Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:06,580 --> 00:00:07,580
Delete.
3
00:00:09,780 --> 00:00:10,800
Delete.
4
00:00:12,780 --> 00:00:13,940
- Delete.
- Delete.
5
00:00:15,900 --> 00:00:17,100
- Ignore.
- Delete.
6
00:00:19,820 --> 00:00:20,820
Ignore.
7
00:00:21,300 --> 00:00:23,340
Ignore.
8
00:00:25,800 --> 00:00:26,819
Ignore.
9
00:00:28,460 --> 00:00:29,540
Delete. Pervert.
10
00:00:29,620 --> 00:00:30,620
Delete.
11
00:00:32,540 --> 00:00:34,140
- Ignore.
- Ignore.
12
00:00:35,420 --> 00:00:37,700
... so pissed off.
13
00:00:37,780 --> 00:00:42,140
Like, we're all supposed to mindlessly
obey her because she's the boss?
14
00:00:42,220 --> 00:00:44,260
I mean, it's ridiculous.
15
00:00:44,940 --> 00:00:47,540
I know. You make me happy, too.
16
00:00:48,260 --> 00:00:50,220
I'm so lucky I met you.
17
00:00:50,300 --> 00:00:52,060
I love you.
18
00:00:52,780 --> 00:00:53,780
Fuck.
19
00:00:53,860 --> 00:00:54,860
I mean it.
20
00:00:56,420 --> 00:00:58,020
I can't wait, either.
21
00:00:58,100 --> 00:00:59,700
SIMON: I NEED TO SEE YOU
22
00:00:59,780 --> 00:01:00,780
Me, too.
23
00:01:01,140 --> 00:01:04,260
Oh, one sec. It's my brother.
24
00:01:10,180 --> 00:01:11,180
Mm.
25
00:01:11,181 --> 00:01:12,780
SIMON: WHEN RU FINISHED?
26
00:01:16,420 --> 00:01:18,540
I have to go. N... needy sibling.
27
00:01:18,620 --> 00:01:20,060
SARAH: ON MY WAY HOME NOW
28
00:01:20,140 --> 00:01:21,780
OK. I'll talk to you later.
29
00:01:26,220 --> 00:01:27,820
- Ignore.
- Ignore.
30
00:01:29,260 --> 00:01:30,260
Ignore.
31
00:01:31,500 --> 00:01:32,780
- Ignore.
- Ignore.
32
00:01:32,860 --> 00:01:34,300
- Delete.
- Ignore.
33
00:01:34,820 --> 00:01:36,500
- Delete.
- Delete.
34
00:01:38,020 --> 00:01:39,620
Delete. Delete.
35
00:01:44,260 --> 00:01:45,820
I haven't heard from you lately.
36
00:01:45,900 --> 00:01:47,460
No, I've been busy.
37
00:01:48,020 --> 00:01:49,020
Yeah?
38
00:01:49,100 --> 00:01:52,860
Because, uh... the apartment's
looking pretty tidy.
39
00:01:53,860 --> 00:01:56,540
There's, uh, food in
the fridge, for a change.
40
00:01:58,020 --> 00:02:00,660
And you've been grinning like a loon.
41
00:02:01,140 --> 00:02:02,140
Who is he?
42
00:02:02,980 --> 00:02:04,060
Jeremy.
43
00:02:04,620 --> 00:02:05,660
I really like him.
44
00:02:05,740 --> 00:02:08,620
- Yeah?
- Like, really like him.
45
00:02:08,700 --> 00:02:11,500
Well, more details, please.
Uh, w... where did you meet?
46
00:02:12,140 --> 00:02:14,140
Where does anyone
meet anyone these days?
47
00:02:15,220 --> 00:02:17,140
Sarah, can you please be careful?
48
00:02:17,220 --> 00:02:19,180
These guys, you don't
know what their deal is.
49
00:02:19,740 --> 00:02:22,300
Is this why you came
over here? To judge me?
50
00:02:22,380 --> 00:02:24,780
- You could have done that on the phone.
- Not at all.
51
00:02:24,860 --> 00:02:26,660
I just want you to look after yourself.
52
00:02:26,740 --> 00:02:28,820
I am looking after myself!
53
00:02:28,900 --> 00:02:30,665
Look, I'm making your favorite meal,
54
00:02:30,666 --> 00:02:33,340
random overcooked vegetables with sauce.
55
00:02:33,420 --> 00:02:37,500
And... I've started making things again.
56
00:02:37,580 --> 00:02:38,780
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
57
00:02:39,540 --> 00:02:41,420
The one on the end is you, big brother.
58
00:02:44,020 --> 00:02:45,580
I'm one of the Village People?
59
00:02:46,140 --> 00:02:47,140
Mm-hmm.
60
00:02:48,500 --> 00:02:51,140
- I want you to do something for me.
- What's that?
61
00:02:51,660 --> 00:02:53,620
- Get another job.
- Why?
62
00:02:53,700 --> 00:02:55,620
Klonis is doing your head in.
63
00:02:55,700 --> 00:02:57,420
It's making you all paranoid.
64
00:02:58,060 --> 00:02:59,580
Well, it pays the bills, so...
65
00:03:00,140 --> 00:03:01,420
Come on. Come to me.
66
00:03:04,300 --> 00:03:05,940
♪ Nobody feels any pain... ♪
67
00:03:06,020 --> 00:03:07,700
- Oh, God.
- Ah!
68
00:03:09,060 --> 00:03:10,500
There it is.
69
00:03:11,060 --> 00:03:12,860
My big brother!
70
00:03:12,940 --> 00:03:14,860
♪ Tonight as I stand inside the rain ♪
71
00:03:17,100 --> 00:03:19,980
♪ Everybody knows ♪
72
00:03:20,060 --> 00:03:22,460
♪ That baby's got new clothes ♪
73
00:03:23,140 --> 00:03:26,940
♪ But lately, I see her ribbons ♪
74
00:03:27,020 --> 00:03:28,980
♪ And her bows ♪
75
00:03:29,060 --> 00:03:34,180
♪ Have fallen from her curls ♪
76
00:03:34,900 --> 00:03:35,900
Ignore.
77
00:03:38,460 --> 00:03:40,340
- Ignore.
- Ignore.
78
00:03:41,940 --> 00:03:44,420
Sorry!
79
00:03:46,100 --> 00:03:47,100
I called you.
80
00:03:47,180 --> 00:03:48,500
Ignore.
81
00:03:48,580 --> 00:03:50,460
- Did you see the news last night?
- Ignore.
