All language subtitles for Batman S03E15 The Ogg Couple.DVDVRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,177 --> 00:00:14,012 A typically beautiful day in Gotham City. 2 00:00:14,181 --> 00:00:20,087 But the return of a dastardly duo and their deadly dragoons... 3 00:00:20,254 --> 00:00:22,917 bodes darkening clouds. 4 00:00:24,491 --> 00:00:27,051 - Let me help you cross, ma'am. - Why thank you, sonny. 5 00:00:28,762 --> 00:00:30,355 - Look out, ma'am! - Oh! Oh! 6 00:00:32,099 --> 00:00:34,364 I can't believe my eyes, sonny. 7 00:00:34,535 --> 00:00:37,027 That looks like a band of Cossacks. 8 00:00:37,204 --> 00:00:38,832 Yes, ma'am, it does. 9 00:00:39,006 --> 00:00:42,170 Olga, Olga, wait for me. 10 00:00:42,342 --> 00:00:43,867 Wait for me, Olga. 11 00:00:44,044 --> 00:00:48,539 I do believe that's Egghead, the notorious arch-criminal. 12 00:00:48,715 --> 00:00:51,412 But why is he riding that burro? 13 00:00:51,585 --> 00:00:54,714 What are those Cossacks doing in Gotham City? 14 00:00:54,888 --> 00:00:59,553 Good questions, indeed. And the ominous answers are not far away. 15 00:01:01,128 --> 00:01:03,154 At the Gotham City Museum... 16 00:01:04,531 --> 00:01:10,732 - Wait a minute, what's going on here? - Oh, is nothing going on, my little piroshki. 17 00:01:10,904 --> 00:01:13,840 Nothing to worry your head about. 18 00:01:14,007 --> 00:01:16,272 Come back here, you. 19 00:01:16,577 --> 00:01:18,205 You can't do this. 20 00:01:22,316 --> 00:01:24,148 Is there... 21 00:01:24,318 --> 00:01:28,255 Silver Scimitar of Taras Bulbul. 22 00:01:28,422 --> 00:01:35,056 Never to be pulled out except by rightful heir to throne of Bessarovian Cossacks. 23 00:01:35,329 --> 00:01:38,663 By me, Queen Olga... 24 00:01:38,832 --> 00:01:41,563 legitimate ruler of Bessarovian Cossacks. 25 00:01:41,735 --> 00:01:44,295 You'll never get away with this, you scoundrel! 26 00:01:44,471 --> 00:01:49,136 Shh. This is a museum. Quiet, please. 27 00:01:49,309 --> 00:01:50,333 Olga? 28 00:01:50,510 --> 00:01:55,107 Olga, you could at least give me a horse. I can't keep up with you. 29 00:01:55,282 --> 00:01:56,875 I'm eggs-hausted. 30 00:01:57,050 --> 00:02:01,715 Only Bessarovian Cossacks are riding horses, darling. All others are having burros. 31 00:02:01,888 --> 00:02:04,619 All right, all right. As long as you remember our bargain. 32 00:02:04,791 --> 00:02:07,090 I am remembering, darling. 33 00:02:07,260 --> 00:02:09,729 Silver Scimitar for me... 34 00:02:09,896 --> 00:02:12,388 - golden egg for you. - Heh, heh. 35 00:02:12,866 --> 00:02:15,995 Imperial queen is ready. 36 00:02:32,119 --> 00:02:33,553 Is done. 37 00:02:33,720 --> 00:02:39,557 I, Olga, am possessor of Silver Scimitar of Taras Bulbul. 38 00:02:39,726 --> 00:02:44,960 And I, Egghead, am possessor of the solid gold egg. Unh! 39 00:02:45,732 --> 00:02:48,930 Now let's get out of here fast before the Gotham City cops arrive. 40 00:02:49,102 --> 00:02:51,731 Oh, do not worry about cops, darling. 41 00:02:51,905 --> 00:02:55,569 My Cossacks are making cops-burgers from them if they buttinsky. 42 00:02:55,742 --> 00:02:59,611 Fine, fine, but let's get out of here anyway. 