All language subtitles for Black.Jade.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,781 (film rolling) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:23,570 --> 00:00:27,720 - These are statements giving a thorough breakdown 5 00:00:27,720 --> 00:00:31,143 of funds received as beneficiary. 6 00:00:32,520 --> 00:00:36,140 After state and federal taxes, naturally. 7 00:00:37,570 --> 00:00:40,900 - Well, there needs to be a service. 8 00:00:40,900 --> 00:00:44,438 A memorial. Something. 9 00:00:44,438 --> 00:00:48,260 - [Charles] Child, you know how Mabel was. 10 00:00:48,260 --> 00:00:51,240 Stubborn to the grave and the beyond. 11 00:00:51,240 --> 00:00:54,910 No funeral buffoonery or any other vainglorious nonsense, 12 00:00:54,910 --> 00:00:55,763 she said. 13 00:00:57,224 --> 00:00:59,103 Lord will I miss that woman. 14 00:01:01,110 --> 00:01:02,540 - You're right, Charles. 15 00:01:02,540 --> 00:01:05,880 May was never one for spending money on frivolous things. 16 00:01:05,880 --> 00:01:07,363 Least of all a funeral. 17 00:01:08,340 --> 00:01:11,037 - That she was Dorothy. That she was. 18 00:01:12,300 --> 00:01:15,203 - Well, would you like some tea? You've come so far. 19 00:01:16,950 --> 00:01:18,780 - As long as it's sweet. 20 00:01:18,780 --> 00:01:20,819 - Charles, is there another? 21 00:01:20,819 --> 00:01:23,486 (both laughing) 22 00:01:31,659 --> 00:01:36,659 - You have a fine young lady sitting next to you, boy. 23 00:01:36,980 --> 00:01:40,033 Dorothy has grown up to be beautiful young woman. 24 00:01:42,070 --> 00:01:47,070 She's faced more loss n' pain than anyone her age should. 25 00:01:53,690 --> 00:01:58,690 Keep her close. Be there for each other. 26 00:02:01,760 --> 00:02:05,330 Not a day goes by that I don't wish 27 00:02:05,330 --> 00:02:07,933 I had started it by May's side. 28 00:02:11,920 --> 00:02:14,833 But I have no regrets. 29 00:02:17,770 --> 00:02:21,383 Loving her from afar was worth every bit of it. 30 00:02:25,190 --> 00:02:30,023 Worth more than all the roses of Charleston in springtime. 31 00:02:34,979 --> 00:02:37,729 (dramatic music) 32 00:04:05,806 --> 00:04:06,639 - Ray. 33 00:04:14,228 --> 00:04:15,061 Ray. 34 00:04:17,534 --> 00:04:19,201 - Yeah, it's perfect. 35 00:04:19,201 --> 00:04:22,235 - Good, I'll start the paperwork. 36 00:04:22,235 --> 00:04:25,318 (indistinct chatter) 37 00:04:34,444 --> 00:04:36,194 - [Man] She told him. 38 00:05:05,363 --> 00:05:06,895 - 2:30 is fine. Period. 39 00:05:06,895 --> 00:05:10,640 Please bring the revised 9-4-1 forms. Period. 40 00:05:10,640 --> 00:05:12,690 Five W-4s still unaccounted for. 41 00:05:12,690 --> 00:05:14,780 Oh, and still waiting on Steven. Period. 42 00:05:30,177 --> 00:05:32,505 Have a good day. (kisses) 43 00:05:32,505 --> 00:05:33,338 See you tonight. 44 00:05:33,338 --> 00:05:34,705 - You too, Dot. 45 00:05:34,705 --> 00:05:35,538 Love you. 46 00:05:40,916 --> 00:05:41,749 Love you. 47 00:05:43,316 --> 00:05:46,066 (ethereal music) 48 00:06:00,427 --> 00:06:05,427 (typewriter typing) (ominous music) 49 00:07:00,847 --> 00:07:03,680 (toilet brushing) 50 00:07:24,623 --> 00:07:27,290 (phone buzzing) 51 00:07:34,290 --> 00:07:35,473 - Dorothy Sykes. 52 00:07:36,540 --> 00:07:37,373 Yes, Charles. 53 00:07:39,092 --> 00:07:41,759 (ominous music) 54 00:07:50,240 --> 00:07:51,073 I see. 55 00:07:53,230 --> 00:07:54,673 I'm so sorry, Charles. 56 00:07:58,028 --> 00:07:59,828 That sounds like something she'd do. 57 00:08:02,180 --> 00:08:07,180 Oh, I understand. Whatever time best suits you. 58 00:08:09,932 --> 00:08:12,553 Yes, I can imagine. 59 00:08:15,010 --> 00:08:15,843 I will. 60 00:08:17,320 --> 00:08:21,263 Charles, did she say anything? 61 00:08:23,934 --> 00:08:25,657 Of course not. 62 00:08:25,657 --> 00:08:28,273 I know she did. Thank you, Charles. 63 00:08:29,553 --> 00:08:32,220 (ominous music) 64 00:08:37,702 --> 00:08:41,890 Grandmother passed, I was named sole beneficiary. 65 00:08:41,890 --> 00:08:42,723 - [Ray] How much? 66 00:08:42,723 --> 00:08:45,603 - Everything, everything. 67 00:08:46,764 --> 00:08:49,431 (Dorothy cries) 68 00:09:18,279 --> 00:09:20,946 (phone buzzing) 69 00:09:25,652 --> 00:09:26,485 Dorothy Sykes. 70 00:09:26,485 --> 00:09:28,364 - [Adel] Oh my god! I'm so happy you picked up. 71 00:09:28,364 --> 00:09:29,531 - Who is this? 72 00:09:31,593 --> 00:09:33,343 How did you? Hold on. 73 00:09:42,080 --> 00:09:44,740 It's 3AM here. 74 00:09:44,740 --> 00:09:47,293 No, of course you didn't. It's fine. 75 00:09:48,710 --> 00:09:49,673 I'm already up. 76 00:09:51,750 --> 00:09:52,913 Is something wrong? 77 00:09:56,160 --> 00:09:57,743 It's been a long time. 78 00:09:58,715 --> 00:10:01,215 (box tearing) 79 00:10:10,417 --> 00:10:13,250 (hammer pounding) 80 00:10:26,583 --> 00:10:29,333 (machine typing) 81 00:10:43,323 --> 00:10:45,656 (Ray sighs) 82 00:11:16,683 --> 00:11:20,183 (woman breathing heavily) 83 00:11:36,133 --> 00:11:38,883 (machine typing) 84 00:11:47,608 --> 00:11:49,653 Raymond, Delilah's here's. 85 00:11:49,653 --> 00:11:52,260 - [Adel] On my hands and knees, call me Adel! 86 00:11:52,260 --> 00:11:55,843 - Raymond calls me Dot. He thinks Dorothy's too pastoral. 87 00:11:55,843 --> 00:11:57,000 (Dorothy laughs) 88 00:11:57,000 --> 00:11:58,830 Oh, there you are. 89 00:11:58,830 --> 00:12:01,423 Adel, this is my husband, Raymond. 90 00:12:06,051 --> 00:12:11,051 - (laughs) She scooped it up and pie, pie all the judges. 91 00:12:11,120 --> 00:12:13,763 - Typical Dubois! (laughs) 92 00:12:15,232 --> 00:12:16,750 - Flora! Flora was there. 93 00:12:16,750 --> 00:12:17,583 Flora's like. 94 00:12:17,583 --> 00:12:19,907 She started screaming and crying like a baby. 95 00:12:19,907 --> 00:12:21,927 "Mommy my pie! Mommy my pie!" 96 00:12:23,010 --> 00:12:25,693 - I hope she choked on an apple seed. 97 00:12:25,693 --> 00:12:29,940 - And May, May didn't give a single solitary fuck! 98 00:12:30,992 --> 00:12:32,923 - Mm! Always loved her style. 99 00:12:35,000 --> 00:12:36,940 - That's not the best part. 100 00:12:36,940 --> 00:12:38,950 The best part right, (laughs) oh my God! 101 00:12:40,247 --> 00:12:42,560 May said "I'm going to go console here". 102 00:12:42,560 --> 00:12:45,293 She walks up to Flora, gives her a hug. 103 00:12:46,170 --> 00:12:49,920 Says, "Flora dear, one day you'll be beautiful. 104 00:12:49,920 --> 00:12:53,196 So beautiful you won't be a little cunt anymore!" 105 00:12:53,196 --> 00:12:54,980 - Stop. Stop it. 106 00:12:54,980 --> 00:12:55,813 (both laughing) 107 00:12:55,813 --> 00:12:58,436 - [Dorothy] You won't be a wittle cunt anymore! 108 00:12:58,436 --> 00:13:00,347 - Where's the (indistinct) Dot? 109 00:13:00,347 --> 00:13:05,108 - Mommy my pie! Mommy my pie! (laughs) 110 00:13:05,108 --> 00:13:07,554 - If you want some help I can lay out the silverware. 111 00:13:07,554 --> 00:13:09,680 Anything else and your kitchen would be in danger 112 00:13:09,680 --> 00:13:10,620 of burning to the ground. 113 00:13:10,620 --> 00:13:13,190 - Whoa, oh my goodness! Are we close, Ray? 114 00:13:13,190 --> 00:13:14,240 - [Ray] Yeah, almost. 115 00:13:15,088 --> 00:13:17,982 - [Adel] I'm going to start calling you two Fred and Ethel. 116 00:13:17,982 --> 00:13:20,480 - What do you mean? What the fuck? 117 00:13:20,480 --> 00:13:22,136 - It's a TV show. 118 00:13:22,136 --> 00:13:23,136 - [Ray] I Love Lucy. 119 00:13:23,996 --> 00:13:25,770 - Yes! Grumpy Fred. 120 00:13:25,770 --> 00:13:29,120 I can't believe you haven't gotten your man apron yet, Dot! 121 00:13:29,120 --> 00:13:31,767 - No need, no. (laughs) 122 00:13:33,365 --> 00:13:34,781 - [Ray] Here you go ladies. 123 00:13:34,781 --> 00:13:36,707 Straight from hell's kitchen. 124 00:13:36,707 --> 00:13:37,540 - Ooh! - Finally. 