All language subtitles for Batman S03E06 The Unkindest Tut of All.DVDVRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,543 --> 00:00:11,444 Sunday afternoon in Gotham City. 2 00:00:11,612 --> 00:00:14,639 A day of rest for everyone, including crime-fighters... 3 00:00:14,815 --> 00:00:16,408 or so it seems. 4 00:00:17,384 --> 00:00:22,186 I was very glad that you could accompany me to the accordion recital this afternoon, Barbara. 5 00:00:22,356 --> 00:00:25,986 There's nothing I like better than hearing "Lady of Spain" played eight times. 6 00:00:26,159 --> 00:00:27,525 That is beautiful. 7 00:00:27,694 --> 00:00:30,926 Daddy's been wanting us to get better acquainted for some time now. 8 00:00:31,098 --> 00:00:33,693 Indeed. Mm. 9 00:00:34,401 --> 00:00:38,133 Time passes very swiftly with pleasant company. 10 00:00:41,508 --> 00:00:46,071 Would you like to watch the television news broadcast together? 11 00:00:47,414 --> 00:00:50,316 That's why the shades are drawn, isn't it? 12 00:00:53,053 --> 00:00:56,217 And on a local front, this news is happening now. 13 00:00:56,390 --> 00:01:00,054 The anonymous informant who has correctly predicted two prior robberies... 14 00:01:00,527 --> 00:01:01,961 has added a third. 15 00:01:02,129 --> 00:01:05,190 And this station now knows who that informant is. 16 00:01:05,365 --> 00:01:09,302 For that live story, we switch controls to Mobile Unit Number 7. 17 00:01:12,506 --> 00:01:17,774 Ah! Hello out there in television land. 18 00:01:17,945 --> 00:01:20,210 This is King Tut speaking... 19 00:01:20,380 --> 00:01:24,181 with yet another prediction of a crime to come. 20 00:01:24,618 --> 00:01:29,716 The police, those sometime guardians of your life and property... 21 00:01:29,890 --> 00:01:34,089 have chosen to ignore my prior prognostications... 22 00:01:34,261 --> 00:01:40,132 and the results were two successful criminal actions. Heh. 23 00:01:40,300 --> 00:01:45,932 With that in mind, here is my third prognostication. 24 00:01:46,106 --> 00:01:50,339 Andrew's Hockey Puck Factory on West 20th... 25 00:01:50,510 --> 00:01:56,006 will be robbed before I finish my next sentence. 26 00:02:02,589 --> 00:02:04,421 Yes, commissioner. 27 00:02:04,591 --> 00:02:07,618 He's not in, but I can get him in a hurry. Uh-huh. 28 00:02:07,794 --> 00:02:09,695 Uh-huh. Be right there. 29 00:02:13,500 --> 00:02:14,798 What's that? 30 00:02:14,968 --> 00:02:16,630 Oh, it's my wristwatch alarm. 31 00:02:16,803 --> 00:02:21,241 I'm sorry, Barbara, I'd forgotten I have a meeting at the Wayne Foundation later today. 32 00:02:21,408 --> 00:02:24,105 Oh, don't mention it. Business before pleasure. 33 00:02:24,277 --> 00:02:27,873 Oh, but you might drop me at my beauty salon. It's right around the corner. 34 00:02:38,325 --> 00:02:41,124 Thanks, Alfred. Goodbye, Bruce. 35 00:02:44,698 --> 00:02:45,791 Dick, Bruce here. 36 00:02:45,966 --> 00:02:47,434 Commissioner Gordon called. 37 00:02:47,601 --> 00:02:50,799 Our friend the Yale professor was hit by a brick at a love-in. 38 00:02:50,971 --> 00:02:55,238 He's become King Tut again and apparently he's up to some nefarious scheme. 39 00:04:16,690 --> 00:04:18,921 Where is the scoundrel currently situated? 40 00:04:19,092 --> 00:04:20,651 Well, he set up shop in a tent... 41 00:04:20,827 --> 00:04:23,729 in a vacant lot at the corner of 6th and Albert. 