All language subtitles for Family Law s02e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,210 Formerly in Family Law... 2 00:00:01,345 --> 00:00:02,265 You are my book club. 3 00:00:02,388 --> 00:00:04,228 It's Maggie, who is pregnant and alone. 4 00:00:04,390 --> 00:00:06,110 She needs us more than you do. 5 00:00:06,768 --> 00:00:08,728 - Cordelia. - Harrison. 6 00:00:08,895 --> 00:00:09,935 She came before your mother. 7 00:00:10,063 --> 00:00:13,063 My father and I take a year and backpack around the world. 8 00:00:13,275 --> 00:00:14,555 - Sign. - What is it? 9 00:00:14,694 --> 00:00:15,934 Forty under 40. 10 00:00:16,070 --> 00:00:17,510 It is for the city's most promising. 11 00:00:17,656 --> 00:00:19,856 You mean dad never will Consider me as a partner? 12 00:00:20,033 --> 00:00:22,273 - Sir. Svensson. - Yes, Madam Judge. 13 00:00:22,453 --> 00:00:23,333 Forty under 40. 14 00:00:23,454 --> 00:00:25,654 I am in. Take it, Dad. 15 00:00:25,832 --> 00:00:27,832 How long have you had a phone? 16 00:00:27,240 --> 00:00:28,480 16 00:00:29,378 --> 00:00:31,018 and I still get his messages. 17 00:00:31,171 --> 00:00:32,371 Who is Felicity? 18 00:00:32,506 --> 00:00:34,466 Say again you don't want to be with her. 19 00:00:34,634 --> 00:00:35,434 I can not. 20 00:00:35,551 --> 00:00:37,431 Why did you meet this woman? 21 00:00:37,595 --> 00:00:38,835 Everything was easy with Felicity, 22 00:00:38,972 --> 00:00:40,332 and everything is hard with her. 23 00:00:40,474 --> 00:00:42,754 It shouldn't be hard to be with me. 24 00:00:42,935 --> 00:00:44,655 It is over. 25 00:00:49,192 --> 00:00:50,312 Let's try again. 26 00:00:53,739 --> 00:00:56,219 we have something we would like to talk to you about. 27 00:00:56,409 --> 00:00:58,409 We love you both very much. 28 00:00:59,496 --> 00:01:02,296 Then you say that we will always be their parents. 29 00:01:02,500 --> 00:01:03,620 And will always be there. 30 00:01:03,751 --> 00:01:04,951 Yes. 32 00:01:02,800 --> 00:01:05,680 31 00:01:09,758 --> 00:01:12,638 Lucy says the most important thing is that we are a united front. 32 00:01:13,930 --> 00:01:14,930 Of course. 33 00:01:15,556 --> 00:01:17,796 I don't know if today is a good day. 34 00:01:18,894 --> 00:01:21,534 Sofia is ugly at the moment. 35 00:01:22,314 --> 00:01:25,194 She is always ugly. 36 00:01:28,280 --> 00:01:30,120 We can't put it off forever. 37 00:01:36,247 --> 00:01:37,247 Come on. 38 00:01:40,794 --> 00:01:41,794 This is it. 39 00:01:57,522 --> 00:02:00,162 we have something we will talk to you about. 40 00:02:00,359 --> 00:02:01,399 Are you going to divorce? 41 00:02:04,530 --> 00:02:05,530 Yes. 42 00:02:07,283 --> 00:02:10,083 We love you so much... 43 00:02:11,789 --> 00:02:14,229 ...and we will always be there for you. 44 00:02:15,668 --> 00:02:17,388 Of course, it's not your fault. 45 00:02:21,425 --> 00:02:25,785 Although there is a change,will your life be the same. 46 00:02:26,055 --> 00:02:29,615 The same school, the same friends, the same home. 47 00:02:30,435 --> 00:02:32,195 Can't you just talk about it, 48 00:02:32,354 --> 00:02:35,154 as you say, Sofia and I shall when we argue? 49 00:02:36,734 --> 00:02:39,654 It's not always that easy. 50 00:02:41,615 --> 00:02:44,495 I think, we will be a better family... 51 00:02:46,079 --> 00:02:47,119 ...separately. 52 00:02:51,502 --> 00:02:53,822 And I respect your mother's decision. 53 00:03:00,304 --> 00:03:01,664 Do you have any questions? 54 00:03:02,723 --> 00:03:04,243 Can we stop talking now? 55 00:03:20,577 --> 00:03:22,537 “I respect your mother's decision"? 56 00:03:22,705 --> 00:03:25,785 What the hell was that? You betrayed me, again. 57 00:03:26,000 --> 00:03:28,680 - What was I supposed to say?- That's why we agreed on it! 58 00:03:28,878 --> 00:03:30,438 And why did you say "same home"? 59 00:03:30,589 --> 00:03:32,349 Should I live with my mother permanently? 60 00:03:32,508 --> 00:03:34,748 This is our house, bought with my money. 61 00:03:34,927 --> 00:03:36,247 You are not in the driver's seat. 62 00:03:36,387 --> 00:03:37,387 What does it mean? 63 00:03:37,472 --> 00:03:39,472 It means, that I have parental authority. 64 00:03:39,641 --> 00:03:41,641 Guess you're still hovering over it. 65 00:03:41,810 --> 00:03:42,810 I dont do that. 66 00:03:43,395 --> 00:03:44,395 Okay. 67 00:03:44,814 --> 00:03:45,934 We have to write it down. 68 00:03:46,065 --> 00:03:48,505 - So everything is completely clear. - Agreed. 69 00:03:48,693 --> 00:03:50,453 I'm making a separation agreement, okay? 70 00:03:52,197 --> 00:03:53,197 Okay. 71 00:04:18,812 --> 00:04:20,172 I miss her too, Cecil. 72 00:04:20,814 --> 00:04:22,934 Harry wants to talk to you. 73 00:04:27,739 --> 00:04:29,699 - Hello.- How did it go? 74 00:04:29,866 --> 00:04:30,866 Terrible. 75 00:04:32,411 --> 00:04:35,011 The children said nothing. and Frank cheated 76 00:04:35,206 --> 00:04:37,846 and said unto them, that the divorce was my idea. 77 00:04:38,877 --> 00:04:40,077 What an idiot. 78 00:04:40,212 --> 00:04:42,332 I'm making a draft to a separation agreement. 79 00:04:43,465 --> 00:04:44,905 Do you do it yourself? 80 00:04:45,051 --> 00:04:46,291 Frank is a family lawyer, 81 00:04:46,427 --> 00:04:48,747 and I'm good at letting as if I am. 82 00:04:48,930 --> 00:04:50,370 It shouldn't be that hard. 83 00:04:50,515 --> 00:04:54,515 A lawyer who represents himself, has a fool as a client. 84 00:04:54,770 --> 00:04:56,850 It is too early for proverbs. 85 00:05:01,278 --> 00:05:02,278 Abigail... 86 00:05:04,073 --> 00:05:08,273 ...will you give me the credit of to represent you in your divorce? 89 87 00:05:11,540 --> 00:05:14,700 but Sofia and Nico adore you 88 00:05:14,919 --> 00:05:17,839 for some inexplicable reason. 89 00:05:18,715 --> 00:05:19,635 So let me explain 90 00:05:19,758 --> 00:05:22,278 why their grandpa is attacking their father in court. 91 00:05:22,469 --> 00:05:24,869 If you reject the best, 92 00:05:25,056 --> 00:05:26,336 you should hire the next best. 93 00:05:26,474 --> 00:05:28,194 Cordelia Bernstein. 94 00:05:28,351 --> 00:05:30,631 - I don't need a lawyer. - Did you say that? 95 00:05:30,812 --> 00:05:32,412 I wanted to tell. 96 00:05:32,564 --> 00:05:33,444 Tell him what? 97 00:05:33,565 --> 00:05:34,565 About Forty under 40. 