82
00:03:50,540 --> 00:03:52,340
How did they get those messages?
83
00:03:54,260 --> 00:03:58,020
The reporter broke into my apartment
and stole Sarah's phone, OK?
84
00:03:58,440 --> 00:03:59,460
Is that legal?
85
00:03:59,461 --> 00:04:01,000
I don't... No, it's not...
86
00:04:01,001 --> 00:04:02,900
What do you want me
to do, call the cops?
87
00:04:02,980 --> 00:04:05,660
They know about Sarah, man.
Do you know what that means?
88
00:04:05,740 --> 00:04:07,140
Yes, I know what that means.
89
00:04:07,900 --> 00:04:08,940
Eleven o'clock.
90
00:04:10,660 --> 00:04:13,500
Hi. Detective Amiri from Oakland Police.
91
00:04:13,580 --> 00:04:15,660
Just go, go, go. Get out of here. Go.
92
00:04:15,740 --> 00:04:17,940
... one of your employees, Simon Burton.
93
00:04:21,700 --> 00:04:22,820
Simon.
94
00:04:30,220 --> 00:04:31,780
Delete. Ignore.
95
00:04:33,980 --> 00:04:35,300
- Ignore.
- Ignore.
96
00:04:35,380 --> 00:04:36,380
Ignore.
97
00:04:36,860 --> 00:04:37,940
- Hey.
- Hi.
98
00:04:38,020 --> 00:04:39,580
- Oakland PD want a word.
- Oh, OK.
99
00:04:39,660 --> 00:04:40,820
- Simon Burton?
- Yeah.
100
00:04:40,900 --> 00:04:43,380
Detective Roshan Amiri, Oakland PD.
101
00:04:43,980 --> 00:04:46,340
So, your job is content moderation?
102
00:04:46,420 --> 00:04:47,580
Yeah. Yeah.
103
00:04:47,660 --> 00:04:51,260
I, uh, look at 10,000
images a day, roughly.
104
00:04:52,020 --> 00:04:54,175
Simon, I'm part of a task force
105
00:04:54,176 --> 00:04:56,580
investigating the murder of Nick Brewer.
106
00:04:56,660 --> 00:04:57,740
Right.
107
00:04:57,820 --> 00:04:59,540
We're following up on some leads,
108
00:04:59,620 --> 00:05:02,340
in light of the news piece
that aired on GBZ last night.
109
00:05:02,420 --> 00:05:03,900
Sure. Uh, how can I help?
110
00:05:03,980 --> 00:05:05,740
You're familiar with
the Nick Brewer case?
111
00:05:05,820 --> 00:05:07,500
- Yeah. I mean, it's everywhere.
- Yeah.
112
00:05:08,260 --> 00:05:10,820
Were you aware that your
sister was involved with Nick?
113
00:05:10,900 --> 00:05:12,060
No.
114
00:05:12,140 --> 00:05:15,620
- She didn't mention they were dating?
- No. No. Not that I recall, no.
115
00:05:18,740 --> 00:05:20,500
Uh... So...
116
00:05:22,060 --> 00:05:23,460
Obviously, uh...
117
00:05:24,860 --> 00:05:27,380
you never met Nick Brewer yourself?
118
00:05:27,460 --> 00:05:28,660
No. No.
119
00:05:29,460 --> 00:05:30,940
Were you close with your sister?
120
00:05:32,700 --> 00:05:33,780
Were we close?
121
00:05:36,020 --> 00:05:38,540
We used to be. You
know, w-we drifted apart.
122
00:05:38,620 --> 00:05:39,700
What happened?
123
00:05:40,820 --> 00:05:41,820
Life.
124
00:05:43,620 --> 00:05:47,020
Yeah. Your boss said that you
were on vacation last week?
125
00:05:47,860 --> 00:05:49,060
Yes.
126
00:05:49,140 --> 00:05:50,660
I-I didn't go to Oakland,
127
00:05:50,740 --> 00:05:52,660
if that's what you're suggesting.
128
00:05:52,740 --> 00:05:53,740
What did you do?
129
00:05:54,140 --> 00:05:56,700
Uh, I went fishing, actually.
Y... yeah, with a friend.
130
00:05:56,780 --> 00:05:58,220
- Fishing?
- Yeah, with a...
131
00:05:59,100 --> 00:06:01,740
With my friend, uh... Daryl.
132
00:06:01,820 --> 00:06:02,980
Um...
133
00:06:03,060 --> 00:06:06,580
We went to Russian River.
It's a few hours west of here.
134
00:06:06,660 --> 00:06:08,380
- Do you have his number?
- Yeah.
135
00:06:13,860 --> 00:06:15,020
There you go.
136
00:06:15,100 --> 00:06:16,100
Thanks.
137
00:06:20,180 --> 00:06:21,380
Did you catch anything?
138
00:06:24,180 --> 00:06:26,180
Oh. No.
139
00:06:26,260 --> 00:06:28,980
I mean, yeah. N... not
really. Just a few shad.
140
00:06:32,700 --> 00:06:35,940
Do you, uh... Do you always
do what the reporters tell you?
141
00:06:38,500 --> 00:06:40,140
I just follow up on leads, you know?
142
00:06:40,220 --> 00:06:41,420
- Right.
- That's my job.
143
00:06:41,500 --> 00:06:42,500
Of course.
144
00:06:42,860 --> 00:06:45,460
Are you planning to leave
Sacramento in the next few days?
145
00:06:46,220 --> 00:06:47,220
No.
146
00:06:47,300 --> 00:06:48,980
- Please let me know if you do.
- Sure.
147
00:06:49,060 --> 00:06:50,460
Yeah. Thanks.
148
00:06:51,260 --> 00:06:52,380
- That's it?
- Yeah.
149
00:06:53,060 --> 00:06:54,060
OK.
150
00:06:55,540 --> 00:06:56,540
By the way...
151
00:06:58,220 --> 00:07:00,772
My condolences. Your sister, Sarah,
152
00:07:00,773 --> 00:07:03,460
it's an awful thing to lose
someone you love in that way.
153
00:07:05,340 --> 00:07:07,020
Sorry for your loss.
154
00:07:09,100 --> 00:07:10,460
- Thank you.
- Yeah.
155
00:07:39,260 --> 00:07:41,860
SIMON: DON'T ANSWER YOUR PHONE
156
00:07:41,940 --> 00:07:43,820
DON'T COME BACK TODAY
157
00:07:43,900 --> 00:07:45,700
DON'T GO HOME
158
00:08:01,860 --> 00:08:04,660
Did something happen with
the boyfriend? With Jeremy?
