All language subtitles for Clickbait - 01x06 - The Brother.GGWP.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,580 --> 00:00:07,580 Delete. 3 00:00:09,780 --> 00:00:10,800 Delete. 4 00:00:12,780 --> 00:00:13,940 - Delete. - Delete. 5 00:00:15,900 --> 00:00:17,100 - Ignore. - Delete. 6 00:00:19,820 --> 00:00:20,820 Ignore. 7 00:00:21,300 --> 00:00:23,340 Ignore. 8 00:00:25,800 --> 00:00:26,819 Ignore. 9 00:00:28,460 --> 00:00:29,540 Delete. Pervert. 10 00:00:29,620 --> 00:00:30,620 Delete. 11 00:00:32,540 --> 00:00:34,140 - Ignore. - Ignore. 12 00:00:35,420 --> 00:00:37,700 ... so pissed off. 13 00:00:37,780 --> 00:00:42,140 Like, we're all supposed to mindlessly obey her because she's the boss? 14 00:00:42,220 --> 00:00:44,260 I mean, it's ridiculous. 15 00:00:44,940 --> 00:00:47,540 I know. You make me happy, too. 16 00:00:48,260 --> 00:00:50,220 I'm so lucky I met you. 17 00:00:50,300 --> 00:00:52,060 I love you. 18 00:00:52,780 --> 00:00:53,780 Fuck. 19 00:00:53,860 --> 00:00:54,860 I mean it. 20 00:00:56,420 --> 00:00:58,020 I can't wait, either. 21 00:00:58,100 --> 00:00:59,700 SIMON: I NEED TO SEE YOU 22 00:00:59,780 --> 00:01:00,780 Me, too. 23 00:01:01,140 --> 00:01:04,260 Oh, one sec. It's my brother. 24 00:01:10,180 --> 00:01:11,180 Mm. 25 00:01:11,181 --> 00:01:12,780 SIMON: WHEN RU FINISHED? 26 00:01:16,420 --> 00:01:18,540 I have to go. N... needy sibling. 27 00:01:18,620 --> 00:01:20,060 SARAH: ON MY WAY HOME NOW 28 00:01:20,140 --> 00:01:21,780 OK. I'll talk to you later. 29 00:01:26,220 --> 00:01:27,820 - Ignore. - Ignore. 30 00:01:29,260 --> 00:01:30,260 Ignore. 31 00:01:31,500 --> 00:01:32,780 - Ignore. - Ignore. 32 00:01:32,860 --> 00:01:34,300 - Delete. - Ignore. 33 00:01:34,820 --> 00:01:36,500 - Delete. - Delete. 34 00:01:38,020 --> 00:01:39,620 Delete. Delete. 35 00:01:44,260 --> 00:01:45,820 I haven't heard from you lately. 36 00:01:45,900 --> 00:01:47,460 No, I've been busy. 37 00:01:48,020 --> 00:01:49,020 Yeah? 38 00:01:49,100 --> 00:01:52,860 Because, uh... the apartment's looking pretty tidy. 39 00:01:53,860 --> 00:01:56,540 There's, uh, food in the fridge, for a change. 40 00:01:58,020 --> 00:02:00,660 And you've been grinning like a loon. 41 00:02:01,140 --> 00:02:02,140 Who is he? 42 00:02:02,980 --> 00:02:04,060 Jeremy. 43 00:02:04,620 --> 00:02:05,660 I really like him. 44 00:02:05,740 --> 00:02:08,620 - Yeah? - Like, really like him. 45 00:02:08,700 --> 00:02:11,500 Well, more details, please. Uh, w... where did you meet? 46 00:02:12,140 --> 00:02:14,140 Where does anyone meet anyone these days? 47 00:02:15,220 --> 00:02:17,140 Sarah, can you please be careful? 48 00:02:17,220 --> 00:02:19,180 These guys, you don't know what their deal is. 49 00:02:19,740 --> 00:02:22,300 Is this why you came over here? To judge me? 50 00:02:22,380 --> 00:02:24,780 - You could have done that on the phone. - Not at all. 51 00:02:24,860 --> 00:02:26,660 I just want you to look after yourself. 52 00:02:26,740 --> 00:02:28,820 I am looking after myself! 53 00:02:28,900 --> 00:02:30,665 Look, I'm making your favorite meal, 54 00:02:30,666 --> 00:02:33,340 random overcooked vegetables with sauce. 55 00:02:33,420 --> 00:02:37,500 And... I've started making things again. 56 00:02:37,580 --> 00:02:38,780 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 57 00:02:39,540 --> 00:02:41,420 The one on the end is you, big brother. 58 00:02:44,020 --> 00:02:45,580 I'm one of the Village People? 59 00:02:46,140 --> 00:02:47,140 Mm-hmm. 60 00:02:48,500 --> 00:02:51,140 - I want you to do something for me. - What's that? 61 00:02:51,660 --> 00:02:53,620 - Get another job. - Why? 62 00:02:53,700 --> 00:02:55,620 Klonis is doing your head in. 63 00:02:55,700 --> 00:02:57,420 It's making you all paranoid. 64 00:02:58,060 --> 00:02:59,580 Well, it pays the bills, so... 65 00:03:00,140 --> 00:03:01,420 Come on. Come to me. 66 00:03:04,300 --> 00:03:05,940 ♪ Nobody feels any pain... ♪ 67 00:03:06,020 --> 00:03:07,700 - Oh, God. - Ah! 68 00:03:09,060 --> 00:03:10,500 There it is. 69 00:03:11,060 --> 00:03:12,860 My big brother! 70 00:03:12,940 --> 00:03:14,860 ♪ Tonight as I stand inside the rain ♪ 71 00:03:17,100 --> 00:03:19,980 ♪ Everybody knows ♪ 72 00:03:20,060 --> 00:03:22,460 ♪ That baby's got new clothes ♪ 73 00:03:23,140 --> 00:03:26,940 ♪ But lately, I see her ribbons ♪ 74 00:03:27,020 --> 00:03:28,980 ♪ And her bows ♪ 75 00:03:29,060 --> 00:03:34,180 ♪ Have fallen from her curls ♪ 76 00:03:34,900 --> 00:03:35,900 Ignore. 77 00:03:38,460 --> 00:03:40,340 - Ignore. - Ignore. 78 00:03:41,940 --> 00:03:44,420 Sorry! 79 00:03:46,100 --> 00:03:47,100 I called you. 80 00:03:47,180 --> 00:03:48,500 Ignore. 81 00:03:48,580 --> 00:03:50,460 - Did you see the news last night? - Ignore. 82 00:03:50,540 --> 00:03:52,340 How did they get those messages? 