98 00:05:34,650 --> 00:05:36,730 Yes, that was next on the agenda. 99 00:05:36,903 --> 00:05:39,463 Distinguished recognition and good for the company. 100 00:05:39,656 --> 00:05:40,456 That's right, Danny. 101 00:05:40,574 --> 00:05:41,574 Thank you Father. 102 00:05:42,868 --> 00:05:45,668 The vicar asked me to say,your client is waiting in the conference room. 103 00:05:53,339 --> 00:05:55,219 My husband has hired a divorce attorney. 104 00:05:55,383 --> 00:05:56,623 And you need a lawyer? 105 00:05:57,260 --> 00:05:59,340 No, I don't want a divorce. 106 00:05:59,512 --> 00:06:01,992 If your husband wants a divorce, 107 00:06:02,182 --> 00:06:04,342 unfortunately there is nothing you can do. 108 00:06:05,478 --> 00:06:07,478 If I get divorced, I will be deported. 109 00:06:07,647 --> 00:06:09,127 We have been married for two months. 110 00:06:09,274 --> 00:06:10,474 It's not long enough. 111 00:06:10,609 --> 00:06:12,409 Karolinka, where did you meet? 112 00:06:12,569 --> 00:06:13,569 Online. 113 00:06:16,073 --> 00:06:17,273 International Brides. 114 00:06:18,159 --> 00:06:19,839 As in mail order? 115 00:06:20,787 --> 00:06:22,947 He ordered me from a catalog. 116 00:06:53,325 --> 00:06:55,445 Jim and I wrote thousands of messages 117 00:06:55,619 --> 00:06:57,379 - on this side.- Over how long? 118 00:06:57,538 --> 00:07:01,298 One year. When he proposed on messenger, I was so happy. 119 00:07:01,543 --> 00:07:03,703 So you didn't meet him in fact before… 120 00:07:03,879 --> 00:07:05,039 I landed at the airport. 121 00:07:05,673 --> 00:07:08,393 Why did you sign up? an international marriage agency? 122 00:07:08,593 --> 00:07:11,433 Everyone thinks I'm a hottie at home. 123 00:07:12,598 --> 00:07:13,918 You? 124 00:07:14,058 --> 00:07:20,218 I was looking forward to starting a life with my modern Canadian husband. 125 00:07:20,565 --> 00:07:21,925 But? 126 00:07:22,067 --> 00:07:26,667 But when I arrived it dawned on me, he does not want a modern wife. 127 00:07:27,949 --> 00:07:28,949 He wants a servant. 128 00:07:29,826 --> 00:07:32,426 I tried to be patient, 132 00:07:14,400 --> 00:07:17,400 129 00:07:35,833 --> 00:07:37,953 and now he wants a divorce. 130 00:07:39,462 --> 00:07:40,702 After two years of marriage 131 00:07:40,839 --> 00:07:43,359 will you be entitled to Canadian citizenship 132 00:07:43,550 --> 00:07:44,710 and cannot be deported. 133 00:07:44,844 --> 00:07:46,124 With two months of marriage, 134 00:07:46,262 --> 00:07:48,662 one year of mandatory separation, 135 00:07:48,848 --> 00:07:51,408 the snail's pace of the legal system 136 00:07:51,601 --> 00:07:53,441 and a few delays from our side 137 00:07:53,604 --> 00:07:54,884 you finish quickly in two years. 138 00:07:55,022 --> 00:07:57,382 The problem is that her husband wants a reversal. 139 00:07:57,567 --> 00:07:58,567 What is the difference? 140 00:07:58,651 --> 00:08:00,531 It means, the marriage is annulled. 145 141 00:08:03,490 --> 00:08:04,490 Can he do it? 142 00:08:04,575 --> 00:08:07,135 Only if his lawyer proves, it was fraud. 143 00:08:07,328 --> 00:08:09,528 If Jim can prove you married him 144 00:08:09,706 --> 00:08:12,346 so you could get citizenship… 145 00:08:12,542 --> 00:08:14,702 Of course I did! 146 00:08:15,379 --> 00:08:17,419 But I also got married of love! 147 00:08:17,590 --> 00:08:19,950 Jim's lawyer probably advises him 148 00:08:20,135 --> 00:08:22,255 to apply for reversal rather than divorce, 149 00:08:22,429 --> 00:08:25,909 so he doesn't stay financially responsible for you. 150 00:08:27,018 --> 00:08:28,778 I don't care about money. 151 00:08:29,562 --> 00:08:31,242 I just want to stay in Canada. 157 00:08:10,760 --> 00:08:13,520 152 00:08:34,360 --> 00:08:36,960 We are trying to reach an agreement, where you can stay in Canada 153 00:08:37,155 --> 00:08:38,475 against the waiver of spousal support. 154 00:08:42,411 --> 00:08:45,851 He orders her online, and will return her as a T-shirt. 155 00:08:46,082 --> 00:08:49,762 I don't want her deported but she uses him so she can stay. 156 00:08:50,670 --> 00:08:53,470 He uses her too. Karolinka is beautiful. 157 00:08:53,674 --> 00:08:56,754 Have you seen their wedding photo? Jim is a three at most. 158 00:08:56,969 --> 00:08:59,649 - And? - A three cannot score a ten 159 00:08:59,848 --> 00:09:01,368 without bringing anything to the table. 160 00:09:02,309 --> 00:09:04,469 It comes from one,whose marriage is in ruins. 161 00:09:05,145 --> 00:09:05,985 Please be nice. 162 00:09:06,105 --> 00:09:08,225 Is it different than the beautiful young women, 163 00:09:08,399 --> 00:09:10,399 that comes in here with boring old men? 164 00:09:10,568 --> 00:09:11,808 It's a barter. 165 00:09:11,945 --> 00:09:14,665 And she knows for sure not a single person here. 166 00:09:14,865 --> 00:09:18,225 She probably has no money and resources if things go wrong. 167 00:09:18,453 --> 00:09:20,253 He has all the cards in his hand! 168 00:09:20,413 --> 00:09:21,413 Okay. 169 00:09:22,040 --> 00:09:23,080 Understood. 170 00:09:23,792 --> 00:09:24,672 Oh God. 171 00:09:24,793 --> 00:09:27,313 - Have you had portraits taken? - No. 172 00:09:31,301 --> 00:09:34,821 It is a professional image to his dating profile, 173 00:09:35,055 --> 00:09:36,575 one of those with a wrinkled forehead 180 00:09:13,400 --> 00:09:15,200 174 00:09:38,685 --> 00:09:40,405 - Give me my phone! - "Daniel S. 175 00:09:40,562 --> 00:09:43,122 Partner in law firm. Cultivating Iron Man." 176 00:09:43,816 --> 00:09:44,736 "Forty under 40." 177 00:09:44,858 --> 00:09:47,018 It was quickly added, huh? 178 00:09:47,194 --> 00:09:48,434 Give me my phone! 179 00:09:48,571 --> 00:09:50,611 Give your brother the phone back. 180 00:09:51,783 --> 00:09:54,743 How can you judge Karolinka for to use a marriage agency, 181 00:09:54,954 --> 00:09:57,114 when you shop for dates on an app? 182 00:09:57,290 --> 00:09:58,850 Because I'm not paying for it! 183 00:09:59,709 --> 00:10:01,629 Mail order brides are prostitution. 184 00:10:02,462 --> 00:10:04,582 You're trying to find love with a checklist. 185 00:10:04,757 --> 00:10:05,557 Heard. 