125 00:13:37,540 --> 00:13:41,995 Well, let's pray he didn't undercook the noodles this time. 126 00:13:41,995 --> 00:13:45,110 - Dot doesn't like her pasta Al Dente. 127 00:13:45,110 --> 00:13:46,450 - I love hard noodles. 128 00:13:51,280 --> 00:13:53,873 So, I want the whole story. How did you two meet? 129 00:13:54,850 --> 00:13:55,750 - A holiday party. 130 00:13:56,640 --> 00:13:57,680 - Willard Anson's house. 131 00:13:57,680 --> 00:14:01,670 Yeah, we did meet before but Dot doesn't remember. 132 00:14:01,670 --> 00:14:06,143 - I remember, but you were shy and didn't talk to me. 133 00:14:08,460 --> 00:14:09,653 - I was in a bad mood. 134 00:14:10,573 --> 00:14:12,340 It was a birthday party. 135 00:14:12,340 --> 00:14:16,450 Dot here was smoking a joint on the back porch. 136 00:14:16,450 --> 00:14:18,180 - I'm in disbelief! 137 00:14:18,180 --> 00:14:19,450 - It was such a boring party. 138 00:14:19,450 --> 00:14:21,500 Willard always threw the most boring parties. 139 00:14:21,500 --> 00:14:24,324 - Yeah, she was talking with some other guy 140 00:14:24,324 --> 00:14:25,670 and I was in a bad mood. 141 00:14:25,670 --> 00:14:28,533 But she did leave an impression on me. 142 00:14:29,420 --> 00:14:31,487 - [Adel] Why were you in a bad mood, Ray? 143 00:14:32,658 --> 00:14:33,491 - I forget. 144 00:14:34,400 --> 00:14:35,950 - [Adel] Do you get angry, Ray? 145 00:14:38,010 --> 00:14:39,311 - I will if you let that pasta get cold! 146 00:14:39,311 --> 00:14:41,437 - (chuckles) All right. 147 00:14:41,437 --> 00:14:42,349 (clears throat) 148 00:14:42,349 --> 00:14:43,770 - So we started dating soon after. 149 00:14:43,770 --> 00:14:46,070 Six months later, he proposed. 150 00:14:46,070 --> 00:14:48,223 - [Adel] Jesus, that was fast. 151 00:14:49,270 --> 00:14:51,040 - That's how it happened. 152 00:14:51,040 --> 00:14:53,020 - [Adel] So, how did you propose? 153 00:14:53,020 --> 00:14:56,520 - [Ray] After dinner we took a walk down Battery Park. 154 00:14:56,520 --> 00:14:59,610 And I went down on one knee and I asked her to marry me 155 00:14:59,610 --> 00:15:01,510 on the steps of the old Calhoun House. 156 00:15:02,440 --> 00:15:06,020 - My favorite of those old houses, you remember? 157 00:15:06,020 --> 00:15:07,500 - [Ray] Yeah, she said no. 158 00:15:07,500 --> 00:15:09,530 - God, I hope so. (laughs) 159 00:15:09,530 --> 00:15:11,560 - [Ray] She asked me, she said "Ray, 160 00:15:11,560 --> 00:15:14,397 do you think a man should propose on one knee or two?" 161 00:15:15,430 --> 00:15:17,418 - [Adel] Wow! What a bitch! (laughs) 162 00:15:17,418 --> 00:15:20,173 - She didn't want a knight, she wanted a true believer. 163 00:15:21,010 --> 00:15:23,839 - [Adel] She gave you a litmus test, I'm fucking in love! 164 00:15:23,839 --> 00:15:26,000 (Adel laughing) 165 00:15:26,000 --> 00:15:27,943 - [Dorothy] Women want to be worshiped, Ray. 166 00:15:30,829 --> 00:15:32,496 - I want to be used. 167 00:15:36,869 --> 00:15:38,999 - [Ray] How's the pasta, baby? Good? 168 00:15:38,999 --> 00:15:40,240 - [Dorothy] It's good. 169 00:15:40,240 --> 00:15:42,400 - [Ray] Cheers! To sisters. 170 00:15:42,400 --> 00:15:45,477 To family. (glass clinks) 171 00:15:53,898 --> 00:15:56,565 (ominous music) 172 00:16:55,239 --> 00:16:57,989 (water rippling) 173 00:17:27,180 --> 00:17:29,847 (ominous music) 174 00:18:22,053 --> 00:18:24,720 (water running) 175 00:18:38,568 --> 00:18:41,235 (siren blaring) 176 00:19:05,682 --> 00:19:07,265 - [Adel] Thank you. 177 00:19:27,021 --> 00:19:29,521 (Adel crying) 178 00:19:59,218 --> 00:20:01,911 (glass clinks) 179 00:20:01,911 --> 00:20:06,911 (siren blaring) (ominous music) 180 00:20:43,721 --> 00:20:46,388 (water running) 181 00:21:08,042 --> 00:21:10,625 (Adel crashes) 182 00:21:14,842 --> 00:21:16,342 - [Ray] Fun night? 183 00:21:20,715 --> 00:21:22,882 Here, and takes these now. 184 00:21:27,033 --> 00:21:28,971 Did you have a busy day today? 185 00:21:28,971 --> 00:21:29,804 - Mm-hm! Always. 186 00:21:29,804 --> 00:21:30,637 You? 187 00:21:30,637 --> 00:21:31,720 - Yeah, same. 188 00:21:33,777 --> 00:21:36,867 You could always take some time off. 189 00:21:38,790 --> 00:21:40,370 - Come on, we're not having this fight again. 190 00:21:40,370 --> 00:21:41,203 You've made your point. 191 00:21:41,203 --> 00:21:42,193 - No, no, that's not what I meant. 192 00:21:42,193 --> 00:21:46,280 I meant this inheritance, it's time for a new start. 193 00:21:46,280 --> 00:21:48,350 More time for us both, right? 194 00:21:48,350 --> 00:21:49,695 - Yeah, but I'm not quitting my job. 195 00:21:49,695 --> 00:21:51,988 You know I need to work. 196 00:21:51,988 --> 00:21:54,240 - I thought that you hated your job? 197 00:21:54,240 --> 00:21:56,770 - I'm gonna take the money and pay off our school debts, 198 00:21:56,770 --> 00:21:59,920 then reinvest half into the developments back home. 199 00:21:59,920 --> 00:22:01,530 I might put the rest in savings 200 00:22:01,530 --> 00:22:03,360 and set aside a little for something. 201 00:22:03,360 --> 00:22:05,453 You know I've I always wanted to see Scotland. 202 00:22:06,464 --> 00:22:09,790 - Yeah, I guess you have it all worked out then. 203 00:22:09,790 --> 00:22:10,623 - What did you expect? 204 00:22:10,623 --> 00:22:12,802 Did you think I was gonna stash it under the mattress? 205 00:22:12,802 --> 00:22:14,493 - No man, I thought we could have a discussion. 206 00:22:14,493 --> 00:22:16,680 - We just did. 207 00:22:16,680 --> 00:22:18,840 - Oh, that's not a discussion. 208 00:22:18,840 --> 00:22:20,287 - I don't know what you were expecting. 209 00:22:20,287 --> 00:22:22,876 - We're a couple, Dot, we make decisions together, 210 00:22:22,876 --> 00:22:23,709 you hear me? 211 00:22:23,709 --> 00:22:24,870 - Well you're mistaken, Ray. 212 00:22:24,870 --> 00:22:26,820 I decide what to do with my inheritance. 213 00:22:26,820 --> 00:22:29,113 And you're welcome for paying off your school debts. 214 00:22:30,333 --> 00:22:31,166 Fuck! 215 00:22:32,116 --> 00:22:33,240 - You don't have to, okay? 216 00:22:33,240 --> 00:22:35,433 You can put it towards Scotland. 217 00:22:36,890 --> 00:22:38,670 - Yeah, maybe I will. 218 00:22:38,670 --> 00:22:41,450 Maybe I'll burn it all on a much needed trips to the spa 219 00:22:41,450 --> 00:22:42,790 since I'm looking so fucking old 220 00:22:42,790 --> 00:22:44,490 and could really use the time off. 221 00:22:46,306 --> 00:22:48,810 We're out of milk. There's your fucking list. 222 00:23:02,031 --> 00:23:04,781 (machine typing) 223 00:23:11,088 --> 00:23:14,803 - Why does Dorothy go to bed so early? 224 00:23:14,803 --> 00:23:16,890 - It was 10:30. 225 00:23:16,890 --> 00:23:18,453 - Why does she go to bed so early? 226 00:23:19,584 --> 00:23:22,920 - I guess she's always been like that. 227 00:23:22,920 --> 00:23:26,087 I write over here and she goes to bed. 228 00:23:27,930 --> 00:23:30,543 If you need to go to bed just let me know and I'll stop. 229 00:23:31,397 --> 00:23:35,580 - Mm! (scoffs) 230 00:23:41,510 --> 00:23:42,343 Don't stop. 231 00:24:06,844 --> 00:24:07,844 - It's good. 232 00:24:08,883 --> 00:24:11,550 (ominous music) 233 00:24:57,133 --> 00:24:57,966 - I'm out. 234 00:25:01,403 --> 00:25:02,753 Have fun with your book. 235 00:25:03,950 --> 00:25:05,420 - [Ray] Bugler slipped the edge of the desk 236 00:25:05,420 --> 00:25:08,520 with her gloves, stood up and staked out. 237 00:25:08,520 --> 00:25:10,803 Her face destroyed with fury. 238 00:25:24,090 --> 00:25:26,900 - Hi, God, I need this. 239 00:25:26,900 --> 00:25:28,050 - How was the audition? 240 00:25:29,080 --> 00:25:30,670 - Meat inspectors. 241 00:25:30,670 --> 00:25:32,370 - Have you found an apartment yet? 242 00:25:33,310 --> 00:25:35,900 - I'm looking at one tomorrow, actually, Dorothy. 