83 00:03:54,260 --> 00:03:58,020 The reporter broke into my apartment and stole Sarah's phone, OK? 84 00:03:58,440 --> 00:03:59,460 Is that legal? 85 00:03:59,461 --> 00:04:01,000 I don't... No, it's not... 86 00:04:01,001 --> 00:04:02,900 What do you want me to do, call the cops? 87 00:04:02,980 --> 00:04:05,660 They know about Sarah, man. Do you know what that means? 88 00:04:05,740 --> 00:04:07,140 Yes, I know what that means. 89 00:04:07,900 --> 00:04:08,940 Eleven o'clock. 90 00:04:10,660 --> 00:04:13,500 Hi. Detective Amiri from Oakland Police. 91 00:04:13,580 --> 00:04:15,660 Just go, go, go. Get out of here. Go. 92 00:04:15,740 --> 00:04:17,940 ... one of your employees, Simon Burton. 93 00:04:21,700 --> 00:04:22,820 Simon. 94 00:04:30,220 --> 00:04:31,780 Delete. Ignore. 95 00:04:33,980 --> 00:04:35,300 - Ignore. - Ignore. 96 00:04:35,380 --> 00:04:36,380 Ignore. 97 00:04:36,860 --> 00:04:37,940 - Hey. - Hi. 98 00:04:38,020 --> 00:04:39,580 - Oakland PD want a word. - Oh, OK. 99 00:04:39,660 --> 00:04:40,820 - Simon Burton? - Yeah. 100 00:04:40,900 --> 00:04:43,380 Detective Roshan Amiri, Oakland PD. 101 00:04:43,980 --> 00:04:46,340 So, your job is content moderation? 102 00:04:46,420 --> 00:04:47,580 Yeah. Yeah. 103 00:04:47,660 --> 00:04:51,260 I, uh, look at 10,000 images a day, roughly. 104 00:04:52,020 --> 00:04:54,175 Simon, I'm part of a task force 105 00:04:54,176 --> 00:04:56,580 investigating the murder of Nick Brewer. 106 00:04:56,660 --> 00:04:57,740 Right. 107 00:04:57,820 --> 00:04:59,540 We're following up on some leads, 108 00:04:59,620 --> 00:05:02,340 in light of the news piece that aired on GBZ last night. 109 00:05:02,420 --> 00:05:03,900 Sure. Uh, how can I help? 110 00:05:03,980 --> 00:05:05,740 You're familiar with the Nick Brewer case? 111 00:05:05,820 --> 00:05:07,500 - Yeah. I mean, it's everywhere. - Yeah. 112 00:05:08,260 --> 00:05:10,820 Were you aware that your sister was involved with Nick? 113 00:05:10,900 --> 00:05:12,060 No. 114 00:05:12,140 --> 00:05:15,620 - She didn't mention they were dating? - No. No. Not that I recall, no. 115 00:05:18,740 --> 00:05:20,500 Uh... So... 116 00:05:22,060 --> 00:05:23,460 Obviously, uh... 117 00:05:24,860 --> 00:05:27,380 you never met Nick Brewer yourself? 118 00:05:27,460 --> 00:05:28,660 No. No. 119 00:05:29,460 --> 00:05:30,940 Were you close with your sister? 120 00:05:32,700 --> 00:05:33,780 Were we close? 121 00:05:36,020 --> 00:05:38,540 We used to be. You know, w-we drifted apart. 122 00:05:38,620 --> 00:05:39,700 What happened? 123 00:05:40,820 --> 00:05:41,820 Life. 124 00:05:43,620 --> 00:05:47,020 Yeah. Your boss said that you were on vacation last week? 125 00:05:47,860 --> 00:05:49,060 Yes. 126 00:05:49,140 --> 00:05:50,660 I-I didn't go to Oakland, 127 00:05:50,740 --> 00:05:52,660 if that's what you're suggesting. 128 00:05:52,740 --> 00:05:53,740 What did you do? 129 00:05:54,140 --> 00:05:56,700 Uh, I went fishing, actually. Y... yeah, with a friend. 130 00:05:56,780 --> 00:05:58,220 - Fishing? - Yeah, with a... 131 00:05:59,100 --> 00:06:01,740 With my friend, uh... Daryl. 132 00:06:01,820 --> 00:06:02,980 Um... 133 00:06:03,060 --> 00:06:06,580 We went to Russian River. It's a few hours west of here. 134 00:06:06,660 --> 00:06:08,380 - Do you have his number? - Yeah. 135 00:06:13,860 --> 00:06:15,020 There you go. 136 00:06:15,100 --> 00:06:16,100 Thanks. 137 00:06:20,180 --> 00:06:21,380 Did you catch anything? 138 00:06:24,180 --> 00:06:26,180 Oh. No. 139 00:06:26,260 --> 00:06:28,980 I mean, yeah. N... not really. Just a few shad. 140 00:06:32,700 --> 00:06:35,940 Do you, uh... Do you always do what the reporters tell you? 141 00:06:38,500 --> 00:06:40,140 I just follow up on leads, you know? 142 00:06:40,220 --> 00:06:41,420 - Right. - That's my job. 143 00:06:41,500 --> 00:06:42,500 Of course. 144 00:06:42,860 --> 00:06:45,460 Are you planning to leave Sacramento in the next few days? 145 00:06:46,220 --> 00:06:47,220 No. 146 00:06:47,300 --> 00:06:48,980 - Please let me know if you do. - Sure. 147 00:06:49,060 --> 00:06:50,460 Yeah. Thanks. 148 00:06:51,260 --> 00:06:52,380 - That's it? - Yeah. 149 00:06:53,060 --> 00:06:54,060 OK. 150 00:06:55,540 --> 00:06:56,540 By the way... 151 00:06:58,220 --> 00:07:00,772 My condolences. Your sister, Sarah, 152 00:07:00,773 --> 00:07:03,460 it's an awful thing to lose someone you love in that way. 153 00:07:05,340 --> 00:07:07,020 Sorry for your loss. 154 00:07:09,100 --> 00:07:10,460 - Thank you. - Yeah. 155 00:07:39,260 --> 00:07:41,860 SIMON: DON'T ANSWER YOUR PHONE 156 00:07:41,940 --> 00:07:43,820 DON'T COME BACK TODAY 157 00:07:43,900 --> 00:07:45,700 DON'T GO HOME 158 00:08:01,860 --> 00:08:04,660 Did something happen with the boyfriend? With Jeremy? 159 00:08:04,740 --> 00:08:06,420 He's just working things out. 160 00:08:07,660 --> 00:08:09,100 And what does that mean? 161 00:08:10,100 --> 00:08:13,540 What, that he's got a girlfriend? He's married? 