42 00:04:23,897 --> 00:04:27,425 I've been informed he intends predicting another crime this afternoon. 43 00:04:28,135 --> 00:04:32,197 Let's go, Robin. The longer we tarry, the more dire the peril. 44 00:04:33,006 --> 00:04:36,738 Shortly thereafter in King Tut's current habitat... 45 00:04:36,910 --> 00:04:40,711 the scurrilous scalawag is plying his newfound trade... 46 00:04:40,881 --> 00:04:43,749 to an interested assemblage. 47 00:04:44,084 --> 00:04:49,682 Oh, mystical, magical Prince of Darkness... 48 00:04:49,856 --> 00:04:51,825 ooh, hoo... 49 00:04:52,359 --> 00:04:57,093 I invoke your name and call upon your spirit. 50 00:04:57,264 --> 00:05:02,862 I beseech you to tell me the time and place of the next robbery. 51 00:05:03,270 --> 00:05:07,037 - In the name of everything that's nasty... - Pardon me. 52 00:05:07,207 --> 00:05:09,574 Give me your answer, do. 53 00:05:14,815 --> 00:05:18,411 Ladies and gentlemen... 54 00:05:18,585 --> 00:05:22,044 here is my next prediction. 55 00:05:22,222 --> 00:05:23,815 Come off it, Tut. 56 00:05:23,990 --> 00:05:27,427 Your predictions are nothing but phony, fatuous flimflam. 57 00:05:28,295 --> 00:05:31,629 Who dares impugn the veracity of Tut... 58 00:05:31,798 --> 00:05:38,136 Nabob of the Nile, Moon God of Thoth, and stuff like that? 59 00:05:38,305 --> 00:05:42,834 By the instep of Ramses, I'll have his head! 60 00:05:43,677 --> 00:05:47,739 This is all part of some dastardly trick, Tut. 61 00:05:47,914 --> 00:05:51,316 Why don't you come with me and let us have your head examined? 62 00:05:51,484 --> 00:05:57,287 Stand back, you Caped Crumbum. I'm now on your side of the law now. 63 00:05:58,358 --> 00:05:59,587 I'll bet you are. 64 00:05:59,759 --> 00:06:02,695 He is. He's on all sides of the law. 65 00:06:03,263 --> 00:06:05,755 What is going to happen, Tut? 66 00:06:05,932 --> 00:06:08,401 In less than one hour... 67 00:06:08,568 --> 00:06:14,235 the box office at the Soccer Stadium will be robbed. 68 00:06:14,407 --> 00:06:20,176 As a citizen of Gotham City, I would like to see that crime thwarted. 69 00:06:20,680 --> 00:06:25,641 This town can be a better, safer place to live. 70 00:06:25,819 --> 00:06:29,449 I just love better, safer places to live. Ha! 71 00:06:29,623 --> 00:06:33,185 Whether or not you care to act on this information... 72 00:06:33,360 --> 00:06:37,695 is of little consequence, my Dynamic Dum-Dums. 73 00:06:37,864 --> 00:06:41,892 I have cleared my conscience by reporting to the law. 74 00:06:42,068 --> 00:06:44,799 The rest is up to you. 75 00:06:45,839 --> 00:06:49,105 - Let's go, Robin. - You mean you really believe him? 76 00:06:49,276 --> 00:06:53,213 Robin, the Constitution provides that a man is innocent until proven guilty. 77 00:06:53,380 --> 00:06:56,316 And the Constitution is the cornerstone of our great nation. 78 00:06:56,483 --> 00:06:57,917 We must abide by it. 79 00:06:58,084 --> 00:07:01,919 Gosh, when you put it that way, Batman, how can I help but agree? 80 00:07:04,824 --> 00:07:06,190 Excuse me. 81 00:07:06,826 --> 00:07:07,850 Good day. 82 00:07:08,228 --> 00:07:11,960 All right, crime fans, that's all for today. 83 00:07:12,132 --> 00:07:16,763 Come back tomorrow for some brand-new predictions. 84 00:07:21,274 --> 00:07:25,837 Ah! Wasn't I magnificent? 