159
00:08:04,740 --> 00:08:06,420
He's just working things out.
160
00:08:07,660 --> 00:08:09,100
And what does that mean?
161
00:08:10,100 --> 00:08:13,540
What, that he's got a
girlfriend? He's married?
162
00:08:14,100 --> 00:08:17,380
Don't lecture me, Mr. Judgy.
163
00:08:18,540 --> 00:08:19,540
OK.
164
00:08:23,180 --> 00:08:24,865
I went past your work,
165
00:08:24,866 --> 00:08:28,460
and they said you
hadn't been in all week.
166
00:08:30,060 --> 00:08:32,220
Have you been taking your meds?
167
00:08:33,420 --> 00:08:34,500
Are you in pain?
168
00:08:42,939 --> 00:08:44,980
Stop giving me money.
169
00:08:46,500 --> 00:08:49,700
Stop trying to control me.
170
00:08:49,780 --> 00:08:50,820
Stop...
171
00:08:53,340 --> 00:08:55,260
Stop trying to save me.
172
00:08:57,300 --> 00:09:01,060
Why can't I just be like everyone else?
173
00:09:02,420 --> 00:09:04,660
Why can't I just be happy?
174
00:09:07,620 --> 00:09:11,260
Why is everything just so fucking hard?
175
00:09:11,340 --> 00:09:12,780
Hey, hey, hey. It's OK.
176
00:09:14,460 --> 00:09:17,260
- It hurts, Simon!
- Come here. It's OK.
177
00:09:17,340 --> 00:09:19,300
It hurts so much!
178
00:09:19,380 --> 00:09:21,340
I know, I know, I know, I know.
179
00:09:22,060 --> 00:09:24,820
I know. Shh-shh-shh.
180
00:09:57,260 --> 00:09:58,340
Detective Amiri.
181
00:09:58,420 --> 00:09:59,780
Did you see the story?
182
00:10:00,860 --> 00:10:02,220
Hey, Pia. How are you?
183
00:10:02,820 --> 00:10:04,420
Oh, yeah, I'm great.
184
00:10:04,500 --> 00:10:07,740
Turns out my brother was a psychopath
as well as a sexual predator.
185
00:10:07,820 --> 00:10:09,900
I've been trying to
reach you. Where were you?
186
00:10:09,980 --> 00:10:11,380
Yeah, I'm out of town.
187
00:10:11,460 --> 00:10:12,820
Are you in Sacramento?
188
00:10:13,420 --> 00:10:15,500
You are.
189
00:10:15,580 --> 00:10:17,700
I spoke to Sarah Burton's brother.
190
00:10:17,780 --> 00:10:19,100
Is he a suspect?
191
00:10:19,180 --> 00:10:21,580
He has a motive, after
what happened to his sister.
192
00:10:23,580 --> 00:10:25,900
So, you think the story
in the news was true?
193
00:10:25,980 --> 00:10:28,137
I'll be back tomorrow. Can we talk then?
194
00:10:28,138 --> 00:10:29,138
Fine. Whatever.
195
00:10:41,940 --> 00:10:43,540
- OK.
- Can I have protein, please?
196
00:10:43,620 --> 00:10:45,180
- Thanks, Mom.
- No.
197
00:10:45,260 --> 00:10:46,660
Salad for Kai.
198
00:10:47,700 --> 00:10:49,980
OK. Boys, enough with the phones.
199
00:10:50,060 --> 00:10:52,900
People keep sending me messages.
I think they're reporters.
200
00:10:52,980 --> 00:10:54,780
They keep asking me stupid questions.
201
00:10:54,860 --> 00:10:56,580
- Don't answer them.
- Yeah.
202
00:10:56,660 --> 00:10:58,740
Boys, come on, please. Let's eat.
203
00:10:58,820 --> 00:11:01,580
- Come on. This looks good.
- OK, yummy food. Yes.
204
00:11:01,660 --> 00:11:02,820
Dig in.
205
00:11:02,900 --> 00:11:05,460
Who took down all the pictures of Nick?
206
00:11:07,420 --> 00:11:08,420
Sophie?
207
00:11:08,860 --> 00:11:09,860
Uh, I-I did.
208
00:11:09,940 --> 00:11:11,220
Matt, what the fuck?
209
00:11:11,300 --> 00:11:13,860
- I was just trying to help, Pia.
- I asked him to, OK?
210
00:11:13,940 --> 00:11:15,060
Why?
211
00:11:15,140 --> 00:11:17,260
Seriously? You can't figure that out?
212
00:11:18,100 --> 00:11:19,500
You're being rude, jerk.
213
00:11:19,580 --> 00:11:21,460
- Say that again, muscles.
- Muscles?
214
00:11:21,540 --> 00:11:22,940
- Guys, come on.
- Boys, hey.
215
00:11:23,020 --> 00:11:25,260
- Why are you two even here?
- They're my friends.
216
00:11:25,340 --> 00:11:27,380
- Come on, Pia.
- Why take them down?
217
00:11:27,460 --> 00:11:29,660
He's been dead a week.
What is wrong with you?
218
00:11:29,740 --> 00:11:31,020
Everyone stop!
219
00:11:37,340 --> 00:11:39,140
Give it to me. Give it to me.
220
00:11:39,220 --> 00:11:40,940
- No.
- Give it to me.
221
00:11:43,500 --> 00:11:44,500
You too.
222
00:11:46,540 --> 00:11:48,100
No more phones at the table.
223
00:11:48,980 --> 00:11:51,260
OK. It's not gonna help anything.
224
00:12:05,060 --> 00:12:07,620
Have you been sleeping in here?
225
00:12:10,340 --> 00:12:12,020
You know what the awful thing is?
226
00:12:13,380 --> 00:12:15,660
I know he loved those boys, but...
227
00:12:17,100 --> 00:12:18,900
I don't know if he ever loved me.
228
00:12:19,820 --> 00:12:21,460
Don't say that.
229
00:12:21,980 --> 00:12:23,340
Of course he loved you.
230
00:12:30,300 --> 00:12:32,340
It doesn't make any sense, though.
231
00:12:33,300 --> 00:12:37,980
I mean, how could Nick
have sent those messages?
232
00:12:38,460 --> 00:12:42,180
- Do you think they sounded like him?
- I have two boys depending on me.
233
00:12:42,260 --> 00:12:46,780
The sooner we can accept
facts, the sooner we can heal.
234
00:12:50,300 --> 00:12:51,700
I just don't believe it.
