All language subtitles for Ant_Man_and_the_Wasp_Quantumania_(2023)_CAMRip_high_(fzmovies.net)_09e93433

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:28,060 --> -00:00:23,554 Presented by Persian Geekpedia & FujiFilm69 & SubKing_ The undertones of the world of comics and cinema 2 00:02:00,467 --> 00:02:02,467 What is this place? 3 00:02:19,400 --> 00:02:22,657 My life doesn't really make sense. 4 00:02:22,758 --> 00:02:25,844 I used to ask myself a lot of questions about that. 5 00:02:25,900 --> 00:02:30,016 Scott, you're a divorced ex-con. How are you an Avenger? 6 00:02:30,055 --> 00:02:32,194 Why are you time-travelling with Captain America? 7 00:02:32,219 --> 00:02:33,875 That doesn't make sense. 8 00:02:35,313 --> 00:02:36,967 A lot has changed about my life 9 00:02:36,992 --> 00:02:39,780 but everywhere I go, people ask me the same thing... 10 00:02:39,805 --> 00:02:41,827 Can you take a picture with my dog? 11 00:02:41,852 --> 00:02:46,594 Scott, what about now? What's next? Where does the ride take you? 12 00:02:47,079 --> 00:02:51,079 If I knew that, it wouldn't be a ride. 13 00:02:51,772 --> 00:02:54,788 It's been a crazy few years for everyone. 14 00:02:55,144 --> 00:02:56,711 Everything is ready for you. 15 00:02:56,782 --> 00:02:59,375 - You're too much. - No, no, no, no... 16 00:02:59,400 --> 00:03:01,032 Your money's no good here. 17 00:03:01,057 --> 00:03:03,416 - Are we still talking about that? - Yes, of course! 18 00:03:04,068 --> 00:03:06,068 Ruben, you are the best. 19 00:03:06,357 --> 00:03:08,481 Thank you, Spider-Man! 20 00:03:10,224 --> 00:03:13,318 So let's make time for the stuff that really matters. 21 00:03:13,343 --> 00:03:15,373 Like friends. 22 00:03:15,545 --> 00:03:17,974 Friends you didn't even know you had. 23 00:03:19,036 --> 00:03:21,102 Remember the people who got you here. 24 00:03:21,170 --> 00:03:23,615 You couldn't have done it without them. 25 00:03:23,665 --> 00:03:27,060 Hey, I'm just a guy who got fired from Baskin Robbins. 26 00:03:27,553 --> 00:03:29,168 Sometimes you just get lucky. 27 00:03:29,193 --> 00:03:31,771 I'm lucky I met Hope Van Dyne. 28 00:03:31,796 --> 00:03:33,490 I think you know who she is. 29 00:03:33,982 --> 00:03:36,137 She's taken back her dad's company. 30 00:03:36,162 --> 00:03:39,646 Now she's using the Pym Particle for global change. 31 00:03:39,900 --> 00:03:42,513 A lot of people say they want to save the world, 32 00:03:42,538 --> 00:03:44,709 but Hope? She saves it every day. 33 00:03:44,734 --> 00:03:46,263 Thank you 34 00:03:47,318 --> 00:03:48,537 Thank you so much. 35 00:03:48,900 --> 00:03:52,685 Reforestation, affordable housing, Food production... 36 00:03:52,710 --> 00:03:54,295 She's not wasting a second. 37 00:04:01,209 --> 00:04:02,724 I still can't believe it. 38 00:04:03,013 --> 00:04:05,013 None of this should've happened. 39 00:04:05,225 --> 00:04:06,427 But it did. 40 00:04:07,920 --> 00:04:09,638 It's a pretty good world. 41 00:04:10,068 --> 00:04:11,875 I'm glad we saved it. 42 00:04:13,388 --> 00:04:16,662 Do I miss the action? Sometimes. 43 00:04:17,350 --> 00:04:20,763 Will I be there when the Avengers need me? Absolutely. 44 00:04:20,788 --> 00:04:22,900 I'd never turn my back on them. 45 00:04:23,114 --> 00:04:26,935 But right now, the only job I want is being a dad. 46 00:04:27,763 --> 00:04:29,498 I love you, Cassie. 47 00:04:30,173 --> 00:04:32,240 Thanks for being my hero. 48 00:04:33,302 --> 00:04:35,502 And I'm sorry I missed some birthdays. 49 00:04:36,800 --> 00:04:41,466 And for the rest of you kids out there, word of advice... 50 00:04:41,491 --> 00:04:42,900 Look out for the little guy. 51 00:04:43,818 --> 00:04:45,279 Make mistakes. 52 00:04:45,639 --> 00:04:47,271 Take chances. 53 00:04:47,357 --> 00:04:49,900 Because if there's one thing life's taught me... 54 00:04:50,094 --> 00:04:53,844 There's always room to grow. 55 00:04:59,520 --> 00:05:01,551 Sorry, that's me. 56 00:05:02,811 --> 00:05:04,529 Why is jail calling? 57 00:05:05,900 --> 00:05:08,900 Lang! Lang! 58 00:05:08,900 --> 00:05:12,255 - I'm here. - All right, come on, let's go. 59 00:05:13,400 --> 00:05:15,900 Come on. 60 00:05:18,380 --> 00:05:22,326 - Hey. Is she ok? Have you heard anything? - Not yet, no. Um... 61 00:05:22,935 --> 00:05:24,724 Hi, Hope. Hey, Dad. 62 00:05:24,749 --> 00:05:27,749 - Cassie. What happened? - Sign here. 63 00:05:27,774 --> 00:05:30,774 Oh, you know, just, jail stuff. 64 00:05:31,450 --> 00:05:34,900 Give it back. I know it was you. 65 00:05:35,064 --> 00:05:36,078 Are you sure? 66 00:05:36,103 --> 00:05:38,225 I mean, it was kind of hard to see through all that tear gas you fired 67 00:05:38,250 --> 00:05:40,642 into the park full of peaceful protesters. 68 00:05:40,667 --> 00:05:43,892 - Where is it? - I'm sorry, this must be really embarrassing for you. 69 00:05:45,712 --> 00:05:49,126 Oh, I did find this though. 70 00:05:54,125 --> 00:05:56,390 You shrank a cop car? What were you thinking? 71 00:05:56,415 --> 00:05:58,796 What was I supposed to do? Look the other way? 72 00:05:58,821 --> 00:06:00,900 They were clearing out a homeless camp in the middle of the night. 73 00:06:00,900 --> 00:06:02,803 - No, I'm not saying... - Where do they expect them to go? 74 00:06:02,828 --> 00:06:04,975 It's not their fault that they lost their homes in the Blip. 75 00:06:05,000 --> 00:06:05,827 I know that. 76 00:06:05,851 --> 00:06:08,859 No one can even afford rent right now unless you're some trust fund asshole. 77 00:06:08,900 --> 00:06:10,703 I'm not telling you what to do. I'm just saying --- 78 00:06:10,728 --> 00:06:12,984 - Telling her what to do. - Telling me exactly what to do. 79 00:06:13,124 --> 00:06:16,781 No, you do what you want... I'm suggesting another way to do it. 80 00:06:16,900 --> 00:06:17,900 Okay. 81 00:06:18,160 --> 00:06:19,820 You know, I promised your mom that you would only use this stuff 82 00:06:19,845 --> 00:06:21,845 when one of us was around. 83 00:06:21,937 --> 00:06:23,217 It's really dangerous tech. 84 00:06:23,242 --> 00:06:24,742 I know. It's dangerous. 85 00:06:24,781 --> 00:06:27,163 What if the cops took it from you? Huh? What if you lost it? 86 00:06:27,188 --> 00:06:28,564 I didn't lose the suit. 87 00:06:28,618 --> 00:06:30,476 You have a suit... wait. You have a suit? 88 00:06:30,501 --> 00:06:34,326 I know how to take care of myself, okay? Trust me. I'm pretty good at it by now. 89 00:06:35,157 --> 00:06:36,157 Ouch. 90 00:06:39,000 --> 00:06:40,828 - Look, I didn't mean it like that. I'm sorry. - I know. That's okay. 91 00:06:40,853 --> 00:06:42,853 It's alright. I get it. 92 00:06:43,124 --> 00:06:45,925 I just think you should get to have a normal life. 93 00:06:45,950 --> 00:06:50,312 Dad, a guy dressed like a bee tried to kill me in my room when I was six. 94 00:06:50,665 --> 00:06:52,665 I've never had a normal life. 95 00:06:54,029 --> 00:06:55,429 How about some music? 96 00:06:55,796 --> 00:07:00,085 And in that moment, all I could think, was how did the Hulk turn me into a baby? 97 00:07:00,560 --> 00:07:02,224 Will I be a baby forever? 