:44,049 You are that scoundrel General 460 00:38:45,350 --> 00:38:47,352 John Basil Turchin. 461 00:38:47,851 --> 00:38:50,188 Do I say it right? I don't want to insult you, you know. 462 00:38:50,455 --> 00:38:54,059 General John here led a pack of scorchers. 463 00:38:55,493 --> 00:38:57,128 He used to set towns on fire. 464 00:38:59,431 --> 00:39:03,034 Any of you ever heard of the Rape of Athens? 465 00:39:04,135 --> 00:39:06,037 Did you tell 'em about your court martialing yet? 466 00:39:06,404 --> 00:39:07,738 I was fighting a war. 467 00:39:10,442 --> 00:39:12,143 You rode with Quantrill and his cowards 468 00:39:12,177 --> 00:39:13,211 who killed for pleasure. 469 00:39:14,212 --> 00:39:16,081 I remember the Lawrence Massacre 470 00:39:16,481 --> 00:39:18,250 committed by Quantrill's Raiders. 471 00:39:19,150 --> 00:39:20,452 That was a disgusting act. 472 00:39:23,421 --> 00:39:24,788 You really think so, huh? 473 00:39:25,823 --> 00:39:26,925 Well, I kind of liked it. 474 00:39:36,968 --> 00:39:38,103 Not gonna use your rifle? 475 00:39:39,537 --> 00:39:41,805 I work better at close range with these. 476 00:39:42,173 --> 00:39:45,343 I got something here that works just fine. 477 00:39:46,945 --> 00:39:47,778 All yours. 478 00:39:50,515 --> 00:39:51,349 Well, 479 00:39:52,584 --> 00:39:54,119 wow. 480 00:39:55,920 --> 00:39:57,122 I can raise Cain with this. 481 00:39:58,923 --> 00:40:00,258 So how should we do this? 482 00:40:00,292 --> 00:40:02,327 Well, you are the general. 483 00:40:02,360 --> 00:40:03,194 What's your plan? 484 00:40:04,262 --> 00:40:06,264 Agreed, let's hear it, Ivan. 485 00:40:06,564 --> 00:40:07,798 Okay. 486 00:40:08,533 --> 00:40:10,402 You two stay here. 487 00:40:10,435 --> 00:40:12,437 Don't let him out of your sight. 488 00:40:12,470 --> 00:40:14,572 And if the Hellhounds get inside, just kill him. 489 00:40:15,240 --> 00:40:16,341 Will do. 490 00:40:17,008 --> 00:40:20,211 Girls, you should get out of here. 491 00:40:20,245 --> 00:40:21,379 Stay with Nora. 492 00:40:21,413 --> 00:40:22,580 It's safe over there. 493 00:40:23,014 --> 00:40:24,115 I don't wanna leave you. 494 00:40:25,016 --> 00:40:27,152 You can't be here, Jenny. 495 00:40:27,185 --> 00:40:30,522 Please, do what Ivan says. 496 00:40:30,555 --> 00:40:33,425 Ladies, just go to the doctor's office, please. 497 00:40:34,326 --> 00:40:35,527 Come on, Jenny. 498 00:40:35,560 --> 00:40:36,594 Let's go. 499 00:40:43,635 --> 00:40:45,303 It's loaded. 500 00:40:45,337 --> 00:40:48,473 Wait, you don't want any firearms? 501 00:40:49,307 --> 00:40:50,975 No, I have my own. 502 00:41:00,452 --> 00:41:01,286 A word? 503 00:41:06,624 --> 00:41:10,328 Listen, I don't give a pig's ass what happened in the war. 504 00:41:11,496 --> 00:41:13,098 But I've seen you in action. 505 00:41:13,598 --> 00:41:14,933 You know what you're doing. 506 00:41:15,533 --> 00:41:17,502 But just between you and me, 507 00:41:17,535 --> 00:41:19,637 I get the feeling we got our hair in the butter bad 508 00:41:19,671 --> 00:41:20,871 with these Hellhounds. 509 00:41:21,539 --> 00:41:22,374 Probably. 510 00:41:24,509 --> 00:41:26,244 You ever been up against these kinda odds? 511 00:41:26,978 --> 00:41:27,579 Many times. 