162 00:08:14,100 --> 00:08:17,380 Don't lecture me, Mr. Judgy. 163 00:08:18,540 --> 00:08:19,540 OK. 164 00:08:23,180 --> 00:08:24,865 I went past your work, 165 00:08:24,866 --> 00:08:28,460 and they said you hadn't been in all week. 166 00:08:30,060 --> 00:08:32,220 Have you been taking your meds? 167 00:08:33,420 --> 00:08:34,500 Are you in pain? 168 00:08:42,939 --> 00:08:44,980 Stop giving me money. 169 00:08:46,500 --> 00:08:49,700 Stop trying to control me. 170 00:08:49,780 --> 00:08:50,820 Stop... 171 00:08:53,340 --> 00:08:55,260 Stop trying to save me. 172 00:08:57,300 --> 00:09:01,060 Why can't I just be like everyone else? 173 00:09:02,420 --> 00:09:04,660 Why can't I just be happy? 174 00:09:07,620 --> 00:09:11,260 Why is everything just so fucking hard? 175 00:09:11,340 --> 00:09:12,780 Hey, hey, hey. It's OK. 176 00:09:14,460 --> 00:09:17,260 - It hurts, Simon! - Come here. It's OK. 177 00:09:17,340 --> 00:09:19,300 It hurts so much! 178 00:09:19,380 --> 00:09:21,340 I know, I know, I know, I know. 179 00:09:22,060 --> 00:09:24,820 I know. Shh-shh-shh. 180 00:09:57,260 --> 00:09:58,340 Detective Amiri. 181 00:09:58,420 --> 00:09:59,780 Did you see the story? 182 00:10:00,860 --> 00:10:02,220 Hey, Pia. How are you? 183 00:10:02,820 --> 00:10:04,420 Oh, yeah, I'm great. 184 00:10:04,500 --> 00:10:07,740 Turns out my brother was a psychopath as well as a sexual predator. 185 00:10:07,820 --> 00:10:09,900 I've been trying to reach you. Where were you? 186 00:10:09,980 --> 00:10:11,380 Yeah, I'm out of town. 187 00:10:11,460 --> 00:10:12,820 Are you in Sacramento? 188 00:10:13,420 --> 00:10:15,500 You are. 189 00:10:15,580 --> 00:10:17,700 I spoke to Sarah Burton's brother. 190 00:10:17,780 --> 00:10:19,100 Is he a suspect? 191 00:10:19,180 --> 00:10:21,580 He has a motive, after what happened to his sister. 192 00:10:23,580 --> 00:10:25,900 So, you think the story in the news was true? 193 00:10:25,980 --> 00:10:28,137 I'll be back tomorrow. Can we talk then? 194 00:10:28,138 --> 00:10:29,138 Fine. Whatever. 195 00:10:41,940 --> 00:10:43,540 - OK. - Can I have protein, please? 196 00:10:43,620 --> 00:10:45,180 - Thanks, Mom. - No. 197 00:10:45,260 --> 00:10:46,660 Salad for Kai. 198 00:10:47,700 --> 00:10:49,980 OK. Boys, enough with the phones. 199 00:10:50,060 --> 00:10:52,900 People keep sending me messages. I think they're reporters. 200 00:10:52,980 --> 00:10:54,780 They keep asking me stupid questions. 201 00:10:54,860 --> 00:10:56,580 - Don't answer them. - Yeah. 202 00:10:56,660 --> 00:10:58,740 Boys, come on, please. Let's eat. 203 00:10:58,820 --> 00:11:01,580 - Come on. This looks good. - OK, yummy food. Yes. 204 00:11:01,660 --> 00:11:02,820 Dig in. 205 00:11:02,900 --> 00:11:05,460 Who took down all the pictures of Nick? 206 00:11:07,420 --> 00:11:08,420 Sophie? 207 00:11:08,860 --> 00:11:09,860 Uh, I-I did. 208 00:11:09,940 --> 00:11:11,220 Matt, what the fuck? 209 00:11:11,300 --> 00:11:13,860 - I was just trying to help, Pia. - I asked him to, OK? 210 00:11:13,940 --> 00:11:15,060 Why? 211 00:11:15,140 --> 00:11:17,260 Seriously? You can't figure that out? 212 00:11:18,100 --> 00:11:19,500 You're being rude, jerk. 213 00:11:19,580 --> 00:11:21,460 - Say that again, muscles. - Muscles? 214 00:11:21,540 --> 00:11:22,940 - Guys, come on. - Boys, hey. 215 00:11:23,020 --> 00:11:25,260 - Why are you two even here? - They're my friends. 216 00:11:25,340 --> 00:11:27,380 - Come on, Pia. - Why take them down? 217 00:11:27,460 --> 00:11:29,660 He's been dead a week. What is wrong with you? 218 00:11:29,740 --> 00:11:31,020 Everyone stop! 219 00:11:37,340 --> 00:11:39,140 Give it to me. Give it to me. 220 00:11:39,220 --> 00:11:40,940 - No. - Give it to me. 221 00:11:43,500 --> 00:11:44,500 You too. 222 00:11:46,540 --> 00:11:48,100 No more phones at the table. 223 00:11:48,980 --> 00:11:51,260 OK. It's not gonna help anything. 224 00:12:05,060 --> 00:12:07,620 Have you been sleeping in here? 225 00:12:10,340 --> 00:12:12,020 You know what the awful thing is? 226 00:12:13,380 --> 00:12:15,660 I know he loved those boys, but... 227 00:12:17,100 --> 00:12:18,900 I don't know if he ever loved me. 228 00:12:19,820 --> 00:12:21,460 Don't say that. 229 00:12:21,980 --> 00:12:23,340 Of course he loved you. 230 00:12:30,300 --> 00:12:32,340 It doesn't make any sense, though. 231 00:12:33,300 --> 00:12:37,980 I mean, how could Nick have sent those messages? 232 00:12:38,460 --> 00:12:42,180 - Do you think they sounded like him? - I have two boys depending on me. 233 00:12:42,260 --> 00:12:46,780 The sooner we can accept facts, the sooner we can heal. 234 00:12:50,300 --> 00:12:51,700 I just don't believe it. 235 00:13:07,700 --> 00:13:08,700 Hey, Matt. 236 00:13:10,580 --> 00:13:11,620 You missed one. 237 00:13:20,100 --> 00:13:22,620 OK, let's try this again. What were you doing? 