235
00:13:07,700 --> 00:13:08,700
Hey, Matt.
236
00:13:10,580 --> 00:13:11,620
You missed one.
237
00:13:20,100 --> 00:13:22,620
OK, let's try this again.
What were you doing?
238
00:13:22,700 --> 00:13:25,180
Fishing... with my buddy, Simon.
239
00:13:25,820 --> 00:13:27,180
Good. Where?
240
00:13:27,660 --> 00:13:28,660
Russian River.
241
00:13:29,340 --> 00:13:30,340
For what?
242
00:13:31,620 --> 00:13:33,340
Steelhead. Shit.
243
00:13:33,980 --> 00:13:34,980
Shad.
244
00:13:35,060 --> 00:13:37,260
Steelhead, September; shad, April.
245
00:13:37,820 --> 00:13:39,780
Man, maybe we could
just make a run for it.
246
00:13:40,540 --> 00:13:41,540
Where to?
247
00:13:42,100 --> 00:13:45,380
Mexico, amigo? We could live on tacos.
248
00:13:45,460 --> 00:13:47,355
How are you going to survive in Mexico?
249
00:13:47,356 --> 00:13:49,300
You still live with your fucking mother.
250
00:13:49,380 --> 00:13:50,700
No. We run, they chase.
251
00:13:50,780 --> 00:13:53,340
Let's do this again. We got
this. Stick to the story.
252
00:13:55,340 --> 00:13:57,340
You know I could just
turn you in, right?
253
00:14:01,420 --> 00:14:02,420
What?
254
00:14:05,860 --> 00:14:06,860
And say what?
255
00:14:08,260 --> 00:14:09,980
And say fucking what, Daryl?
256
00:14:10,820 --> 00:14:11,860
- Hmm?
- Nothing.
257
00:14:16,740 --> 00:14:18,420
We covered our tracks, OK?
258
00:14:20,380 --> 00:14:21,500
They have nothing on us.
259
00:14:23,380 --> 00:14:24,700
We stick to the story,
260
00:14:25,500 --> 00:14:26,700
and we act normal.
261
00:14:28,780 --> 00:14:29,780
OK?
262
00:14:30,100 --> 00:14:33,220
Yeah. Normal. I got it.
263
00:14:34,380 --> 00:14:36,260
Dude, the world is not flat, OK?
264
00:14:36,340 --> 00:14:39,980
It's not. You got to stop buying
into those conspiracy theories, man.
265
00:14:40,060 --> 00:14:43,220
Well, how come we don't just
slide off the side then, man?
266
00:14:46,780 --> 00:14:48,700
Are you kidding me?
267
00:14:48,780 --> 00:14:51,380
Got to get your fucking
head checked, man. Hello?
268
00:14:51,460 --> 00:14:54,580
Simon, I'm sorry.
269
00:14:54,660 --> 00:14:57,580
I'm so, so sorry.
270
00:15:00,220 --> 00:15:01,660
- Sarah?
- Is she OK?
271
00:15:04,260 --> 00:15:05,300
What's wrong?
272
00:15:16,700 --> 00:15:17,780
Sarah!
273
00:15:19,740 --> 00:15:20,820
Sarah!
274
00:15:23,860 --> 00:15:24,980
Sarah!
275
00:15:25,060 --> 00:15:27,380
Sarah, no!
276
00:15:27,460 --> 00:15:30,780
No! No, no, no, no, no, no, no, no!
277
00:16:45,400 --> 00:16:46,420
Sophie?
278
00:16:46,421 --> 00:16:49,980
Hey, Pia. Detective De Luca
wants me to come in tomorrow.
279
00:16:50,060 --> 00:16:51,060
Why?
280
00:16:51,540 --> 00:16:53,846
They have a traffic
camera image of the guy
281
00:16:53,847 --> 00:16:55,140
who ran Emma Beesly off the road,
282
00:16:55,220 --> 00:16:58,220
so, I don't know, they want
me to try and identify him.
283
00:16:59,380 --> 00:17:00,540
So it's a man?
284
00:17:02,340 --> 00:17:03,700
Yeah, that's what he said.
285
00:17:05,100 --> 00:17:06,100
Where are you?
286
00:17:07,140 --> 00:17:09,100
Uh, just out for a drive.
287
00:17:09,580 --> 00:17:10,979
Need to clear my head.
288
00:17:11,060 --> 00:17:12,060
Are you all right?
289
00:17:14,420 --> 00:17:16,739
This morning, I was... I was just, um...
290
00:17:16,820 --> 00:17:18,019
I don't know. I'm...
291
00:17:18,100 --> 00:17:19,259
I'm really sorry, OK?
292
00:17:19,340 --> 00:17:22,940
Sophie, you don't need
to explain anything.
293
00:17:23,979 --> 00:17:25,140
I'll talk to you soon.
294
00:17:31,860 --> 00:17:32,860
There she is.
295
00:17:53,340 --> 00:17:55,060
I had to get out of Oakland.
296
00:17:55,140 --> 00:17:58,060
I was gonna hit someone.
Several people, actually.
297
00:17:58,140 --> 00:17:59,980
How the fuck did you find me?
298
00:18:00,900 --> 00:18:03,195
There are 43 motels in Sacramento.
299
00:18:03,196 --> 00:18:04,420
I worked through them from the cheapest.
300
00:18:04,500 --> 00:18:06,100
So pretty fast then, huh?
301
00:18:07,620 --> 00:18:09,620
- I brought beer.
- I don't drink.
302
00:18:10,620 --> 00:18:11,620
I do.
303
00:18:31,060 --> 00:18:32,740
How are things with Simon Burton?
304
00:18:34,460 --> 00:18:35,460
He has an alibi.
305
00:18:37,180 --> 00:18:38,180
Fishing?
306
00:18:41,900 --> 00:18:43,300
I was looking at his profile.
307
00:18:44,980 --> 00:18:47,420
Couldn't help but notice
he posted this picture
308
00:18:47,500 --> 00:18:49,660
on the day that Nick was kidnapped.
309
00:18:50,580 --> 00:18:52,700
But the rest of his feed is all politics
310
00:18:52,780 --> 00:18:54,660
and Nietzsche and...
311
00:18:55,380 --> 00:18:57,260
Rage Against the Machine.
312
00:18:57,340 --> 00:19:00,180
You can scroll for months
before you get another selfie.
313
00:19:00,980 --> 00:19:02,140
Yeah, I noticed that, too.
314
00:19:07,860 --> 00:19:10,140
So, you don't drink.
What else can we do?