512 00:41:28,480 --> 00:41:29,647 What did you do? 513 00:41:31,683 --> 00:41:33,051 If you want to beat the enemy, 514 00:41:34,452 --> 00:41:35,320 you have to do everything better. 515 00:41:36,554 --> 00:41:38,656 If they're strong, you have to be stronger. 516 00:41:39,190 --> 00:41:41,926 If they fight hard, you have to fight even harder. 517 00:41:42,627 --> 00:41:43,561 What if they're monsters? 518 00:41:46,598 --> 00:41:49,334 Anyone can be a monster, you'd be surprised. 519 00:41:49,367 --> 00:41:50,435 No, I wouldn't. 520 00:41:51,102 --> 00:41:52,637 I used to be one a while back. 521 00:41:54,406 --> 00:41:56,374 I reckon today I'll have to be one again. 522 00:41:57,342 --> 00:42:00,044 No, you have to be the Sheriff. 523 00:42:00,078 --> 00:42:01,546 That's who you are. 524 00:42:01,579 --> 00:42:03,314 Keep your town safe. 525 00:42:03,348 --> 00:42:04,916 Keep your prisoner behind bars. 526 00:42:06,384 --> 00:42:07,419 That's your duty. 527 00:42:08,286 --> 00:42:10,188 Even if it means being ruthless. 528 00:42:10,488 --> 00:42:12,524 Well, in that case, why don't I just go back in there 529 00:42:12,557 --> 00:42:14,392 and cut down Crawley where he stands? 530 00:42:15,693 --> 00:42:17,328 I thought about doing the same thing. 531 00:42:18,029 --> 00:42:19,264 Well, why in the hell don't you? 532 00:42:19,764 --> 00:42:21,533 Two reasons. 533 00:42:21,566 --> 00:42:24,702 First, it won't stop the Hellhounds from coming here. 534 00:42:26,104 --> 00:42:30,375 And second, most importantly, Crawley deserves to be hanged. 535 00:42:33,278 --> 00:42:35,413 It'd sure be nice seeing him swinging 536 00:42:35,447 --> 00:42:36,981 from the end of a rope. 537 00:42:37,549 --> 00:42:39,017 It sure will, Sheriff. 538 00:44:05,303 --> 00:44:07,171 When did you get all this? 539 00:44:07,205 --> 00:44:09,107 Over the years. You know how to shoot? 540 00:44:09,874 --> 00:44:12,677 Ever since I was young, my parents made sure of it. 541 00:44:14,379 --> 00:44:16,114 How about you, Arlene? 542 00:44:18,716 --> 00:44:21,819 Aim, and pull the trigger? 543 00:44:22,820 --> 00:44:24,155 Right, 544 00:44:24,188 --> 00:44:25,456 but it needs to be loaded first. 545 00:44:26,724 --> 00:44:28,560 Here, I'll show you how, it's easy. 546 00:44:28,593 --> 00:44:29,627 Jenny? 547 00:44:30,628 --> 00:44:32,430 I've fired a gun before, Vernon showed me how. 548 00:44:32,797 --> 00:44:33,631 Good. 549 00:44:34,899 --> 00:44:35,733 Ivan? 550 00:44:58,289 --> 00:45:00,124 Why didn't you ever say anything about the war? 551 00:45:00,926 --> 00:45:04,562 I told you Nora, it's nobody's business. 552 00:45:06,864 --> 00:45:07,765 What are you hiding? 553 00:45:08,934 --> 00:45:09,767 Nothing. 554 00:45:10,768 --> 00:45:12,136 You're not a good liar. 555 00:45:14,639 --> 00:45:15,673 I'm not lying to you. 556 00:45:18,743 --> 00:45:21,446 Then tell me what happened in the war. 557 00:45:23,548 --> 00:45:24,882 Why? 558 00:45:24,917 --> 00:45:27,518 Because you need to tell someone. 559 00:45:29,287 --> 00:45:30,588 It's eating you alive. 560 00:45:33,891 --> 00:45:37,161 Did you ever hear about the Rape of Athens? 561 00:45:37,762 --> 00:45:39,330 I heard some things about it. 562 00:45:41,466 --> 00:45:43,434 My regiment took control of Athens, Alabama. 