43 00:03:05,819 --> 00:03:09,347 The Egg of Ogg and the Bulbul Scimitar? 44 00:03:10,090 --> 00:03:12,582 We'll get on it at once. 45 00:03:14,761 --> 00:03:18,027 The Bulbul Scimitar? The Egg of Ogg? 46 00:03:18,198 --> 00:03:22,067 That's right, Chief O'Hara. A frightening theft from the Gotham City Museum. 47 00:03:22,235 --> 00:03:25,672 But what makes it even more frightening is who perpetrated it. 48 00:03:25,906 --> 00:03:26,999 From all descriptions... 49 00:03:27,174 --> 00:03:31,077 apparently Olga, Egghead, and that band of Bessarovian Cossacks. 50 00:03:31,244 --> 00:03:34,510 Begorra. I thought Egghead was behind bars... 51 00:03:34,681 --> 00:03:37,913 and the Bessarovians had been sent back to Bessarovia. 52 00:03:38,085 --> 00:03:40,020 Bessarovia didn't want the Bessarovians. 53 00:03:40,187 --> 00:03:43,089 And Egghead's out on a legal technicality. 54 00:03:43,256 --> 00:03:45,521 There's only one person who can help us. 55 00:03:45,692 --> 00:03:47,354 Batman. 56 00:03:48,261 --> 00:03:51,789 Oh, but I can hardly bring myself to call him again. 57 00:03:51,965 --> 00:03:54,059 - Want me to call him? - No, no, no. Wait, wait. 58 00:03:54,234 --> 00:03:57,568 Give me a moment to summon my strength and courage. 59 00:03:57,738 --> 00:04:02,472 For if ever strength and courage were needed in Gotham City, Chief O'Hara... 60 00:04:03,043 --> 00:04:04,477 it's needed now. 61 00:05:30,063 --> 00:05:33,033 Gosh, Bruce, that Genghis Khan was quite a guy. 62 00:05:33,200 --> 00:05:36,932 In the 13th century, he and his Mongol armies almost conquered Europe. 63 00:05:37,103 --> 00:05:39,299 Yes, Dick, the Mongols are fierce warriors. 64 00:05:39,472 --> 00:05:42,670 Even today you can find pockets of them scattered throughout Asia. 65 00:05:44,477 --> 00:05:47,675 - I'll get it, sir. - Thank you. 66 00:05:49,249 --> 00:05:50,547 One moment, commissioner. 67 00:05:50,717 --> 00:05:53,710 Excuse me, sir, but Commissioner Gordon wishes to speak to you... 68 00:05:53,887 --> 00:05:56,823 about certain pockets of criminal activity in Gotham City. 69 00:05:56,990 --> 00:05:59,186 Thank you, Alfred. Yes, commissioner? 70 00:06:00,427 --> 00:06:05,525 The Bulbul Scimitar and the Egg of Ogg? 71 00:06:07,434 --> 00:06:08,629 I see. 72 00:06:08,802 --> 00:06:10,600 We'll be right down. 73 00:06:12,639 --> 00:06:14,505 To the Batpoles. 74 00:06:20,046 --> 00:06:22,606 There's no doubt it was Egghead, Olga, and the Cossacks? 75 00:06:22,782 --> 00:06:25,616 - None. - Galloping through the streets they were too. 76 00:06:25,785 --> 00:06:30,450 My department's had a dozen calls reporting a band of horsemen on the loose again. 77 00:06:30,624 --> 00:06:33,253 - Holy Tartars. - Unholy Tartars, Robin. 78 00:06:33,426 --> 00:06:37,227 Stealing scimitars and golden eggs from a museum is one thing... 79 00:06:37,397 --> 00:06:41,835 but when the average citizen on the street is in peril, something must be done and quickly. 80 00:06:42,002 --> 00:06:44,938 Like rounding the interlopers up and shipping them out. 81 00:06:45,105 --> 00:06:47,802 Ha, ha. That's just it. Nobody wants them. 82 00:06:47,974 --> 00:06:50,000 Still, they have no diplomatic immunity... 