315
00:19:13,100 --> 00:19:14,860
Is there something you'd like to do?
316
00:19:39,820 --> 00:19:43,700
I'm sorry. I... The department,
they would take me off the case.
317
00:19:43,780 --> 00:19:44,780
How would they know?
318
00:19:46,100 --> 00:19:47,100
I would tell them.
319
00:19:54,380 --> 00:19:56,980
OK, then I'll go.
320
00:19:57,060 --> 00:19:58,300
Where are you staying?
321
00:19:58,380 --> 00:19:59,380
Um...
322
00:20:01,940 --> 00:20:02,940
I'll get a room.
323
00:20:04,420 --> 00:20:05,420
OK.
324
00:21:25,500 --> 00:21:27,860
♪ Just before our love got lost... ♪
325
00:21:27,940 --> 00:21:29,660
There it is.
326
00:21:30,980 --> 00:21:33,900
♪ I am as constant as a northern star ♪
327
00:21:33,980 --> 00:21:35,300
♪ And I said ♪
328
00:21:36,300 --> 00:21:38,940
♪ Constantly in the darkness ♪
329
00:21:39,020 --> 00:21:41,140
♪ Where's that at? ♪
330
00:21:41,220 --> 00:21:45,180
♪ If you want me I'll be in the bar ♪
331
00:21:51,660 --> 00:21:53,326
What are the odds this Jeremy
332
00:21:53,327 --> 00:21:55,220
dude is really an
architect from San Jose?
333
00:21:56,460 --> 00:21:57,460
Zero.
334
00:21:58,420 --> 00:22:01,060
His real name won't be Jeremy
fucking Wilkerson, either.
335
00:22:12,980 --> 00:22:13,980
OK, here we go.
336
00:22:16,980 --> 00:22:18,180
He's from Oakland.
337
00:22:19,700 --> 00:22:20,700
He's married.
338
00:22:23,060 --> 00:22:25,500
- Oh, but he hates his wife.
- Yeah.
339
00:22:25,580 --> 00:22:28,940
Well, that narrows it down to,
like, half the population of America.
340
00:22:30,460 --> 00:22:32,500
He loves women's volleyball.
341
00:22:33,060 --> 00:22:36,140
Apparently, he was going to take
Sarah to an Oakland Lynx game.
342
00:22:40,660 --> 00:22:41,900
Here, give me the computer.
343
00:22:58,420 --> 00:22:59,580
Fuck.
344
00:23:01,100 --> 00:23:02,140
This is him.
345
00:23:06,860 --> 00:23:07,860
Nick Brewer.
346
00:23:08,660 --> 00:23:10,860
Physical therapist to Oakland Lynx.
347
00:23:12,780 --> 00:23:13,780
Here he comes.
348
00:23:15,660 --> 00:23:16,660
Hey.
349
00:23:16,740 --> 00:23:17,740
Hey, buddy.
350
00:23:26,020 --> 00:23:27,340
He's pretty.
351
00:23:28,740 --> 00:23:29,980
She's pretty, too.
352
00:23:31,300 --> 00:23:33,660
- Hey. What's going on?
- Engine trouble.
353
00:23:34,500 --> 00:23:36,980
Mind if I use your phone to call AAA?
354
00:23:37,060 --> 00:23:39,460
Rats. I... I didn't
charge it this morning.
355
00:23:39,540 --> 00:23:40,780
Bad timing. Sorry.
356
00:23:41,540 --> 00:23:43,860
Welcome to the sixth
stage of grief, my friend.
357
00:23:44,980 --> 00:23:45,980
Revenge.
358
00:23:47,860 --> 00:23:48,980
It can't be quick.
359
00:23:52,100 --> 00:23:53,460
Come on, man.
360
00:23:56,740 --> 00:23:58,180
He has to suffer.
361
00:24:16,860 --> 00:24:17,860
Shit.
362
00:24:41,020 --> 00:24:43,020
Good morning. Can I help you?
363
00:24:43,780 --> 00:24:44,780
Hey.
364
00:24:46,420 --> 00:24:47,580
Going somewhere?
365
00:24:47,660 --> 00:24:50,660
Uh, no. Uh, yes. Sorry. I'm
just taking this to Goodwill.
366
00:24:50,740 --> 00:24:54,300
Ah. This is Officer
Woodburn from the SPD.
367
00:24:54,380 --> 00:24:55,460
- Hi.
- Hi.
368
00:24:55,540 --> 00:24:57,475
We were just wondering if you could come
369
00:24:57,476 --> 00:24:59,460
to the station so we
can get a statement.
370
00:24:59,540 --> 00:25:01,340
Uh... Yeah.
371
00:25:01,420 --> 00:25:02,580
Uh...
372
00:25:02,660 --> 00:25:05,940
I-I'm just... I'm running late for
work, so can I... can I do it later?
373
00:25:06,020 --> 00:25:08,580
We'll let them know you're
assisting us in an investigation.
374
00:25:08,660 --> 00:25:10,420
Yeah. You can ride with us.
375
00:25:11,180 --> 00:25:12,505
D... do you mind if I take my own car?
376
00:25:12,506 --> 00:25:14,780
It's just I can get
myself to work after.
377
00:25:14,860 --> 00:25:15,940
- Of course.
- OK.
378
00:25:16,460 --> 00:25:17,460
Follow us.
379
00:25:27,940 --> 00:25:30,340
- Make sure you stay close.
- Yes, sir.
380
00:26:04,500 --> 00:26:06,140
Go, go, go!
381
00:26:19,620 --> 00:26:21,820
Hey. Um... It's me.
382
00:26:21,900 --> 00:26:25,020
I just wanted to let you
know I'm at that Klonis place.
383
00:26:25,100 --> 00:26:27,020
I want to talk to Simon Burton myself.
384
00:26:27,100 --> 00:26:30,780
So, um, just, uh, give me a call...
385
00:26:32,020 --> 00:26:33,700
... when you get this.
386
00:26:34,940 --> 00:26:37,060
Call me, man. Now!
387
00:27:24,380 --> 00:27:27,140
Simon, get on the ground!
Get on the ground now!
388
00:27:27,940 --> 00:27:28,940
Fuck!
389
00:27:47,780 --> 00:27:50,460
You're the sister.
What are you doing here?
390
00:27:52,580 --> 00:27:53,980
- Let's meet a friend of mine.
- Daryl?
391
00:27:54,780 --> 00:27:56,100
- Daryl?
- Hey, Billie...
392
00:27:59,140 --> 00:28:00,700
He has a gun! Call the police!