243 00:25:35,900 --> 00:25:38,060 It's asinine what an apartment costs here. 244 00:25:38,060 --> 00:25:40,340 - That's why you research before moving. 245 00:25:40,340 --> 00:25:43,583 - They can suck my dick. I'm gonna take a shower. 246 00:25:48,490 --> 00:25:51,813 - [Dorothy] Now she's in the bathroom. Marvelous. 247 00:26:00,570 --> 00:26:03,363 - Let's go out on a date tonight. It's been forever. 248 00:26:04,870 --> 00:26:06,820 - It's getting late, Ray. 249 00:26:06,820 --> 00:26:10,060 - [Ray] Somewhere close. Terry's. 250 00:26:10,060 --> 00:26:12,443 - No! I'm not going to fucking Terry's. 251 00:26:13,970 --> 00:26:15,628 - Check in the box. 252 00:26:15,628 --> 00:26:18,295 (ominous music) 253 00:28:17,606 --> 00:28:20,523 (enchanting music) 254 00:28:31,711 --> 00:28:34,294 (upbeat music) 255 00:29:04,143 --> 00:29:06,193 - [Dorothy] I'll be working late tonight. 256 00:29:07,510 --> 00:29:08,343 - Doing what? 257 00:29:09,606 --> 00:29:13,230 - Accounting's servers, they're being upgraded on Thursday. 258 00:29:13,230 --> 00:29:15,130 I need to back-up a few things. 259 00:29:15,130 --> 00:29:16,680 - It's not automated? 260 00:29:16,680 --> 00:29:18,878 - It is. But you know me. 261 00:29:18,878 --> 00:29:19,711 - Yes. 262 00:29:21,180 --> 00:29:25,183 - Oh, I'll also be in San Diego this weekend. 263 00:29:25,183 --> 00:29:26,016 - Since when? 264 00:29:26,016 --> 00:29:28,190 - Robert wants me holding his hand during the session 265 00:29:28,190 --> 00:29:30,653 so he doesn't look stupid, which he is. 266 00:29:30,653 --> 00:29:32,073 God, I hate San Diego. 267 00:29:32,972 --> 00:29:34,222 - I don't know. 268 00:29:36,600 --> 00:29:38,023 I have a interview tomorrow. 269 00:29:38,900 --> 00:29:39,870 - With? 270 00:29:39,870 --> 00:29:40,970 - City College. 271 00:29:40,970 --> 00:29:43,770 It's close by. It's an ESL position. 272 00:29:43,770 --> 00:29:46,310 - That's exciting. That's good. 273 00:29:46,310 --> 00:29:47,260 That's really good. 274 00:30:05,054 --> 00:30:08,221 - That's a nasty bruise you got there. 275 00:30:09,121 --> 00:30:11,454 - I haven't even noticed it. 276 00:30:13,976 --> 00:30:16,726 (dramatic music) 277 00:30:23,838 --> 00:30:26,421 (upbeat music) 278 00:30:29,009 --> 00:30:30,121 - Use the striped tie I bought you. 279 00:30:30,121 --> 00:30:31,499 I'll be back late. Good luck. 280 00:30:31,499 --> 00:30:34,082 (upbeat music) 281 00:30:52,631 --> 00:30:55,253 - Oh my God! That's so gay. 282 00:30:56,450 --> 00:30:57,473 - What? This is? 283 00:30:58,507 --> 00:31:01,940 - You could just blow him then wear whatever you want. 284 00:31:02,860 --> 00:31:04,880 - You talking from experience? 285 00:31:04,880 --> 00:31:07,573 - Naturally. Love a giant cock in my mouth. 286 00:31:08,870 --> 00:31:11,103 How about we not put him to sleep. 287 00:31:14,003 --> 00:31:15,120 - No, no, no, no. 288 00:31:15,120 --> 00:31:15,953 - Try. 289 00:31:15,953 --> 00:31:16,786 - No. 290 00:31:18,110 --> 00:31:18,943 - Try. 291 00:31:20,520 --> 00:31:25,193 You see, Raymond, grey is classic. 292 00:31:27,190 --> 00:31:28,253 It's beautiful. 293 00:31:29,140 --> 00:31:30,930 And it looks good with your eyes. 294 00:31:30,930 --> 00:31:34,857 But most of all, gray conveys authority. 295 00:31:38,412 --> 00:31:40,515 On your knees. I want to strangle you. 296 00:31:40,515 --> 00:31:45,515 On your knees, I want to strangle you. 297 00:31:45,630 --> 00:31:46,880 - Do you know what you're doing? 298 00:31:46,880 --> 00:31:47,750 - Do you? 299 00:31:47,750 --> 00:31:49,890 - Not exactly, never had to learn how to tie 300 00:31:49,890 --> 00:31:51,246 one of these things. 301 00:31:51,246 --> 00:31:53,810 - Oh, daddy not around to show you? 302 00:31:53,810 --> 00:31:54,830 - Something like that. 303 00:31:54,830 --> 00:31:56,490 - I had an ex like you. 304 00:31:56,490 --> 00:31:57,323 - You did? 305 00:31:57,323 --> 00:31:58,480 - Yeah, he's dead. 306 00:31:58,480 --> 00:31:59,700 - Is he now? 307 00:31:59,700 --> 00:32:00,623 - I strangled him. 308 00:32:01,800 --> 00:32:04,573 He wants to have like, rough sex. 309 00:32:07,380 --> 00:32:08,213 - Did you? 310 00:32:09,643 --> 00:32:10,560 - All done! 311 00:32:12,003 --> 00:32:14,753 (ethereal music) 312 00:32:51,287 --> 00:32:53,870 (upbeat music) 313 00:33:16,570 --> 00:33:18,863 - You working late again, question mark. 314 00:33:22,420 --> 00:33:23,970 - Jesus fucking Christ! 315 00:33:23,970 --> 00:33:26,473 You creepy little shit! I hate surprises. 316 00:33:28,630 --> 00:33:31,427 So? How was the interview? 317 00:33:31,427 --> 00:33:33,489 - "We'll be in touch". 318 00:33:33,489 --> 00:33:34,780 - Ew. - Yeah. 319 00:33:34,780 --> 00:33:36,360 - [Adel] So where were you all afternoon? 320 00:33:36,360 --> 00:33:37,662 - I've just been wandering. 321 00:33:37,662 --> 00:33:39,290 - Oh, poor baby. 322 00:33:39,290 --> 00:33:40,857 Come on. I'm meeting some friends. 323 00:33:40,857 --> 00:33:41,733 - [Ray] I don't know. I'm in a bad mood, Adel. 324 00:33:41,733 --> 00:33:44,385 - Don't be a pussy-ass bitch, Ray. 325 00:33:44,385 --> 00:33:45,218 (phone beeps) 326 00:33:45,218 --> 00:33:47,817 I have something to give you a lift. 327 00:33:48,807 --> 00:33:49,807 - All right! 328 00:33:51,713 --> 00:33:52,546 Fuck it. 329 00:33:52,546 --> 00:33:55,129 (upbeat music) 330 00:34:37,600 --> 00:34:39,480 - Don't call me that. 331 00:34:39,480 --> 00:34:40,815 - The night got away. 332 00:34:40,815 --> 00:34:42,640 - I didn't move to this shit hole to hear 333 00:34:42,640 --> 00:34:46,283 your cunt-stained lips puke another "The night got away". 334 00:34:46,283 --> 00:34:49,100 - Sorry for living instead of watching you 335 00:34:49,100 --> 00:34:52,900 trim the hedges while I drown the mediocrity of it all away. 336 00:34:52,900 --> 00:34:55,490 - You don't get to use the word mediocrity. 337 00:34:55,490 --> 00:34:58,030 Look it up in the dictionary and learn about yourself. 338 00:34:58,030 --> 00:35:00,480 Or better yet, read that piece of shit you're writing. 339 00:35:00,480 --> 00:35:02,463 The only thing exceptional about you 340 00:35:02,463 --> 00:35:04,563 is how exceptionally flaccid your dick is. 341 00:35:05,980 --> 00:35:06,813 - Well, I guess that's why 342 00:35:06,813 --> 00:35:09,443 you've been fucking your co-workers. 343 00:35:10,623 --> 00:35:13,040 (door bangs) 344 00:35:14,620 --> 00:35:17,370 (dramatic music) 345 00:35:58,330 --> 00:35:59,163 - Good morning. 346 00:36:00,460 --> 00:36:01,663 You were out cold. 347 00:36:05,316 --> 00:36:06,513 - I feel like shit. 348 00:36:09,170 --> 00:36:10,270 - The water will help. 349 00:36:11,270 --> 00:36:12,620 - [Adel] It's all my fault. 350 00:36:14,270 --> 00:36:15,373 - Don't worry about that. 351 00:36:17,364 --> 00:36:20,310 - Dorothy was really mad. It's my fault. 352 00:36:22,030 --> 00:36:24,363 - [Ray] Stop saying that. It was my choice. 353 00:36:29,320 --> 00:36:32,396 - She's always hated me. 354 00:36:32,396 --> 00:36:33,590 - [Ray] She doesn't hate you. 355 00:36:38,044 --> 00:36:40,711 - I understand. Such a hot mess. 356 00:36:43,175 --> 00:36:45,025 - [Ray] No, the mess is questionable. 357 00:36:49,845 --> 00:36:53,762 - Women like Dorothy always hate girls like me. 358 00:36:58,180 --> 00:36:59,113 Those women. 359 00:37:02,420 --> 00:37:04,588 They secretly want to be us 360 00:37:04,588 --> 00:37:07,053 and we always wanted to be like them, 361 00:37:09,670 --> 00:37:12,390 at least admired like them. 362 00:37:16,353 --> 00:37:19,270 But we're trapped inside ourselves. 363 00:37:21,094 --> 00:37:23,761 Like one of those Russian dolls. 364 00:37:36,002 --> 00:37:38,502 - Jump in. You'll feel better. 365 00:37:40,163 --> 00:37:42,913 (ethereal music) 366 00:38:19,775 --> 00:38:22,525 (machine typing) 367 00:38:33,483 --> 00:38:35,116 - [Adel] Guess who made coffee. 