98 00:07:02,249 --> 00:07:03,900 Am I the Hulk's baby? 99 00:07:03,900 --> 00:07:05,820 Dad, are you listening to your own book? 100 00:07:05,845 --> 00:07:07,131 - But I was ready for anything. - Hmm? 101 00:07:07,156 --> 00:07:09,671 - No, that's... this is the radio. - ...Steve and I... 102 00:07:09,696 --> 00:07:10,913 Dad, turn it off. 103 00:07:10,938 --> 00:07:13,312 It's so weird. Something's wrong with this switch. It won't turn off. 104 00:07:13,337 --> 00:07:14,875 I said turn it off. 105 00:07:14,908 --> 00:07:16,264 What's that? Turn it up? Alright. 106 00:07:16,288 --> 00:07:18,757 A little after that, a raccoon from space showed up. 107 00:07:18,797 --> 00:07:20,732 I don't think he knew my name. 108 00:07:20,757 --> 00:07:23,562 I was just happy to meet a raccoon who could talk. 109 00:07:26,342 --> 00:07:28,851 - Excuse me. - Thank you. 110 00:07:30,570 --> 00:07:31,718 All right. 111 00:07:33,679 --> 00:07:35,467 Your Nobel Prize is in the mail. 112 00:07:35,492 --> 00:07:38,328 It better be. I just saved $8. 113 00:07:38,578 --> 00:07:41,343 - God, I admire you. - Thank you. 114 00:07:41,601 --> 00:07:43,976 I missed this. 115 00:07:44,454 --> 00:07:46,373 No pizza in the quantum realm? 116 00:07:46,820 --> 00:07:48,900 No. No anything. 117 00:07:49,300 --> 00:07:52,900 You know, mom, you can talk about it. If you want. 118 00:07:53,237 --> 00:07:56,812 Sweetheart, I spent thirty years down there. 119 00:07:58,300 --> 00:07:59,900 I want to live right now. 120 00:08:00,716 --> 00:08:02,038 Yeah? 121 00:08:04,200 --> 00:08:07,334 So Cassie, did you make any new friends in the slammer this time? 122 00:08:07,359 --> 00:08:08,742 Grandpa... 123 00:08:09,150 --> 00:08:11,670 This time? Was there a last time? 124 00:08:11,695 --> 00:08:13,900 I mean, last time barely counts. 125 00:08:14,742 --> 00:08:16,828 I didn't know that. Why didn't you call me? 126 00:08:16,853 --> 00:08:18,406 Because I knew you'd be like this. 127 00:08:18,484 --> 00:08:20,271 I would've just broken you out with ants. 128 00:08:20,296 --> 00:08:21,900 All right. You know what? Family meeting. 129 00:08:21,900 --> 00:08:22,900 Can we have a family meeting? 130 00:08:22,900 --> 00:08:24,075 Isn't that what we're doing? 131 00:08:24,100 --> 00:08:28,413 Yeah. I mean, about this. About everybody being so fine with this. 132 00:08:28,900 --> 00:08:32,804 Look, you want to help. I get it. I do, Cassie. I really do. 133 00:08:32,829 --> 00:08:34,175 But I don't want you wasting your life. 134 00:08:34,200 --> 00:08:36,828 At least I'm still trying to do something with mine. 135 00:08:38,900 --> 00:08:40,900 I literally saved the world. 136 00:08:41,000 --> 00:08:43,663 Oh, did you? You never mentioned that before. 137 00:08:43,688 --> 00:08:45,688 Everybody, Scott saved the world. 138 00:08:45,713 --> 00:08:48,226 - How was that for you, Scott? - You should write a book about it. 139 00:08:48,330 --> 00:08:52,062 Haha. Hilarious. Yeah you're welcome for all not being dust. 140 00:08:52,100 --> 00:08:53,703 And what do you do now? 141 00:08:55,139 --> 00:08:56,749 Sign books? 142 00:08:57,876 --> 00:08:59,876 Aren't you the guy who broke into Vista Corp? 143 00:09:00,150 --> 00:09:03,567 Aren't you the guy who flew all the way to Germany just to fight Captain America at the airport? 144 00:09:03,592 --> 00:09:06,392 Fight with Captain America at the airport. 145 00:09:06,756 --> 00:09:10,093 I wouldn't fight Captain America. I'm not insane. 146 00:09:10,506 --> 00:09:12,806 People still need help, Dad. 147 00:09:13,122 --> 00:09:15,822 At least we're trying to do something that matters. 148 00:09:49,413 --> 00:09:50,742 Who's "we"? 149 00:09:52,222 --> 00:09:53,882 What are you three up to? 150 00:09:54,837 --> 00:09:56,374 Science. 151 00:09:57,626 --> 00:09:59,195 With ants. 152 00:09:59,921 --> 00:10:01,460 Ant science. 153 00:10:02,556 --> 00:10:04,359 I don't believe you. 154 00:10:05,774 --> 00:10:07,328 Let's just show him. 155 00:10:10,984 --> 00:10:12,679 Woah, what are they building? 156 00:10:12,704 --> 00:10:13,704 Are you doing this? 157 00:10:13,729 --> 00:10:16,729 Actually no. They built their own tech. 158 00:10:17,280 --> 00:10:18,830 Pretty smart ants. 159 00:10:18,855 --> 00:10:23,855 Okay, so when you were all like, gone those 5 years, I had a lot of time. 160 00:10:24,160 --> 00:10:26,498 And I started reading Grandpa Hank's old journals. 161 00:10:26,523 --> 00:10:28,960 And I got really into the quantum realm, and... 162 00:10:29,316 --> 00:10:30,766 The quantum realm? 163 00:10:30,906 --> 00:10:33,453 I know we all have a history there, and I didn't want to freak anyone out, 164 00:10:33,478 --> 00:10:34,900 but we were talking about it. 165 00:10:34,950 --> 00:10:39,101 She had some questions, okay? I can't help if people are inspired by me. 166 00:10:42,291 --> 00:10:44,791 So you've been studying the quantum realm? 167 00:10:46,100 --> 00:10:47,900 Why didn't you ask me about it? 168 00:10:48,150 --> 00:10:50,007 I tried, Mom. 169 00:10:50,460 --> 00:10:53,240 A lot. You never wanted to talk about it. 170 00:10:53,265 --> 00:10:56,730 Cassie's just been curious, and we gave her some pointers. 171 00:10:56,755 --> 00:11:00,705 This isn't exactly ant science, is it, Henry? 172 00:11:01,113 --> 00:11:03,194 You know how dangerous the quantum realm is. 173 00:11:03,683 --> 00:11:06,226 We all do, mom. Nobody's going to the quantum realm. 174 00:11:06,251 --> 00:11:08,195 That's why we made this. 175 00:11:08,900 --> 00:11:11,900 It's like a satellite for deep space or the ocean. 176 00:11:12,679 --> 00:11:13,757 But... 177 00:11:14,711 --> 00:11:16,124 ... Quantum. 178 00:11:18,346 --> 00:11:19,821 We just need a map. 179 00:11:19,940 --> 00:11:23,109 And then we can study and explore the entire quantum realm. 180 00:11:24,100 --> 00:11:25,900 We'd never even have to go. 181 00:11:26,121 --> 00:11:30,821 Your daughter built a subatomic Hubble telescope in a basement. 182 00:11:33,962 --> 00:11:37,117 You know, if I had something like this when you were gone, then... 183 00:11:39,500 --> 00:11:41,037 I could've found you. 184 00:11:44,237 --> 00:11:45,615 It's amazing. 185 00:11:46,340 --> 00:11:47,790 I'm blown away. 186 00:11:49,827 --> 00:11:51,075 How does it work? 187 00:11:51,459 --> 00:11:54,420 It's kinda like that two-way radio we used to have? 188 00:11:54,733 --> 00:11:58,469 You send a signal down from here and then it collects the data and it sends it back. 189 00:11:58,494 --> 00:11:59,717 Wait, wait a minute. 190 00:11:59,967 --> 00:12:03,900 You're sending a signal? Down to the quantum realm? 191 00:12:05,280 --> 00:12:06,341 Yeah. 192 00:12:06,366 --> 00:12:08,725 Shut it down, now. 193 00:12:08,750 --> 00:12:10,044 - Janet... - Why would we shut it... 194 00:12:10,069 --> 00:12:10,900 What's wrong? 195 00:12:10,900 --> 00:12:11,900 You have to turn it off! 196 00:12:11,900 --> 00:12:13,900 You got to tell us what's wrong. 197 00:12:17,061 --> 00:12:18,280 Janet. 198 00:12:22,553 --> 00:12:24,853 There is something I should have told you. 199 00:12:58,778 --> 00:13:00,129 Dad! 200 00:13:02,189 --> 00:13:03,223 No! 201 00:13:03,522 --> 00:13:04,895 Mom! 202 00:13:11,575 --> 00:13:12,738 Dad! 203 00:13:44,225 --> 00:13:45,298 Dad! 204 00:14:17,261 --> 00:14:18,269 Cassie? 