83 00:06:50,176 --> 00:06:53,340 from the laws of this city, this state and this country. 84 00:06:53,513 --> 00:06:55,414 Gosh, no, and Egghead doesn't either. 85 00:06:55,582 --> 00:06:58,746 He's a very stupid man, compounding all his felonies. 86 00:06:58,919 --> 00:07:03,186 Women like Olga have been the downfall of far wiser men than Egghead, commissioner. 87 00:07:03,623 --> 00:07:05,717 No, the invasion was just the beginning... 88 00:07:05,892 --> 00:07:09,021 of the new nefarious plan of pilfer and plunder... 89 00:07:09,195 --> 00:07:14,566 involving, no doubt, more egg targets of some kind. 90 00:07:14,734 --> 00:07:18,364 We'll make a list of every egg target left in Gotham City, Batman. 91 00:07:18,538 --> 00:07:22,669 But while the dynamic duo are organizing their defense... 92 00:07:22,842 --> 00:07:25,368 Hey, hey, hey! 93 00:07:30,684 --> 00:07:36,180 Oh, must they make so much noise, Olga? I can't hear myself think. 94 00:07:36,356 --> 00:07:39,918 It is victory celebration, Eggski. 95 00:07:40,093 --> 00:07:45,464 Cossack without victory dance is like egg without salt. 96 00:07:45,632 --> 00:07:48,796 Well, that hits me where I live. Heh, heh. 97 00:07:48,969 --> 00:07:50,665 Well, let them dance. 98 00:07:50,837 --> 00:07:56,333 There'll be bigger victories than this, and soon eggs-quisite victories. Heh, heh. 99 00:07:58,211 --> 00:08:02,774 - You have plans, Eggski? - Big plans, Olga, big plans. 100 00:08:02,949 --> 00:08:06,351 The Scimitar of Taras Bulbul, the golden Egg of Ogg... 101 00:08:06,519 --> 00:08:09,353 are only the beginning of a series of dastardly plans... 102 00:08:09,522 --> 00:08:13,118 that will leave Gotham City begging for mercy. 103 00:08:13,293 --> 00:08:15,194 Mercy! Ha! 104 00:08:15,729 --> 00:08:20,758 - My Cossacks are not giving mercy. - No, of course not. Mm. 105 00:08:20,967 --> 00:08:25,769 You lovely, evil woman, not a drop of mercy. Heh, heh, heh. 106 00:08:28,408 --> 00:08:32,175 You are heartless, hairless man. 107 00:08:32,345 --> 00:08:34,507 I'm liking you more and more. 108 00:08:34,681 --> 00:08:39,051 Oh, and I you, Olga. I, you. 109 00:08:39,552 --> 00:08:41,043 Our meeting was destiny. 110 00:08:41,221 --> 00:08:43,486 - And after we're married, Olga, we... - Ah. 111 00:08:43,656 --> 00:08:46,091 Hold horses, Eggski. 112 00:08:46,259 --> 00:08:49,923 I told you before, no marriage without dowry. 113 00:08:50,096 --> 00:08:53,555 But why do you think I'm planning all of these crimes for us, Olga? 114 00:08:53,733 --> 00:08:55,964 No, the loot will be your dowry... 115 00:08:56,136 --> 00:08:58,503 and then we can be properly married. 116 00:08:58,671 --> 00:09:01,004 I must have big dowry. 117 00:09:01,174 --> 00:09:05,612 - Dowry fit for queen, imperatritsa. - And you will, Olga. 118 00:09:05,779 --> 00:09:08,578 You will, yes. 119 00:09:08,748 --> 00:09:15,450 Yes, the series of crimes that I am planning will net you the largest dowry in history. 120 00:09:15,622 --> 00:09:17,818 What is next crime? 121 00:09:18,124 --> 00:09:23,688 We're heisting a certain vault full of dehydrated roe. 122 00:09:23,863 --> 00:09:26,856 Row? As in boat? 123 00:09:27,033 --> 00:09:31,630 No, no. Roe as in fish egg. And fish egg as in caviar. 