238 00:13:22,700 --> 00:13:25,180 Fishing... with my buddy, Simon. 239 00:13:25,820 --> 00:13:27,180 Good. Where? 240 00:13:27,660 --> 00:13:28,660 Russian River. 241 00:13:29,340 --> 00:13:30,340 For what? 242 00:13:31,620 --> 00:13:33,340 Steelhead. Shit. 243 00:13:33,980 --> 00:13:34,980 Shad. 244 00:13:35,060 --> 00:13:37,260 Steelhead, September; shad, April. 245 00:13:37,820 --> 00:13:39,780 Man, maybe we could just make a run for it. 246 00:13:40,540 --> 00:13:41,540 Where to? 247 00:13:42,100 --> 00:13:45,380 Mexico, amigo? We could live on tacos. 248 00:13:45,460 --> 00:13:47,355 How are you going to survive in Mexico? 249 00:13:47,356 --> 00:13:49,300 You still live with your fucking mother. 250 00:13:49,380 --> 00:13:50,700 No. We run, they chase. 251 00:13:50,780 --> 00:13:53,340 Let's do this again. We got this. Stick to the story. 252 00:13:55,340 --> 00:13:57,340 You know I could just turn you in, right? 253 00:14:01,420 --> 00:14:02,420 What? 254 00:14:05,860 --> 00:14:06,860 And say what? 255 00:14:08,260 --> 00:14:09,980 And say fucking what, Daryl? 256 00:14:10,820 --> 00:14:11,860 - Hmm? - Nothing. 257 00:14:16,740 --> 00:14:18,420 We covered our tracks, OK? 258 00:14:20,380 --> 00:14:21,500 They have nothing on us. 259 00:14:23,380 --> 00:14:24,700 We stick to the story, 260 00:14:25,500 --> 00:14:26,700 and we act normal. 261 00:14:28,780 --> 00:14:29,780 OK? 262 00:14:30,100 --> 00:14:33,220 Yeah. Normal. I got it. 263 00:14:34,380 --> 00:14:36,260 Dude, the world is not flat, OK? 264 00:14:36,340 --> 00:14:39,980 It's not. You got to stop buying into those conspiracy theories, man. 265 00:14:40,060 --> 00:14:43,220 Well, how come we don't just slide off the side then, man? 266 00:14:46,780 --> 00:14:48,700 Are you kidding me? 267 00:14:48,780 --> 00:14:51,380 Got to get your fucking head checked, man. Hello? 268 00:14:51,460 --> 00:14:54,580 Simon, I'm sorry. 269 00:14:54,660 --> 00:14:57,580 I'm so, so sorry. 270 00:15:00,220 --> 00:15:01,660 - Sarah? - Is she OK? 271 00:15:04,260 --> 00:15:05,300 What's wrong? 272 00:15:16,700 --> 00:15:17,780 Sarah! 273 00:15:19,740 --> 00:15:20,820 Sarah! 274 00:15:23,860 --> 00:15:24,980 Sarah! 275 00:15:25,060 --> 00:15:27,380 Sarah, no! 276 00:15:27,460 --> 00:15:30,780 No! No, no, no, no, no, no, no, no! 277 00:16:45,400 --> 00:16:46,420 Sophie? 278 00:16:46,421 --> 00:16:49,980 Hey, Pia. Detective De Luca wants me to come in tomorrow. 279 00:16:50,060 --> 00:16:51,060 Why? 280 00:16:51,540 --> 00:16:53,846 They have a traffic camera image of the guy 281 00:16:53,847 --> 00:16:55,140 who ran Emma Beesly off the road, 282 00:16:55,220 --> 00:16:58,220 so, I don't know, they want me to try and identify him. 283 00:16:59,380 --> 00:17:00,540 So it's a man? 284 00:17:02,340 --> 00:17:03,700 Yeah, that's what he said. 285 00:17:05,100 --> 00:17:06,100 Where are you? 286 00:17:07,140 --> 00:17:09,100 Uh, just out for a drive. 287 00:17:09,580 --> 00:17:10,979 Need to clear my head. 288 00:17:11,060 --> 00:17:12,060 Are you all right? 289 00:17:14,420 --> 00:17:16,739 This morning, I was... I was just, um... 290 00:17:16,820 --> 00:17:18,019 I don't know. I'm... 291 00:17:18,100 --> 00:17:19,259 I'm really sorry, OK? 292 00:17:19,340 --> 00:17:22,940 Sophie, you don't need to explain anything. 293 00:17:23,979 --> 00:17:25,140 I'll talk to you soon. 294 00:17:31,860 --> 00:17:32,860 There she is. 295 00:17:53,340 --> 00:17:55,060 I had to get out of Oakland. 296 00:17:55,140 --> 00:17:58,060 I was gonna hit someone. Several people, actually. 297 00:17:58,140 --> 00:17:59,980 How the fuck did you find me? 298 00:18:00,900 --> 00:18:03,195 There are 43 motels in Sacramento. 299 00:18:03,196 --> 00:18:04,420 I worked through them from the cheapest. 300 00:18:04,500 --> 00:18:06,100 So pretty fast then, huh? 301 00:18:07,620 --> 00:18:09,620 - I brought beer. - I don't drink. 302 00:18:10,620 --> 00:18:11,620 I do. 303 00:18:31,060 --> 00:18:32,740 How are things with Simon Burton? 304 00:18:34,460 --> 00:18:35,460 He has an alibi. 305 00:18:37,180 --> 00:18:38,180 Fishing? 306 00:18:41,900 --> 00:18:43,300 I was looking at his profile. 307 00:18:44,980 --> 00:18:47,420 Couldn't help but notice he posted this picture 308 00:18:47,500 --> 00:18:49,660 on the day that Nick was kidnapped. 309 00:18:50,580 --> 00:18:52,700 But the rest of his feed is all politics 310 00:18:52,780 --> 00:18:54,660 and Nietzsche and... 311 00:18:55,380 --> 00:18:57,260 Rage Against the Machine. 312 00:18:57,340 --> 00:19:00,180 You can scroll for months before you get another selfie. 313 00:19:00,980 --> 00:19:02,140 Yeah, I noticed that, too. 314 00:19:07,860 --> 00:19:10,140 So, you don't drink. What else can we do? 315 00:19:13,100 --> 00:19:14,860 Is there something you'd like to do? 316 00:19:39,820 --> 00:19:43,700 I'm sorry. I... The department, they would take me off the case. 317 00:19:43,780 --> 00:19:44,780 How would they know? 318 00:19:46,100 --> 00:19:47,100 I would tell them. 319 00:19:54,380 --> 00:19:56,980 OK, then I'll go. 320 00:19:57,060 --> 00:19:58,300 Where are you staying? 