563 00:45:46,537 --> 00:45:49,240 But to be honest with you, the only thing I was doing, 564 00:45:50,408 --> 00:45:54,445 I was watching my brave men get picked off one by one, 565 00:45:55,480 --> 00:45:56,581 not just by Confederates, 566 00:45:58,917 --> 00:46:00,451 but by the town folks as well. 567 00:46:02,453 --> 00:46:04,255 That must have been awful. 568 00:46:05,456 --> 00:46:06,290 It was a nightmare, 569 00:46:07,659 --> 00:46:08,726 and I couldn't stop it from happening. 570 00:46:09,494 --> 00:46:10,628 What'd you do? 571 00:46:11,829 --> 00:46:12,664 I lost my temper. 572 00:46:15,366 --> 00:46:17,936 One day I said to my troops that I'm going to close my eyes. 573 00:46:19,771 --> 00:46:21,539 Won't see nothing for two hours. 574 00:46:24,442 --> 00:46:27,845 So I left the city and they ransacked all of Athens. 575 00:46:30,381 --> 00:46:33,251 A lot of that happened in the war. 576 00:46:33,284 --> 00:46:37,321 But I was a Colonel in charge of all 19th Regiment. 577 00:46:39,290 --> 00:46:41,526 Some military square heads, they didn't like what I did. 578 00:46:42,995 --> 00:46:44,662 So I was court martialed, Nora. 579 00:46:47,465 --> 00:46:48,666 And I said to the court, 580 00:46:49,767 --> 00:46:53,738 that you cannot fight slavers with soft gloves. 581 00:46:57,675 --> 00:47:01,279 It turned out President Lincoln heard about me and my trial. 582 00:47:01,546 --> 00:47:05,383 So he reinstated me and promoted me to Brigadier General. 583 00:47:07,318 --> 00:47:07,953 Well, 584 00:47:08,886 --> 00:47:09,687 then that's that. 585 00:47:10,588 --> 00:47:11,522 You were in the right. 586 00:47:13,691 --> 00:47:14,759 Some people don't think so. 587 00:47:15,593 --> 00:47:16,627 What do they know? 588 00:47:19,597 --> 00:47:20,832 I can't say I disagree. 589 00:47:22,834 --> 00:47:23,668 But it was war. 590 00:47:24,769 --> 00:47:25,603 It was war. 591 00:47:26,871 --> 00:47:28,539 That's what I keep telling myself, Nora. 592 00:47:28,573 --> 00:47:29,807 But it's the truth. 593 00:47:31,342 --> 00:47:33,711 You were just trying to protect your men 594 00:47:33,745 --> 00:47:35,346 during a time of madness. 595 00:47:35,379 --> 00:47:37,381 Just like you're trying to protect all of us now 596 00:47:37,415 --> 00:47:38,249 from Crawley's gang. 597 00:47:39,417 --> 00:47:40,451 I'm not so sure, Nora. 598 00:47:44,689 --> 00:47:45,590 Guess what? 599 00:47:46,858 --> 00:47:47,859 I am. 600 00:47:56,768 --> 00:47:59,303 No matter what happens outside, stay hidden. 601 00:47:59,771 --> 00:48:01,272 Don't let Crawley's gang find you. 602 00:48:02,774 --> 00:48:03,608 What if they do? 603 00:48:05,409 --> 00:48:06,544 Just make sure they don't. 604 00:48:07,445 --> 00:48:10,916 Are you saying we might have to use these on ourselves? 605 00:48:10,949 --> 00:48:14,019 No, use it on anyone who comes through this door. 606 00:48:17,055 --> 00:48:17,889 Ivan? 607 00:48:19,757 --> 00:48:20,591 Come back alive. 608 00:48:48,386 --> 00:48:49,353 You know what I'm thinking? 609 00:48:53,058 --> 00:48:55,961 There's gonna be one hard killing time coming up soon. 610 00:48:55,994 --> 00:48:58,763 Yes, and it's highly unlikely you will see the end of it. 611 00:48:59,497 --> 00:49:02,134 Unless of course, we all survive. 