124 00:09:31,805 --> 00:09:35,674 And caviar as in a certain special cold-storage vault... 125 00:09:35,842 --> 00:09:37,242 at the Gotham City bank. 126 00:09:37,410 --> 00:09:40,812 Yes, a shipment of 500 pounds. 127 00:09:40,980 --> 00:09:44,849 It was a gift from the czar of Samarqand to the people of Gotham City. 128 00:09:45,018 --> 00:09:49,183 And it's worth $200 an ounce. 129 00:09:50,723 --> 00:09:52,521 You won't have lunch with me, Daddy? 130 00:09:52,692 --> 00:09:56,754 I only wish I could, darling, but Gotham City is in too much danger right now... 131 00:09:56,930 --> 00:09:59,627 for the police commissioner to take a leisurely lunch... 132 00:09:59,799 --> 00:10:02,064 - much as I'd like to. - Danger? 133 00:10:02,235 --> 00:10:06,229 Incredible as it sounds, there is a band of Bessarovian Cossacks... 134 00:10:06,406 --> 00:10:09,467 - loose in Gotham City. - You mean again? 135 00:10:09,642 --> 00:10:12,612 They're back? That's incredible. 136 00:10:12,779 --> 00:10:15,339 But true, sad to say. 137 00:10:15,515 --> 00:10:19,213 If the dynamic duo weren't helping us, I don't know what I'd do. 138 00:10:19,519 --> 00:10:21,647 This is just between you and me, of course. 139 00:10:21,821 --> 00:10:26,156 Now, I don't want it to spread, or there might be panic in the streets. 140 00:10:26,326 --> 00:10:29,262 Don't worry. I only wish there was something I could do to help. 141 00:10:29,429 --> 00:10:32,297 There is something you can do. You can help... 142 00:10:32,632 --> 00:10:36,865 by going straight home and staying out of trouble. 143 00:10:37,036 --> 00:10:39,267 Okay. I'll go straight home. 144 00:10:48,114 --> 00:10:52,279 But this is no time for me to stay out of trouble or off the streets. Right, Charlie? 145 00:10:52,452 --> 00:10:56,048 However, I will change clothes before I go out again. 146 00:10:56,222 --> 00:10:57,952 Come on, keep me company. 147 00:11:06,432 --> 00:11:09,402 But you mustn't tell anyone what you see in here. 148 00:11:18,545 --> 00:11:23,415 As Barbara Gordon makes her astonishing change into Batgirl... 149 00:11:25,051 --> 00:11:29,079 and heads out on her own to prevent panic in the streets... 150 00:11:29,255 --> 00:11:31,918 the Caped Crusaders are not idle. 151 00:11:32,091 --> 00:11:34,686 "The Lo Hung Company, makers of egg drop soup... 152 00:11:34,861 --> 00:11:39,322 Canes Candy Company, manufacturers of chocolate Easter eggs." 153 00:11:39,499 --> 00:11:41,525 Well, that's the last of them, Robin. 154 00:11:41,701 --> 00:11:45,035 We've alerted every company in Gotham City... 155 00:11:45,205 --> 00:11:48,004 that's even remotely connected with eggs. 156 00:11:48,174 --> 00:11:52,111 You think Olga and Egghead might be planning some crime not connected with eggs? 157 00:11:52,278 --> 00:11:57,182 I doubt it, Robin. Like all criminals, Egghead follows a particular predictable pattern. 158 00:11:57,350 --> 00:12:02,220 But although we know the pattern, we don't know the particular crime. 159 00:12:02,388 --> 00:12:05,324 We also don't know what part Olga and her Cossacks will play. 160 00:12:05,491 --> 00:12:06,754 Quite true, Robin. 