393
00:28:00,780 --> 00:28:02,180
I'll fucking kill you!
394
00:28:08,340 --> 00:28:09,340
Oh, fuck.
395
00:28:09,420 --> 00:28:10,420
- Oh, sorry!
- Hey!
396
00:28:10,421 --> 00:28:12,500
- Stop!
- Stop!
397
00:28:14,760 --> 00:28:15,820
Move!
398
00:28:15,821 --> 00:28:17,900
- Move, move, move, move!
- Hey!
399
00:28:25,340 --> 00:28:26,340
Fuck.
400
00:28:27,500 --> 00:28:29,700
- Get on the ground!
- On the ground!
401
00:28:29,780 --> 00:28:31,180
On the ground now, Simon!
402
00:28:32,260 --> 00:28:33,940
Put your hands on your head!
403
00:28:35,220 --> 00:28:36,380
Simon, hands!
404
00:28:37,620 --> 00:28:39,940
Hands where... Hands on your head!
405
00:28:41,620 --> 00:28:42,740
Hands on the head.
406
00:28:43,500 --> 00:28:45,180
No, no, no, no, no, no, no, no!
407
00:28:49,820 --> 00:28:51,460
Put your hands on your head, man.
408
00:28:54,980 --> 00:28:55,980
Now.
409
00:29:42,340 --> 00:29:44,420
Hey.
410
00:29:45,260 --> 00:29:47,780
Hey, motherfucker. Party time.
411
00:29:55,900 --> 00:29:56,900
Who are you?
412
00:29:58,140 --> 00:30:00,180
You guys...
413
00:30:00,820 --> 00:30:03,580
Guys, whatever this is, I
fucking promise it's a mistake.
414
00:30:03,660 --> 00:30:05,900
You got the fucking wrong guy.
415
00:30:05,980 --> 00:30:08,340
- Tell that to Maggie Oxley, Jeremy.
- Fuck.
416
00:30:09,140 --> 00:30:11,500
- Who's Maggie?
- It's his sister, asshole!
417
00:30:11,580 --> 00:30:13,220
My fucking friend!
418
00:30:13,900 --> 00:30:14,900
Um...
419
00:30:16,620 --> 00:30:18,980
- I don't know his sister.
- Shut the fuck up.
420
00:30:20,420 --> 00:30:23,620
- I don't know what you're talking about.
- Shut up! Shut up! Shut up!
421
00:30:25,900 --> 00:30:28,380
- Write.
- What do you want me to write?
422
00:30:30,180 --> 00:30:32,140
Did something happen to your sister?
423
00:30:58,740 --> 00:31:00,100
Pick up the other one.
424
00:31:08,220 --> 00:31:09,220
Hold it up.
425
00:31:13,340 --> 00:31:14,340
OK, great.
426
00:31:36,780 --> 00:31:37,780
Your life...
427
00:31:38,620 --> 00:31:40,060
is officially over.
428
00:31:43,740 --> 00:31:44,740
Satisfied?
429
00:31:45,860 --> 00:31:46,860
[Simon sighs[
430
00:31:51,220 --> 00:31:52,580
Let's take this viral.
431
00:32:06,980 --> 00:32:08,780
Oh, no, no. Come on.
432
00:32:08,860 --> 00:32:10,580
What, the truth hurts too much?
433
00:32:13,020 --> 00:32:14,780
Your sister died? That's
what this is about?
434
00:32:15,340 --> 00:32:17,220
- How did she die?
- Hold up the sign.
435
00:32:17,940 --> 00:32:19,980
It won't be a bang on the
head, it will be a bullet.
436
00:32:20,060 --> 00:32:23,860
Please, don't do this. There
has to be an explanation.
437
00:32:23,940 --> 00:32:25,940
Hold up the sign or we
won't wait for five million.
438
00:32:26,020 --> 00:32:28,580
I don't know your sister,
you have to believe me!
439
00:32:29,260 --> 00:32:31,180
I didn't touch her. I didn't kill her!
440
00:32:31,260 --> 00:32:34,060
- No, you just helped her kill herself!
- What?
441
00:32:34,620 --> 00:32:36,620
What the fuck do you
mean? You fucking know!
442
00:32:41,860 --> 00:32:44,580
It's time for everyone to see
what kind of asshole you are.
443
00:32:44,660 --> 00:32:46,740
Hold up the fucking sign!
444
00:32:49,540 --> 00:32:50,540
OK.
445
00:32:50,980 --> 00:32:53,980
Three, two, one.
446
00:32:55,540 --> 00:32:56,540
Action.
447
00:33:06,540 --> 00:33:10,420
3,580,224?
448
00:33:11,060 --> 00:33:12,980
We're gonna be at five
million before we know it.
449
00:33:18,140 --> 00:33:20,660
What evidence do you have? Huh?
450
00:33:20,740 --> 00:33:23,380
What makes you think I had
something to do with her death?
451
00:33:25,540 --> 00:33:26,820
Will you show me some proof?
452
00:33:28,780 --> 00:33:30,660
That's like a last request, isn't it?
453
00:33:47,260 --> 00:33:48,620
I mean...
454
00:33:49,660 --> 00:33:51,620
That's not me. I didn't
make that profile.
455
00:33:51,700 --> 00:33:53,220
What else? Dog ate your homework?
456
00:33:53,300 --> 00:33:56,140
I've never even had a dating
profile. I have a wife and two kids.
457
00:33:56,220 --> 00:33:59,420
Yeah, we know! OK? You have two
teenage boys, a beautiful wife.
458
00:33:59,500 --> 00:34:01,020
- Right?
- Yes. Yes.
459
00:34:01,100 --> 00:34:04,140
Pity she was fucking
somebody else, right? Right?
460
00:34:05,420 --> 00:34:07,820
My sister, she kept a journal.
461
00:34:08,340 --> 00:34:10,460
She wrote down every
fucking story you fed her.
462
00:34:10,540 --> 00:34:12,220
Honestly, I don't know your sister.
463
00:34:12,300 --> 00:34:13,940
Come on! Could you stop this?
464
00:34:14,020 --> 00:34:15,180
We know!
465
00:34:15,260 --> 00:34:16,260
Look!
466
00:34:17,020 --> 00:34:18,300
Look. That's you.
467
00:34:18,900 --> 00:34:20,300
That's you and her.
468
00:34:20,380 --> 00:34:24,220
- That is not me. That's fake.
- Oh, fuck you. Fuck you!
469
00:34:27,180 --> 00:34:29,539
- Simon? Your name is Simon.
- Don't you use my name.