205 00:14:23,647 --> 00:14:24,933 Dad! 206 00:14:25,680 --> 00:14:26,839 Dad, come on. 207 00:14:28,900 --> 00:14:29,900 Are you okay? 208 00:14:29,900 --> 00:14:31,159 Yeah, I'm okay. 209 00:14:46,548 --> 00:14:48,548 Where are we? 210 00:15:06,900 --> 00:15:08,070 Mom! 211 00:15:09,346 --> 00:15:10,351 Dad! 212 00:15:10,648 --> 00:15:12,525 Hope, over here. 213 00:15:14,900 --> 00:15:16,031 Are you okay? 214 00:15:17,150 --> 00:15:18,900 We should be dead. 215 00:15:19,243 --> 00:15:20,405 Where are we? 216 00:15:20,548 --> 00:15:21,773 I don't know. 217 00:15:23,790 --> 00:15:25,790 Are we where I think we are? 218 00:15:26,113 --> 00:15:28,101 I would say yes, but... 219 00:15:29,078 --> 00:15:31,469 It wasn't like this. Janet! 220 00:15:32,281 --> 00:15:33,289 Mom! 221 00:15:34,064 --> 00:15:35,328 Janet! 222 00:15:36,375 --> 00:15:37,508 Mom! 223 00:15:49,704 --> 00:15:51,704 Do not move. 224 00:16:10,501 --> 00:16:12,212 We need to find Scott and Cassie. 225 00:16:13,087 --> 00:16:14,087 Right now. 226 00:16:17,728 --> 00:16:18,900 Hope? 227 00:16:18,900 --> 00:16:19,900 Hope... 228 00:16:20,251 --> 00:16:22,712 Hank, can you hear me? 229 00:16:23,650 --> 00:16:24,900 Can anyone hear me? 230 00:16:24,900 --> 00:16:25,900 Oh, my God. 231 00:16:27,212 --> 00:16:28,580 - It's okay. - What are we gonna do? 232 00:16:28,605 --> 00:16:29,767 It's okay. It's okay. 233 00:16:29,792 --> 00:16:31,064 We're okay. We're okay. 234 00:16:31,089 --> 00:16:32,767 - It's gonna be okay. - You're saying okay too much. 235 00:16:32,792 --> 00:16:33,913 Okay, alright. Okay. 236 00:16:33,938 --> 00:16:35,025 Well, it's 'cause we are. 237 00:16:35,050 --> 00:16:36,345 We are okay. 238 00:16:36,370 --> 00:16:37,603 We are fine, okay? 239 00:16:37,628 --> 00:16:40,040 We're gonna find them, and we're gonna go home 240 00:16:40,876 --> 00:16:42,125 I mean take a look around. 241 00:16:42,150 --> 00:16:43,603 It's beautiful. 242 00:16:43,628 --> 00:16:45,628 All right? We're outside. 243 00:16:45,653 --> 00:16:46,806 It's like we're camping. 244 00:16:46,831 --> 00:16:47,831 We love camping. 245 00:16:47,856 --> 00:16:49,756 We've never been camping. 246 00:16:50,545 --> 00:16:52,368 But we've always talked about it. 247 00:16:56,634 --> 00:16:58,634 Is that sun moving? 248 00:17:09,201 --> 00:17:10,647 Get back! 249 00:17:16,072 --> 00:17:18,072 I don't think this is the sun. 250 00:17:19,526 --> 00:17:20,698 It's fine. 251 00:17:20,900 --> 00:17:22,900 - Dad! - It's okay! 252 00:17:22,900 --> 00:17:24,900 Still okay. 253 00:17:32,661 --> 00:17:34,249 Dad! Oh, my God! 254 00:17:34,274 --> 00:17:36,274 That was weird. 255 00:17:40,673 --> 00:17:41,768 Run. 256 00:18:09,776 --> 00:18:13,651 There's quantum people in the quantum realm? 257 00:18:13,837 --> 00:18:14,837 Yeah... 258 00:18:15,650 --> 00:18:17,088 I didn't know that either. 259 00:18:21,352 --> 00:18:22,654 What was that back there, mom? 260 00:18:22,679 --> 00:18:24,466 What was that ship looking for? 261 00:18:24,491 --> 00:18:26,103 Keep your voice down. 262 00:18:26,271 --> 00:18:28,420 You said there was nothing down here. 263 00:18:28,445 --> 00:18:30,875 - Why didn't you tell us about all of this? - Hope I will explain everything, 264 00:18:30,900 --> 00:18:32,498 but right now, I just need you to trust me. 265 00:18:32,523 --> 00:18:33,523 Then make me trust you. 266 00:18:33,548 --> 00:18:35,255 Let's just calm down, all right? 267 00:18:35,280 --> 00:18:36,348 We can talk about... 268 00:18:36,373 --> 00:18:38,474 We don't have time to talk, Henry. 269 00:18:38,499 --> 00:18:39,601 No, you need to tell us what... 270 00:18:39,626 --> 00:18:40,755 And why didn't you listen? 271 00:18:40,780 --> 00:18:42,780 I told you to stay away from here. 272 00:18:43,269 --> 00:18:45,869 Janet, I'm so sorry. 273 00:18:46,201 --> 00:18:47,887 I should have told you what we were doing. 274 00:18:47,912 --> 00:18:49,051 I had no idea... 275 00:18:49,076 --> 00:18:50,459 I know. It's... 276 00:18:51,193 --> 00:18:52,568 We'll talk later. 277 00:18:52,593 --> 00:18:54,593 Right now, we stick together, 278 00:18:55,129 --> 00:18:56,829 we find Scott and Cassie... 279 00:18:57,439 --> 00:18:59,091 And we go home, okay? 280 00:18:59,352 --> 00:19:01,352 - Okay? - Okay. 281 00:19:01,634 --> 00:19:02,779 Okay, stay close. 282 00:19:10,066 --> 00:19:11,872 This is incredible. 283 00:19:12,318 --> 00:19:14,900 I studied the quantum realm for years. 284 00:19:16,803 --> 00:19:18,584 Why didn't I see any of this? 285 00:19:18,720 --> 00:19:20,720 You weren't able to look deep enough. 286 00:19:20,780 --> 00:19:23,458 Not through the Void and Subatomica. 287 00:19:24,350 --> 00:19:26,264 There are worlds here. 288 00:19:26,498 --> 00:19:28,209 Worlds with worlds. 289 00:19:29,254 --> 00:19:32,959 It's a place outside time and... space. 290 00:19:34,755 --> 00:19:36,334 It's a secret universe... 291 00:19:37,282 --> 00:19:38,662 beneath ours. 292 00:20:00,399 --> 00:20:01,966 Get your hands off me! 293 00:20:08,900 --> 00:20:09,900 Cassie? 294 00:20:12,727 --> 00:20:14,111 Where is my daughter? 295 00:20:15,728 --> 00:20:17,400 Where is she? 296 00:20:17,899 --> 00:20:19,306 Cassie? 297 00:20:22,899 --> 00:20:24,158 Where is my daughter? 298 00:20:27,656 --> 00:20:28,767 Cassie! 299 00:20:31,165 --> 00:20:32,165 Dad! 300 00:20:33,009 --> 00:20:34,408 Cassie. 301 00:20:34,478 --> 00:20:35,900 Drink the ooze. 302 00:20:37,314 --> 00:20:38,431 What? 303 00:21:00,596 --> 00:21:02,096 I'll handle this. 304 00:21:16,128 --> 00:21:17,268 Mom? 305 00:22:11,000 --> 00:22:13,371 Was that a good stab? 306 00:22:13,595 --> 00:22:15,074 I got us a ride. 307 00:22:34,364 --> 00:22:35,814 He's friendly. 308 00:22:35,839 --> 00:22:37,295 Quite a ride. 309 00:22:37,477 --> 00:22:40,584 Says the man who invented flying on the back of an ant. 310 00:22:40,609 --> 00:22:41,609 I like ants. 311 00:22:41,634 --> 00:22:43,900 And I love that you love them. Here. 312 00:22:44,732 --> 00:22:47,302 These will help us blend in. 313 00:22:47,594 --> 00:22:50,388 Where exactly are we going in this? 314 00:22:50,462 --> 00:22:52,462 We're not too far from an old friend of mine. 315 00:22:52,487 --> 00:22:55,209 If anyone's heard where Scott and Cassie are, 316 00:22:55,384 --> 00:22:56,552 It'll be him. 317 00:22:58,004 --> 00:22:59,454 After you. 318 00:23:00,237 --> 00:23:01,826 Saddle up, Ant-Man. 319 00:23:07,013 --> 00:23:09,045 Let me go! Let me go! 320 00:23:20,217 --> 00:23:22,101 I don't know what you're saying! 321 00:23:55,020 --> 00:23:56,693 Drink the ooze! 322 00:23:56,756 --> 00:23:58,435 Drink the ooze! 323 00:23:58,460 --> 00:23:59,921 Drink the ooze! 324 00:24:01,539 --> 00:24:02,539 Hello. 325 00:24:02,732 --> 00:24:03,834 - Hello! - Hi. Hi. 326 00:24:03,900 --> 00:24:05,326 Did you drink the ooze? 327 00:24:06,804 --> 00:24:08,125 Why can I understand you? 328 00:24:08,150 --> 00:24:09,538 Oh, great, that's the ooze. 329 00:24:09,563 --> 00:24:10,800 Hey everybody, it worked. 330 00:24:10,800 --> 00:24:12,031 Ooze worked. 