161 00:12:06,926 --> 00:12:10,192 And I've been racking my brains trying to... 162 00:12:10,730 --> 00:12:12,460 Wait a minute. 163 00:12:12,765 --> 00:12:17,100 What country is located next to Bessarovia? 164 00:12:17,270 --> 00:12:19,466 - Samarqand, I think. - Correct. 165 00:12:19,639 --> 00:12:22,336 And both countries lie quite close to the Black Sea. 166 00:12:22,508 --> 00:12:24,238 What do you know about the Black Sea? 167 00:12:24,410 --> 00:12:29,576 Well, it's famous for its sturgeon, its caviar... Caviar! 168 00:12:29,749 --> 00:12:31,741 Right. Caviar, fish eggs. 169 00:12:31,918 --> 00:12:36,219 And the king of Samarqand recently sent a gift of 500 pounds... 170 00:12:36,389 --> 00:12:38,881 of dehydrated royal caviar to Gotham City. 171 00:12:39,058 --> 00:12:42,256 What's Gotham City gonna do with 500 pounds of dehydrated caviar? 172 00:12:42,428 --> 00:12:44,624 No one could decide. So it's being stored... 173 00:12:44,797 --> 00:12:49,098 in a specially-cooled vault at the Gotham National Bank. 174 00:12:49,269 --> 00:12:53,365 - And it's worth $200 an ounce. So... - So? 175 00:12:53,539 --> 00:12:54,837 Let's go. 176 00:12:59,746 --> 00:13:03,012 Now that we've moved most of our cash to our upstate branch... 177 00:13:03,182 --> 00:13:04,844 I feel much better. 178 00:13:05,018 --> 00:13:08,648 With Egghead in town, no bank is safe. 179 00:13:10,657 --> 00:13:12,148 What's that? 180 00:13:14,027 --> 00:13:15,495 The Cossacks! 181 00:13:15,662 --> 00:13:18,757 Do not draw revolver, little shmyerdski... 182 00:13:18,931 --> 00:13:21,730 or I am having Ossip bash you to beatniks. 183 00:13:21,901 --> 00:13:26,566 Ossip, remove revolver from little shmyerdski. 184 00:13:27,607 --> 00:13:30,099 You are head man here? 185 00:13:30,276 --> 00:13:35,772 Yes, and you might as well turn right around and go back where you came from. 186 00:13:35,948 --> 00:13:38,042 There's no money in that vault. 187 00:13:38,885 --> 00:13:41,650 But we will make look-see anyway, no? 188 00:13:41,821 --> 00:13:47,385 Ha. Go ahead. We shipped all of our money upstate. 189 00:13:47,560 --> 00:13:49,153 Ha, ha. 190 00:13:49,329 --> 00:13:51,662 Perhaps we're not coming for money. 191 00:13:51,964 --> 00:13:56,368 Ha, ha, ha. There's nothing else in there. 192 00:13:56,536 --> 00:13:59,973 Ha, ha, ha, ha. 193 00:14:00,139 --> 00:14:03,371 Perhaps you are forgetting the caviar? 194 00:14:04,744 --> 00:14:06,406 Good heavens, the caviar! 195 00:14:06,579 --> 00:14:14,180 Old Cossack saying: Do not make "ha" before eggs are safe. Hm? 196 00:14:14,354 --> 00:14:18,018 Inside. Snatch the caviar and make fast goodbye. 197 00:14:33,606 --> 00:14:35,507 Whoa! 198 00:14:36,242 --> 00:14:37,335 Egghead! 199 00:14:37,510 --> 00:14:41,743 Who did you expect, Batman? Where are Olga and her Cossacks? Eggs-plain. 200 00:14:41,914 --> 00:14:43,644 Oh, you're late. 201 00:14:43,816 --> 00:14:47,617 They've already left with my caviar. 202 00:14:47,787 --> 00:14:51,224 Why won't that woman slow down? I'll never catch up with her. 203 00:14:51,391 --> 00:14:54,589 Shoot him! He's in league with that Cossack gang. 204 00:14:54,761 --> 00:14:58,027 Oh, no, no. Don't shoot, please. 205 00:14:58,798 --> 00:15:02,326 At least Batgirl's found a one-man panic in the streets. 