186 00:10:05,674 --> 00:10:07,954 Danielle was as expected, and it didn't last. 194 187 00:10:09,888 --> 00:10:11,248 except Jerris, 188 00:10:11,389 --> 00:10:13,349 regardless of how you met your partner. 189 00:10:14,643 --> 00:10:15,643 The vicar asked me to say, 190 00:10:15,728 --> 00:10:17,408 that Harry's appointment has just arrived. 191 00:10:17,563 --> 00:10:18,843 Why doesn't she say it? 192 00:10:19,566 --> 00:10:20,686 She is shy. 193 00:10:22,569 --> 00:10:23,569 Excuse me. 194 00:10:24,279 --> 00:10:26,839 My client wants a clause in the prenuptial agreement, 195 00:10:27,033 --> 00:10:30,353 where Teza is required not to take in weight as long as they are married. 196 00:10:30,578 --> 00:10:31,778 A thinness clause? 197 00:10:31,913 --> 00:10:34,913 A commitment to to have a low BMI. 198 00:10:35,125 --> 00:10:36,645 - It's crazy. - Ash and Teza 199 00:10:36,794 --> 00:10:39,034 are stars on social media. 200 00:10:39,213 --> 00:10:40,293 They both understand 209 00:10:14,480 --> 00:10:16,640 201 00:10:42,759 --> 00:10:44,679 Video is a visual medium. 202 00:10:45,346 --> 00:10:47,666 - We agree to that. - Do we? 203 00:10:47,849 --> 00:10:50,369 On the condition, that your client removes the moustache. 204 00:10:50,560 --> 00:10:51,680 It's for Movember! 205 00:10:51,811 --> 00:10:53,091 It's June! 206 00:10:53,230 --> 00:10:56,150 My client creates prostate cancer awareness. 207 00:10:56,358 --> 00:10:58,438 Men's Expert is one of our sponsors. 208 00:10:58,611 --> 00:11:02,651 You look like someone you warn children against. 209 00:11:02,908 --> 00:11:05,348 - It is subjective. - My client gets a rash from it. 210 00:11:06,036 --> 00:11:08,516 Video is visual, as you said yourself. 211 00:11:11,126 --> 00:11:15,166 Okay. But Teza is allowed in videos not be wearing colors, 221 212 00:11:18,468 --> 00:11:20,468 Want to check my color palette? 213 00:11:20,637 --> 00:11:21,877 The last time you wore yellow, 214 00:11:22,013 --> 00:11:24,533 asked our followers, if I suffered from jaundice! 215 00:11:26,811 --> 00:11:29,131 Our client resigns like spousal support, 216 00:11:29,314 --> 00:11:31,114 if Jim withdraws the overthrow. 217 00:11:31,274 --> 00:11:33,834 Sorry. My client wants to end the marriage. 218 00:11:34,027 --> 00:11:36,547 He can do that to file for divorce. 219 00:11:36,739 --> 00:11:39,579 Jim and Karolinka can begin their separation 220 00:11:39,784 --> 00:11:40,704 immediately. 221 00:11:40,827 --> 00:11:42,987 They will practically be divorced. 222 00:11:43,163 --> 00:11:45,363 The paperwork will be arranged within two years. 233 223 00:11:46,584 --> 00:11:48,104 Karolinka will not be deported. 224 00:11:48,252 --> 00:11:49,732 - Everyone wins. - Do we have a deal? 225 00:11:49,879 --> 00:11:51,639 - No deal. - You cheated on me. 226 00:11:51,798 --> 00:11:52,998 How did I cheat you? 227 00:11:53,133 --> 00:11:54,373 You said you loved me. 228 00:11:54,510 --> 00:11:57,670 I loved the man on the computer. 229 00:11:57,889 --> 00:11:59,449 You are not that man. 230 00:11:59,599 --> 00:12:00,879 You said you were traditional! 231 00:12:01,017 --> 00:12:03,657 - You neither cook nor clean. - I'm not a maid. 232 00:12:03,854 --> 00:12:05,214 You just eat candy 233 00:12:05,356 --> 00:12:07,316 - and watching TV. - I'm learning English! 234 00:12:07,483 --> 00:12:10,283 Talking on the phone with your brother all night. 235 00:12:10,487 --> 00:12:12,047 I miss my family, okay? 236 00:12:12,197 --> 00:12:13,637 - Okay, listen... - No! 248 237 00:12:16,577 --> 00:12:18,977 I have been taken hostage. He doesn't give me a key. 238 00:12:19,163 --> 00:12:21,283 What do you need a key for? You're not going anywhere. 239 00:12:21,458 --> 00:12:23,618 He said, he wanted to invite me out to eat. 240 00:12:23,794 --> 00:12:25,954 - I invited you to the Swiss Chalet. - One time! 241 00:12:26,130 --> 00:12:27,410 Dinners are for wives. 242 00:12:27,548 --> 00:12:29,628 Wives perform marital duties! 243 00:12:30,552 --> 00:12:33,832 Wives perform marital duties when they feel like it, mate, 244 00:12:34,056 --> 00:12:35,216 and something tells me 245 00:12:35,349 --> 00:12:37,829 that you don't feel like it to be threatened with deportation. 258 246 00:12:41,189 --> 00:12:42,829 A few times when she first arrived. 247 00:12:42,983 --> 00:12:44,903 Now she's making faces, when I approach 248 00:12:45,069 --> 00:12:45,869 which I smell. 249 00:12:45,986 --> 00:12:48,346 Your client gave a misleading image of oneself. 250 00:12:48,531 --> 00:12:51,771 She cheated my client to obtain citizenship. 251 00:12:51,993 --> 00:12:53,833 We are not withdrawing the reversal. 252 00:12:57,583 --> 00:13:00,663 Do you still the correspondence with Jim? 253 00:13:01,629 --> 00:13:04,589 It took place via Internationale Brude. 254 00:13:04,800 --> 00:13:06,440 The account is now closed. 255 00:13:06,594 --> 00:13:08,314 I am making a request for access to documents. 256 00:13:15,354 --> 00:13:17,074 So your customers are buying brides? 257 00:13:17,732 --> 00:13:19,812 I'm not brothel nut, Ms. Bianchi. 271 258 00:13:22,654 --> 00:13:26,654 We charge a symbolic amount for a messaging service. 259 00:13:26,909 --> 00:13:29,589 - Define symbolically. - Eight dollars. 260 00:13:30,663 --> 00:13:32,743 Eight dollars per message? So... 261 00:13:32,916 --> 00:13:35,876 ...if it is written thousands of messages... 262 00:13:36,879 --> 00:13:37,879 ...good work. 263 00:13:38,548 --> 00:13:41,268 Jim and Karolinka wrote together about the beautiful children, 264 00:13:41,468 --> 00:13:43,068 - they should have. - Yes. 265 00:13:43,220 --> 00:13:47,020 For many women it is an adventure to create a family 266 00:13:47,266 --> 00:13:48,786 with a good provider. 267 00:13:48,935 --> 00:13:52,855 An adventure until your husband applies on reversal after two months, 268 00:13:53,106 --> 00:13:54,466 and you may be deported. 283 00:13:20,680 --> 00:13:22,160 269 00:13:56,235 --> 00:13:58,875 but sometimes goes a broken marriage. 270 00:13:59,071 --> 00:14:01,351 You know very well, that the residence permit is used 271 00:14:01,533 --> 00:14:05,133 of men to control their mail order brides… 272 00:14:05,370 --> 00:14:06,170 We don't say that. 273 00:14:06,288 --> 00:14:10,128 ...which can be one violation of human rights. 