612 00:49:02,167 --> 00:49:03,401 In that case, 613 00:49:04,535 --> 00:49:06,637 we will escort you to the town of San Antonio to hang. 614 00:49:10,408 --> 00:49:12,710 Those are some future plans you got there, Crawley. 615 00:49:46,577 --> 00:49:49,814 So, you think you're ready for us, do you? 616 00:51:12,730 --> 00:51:14,099 Jenny, you take the window. 617 00:51:14,632 --> 00:51:15,666 Go. 618 00:52:32,743 --> 00:52:34,946 No! 619 00:52:56,901 --> 00:52:58,836 Lookie here. 620 00:52:58,869 --> 00:53:01,106 You think you're the first man to ever point a gun at me? 621 00:54:32,830 --> 00:54:34,032 You go over there. 622 00:54:34,065 --> 00:54:35,100 You go up the stairs. 623 00:55:33,791 --> 00:55:35,961 Stay here, I'm gonna check on the door. 624 00:55:55,547 --> 00:55:56,780 Jenny. 625 00:56:07,292 --> 00:56:09,561 Son of a bitch, I can't stand this. 626 00:56:09,594 --> 00:56:11,029 Watch Crawley. 627 00:56:15,333 --> 00:56:16,234 Good luck with that. 628 00:56:20,372 --> 00:56:22,240 There he is. 629 00:56:48,533 --> 00:56:49,567 Get down. 630 00:56:56,207 --> 00:56:57,342 You're a pretty one, aren't ya? 631 00:56:57,875 --> 00:56:58,576 We're gonna have fun. 632 00:57:05,150 --> 00:57:06,051 You bitch! 633 00:57:23,268 --> 00:57:26,037 Nora, Arlene, stay here. 634 00:57:26,071 --> 00:57:26,971 Protect Jenny. 635 00:57:30,208 --> 00:57:31,176 We will, Ivan. 636 00:59:18,116 --> 00:59:19,150 It hurts. 637 00:59:20,585 --> 00:59:23,021 Relax your breathing the best you can, Jenny, okay? 638 00:59:23,455 --> 00:59:25,256 - Okay? - You're gonna be okay. 639 00:59:27,192 --> 00:59:28,359 Here, press on her wound. 640 00:59:30,595 --> 00:59:32,297 Sorry. 641 00:59:35,366 --> 00:59:37,001 Okay, just hold still, okay? 642 00:59:37,035 --> 00:59:39,304 - I need to close the wound. - Okay. 643 00:59:40,338 --> 00:59:41,372 It's okay. 644 00:59:44,576 --> 00:59:46,077 She'll be okay. 645 00:59:46,110 --> 00:59:46,978 Promise, okay? 646 00:59:55,086 --> 00:59:56,187 Sheriff Kelly? 647 01:00:00,124 --> 01:00:02,460 Sheriff, it's me, Reverend Andrew. 648 01:00:05,497 --> 01:00:07,465 I'm in a bit of a-- bit of a bind, 649 01:00:07,499 --> 01:00:10,168 there's someone here who wants to talk to you about it. 650 01:00:13,671 --> 01:00:14,672 Sheriff Kelly? 651 01:00:16,641 --> 01:00:18,076 Don't you think you ought to talk 652 01:00:18,109 --> 01:00:19,477 to the preacher man, Sheriff? 653 01:00:22,647 --> 01:00:24,315 Talk to the preacher and see what he wants. 654 01:00:27,652 --> 01:00:29,187 Are you all right, preacher? 655 01:00:30,288 --> 01:00:31,356 You need to come out. 656 01:00:42,300 --> 01:00:43,801 Now, let's just have us a talk here. 657 01:00:46,571 --> 01:00:48,606 No shooting at each other for a minute. 658 01:00:49,307 --> 01:00:52,377 Just so you know, we found your town folk. 659 01:00:53,845 --> 01:00:57,181 Yeah, they're all down there hiding in the church. 660 01:00:57,582 --> 01:00:59,284 Now who the hell does that? 661 01:00:59,751 --> 01:01:02,086 Hide the town folk in a goddamn church? 662 01:01:03,721 --> 01:01:05,256 You oughta be ashamed of yourselves. 663 01:01:05,657 --> 01:01:06,791 What do you want? 664 01:01:07,392 --> 01:01:08,526 We want Colonel Crawley. 