206 00:15:02,502 --> 00:15:05,529 Oh, protect me, Batgirl. That monster is going to shoot me. 207 00:15:05,972 --> 00:15:08,703 Not so brave when your henchmen aren't around, are you? 208 00:15:08,875 --> 00:15:11,310 Oh, I never claimed to be brave, Batgirl. 209 00:15:11,477 --> 00:15:14,641 No, I'm clever and crafty, but I'm a complete coward. 210 00:15:14,814 --> 00:15:16,646 You won't let him shoot me? 211 00:15:17,083 --> 00:15:20,747 That depends. Where are the Cossacks you've been running around with? 212 00:15:20,920 --> 00:15:23,446 Oh, they're gone, Batgirl. They left before I came. 213 00:15:23,623 --> 00:15:27,526 - Left for where, Egghead? - I don't know. 214 00:15:27,693 --> 00:15:29,093 No? 215 00:15:29,262 --> 00:15:32,562 Well, they did mention their destination, but you see... 216 00:15:32,732 --> 00:15:35,896 they speak Bessarovian and I don't speak the language. 217 00:15:36,369 --> 00:15:39,464 Perhaps there are some other languages you do know, Egghead. 218 00:15:39,639 --> 00:15:41,938 The language spoken by that guard's gun. 219 00:15:42,108 --> 00:15:46,068 Oh, no. Oh, please, you can't ask me to rat on my friends. 220 00:15:46,245 --> 00:15:48,840 Oh, yes, I can. And you'd better start ratting fast. 221 00:15:49,015 --> 00:15:52,543 Do you expect me, a respected arch-criminal... 222 00:15:52,718 --> 00:15:57,315 to fink on my friends like a common stool pigeon? 223 00:15:57,490 --> 00:15:59,254 Of course. 224 00:16:00,626 --> 00:16:03,186 - All right, I'll do it. - Let's go. 225 00:16:03,362 --> 00:16:07,800 Oh, but it make take us some time. You see, my burro is kind of slow. 226 00:16:08,201 --> 00:16:12,070 Forget your burro. Get on the back of my Batgirl cycle and show me your hideout. 227 00:16:12,238 --> 00:16:15,970 On that thing? But I might be eggs-tinguished. 228 00:16:16,275 --> 00:16:17,800 All right, then stay here. 229 00:16:17,977 --> 00:16:20,572 But I won't be responsible for any stray bullets... 230 00:16:20,746 --> 00:16:23,409 that just might happen your way. 231 00:16:23,583 --> 00:16:25,108 No, wait for me. 232 00:16:25,284 --> 00:16:27,776 Two blocks down and to the left. 233 00:16:38,531 --> 00:16:41,126 Oh, Batman, thank heaven you're here. 234 00:16:41,300 --> 00:16:42,928 The royal caviar has been stolen... 235 00:16:43,102 --> 00:16:45,731 by that mad Bessarovian queen and her henchmen. 236 00:16:45,905 --> 00:16:48,568 I was afraid we might be too late. Where's Egghead? 237 00:16:48,741 --> 00:16:53,111 He arrived just after they left. We were about to shoot... I mean, arrest him... 238 00:16:53,279 --> 00:16:57,239 when Batgirl drove up and convinced him to take her to his hideaway. 239 00:16:57,416 --> 00:17:00,284 - The Cossacks. - Exactly, Robin. 240 00:17:00,453 --> 00:17:03,912 Batgirl is a match for any gang of ordinary hoodlums... 241 00:17:04,090 --> 00:17:07,788 but for a wild band of Bessarovian Cossacks... 242 00:17:07,960 --> 00:17:11,692 even her extraordinary abilities might not be enough. 243 00:17:11,864 --> 00:17:14,595 Let's go. We have to find that hideout before she does. 244 00:17:14,767 --> 00:17:17,566 They went down that street and to the left, Batman. 