274 00:14:10,376 --> 00:14:13,256 I am checking criminal records of all customers. 275 00:14:13,463 --> 00:14:14,783 You cater to incels. 276 00:14:14,923 --> 00:14:17,723 You western women are so… 277 00:14:17,927 --> 00:14:20,647 ...arrogant when it comes to your romantic ideals. 278 00:14:20,847 --> 00:14:24,327 In many cultures, the order is marriage and then love. 294 279 00:14:27,772 --> 00:14:29,452 I brought nothing from Mumbai. 280 00:14:29,607 --> 00:14:31,807 I have now been married for 40 years. 281 00:14:31,985 --> 00:14:34,625 I have a lovely husband three beautiful children 282 00:14:34,821 --> 00:14:37,461 and a thriving business in Canada. 283 00:14:38,326 --> 00:14:39,726 Is your marriage perfect? 284 00:14:43,165 --> 00:14:47,725 I just want my customers find happiness just like I did. 285 00:14:49,839 --> 00:14:51,919 Not all wishes come true. 286 00:14:58,849 --> 00:15:00,529 - Luce! - Hello. 287 00:15:01,728 --> 00:15:02,968 Paddleboarding tonight? 288 00:15:03,104 --> 00:15:05,184 Unfortunately, my board is with Maggie. 289 00:15:05,357 --> 00:15:06,397 So download it. 290 00:15:06,525 --> 00:15:08,205 I try to give her space. 291 00:15:08,361 --> 00:15:10,081 Even if you are unpopular, 292 00:15:10,238 --> 00:15:11,918 do you still have a claim on your things. 309 00:14:36,200 --> 00:14:39,120 293 00:15:22,001 --> 00:15:23,201 Here you go. 294 00:15:23,837 --> 00:15:25,397 It's your favorite banana flavor. 295 00:15:26,131 --> 00:15:27,251 I'm not hungry. 296 00:15:31,137 --> 00:15:32,297 Do you want to talk about it? 297 00:15:35,934 --> 00:15:38,494 - I know it's difficult. - Then why do you do it? 298 00:15:38,688 --> 00:15:41,888 Dad would still let you move in in the basement if you wanted. 299 00:15:43,610 --> 00:15:44,690 I can't, honey. 300 00:15:44,820 --> 00:15:46,020 Why not? 301 00:15:47,031 --> 00:15:49,351 You did something stupid dad did something stupid 302 00:15:49,534 --> 00:15:51,574 can't you just quit? 303 00:15:51,744 --> 00:15:53,144 - It is... - Come on mom. 304 00:15:53,288 --> 00:15:54,968 It's a little more complicated. 305 00:15:55,624 --> 00:15:56,624 How? 306 00:15:58,502 --> 00:16:01,622 - These are adult problems. - Why do adults always say that? 324 307 00:16:05,636 --> 00:16:08,356 - Nico. - I think you don't care. 308 00:16:08,556 --> 00:16:12,116 I care more about our family than anything else in the world. 309 00:16:12,352 --> 00:16:13,912 You didn't even try! 310 00:16:32,834 --> 00:16:34,074 What happened to you? 311 00:16:34,211 --> 00:16:36,011 I took a spontaneous swim. 312 00:16:38,340 --> 00:16:39,540 And... 313 00:16:41,219 --> 00:16:42,219 ...done. 314 00:16:42,887 --> 00:16:43,927 Congratulations. 315 00:16:44,765 --> 00:16:47,405 I am proud of that you take the next step, baby. 316 00:16:47,601 --> 00:16:49,441 Aren't you going on a date soon? 317 00:16:49,604 --> 00:16:50,604 Do you mean it? 318 00:16:50,688 --> 00:16:52,768 I just sent mine separation agreement in 319 00:16:52,941 --> 00:16:54,261 seven seconds ago. 320 00:16:54,401 --> 00:16:56,281 A good time to have the pipes cleaned. 339 321 00:17:01,784 --> 00:17:04,344 I do not know either, how to find a date 322 00:17:04,538 --> 00:17:07,058 It's easy. Look here. 323 00:17:08,375 --> 00:17:10,855 How many dating apps are you on, mom? 324 00:17:11,045 --> 00:17:12,725 Different apps for different needs. 325 00:17:12,881 --> 00:17:14,561 I'll help you with to create a profile. 326 00:17:14,716 --> 00:17:18,076 No. The case we are working on, do that I never ever 327 00:17:18,304 --> 00:17:19,904 will look for love online. 328 00:17:20,056 --> 00:17:21,056 You're boring. 329 00:17:21,766 --> 00:17:23,606 - What about you? - What about me? 330 00:17:23,768 --> 00:17:25,568 Let us set you up. Get yourself a bang. 331 00:17:25,729 --> 00:17:28,809 I do nothing that brings the chanceto get Maggie back in harm's way. 332 00:17:29,025 --> 00:17:32,505 Are you trying to get Maggie back? I haven't noticed that. 333 00:17:33,697 --> 00:17:35,497 I am afraid of, that I contact her, 334 00:17:35,657 --> 00:17:37,657 it starts the divorce process. 335 00:17:37,826 --> 00:17:40,746 If I do nothing, are we technically still together. 336 00:17:40,955 --> 00:17:42,395 If you haven't heard from Maggie, 337 00:17:42,540 --> 00:17:43,940 she might be thinking the same thing. 338 00:17:44,709 --> 00:17:45,709 Does not? 339 00:17:54,638 --> 00:17:55,638 Caroline? 340 00:17:58,476 --> 00:17:59,596 I can't go home. 341 00:18:00,269 --> 00:18:03,669 My parents expect that I send money home. 342 00:18:15,078 --> 00:18:16,078 Are you okay? 343 00:18:19,709 --> 00:18:24,109 I have had nausea and been dizzy for the past few days. 344 00:18:25,632 --> 00:18:26,952 It must be stress. 364 00:17:44,280 --> 00:17:45,280 345 00:18:32,015 --> 00:18:33,975 - Where are you going? - The pharmacy. 346 00:18:36,270 --> 00:18:40,910 "I look forward to to lie in your big, strong arms. 347 00:18:41,192 --> 00:18:44,272 I'm looking forward to it, you have to fill my hole... 348 00:18:50,036 --> 00:18:51,036 ...in the heart. 349 00:18:51,537 --> 00:18:52,977 I will grow old with you.” 350 00:18:53,123 --> 00:18:54,323 It's probably good content 351 00:18:54,457 --> 00:18:56,737 for your love novel, 352 00:18:56,919 --> 00:18:59,399 but why is it relevant in this case? 353 00:18:59,588 --> 00:19:00,588 I'll get to it. 354 00:19:03,301 --> 00:19:04,701 I apologize, Mr. Judge. 355 00:19:04,845 --> 00:19:06,205 There is a new development in the case. 356 00:19:06,847 --> 00:19:07,927 I am pregnant! 357 00:19:09,475 --> 00:19:10,595 Is that my child? 358 00:19:11,894 --> 00:19:14,934 Of course it's yours. Who else would be the father? 379 359 00:19:17,151 --> 00:19:19,591 Whatever it is, you must fix it somewhere else. 360 00:19:19,779 --> 00:19:22,659 This courtroom is not a reality show. 361 00:19:24,826 --> 00:19:27,386 My client does not pay child support for someone else's child. 362 00:19:28,080 --> 00:19:30,160 How could it be someone else's? 363 00:19:30,333 --> 00:19:31,973 I must not leave the house! 