368 00:38:35,116 --> 00:38:36,255 - [Ray] That's for me? 369 00:38:36,255 --> 00:38:37,988 - Yeah, first successful attempt in the kitchen, 370 00:38:37,988 --> 00:38:39,655 not counting cereal. 371 00:38:43,535 --> 00:38:44,700 - Yeah, it's good. 372 00:38:44,700 --> 00:38:45,533 - [Adel] Good? 373 00:38:45,533 --> 00:38:46,730 - No, it's very good. 374 00:38:46,730 --> 00:38:47,830 - [Adel] Very? 375 00:38:47,830 --> 00:38:49,020 - It's fucking good coffee. 376 00:38:49,020 --> 00:38:49,853 - [Adel] Fucking good! 377 00:38:49,853 --> 00:38:50,870 - Yeah, it's fucking good. 378 00:38:52,500 --> 00:38:54,840 - I aim for fucking good. 379 00:38:54,840 --> 00:38:56,023 - [Ray] Don't we all. 380 00:38:56,860 --> 00:39:01,860 - So, how's your book coming? 381 00:39:02,210 --> 00:39:03,900 - Yeah, there's a good flow today 382 00:39:03,900 --> 00:39:06,403 which is kind of unusual for me. 383 00:39:07,820 --> 00:39:09,070 - What's the scene about? 384 00:39:10,190 --> 00:39:12,910 - My protagonist, Rudy, he's kind of caught up 385 00:39:12,910 --> 00:39:14,373 in a love affair. 386 00:39:16,135 --> 00:39:17,240 - Oh? 387 00:39:17,240 --> 00:39:19,105 - Well, it's about a lot of things. 388 00:39:19,105 --> 00:39:20,535 - A lot of things, huh? 389 00:39:20,535 --> 00:39:22,150 - Adel! 390 00:39:22,150 --> 00:39:23,897 - Shall we see. 391 00:39:23,897 --> 00:39:26,730 "The shimmering light of the pool danced behind her. 392 00:39:26,730 --> 00:39:28,990 Cautiously, she began to wave her jacket, then her blouse. 393 00:39:28,990 --> 00:39:32,095 Like the layers of a Russian doll, (laughs) 394 00:39:32,095 --> 00:39:34,470 revealing more and more infinite complexity. 395 00:39:34,470 --> 00:39:36,490 Her firm body trembling ever so quietly 396 00:39:36,490 --> 00:39:39,517 as she gazed into my eyes, like a young doe in spring." 397 00:39:40,470 --> 00:39:41,357 Sorry. 398 00:39:41,357 --> 00:39:43,620 "The scar over her heart blazing like fire. 399 00:39:43,620 --> 00:39:44,810 I told myself to stay away, 400 00:39:44,810 --> 00:39:48,347 but I was never good at doing what I was told." 401 00:39:49,215 --> 00:39:51,640 How original. (laughs) 402 00:39:51,640 --> 00:39:53,263 - It's still defining itself. 403 00:39:54,490 --> 00:39:56,070 Discovering the characters gradually. 404 00:39:56,070 --> 00:39:59,500 - It's clear to me he knows what he wants. 405 00:39:59,500 --> 00:40:02,300 - Well, a character may know what he wants, Adel, 406 00:40:02,300 --> 00:40:03,890 but there's reasons for it. 407 00:40:03,890 --> 00:40:05,940 Internal, it's external, there's forces, 408 00:40:05,940 --> 00:40:07,610 it's why they do what they do, 409 00:40:07,610 --> 00:40:09,180 why they do what they don't do. 410 00:40:09,180 --> 00:40:13,120 I don't know, it's still, I'm just trying to find it. 411 00:40:13,120 --> 00:40:15,400 - You like dancing in the fog, Ray? 412 00:40:15,400 --> 00:40:17,293 Avoiding dirty little truths. 413 00:40:18,520 --> 00:40:21,760 - I shouldn't be showing this. It's a work-in-progress. 414 00:40:21,760 --> 00:40:23,993 - Fine, I'll stop distracting you. 415 00:40:25,070 --> 00:40:26,270 - Thanks for the coffee. 416 00:40:38,166 --> 00:40:39,910 - [Reporter] And despite fact checks demonstrating 417 00:40:39,910 --> 00:40:41,183 there's no merit to it, 418 00:40:41,183 --> 00:40:44,100 he's still sticking to his claim that President Obama 419 00:40:44,100 --> 00:40:46,590 may not have been born in this country 420 00:40:46,590 --> 00:40:50,545 even as prominent conservatives tell him to drop the issue. 421 00:40:50,545 --> 00:40:52,950 - [Trump] What I am saying is there is a question. 422 00:40:52,950 --> 00:40:55,271 There's a bigger question now than two months ago 423 00:40:55,271 --> 00:40:56,427 when I first started. 424 00:40:56,427 --> 00:40:58,030 And he doesn't have a... 425 00:40:58,030 --> 00:40:59,760 He might have it and you know what (indistinct), 426 00:40:59,760 --> 00:41:00,593 I hope he has it. 427 00:41:00,593 --> 00:41:02,090 - [Reporter] Does your family what you to run? 428 00:41:02,090 --> 00:41:03,640 Are they encouraging you to run? 429 00:41:03,640 --> 00:41:05,092 Or they're saying "Don't run!" 430 00:41:05,092 --> 00:41:06,880 - [Trump] I tell you, it's very interesting with my family, 431 00:41:06,880 --> 00:41:10,760 whether it's Don or Eric or Ivanka or my wife, Melania, 432 00:41:10,760 --> 00:41:13,610 and I really think they'd like to see me do it, 433 00:41:13,610 --> 00:41:16,340 because they want this country to be great again. 434 00:41:16,340 --> 00:41:18,520 So I actually think in their own way 435 00:41:18,520 --> 00:41:20,310 they're putting the country first. 436 00:41:20,310 --> 00:41:22,790 - [Reporter] What do you think you can do 437 00:41:22,790 --> 00:41:26,160 to really prove to people that you are serious, 438 00:41:26,160 --> 00:41:28,210 that you are a contender, 439 00:41:28,210 --> 00:41:30,170 and that you are presidential? 440 00:41:30,170 --> 00:41:32,330 - [Trump] I think I'm presidential. 441 00:41:32,330 --> 00:41:35,880 I think I have a very high aptitude, 442 00:41:35,880 --> 00:41:39,091 and I think was on the best schools and always did good, 443 00:41:39,091 --> 00:41:41,040 I was a good student. 444 00:41:41,040 --> 00:41:43,553 But there's only one thing I can do, 445 00:41:43,553 --> 00:41:48,553 and that's sometimes (indistinct). 446 00:41:48,620 --> 00:41:50,500 - [Reporter] Well, Trump has new allegations 447 00:41:50,500 --> 00:41:53,670 against president Obama, claiming he didn't actually write 448 00:41:53,670 --> 00:41:55,960 his first book, "Dreams of my Father." 449 00:41:55,960 --> 00:41:58,640 Trump also says he believes the constitution has a right 450 00:41:58,640 --> 00:42:00,343 to privacy which maybe. 451 00:42:06,797 --> 00:42:09,464 (ominous music) 452 00:42:21,221 --> 00:42:23,804 - Should I put some clothes on? 453 00:42:25,056 --> 00:42:27,806 (dramatic music) 454 00:42:41,139 --> 00:42:42,763 - This tastes amazing. 455 00:42:42,763 --> 00:42:43,794 - Mm! 456 00:42:43,794 --> 00:42:45,711 - Grandmother's recipe. 457 00:42:47,498 --> 00:42:48,498 - More wine? 458 00:42:57,183 --> 00:42:58,600 Wait! Wait, wait. 459 00:43:14,114 --> 00:43:15,281 All right. Oh! 460 00:43:30,747 --> 00:43:32,247 How was San Diego? 461 00:43:33,181 --> 00:43:34,133 - I'm tired. 462 00:43:34,133 --> 00:43:34,966 - I'm exhausted. 463 00:43:34,966 --> 00:43:37,170 - Auditions must be strenuous. 464 00:43:37,170 --> 00:43:38,130 - They are. 465 00:43:38,130 --> 00:43:39,626 - Stiff competition? 466 00:43:39,626 --> 00:43:42,663 - (laughs) Yeah! 467 00:43:44,540 --> 00:43:45,453 Pretty stiff. 468 00:43:46,989 --> 00:43:49,572 (group laughs) 469 00:43:55,399 --> 00:43:56,232 - Some more wine, baby. 470 00:43:56,232 --> 00:43:58,063 - I don't want any fucking wine. 471 00:44:05,530 --> 00:44:07,237 - I'd have some wine, please. 472 00:44:10,747 --> 00:44:13,164 (wine pours) 473 00:44:23,639 --> 00:44:26,306 (ominous music) 474 00:47:10,911 --> 00:47:13,578 (Adel laughing) 475 00:47:24,980 --> 00:47:28,360 - Hey! Where were you last night? 476 00:47:32,423 --> 00:47:33,423 That's cute. 477 00:47:37,066 --> 00:47:38,649 That's really cute. 478 00:47:43,071 --> 00:47:44,768 Are you not talking to me? 479 00:47:44,768 --> 00:47:47,351 (Adel giggles) 480 00:47:48,210 --> 00:47:50,127 You just riding around. 481 00:47:50,994 --> 00:47:52,077 Can you stop! 482 00:47:58,330 --> 00:47:59,680 Where were you last night? 483 00:47:59,680 --> 00:48:04,680 - [Adel] Are you mad with me? 484 00:48:07,010 --> 00:48:09,842 - Where were you last night? Just answer it. 485 00:48:09,842 --> 00:48:11,461 - Don't be mad. 486 00:48:11,461 --> 00:48:14,702 - Why won't you just answer me? 487 00:48:14,702 --> 00:48:18,497 - Don't be mad. (laughs) 488 00:48:18,497 --> 00:48:20,609 - [Ray] Just answer me. 489 00:48:20,609 --> 00:48:22,442 - [Adel] Don't be mad. 490 00:48:24,833 --> 00:48:27,583 (dramatic music) 491 00:49:02,000 --> 00:49:05,750 - [Adel] Black sheep always returns, darling! 