245 00:17:17,737 --> 00:17:19,228 Thank you, sir. 246 00:17:28,047 --> 00:17:30,175 Oh. Oh. 247 00:17:30,917 --> 00:17:32,909 Well, this is it, Batgirl. 248 00:17:33,085 --> 00:17:35,520 We're going in there, Egghead, and no funny business. 249 00:17:35,688 --> 00:17:37,816 Oh, you can trust me, Batgirl. 250 00:17:37,990 --> 00:17:41,017 I'd sooner trust a snake with fangs at both ends. 251 00:17:41,193 --> 00:17:43,492 - Mush now. - Yes. 252 00:17:53,606 --> 00:17:57,441 Here we are, Batgirl. The hideout is through that door. 253 00:17:57,610 --> 00:18:01,411 Good. Then open the door and announce me, Egghead. And no tricks. 254 00:18:01,581 --> 00:18:02,674 Tricks? 255 00:18:02,848 --> 00:18:07,946 Oh, Batgirl, how could you suspect me of trying to trick you? 256 00:18:09,055 --> 00:18:10,318 Hm. 257 00:18:13,826 --> 00:18:15,852 I love caviar. 258 00:18:16,028 --> 00:18:17,587 No testing. 259 00:18:20,499 --> 00:18:23,492 Olga, Olga, my dear. 260 00:18:23,669 --> 00:18:26,901 We have a visitor. Batgirl. 261 00:18:27,473 --> 00:18:29,169 Ah. 262 00:18:33,245 --> 00:18:35,510 Very funny. 263 00:18:35,681 --> 00:18:37,513 What is this joking, Eggski? 264 00:18:37,683 --> 00:18:40,653 Olga, my little bride-to-be, she was here not two seconds ago. 265 00:18:40,820 --> 00:18:43,119 I brought her here so that we could ambush her. 266 00:18:43,289 --> 00:18:46,521 The ambush is on the other foot now, Egghead. 267 00:18:47,893 --> 00:18:49,589 You tricked me. 268 00:19:14,720 --> 00:19:17,349 And now, my little pipkin... 269 00:19:17,790 --> 00:19:20,316 you will do for us saber dance... 270 00:19:20,726 --> 00:19:23,161 with frosted swords. 271 00:19:27,633 --> 00:19:28,726 Dance it, yeah! 272 00:19:47,887 --> 00:19:49,947 She's good dancer, Eggski. 273 00:19:50,122 --> 00:19:53,456 Yes, she's dancing to her grave. Ha, ha, ha. 274 00:19:53,626 --> 00:19:54,992 Naturally. 275 00:20:07,373 --> 00:20:09,274 There it is, Batman. 276 00:20:09,442 --> 00:20:14,608 Yes, Robin. It's fortunate that the turbo engine on her cycle uses a radioactive spark plug... 277 00:20:14,780 --> 00:20:18,717 so that we were able to trace it here with our Bat-geiger Counter. 278 00:20:20,252 --> 00:20:22,312 We move carefully, Robin... 279 00:20:22,488 --> 00:20:25,754 so that we'll be able to take them by surprise. 280 00:20:57,156 --> 00:20:59,557 Now it's your turn to face the music, Olga. 281 00:20:59,725 --> 00:21:02,490 Very sad we meet at funeral. 282 00:21:02,661 --> 00:21:05,495 Your funeral, Batman. 283 00:21:05,664 --> 00:21:09,101 I believe you overestimate your undertaking abilities, Egghead. 284 00:21:09,502 --> 00:21:13,337 My Cossacks, hack them to shashliks. 285 00:21:44,503 --> 00:21:46,199 Give them one for me, Batman. 286 00:21:47,306 --> 00:21:49,537 Eggski, up from there. 287 00:21:49,708 --> 00:21:52,371 Oh, but I might be hurt, Olga. 288 00:21:55,014 --> 00:21:58,610 - You come with me, my little mousenik. - Ah! 289 00:21:59,318 --> 00:22:01,150 - Grab her. - Yes. 290 00:22:01,320 --> 00:22:02,845 Ah! Unh! 291 00:22:03,022 --> 00:22:05,014 We are drowning her in caviar. 292 00:22:09,862 --> 00:22:12,832 - Drowning her in caviar. - Bye, Batgirl. 