321 00:19:58,380 --> 00:19:59,380 Um... 322 00:20:01,940 --> 00:20:02,940 I'll get a room. 323 00:20:04,420 --> 00:20:05,420 OK. 324 00:21:25,500 --> 00:21:27,860 ♪ Just before our love got lost... ♪ 325 00:21:27,940 --> 00:21:29,660 There it is. 326 00:21:30,980 --> 00:21:33,900 ♪ I am as constant as a northern star ♪ 327 00:21:33,980 --> 00:21:35,300 ♪ And I said ♪ 328 00:21:36,300 --> 00:21:38,940 ♪ Constantly in the darkness ♪ 329 00:21:39,020 --> 00:21:41,140 ♪ Where's that at? ♪ 330 00:21:41,220 --> 00:21:45,180 ♪ If you want me I'll be in the bar ♪ 331 00:21:51,660 --> 00:21:53,326 What are the odds this Jeremy 332 00:21:53,327 --> 00:21:55,220 dude is really an architect from San Jose? 333 00:21:56,460 --> 00:21:57,460 Zero. 334 00:21:58,420 --> 00:22:01,060 His real name won't be Jeremy fucking Wilkerson, either. 335 00:22:12,980 --> 00:22:13,980 OK, here we go. 336 00:22:16,980 --> 00:22:18,180 He's from Oakland. 337 00:22:19,700 --> 00:22:20,700 He's married. 338 00:22:23,060 --> 00:22:25,500 - Oh, but he hates his wife. - Yeah. 339 00:22:25,580 --> 00:22:28,940 Well, that narrows it down to, like, half the population of America. 340 00:22:30,460 --> 00:22:32,500 He loves women's volleyball. 341 00:22:33,060 --> 00:22:36,140 Apparently, he was going to take Sarah to an Oakland Lynx game. 342 00:22:40,660 --> 00:22:41,900 Here, give me the computer. 343 00:22:58,420 --> 00:22:59,580 Fuck. 344 00:23:01,100 --> 00:23:02,140 This is him. 345 00:23:06,860 --> 00:23:07,860 Nick Brewer. 346 00:23:08,660 --> 00:23:10,860 Physical therapist to Oakland Lynx. 347 00:23:12,780 --> 00:23:13,780 Here he comes. 348 00:23:15,660 --> 00:23:16,660 Hey. 349 00:23:16,740 --> 00:23:17,740 Hey, buddy. 350 00:23:26,020 --> 00:23:27,340 He's pretty. 351 00:23:28,740 --> 00:23:29,980 She's pretty, too. 352 00:23:31,300 --> 00:23:33,660 - Hey. What's going on? - Engine trouble. 353 00:23:34,500 --> 00:23:36,980 Mind if I use your phone to call AAA? 354 00:23:37,060 --> 00:23:39,460 Rats. I... I didn't charge it this morning. 355 00:23:39,540 --> 00:23:40,780 Bad timing. Sorry. 356 00:23:41,540 --> 00:23:43,860 Welcome to the sixth stage of grief, my friend. 357 00:23:44,980 --> 00:23:45,980 Revenge. 358 00:23:47,860 --> 00:23:48,980 It can't be quick. 359 00:23:52,100 --> 00:23:53,460 Come on, man. 360 00:23:56,740 --> 00:23:58,180 He has to suffer. 361 00:24:16,860 --> 00:24:17,860 Shit. 362 00:24:41,020 --> 00:24:43,020 Good morning. Can I help you? 363 00:24:43,780 --> 00:24:44,780 Hey. 364 00:24:46,420 --> 00:24:47,580 Going somewhere? 365 00:24:47,660 --> 00:24:50,660 Uh, no. Uh, yes. Sorry. I'm just taking this to Goodwill. 366 00:24:50,740 --> 00:24:54,300 Ah. This is Officer Woodburn from the SPD. 367 00:24:54,380 --> 00:24:55,460 - Hi. - Hi. 368 00:24:55,540 --> 00:24:57,475 We were just wondering if you could come 369 00:24:57,476 --> 00:24:59,460 to the station so we can get a statement. 370 00:24:59,540 --> 00:25:01,340 Uh... Yeah. 371 00:25:01,420 --> 00:25:02,580 Uh... 372 00:25:02,660 --> 00:25:05,940 I-I'm just... I'm running late for work, so can I... can I do it later? 373 00:25:06,020 --> 00:25:08,580 We'll let them know you're assisting us in an investigation. 374 00:25:08,660 --> 00:25:10,420 Yeah. You can ride with us. 375 00:25:11,180 --> 00:25:12,505 D... do you mind if I take my own car? 376 00:25:12,506 --> 00:25:14,780 It's just I can get myself to work after. 377 00:25:14,860 --> 00:25:15,940 - Of course. - OK. 378 00:25:16,460 --> 00:25:17,460 Follow us. 379 00:25:27,940 --> 00:25:30,340 - Make sure you stay close. - Yes, sir. 380 00:26:04,500 --> 00:26:06,140 Go, go, go! 381 00:26:19,620 --> 00:26:21,820 Hey. Um... It's me. 382 00:26:21,900 --> 00:26:25,020 I just wanted to let you know I'm at that Klonis place. 383 00:26:25,100 --> 00:26:27,020 I want to talk to Simon Burton myself. 384 00:26:27,100 --> 00:26:30,780 So, um, just, uh, give me a call... 385 00:26:32,020 --> 00:26:33,700 ... when you get this. 386 00:26:34,940 --> 00:26:37,060 Call me, man. Now! 387 00:27:24,380 --> 00:27:27,140 Simon, get on the ground! Get on the ground now! 388 00:27:27,940 --> 00:27:28,940 Fuck! 389 00:27:47,780 --> 00:27:50,460 You're the sister. What are you doing here? 390 00:27:52,580 --> 00:27:53,980 - Let's meet a friend of mine. - Daryl? 391 00:27:54,780 --> 00:27:56,100 - Daryl? - Hey, Billie... 392 00:27:59,140 --> 00:28:00,700 He has a gun! Call the police! 393 00:28:00,780 --> 00:28:02,180 I'll fucking kill you! 394 00:28:08,340 --> 00:28:09,340 Oh, fuck. 395 00:28:09,420 --> 00:28:10,420 - Oh, sorry! - Hey! 396 00:28:10,421 --> 00:28:12,500 - Stop! - Stop! 397 00:28:14,760 --> 00:28:15,820 Move! 398 00:28:15,821 --> 00:28:17,900 - Move, move, move, move! - Hey! 399 00:28:25,340 --> 00:28:26,340 Fuck. 400 00:28:27,500 --> 00:28:29,700 - Get on the ground! - On the ground! 