331 00:24:16,593 --> 00:24:18,960 Hi, I am Veb. You just drank me. 332 00:24:18,985 --> 00:24:19,991 I did what? 333 00:24:20,016 --> 00:24:21,468 Oh, do you need some more ooze? 334 00:24:21,493 --> 00:24:23,093 Here, I could pour some ooze in your hole... 335 00:24:23,118 --> 00:24:24,775 No, I'm okay. I'm okay. 336 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 Oh, wow. 337 00:24:26,078 --> 00:24:27,382 What a big hole. 338 00:24:27,407 --> 00:24:29,407 How many holes do you have? 339 00:24:29,432 --> 00:24:30,800 I'm sorry, is that a personal question? 340 00:24:30,800 --> 00:24:32,382 I don't have any holes. 341 00:24:32,800 --> 00:24:34,800 His name is Scott Lang... 342 00:24:35,886 --> 00:24:37,234 And he has seven holes. 343 00:24:42,145 --> 00:24:43,460 Yeah, that's right. 344 00:24:43,507 --> 00:24:45,085 How did you know that? 345 00:24:45,136 --> 00:24:47,273 He's Quaz. He's a telepath. 346 00:24:49,538 --> 00:24:50,800 You can read minds? 347 00:24:50,900 --> 00:24:54,085 Yeah, and I really wish I couldn't. 348 00:24:54,225 --> 00:24:57,101 Everyone is disgusting. 349 00:24:58,851 --> 00:25:00,476 Could you please stop thinking that? 350 00:25:00,501 --> 00:25:01,507 Sorry. 351 00:25:01,859 --> 00:25:02,929 Please, stop. 352 00:25:02,954 --> 00:25:05,101 - Thinking? - Thinking that. 353 00:25:05,195 --> 00:25:06,452 I'm trying. 354 00:25:06,795 --> 00:25:09,374 No, not very hard. And I think you look weird, too. 355 00:25:09,421 --> 00:25:10,652 I don't think you look weird. I think you look really cool. 356 00:25:10,677 --> 00:25:12,677 I wish my head glowed. 357 00:25:13,268 --> 00:25:14,452 No, no. You don't. 358 00:25:14,477 --> 00:25:15,775 I know I don't. I just, I'm nervous, okay? 359 00:25:15,800 --> 00:25:16,900 That just came out. 360 00:25:16,925 --> 00:25:18,049 What are you doing here? 361 00:25:18,074 --> 00:25:19,046 Are you a spy? 362 00:25:19,071 --> 00:25:20,193 What? No. No, no, no. 363 00:25:20,218 --> 00:25:21,101 We should torture him. 364 00:25:21,126 --> 00:25:22,126 Guys, no. It's okay. 365 00:25:22,268 --> 00:25:24,452 We're not... we're not spies. 366 00:25:24,477 --> 00:25:25,570 He's my dad. 367 00:25:27,499 --> 00:25:29,046 - Thank you. - Welcome. 368 00:25:29,112 --> 00:25:32,765 Then, who is San Francisco? 369 00:25:33,192 --> 00:25:34,695 - It's where we're from. - It's a place. 370 00:25:34,722 --> 00:25:35,722 And what's Earth? 371 00:25:35,800 --> 00:25:36,800 It's also where we're from. 372 00:25:36,800 --> 00:25:37,990 We should torture them. 373 00:25:38,015 --> 00:25:39,531 Why are you always trying to torture people? 374 00:25:39,556 --> 00:25:40,617 We have other options. 375 00:25:40,642 --> 00:25:43,304 Do things come out of your holes? Like milk, juice... 376 00:25:43,329 --> 00:25:45,507 Veb, stop asking him about his hole, 377 00:25:45,532 --> 00:25:47,076 some of us have holes. 378 00:25:47,101 --> 00:25:48,523 What are you doing here? 379 00:25:48,548 --> 00:25:50,327 Where are you from? 380 00:25:50,761 --> 00:25:51,531 Okay... 381 00:25:51,556 --> 00:25:53,577 - Up there, up there. The Earth. - Somewhere above this... 382 00:25:53,602 --> 00:25:55,029 - It's a different universe. - Big Earth. 383 00:25:55,054 --> 00:25:57,920 - Well, this is Earth. But it's very smaller... - It's the same universe, but it's bigger... 384 00:25:57,945 --> 00:25:59,421 - I get big, I shrink... - Yeah. Yeah. 385 00:25:59,446 --> 00:26:01,632 You know, but I wrote a book about it, actually. 386 00:26:01,679 --> 00:26:03,663 This is the quantum realm, you have to shrink to enter the quantum realm. 387 00:26:03,688 --> 00:26:06,929 So we shrunk. And right now we're really small. So we're smaller now. 388 00:26:11,648 --> 00:26:13,648 Okay. They're telling the truth. 389 00:26:13,750 --> 00:26:15,570 It doesn't matter. 390 00:26:17,760 --> 00:26:19,577 You come from above, 391 00:26:20,961 --> 00:26:22,359 like him. 392 00:26:23,406 --> 00:26:26,023 So he is hunting you. 393 00:26:26,776 --> 00:26:29,460 He will burn the world to find you. 394 00:26:30,066 --> 00:26:31,226 Who? 395 00:26:32,843 --> 00:26:34,171 The Conqueror. 396 00:27:36,797 --> 00:27:40,413 There are beings down here. Intelligent beings. 397 00:27:40,520 --> 00:27:43,734 I always theorized it was possible. But to be here... 398 00:27:44,600 --> 00:27:46,741 A subatomic universe. 399 00:27:47,005 --> 00:27:49,366 This changes everything we know about life. 400 00:27:49,499 --> 00:27:52,202 Evolution, our place in the galaxy... 401 00:27:52,227 --> 00:27:53,851 Holy shit! 402 00:27:54,328 --> 00:27:56,031 That guy looks like broccoli. 403 00:28:05,427 --> 00:28:06,921 Keep your head down. 404 00:28:58,770 --> 00:29:00,187 Follow me. 405 00:29:13,441 --> 00:29:14,561 Drink those. 406 00:29:14,837 --> 00:29:16,140 I will be right back. 407 00:29:30,721 --> 00:29:32,540 I'm here for Krylar. 408 00:29:34,950 --> 00:29:37,800 Oh, it's... It's you. 409 00:29:38,034 --> 00:29:39,770 Let's keep that between us. 410 00:29:40,607 --> 00:29:41,888 And Krylar. 411 00:29:42,150 --> 00:29:43,497 Hello. 412 00:29:44,057 --> 00:29:46,230 I don't know your ways or customs, 413 00:29:46,255 --> 00:29:49,800 but I assume you have a beverage that can get me drunk? 414 00:29:49,885 --> 00:29:51,653 Absolutely, sir. 415 00:29:53,800 --> 00:29:56,333 So what's your story then? 416 00:29:58,019 --> 00:29:59,121 God. 417 00:30:00,309 --> 00:30:01,630 Move. 418 00:30:02,102 --> 00:30:04,044 It's time. Follow me. 419 00:30:10,850 --> 00:30:12,747 Right this way. 420 00:30:17,762 --> 00:30:20,254 How exactly do you know this guy? 421 00:30:20,528 --> 00:30:23,721 An old freedom fighter. Friend of mine. 422 00:30:23,934 --> 00:30:25,926 Sorry, you were a freedom fighter? 423 00:30:25,987 --> 00:30:29,403 Or terrorist, depends on who you ask. 424 00:30:29,428 --> 00:30:30,450 But... 425 00:30:30,750 --> 00:30:32,645 Trust me, he can help. 426 00:31:14,682 --> 00:31:17,128 Janet Van Dyne? 427 00:31:19,065 --> 00:31:20,955 I thought you were dead. 428 00:31:21,292 --> 00:31:23,214 It's been a long time, Krylar. 429 00:31:23,355 --> 00:31:24,753 Officially... 430 00:31:25,010 --> 00:31:26,768 Lord Krylar now. 431 00:31:26,793 --> 00:31:29,128 I fought like hell to get us that. 432 00:31:29,651 --> 00:31:31,416 But it sounds so elitist. 433 00:31:32,448 --> 00:31:35,229 You have got to be Hank. 434 00:31:35,776 --> 00:31:39,175 I've heard so much about you and your ants. 435 00:31:39,268 --> 00:31:42,964 What are ants anyway? Do we have them down here? 436 00:31:43,086 --> 00:31:44,909 I don't think so. No. 437 00:31:45,350 --> 00:31:46,800 Oh, that's too bad. 438 00:31:48,300 --> 00:31:49,800 Hope? 439 00:31:49,850 --> 00:31:51,800 You have to be Hope. 440 00:31:52,296 --> 00:31:54,628 She talked about you every day. 441 00:31:54,653 --> 00:31:58,737 That's strange. She never said anything about you. 442 00:32:00,835 --> 00:32:03,245 Well, I don't think I would've told my kid either. 443 00:32:03,956 --> 00:32:05,409 Wild stuff. 444 00:32:05,721 --> 00:32:07,495 How wild? 445 00:32:08,456 --> 00:32:10,362 Very wild, Henry. 446 00:32:12,057 --> 00:32:13,221 Krylar... 447 00:32:13,789 --> 00:32:15,385 We need your help. 448 00:32:15,800 --> 00:32:19,800 Janet, after all we've been through? Together? 