470
00:34:29,619 --> 00:34:31,300
- Look, Simon...
- Don't use my name!
471
00:34:31,380 --> 00:34:35,220
That picture, that profile,
that's fake. Someone else did that.
472
00:34:35,300 --> 00:34:36,616
You're gonna die today, pervert,
473
00:34:36,617 --> 00:34:39,700
and Sarah is finally
gonna rest in peace.
474
00:34:40,539 --> 00:34:41,820
You get that, don't you?
475
00:35:24,580 --> 00:35:26,460
You've been advised of your rights.
476
00:35:28,820 --> 00:35:30,820
Now, tell me about you and Nick Brewer.
477
00:35:37,820 --> 00:35:38,820
OK.
478
00:35:40,100 --> 00:35:42,620
You can start talking or
we can sit here all night.
479
00:35:47,061 --> 00:35:49,180
Detective? She's here.
480
00:35:49,260 --> 00:35:50,260
All right, thanks.
481
00:35:55,620 --> 00:35:56,620
I'll be right back.
482
00:36:21,420 --> 00:36:23,780
You said your sister
killed herself, Simon.
483
00:36:28,940 --> 00:36:30,300
So did my father.
484
00:36:31,060 --> 00:36:33,980
I know what you're trying
to do. It's not gonna work.
485
00:36:35,380 --> 00:36:36,580
It's true.
486
00:36:38,300 --> 00:36:40,740
He killed himself when
my sister and I were kids.
487
00:36:42,860 --> 00:36:44,580
We found him and...
488
00:36:47,540 --> 00:36:48,620
Fucked us up.
489
00:36:51,940 --> 00:36:53,180
I know how you feel.
490
00:36:54,780 --> 00:36:57,220
I've been carrying around
the same shit my whole life.
491
00:36:57,700 --> 00:37:00,900
The guilt, the anger at the
world and everyone in it.
492
00:37:07,580 --> 00:37:08,605
I know you think what happened
493
00:37:08,606 --> 00:37:10,740
to your sister's your
fault, but it's not.
494
00:37:12,020 --> 00:37:13,260
I think it was your fault.
495
00:37:13,860 --> 00:37:15,620
No.
496
00:37:19,300 --> 00:37:20,620
I'm asking you...
497
00:37:22,740 --> 00:37:25,620
as a brother, don't do
this to Pia, my sister.
498
00:37:25,700 --> 00:37:28,620
She's my best friend. I'm all she has.
499
00:37:35,060 --> 00:37:37,300
Simon, th-that photo you showed me...
500
00:37:38,900 --> 00:37:41,780
The one that you said is of me and
Sarah, it had to be Photoshopped,
501
00:37:41,860 --> 00:37:44,060
because I-I know that photo.
502
00:37:44,140 --> 00:37:47,220
It's... It's of me and Sophie, my wife.
503
00:37:47,300 --> 00:37:49,140
We were on vacation in Maui.
504
00:37:50,540 --> 00:37:51,540
Just look.
505
00:37:54,340 --> 00:37:56,740
Just look for any inconsistencies.
506
00:37:56,820 --> 00:37:59,340
The lighting, the color, the...
507
00:38:00,740 --> 00:38:02,540
Th... the horizon doesn't even line up.
508
00:38:08,780 --> 00:38:10,940
Y... you know I'm right.
And you're not a killer.
509
00:38:14,980 --> 00:38:16,860
- Just over four million, man.
- Wow.
510
00:38:16,940 --> 00:38:18,380
We're in the home stretch.
511
00:38:19,300 --> 00:38:23,660
You know, I'm feeling kind of
excited. That's normal, right?
512
00:38:23,740 --> 00:38:25,260
Good times.
513
00:38:55,700 --> 00:38:56,940
Pia, I told you to go home.
514
00:38:57,500 --> 00:38:58,820
Did he confess?
515
00:39:01,500 --> 00:39:04,860
He waived his right to a lawyer,
but he isn't saying anything.
516
00:39:06,020 --> 00:39:08,180
He'll be transferred to
the county jail tonight.
517
00:39:10,180 --> 00:39:11,180
You OK?
518
00:39:12,580 --> 00:39:13,980
Better than the other guy.
519
00:39:17,780 --> 00:39:19,980
I'll drive you home. An
officer will bring your car.
520
00:39:20,060 --> 00:39:21,660
You good to wait here?
521
00:39:21,740 --> 00:39:22,740
Yeah.
522
00:39:29,100 --> 00:39:31,500
Your buddy Daryl is being
interviewed down the hall.
523
00:39:33,260 --> 00:39:34,500
He's had a lot to say.
524
00:39:35,700 --> 00:39:38,220
Especially because that third
sign was in his handwriting.
525
00:39:40,820 --> 00:39:41,820
Simon...
526
00:39:42,900 --> 00:39:44,340
He says you killed Nick Brewer.
527
00:39:48,220 --> 00:39:49,780
He says it was your idea...
528
00:39:51,660 --> 00:39:52,860
and he saw you do it.
529
00:39:54,700 --> 00:39:56,460
If you want to talk, now is the time.
530
00:40:06,340 --> 00:40:07,900
I want to speak to the sister.
531
00:40:10,540 --> 00:40:11,660
I want to speak to Pia.
532
00:40:15,660 --> 00:40:17,820
You let me do that and
I'll tell you everything.
533
00:40:22,780 --> 00:40:24,980
Hey. Um...
534
00:40:25,820 --> 00:40:27,900
I'm at the Oakland PD now.
535
00:40:28,740 --> 00:40:30,060
Uh...
536
00:40:30,140 --> 00:40:33,100
Roshan's in the interrogation
room with the brother.
537
00:40:34,260 --> 00:40:36,620
But they think they
got the accomplice, too.
538
00:40:38,900 --> 00:40:39,900
Sophie?
539
00:40:42,540 --> 00:40:44,180
You hear what I'm saying, Sophie?
540
00:40:45,900 --> 00:40:46,940
Yeah, I heard.
541
00:40:49,780 --> 00:40:50,980
They think they got him.
542
00:40:52,860 --> 00:40:55,100
What would you have done
if that was your sister?
543
00:40:57,380 --> 00:40:58,780
I don't understand.
544
00:41:01,580 --> 00:41:03,420
Nothing. I-I'm...
545
00:41:03,500 --> 00:41:05,580
I'm glad it's over, that's all.
546
00:41:13,820 --> 00:41:14,820
I have to go.
547
00:41:36,940 --> 00:41:38,940
Mom. Mom.
548
00:41:40,180 --> 00:41:41,180
Mom, it's OK.