401 00:28:29,780 --> 00:28:31,180 On the ground now, Simon! 402 00:28:32,260 --> 00:28:33,940 Put your hands on your head! 403 00:28:35,220 --> 00:28:36,380 Simon, hands! 404 00:28:37,620 --> 00:28:39,940 Hands where... Hands on your head! 405 00:28:41,620 --> 00:28:42,740 Hands on the head. 406 00:28:43,500 --> 00:28:45,180 No, no, no, no, no, no, no, no! 407 00:28:49,820 --> 00:28:51,460 Put your hands on your head, man. 408 00:28:54,980 --> 00:28:55,980 Now. 409 00:29:42,340 --> 00:29:44,420 Hey. 410 00:29:45,260 --> 00:29:47,780 Hey, motherfucker. Party time. 411 00:29:55,900 --> 00:29:56,900 Who are you? 412 00:29:58,140 --> 00:30:00,180 You guys... 413 00:30:00,820 --> 00:30:03,580 Guys, whatever this is, I fucking promise it's a mistake. 414 00:30:03,660 --> 00:30:05,900 You got the fucking wrong guy. 415 00:30:05,980 --> 00:30:08,340 - Tell that to Maggie Oxley, Jeremy. - Fuck. 416 00:30:09,140 --> 00:30:11,500 - Who's Maggie? - It's his sister, asshole! 417 00:30:11,580 --> 00:30:13,220 My fucking friend! 418 00:30:13,900 --> 00:30:14,900 Um... 419 00:30:16,620 --> 00:30:18,980 - I don't know his sister. - Shut the fuck up. 420 00:30:20,420 --> 00:30:23,620 - I don't know what you're talking about. - Shut up! Shut up! Shut up! 421 00:30:25,900 --> 00:30:28,380 - Write. - What do you want me to write? 422 00:30:30,180 --> 00:30:32,140 Did something happen to your sister? 423 00:30:58,740 --> 00:31:00,100 Pick up the other one. 424 00:31:08,220 --> 00:31:09,220 Hold it up. 425 00:31:13,340 --> 00:31:14,340 OK, great. 426 00:31:36,780 --> 00:31:37,780 Your life... 427 00:31:38,620 --> 00:31:40,060 is officially over. 428 00:31:43,740 --> 00:31:44,740 Satisfied? 429 00:31:45,860 --> 00:31:46,860 [Simon sighs[ 430 00:31:51,220 --> 00:31:52,580 Let's take this viral. 431 00:32:06,980 --> 00:32:08,780 Oh, no, no. Come on. 432 00:32:08,860 --> 00:32:10,580 What, the truth hurts too much? 433 00:32:13,020 --> 00:32:14,780 Your sister died? That's what this is about? 434 00:32:15,340 --> 00:32:17,220 - How did she die? - Hold up the sign. 435 00:32:17,940 --> 00:32:19,980 It won't be a bang on the head, it will be a bullet. 436 00:32:20,060 --> 00:32:23,860 Please, don't do this. There has to be an explanation. 437 00:32:23,940 --> 00:32:25,940 Hold up the sign or we won't wait for five million. 438 00:32:26,020 --> 00:32:28,580 I don't know your sister, you have to believe me! 439 00:32:29,260 --> 00:32:31,180 I didn't touch her. I didn't kill her! 440 00:32:31,260 --> 00:32:34,060 - No, you just helped her kill herself! - What? 441 00:32:34,620 --> 00:32:36,620 What the fuck do you mean? You fucking know! 442 00:32:41,860 --> 00:32:44,580 It's time for everyone to see what kind of asshole you are. 443 00:32:44,660 --> 00:32:46,740 Hold up the fucking sign! 444 00:32:49,540 --> 00:32:50,540 OK. 445 00:32:50,980 --> 00:32:53,980 Three, two, one. 446 00:32:55,540 --> 00:32:56,540 Action. 447 00:33:06,540 --> 00:33:10,420 3,580,224? 448 00:33:11,060 --> 00:33:12,980 We're gonna be at five million before we know it. 449 00:33:18,140 --> 00:33:20,660 What evidence do you have? Huh? 450 00:33:20,740 --> 00:33:23,380 What makes you think I had something to do with her death? 451 00:33:25,540 --> 00:33:26,820 Will you show me some proof? 452 00:33:28,780 --> 00:33:30,660 That's like a last request, isn't it? 453 00:33:47,260 --> 00:33:48,620 I mean... 454 00:33:49,660 --> 00:33:51,620 That's not me. I didn't make that profile. 455 00:33:51,700 --> 00:33:53,220 What else? Dog ate your homework? 456 00:33:53,300 --> 00:33:56,140 I've never even had a dating profile. I have a wife and two kids. 457 00:33:56,220 --> 00:33:59,420 Yeah, we know! OK? You have two teenage boys, a beautiful wife. 458 00:33:59,500 --> 00:34:01,020 - Right? - Yes. Yes. 459 00:34:01,100 --> 00:34:04,140 Pity she was fucking somebody else, right? Right? 460 00:34:05,420 --> 00:34:07,820 My sister, she kept a journal. 461 00:34:08,340 --> 00:34:10,460 She wrote down every fucking story you fed her. 462 00:34:10,540 --> 00:34:12,220 Honestly, I don't know your sister. 463 00:34:12,300 --> 00:34:13,940 Come on! Could you stop this? 464 00:34:14,020 --> 00:34:15,180 We know! 465 00:34:15,260 --> 00:34:16,260 Look! 466 00:34:17,020 --> 00:34:18,300 Look. That's you. 467 00:34:18,900 --> 00:34:20,300 That's you and her. 468 00:34:20,380 --> 00:34:24,220 - That is not me. That's fake. - Oh, fuck you. Fuck you! 469 00:34:27,180 --> 00:34:29,539 - Simon? Your name is Simon. - Don't you use my name. 470 00:34:29,619 --> 00:34:31,300 - Look, Simon... - Don't use my name! 471 00:34:31,380 --> 00:34:35,220 That picture, that profile, that's fake. Someone else did that. 472 00:34:35,300 --> 00:34:36,616 You're gonna die today, pervert, 473 00:34:36,617 --> 00:34:39,700 and Sarah is finally gonna rest in peace. 