364 00:19:32,710 --> 00:19:34,310 We need a paternity test. 365 00:19:34,462 --> 00:19:36,582 With the child in the womb, it is only possible 366 00:19:36,757 --> 00:19:40,117 via an amniocentesis, and it can result in spontaneous abortion. 367 00:19:40,344 --> 00:19:42,264 I don't want to run that risk. 368 00:19:42,430 --> 00:19:43,430 Nor do I. 369 00:19:52,400 --> 00:19:55,720 I have a little Jimmy in my belly. 370 00:19:56,947 --> 00:19:58,067 We drop the reversal. 392 00:19:09,320 --> 00:19:12,920 371 00:20:02,036 --> 00:20:03,916 to Karolinka if you get divorced? 372 00:20:04,080 --> 00:20:05,760 Yes, if we get divorced. 373 00:20:05,916 --> 00:20:11,156 Now that you are pregnant, do you feel so different? 374 00:20:11,464 --> 00:20:12,704 Around me? 375 00:20:13,424 --> 00:20:15,784 We will be a family forever. 376 00:20:15,969 --> 00:20:19,489 And now I have to learn to cook and clean. 377 00:20:21,601 --> 00:20:22,881 I'm going to be a mother. 378 00:20:34,199 --> 00:20:36,679 HELLO. I KNOW, YOU DON'T WANT TO SEE ME 379 00:20:36,868 --> 00:20:39,348 BUT I HAVE TO USE SOME OF MY THINGS. 380 00:20:39,538 --> 00:20:43,138 OKAY. COME BY AT 18. 381 00:20:46,546 --> 00:20:48,746 Since my client has created their YouTube channel, 382 00:20:48,924 --> 00:20:51,164 she keeps it in case of divorce. 405 383 00:20:54,472 --> 00:20:56,592 and the bulk of their followers. 384 00:20:56,767 --> 00:20:59,567 Our subscribers came for your fashion tips, 385 00:20:59,770 --> 00:21:03,090 but stayed for my fashion mistakes. 386 00:21:03,316 --> 00:21:05,636 Fashion mistakes that wouldn't be exciting 387 00:21:05,819 --> 00:21:08,339 if I didn't make sure the round ass was fit. 388 00:21:08,530 --> 00:21:11,410 - What have you? - I guess we're done for today. 389 00:21:11,617 --> 00:21:13,017 Let's continue tomorrow. 390 00:21:13,745 --> 00:21:14,745 Hello. 391 00:21:18,417 --> 00:21:19,977 Can I hashtag the company? 392 00:21:20,127 --> 00:21:21,247 No. 393 00:21:21,379 --> 00:21:22,579 As you want. 394 00:21:25,175 --> 00:21:29,015 Our 2.3 million followers earn average $200,000. 395 00:21:34,227 --> 00:21:36,027 On second thought, just do it. 419 00:20:43,280 --> 00:20:46,200 396 00:21:59,214 --> 00:22:00,214 Do you want it? 397 00:22:01,300 --> 00:22:02,340 I don't drink bubbles. 398 00:22:02,468 --> 00:22:03,668 Can I have it? 399 00:22:03,803 --> 00:22:04,803 I've taken a sip. 400 00:22:10,102 --> 00:22:12,382 I need lots of bubbles 401 00:22:12,563 --> 00:22:14,243 to endure this pretentious party. 402 00:22:15,650 --> 00:22:18,570 - You actually think it's funny. - It's good for business. 403 00:22:18,779 --> 00:22:20,819 That's what my employees said, when they nominated me. 404 00:22:23,159 --> 00:22:24,159 Martina. 405 00:22:24,744 --> 00:22:25,544 Daniel. 406 00:22:25,662 --> 00:22:27,262 Dating apps? 407 00:22:28,123 --> 00:22:29,323 It is actually private. 408 00:22:29,917 --> 00:22:32,517 If it's private, you shouldn't be on an app at a party. 409 00:22:32,712 --> 00:22:33,712 Touché. 410 00:22:37,301 --> 00:22:39,661 - Are you writing a short story? - Are you reading along? 411 00:22:39,845 --> 00:22:42,645 I want to make surewe match before we meet 412 00:22:42,849 --> 00:22:44,009 so we don't waste time. 413 00:22:45,060 --> 00:22:46,060 How effective. 414 00:22:47,271 --> 00:22:48,871 Imagine if you ate with one, 415 00:22:49,023 --> 00:22:50,783 there wasn't your future wife. 416 00:22:52,777 --> 00:22:53,777 Okay. 417 00:22:54,612 --> 00:22:55,412 What do you suggest? 418 00:22:55,530 --> 00:22:57,770 Conciseness is a rare art. 419 00:22:57,950 --> 00:23:00,150 Just ask if she wants to meet. 420 00:23:18,974 --> 00:23:19,974 Alice. 421 00:23:20,643 --> 00:23:22,683 Hello. I have to get my things. 422 00:23:23,605 --> 00:23:25,525 I think I have most of it here. 423 00:23:26,358 --> 00:23:28,078 I can help you with the paddleboard. 424 00:23:28,819 --> 00:23:31,259 - Where's Maggie? - She's out. 425 00:23:31,447 --> 00:23:32,487 When will she be back? 426 00:23:34,284 --> 00:23:35,644 When you're not here. 427 00:23:37,454 --> 00:23:39,014 So are you two dating now? 428 00:23:40,583 --> 00:23:42,183 You know I don't like titles. 453 00:22:58,560 --> 00:23:01,440 429 00:24:02,441 --> 00:24:05,081 Thanks for the tip about the message. We are going to eat at Jardin. 430 00:24:07,739 --> 00:24:08,739 What? 431 00:24:09,158 --> 00:24:11,718 - Not a good choice? - A bit formal for a first date. 432 00:24:12,745 --> 00:24:13,825 What do you suggest? 433 00:24:13,955 --> 00:24:15,155 Feet. 434 00:24:15,290 --> 00:24:18,650 It is new, local ingredients, the chef is hyped. 435 00:24:20,254 --> 00:24:22,334 Okay. Thanks for the tip. 436 00:24:32,768 --> 00:24:33,968 FRANK BIANCHI A NEW EMAIL 437 00:24:40,778 --> 00:24:42,178 What the hell... 438 00:24:43,573 --> 00:24:44,853 Why are you sitting out here? 439 00:24:45,700 --> 00:24:46,940 The painters are in there. 440 00:24:47,536 --> 00:24:49,456 Is it going well? with representing yourself? 441 00:24:49,621 --> 00:24:51,221 - Shut up, Harry. - Hmm. 442 00:24:53,668 --> 00:24:55,628 The vicar asked me to say, that Karolinka is here. 468 443 00:24:58,590 --> 00:25:00,110 She says you make her nervous. 444 00:25:06,182 --> 00:25:08,462 Jim says, he wants to get me deported again. 445 00:25:08,644 --> 00:25:10,404 What? Why? What happened? 446 00:25:10,563 --> 00:25:13,203 He has recorded my conversations, when I have called home. 447 00:25:14,317 --> 00:25:15,357 It's disgusting. 448 00:25:16,069 --> 00:25:18,149 Also those for my brother. 449 00:25:19,156 --> 00:25:20,996 What are you wearing? 450 00:25:22,118 --> 00:25:23,918 Only panties. 451 00:25:24,662 --> 00:25:26,462 Should I take them off? 452 00:25:27,499 --> 00:25:28,499 Yes. 453 00:25:28,876 --> 00:25:31,196 Do you like it? Yes. 454 00:25:31,378 --> 00:25:33,818 Do you want it? Yes. 455 00:25:34,007 --> 00:25:38,487 Do you want more? Yes. Oh yes. 456 00:25:39,513 --> 00:25:41,673 - Let us... - I'm starting to believe, 457 00:25:41,849 --> 00:25:44,329 that maybe she didn't talk to her brother. 458 00:25:44,519 --> 00:25:46,719 ...marmalade from your pastry. 485 00:24:44,960 --> 00:24:48,840 459 00:25:52,361 --> 00:25:54,801 Looking at him makes me sick. 460 00:25:55,490 --> 00:25:57,770 Guess I wasted $10,000 on you! 461 00:25:57,951 --> 00:25:59,791 Protest. The recording is from yesterday. 