665 01:01:10,194 --> 01:01:11,629 Well, we ain't gonna give 'im to you. 666 01:01:14,365 --> 01:01:15,533 Well now, that's not good. 667 01:01:17,335 --> 01:01:18,369 'Cause if you don't, 668 01:01:19,404 --> 01:01:21,806 I'm gonna torch that church and everybody in it. 669 01:01:21,839 --> 01:01:23,541 We're gonna shoot this preacher dead. 670 01:01:28,580 --> 01:01:30,715 I'm not gonna dicker with you shit heels. 671 01:01:31,416 --> 01:01:32,850 You do what I say right now, 672 01:01:33,418 --> 01:01:34,852 or you know what's gonna happen. 673 01:01:37,188 --> 01:01:39,557 Unless you already killed my Colonel, did you? 674 01:01:40,892 --> 01:01:43,227 Colonel Crawley, can you hear me? 675 01:01:43,261 --> 01:01:44,429 Are you all right? 676 01:01:44,462 --> 01:01:46,431 Never been better, Captain Grady. 677 01:01:53,304 --> 01:01:54,472 I don't know what to do. 678 01:01:54,940 --> 01:01:56,841 We can't release Crawley to them. 679 01:01:56,874 --> 01:01:57,709 We can't. 680 01:01:59,510 --> 01:02:01,713 I can't just let my whole town die. 681 01:02:01,746 --> 01:02:03,214 You can't trust them, 682 01:02:03,247 --> 01:02:04,782 I promise you they will kill the town anyway. 683 01:02:05,416 --> 01:02:06,684 What's it gonna be? 684 01:02:06,718 --> 01:02:08,286 I ain't gonna wait much longer. 685 01:02:18,931 --> 01:02:20,865 Goddamn good work, Captain Grady. 686 01:02:20,898 --> 01:02:21,733 Thank you, sir. 687 01:02:25,303 --> 01:02:25,903 Where is everyone? 688 01:02:26,471 --> 01:02:27,906 Dead, sir. 689 01:02:27,940 --> 01:02:30,742 Except for private Oakley and me 690 01:02:30,775 --> 01:02:32,510 and Corporal Waters down at the church. 691 01:02:33,511 --> 01:02:36,848 This town's got this big dumb German or Russian, 692 01:02:36,881 --> 01:02:39,550 whatever the hell he is, he just won't die. 693 01:02:40,251 --> 01:02:41,452 He killed every man I've thrown at him. 694 01:02:42,320 --> 01:02:42,921 He's a Russian, 695 01:02:44,689 --> 01:02:47,258 and he's crazy enough to eat the devil with his horns. 696 01:02:51,796 --> 01:02:54,799 And he's no other than General John Basil Turchin. 697 01:02:57,602 --> 01:02:58,903 The Rape of Athens general? 698 01:03:00,973 --> 01:03:02,306 That one. 699 01:03:03,708 --> 01:03:05,343 Now let me ask you a question. 700 01:03:06,011 --> 01:03:08,379 Do you think that son of a bitch, Turchin, is still alive? 701 01:03:09,948 --> 01:03:11,282 I don't know, sir. 702 01:03:13,484 --> 01:03:16,387 Threw every man we had at him, he killed 'em all. 703 01:03:20,558 --> 01:03:21,826 And now we have no men. 704 01:03:22,995 --> 01:03:26,497 Afraid not sir, other than what I told you about. 705 01:03:26,831 --> 01:03:28,332 But I ain't seen that Russian in a while, 706 01:03:28,366 --> 01:03:29,200 they might have got him. 707 01:03:30,735 --> 01:03:31,937 Somehow I don't think so. 708 01:03:35,873 --> 01:03:37,341 Send the preacher over here. 709 01:03:40,678 --> 01:03:43,715 You get that preacher and your town folks back 710 01:03:44,049 --> 01:03:46,250 when I'm riding out of this horseshit town. 711 01:03:46,284 --> 01:03:47,986 How about you both just toss your guns out here? 712 01:03:51,389 --> 01:03:52,523 Well, then we'll just be 713 01:03:52,557 --> 01:03:54,358 hanging on to the preacher for a while. 714 01:03:55,393 --> 01:03:57,328 Try to follow us, he's a dead man. 715 01:03:57,361 --> 01:04:00,331 You close that goddamn door and you stay inside, 716 01:04:00,364 --> 01:04:02,266 or I'm gonna burn down that chapel myself. 