85 00:07:26,012 --> 00:07:27,446 Again. Ha, ha. 86 00:07:27,614 --> 00:07:29,515 Shirley, fan me. 87 00:07:29,683 --> 00:07:33,313 Oh, I am, Tutsy-poo. These feathers sure came from a heavy ostrich. 88 00:07:33,486 --> 00:07:36,581 Osiris, I want some fruit. Nubis, peel it. 89 00:07:36,756 --> 00:07:39,055 You still haven't told us what your plans are. 90 00:07:39,225 --> 00:07:41,820 Prime your ears. 91 00:07:41,995 --> 00:07:45,955 Your fabulous pharaoh has given all this free information to the police... 92 00:07:46,132 --> 00:07:48,658 in order to worm his way into their confidence. 93 00:07:48,835 --> 00:07:54,604 When the propitious moment arises, I'll send them on a wild flamingo chase... 94 00:07:54,774 --> 00:07:59,371 whilst I commit the crime of the century. 95 00:07:59,546 --> 00:08:00,570 Toast it. 96 00:08:06,720 --> 00:08:09,622 Give up without a struggle, we'll make things easier for you. 97 00:08:09,789 --> 00:08:12,884 If not, you may be severely pummeled about the head and shoulders. 98 00:08:20,066 --> 00:08:22,558 Hello, Robin. A nice bracelet for you. 99 00:08:24,337 --> 00:08:26,772 And a little something for you, Batman. 100 00:08:34,848 --> 00:08:39,980 Meanwhile, a seemingly innocent idle bystander is neither innocent nor idle. 101 00:08:51,031 --> 00:08:54,126 Congratulations. We heard about the skirmish and rushed right over. 102 00:08:54,300 --> 00:08:57,270 Your timing, as usual, is flawless, commissioner. 103 00:09:00,340 --> 00:09:04,778 Only a little more time, vassals. A bit of watchful waiting. 104 00:09:04,944 --> 00:09:07,709 That little blip is the Batmobile. 105 00:09:07,881 --> 00:09:13,286 When it disappears, the Dynamic Dingbats will have gone into the Batcave. 106 00:09:13,453 --> 00:09:18,050 And as soon as that happens, we'll know exactly where that accursed place is... 107 00:09:18,224 --> 00:09:21,194 and have a direct line on their true identities. 108 00:09:25,832 --> 00:09:30,361 Ah! It's disappeared. Quickly, coordinates. 109 00:09:30,537 --> 00:09:32,699 Forty degrees longitude... - Longitude. 110 00:09:32,872 --> 00:09:34,773 12 minutes north. - Twelve, north. 111 00:09:34,941 --> 00:09:37,261 Forty-three degrees latitude... - Three in the... 112 00:09:37,377 --> 00:09:38,538 Eight minutes east. 113 00:09:38,711 --> 00:09:41,840 East. Carry the four. Ha! 114 00:09:42,449 --> 00:09:47,012 Oh, I'll be a son of a Byzantine king. 115 00:09:47,187 --> 00:09:50,055 - Do you know where that is? - The zoo? 116 00:09:50,223 --> 00:09:55,252 The Batcave is directly under stately Wayne Manor. 117 00:09:55,428 --> 00:09:59,058 That means that Bruce Wayne and Batman are the same and one. 118 00:10:04,904 --> 00:10:08,102 - Where's Alfred? - He's probably out shopping. 119 00:10:08,274 --> 00:10:11,711 Today is market day and he likes to take advantage of the specials. Hello. 120 00:10:12,412 --> 00:10:14,404 Hello, Batman. 121 00:10:14,581 --> 00:10:16,675 This is your monarch speaking. 122 00:10:17,884 --> 00:10:20,513 King Tut, and he asked for Batman. 123 00:10:20,687 --> 00:10:23,088 Holy heart failure. 124 00:10:24,491 --> 00:10:27,359 You have the wrong number. There's no one here by that name. 125 00:10:27,527 --> 00:10:30,053 Come off it, you Caped Cockamamie. 