449 00:32:19,929 --> 00:32:22,378 Just ask me. Tell me how can I help? 450 00:32:22,441 --> 00:32:23,518 But... 451 00:32:24,200 --> 00:32:26,964 Is anyone starving? I'm starving. 452 00:32:27,249 --> 00:32:28,470 Boys... 453 00:32:29,110 --> 00:32:30,244 Now. 454 00:32:38,235 --> 00:32:39,846 They don't know anything... 455 00:32:39,871 --> 00:32:42,823 about anything. 456 00:32:43,095 --> 00:32:44,612 Then get them out of here. 457 00:32:45,800 --> 00:32:46,800 Excuse me. 458 00:32:46,800 --> 00:32:47,931 Look, he's right. 459 00:32:47,956 --> 00:32:49,173 I don't know what's going on. 460 00:32:49,198 --> 00:32:50,800 We're just trying to find our family. 461 00:32:50,800 --> 00:32:51,979 Do you have a map? 462 00:32:52,028 --> 00:32:53,971 All we want to do is go... woah. 463 00:32:55,800 --> 00:32:57,651 Wait, wait, wait! Don't shoot. 464 00:32:57,698 --> 00:32:59,073 They're with us. 465 00:33:00,651 --> 00:33:02,229 Is that building alive? 466 00:33:02,644 --> 00:33:03,971 Yours are dead? 467 00:33:07,253 --> 00:33:08,706 Look, excuse me. 468 00:33:08,731 --> 00:33:10,324 We just want to go home 469 00:33:14,023 --> 00:33:16,300 At least you still have a home. 470 00:33:23,792 --> 00:33:25,464 What happened here? 471 00:33:26,250 --> 00:33:28,987 The Conqueror burned our homes. 472 00:33:29,542 --> 00:33:31,081 Our stories. 473 00:33:32,253 --> 00:33:35,237 He built his citadel on the bones of our people. 474 00:33:36,416 --> 00:33:38,666 Some of us escaped. 475 00:33:38,714 --> 00:33:40,714 Found others on the run. 476 00:33:41,112 --> 00:33:42,916 We gathered who we could to fight. 477 00:33:43,384 --> 00:33:44,987 It was never enough. 478 00:33:46,190 --> 00:33:47,425 I'm sorry. 479 00:33:48,348 --> 00:33:49,807 We can help. 480 00:33:54,595 --> 00:33:55,760 Uh, Cassie... 481 00:33:55,785 --> 00:33:57,628 Dad, you're an Avenger. 482 00:33:57,653 --> 00:33:58,775 - They need help. - No... 483 00:33:58,800 --> 00:34:00,800 What I need to do is get you home. 484 00:34:00,800 --> 00:34:02,089 Why don't you want to help? 485 00:34:02,327 --> 00:34:03,636 We don't know anything about this place. 486 00:34:03,661 --> 00:34:05,409 I mean, not even how time works down here. 487 00:34:05,442 --> 00:34:07,995 Have we been gone for 10 seconds, or have we been out for 10 years? 488 00:34:08,020 --> 00:34:10,009 Think about your mom right now. Can you imagine? 489 00:34:10,034 --> 00:34:11,800 Don't use mom as an excuse. 490 00:34:11,800 --> 00:34:13,800 - You just don't care. - No, I do care. 491 00:34:13,929 --> 00:34:15,729 I know you want to help. I do. 492 00:34:16,004 --> 00:34:17,557 But this is not our fight. 493 00:34:17,582 --> 00:34:19,331 Just because it's not happening to you, 494 00:34:19,356 --> 00:34:21,356 doesn't mean it's not happening. 495 00:34:22,595 --> 00:34:23,767 Hey. 496 00:34:26,095 --> 00:34:27,643 Would you look at me? 497 00:34:29,471 --> 00:34:31,026 She's disappointed in you. 498 00:34:31,221 --> 00:34:32,800 I got that. Yeah. Thank you. 499 00:34:32,975 --> 00:34:33,975 You're welcome. 500 00:34:34,000 --> 00:34:37,143 We'll talk about it later. Right now, let's just find the others. 501 00:34:37,268 --> 00:34:39,557 No one knows this place better than Janet. 502 00:34:41,706 --> 00:34:42,706 What did you say? 503 00:34:42,987 --> 00:34:44,003 What? 504 00:34:44,307 --> 00:34:45,612 That name. 505 00:34:46,565 --> 00:34:48,800 - Janet... Van Dyne? - Where is she? 506 00:34:49,221 --> 00:34:50,643 That's what we're trying to find out. 507 00:34:50,676 --> 00:34:51,775 Do you know her? 508 00:34:51,800 --> 00:34:53,198 I know her. 509 00:34:54,260 --> 00:34:56,096 She shouldn't be here. 510 00:34:57,550 --> 00:34:59,800 Hey, bring a round of the chasers, please. 511 00:34:59,838 --> 00:35:00,838 Yes, thank you. 512 00:35:01,158 --> 00:35:04,486 If you haven't had this, don't try it. 513 00:35:04,721 --> 00:35:07,432 Unless you want to change your life. 514 00:35:18,109 --> 00:35:21,800 Krylar, we're looking for friends of ours. 515 00:35:22,550 --> 00:35:23,800 Two of them. 516 00:35:24,028 --> 00:35:25,351 Human, like us. 517 00:35:25,376 --> 00:35:26,312 Human. 518 00:35:26,337 --> 00:35:30,337 That's the word. Totally forgot what you call yourselves up there. 519 00:35:30,644 --> 00:35:31,644 Human. 520 00:35:32,211 --> 00:35:34,265 Are you not human? 521 00:35:34,479 --> 00:35:36,479 Not technically, but yes. 522 00:35:36,998 --> 00:35:38,758 In the ways that matter. 523 00:35:42,885 --> 00:35:43,885 No! 524 00:35:47,399 --> 00:35:48,978 Let us talk. 525 00:35:51,674 --> 00:35:55,962 So, what is it that brings you to us, Janet? 526 00:35:57,479 --> 00:35:59,954 If I remember correctly, you left. 527 00:36:00,274 --> 00:36:01,735 You left... 528 00:36:02,235 --> 00:36:05,329 all of us, with him. 529 00:36:06,771 --> 00:36:08,821 Janet, what is he talking about? 530 00:36:10,704 --> 00:36:13,547 You didn't tell them about him. 531 00:36:16,487 --> 00:36:20,751 Did you say anything about what you did here? 532 00:36:22,487 --> 00:36:25,056 How many people died because of you? 533 00:36:29,701 --> 00:36:32,767 Does your family even know who you are? 534 00:36:35,806 --> 00:36:40,157 Your mommy, is full of secrets. 535 00:36:40,643 --> 00:36:43,126 - You're lying. - I lie 536 00:36:43,754 --> 00:36:45,259 a lot. 537 00:36:47,821 --> 00:36:49,649 Not about this. 538 00:36:51,534 --> 00:36:53,204 Let them go. 539 00:36:54,412 --> 00:36:56,237 He just wants me. 540 00:36:56,652 --> 00:37:01,188 But you want them, so, they're coming too. 541 00:37:02,112 --> 00:37:05,612 Along with those other friends of yours. 542 00:37:06,706 --> 00:37:11,454 I heard about them, but he did too. And... 543 00:37:12,629 --> 00:37:14,235 He sent a hunter. 544 00:37:14,715 --> 00:37:16,634 What kind of hunter? 545 00:37:17,338 --> 00:37:19,868 Not a man, not a machine. 546 00:37:19,932 --> 00:37:25,860 A mechanized organism designed only for killing... 547 00:37:27,814 --> 00:37:29,306 Where are they? 548 00:37:29,487 --> 00:37:30,978 No clue. 549 00:37:32,135 --> 00:37:33,603 Dead. 550 00:37:34,863 --> 00:37:36,993 Probably. Dead. 551 00:37:49,322 --> 00:37:51,179 Oh, this is so sad, 552 00:37:51,204 --> 00:37:55,165 when all of this could have been avoided, Janet. 553 00:37:56,209 --> 00:37:58,172 Just give him what he wants. 554 00:38:01,106 --> 00:38:02,860 What's happened to you? 555 00:38:05,263 --> 00:38:09,056 We fought against him. 556 00:38:10,550 --> 00:38:12,313 He can be very persuasive. 557 00:38:14,639 --> 00:38:16,071 Let's pay him a visit. 558 00:38:20,000 --> 00:38:21,462 I think we're done here. 559 00:38:39,174 --> 00:38:40,971 Can that ship get us out of here? 560 00:38:43,277 --> 00:38:44,277 Cover me? 561 00:38:44,416 --> 00:38:45,535 Always. 562 00:39:16,794 --> 00:39:18,544 Henry, take the helm. 563 00:39:18,963 --> 00:39:21,036 I'm going to hotwire this thing. 564 00:39:24,425 --> 00:39:26,209 Where are the controls? 565 00:39:26,552 --> 00:39:28,130 Those are the controls. 566 00:39:31,505 --> 00:39:32,800 What the hell? 567 00:39:32,800 --> 00:39:34,802 You'll do great. It's like flying a bike. 568 00:39:37,193 --> 00:39:39,107 Is the bike alive? 