474 00:34:40,539 --> 00:34:41,820 You get that, don't you? 475 00:35:24,580 --> 00:35:26,460 You've been advised of your rights. 476 00:35:28,820 --> 00:35:30,820 Now, tell me about you and Nick Brewer. 477 00:35:37,820 --> 00:35:38,820 OK. 478 00:35:40,100 --> 00:35:42,620 You can start talking or we can sit here all night. 479 00:35:47,061 --> 00:35:49,180 Detective? She's here. 480 00:35:49,260 --> 00:35:50,260 All right, thanks. 481 00:35:55,620 --> 00:35:56,620 I'll be right back. 482 00:36:21,420 --> 00:36:23,780 You said your sister killed herself, Simon. 483 00:36:28,940 --> 00:36:30,300 So did my father. 484 00:36:31,060 --> 00:36:33,980 I know what you're trying to do. It's not gonna work. 485 00:36:35,380 --> 00:36:36,580 It's true. 486 00:36:38,300 --> 00:36:40,740 He killed himself when my sister and I were kids. 487 00:36:42,860 --> 00:36:44,580 We found him and... 488 00:36:47,540 --> 00:36:48,620 Fucked us up. 489 00:36:51,940 --> 00:36:53,180 I know how you feel. 490 00:36:54,780 --> 00:36:57,220 I've been carrying around the same shit my whole life. 491 00:36:57,700 --> 00:37:00,900 The guilt, the anger at the world and everyone in it. 492 00:37:07,580 --> 00:37:08,605 I know you think what happened 493 00:37:08,606 --> 00:37:10,740 to your sister's your fault, but it's not. 494 00:37:12,020 --> 00:37:13,260 I think it was your fault. 495 00:37:13,860 --> 00:37:15,620 No. 496 00:37:19,300 --> 00:37:20,620 I'm asking you... 497 00:37:22,740 --> 00:37:25,620 as a brother, don't do this to Pia, my sister. 498 00:37:25,700 --> 00:37:28,620 She's my best friend. I'm all she has. 499 00:37:35,060 --> 00:37:37,300 Simon, th-that photo you showed me... 500 00:37:38,900 --> 00:37:41,780 The one that you said is of me and Sarah, it had to be Photoshopped, 501 00:37:41,860 --> 00:37:44,060 because I-I know that photo. 502 00:37:44,140 --> 00:37:47,220 It's... It's of me and Sophie, my wife. 503 00:37:47,300 --> 00:37:49,140 We were on vacation in Maui. 504 00:37:50,540 --> 00:37:51,540 Just look. 505 00:37:54,340 --> 00:37:56,740 Just look for any inconsistencies. 506 00:37:56,820 --> 00:37:59,340 The lighting, the color, the... 507 00:38:00,740 --> 00:38:02,540 Th... the horizon doesn't even line up. 508 00:38:08,780 --> 00:38:10,940 Y... you know I'm right. And you're not a killer. 509 00:38:14,980 --> 00:38:16,860 - Just over four million, man. - Wow. 510 00:38:16,940 --> 00:38:18,380 We're in the home stretch. 511 00:38:19,300 --> 00:38:23,660 You know, I'm feeling kind of excited. That's normal, right? 512 00:38:23,740 --> 00:38:25,260 Good times. 513 00:38:55,700 --> 00:38:56,940 Pia, I told you to go home. 514 00:38:57,500 --> 00:38:58,820 Did he confess? 515 00:39:01,500 --> 00:39:04,860 He waived his right to a lawyer, but he isn't saying anything. 516 00:39:06,020 --> 00:39:08,180 He'll be transferred to the county jail tonight. 517 00:39:10,180 --> 00:39:11,180 You OK? 518 00:39:12,580 --> 00:39:13,980 Better than the other guy. 519 00:39:17,780 --> 00:39:19,980 I'll drive you home. An officer will bring your car. 520 00:39:20,060 --> 00:39:21,660 You good to wait here? 521 00:39:21,740 --> 00:39:22,740 Yeah. 522 00:39:29,100 --> 00:39:31,500 Your buddy Daryl is being interviewed down the hall. 523 00:39:33,260 --> 00:39:34,500 He's had a lot to say. 524 00:39:35,700 --> 00:39:38,220 Especially because that third sign was in his handwriting. 525 00:39:40,820 --> 00:39:41,820 Simon... 526 00:39:42,900 --> 00:39:44,340 He says you killed Nick Brewer. 527 00:39:48,220 --> 00:39:49,780 He says it was your idea... 528 00:39:51,660 --> 00:39:52,860 and he saw you do it. 529 00:39:54,700 --> 00:39:56,460 If you want to talk, now is the time. 530 00:40:06,340 --> 00:40:07,900 I want to speak to the sister. 531 00:40:10,540 --> 00:40:11,660 I want to speak to Pia. 532 00:40:15,660 --> 00:40:17,820 You let me do that and I'll tell you everything. 533 00:40:22,780 --> 00:40:24,980 Hey. Um... 534 00:40:25,820 --> 00:40:27,900 I'm at the Oakland PD now. 535 00:40:28,740 --> 00:40:30,060 Uh... 536 00:40:30,140 --> 00:40:33,100 Roshan's in the interrogation room with the brother. 537 00:40:34,260 --> 00:40:36,620 But they think they got the accomplice, too. 538 00:40:38,900 --> 00:40:39,900 Sophie? 539 00:40:42,540 --> 00:40:44,180 You hear what I'm saying, Sophie? 540 00:40:45,900 --> 00:40:46,940 Yeah, I heard. 541 00:40:49,780 --> 00:40:50,980 They think they got him. 542 00:40:52,860 --> 00:40:55,100 What would you have done if that was your sister? 543 00:40:57,380 --> 00:40:58,780 I don't understand. 