462 00:25:59,953 --> 00:26:02,033 She can have entered into the marriage in good faith. 463 00:26:02,206 --> 00:26:03,726 They probably had a relationship, 464 00:26:03,875 --> 00:26:05,915 as she lured my client with messages, 465 00:26:06,086 --> 00:26:07,486 she probably didn't write it herself. 466 00:26:07,629 --> 00:26:09,149 You are all gold diggers. 467 00:26:09,298 --> 00:26:10,298 Okay. That's good! 468 00:26:11,050 --> 00:26:14,690 I have to go recent developments into account. 469 00:26:15,680 --> 00:26:17,480 Let's continue tomorrow at 14. 470 00:26:25,024 --> 00:26:26,024 Hello! 471 00:26:28,403 --> 00:26:30,483 Nico insisted, we came by after school. 499 472 00:26:33,618 --> 00:26:35,218 I'm here to see grandpa. 473 00:26:37,539 --> 00:26:38,539 Okay. 474 00:26:39,291 --> 00:26:41,891 He's just ending a call, but I said you are here. 475 00:26:42,586 --> 00:26:43,786 Thanks. 476 00:26:45,340 --> 00:26:49,340 Maybe the two of us can talk about your corrections to my corrections. 477 00:26:50,346 --> 00:26:51,946 - Alone. - Of course. 478 00:26:54,267 --> 00:26:57,587 Why don't you hang out with your uncle Daniel, 479 00:26:57,813 --> 00:26:59,293 while you wait for grandpa? 480 00:27:09,618 --> 00:27:10,418 Hello. 481 00:27:10,536 --> 00:27:11,736 Hello, Uncle Daniel. 482 00:27:25,261 --> 00:27:26,421 So... 483 00:27:27,055 --> 00:27:29,695 - ...is it a good book? - Yes. It is part of a series. 484 00:27:31,268 --> 00:27:32,268 Cool. 485 00:27:35,940 --> 00:27:38,100 Nico? Harry is ready for you. 486 00:27:38,276 --> 00:27:40,556 Thanks. Goodbye, Uncle Daniel. 487 00:27:40,738 --> 00:27:41,738 Goodbye. 488 00:27:44,617 --> 00:27:45,817 Nico! 489 00:27:47,621 --> 00:27:48,981 Will my sweet grandson see, 518 00:26:40,880 --> 00:26:43,080 490 00:27:51,500 --> 00:27:54,180 I have thought about, we should buy media shares for you. 491 00:27:54,379 --> 00:27:56,419 Did you hear about my mom and dad? 492 00:27:57,674 --> 00:27:59,594 Yes. Sit down. 493 00:28:04,849 --> 00:28:07,129 What is in your professional opinion 494 00:28:07,811 --> 00:28:09,931 the chances of that they get back together? 495 00:28:12,316 --> 00:28:14,276 Statistically speaking? 496 00:28:14,444 --> 00:28:15,444 Unlikely. 497 00:28:17,948 --> 00:28:20,748 Wish I had never taken dad's stupid phone 498 00:28:20,951 --> 00:28:23,471 along to that pajama party. 499 00:28:23,663 --> 00:28:25,183 I don't even like that boy. 500 00:28:26,082 --> 00:28:29,362 Your parents must not divorce due to the. 501 00:28:29,586 --> 00:28:30,666 Yes, they must. 502 00:28:31,630 --> 00:28:35,270 No offence, but you are not that powerful. 532 503 00:28:47,607 --> 00:28:49,887 The family is doing well. 504 00:28:51,612 --> 00:28:53,132 And even become happier. 505 00:28:57,661 --> 00:29:00,021 This is the hard part. 506 00:29:02,833 --> 00:29:04,793 - Cheers. - Cheers. 507 00:29:10,884 --> 00:29:13,364 - How are you feeling? - Miserable. 508 00:29:15,348 --> 00:29:18,068 Not so bad like Karolinka tomorrow. 509 00:29:18,268 --> 00:29:20,428 Unless a miracle happens, we lose the case. 510 00:29:21,271 --> 00:29:22,591 I'm looking for a new angle, 511 00:29:22,732 --> 00:29:24,012 but there is nothing to do. 512 00:29:25,902 --> 00:29:27,502 Can I get a lift home? 513 00:29:27,654 --> 00:29:30,054 Home? Is it called "home" now? 514 00:29:32,243 --> 00:29:34,763 Why do you still get a billion notifications 515 00:29:34,954 --> 00:29:36,154 from that dating app? 546 00:28:23,640 --> 00:28:25,280 516 00:29:38,083 --> 00:29:40,603 I can't find my soulmate at the first match. 517 00:29:40,794 --> 00:29:42,274 Dating is all about numbers. 518 00:29:46,676 --> 00:29:48,996 Do you remember, when Jim said to Karolinka: 519 00:29:49,179 --> 00:29:50,379 "You're all gold diggers"? 520 00:29:52,016 --> 00:29:53,416 Strange, it was the majority. 521 00:29:57,105 --> 00:29:59,545 Has Jim ordered any other mail order brides? 522 00:30:00,359 --> 00:30:01,959 This is confidential information. 523 00:30:02,111 --> 00:30:04,471 I don't have time to to get a court order, Aparna. 524 00:30:04,655 --> 00:30:08,775 Karolinka will probably be deported next week. Divorced and pregnant. 525 00:30:09,035 --> 00:30:10,515 I didn't know she was pregnant. 526 00:30:10,662 --> 00:30:13,062 If you know something, who can help her case, 558 527 00:30:22,176 --> 00:30:24,936 I'm just going to the bathroom. 528 00:30:25,638 --> 00:30:28,238 Please join us to look at my computer in the meantime. 529 00:30:28,934 --> 00:30:31,134 There is confidential information on it. 530 00:30:44,201 --> 00:30:47,561 What made you look for it love abroad, jim? 531 00:30:47,789 --> 00:30:51,869 Foreign girls are more unspoiled. 532 00:30:52,920 --> 00:30:54,200 Unspoilt how? 533 00:30:54,338 --> 00:30:57,538 They are not brainwashed of all that feminist bullshit. 534 00:30:59,678 --> 00:31:01,998 You have shown a lot experience with foreign ladies. 535 00:31:02,181 --> 00:31:04,181 Protest! Hostile. 536 00:31:04,851 --> 00:31:05,851 Followed up. 537 00:31:07,103 --> 00:31:10,263 How many mail order brides have you bought? 538 00:31:10,482 --> 00:31:13,042 Protest! Prejudiced.He hasn't bought any. 539 00:31:13,235 --> 00:31:14,755 It was an arranged marriage. 540 00:31:14,904 --> 00:31:16,304 Rephrase the question. 541 00:31:17,198 --> 00:31:19,838 How many times have you used it? 542 00:31:20,035 --> 00:31:22,635 - International Brides? - Thaw. 543 00:31:22,830 --> 00:31:25,270 Three, actually, but that's okay. 544 00:31:25,458 --> 00:31:27,338 Mathematics is not everyone's forte. 545 00:31:27,502 --> 00:31:31,702 Jim returned a mail order breach before Karolinka 546 00:31:31,965 --> 00:31:34,285 and have already paid the deposit for a new bride 547 00:31:34,468 --> 00:31:37,108 in anticipation about his wife's deportation. 548 00:31:37,305 --> 00:31:38,465 So what? 549 00:31:38,598 --> 00:31:40,038 She is not my first wife. 550 00:31:40,934 --> 00:31:42,254 What was your first wife's name? 551 00:31:42,394 --> 00:31:43,794 - Ilona. - Ilona. 552 00:31:43,938 --> 00:31:46,258 And Ilona was deported, right? 