569 00:39:52,683 --> 00:39:54,683 Hands all the way in. 570 00:39:55,111 --> 00:39:56,908 Like stuffing a turkey. 571 00:40:04,304 --> 00:40:06,609 - Really? Him? - He used to be charming. 572 00:40:06,634 --> 00:40:07,523 With that guy? 573 00:40:07,548 --> 00:40:09,656 I was down here for 30 years, Henry. 574 00:40:09,681 --> 00:40:11,297 - I had needs. - Oh, my God. 575 00:40:11,322 --> 00:40:14,554 - Look, I get it. I've got needs, too. - Oh, my God! 576 00:40:14,579 --> 00:40:16,937 I had dinner with someone a few times. 577 00:40:17,281 --> 00:40:19,000 Her name was Linda. 578 00:40:19,664 --> 00:40:20,990 They didn't work out. 579 00:40:21,015 --> 00:40:22,609 What went wrong? 580 00:40:22,722 --> 00:40:24,156 She wasn't you, baby. 581 00:40:27,577 --> 00:40:29,800 Get everyone on the ships. We're leaving. 582 00:40:29,800 --> 00:40:30,733 All right. 583 00:40:30,764 --> 00:40:31,694 And Xolum. 584 00:40:31,719 --> 00:40:32,719 Right here. 585 00:40:32,744 --> 00:40:34,744 Take them as far away from here as you can. 586 00:40:34,925 --> 00:40:35,925 - What? - Why? 587 00:40:35,950 --> 00:40:39,577 If you're looking for Janet, He's looking for you. 588 00:40:47,587 --> 00:40:49,800 You led them straight to us! 589 00:40:50,110 --> 00:40:51,547 Come on. Come on! 590 00:40:52,008 --> 00:40:53,800 Take as many as you can. 591 00:40:53,800 --> 00:40:55,188 We'll hold them off. 592 00:41:18,342 --> 00:41:19,428 Go! 593 00:41:20,603 --> 00:41:22,467 - Come on! - Hurry! 594 00:41:22,831 --> 00:41:24,358 We have got to go. 595 00:41:24,383 --> 00:41:25,639 Get on, get on, now. 596 00:41:25,706 --> 00:41:27,499 Let's go, now! Now! 597 00:42:03,448 --> 00:42:05,329 Cassie, let's go. 598 00:42:11,863 --> 00:42:13,800 Get to the sanctuary. 599 00:42:13,965 --> 00:42:15,535 Wait for my message. 600 00:42:15,560 --> 00:42:17,098 Veb, we're leaving. 601 00:42:17,621 --> 00:42:20,113 - Move! - But my friends! 602 00:42:41,800 --> 00:42:44,800 Give up the travelers. The Conqueror will show you mercy. 603 00:42:44,825 --> 00:42:46,506 I know his mercy. 604 00:42:59,848 --> 00:43:01,396 Stay here... 605 00:43:02,692 --> 00:43:04,112 Cassie? 606 00:43:05,067 --> 00:43:06,153 Oh, no. 607 00:43:28,792 --> 00:43:30,667 Okay, I have a suit. 608 00:43:30,800 --> 00:43:32,948 Yeah, I noticed. 609 00:43:33,128 --> 00:43:34,667 - You okay? - Yes. 610 00:43:36,151 --> 00:43:37,603 Look, momentum, right? 611 00:43:37,628 --> 00:43:39,800 Jump, tap, right? One move, jump, tap. 612 00:43:39,800 --> 00:43:40,909 I know how to do it, dad. 613 00:43:40,934 --> 00:43:42,284 - Oh, do you? Really? - Yes! 614 00:43:42,309 --> 00:43:44,900 - 'Cause it didn't look like it from my end. - I messed up on the timing. 615 00:43:44,925 --> 00:43:46,400 Jump... 616 00:43:51,408 --> 00:43:52,463 Like that. 617 00:43:52,488 --> 00:43:54,150 You see what I did? You see what I did? 618 00:43:54,315 --> 00:43:56,517 No, you were like this small! 619 00:43:56,542 --> 00:43:58,064 I jumped and tapped. 620 00:44:08,119 --> 00:44:10,283 Jentorra, we have to go. 621 00:44:30,744 --> 00:44:32,197 Get to the ship! 622 00:45:19,697 --> 00:45:22,266 Welcome back to the quantum realm, Scott. 623 00:45:23,116 --> 00:45:25,547 I've been waiting a long time for this. 624 00:45:26,462 --> 00:45:27,657 What? 625 00:45:29,280 --> 00:45:30,580 Is someone in there? 626 00:45:30,720 --> 00:45:32,118 Oh, yes. 627 00:45:32,423 --> 00:45:35,227 A destiny you cannot escape. 628 00:45:35,556 --> 00:45:38,383 Our fates have always been forged together. 629 00:45:40,696 --> 00:45:42,696 Ever since that day we met. 630 00:45:44,907 --> 00:45:46,580 Scott Lang. 631 00:45:46,580 --> 00:45:47,580 Get away from us! 632 00:45:47,580 --> 00:45:50,017 And then you broke me. 633 00:45:52,580 --> 00:45:55,580 - Banished me down here. - Wait... 634 00:45:56,830 --> 00:45:58,118 Darren? 635 00:45:59,330 --> 00:46:01,110 Surprised to see me? 636 00:46:02,880 --> 00:46:04,047 Yeah. 637 00:46:04,297 --> 00:46:05,580 It's that bee guy. 638 00:46:05,580 --> 00:46:06,580 It's the bee guy. 639 00:46:06,744 --> 00:46:07,744 Cassie? 640 00:46:07,930 --> 00:46:09,580 I almost didn't recognize you. 641 00:46:09,846 --> 00:46:11,846 How are you not dead? 642 00:46:12,059 --> 00:46:14,509 I became the ultimate weapon. 643 00:46:15,230 --> 00:46:17,580 That's what this is? 644 00:46:18,266 --> 00:46:19,580 Look, Darren... 645 00:46:23,655 --> 00:46:25,397 Darren is dead! 646 00:46:25,756 --> 00:46:27,428 There is only.. 647 00:46:27,453 --> 00:46:28,967 M.O.D.O.K! 648 00:46:29,623 --> 00:46:31,895 And there's no place you can run, Scott. 649 00:46:31,920 --> 00:46:33,580 Not from me, 650 00:46:33,580 --> 00:46:35,580 and not from him. 651 00:46:36,372 --> 00:46:38,350 He is the future. 652 00:46:39,092 --> 00:46:40,615 He's the best. 653 00:46:40,967 --> 00:46:44,767 And now all he needs is you. 654 00:46:50,704 --> 00:46:53,842 Mom, what's after Scott and Cassie? 655 00:46:55,817 --> 00:46:57,517 We have to find them. 656 00:46:58,430 --> 00:47:00,264 There's something I have to do first. 657 00:47:00,289 --> 00:47:01,580 He could be dead. 658 00:47:01,907 --> 00:47:03,382 Hope, please. 659 00:47:03,431 --> 00:47:04,897 And you're still hiding things from us. 660 00:47:04,922 --> 00:47:07,467 I am trying to protect you. 661 00:47:08,110 --> 00:47:09,397 From what? 662 00:47:11,930 --> 00:47:13,580 Who are you so afraid of? 663 00:47:26,147 --> 00:47:27,780 Third time in jail. 664 00:47:29,780 --> 00:47:31,022 Four. 665 00:47:39,428 --> 00:47:41,931 And here we are again. 666 00:47:42,672 --> 00:47:44,131 Face to face. 667 00:47:46,612 --> 00:47:48,462 That's a face. That's, uh... 668 00:47:49,514 --> 00:47:50,666 That's a big face. 669 00:47:50,790 --> 00:47:52,540 Why are you just a floating head? 670 00:47:52,821 --> 00:47:54,864 Maybe you can walk us through this, Darren. 671 00:47:54,930 --> 00:47:57,897 You left Darren to die in the quantum realm. 672 00:47:59,580 --> 00:48:01,155 But the Conqueror found me. 673 00:48:01,881 --> 00:48:03,342 Rebuilt me. 674 00:48:03,431 --> 00:48:05,431 Made me the ultimate weapon. 675 00:48:05,905 --> 00:48:09,139 A mechanized organism designed only for killing. 676 00:48:09,155 --> 00:48:10,522 Oh, M.O.D.O.K! 677 00:48:11,192 --> 00:48:14,037 Oh, a mo... Oh, I get it. It's an acronym. 678 00:48:14,680 --> 00:48:16,014 It's an acronym. 679 00:48:16,064 --> 00:48:19,069 Mechanized Organism Designed Only for Killing. 680 00:48:20,494 --> 00:48:22,181 Actually, that's MODOFK. 681 00:48:22,206 --> 00:48:23,829 I bet you thought you'd seen the last of me. 682 00:48:23,854 --> 00:48:26,212 Just now noticing the baby legs. 683 00:48:26,517 --> 00:48:28,517 - They're not baby legs. - Little bit like a bjorn. 684 00:48:28,542 --> 00:48:30,342 You think you're so smart. 685 00:48:30,744 --> 00:48:32,063 Scott Lang. 686 00:48:32,088 --> 00:48:33,768 The man who took everything from me. 687 00:48:33,830 --> 00:48:35,369 Who stole my whole life. 688 00:48:35,605 --> 00:48:36,916 But I did it. 689 00:48:38,130 --> 00:48:39,580 I got you here. 690 00:48:39,905 --> 00:48:41,580 I found your signal, Cassie. 