717 01:04:03,401 --> 01:04:04,569 You understand what I'm saying? 718 01:04:06,004 --> 01:04:06,804 Let's go, come on. 719 01:04:15,379 --> 01:04:16,280 Release the preacher. 720 01:04:20,085 --> 01:04:23,755 Preacher, thank you so much for your services. 721 01:04:25,890 --> 01:04:28,726 Now let's look at this beautiful chapel you built. 722 01:04:30,828 --> 01:04:32,396 Town folks waiting there for you. 723 01:04:33,631 --> 01:04:34,565 You know what I think? 724 01:04:36,534 --> 01:04:37,668 What? 725 01:04:38,369 --> 01:04:39,403 I think you should join them. 726 01:04:48,713 --> 01:04:49,915 You should join them in hell. 727 01:05:10,835 --> 01:05:12,670 What do you wanna do about that, sir? 728 01:05:15,773 --> 01:05:17,575 I say we torch the church. 729 01:05:18,977 --> 01:05:20,078 Town folks inside, 730 01:05:21,612 --> 01:05:22,647 have a look. 731 01:05:24,816 --> 01:05:25,449 This, 732 01:05:26,784 --> 01:05:29,054 this is what hell looks like. 733 01:05:41,532 --> 01:05:43,668 Bet you never thought you'd go out like this, did you asshole? 734 01:06:15,133 --> 01:06:16,801 You are wolf when it comes to killing. 735 01:06:18,736 --> 01:06:19,670 I gotta hand you that. 736 01:06:20,872 --> 01:06:21,739 Not a bullet left. 737 01:06:28,880 --> 01:06:30,548 So you gonna kill an unarmed man? 738 01:06:31,716 --> 01:06:33,684 Is that what you are, a Russian coward? 739 01:09:27,892 --> 01:09:29,327 I told you, we're both killers. 740 01:09:31,196 --> 01:09:32,197 You and me, 741 01:09:34,632 --> 01:09:35,267 we are the same. 742 01:09:37,269 --> 01:09:38,103 No, we're not. 743 01:09:55,353 --> 01:09:56,887 I greatly appreciate you 744 01:09:56,922 --> 01:09:58,924 volunteering to go along, General. 745 01:09:58,957 --> 01:10:00,125 I want to see justice served. 746 01:10:02,427 --> 01:10:03,627 So do I. 747 01:10:04,795 --> 01:10:06,198 I'd like to go with you Marshal, 748 01:10:07,265 --> 01:10:08,799 but I've got this town to look after, 749 01:10:09,968 --> 01:10:11,769 and I don't think the Mayor's coming back. 750 01:10:12,437 --> 01:10:13,905 At least I hope not. 751 01:10:13,939 --> 01:10:15,140 Hope to see you one day. 752 01:10:16,241 --> 01:10:17,075 Likewise. 753 01:10:19,311 --> 01:10:20,678 Watch yourself, General. 754 01:10:21,879 --> 01:10:22,914 I will. 755 01:14:18,216 --> 01:14:21,419 ♪ Hello, stranger ♪ 756 01:14:22,020 --> 01:14:25,156 ♪ Hello, friend ♪ 757 01:14:25,690 --> 01:14:32,931 ♪ We are here to greet the end ♪ 758 01:14:33,398 --> 01:14:40,238 ♪ Bad men livin', good men dyin' ♪ 759 01:14:42,040 --> 01:14:48,213 ♪ Heroes are late ♪ 760 01:14:48,246 --> 01:14:55,286 ♪ We shared our grief ♪ 761 01:15:00,125 --> 01:15:06,965 ♪ Dark horse driving while crow flies ♪ 762 01:15:08,032 --> 01:15:14,672 ♪ Bad men livin', good men dyin' ♪ 763 01:15:16,174 --> 01:15:22,213 ♪ Heroes are late ♪ 764 01:15:22,514 --> 01:15:29,354 ♪ We shared our grief ♪ 765 01:15:33,291 --> 01:15:40,298 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 766 01:15:41,166 --> 01:15:48,006 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 767 01:15:49,305 --> 01:16:49,880 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 53931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.