126 00:10:30,230 --> 00:10:33,928 Give it to him, Tutsy. You've got him by the cowl now. 127 00:10:34,100 --> 00:10:39,300 Ha, ha. Be a good sport, Batman. Admit you've been outwitted. 128 00:10:39,939 --> 00:10:42,704 My name is Bruce Wayne and you're calling my residence. 129 00:10:42,876 --> 00:10:45,710 - Now will you please...? - Of course, you're Bruce Wayne. 130 00:10:45,879 --> 00:10:47,677 You're also Batman. 131 00:10:47,847 --> 00:10:51,579 And Tut's gonna tell it to the whole world at a press conference tomorrow. 132 00:10:51,751 --> 00:10:53,276 Aren't you, sweetheart? 133 00:10:53,453 --> 00:10:56,287 Yes, indeed, my little delta lotus. 134 00:10:56,456 --> 00:10:58,652 Batman will make you look like a fool. 135 00:10:58,825 --> 00:11:02,227 He and I have met, but that's the extent of our relationship. 136 00:11:02,595 --> 00:11:04,826 Balderdash, say I. 137 00:11:04,998 --> 00:11:08,628 Stuff and nonsense and phooey. 138 00:11:08,801 --> 00:11:10,895 The only way you'll convince me... 139 00:11:11,070 --> 00:11:14,006 that Batman and Bruce Wayne are not the same person... 140 00:11:14,474 --> 00:11:17,603 is let me see them both simultaneously. 141 00:11:17,777 --> 00:11:21,305 Or both at the same time, whichever comes first. 142 00:11:28,488 --> 00:11:29,751 In the Batcave... 143 00:11:29,923 --> 00:11:33,883 the Caped Crusaders discover the cause of their dire dilemma. 144 00:11:34,060 --> 00:11:35,790 What happened? 145 00:11:37,730 --> 00:11:39,221 Ah-ha. 146 00:11:42,402 --> 00:11:44,462 I'm afraid we've been bugged, Robin. 147 00:11:49,275 --> 00:11:52,370 Of course, he's probably the best-known Egyptologist in his field. 148 00:11:52,545 --> 00:11:54,207 Unfortunately he was hit by a... 149 00:11:54,380 --> 00:11:57,839 J'accuse. 150 00:11:58,017 --> 00:11:59,679 Poor deluded man. 151 00:12:02,188 --> 00:12:07,092 Ladies and gentlemen of Gotham City... 152 00:12:07,260 --> 00:12:11,630 I put it to you that Bruce Wayne... 153 00:12:11,798 --> 00:12:17,829 millionaire playboy and man-about-town... 154 00:12:18,004 --> 00:12:22,601 is none other than the one... 155 00:12:22,775 --> 00:12:24,903 the only... 156 00:12:25,078 --> 00:12:27,479 the original... 157 00:12:27,647 --> 00:12:29,377 Batman. 158 00:12:31,584 --> 00:12:35,544 I sincerely appreciate the compliment, King Tut. 159 00:12:35,722 --> 00:12:38,214 I'm not so sure whether Batman would. 160 00:12:38,391 --> 00:12:41,452 Why don't you tell him? He's just outside. 161 00:12:43,930 --> 00:12:47,492 It'd be quite a joke on me, Charlie, if Batman really were Bruce Wayne. 162 00:12:47,667 --> 00:12:49,260 Perhaps if I move closer... 163 00:12:49,435 --> 00:12:52,928 - the question might be more easily resolved. - It's a trick. It's a trick. 164 00:12:53,106 --> 00:12:56,235 As you can see, we don't look a bit alike, do we, Batman? 165 00:12:56,409 --> 00:12:58,878 Not a bit, Mr. Wayne. Not a bit. 166 00:12:59,045 --> 00:13:00,980 He's not... He's... 167 00:13:01,147 --> 00:13:03,013 He's fake. Fake. 168 00:13:03,182 --> 00:13:08,086 Tut, why don't you forego this foolishness and submit yourself for observation? 169 00:13:08,254 --> 00:13:12,954 Once rehabilitated, I'm sure you will become a valuable member of the community. 170 00:13:13,126 --> 00:13:15,322 He's Batman, all right. 171 00:13:15,495 --> 00:13:19,455 Who else in this present-day dynasty could be that square? 