585 00:30:28,440 --> 00:30:29,560 553 00:31:48,610 --> 00:31:49,450 Why not? 554 00:31:49,569 --> 00:31:50,969 She broke her marriage vows. 555 00:31:51,113 --> 00:31:52,273 What marriage vows? 556 00:31:52,406 --> 00:31:53,806 To love, cherish and obey. 557 00:31:53,949 --> 00:31:56,469 But "to obey" was removed 558 00:31:56,661 --> 00:31:59,301 from the official church marriage vows in 1981, 559 00:31:59,498 --> 00:32:02,538 long before both Karolinka and Ilona was born. 560 00:32:03,836 --> 00:32:06,076 I didn't mean "obey" that way. 561 00:32:06,255 --> 00:32:08,855 Just for a wife to follow... 562 00:32:10,177 --> 00:32:11,777 Let me take care of her. 563 00:32:11,929 --> 00:32:15,769 And if a wife will not follow, Will she be deported? 564 00:32:16,017 --> 00:32:16,937 Protest. 565 00:32:17,060 --> 00:32:18,060 Abandoned. 566 00:32:18,728 --> 00:32:22,848 Jim has dealt with the marriagelike a shirt you buy 567 00:32:23,108 --> 00:32:26,788 without trying it first, knowing, that you can safely send it back. 568 00:32:27,989 --> 00:32:31,429 Women are not commodities, which can be returned to the manufacturer. 569 00:32:31,660 --> 00:32:34,060 Humans do not come with a right of return. 570 00:32:34,246 --> 00:32:37,406 He is the one who did not enter the marriage in good faith. 571 00:32:37,625 --> 00:32:40,425 We ask you not to to overturn the marriage. 572 00:32:43,716 --> 00:32:46,476 Although this case speaks for itself, 573 00:32:46,678 --> 00:32:50,598 and I find this man's behavior both repulsive and immoral, 574 00:32:53,060 --> 00:32:54,780 isn't it illegal. 575 00:32:55,688 --> 00:32:58,248 Therefore, I must accommodate the desire for reversal. 609 576 00:33:07,494 --> 00:33:08,494 Okay. 577 00:33:09,037 --> 00:33:10,037 Thanks. 578 00:33:12,291 --> 00:33:14,811 The lawyer says there is one way she can stay here on. 579 00:33:15,002 --> 00:33:16,042 She needs to get a job 580 00:33:16,170 --> 00:33:17,890 through the state's program for skilled workers. 581 00:33:18,631 --> 00:33:19,831 It requires skills. 582 00:33:19,966 --> 00:33:23,686 I have no skills! 583 00:33:23,929 --> 00:33:25,129 You get to see your family. 584 00:33:25,264 --> 00:33:27,224 My family gets mad at me. 585 00:33:27,392 --> 00:33:29,032 My father is already embarrassed, 586 00:33:29,185 --> 00:33:31,345 that his daughter is a mail order offender. 587 00:33:31,522 --> 00:33:33,282 He probably won't let me move back. 588 00:33:33,941 --> 00:33:34,941 What about your girlfriend? 589 00:33:35,651 --> 00:33:38,851 My ex-boyfriend won't parent another man's child. 624 590 00:33:52,004 --> 00:33:54,444 - She has to pray. - I do not think. 591 00:33:54,632 --> 00:33:56,232 I am seeking asylum! 592 00:33:57,886 --> 00:34:00,086 Stay with Karolinka. I will contact you soon. 593 00:34:08,732 --> 00:34:11,252 I know another way you can help Karolinka on 594 00:34:11,944 --> 00:34:13,104 Give her a job. 595 00:34:14,405 --> 00:34:16,365 I wish I could, but it's impossible. 596 00:34:16,532 --> 00:34:17,532 Is it? 597 00:34:18,284 --> 00:34:21,244 I could tell the authorities, that you withheld information 598 00:34:21,455 --> 00:34:22,935 about Jim's marital past, 599 00:34:23,082 --> 00:34:25,962 which is a breach of your obligation to Karolinka. 600 00:34:26,753 --> 00:34:29,673 She trusted, that you gave her accurate information, 636 601 00:34:32,217 --> 00:34:34,937 I gave you the information to help you. 602 00:34:35,137 --> 00:34:37,057 You can't use it against me! 603 00:34:38,850 --> 00:34:40,410 She is not allowed to work in Canada. 604 00:34:41,728 --> 00:34:42,768 I can do that. 605 00:34:44,899 --> 00:34:45,899 Okay. 606 00:34:48,361 --> 00:34:51,361 She can start on... Monday. 607 00:34:56,162 --> 00:34:59,242 No bread for the table, the fish must baked with oil, not butter, 608 00:34:59,958 --> 00:35:02,478 no rice but extra vegetables, serve the sauce separately, 609 00:35:02,669 --> 00:35:04,389 and not too much salt. 610 00:35:09,552 --> 00:35:12,152 Nice to go out with one, who also eats disciplinedly. 611 00:35:13,015 --> 00:35:14,015 Yes. 612 00:35:17,103 --> 00:35:19,783 Where were you a lawyer? 613 00:35:19,981 --> 00:35:20,981 Fleishman and Topher. 614 00:35:24,153 --> 00:35:26,113 - And you? - Svensson and Svensson. 615 00:35:26,280 --> 00:35:27,280 Oh yeah. 652 00:34:04,200 --> 00:34:05,960 616 00:35:33,372 --> 00:35:34,532 Yes. 617 00:35:36,334 --> 00:35:37,534 Have you cycled the Triple Crown? 618 00:35:37,669 --> 00:35:38,669 I have, yes. 619 00:35:43,926 --> 00:35:47,166 Unfortunately, the chef cannot accommodate your culinary requests. 620 00:35:47,931 --> 00:35:50,051 - Can't or won't? - Sorry. Do not want to. 621 00:35:50,225 --> 00:35:51,225 Is that right? 622 00:35:52,394 --> 00:35:55,594 Then we eat at a restaurant with a chef who wants. 623 00:35:59,694 --> 00:36:00,694 Hello? 624 00:36:01,279 --> 00:36:04,679 What? Can it wait? I'm on a date. 625 00:36:04,909 --> 00:36:06,469 Okay. I'll be right there. 626 00:36:07,787 --> 00:36:10,587 I'm really sorry, but I have to go. 627 00:36:10,791 --> 00:36:13,231 my friend says it is an emergency. 628 00:36:13,419 --> 00:36:14,619 Oh no. 629 00:36:16,088 --> 00:36:17,128 Shall we find a new day? 667 00:34:49,080 --> 00:34:50,480 630 00:36:19,801 --> 00:36:22,601 I'm very busy at work at the moment. 631 00:36:28,019 --> 00:36:29,299 Hello, Forty Under 40. 632 00:36:32,065 --> 00:36:34,785 I listen, you have corrections for my menu. 633 00:36:35,653 --> 00:36:37,653 Your favorite restaurant is your own? 634 00:36:38,573 --> 00:36:41,093 You would know that if you had asked me something 635 00:36:41,284 --> 00:36:42,884 for the Forty under 40 party. 636 00:36:44,204 --> 00:36:45,284 Where did your date go? 637 00:36:46,082 --> 00:36:47,522 It was an emergency. 638 00:36:48,626 --> 00:36:50,266 The one with the emergency. 639 00:36:51,338 --> 00:36:52,338 What do you mean? 640 00:36:53,549 --> 00:36:55,709 Move over to the bar. Then I'll explain it to you. 641 00:37:00,056 --> 00:37:01,896 What do you think, Cordelia? 642 00:37:03,477 --> 00:37:05,717 All the fixes, remove it. 643 00:37:06,564 --> 00:37:07,884 It hurts the eyes. 644 00:37:10,443 --> 00:37:13,563 I think,Frank uses the negotiations 645 00:37:13,781 --> 00:37:16,061 to postpone dissolving the marriage. 