549
00:41:41,860 --> 00:41:42,860
It's OK.
550
00:41:50,300 --> 00:41:51,660
He wants to talk to you.
551
00:41:59,800 --> 00:42:00,820
Why?
552
00:42:00,821 --> 00:42:04,260
He says he'll give a full statement,
but first he wants to talk to you.
553
00:42:11,460 --> 00:42:12,460
It's your call.
554
00:42:32,860 --> 00:42:34,140
It's gonna be OK.
555
00:43:18,460 --> 00:43:20,940
You probably think you
did something noble, right?
556
00:43:23,300 --> 00:43:24,660
Avenging your sister.
557
00:43:27,540 --> 00:43:28,740
You probably think...
558
00:43:30,100 --> 00:43:31,140
it was a hero.
559
00:43:35,260 --> 00:43:36,380
The thing is...
560
00:43:38,980 --> 00:43:40,140
your sister...
561
00:43:42,620 --> 00:43:43,900
she's still dead...
562
00:43:46,140 --> 00:43:48,300
and you...
563
00:43:50,620 --> 00:43:52,300
will never talk to her again.
564
00:43:55,780 --> 00:43:57,140
You'll never hug her.
565
00:44:00,180 --> 00:44:01,700
You'll never laugh with her.
566
00:44:04,700 --> 00:44:07,780
All the memories that
only you and she had...
567
00:44:10,540 --> 00:44:12,060
Those are yours alone now.
568
00:44:14,580 --> 00:44:15,660
She's gone.
569
00:44:18,980 --> 00:44:20,820
So...
570
00:44:23,380 --> 00:44:24,580
What did you do?
571
00:44:26,780 --> 00:44:28,820
What did you accomplish?
572
00:44:42,140 --> 00:44:43,340
Holy shit.
573
00:44:45,020 --> 00:44:46,620
Dude, we're gonna be famous.
574
00:44:48,420 --> 00:44:49,580
It's showtime.
575
00:44:50,780 --> 00:44:51,780
Yeah.
576
00:44:54,420 --> 00:44:55,420
All right.
577
00:45:04,980 --> 00:45:07,980
Shoot him! Simon, shoot him!
578
00:45:08,860 --> 00:45:11,140
He's seen our fucking faces, Simon!
579
00:45:12,300 --> 00:45:14,380
What the fuck, Simon? Get him!
580
00:45:18,660 --> 00:45:19,740
Simon!
581
00:45:33,980 --> 00:45:35,820
You let me go. Why are you chasing me?
582
00:45:37,540 --> 00:45:38,540
You were right.
583
00:45:41,100 --> 00:45:42,906
Whoever did this had
access to my photos,
584
00:45:42,907 --> 00:45:44,220
they knew my life, my marriage.
585
00:45:44,300 --> 00:45:46,980
I only told one person
about my wife's affair.
586
00:45:47,060 --> 00:45:49,460
Simon! Shit.
587
00:45:49,540 --> 00:45:51,980
- Fuck!
- Please, let me go.
588
00:45:52,060 --> 00:45:54,940
I swear, I will track down
whoever did this to your sister
589
00:45:55,020 --> 00:45:56,860
and I will fucking make them pay!
590
00:45:56,940 --> 00:45:59,540
I will drag them to
the police, I promise!
591
00:46:01,780 --> 00:46:03,700
Shit. Simon!
592
00:46:05,180 --> 00:46:06,180
Please.
593
00:46:17,860 --> 00:46:19,380
I made a mistake.
594
00:46:22,620 --> 00:46:24,140
I got the wrong guy.
595
00:46:27,180 --> 00:46:28,540
I'm so sorry.
596
00:46:29,980 --> 00:46:31,260
I'm so sorry.
597
00:46:44,500 --> 00:46:45,620
Who killed him?
598
00:46:47,780 --> 00:46:49,580
- I don't know.
- Yes, you do.
599
00:46:50,820 --> 00:46:51,820
You did it.
600
00:46:52,580 --> 00:46:54,380
Those signs were your confession.
601
00:46:55,060 --> 00:46:56,180
I let him go.
602
00:46:57,100 --> 00:47:00,140
The last time I saw
him, he was running away.
603
00:47:03,540 --> 00:47:04,780
I'm telling you the truth.
604
00:47:06,420 --> 00:47:07,500
I let him go.
605
00:47:15,340 --> 00:47:16,340
Pia.
606
00:47:40,420 --> 00:47:41,450
Don't jump to any conclusions.
607
00:47:41,451 --> 00:47:43,820
This guy's not interested in the truth.
608
00:47:44,380 --> 00:47:45,820
He's interested in saving his own ass.
609
00:47:45,821 --> 00:47:47,940
He made a death threat, remember?
610
00:47:48,020 --> 00:47:49,660
What if he isn't lying?
611
00:47:52,340 --> 00:47:54,140
What if he really did let Nick go?
612
00:47:56,300 --> 00:47:58,220
What if someone else killed Nick?
613
00:48:25,780 --> 00:48:30,060
♪ Just before our love
got lost you said ♪
614
00:48:31,180 --> 00:48:34,060
♪ I am as constant as a northern star ♪
615
00:48:34,140 --> 00:48:35,580
♪ And I said ♪
616
00:48:36,140 --> 00:48:39,220
♪ Constantly in the darkness ♪
617
00:48:39,300 --> 00:48:41,380
♪ Where's that at? ♪
618
00:48:41,460 --> 00:48:46,060
♪ If you want me I'll be in the bar ♪
619
00:48:46,140 --> 00:48:52,340
♪ On the back of a cartoon coaster ♪
620
00:48:53,460 --> 00:48:57,700
♪ In the blue TV screen light ♪
621
00:48:59,180 --> 00:49:02,180
♪ I drew a map of Canada ♪
622
00:49:02,260 --> 00:49:07,700
♪ Oh, Canada ♪
623
00:49:31,820 --> 00:49:33,060
AL_2005: ANY NEWS?
624
00:49:35,540 --> 00:49:40,220
ETHAN_B: LOOKS LIKE THEY
CAUGHT THE GUY WHO DID IT
625
00:49:41,900 --> 00:49:47,300
ETHAN_B: THANKS FOR BEING THERE FOR ME
626
00:49:49,700 --> 00:49:52,420
AL_2005: YOU CAN COUNT ON ME
627
00:49:53,740 --> 00:49:56,620
AL_2005: I'M GOOD AT KEEPING SECRETS
628
00:49:58,000 --> 00:50:03,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
42696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.