172 00:13:19,632 --> 00:13:21,897 Goodbye, everybody. 173 00:13:22,068 --> 00:13:26,904 Robin and I must pursue our relentless war against evil. 174 00:13:32,612 --> 00:13:35,377 - Goodbye, Batman. - Anyhow, you have to admit it, Charlie... 175 00:13:35,548 --> 00:13:39,076 the chance of Bruce Wayne being Batman was a very long shot. 176 00:13:39,252 --> 00:13:42,086 I can't think of two more obviously opposite people. 177 00:13:42,255 --> 00:13:45,248 Agh. It is written: 178 00:13:45,425 --> 00:13:50,295 "He who knows he has lost has had it." 179 00:13:50,463 --> 00:13:52,329 Goodbye, Mr. Wayne. 180 00:13:52,498 --> 00:13:54,194 - Goodbye, Tut. - Yes. 181 00:13:54,367 --> 00:13:56,097 Thank you, folks. 182 00:14:09,582 --> 00:14:14,179 That masked moralist thinks he has me, does he? 183 00:14:14,354 --> 00:14:18,883 He'll soon learn he can't escape the wrath of the sun king. 184 00:14:19,058 --> 00:14:21,960 We now swing into phase two of our operation. 185 00:14:22,128 --> 00:14:25,030 - Which is? - Purloining the priceless collection... 186 00:14:25,198 --> 00:14:28,566 of Egyptian scrolls nestled in the Gotham City Library. 187 00:14:28,735 --> 00:14:30,260 - Ha-ha-ha! - Scrolls? 188 00:14:30,436 --> 00:14:34,373 I thought it was something good, like crocodile skins or jeweled scorpions. 189 00:14:34,540 --> 00:14:37,772 Button your lip, my little desert partridge. 190 00:14:37,944 --> 00:14:40,379 I said they were priceless, didn't I? 191 00:14:40,546 --> 00:14:42,447 For hidden somewhere within them... 192 00:14:42,615 --> 00:14:47,747 is the secret of the whereabouts of a statue hidden since the age of Imhotep. 193 00:14:47,920 --> 00:14:49,650 So, what's with the statue? 194 00:14:49,822 --> 00:14:54,692 The great golden statue of the god Osorkon. 195 00:14:54,861 --> 00:15:00,926 Whoever possesses it, my Aswân damsel, possesses the universe. 196 00:15:01,100 --> 00:15:03,160 That's a lot of land. 197 00:15:04,103 --> 00:15:08,336 Mama told me to pick a nice Egyptian girl. Hmph. 198 00:15:13,946 --> 00:15:18,042 Wow, you came down that pole like a pro, Alfred. I bet you always wanted to do that. 199 00:15:18,217 --> 00:15:21,676 Indeed I have, Master Robin, but once is enough. 200 00:15:21,854 --> 00:15:25,950 Next time I'll use the elevator and leave the Batpoles to you. 201 00:15:26,125 --> 00:15:28,287 Any problem with the ersatz Batman, Robin? 202 00:15:28,461 --> 00:15:32,489 - Holy Gemini, it worked great. - It's the same principle as a dummy, Alfred. 203 00:15:32,665 --> 00:15:36,761 I used my pocket Bat-synchronizer to operate the lips, throw in a bit of ventriloquism. 204 00:15:36,936 --> 00:15:38,029 No one was the wiser. 205 00:15:38,204 --> 00:15:42,266 Batmobile drove itself after being programmed to stop at red lights and intersections. 206 00:15:42,442 --> 00:15:44,843 Was that ever a weird experience. 207 00:15:45,011 --> 00:15:48,209 Alfred, would you put my twin brother in the Bat-Dummy closet please? 208 00:15:48,381 --> 00:15:49,405 Very good sir. 209 00:15:53,052 --> 00:15:56,216 - Yes, commissioner? - King Tut has predicted another crime. 210 00:15:56,389 --> 00:15:59,484 - The charlatan. - He insists all available police... 211 00:15:59,659 --> 00:16:03,562 surround Gotham City Penitentiary as a massive escape is in the offing. 