544 00:41:01,580 --> 00:41:03,420 Nothing. I-I'm... 545 00:41:03,500 --> 00:41:05,580 I'm glad it's over, that's all. 546 00:41:13,820 --> 00:41:14,820 I have to go. 547 00:41:36,940 --> 00:41:38,940 Mom. Mom. 548 00:41:40,180 --> 00:41:41,180 Mom, it's OK. 549 00:41:41,860 --> 00:41:42,860 It's OK. 550 00:41:50,300 --> 00:41:51,660 He wants to talk to you. 551 00:41:59,800 --> 00:42:00,820 Why? 552 00:42:00,821 --> 00:42:04,260 He says he'll give a full statement, but first he wants to talk to you. 553 00:42:11,460 --> 00:42:12,460 It's your call. 554 00:42:32,860 --> 00:42:34,140 It's gonna be OK. 555 00:43:18,460 --> 00:43:20,940 You probably think you did something noble, right? 556 00:43:23,300 --> 00:43:24,660 Avenging your sister. 557 00:43:27,540 --> 00:43:28,740 You probably think... 558 00:43:30,100 --> 00:43:31,140 it was a hero. 559 00:43:35,260 --> 00:43:36,380 The thing is... 560 00:43:38,980 --> 00:43:40,140 your sister... 561 00:43:42,620 --> 00:43:43,900 she's still dead... 562 00:43:46,140 --> 00:43:48,300 and you... 563 00:43:50,620 --> 00:43:52,300 will never talk to her again. 564 00:43:55,780 --> 00:43:57,140 You'll never hug her. 565 00:44:00,180 --> 00:44:01,700 You'll never laugh with her. 566 00:44:04,700 --> 00:44:07,780 All the memories that only you and she had... 567 00:44:10,540 --> 00:44:12,060 Those are yours alone now. 568 00:44:14,580 --> 00:44:15,660 She's gone. 569 00:44:18,980 --> 00:44:20,820 So... 570 00:44:23,380 --> 00:44:24,580 What did you do? 571 00:44:26,780 --> 00:44:28,820 What did you accomplish? 572 00:44:42,140 --> 00:44:43,340 Holy shit. 573 00:44:45,020 --> 00:44:46,620 Dude, we're gonna be famous. 574 00:44:48,420 --> 00:44:49,580 It's showtime. 575 00:44:50,780 --> 00:44:51,780 Yeah. 576 00:44:54,420 --> 00:44:55,420 All right. 577 00:45:04,980 --> 00:45:07,980 Shoot him! Simon, shoot him! 578 00:45:08,860 --> 00:45:11,140 He's seen our fucking faces, Simon! 579 00:45:12,300 --> 00:45:14,380 What the fuck, Simon? Get him! 580 00:45:18,660 --> 00:45:19,740 Simon! 581 00:45:33,980 --> 00:45:35,820 You let me go. Why are you chasing me? 582 00:45:37,540 --> 00:45:38,540 You were right. 583 00:45:41,100 --> 00:45:42,906 Whoever did this had access to my photos, 584 00:45:42,907 --> 00:45:44,220 they knew my life, my marriage. 585 00:45:44,300 --> 00:45:46,980 I only told one person about my wife's affair. 586 00:45:47,060 --> 00:45:49,460 Simon! Shit. 587 00:45:49,540 --> 00:45:51,980 - Fuck! - Please, let me go. 588 00:45:52,060 --> 00:45:54,940 I swear, I will track down whoever did this to your sister 589 00:45:55,020 --> 00:45:56,860 and I will fucking make them pay! 590 00:45:56,940 --> 00:45:59,540 I will drag them to the police, I promise! 591 00:46:01,780 --> 00:46:03,700 Shit. Simon! 592 00:46:05,180 --> 00:46:06,180 Please. 593 00:46:17,860 --> 00:46:19,380 I made a mistake. 594 00:46:22,620 --> 00:46:24,140 I got the wrong guy. 595 00:46:27,180 --> 00:46:28,540 I'm so sorry. 596 00:46:29,980 --> 00:46:31,260 I'm so sorry. 597 00:46:44,500 --> 00:46:45,620 Who killed him? 598 00:46:47,780 --> 00:46:49,580 - I don't know. - Yes, you do. 599 00:46:50,820 --> 00:46:51,820 You did it. 600 00:46:52,580 --> 00:46:54,380 Those signs were your confession. 601 00:46:55,060 --> 00:46:56,180 I let him go. 602 00:46:57,100 --> 00:47:00,140 The last time I saw him, he was running away. 603 00:47:03,540 --> 00:47:04,780 I'm telling you the truth. 604 00:47:06,420 --> 00:47:07,500 I let him go. 605 00:47:15,340 --> 00:47:16,340 Pia. 606 00:47:40,420 --> 00:47:41,450 Don't jump to any conclusions. 607 00:47:41,451 --> 00:47:43,820 This guy's not interested in the truth. 608 00:47:44,380 --> 00:47:45,820 He's interested in saving his own ass. 609 00:47:45,821 --> 00:47:47,940 He made a death threat, remember? 610 00:47:48,020 --> 00:47:49,660 What if he isn't lying? 611 00:47:52,340 --> 00:47:54,140 What if he really did let Nick go? 612 00:47:56,300 --> 00:47:58,220 What if someone else killed Nick? 613 00:48:25,780 --> 00:48:30,060 ♪ Just before our love got lost you said ♪ 614 00:48:31,180 --> 00:48:34,060 ♪ I am as constant as a northern star ♪ 615 00:48:34,140 --> 00:48:35,580 ♪ And I said ♪ 616 00:48:36,140 --> 00:48:39,220 ♪ Constantly in the darkness ♪ 617 00:48:39,300 --> 00:48:41,380 ♪ Where's that at? ♪ 618 00:48:41,460 --> 00:48:46,060 ♪ If you want me I'll be in the bar ♪ 619 00:48:46,140 --> 00:48:52,340 ♪ On the back of a cartoon coaster ♪ 620 00:48:53,460 --> 00:48:57,700 ♪ In the blue TV screen light ♪ 621 00:48:59,180 --> 00:49:02,180 ♪ I drew a map of Canada ♪ 622 00:49:02,260 --> 00:49:07,700 ♪ Oh, Canada ♪ 623 00:49:31,820 --> 00:49:33,060 AL_2005: ANY NEWS? 624 00:49:35,540 --> 00:49:40,220 ETHAN_B: LOOKS LIKE THEY CAUGHT THE GUY WHO DID IT 625 00:49:41,900 --> 00:49:47,300 ETHAN_B: THANKS FOR BEING THERE FOR ME 626 00:49:49,700 --> 00:49:52,420 AL_2005: YOU CAN COUNT ON ME 627 00:49:53,740 --> 00:49:56,620 AL_2005: I'M GOOD AT KEEPING SECRETS 628 00:49:58,000 --> 00:50:03,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 42696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.