492 00:49:11,454 --> 00:49:15,245 Try living, Dorothy, try living Dorothy. 493 00:49:15,245 --> 00:49:17,582 - [Dorothy] You're a spoiled child. 494 00:49:17,582 --> 00:49:19,881 Pack your bags. I want you gone. 495 00:49:19,881 --> 00:49:22,641 - [Adel] Tossed aside again, typical. 496 00:49:22,641 --> 00:49:25,070 - [Dorothy] All your living and you're still the same-old, 497 00:49:25,070 --> 00:49:27,055 scared-of, self-entitled brat that never had 498 00:49:27,055 --> 00:49:29,961 the guts to grow up after they died. 499 00:49:29,961 --> 00:49:32,188 - [Adel] This martyr's ardor reeks of soured cunt. 500 00:49:32,188 --> 00:49:34,537 Stick with whoring housewife, a lot more chic. 501 00:49:34,537 --> 00:49:36,097 - [Dorothy] You would fucking know about whoring, 502 00:49:36,097 --> 00:49:37,180 wouldn't you? 503 00:49:39,556 --> 00:49:42,881 - You have no idea. You still don't. 504 00:49:42,881 --> 00:49:45,311 But I'm sure you can read about it in a book, 505 00:49:45,311 --> 00:49:48,652 like the one your husband's writing. 506 00:49:48,652 --> 00:49:50,069 Breathe. Wake up! 507 00:49:51,113 --> 00:49:52,196 Breathe. Hey! 508 00:49:57,088 --> 00:49:59,639 - You want more wine? 509 00:49:59,639 --> 00:50:01,519 - Frozen pizza, Ray? Really? 510 00:50:01,519 --> 00:50:05,769 - (laughs) I'll take that as a no. 511 00:50:06,809 --> 00:50:09,659 - Wasn't aware that we were still in college. My mistake. 512 00:50:11,905 --> 00:50:13,579 - You don't like it you can make yourself something else. 513 00:50:13,579 --> 00:50:16,120 - No, no. It's perfect. 514 00:50:16,120 --> 00:50:17,293 Absolutely perfect. 515 00:50:20,882 --> 00:50:23,574 - I'm not your chef. That's not my job. 516 00:50:23,574 --> 00:50:25,574 - What is your job, Ray? 517 00:50:27,700 --> 00:50:31,010 - You just have to be a little more grateful, that's all. 518 00:50:31,010 --> 00:50:34,233 - What is your job, Raymond? 519 00:50:39,290 --> 00:50:40,123 - Here we go. 520 00:50:41,893 --> 00:50:43,057 I hope you happy now? Huh? 521 00:50:43,057 --> 00:50:44,174 You happy? 522 00:50:44,174 --> 00:50:45,630 - Yeah, so happy. 523 00:50:45,630 --> 00:50:50,310 Every woman's dream to come home to a warm frozen pizza 524 00:50:50,310 --> 00:50:51,981 and a fucking man child. 525 00:50:51,981 --> 00:50:54,661 - (laughs) No wonder Adel left. 526 00:50:54,661 --> 00:50:56,660 Yeah. Make your fucking dinner. 527 00:50:56,660 --> 00:50:57,813 - My hero. 528 00:50:59,584 --> 00:51:02,206 (face hitting) 529 00:51:02,206 --> 00:51:04,789 (Ray laughing) 530 00:51:13,252 --> 00:51:15,326 - [Adel] How do I look? 531 00:51:15,326 --> 00:51:16,993 - Huh! That's weird. 532 00:51:19,330 --> 00:51:21,280 - We use to share clothes all the time. 533 00:51:23,540 --> 00:51:26,028 She always had the beautiful things. 534 00:51:26,028 --> 00:51:27,577 - How's that? 535 00:51:27,577 --> 00:51:31,510 - When our parents died Grandmother took over. 536 00:51:31,510 --> 00:51:33,893 And she didn't like my demeanor. 537 00:51:35,800 --> 00:51:37,100 - Were you a naughty girl? 538 00:51:38,060 --> 00:51:39,913 - Listen, I don't want to fight, Ray. 539 00:51:41,030 --> 00:51:44,980 - I was curious. I've always been curious. 540 00:51:44,980 --> 00:51:48,900 As a kid I would imagine being someone else. 541 00:51:51,790 --> 00:51:52,790 Anyone else. 542 00:51:54,350 --> 00:51:55,849 Did you ever wish that? 543 00:51:55,849 --> 00:51:56,961 - [Ray] No. 544 00:51:56,961 --> 00:51:58,810 - [Dorothy] I was given the name of a marriage counselor 545 00:51:58,810 --> 00:52:01,513 and I really think that we should consider it. 546 00:52:03,150 --> 00:52:06,240 - Yeah! Our marriage is office chat now. 547 00:52:06,240 --> 00:52:08,270 It's a fucking joke. 548 00:52:08,270 --> 00:52:11,263 - Get over yourself and just consider it. 549 00:52:12,901 --> 00:52:14,451 - I would perform all the time. 550 00:52:16,561 --> 00:52:21,093 Drift around Battery Park for hours and hours. 551 00:52:21,093 --> 00:52:22,943 Meeting all kinds of people. 552 00:52:24,880 --> 00:52:27,309 People, mother and father 553 00:52:27,309 --> 00:52:29,263 and the lot of them didn't approve of, 554 00:52:31,360 --> 00:52:33,110 or even knew existed. 555 00:52:35,229 --> 00:52:36,903 A different character each time. 556 00:52:38,261 --> 00:52:43,261 With a name, a history, a cat named Violet. 557 00:52:48,543 --> 00:52:50,693 Most people like talking about the weather. 558 00:52:52,390 --> 00:52:53,980 Sometimes ideas. 559 00:52:53,980 --> 00:52:56,713 Dangerous ideas, once. 560 00:53:00,570 --> 00:53:04,173 I lost my virginity performing on those humid afternoons. 561 00:53:07,600 --> 00:53:08,950 It's my religion, you know. 562 00:53:11,547 --> 00:53:15,130 When I'm in character I feel, for a moment, 563 00:53:19,895 --> 00:53:22,478 like I'm in the presence of God 564 00:53:24,345 --> 00:53:26,938 and then I'm truly someone. 565 00:53:26,938 --> 00:53:29,688 (dramatic music) 566 00:53:31,303 --> 00:53:34,386 (indistinct chatter) 567 00:53:47,945 --> 00:53:51,823 - I've made mistakes. I recognize that. 568 00:53:54,580 --> 00:53:56,310 It's not easy for Dorothy, 569 00:53:56,310 --> 00:53:58,610 taking on the burden of an unemployed husband. 570 00:54:00,270 --> 00:54:02,433 And I do want her free of that responsibility. 571 00:54:02,433 --> 00:54:04,683 I do. 572 00:54:05,930 --> 00:54:09,593 And I'm trying, I've been trying. 573 00:54:11,570 --> 00:54:16,170 It's not easy being married to a writer. It never is. 574 00:54:16,170 --> 00:54:20,887 But at the same time, at the same time, I feel trapped. 575 00:54:25,980 --> 00:54:28,353 I'm trying, I've been trying. 576 00:54:30,360 --> 00:54:32,040 It's not easy being married to a writer, 577 00:54:32,040 --> 00:54:32,873 it never is. 578 00:54:34,884 --> 00:54:35,923 I've made mistakes. 579 00:54:36,910 --> 00:54:39,320 It's not easy for Dorothy taking on the burden 580 00:54:39,320 --> 00:54:40,570 of an unemployed husband. 581 00:54:42,045 --> 00:54:44,653 And I'm trying, I've been trying. 582 00:54:46,370 --> 00:54:48,110 It's not easy being married to a writer, 583 00:54:48,110 --> 00:54:49,750 it never is. 584 00:54:49,750 --> 00:54:53,533 It's not easy being married to a writer, it never is. 585 00:54:55,970 --> 00:54:57,970 It's not easy being married to a writer. 586 00:54:59,700 --> 00:55:00,533 It's not. 587 00:55:07,370 --> 00:55:08,653 Yeah, I've made mistakes, 588 00:55:10,530 --> 00:55:13,793 but at the same time I just feel trapped. 589 00:55:15,000 --> 00:55:16,963 I feel trapped, I am trapped. 590 00:55:19,160 --> 00:55:21,603 I keep thinking of alternate lives. 591 00:55:22,540 --> 00:55:23,533 Possibilities. 592 00:55:24,850 --> 00:55:27,937 I wish I didn't, but I do. I do. 593 00:55:27,937 --> 00:55:31,623 And I wish I didn't, but I do. 594 00:55:35,270 --> 00:55:38,693 I wish I didn't, but I guess I do. 595 00:55:43,844 --> 00:55:46,261 My life is shit. It's dismal. 596 00:55:50,890 --> 00:55:54,073 I've made mistakes. Life is shit. 597 00:55:54,073 --> 00:55:55,393 (laughs) Shit. 598 00:55:56,860 --> 00:55:57,693 It's dismal. 599 00:55:59,284 --> 00:56:02,973 It fades and diminishes and never to something better. 600 00:56:05,590 --> 00:56:07,810 It fades and diminishes and never, 601 00:56:07,810 --> 00:56:09,020 never to something better. 602 00:56:09,020 --> 00:56:09,853 Never. 603 00:56:09,853 --> 00:56:12,513 It's like a weak photocopy. 604 00:56:14,020 --> 00:56:15,490 It fades and diminishes 605 00:56:15,490 --> 00:56:17,390 and never for something better, never. 606 00:56:21,060 --> 00:56:22,593 It's like a weak photocopy. 