212 00:16:03,729 --> 00:16:08,099 Certain forces will attempt to spring Penguin, Riddler, Egghead, and the Siren. 213 00:16:08,267 --> 00:16:10,896 Get your men out there. We can't afford to take chances. 214 00:16:11,070 --> 00:16:15,064 But that means the remainder of Gotham City is wide-open for evildoers. 215 00:16:15,241 --> 00:16:18,109 Robin and I will protect the balance of the populace. 216 00:16:18,811 --> 00:16:20,473 Eight million people? 217 00:16:21,614 --> 00:16:25,449 - Trust me. - Of course, Batman. 218 00:16:27,220 --> 00:16:29,815 Get all your men up to Gotham City Penitentiary at once. 219 00:16:29,989 --> 00:16:32,458 Shouldn't we leave a skeleton force, commissioner? 220 00:16:32,625 --> 00:16:34,491 Batman suggested it. 221 00:16:35,862 --> 00:16:38,127 Charlie, did you hear what King Tut said? 222 00:16:38,297 --> 00:16:40,163 Well, it was something very interesting. 223 00:16:40,333 --> 00:16:43,394 If the quote he quoted is the quote I think he quoted... 224 00:16:43,569 --> 00:16:47,165 I may just have figured out Tut's entire plot. 225 00:16:47,673 --> 00:16:51,041 It was a mistake only an Egyptian bibliophile would have noticed. 226 00:16:51,210 --> 00:16:54,112 Lucky I'm an Egyptian bibliophile. 227 00:16:57,183 --> 00:17:00,620 Luckily for us, she's an Egyptian bibliophile. 228 00:17:00,786 --> 00:17:02,914 And even luckier, she's Batgirl... 229 00:17:03,089 --> 00:17:07,527 the supremely feminine scourge of all that is criminal. 230 00:17:08,561 --> 00:17:10,894 Did you believe that prediction? Say it isn't so. 231 00:17:11,063 --> 00:17:13,623 I take whatever Tut says with a ton of salt, Robin. 232 00:17:13,799 --> 00:17:17,429 But there was something he said which may be a key to his ultimate caper. 233 00:17:17,603 --> 00:17:21,438 He said it to Bruce Wayne. It had something to do with a quote of some sort. 234 00:17:21,607 --> 00:17:25,237 - I was in the Batmobile at that time. - Oh, yes, I remember, sir. 235 00:17:25,411 --> 00:17:26,709 What's it all about, Alfred? 236 00:17:26,879 --> 00:17:31,214 It was to the effect that a man who knows when he has lost has had it. 237 00:17:31,384 --> 00:17:32,875 "Had it." 238 00:17:33,386 --> 00:17:36,356 Of course, it's staring us right in our masks, Robin. 239 00:17:36,522 --> 00:17:39,515 That quote is on line 769 of chapter 14, scroll 32... 240 00:17:39,692 --> 00:17:42,389 of the 13th section of the works of Ramses the Bold. 241 00:17:42,562 --> 00:17:47,500 One of the many ancient and irreplaceable scrolls at the Gotham City Library. 242 00:17:47,667 --> 00:17:49,226 How could I have missed that one? 243 00:17:49,402 --> 00:17:53,669 And with Gotham City's police out of the way, he thought he'd have clear sailing. 244 00:17:53,839 --> 00:17:56,274 Let's go, Robin, and let's hope we're not too late. 245 00:17:56,442 --> 00:17:59,810 The Gotham City Library closed five minutes ago. 246 00:18:08,087 --> 00:18:09,180 We can still catch them. 247 00:18:10,489 --> 00:18:12,014 Robin, look out. 248 00:18:12,191 --> 00:18:15,753 This librarian has been bound in the ancient thuggee tradition. 249 00:18:15,928 --> 00:18:19,387 She won't live a minute longer in that position, Robin. 250 00:18:19,665 --> 00:18:23,727 And when faced with the prospect of choosing between the apprehension of a criminal... 