691 00:48:42,173 --> 00:48:43,281 Thanks for that, by the way. 692 00:48:43,306 --> 00:48:44,518 Couldn't have done it without you. 693 00:48:47,783 --> 00:48:50,064 You're looking at a man set free. 694 00:48:50,831 --> 00:48:55,150 I've created so much more here than you could possibly imagine. 695 00:48:55,617 --> 00:48:58,173 All for him. 696 00:49:00,998 --> 00:49:03,932 I wasn't the only one stranded in the quantum realm. 697 00:49:07,525 --> 00:49:09,220 What is this place? 698 00:49:10,578 --> 00:49:12,549 He said he was a traveler. 699 00:49:12,682 --> 00:49:15,838 A scientist who crashed off-course. 700 00:49:23,143 --> 00:49:28,166 He had a ship beyond anything I had ever seen. 701 00:49:28,907 --> 00:49:31,712 A ship that could travel the multiverse. 702 00:49:32,128 --> 00:49:33,478 The multiverse? 703 00:49:34,480 --> 00:49:38,580 As in alternate dimensions, parallel realities? 704 00:49:38,986 --> 00:49:40,979 I didn't believe it at first. 705 00:49:43,041 --> 00:49:44,580 But it's real. 706 00:49:45,361 --> 00:49:47,564 Just like we theorized. 707 00:49:49,399 --> 00:49:51,471 Can this take us home? 708 00:49:53,274 --> 00:49:54,979 It can take you anywhere. 709 00:50:13,818 --> 00:50:16,310 I've never met anyone like him. 710 00:50:18,100 --> 00:50:21,515 He felt so lost. 711 00:50:23,330 --> 00:50:25,061 I guess we both were. 712 00:50:25,655 --> 00:50:27,390 But we had a way out. 713 00:50:29,288 --> 00:50:34,780 We tried everything to recharge his ship's energy core. 714 00:50:39,970 --> 00:50:41,288 Nothing worked. 715 00:50:43,080 --> 00:50:48,030 But after so many years alone, it was nice to have a friend. 716 00:50:48,956 --> 00:50:50,889 I lied to Hope. 717 00:50:54,980 --> 00:50:57,015 I told her I was coming home. 718 00:51:00,755 --> 00:51:03,069 I can see her by the door 719 00:51:05,093 --> 00:51:06,646 waiting for me. 720 00:51:10,676 --> 00:51:12,569 That's the last thing I did. 721 00:51:14,742 --> 00:51:16,116 It was lie to her. 722 00:51:19,694 --> 00:51:21,944 I just thought I'd had more time. 723 00:51:26,728 --> 00:51:28,249 I can give that to you. 724 00:51:29,957 --> 00:51:31,046 Time. 725 00:51:34,994 --> 00:51:36,671 It's not what you think it is. 726 00:51:40,593 --> 00:51:41,858 It's a cage. 727 00:51:43,369 --> 00:51:47,233 It does everything it can to break you. 728 00:51:50,157 --> 00:51:53,600 It's not until you free yourself from it that you see... 729 00:51:54,551 --> 00:51:58,319 Just how small it always was. 730 00:52:04,037 --> 00:52:05,858 We are going to get out of here. 731 00:52:09,073 --> 00:52:10,999 She's going to open the door. 732 00:52:12,158 --> 00:52:13,623 And you'll be there. 733 00:52:18,472 --> 00:52:19,522 I promise. 734 00:52:24,080 --> 00:52:25,265 Let's get to work. 735 00:52:28,671 --> 00:52:31,733 It took ages, but we did it. 736 00:52:33,530 --> 00:52:35,491 We brought it back to life. 737 00:52:38,007 --> 00:52:39,718 Let's go home. 738 00:52:43,952 --> 00:52:46,163 His ship was neurokinetic, 739 00:52:46,999 --> 00:52:48,999 connected to his thoughts. 740 00:52:52,311 --> 00:52:57,132 When I touched it, I saw his mind. 741 00:52:58,647 --> 00:53:03,053 I felt what he had done. 742 00:53:06,580 --> 00:53:08,327 Entire worlds... 743 00:53:09,007 --> 00:53:11,186 Entire timelines... 744 00:53:11,361 --> 00:53:13,361 Gone, 745 00:53:13,408 --> 00:53:15,468 like they never even existed. 746 00:53:33,780 --> 00:53:34,944 Janet. 747 00:53:39,590 --> 00:53:40,921 We can leave. 748 00:53:43,080 --> 00:53:44,288 Right now. 749 00:53:49,099 --> 00:53:50,788 Who is Kang? 750 00:53:56,092 --> 00:53:57,671 Who I need to be. 751 00:54:01,697 --> 00:54:03,497 He didn't crash here. 752 00:54:03,522 --> 00:54:05,580 He was exiled here. 753 00:54:06,280 --> 00:54:09,580 Outside space and time. 754 00:54:10,772 --> 00:54:15,171 The only place that could hold him. 755 00:54:16,081 --> 00:54:18,843 Exiled by who? 756 00:54:19,803 --> 00:54:21,288 I don't know. 757 00:54:23,274 --> 00:54:28,171 But they sabotaged his ship, and trapped him here 758 00:54:30,580 --> 00:54:34,827 And because of me, he was getting out. 759 00:54:34,892 --> 00:54:36,350 Janet... 760 00:54:38,709 --> 00:54:40,374 Stay away. 761 00:54:45,645 --> 00:54:47,514 You saved my life. 762 00:54:52,694 --> 00:54:54,428 I made a promise. 763 00:55:01,109 --> 00:55:03,007 Just let me take you home. 764 00:55:04,455 --> 00:55:05,616 And then? 765 00:55:07,780 --> 00:55:09,530 What are you going to do? 766 00:55:20,780 --> 00:55:21,913 Win. 767 00:55:40,323 --> 00:55:43,518 I told you. Time isn't what you think. 768 00:55:45,948 --> 00:55:50,299 I can make it so you never left her. 769 00:55:51,743 --> 00:55:54,698 Hope is going to open the door... 770 00:55:56,026 --> 00:55:57,706 And you'll be there. 771 00:55:58,713 --> 00:56:01,058 And how many worlds will die? 772 00:56:02,480 --> 00:56:04,284 If you get out. 773 00:56:05,253 --> 00:56:06,815 Not yours. 774 00:56:08,534 --> 00:56:10,089 She'll never know. 775 00:56:14,886 --> 00:56:17,487 Don't you want to see your daughter again? 776 00:56:19,542 --> 00:56:21,604 I can't let you leave. 777 00:56:23,713 --> 00:56:25,979 Why do you think you can stop me? 778 00:56:43,494 --> 00:56:45,239 Give it to me, Janet. 779 00:56:46,353 --> 00:56:47,950 Give it to me! 780 00:56:48,220 --> 00:56:51,220 I couldn't beat him, he was too powerful. 781 00:56:52,114 --> 00:56:53,465 What did you do? 782 00:56:57,535 --> 00:56:59,020 I'm sorry, Hope. 783 00:57:01,332 --> 00:57:02,582 No! 784 00:57:29,595 --> 00:57:33,580 I blew up his core, cut him off from time. 785 00:57:34,187 --> 00:57:37,072 And trapped us both down here forever. 786 00:57:39,290 --> 00:57:40,899 But I gave him back enough. 787 00:57:41,392 --> 00:57:43,187 Now that he had his suit back, 788 00:57:43,212 --> 00:57:46,884 He became what he always was... 789 00:57:47,220 --> 00:57:49,005 a Conqueror. 790 00:57:49,236 --> 00:57:51,906 He's got weapons and technology 791 00:57:51,931 --> 00:57:55,728 centuries beyond anything we can dream of. 792 00:57:56,361 --> 00:58:00,181 He took his prison and made it his empire. 793 00:58:01,300 --> 00:58:07,298 I spent years fighting him, running from him, hiding from him. 794 00:58:08,967 --> 00:58:10,587 And then you saved me. 795 00:58:13,690 --> 00:58:14,978 You brought me home. 796 00:58:16,710 --> 00:58:18,118 But I didn't deserve it. 797 00:58:19,290 --> 00:58:24,830 I unleashed a monster on this place and ran away. 798 00:58:25,298 --> 00:58:29,111 Janet, you couldn't have known. 799 00:58:31,025 --> 00:58:33,072 I'm sorry I never told you. 800 00:58:34,132 --> 00:58:36,079 I just wanted to forget. 801 00:58:37,526 --> 00:58:39,744 I just wanted to be your mom again. 802 00:58:45,256 --> 00:58:48,111 I'm so sorry you had to go through all of that alone. 803 00:58:49,183 --> 00:58:51,790 But you are not alone now. 804 00:58:55,341 --> 00:58:56,884 We'll stop him together. 805 00:58:57,619 --> 00:58:59,619 He's after the core. 806 00:59:00,415 --> 00:59:02,890 But he needs Pym Particles to reach it. 807 00:59:02,915 --> 00:59:06,353 And if he's got Scott and Cassie, he's got Pym Particles. 808 00:59:06,378 --> 00:59:08,378 - And a headstart. - Exactly. 