293 00:22:15,467 --> 00:22:17,663 Come on, go! 294 00:22:22,575 --> 00:22:24,407 Help, Batman! 295 00:22:24,577 --> 00:22:26,068 I'm drowning! Unh! 296 00:22:27,179 --> 00:22:28,704 I'm also freezing! 297 00:22:29,114 --> 00:22:31,845 Batgirl's being frozen in that caviar. 298 00:22:35,721 --> 00:22:37,383 There she is. 299 00:22:40,426 --> 00:22:41,860 Batgirl, I'll untie you. 300 00:22:42,027 --> 00:22:44,087 Thank you, Batman. 301 00:22:48,767 --> 00:22:51,430 They almost turned me into a human hors d'oeuvre. 302 00:22:51,604 --> 00:22:53,334 What a chilling way to die. 303 00:22:53,505 --> 00:22:57,738 Holy cold creeps. Leave it to crooks like them to think of a trick like this. 304 00:22:57,910 --> 00:22:59,538 Yes, that's to be expected, Robin. 305 00:22:59,712 --> 00:23:02,739 The concept of decency is alien to the criminal mind. 306 00:23:06,418 --> 00:23:09,115 And thanks to me, they've escaped. 307 00:23:09,521 --> 00:23:13,686 Perhaps crime-fighting is better left to the men, Batgirl. 308 00:23:14,326 --> 00:23:15,453 Perhaps not. 309 00:23:15,628 --> 00:23:18,530 But this isn't exactly women's work. 310 00:23:18,697 --> 00:23:23,260 - But I'm no ordinary woman, Batman. - Agreed. 311 00:23:23,669 --> 00:23:27,367 At least we've recovered the dehydrated royal caviar. 312 00:23:31,677 --> 00:23:35,011 It's lucky you had me surround that building once more, Batman. 313 00:23:35,180 --> 00:23:38,207 Olga and Egghead ran right into the paddy wagon again. 314 00:23:38,384 --> 00:23:40,683 Only this time, they didn't want to. Heh, heh. 315 00:23:40,853 --> 00:23:43,755 Forewarned is forearmed, Chief O'Hara. - That's true, Batman. 316 00:23:43,923 --> 00:23:47,223 I'm sure they won't find caviar on the menu at Gotham State Prison. 317 00:23:47,726 --> 00:23:50,423 Probably not, but they will get a well-balanced diet... 318 00:23:50,596 --> 00:23:53,896 thanks to Warden Crichton's emphasis on proper nutrition. 319 00:23:57,303 --> 00:23:58,566 What is it, Barbara? 320 00:23:58,737 --> 00:24:01,468 I just saw the strangest-looking car outside. 321 00:24:01,640 --> 00:24:03,370 It was sort of greenish-gold... 322 00:24:03,542 --> 00:24:06,444 and had what looked like whiskers on its front fenders. 323 00:24:06,612 --> 00:24:08,638 A car with whiskers? 324 00:24:08,814 --> 00:24:11,181 Sounds like Catwoman's Kitty Car to me, Batman. 325 00:24:11,817 --> 00:24:13,445 Catwoman was driving it. 326 00:24:13,619 --> 00:24:17,317 And if I'm not mistaken, that arch-criminal the Joker was a passenger. 327 00:24:17,489 --> 00:24:20,653 - Holy here we go again, Batman. - I'm afraid you're right, old chum. 328 00:24:20,826 --> 00:24:22,818 If Catwoman and Joker have joined forces... 329 00:24:22,995 --> 00:24:25,863 it sounds like there's trouble right here in Gotham City. 330 00:24:26,031 --> 00:24:27,590 And how right he is. 331 00:24:27,766 --> 00:24:29,496 Trouble in a green fright wig. 332 00:24:29,668 --> 00:24:31,637 Trouble in a car with whiskers. 333 00:24:31,804 --> 00:24:35,172 More trouble than the Caped Crusaders have ever known. 334 00:24:35,341 --> 00:24:38,311 Coming up on our next episode.27561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.