251 00:18:23,903 --> 00:18:27,738 and the saving of a human life, one must always save the life. 252 00:18:27,907 --> 00:18:30,706 Gosh, Batman, you're right again. 253 00:18:36,716 --> 00:18:40,312 - What happened? - That big hulking brute raced in here... 254 00:18:40,486 --> 00:18:42,785 and stole our most expensive scrolls. 255 00:18:42,955 --> 00:18:47,757 All the police that usually guard the library were ordered out on another job. 256 00:18:47,927 --> 00:18:50,055 They said you'd protect us, Batman. 257 00:18:50,229 --> 00:18:52,789 Don't worry. We'll get those scrolls back. 258 00:18:52,965 --> 00:18:57,164 - Doesn't Barbara Gordon work in this library? - Today is her first day off in a month. 259 00:18:57,336 --> 00:18:59,931 Batman, you've just got to get those scrolls back. 260 00:19:00,106 --> 00:19:02,803 They are ancient and irreplaceable. 261 00:19:02,975 --> 00:19:04,341 Yes, I know, my dear. 262 00:19:04,510 --> 00:19:06,001 Let's go, Robin. 263 00:19:06,178 --> 00:19:08,340 Frankly, Batman, I'm stumped. 264 00:19:08,514 --> 00:19:10,483 Perhaps a clue will turn up. 265 00:19:14,954 --> 00:19:19,619 Ooh, Tutlings, we have performed the most marvelous theft. 266 00:19:19,992 --> 00:19:24,930 The golden statue of Osorkon is almost within our grasp. 267 00:19:25,097 --> 00:19:30,161 Osiris, Nubis, gather up these scrolls and let's make tracks. 268 00:19:30,336 --> 00:19:33,738 The only tracks you'll be making are straight to the penitentiary. 269 00:19:33,906 --> 00:19:36,569 - Batgirl. - In the flesh. 270 00:19:37,443 --> 00:19:40,208 You know, it's against my principles to beat up on ladies... 271 00:19:40,379 --> 00:19:43,110 but in your case, I'll make an exception. Get her. 272 00:19:48,521 --> 00:19:49,784 Agh. 273 00:19:49,955 --> 00:19:52,083 How did you figure out my plan? 274 00:19:52,692 --> 00:19:56,094 Simple. I recognized a quote from the works of Ramses the Bold... 275 00:19:56,262 --> 00:19:58,822 and realized then it was the scrolls you were after. 276 00:19:58,998 --> 00:20:02,935 I got to the library as you escaped and followed you here. 277 00:20:03,569 --> 00:20:07,529 You know, I can always use a smart girl in my line of work. 278 00:20:07,707 --> 00:20:11,144 The ones I've had lately are rather inferior. Would you, uh...? 279 00:20:11,310 --> 00:20:13,040 I'm afraid not. 280 00:20:13,212 --> 00:20:16,705 Batman and Robin will be here momentarily. I blazed a trail for them. 281 00:20:16,882 --> 00:20:19,943 Consider your criminal career kaput. 282 00:20:20,119 --> 00:20:22,213 Well, heh. 283 00:20:22,388 --> 00:20:24,118 Goodbye, Batgirl. 284 00:20:24,523 --> 00:20:26,151 You're not going anywhere. 285 00:20:26,525 --> 00:20:28,153 No, but you are. 286 00:20:30,863 --> 00:20:32,229 To dreamland. 287 00:20:32,398 --> 00:20:35,095 Defeated by a mere wisp of a girl. 288 00:20:35,267 --> 00:20:38,635 Now, for the second time, let's make tracks. 289 00:20:38,804 --> 00:20:41,239 The only tracks you'll make are to the penitentiary. 290 00:20:41,407 --> 00:20:43,569 There's some sort of delayed echo in here. 291 00:20:43,743 --> 00:20:48,340 As a duly deputized officer of the law, it's my duty to advise you of your rights. 292 00:20:48,748 --> 00:20:50,444 You'll have to catch me first. 