607 00:56:25,774 --> 00:56:28,307 It's like a sliced apple once wet and crisp, 608 00:56:29,870 --> 00:56:32,113 now dry and shriveled in brown. 609 00:56:33,930 --> 00:56:35,193 I've made mistakes. 610 00:56:36,624 --> 00:56:40,124 And the flies, the flies, yeah this flies. 611 00:56:46,010 --> 00:56:48,744 This ideas buzzing around my decaying life. 612 00:56:48,744 --> 00:56:50,784 And I swat at them but they keep returning 613 00:56:50,784 --> 00:56:52,881 and returning and returning. 614 00:56:52,881 --> 00:56:55,824 And they keep returning and returning and returning 615 00:56:55,824 --> 00:56:59,324 and I swat at them but they keep returning 616 00:57:03,242 --> 00:57:05,817 and returning and returning and returning 617 00:57:05,817 --> 00:57:07,400 and I'm not special. 618 00:57:07,400 --> 00:57:08,233 I'm not. 619 00:57:11,800 --> 00:57:12,693 I'm rotting. 620 00:57:17,908 --> 00:57:19,991 I'm rotting. I'm rotting. 621 00:57:22,566 --> 00:57:23,823 And Dorothy is rotting. 622 00:57:25,019 --> 00:57:27,453 And you're rotting Doctor-calculated-risk. 623 00:57:29,380 --> 00:57:30,373 You're decaying. 624 00:57:31,410 --> 00:57:32,640 You're rotting. 625 00:57:32,640 --> 00:57:35,733 You hate sitting there. You hate it. 626 00:57:36,766 --> 00:57:39,936 You suffer the same diarrhea flowing from pathetic holes 627 00:57:39,936 --> 00:57:41,296 day after day after day. 628 00:57:41,296 --> 00:57:42,947 It's the same fucking story. 629 00:57:42,947 --> 00:57:44,918 It's the same fucking story. 630 00:57:44,918 --> 00:57:48,345 You suffer the same diarrhea flowing from pathetic holes 631 00:57:48,345 --> 00:57:50,860 day after day after day. 632 00:57:50,860 --> 00:57:52,480 The same fucking story. 633 00:57:52,480 --> 00:57:54,410 You're, rotting, you're decaying 634 00:57:54,410 --> 00:57:56,483 you vapid, self-righteous, bitch. 635 00:57:57,810 --> 00:58:00,210 But that's what people do. They talk it through. 636 00:58:02,507 --> 00:58:05,793 I've made mistakes. 637 00:58:11,960 --> 00:58:13,133 I've made mistakes. 638 00:58:15,800 --> 00:58:17,080 I'm wasting time sitting here 639 00:58:17,080 --> 00:58:19,180 but that's what people do. 640 00:58:19,180 --> 00:58:20,423 They talk it through. 641 00:58:21,760 --> 00:58:23,180 We're wasting time sitting here. 642 00:58:23,180 --> 00:58:25,960 This is what people do right? 643 00:58:25,960 --> 00:58:27,163 We talk it through. 644 00:58:29,640 --> 00:58:31,260 We're wasting time sitting here, 645 00:58:32,930 --> 00:58:33,763 but that's what people do. 646 00:58:33,763 --> 00:58:34,720 They talk it through. 647 00:58:41,212 --> 00:58:45,331 I've made mistakes. 648 00:58:45,331 --> 00:58:50,331 I've made mistakes. 649 00:58:50,487 --> 00:58:52,070 I've made mistakes. 650 00:58:55,506 --> 00:58:57,840 I've made mistakes. 651 00:58:57,840 --> 00:58:58,686 We're just wasting time. 652 00:58:58,686 --> 00:58:59,530 That's what people do right? 653 00:58:59,530 --> 00:59:01,970 They talk, they talk, they talk it through. 654 00:59:01,970 --> 00:59:03,330 We're wasting time sitting here, 655 00:59:03,330 --> 00:59:05,880 we're just sitting here talking, talking, talking, 656 00:59:05,880 --> 00:59:07,293 it's not fucking helping. 657 00:59:08,190 --> 00:59:13,190 Hold fast the iron clad! Hold fast the iron clad! 658 00:59:13,310 --> 00:59:17,313 Hold fast! Hold fast the iron clad! 659 00:59:20,670 --> 00:59:24,600 Cold, scared, primates clinging to clay feet of dead gods 660 00:59:24,600 --> 00:59:26,978 and all I really want to do, 661 00:59:26,978 --> 00:59:28,979 all I really want to do is fuck you in the ass. 662 00:59:28,979 --> 00:59:30,617 And all I want to do, all I want to do, 663 00:59:30,617 --> 00:59:32,770 all I want to do is fuck you in the ass 664 00:59:32,770 --> 00:59:35,130 so you can shut the fuck up and listen to me! 665 00:59:35,130 --> 00:59:36,880 All I want to do is fuck you in the ass 666 00:59:36,880 --> 00:59:39,688 so you can stop doing that and just listen to me! 667 00:59:39,688 --> 00:59:42,355 (ominous music) 668 00:59:55,728 --> 01:00:00,728 (machine typing) (ominous music) 669 01:01:48,582 --> 01:01:51,165 (Ray laughing) 670 01:02:02,067 --> 01:02:04,272 (dramatic music) 671 01:02:04,272 --> 01:02:07,022 (machine typing) 672 01:02:26,782 --> 01:02:29,449 (ominous music) 673 01:02:31,114 --> 01:02:33,864 (machine typing) 674 01:02:39,171 --> 01:02:44,171 (ominous music) (machine typing) 675 01:05:24,839 --> 01:05:27,339 (eerie music) 676 01:06:07,351 --> 01:06:10,018 (water running) 677 01:06:11,842 --> 01:06:14,342 (eerie music) 678 01:07:11,271 --> 01:07:16,271 (ominous music) (machine typing) 679 01:07:24,375 --> 01:07:26,300 (Ray laughs) 680 01:07:26,300 --> 01:07:31,300 (ominous music) (machine typing) 681 01:07:59,856 --> 01:08:04,856 (Ray laughs) (ominous music) 682 01:08:11,795 --> 01:08:14,545 (machine typing) 683 01:08:24,195 --> 01:08:26,685 Yes. Yes. 684 01:08:26,685 --> 01:08:29,102 (Ray laughs) 685 01:08:33,587 --> 01:08:36,087 (eerie music) 686 01:08:38,034 --> 01:08:43,034 (eerie music) (machine typing) 687 01:09:03,444 --> 01:09:04,277 Yeah! 688 01:10:23,571 --> 01:10:24,404 Yeah! 689 01:10:40,721 --> 01:10:41,554 Woo! 690 01:10:44,126 --> 01:10:46,876 (machine typing) 691 01:11:03,574 --> 01:11:06,407 (keyboard typing) 692 01:11:46,304 --> 01:11:47,887 - How was your day? 693 01:11:51,119 --> 01:11:52,990 - You don't have to watch me garden, you know. 694 01:11:52,990 --> 01:11:55,100 I'm sure you have more exciting things to do. 695 01:11:55,100 --> 01:11:57,623 - No. More exciting out here, isn't it? 696 01:11:59,140 --> 01:12:00,090 - What do you want? 697 01:12:02,109 --> 01:12:04,130 - Who are you talking to? 698 01:12:04,130 --> 01:12:05,938 - None of your business. 699 01:12:05,938 --> 01:12:08,188 - It's none of my business. 700 01:12:09,370 --> 01:12:11,950 - Don't touch my phone, Ray. 701 01:12:11,950 --> 01:12:13,230 - What do you have to hide? 702 01:12:13,230 --> 01:12:16,560 - This is my private space. Get out of it. 703 01:12:16,560 --> 01:12:17,670 - Don't run away. 704 01:12:17,670 --> 01:12:19,810 This is good! We're talking for a change. 705 01:12:19,810 --> 01:12:20,643 - Fuck off, Raymond. 706 01:12:20,643 --> 01:12:22,870 - Who are you talking to, Dorothy? 707 01:12:22,870 --> 01:12:23,830 I'm just curious. 708 01:12:23,830 --> 01:12:24,847 - None of your business! 709 01:12:24,847 --> 01:12:28,303 Moreover, you don't have the right to ask me that. 710 01:12:29,520 --> 01:12:31,090 - [Ray] You're no fun. 711 01:12:31,090 --> 01:12:32,390 - Thanks for reminding me. 712 01:12:39,450 --> 01:12:41,511 - [Ray] Baby, I want you. 713 01:12:41,511 --> 01:12:43,583 - [Dorothy] I don't want to fuck you. 714 01:12:44,820 --> 01:12:45,738 - [Ray] What else is new. 715 01:12:45,738 --> 01:12:47,040 - [Dorothy] Ask yourself why. 716 01:12:47,040 --> 01:12:48,181 - [Ray] Don't have to. 717 01:12:48,181 --> 01:12:50,933 (phone buzzes) 718 01:12:50,933 --> 01:12:53,013 Enjoy your fucking shower. 719 01:12:53,013 --> 01:12:55,430 (door slams) 720 01:13:16,510 --> 01:13:19,140 - Fine! You want to see who I've been texting? 721 01:13:19,140 --> 01:13:19,973 Here's the fucking phone. 722 01:13:19,973 --> 01:13:21,590 - No that's fine. 723 01:13:21,590 --> 01:13:22,780 - Look at the goddamn phone, Ray. 724 01:13:22,780 --> 01:13:23,781 - What's the point? 725 01:13:23,781 --> 01:13:25,112 - Because you're being a paranoid little shit. 726 01:13:25,112 --> 01:13:27,110 - Because you deleted what I wanted to see already. 727 01:13:27,110 --> 01:13:29,660 If you're fucking someone else, that's fine, just be honest. 728 01:13:29,660 --> 01:13:30,710 Okay? Just be honest. 729 01:13:34,066 --> 01:13:35,203 - I'm fucking? 