646 00:37:18,494 --> 00:37:20,134 I think you do too. 647 00:37:21,540 --> 00:37:22,540 No I do not. 648 00:37:23,250 --> 00:37:25,050 There is a word for to dissolve a marriage. 649 00:37:25,878 --> 00:37:29,078 It's called divorce. and you don't say it. 650 00:37:33,470 --> 00:37:36,030 We were the perfect match on paper. 651 00:37:36,223 --> 00:37:39,023 - Are you starting again now? - I just don't understand. 652 00:37:39,227 --> 00:37:41,507 Paper does not account for pheromones. 653 00:37:42,606 --> 00:37:44,766 Think of all the couples who would never have met, 654 00:37:44,942 --> 00:37:47,262 if they let it be up to online dating. 655 00:37:47,445 --> 00:37:50,565 Elizabeth Bennet would have swiped to the left of Mr. Darcy. 694 656 00:37:53,494 --> 00:37:56,014 Will Belle swipe right on a large water buffalo? 657 00:37:56,205 --> 00:37:59,885 It was actually sexual intercourse expensive but i see your point. 658 00:38:04,256 --> 00:38:05,256 What is it? 659 00:38:05,883 --> 00:38:09,083 Pan-fried medallion of rib-eye with a sauce on mushrooms and peppercorns, 660 00:38:09,304 --> 00:38:11,784 served with potatoes fried in butter with white truffles, 661 00:38:11,973 --> 00:38:13,733 topped with Gruyere cheese. 662 00:38:13,892 --> 00:38:16,812 So all the things I'm not allowed to eat. 663 00:38:17,021 --> 00:38:18,021 And fresh herbs. 664 00:38:24,029 --> 00:38:25,029 Okay. 665 00:38:35,000 --> 00:38:36,240 Wow! 666 00:38:38,963 --> 00:38:40,363 It will give me air in my stomach. 667 00:38:40,507 --> 00:38:43,027 So what? We need to normalize farting. 668 00:38:45,721 --> 00:38:46,721 So... 708 00:37:12,760 --> 00:37:16,600 669 00:38:52,187 --> 00:38:55,947 I want to finish all this drama with Frank. 670 00:38:56,192 --> 00:38:59,792 I'm tired of repeating the same scene over and over. 671 00:39:00,029 --> 00:39:02,109 As long as you fight it alone, 672 00:39:02,282 --> 00:39:05,802 you are doomed to repeat the same old patterns. 673 00:39:06,036 --> 00:39:08,716 Yes, as long as we do it, I can't go on. 674 00:39:08,915 --> 00:39:10,515 Frank doesn't want a divorce, 675 00:39:10,667 --> 00:39:12,267 he will drag it out. 676 00:39:13,378 --> 00:39:15,858 The arguing is a form of intimacy. 677 00:39:18,134 --> 00:39:19,214 What do you advise me? 678 00:39:19,344 --> 00:39:20,344 Firstly 679 00:39:20,470 --> 00:39:23,990 have a lawyer representing himself, a fool as a client. 720 680 00:39:26,352 --> 00:39:27,552 He is right. 681 00:39:28,563 --> 00:39:30,603 I can understand, You have known each other for a long time. 682 00:39:31,775 --> 00:39:32,975 We studied law together. 683 00:39:33,110 --> 00:39:34,470 As fellow students or... 684 00:39:36,447 --> 00:39:38,727 No one likes a gossip aunt. 685 00:39:51,464 --> 00:39:54,504 It sounds, like Nina is having fun in Tokyo. 686 00:39:54,718 --> 00:39:56,598 Yes. She has also sent me a postcard. 687 00:39:59,766 --> 00:40:00,846 How did it go yesterday? 688 00:40:02,018 --> 00:40:03,018 Well. 689 00:40:03,103 --> 00:40:05,783 Well done dating app. 690 00:40:05,981 --> 00:40:08,061 No, the date didn't go well, but… 691 00:40:09,652 --> 00:40:11,052 ...the evening was fantastic. 692 00:40:12,447 --> 00:40:13,447 Caroline. 693 00:40:18,955 --> 00:40:21,715 I watched your YouTube channel yesterday. 694 00:40:21,917 --> 00:40:23,437 Did you only see it yesterday? 695 00:40:23,585 --> 00:40:27,545 I understand you specializein fitness and fashion, 696 00:40:27,798 --> 00:40:28,918 but my impression is, 697 00:40:29,050 --> 00:40:32,050 that you have got your followers because of your relationship. 698 00:40:34,264 --> 00:40:35,784 Hashtag the perfect relationship! 699 00:40:35,933 --> 00:40:37,573 We are admirable. 700 00:40:37,727 --> 00:40:40,887 - A fairytale. - Exact. 701 00:40:41,106 --> 00:40:44,306 Adventures always end happily. 702 00:40:45,194 --> 00:40:45,994 What's the point? 703 00:40:46,111 --> 00:40:50,631 Their followers do not want to see these lovely people divorced. 704 00:40:50,909 --> 00:40:52,029 And therefore... 705 00:40:52,994 --> 00:40:57,794 ...I suggest that if the marriage ends, ends the channel. 706 00:41:00,003 --> 00:41:01,843 It is a legitimate consideration, 707 00:41:02,005 --> 00:41:06,525 that your career on social media would not handle a divorce. 749 708 00:41:08,012 --> 00:41:09,772 - Nor do I. - Let's stay together. 709 00:41:09,931 --> 00:41:14,731 When we will be together forever, why make a prenuptial agreement? 710 00:41:15,020 --> 00:41:16,620 It makes no sense. 711 00:41:16,772 --> 00:41:17,772 No meaning. 712 00:41:19,275 --> 00:41:21,475 - Ossie? - Ossie. 713 00:41:22,445 --> 00:41:23,765 It probably means ossie. 714 00:41:23,906 --> 00:41:24,986 Okay. 715 00:41:25,115 --> 00:41:28,155 Hashtag adventure! 716 00:41:29,203 --> 00:41:31,083 I give them a year. 717 00:41:31,247 --> 00:41:32,687 Without a prenuptial agreement... 718 00:41:32,833 --> 00:41:34,513 I look forward to, we'll meet in court. 719 00:41:38,506 --> 00:41:40,026 They've hashtagged us. 720 00:41:41,259 --> 00:41:42,259 "Bald beauty." 721 00:41:44,096 --> 00:41:46,616 "Silver fox." I like that. 722 00:41:46,807 --> 00:41:47,967 - Yes. - Cheers. 723 00:41:48,100 --> 00:41:49,100 Cheers. 724 00:41:56,777 --> 00:41:57,777 Hey, nerds. 725 00:42:00,114 --> 00:42:03,074 Someone has been looking forward to you coming. 726 00:42:04,912 --> 00:42:05,912 Englebert! 769 00:40:23,360 --> 00:40:24,640 727 00:42:09,584 --> 00:42:11,584 - Thank you mom. - You are welcome. 728 00:42:13,797 --> 00:42:16,717 You should know, that I have hired a lawyer. 729 00:42:16,926 --> 00:42:17,806 Do you mean it? 730 00:42:17,927 --> 00:42:19,407 Cordelia Bernstein. 731 00:42:19,554 --> 00:42:21,234 Have you hired the flamethrower? 732 00:42:21,389 --> 00:42:22,789 Mother! Come on! 733 00:42:23,976 --> 00:42:25,776 Just in case you wanted to hire one too. 734 00:42:42,497 --> 00:42:43,977 Good, you got your paddleboard. 735 00:42:48,254 --> 00:42:49,414 How did it go? 736 00:42:52,175 --> 00:42:53,175 Luce. 737 00:43:03,063 --> 00:43:04,063 What is it? 738 00:43:06,400 --> 00:43:07,440 It's from a new friend. 739 00:43:07,490 --> 00:43:12,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.