293 00:20:50,616 --> 00:20:52,016 Get him, get him, get him. 294 00:21:34,860 --> 00:21:38,592 - So it was you who blazed the trail. - I was just doing my duty as a citizen. 295 00:21:38,764 --> 00:21:39,993 I like that kind of talk. 296 00:21:40,166 --> 00:21:43,967 Perhaps we could get together some evening and discuss crime-fighting techniques. 297 00:21:44,136 --> 00:21:45,764 No one knows where you live. 298 00:21:45,938 --> 00:21:48,237 Yes, that does constitute somewhat of a problem. 299 00:21:48,407 --> 00:21:50,069 Look out. Here they come again. 300 00:22:13,566 --> 00:22:16,400 Batgirl never stays around long enough for us to thank her. 301 00:22:16,569 --> 00:22:18,765 She's probably very modest. 302 00:22:19,405 --> 00:22:21,499 I wonder who she really is. 303 00:22:22,208 --> 00:22:25,042 I wonder who he really is. 304 00:22:29,148 --> 00:22:35,418 I'm afraid it will be a long siege of analysis before you realize who you actually are. 305 00:22:35,588 --> 00:22:40,549 I've lived a thousand years, so I'll live another thousand. 306 00:22:40,726 --> 00:22:42,592 - Hi, Daddy. Hello, Bruce. - Hi. 307 00:22:42,761 --> 00:22:44,787 Good to see you again, Barbara. 308 00:22:45,331 --> 00:22:49,564 I wonder if we could, um, continue that date we interrupted this weekend. 309 00:22:49,969 --> 00:22:54,839 Hey, you mean you actually had a date with this socialite lump? 310 00:22:55,007 --> 00:22:56,270 Yes. Why? 311 00:22:56,442 --> 00:22:59,344 Because he's so deadly dull. 312 00:22:59,511 --> 00:23:01,810 Deadly dull, that's what it is. 313 00:23:01,981 --> 00:23:05,008 Just deadly dull in Gotham City. 314 00:23:20,966 --> 00:23:23,834 What did I say? Deadly dull? 315 00:23:26,372 --> 00:23:29,069 Yes. What? 316 00:23:29,708 --> 00:23:32,644 You don't say. You don't say. 317 00:23:34,580 --> 00:23:36,981 You don't say. 318 00:23:37,449 --> 00:23:39,281 - Who was it? - Who was it? 319 00:23:40,185 --> 00:23:42,780 He didn't say. What his name was, that is. 320 00:23:42,955 --> 00:23:46,289 But it was the patrolman at the corner of Plat and Green Street. 321 00:23:46,458 --> 00:23:52,455 And he just saw that notorious gangster Louie the Lilac drive by in his Flowermobile. 322 00:23:52,631 --> 00:23:54,532 Well, that's my cue to leave. 323 00:23:54,700 --> 00:23:56,601 Yeah! Ha-ha-ha! 324 00:23:56,769 --> 00:23:58,761 That's what I said! 325 00:23:58,938 --> 00:24:02,670 He's gonna go straight to the Batcave and put on that corny blue outfit. 326 00:24:02,841 --> 00:24:07,040 Actually, I had something more mundane in mind, King Tut. 327 00:24:07,212 --> 00:24:11,445 I've had so much crime in the last two days, I don't care if I ever see it again. 328 00:24:11,617 --> 00:24:13,518 - Goodbye, Barbara. - Bye. 329 00:24:13,686 --> 00:24:14,745 Commissioner Gordon. 330 00:24:15,721 --> 00:24:17,280 Bye, Bruce. 331 00:24:18,557 --> 00:24:20,082 Nice young man, isn't he? 332 00:24:20,259 --> 00:24:21,989 I think I'm gonna be sick. 333 00:24:22,161 --> 00:24:24,221 Bruce Wayne's nice enough, Daddy. 334 00:24:24,396 --> 00:24:26,228 But he's certainly no Batman. 335 00:24:26,799 --> 00:24:29,234 You wanna wager a sphinx or two? 336 00:24:29,835 --> 00:24:33,169 Commissioner, weren't you gonna call somebody? 337 00:24:33,339 --> 00:24:34,773 Was I? 338 00:24:35,007 --> 00:24:37,442 Ah, uh, Batman.28659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.