730 01:13:37,920 --> 01:13:39,903 You're projecting. - Yeah, turn it all on me. 731 01:13:39,903 --> 01:13:40,760 Nice. Nice. 732 01:13:42,360 --> 01:13:44,640 - You're hiding something. 733 01:13:44,640 --> 01:13:47,300 - You're still not gonna tell me. Huh? 734 01:13:53,837 --> 01:13:55,487 - Who have you been fucking, Ray? 735 01:13:59,850 --> 01:14:00,870 Who have you been fucking? 736 01:14:00,870 --> 01:14:01,920 - Not you, obviously. 737 01:14:03,350 --> 01:14:05,963 - Ray, who have you been fucking? 738 01:14:09,130 --> 01:14:12,373 - Someone I love. Dorothy. 739 01:14:20,368 --> 01:14:21,400 - Did you fuck Adel? 740 01:14:21,400 --> 01:14:23,600 - (laughs) You're crazy. 741 01:14:23,600 --> 01:14:26,017 (Ray laughs) 742 01:14:39,240 --> 01:14:42,420 - Did you fuck my sister? (sobbing) 743 01:14:42,420 --> 01:14:45,462 - Yeah, I did. I got the two of you confused. 744 01:14:45,462 --> 01:14:48,212 (Dorothy crying) 745 01:14:50,342 --> 01:14:55,342 - You fucked Delilah! 746 01:14:56,022 --> 01:14:57,254 You fucked Delilah! 747 01:14:57,254 --> 01:14:58,087 - You were busy making- 748 01:14:58,087 --> 01:14:59,721 - You fucked Delilah! 749 01:14:59,721 --> 01:15:00,554 Oh my God! 750 01:15:02,779 --> 01:15:04,744 You fucked Delilah! 751 01:15:04,744 --> 01:15:06,350 My sister! You bastard! 752 01:15:06,350 --> 01:15:08,963 - Don't touch me, Dorothy! 753 01:15:12,144 --> 01:15:14,260 It just happened all right? 754 01:15:14,260 --> 01:15:17,760 - The night I got away! I'm such a stupid cunt! 755 01:15:17,760 --> 01:15:19,672 - Where were you? Out late at the office? 756 01:15:19,672 --> 01:15:21,022 Again, and again and again. 757 01:15:25,550 --> 01:15:27,010 - How many times? 758 01:15:27,010 --> 01:15:29,558 - You're not gonna answer me. It's fucking hilarious! 759 01:15:29,558 --> 01:15:33,267 - How many times did you fuck my sister? 760 01:15:38,768 --> 01:15:43,768 How many times did you fuck her you lying piece of shit? 761 01:15:44,099 --> 01:15:45,667 How many times? 762 01:15:45,667 --> 01:15:46,500 How many times? 763 01:15:46,500 --> 01:15:47,540 - Two. All right? 764 01:15:47,540 --> 01:15:49,413 Twice, twice! Fuck! 765 01:15:50,547 --> 01:15:51,380 Goddam Dorothy! 766 01:16:04,460 --> 01:16:05,977 Oh, Jesus Christ! 767 01:16:09,750 --> 01:16:10,800 - You fuck my sister. 768 01:16:14,370 --> 01:16:15,383 Raymond, get out. 769 01:16:22,347 --> 01:16:23,180 Get out! 770 01:16:23,180 --> 01:16:25,910 - I'm not going anywhere. 771 01:16:25,910 --> 01:16:27,480 - Get out of my house! 772 01:16:27,480 --> 01:16:29,080 - It's our house! 773 01:16:29,080 --> 01:16:30,070 - Get out. 774 01:16:30,070 --> 01:16:32,838 - I said don't fucking touch me Dorothy! 775 01:16:32,838 --> 01:16:34,939 I told you not to fucking touch me. 776 01:16:34,939 --> 01:16:36,227 - Get out of my house. 777 01:16:36,227 --> 01:16:37,168 - I'm not going anywhere. 778 01:16:37,168 --> 01:16:39,501 - Get out! Get the fuck out. 779 01:16:41,099 --> 01:16:42,682 Get out or I would. 780 01:16:44,432 --> 01:16:46,015 - Dorothy! Dorothy. 781 01:16:49,460 --> 01:16:50,410 What are you doing? 782 01:16:51,890 --> 01:16:53,603 What are you doing? 783 01:16:57,137 --> 01:17:00,823 - I'm leaving you like May said to do a long time ago. 784 01:17:05,823 --> 01:17:07,467 - No, you're not leaving me, Dorothy. 785 01:17:07,467 --> 01:17:10,337 - Do not touch my things you fucker. 786 01:17:13,447 --> 01:17:15,280 I'm going to Robert's! 787 01:17:16,248 --> 01:17:20,813 His hag-of-a housewife is gone and he wants me. 788 01:17:22,700 --> 01:17:25,230 I'm taking my inheritance, which you motherfucker 789 01:17:25,230 --> 01:17:27,560 will never see a dime of, 790 01:17:27,560 --> 01:17:28,940 and I'm giving it all to him! 791 01:17:28,940 --> 01:17:30,840 Along with my cunt and my asshole 792 01:17:30,840 --> 01:17:32,959 and any other fucking holes he wants to fill. 793 01:17:32,959 --> 01:17:34,044 Do you get me, Raymond? 794 01:17:34,044 --> 01:17:36,211 Do you fucking understand? 795 01:17:37,608 --> 01:17:38,949 I'm sick of this shit! 796 01:17:38,949 --> 01:17:39,782 - You're not fucking leaving me! 797 01:17:39,782 --> 01:17:40,895 - Move away from me. 798 01:17:40,895 --> 01:17:42,130 - You're not. Who's Craig? 799 01:17:42,130 --> 01:17:42,963 Who's Craig? 800 01:17:42,963 --> 01:17:43,951 Why did you fuck him? 801 01:17:43,951 --> 01:17:45,033 You fuck him too! 802 01:17:45,033 --> 01:17:46,663 Who is fucking Craig? 803 01:17:46,663 --> 01:17:47,881 Who's fucking Craig? 804 01:17:47,881 --> 01:17:49,490 Who? Huh? 805 01:17:49,490 --> 01:17:51,060 No, stop that. - Help! 806 01:17:51,060 --> 01:17:52,630 - You're hurting me! - Stop it! 807 01:17:52,630 --> 01:17:54,124 Stop it. 808 01:17:54,124 --> 01:17:56,254 Silence, Dorothy. Silence. 809 01:17:56,254 --> 01:17:58,133 - Somebody help! - Silence. 810 01:17:58,133 --> 01:17:59,015 I love you. 811 01:17:59,015 --> 01:18:00,435 I love you Dorothy. 812 01:18:00,435 --> 01:18:01,768 Shh! I love you. 813 01:18:03,503 --> 01:18:06,086 (somber music) 814 01:20:35,096 --> 01:20:40,096 (soil digging) (somber music) 815 01:22:14,551 --> 01:22:17,718 (helicopter chuffing) 816 01:22:38,968 --> 01:22:41,551 (somber music) 817 01:22:52,637 --> 01:22:54,566 - What happened? 818 01:22:54,566 --> 01:22:57,149 (somber music) 819 01:23:12,648 --> 01:23:14,565 Raymond, how do I look? 820 01:23:25,398 --> 01:23:26,565 How do I look? 821 01:23:29,655 --> 01:23:32,238 (Raymond sobs) 822 01:23:42,177 --> 01:23:45,260 (indistinct chatter) 823 01:24:14,906 --> 01:24:17,406 (tap running) 824 01:24:34,990 --> 01:24:37,521 - And what about her job? It's not like- 825 01:24:37,521 --> 01:24:39,020 - I'm sick. 826 01:24:39,020 --> 01:24:41,420 - Yeah, and how long do you expect that to last, Adel? 827 01:24:41,420 --> 01:24:43,990 - It's Dorothy, Raymond. 828 01:24:43,990 --> 01:24:47,120 - This is not one of your fucking roles, Adel. 829 01:24:47,120 --> 01:24:48,460 - Calm down, Ray. 830 01:24:48,460 --> 01:24:50,513 - Don't tell me to calm down. 831 01:24:52,290 --> 01:24:56,313 - It's under control. Just play your fucking part. 832 01:25:02,830 --> 01:25:06,527 I made a grocery list. Aren't you proud of me? 833 01:25:07,468 --> 01:25:08,301 Bye honey. 834 01:25:19,177 --> 01:25:21,677 (eerie music) 835 01:25:34,228 --> 01:25:35,247 (water splashes) 836 01:25:35,247 --> 01:25:37,664 (Ray coughs) 837 01:26:04,844 --> 01:26:06,261 - Charles called. 838 01:26:09,185 --> 01:26:10,602 Tomorrow morning. 839 01:26:11,909 --> 01:26:13,607 - [Ray] God! 840 01:26:13,607 --> 01:26:15,086 He'll suspect. 841 01:26:15,086 --> 01:26:16,503 - Relax, darling. 842 01:26:17,417 --> 01:26:20,948 - [Ray] He can't see you. He can't. 843 01:26:20,948 --> 01:26:22,747 - What is this called? 844 01:26:22,747 --> 01:26:23,830 - [Ray] What? 845 01:26:25,348 --> 01:26:26,181 - This. 846 01:26:27,828 --> 01:26:29,495 - That's Black Jade. 847 01:26:33,203 --> 01:26:34,583 It's called Black Jade. 848 01:26:35,762 --> 01:26:37,429 - [Adel] Black Jade. 849 01:26:40,107 --> 01:26:42,607 (eerie music) 850 01:27:01,280 --> 01:27:05,097 - These are statements giving a thorough breakdown 851 01:27:05,097 --> 01:27:09,640 of funds received as beneficiary. 852 01:27:09,640 --> 01:27:12,523 After state and federal taxes, naturally. 853 01:27:14,570 --> 01:27:17,890 - Well, there needs to be a service. 854 01:27:17,890 --> 01:27:20,323 A memorial. Something. 855 01:27:21,670 --> 01:27:24,150 - [Charles] Child you know how Mabel was. 856 01:27:25,350 --> 01:27:28,475 Stubborn to the grave and the beyond. 857 01:27:28,475 --> 01:27:30,643 No funeral buffoonery or any other vainglorious nonsense, 858 01:27:31,965 --> 01:27:32,798 she said. 859 01:27:34,678 --> 01:27:37,743 - (scoffs) I'm okay. 860 01:27:39,965 --> 01:27:41,643 - Lord will I miss that woman. 861 01:27:43,460 --> 01:27:46,080 - You're right Charles, May was never one 862 01:27:46,080 --> 01:27:48,223 for spending money on frivolous things. 863 01:27:49,765 --> 01:27:52,182 (Ray laughs) 864 01:27:54,632 --> 01:27:55,549 - I'm okay. 865 01:28:11,650 --> 01:28:15,843 - You have a fine young lady sitting next to you boy. 866 01:28:17,480 --> 01:28:20,623 Dorothy has grown up to be a beautiful young woman. 867 01:28:24,860 --> 01:28:25,693 - She's dead. 868 01:28:27,286 --> 01:28:28,203 She's dead. 869 01:28:34,560 --> 01:28:35,903 - Keep her close. 870 01:28:38,880 --> 01:28:40,193 Be there for each other. 871 01:28:43,243 --> 01:28:45,660 (Ray crying) 872 01:28:52,097 --> 01:28:53,593 - [Ray] I'm okay. I'm okay. 873 01:29:00,771 --> 01:29:04,267 - Loving her from afar was worth every bit of it. 874 01:29:07,822 --> 01:29:12,822 Worth more than all the roses of Charleston in springtime. 875 01:29:28,286 --> 01:29:29,936 - [Dorothy] What will you do Ray? 876 01:29:31,310 --> 01:29:32,203 - [Ray] I don't know. 877 01:29:33,420 --> 01:29:34,460 - [Dorothy] Don't know what? 878 01:29:34,460 --> 01:29:35,310 - You don't know? 879 01:29:43,370 --> 01:29:44,947 Do you want to live Ray? 880 01:29:45,807 --> 01:29:47,661 - Can you live with yourself? 881 01:29:47,661 --> 01:29:50,360 Can you live with yourself? 882 01:29:50,360 --> 01:29:53,014 - Do you know what will happen to me? 883 01:29:53,014 --> 01:29:55,222 - Do you know what will happen to you? 884 01:29:55,222 --> 01:29:56,098 - I don't know. 885 01:29:56,098 --> 01:30:01,098 - Can you live with yourself? 886 01:30:01,177 --> 01:30:04,408 - Do you want to live, Ray? 887 01:30:04,408 --> 01:30:05,506 - Can you live with yourself? 888 01:30:05,506 --> 01:30:06,528 - You don't know? 889 01:30:06,528 --> 01:30:07,496 - Can you live with yourself? 890 01:30:07,496 --> 01:30:08,413 - [Ray] I don't know. 891 01:30:08,413 --> 01:30:10,413 - [Adel] You don't know? 892 01:30:15,826 --> 01:30:18,243 - Can you live with yourself? 893 01:30:19,077 --> 01:30:20,272 Can you live with yourself? 894 01:30:20,272 --> 01:30:21,522 - I don't know. 895 01:30:22,757 --> 01:30:24,917 - You don't know? 896 01:30:24,917 --> 01:30:26,952 You don't know? 897 01:30:26,952 --> 01:30:28,866 Do you want to live? 898 01:30:28,866 --> 01:30:30,506 Ray, do you want to live? 899 01:30:30,506 --> 01:30:31,565 Ray? 900 01:30:31,565 --> 01:30:33,066 Do you want to live? 901 01:30:33,066 --> 01:30:34,545 - [Dorothy] Ray, what happened to you? 902 01:30:34,545 --> 01:30:36,250 - Do you want to live? 903 01:30:36,250 --> 01:30:39,167 Do you know what will happen to me? 904 01:30:40,285 --> 01:30:43,202 Do you know what will happen to me? 905 01:30:45,511 --> 01:30:46,624 You don't know? 906 01:30:46,624 --> 01:30:49,130 - [Dorothy] Do you know what will happen to you? 907 01:30:49,130 --> 01:30:51,797 (pensive music) 908 01:31:13,122 --> 01:31:15,705 (somber music) 909 01:32:37,066 --> 01:32:38,816 - [Adel] Off to work. 910 01:32:40,361 --> 01:32:42,124 - No, no, no. Don't. 911 01:32:42,124 --> 01:32:43,205 Don't, don't, don't. 912 01:32:43,205 --> 01:32:45,170 - I feel so alive, Ray. 913 01:32:45,170 --> 01:32:47,000 - We have to figure this out. 914 01:32:47,000 --> 01:32:51,983 - No darling. Delilah Debois is dead. 915 01:32:53,505 --> 01:32:57,290 Maybe one day they'll be find her in a trash heap. 916 01:32:57,290 --> 01:32:58,780 Or she'll simply just disappear 917 01:32:58,780 --> 01:33:01,248 like all the other forgotten women. 918 01:33:01,248 --> 01:33:05,498 But today, Ray today is the performance of my life. 919 01:33:08,246 --> 01:33:11,746 I will go to work, hand in my resignation. 920 01:33:12,957 --> 01:33:13,790 Come home. 921 01:33:15,055 --> 01:33:16,305 You'll fuck me. 922 01:33:19,837 --> 01:33:22,420 Then we'll drive far, far away. 923 01:33:23,277 --> 01:33:25,403 Far away from here. 924 01:33:25,403 --> 01:33:28,736 And we can do great and terrible things. 925 01:33:30,077 --> 01:33:31,327 Just you and I. 926 01:33:39,784 --> 01:33:42,201 - [Charles] Are you okay boy? 927 01:33:43,728 --> 01:33:44,811 - [Ray] Am I? 928 01:33:45,705 --> 01:33:47,288 - You look plucked. 929 01:33:49,880 --> 01:33:50,963 - [Ray] Yeah. 930 01:33:55,334 --> 01:33:57,417 - I know. I miss her too. 931 01:33:59,405 --> 01:34:01,488 - She's dead. She's dead. 932 01:34:02,525 --> 01:34:04,696 - I know. I know. 933 01:34:04,696 --> 01:34:05,863 - That's Adel. 934 01:34:07,864 --> 01:34:09,114 That's Delilah. 935 01:34:16,747 --> 01:34:18,223 - What'd you do boy? 936 01:34:19,534 --> 01:34:22,350 - I killed her. I killed her. 937 01:34:22,350 --> 01:34:24,045 I killed Dorothy. I killed my wife. 938 01:34:24,045 --> 01:34:26,930 - [Charles] Dorothy? You did what? 939 01:34:26,930 --> 01:34:28,210 - I killed my wife. 940 01:34:28,210 --> 01:34:29,583 - Sweet tea anyone? 941 01:34:30,424 --> 01:34:32,525 (hammer thuds) 942 01:34:32,525 --> 01:34:34,620 (upbeat music) 943 01:34:34,620 --> 01:34:36,440 - [Ray] Jesus Christ! 944 01:34:36,440 --> 01:34:38,290 Oh shit! 945 01:34:38,290 --> 01:34:39,143 - Stupid man. 946 01:34:40,500 --> 01:34:42,280 - Jesus fucking Christ! 947 01:34:42,280 --> 01:34:45,290 - Not my life Ray. Fuck yours, not mine. 948 01:34:45,290 --> 01:34:46,940 - You're fucking insane. 949 01:34:46,940 --> 01:34:48,896 - As billions of women before me, Man. 950 01:34:48,896 --> 01:34:51,270 - Dot, Dot was right about you. 951 01:34:51,270 --> 01:34:54,930 - Dorothy held your wet hand but I will strike you down 952 01:34:54,930 --> 01:34:56,776 with a smile if you fuck with me. 953 01:34:56,776 --> 01:34:58,276 Do you understand? 954 01:34:59,541 --> 01:35:01,124 Clean this mess up. 955 01:35:05,724 --> 01:35:06,557 Put it away. 956 01:35:06,557 --> 01:35:08,714 - [Dispatcher] 911, what's your emergency? 957 01:35:08,714 --> 01:35:09,797 - Help! Help! 958 01:35:13,845 --> 01:35:14,678 (head thuds) 959 01:35:14,678 --> 01:35:15,949 - [Ray] Oh my God! 960 01:35:15,949 --> 01:35:17,512 Jesus fucking Christ! 961 01:35:17,512 --> 01:35:20,095 (upbeat music) 962 01:35:27,242 --> 01:35:29,162 - Help! He has a hammer. - No. 963 01:35:29,162 --> 01:35:31,557 - No, she killed him. 964 01:35:31,557 --> 01:35:34,112 It's just a dead man and my wife. 965 01:35:34,112 --> 01:35:36,744 You don't know. You don't know. 966 01:35:36,744 --> 01:35:38,077 - Somebody help! 967 01:35:43,092 --> 01:35:45,675 He killed them. He killed them. 968 01:35:48,931 --> 01:35:51,184 - Hey man, keep back, just keep back. 969 01:35:51,184 --> 01:35:52,603 - He killed them. 970 01:35:52,603 --> 01:35:55,242 - Dude, stay back. Be cool. 971 01:35:55,242 --> 01:35:58,263 Hey, hey, hey, I don't want to get involved in this, 972 01:35:58,263 --> 01:35:59,960 but you keep back. 973 01:35:59,960 --> 01:36:01,060 Stay back. Back, back. 974 01:36:02,501 --> 01:36:03,334 - [Ray] Adel! 975 01:36:03,334 --> 01:36:04,722 - [Man] Back off. 976 01:36:04,722 --> 01:36:05,555 - This is not me. 977 01:36:05,555 --> 01:36:06,442 - Back off man. 978 01:36:06,442 --> 01:36:07,997 - You get the fuck back. It's not me. 979 01:36:07,997 --> 01:36:08,997 Get the cop. 980 01:36:10,061 --> 01:36:12,672 - What the fuck is going on? 981 01:36:12,672 --> 01:36:13,872 - The police. 982 01:36:13,872 --> 01:36:16,622 (dramatic music) 983 01:37:14,541 --> 01:37:17,288 - Keep me safe, keep me safe. 984 01:37:17,288 --> 01:37:18,760 Keep me safe. 985 01:37:18,760 --> 01:37:20,378 - We got you. 986 01:37:20,378 --> 01:37:22,961 (somber music) 987 01:38:08,280 --> 01:38:11,447 (helicopter chuffing) 988 01:38:19,690 --> 01:38:22,273 (somber music) 989 01:38:52,896 --> 01:38:56,979 - [Dorothy] Ray. Ray. 990 01:39:01,160 --> 01:39:02,410 - It's perfect. 991 01:39:15,005 --> 01:39:17,505 (eerie music) 992 01:41:02,509 --> 01:41:07,342 (upbeat music) 63682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.