809 00:59:08,525 --> 00:59:09,580 We got to get out of here. 810 00:59:09,646 --> 00:59:10,646 Hope... 811 00:59:10,671 --> 00:59:12,345 He cannot get out. 812 00:59:33,793 --> 00:59:35,505 You're an interesting man... 813 00:59:39,025 --> 00:59:40,067 Scott Lang. 814 00:59:41,146 --> 00:59:46,330 Um, I don't know who you are, but you've made a big mistake. 815 00:59:46,859 --> 00:59:48,130 Okay? 816 00:59:48,836 --> 00:59:50,208 I'm an Avenger. 817 00:59:51,191 --> 00:59:52,911 I've called the other Avengers. 818 00:59:53,059 --> 00:59:54,614 You're an Avenger? 819 00:59:56,590 --> 00:59:58,341 Have I killed you before? 820 00:59:59,125 --> 01:00:00,410 What? 821 01:00:01,216 --> 01:00:03,653 They all bleed together after a while. 822 01:00:05,655 --> 01:00:07,278 You're not the one with the hammer? 823 01:00:07,303 --> 01:00:08,763 That's Thor. 824 01:00:10,470 --> 01:00:12,903 We get confused a lot. Similar body types --- 825 01:00:13,151 --> 01:00:14,310 who are you? 826 01:00:16,224 --> 01:00:17,637 Just a man... 827 01:00:18,130 --> 01:00:21,497 who's lost a lot of time, like you. 828 01:00:23,694 --> 01:00:25,739 But we can help each other with that. 829 01:00:27,567 --> 01:00:29,517 M.O.D.O.K tells me you're a good thief. 830 01:00:29,844 --> 01:00:32,130 Yeah, he stole something from me. 831 01:00:33,853 --> 01:00:36,853 Do not speak when I'm in the room. 832 01:00:44,181 --> 01:00:46,828 Got to say, Janet was a lot more helpful. 833 01:00:47,352 --> 01:00:48,867 You know Janet too? 834 01:00:49,970 --> 01:00:52,047 Does everyone down here know Janet? 835 01:00:53,502 --> 01:00:55,133 She didn't tell you about me? 836 01:00:59,801 --> 01:01:01,539 I guess that's not a surprise. 837 01:01:03,980 --> 01:01:06,453 Janet stole something from me. 838 01:01:06,830 --> 01:01:09,399 My ticket out of here. 839 01:01:12,221 --> 01:01:14,696 And you are the only one who can steal it back. 840 01:01:15,492 --> 01:01:17,009 And why would I do that? 841 01:01:17,543 --> 01:01:19,493 Because you want to get out of here. 842 01:01:20,328 --> 01:01:24,750 And I need to get out of here. 843 01:01:26,852 --> 01:01:28,502 Because I know how it ends. 844 01:01:28,919 --> 01:01:30,641 How what ends? 845 01:01:34,009 --> 01:01:35,297 All of it. 846 01:01:38,547 --> 01:01:42,110 I don't live in a straight line. 847 01:01:44,618 --> 01:01:46,024 And with time... 848 01:01:47,031 --> 01:01:50,266 It's hard, not to skip to the end. 849 01:01:52,109 --> 01:01:54,953 So, if you want to stop what's coming, 850 01:01:55,071 --> 01:01:58,629 and trust me, you do... 851 01:02:00,975 --> 01:02:03,011 I am the only shot you have. 852 01:02:03,766 --> 01:02:05,299 What's coming? 853 01:02:07,383 --> 01:02:08,480 Me. 854 01:02:10,174 --> 01:02:12,855 A lot of me. 855 01:02:16,746 --> 01:02:20,855 They exiled me down here. 856 01:02:23,993 --> 01:02:25,496 They're afraid of me. 857 01:02:31,140 --> 01:02:34,824 But I'm the man who can get you home. 858 01:02:42,961 --> 01:02:46,527 So, do we have a deal? 859 01:02:49,837 --> 01:02:51,965 No, I don't think we do. 860 01:03:01,222 --> 01:03:02,136 Dad! 861 01:03:02,161 --> 01:03:04,254 Let me make this easy for you. 862 01:03:04,894 --> 01:03:09,316 You bring me what I need, or I will kill your daughter in front of you. 863 01:03:09,341 --> 01:03:11,410 Then, make you relive that moment, 864 01:03:11,435 --> 01:03:14,588 Over and over again, in time, endlessly, 865 01:03:14,636 --> 01:03:17,426 until you beg me to kill you. 866 01:03:18,680 --> 01:03:20,215 Do you understand? 867 01:03:23,793 --> 01:03:25,277 Don't do this. 868 01:03:28,004 --> 01:03:30,926 I'm a man who likes to be understood. 869 01:03:34,019 --> 01:03:35,066 Dad! 870 01:03:36,347 --> 01:03:38,207 Don't listen to him. 871 01:03:40,043 --> 01:03:41,244 No! No! Look, 872 01:03:41,269 --> 01:03:42,580 we can talk about this. 873 01:03:42,580 --> 01:03:43,580 Don't do it! 874 01:03:43,769 --> 01:03:45,308 You really should do it. 875 01:03:45,525 --> 01:03:46,621 Please. 876 01:03:47,832 --> 01:03:50,340 That's my daughter! Please... 877 01:03:50,365 --> 01:03:53,027 Do you want her to live or do you want her to die? 878 01:03:53,052 --> 01:03:54,052 Please! 879 01:03:54,306 --> 01:03:55,582 Do you think I'm lying? 880 01:03:56,549 --> 01:03:58,777 Do I look like a liar to you? 881 01:03:59,769 --> 01:04:00,793 Stop! 882 01:04:01,158 --> 01:04:03,019 - Dad! - I'll do it! I'll do it. 883 01:04:03,044 --> 01:04:06,472 I'll do it, just let her go! Let her go! Let her go! 884 01:04:17,011 --> 01:04:18,964 You're out of your league... 885 01:04:20,364 --> 01:04:21,605 Ant-Man. 886 01:04:27,587 --> 01:04:29,253 Just be glad I need you. 887 01:04:42,656 --> 01:04:46,119 Don't touch her again. 888 01:04:46,486 --> 01:04:48,362 Then give me what I need. 889 01:04:49,806 --> 01:04:51,424 Where is it? 890 01:05:32,361 --> 01:05:34,187 What is that? 891 01:05:34,212 --> 01:05:36,681 It was a multiversal engine core. 892 01:05:38,119 --> 01:05:42,072 A power source that could take you anywhere in space and time. 893 01:05:43,486 --> 01:05:44,916 Then Janet blew it up. 894 01:05:49,411 --> 01:05:52,301 - It's in that? - It is that. 895 01:05:52,997 --> 01:05:55,137 And we have to get to the center. 896 01:05:55,989 --> 01:05:57,528 That's good to know. 897 01:05:59,137 --> 01:06:02,278 You'll have to shrink down and pass through the eye of the storm. 898 01:06:02,580 --> 01:06:07,001 Once you're inside, find the core and size it back down. 899 01:06:07,026 --> 01:06:08,580 What does it look like? 900 01:06:08,580 --> 01:06:11,041 When I steal something, I usually know what I'm stealing. 901 01:06:11,066 --> 01:06:12,706 You'll know it when you see it. 902 01:06:12,956 --> 01:06:15,097 Get in and out as fast as you can. 903 01:06:15,478 --> 01:06:19,105 The longer you're in there, the more your mind will come undone. 904 01:06:21,463 --> 01:06:22,738 Better hurry. 905 01:06:27,019 --> 01:06:28,308 I'm sorry. 906 01:06:28,915 --> 01:06:30,409 This is all my fault. 907 01:06:34,136 --> 01:06:35,144 No. 908 01:06:36,370 --> 01:06:38,159 I messed up. 909 01:06:38,683 --> 01:06:42,839 Cassie, my whole life happened because I messed up. 910 01:06:44,130 --> 01:06:47,112 The only thing I didn't mess up, is you. 911 01:06:50,034 --> 01:06:51,144 Dad! 912 01:06:51,908 --> 01:06:54,386 It's okay. It's okay. 913 01:06:56,894 --> 01:06:58,580 I love you, Peanut. 914 01:06:59,386 --> 01:07:00,878 I love you, too. 915 01:07:44,544 --> 01:07:47,244 Okay. I'm in. 916 01:07:50,330 --> 01:07:52,330 Darren, can you hear me? 917 01:07:52,549 --> 01:07:53,549 Darren? 918 01:07:54,730 --> 01:07:55,753 Darren? 919 01:07:58,080 --> 01:07:59,755 M.O.D.O.K, can you hear me? 920 01:07:59,780 --> 01:08:00,847 What? 921 01:08:01,540 --> 01:08:02,540 I'm in. 922 01:08:02,753 --> 01:08:05,113 - Okay. - Okay, so... 923 01:08:05,138 --> 01:08:07,138 What do I do? What's the plan? 924 01:08:07,899 --> 01:08:08,899 Don't die? 925 01:08:10,298 --> 01:08:12,308 Thanks. Big help, M.O.D.O.K. 926 01:08:12,900 --> 01:08:14,238 Do you see it? 927 01:08:15,555 --> 01:08:17,011 Yeah, I see it. 928 01:08:21,704 --> 01:08:23,158 I'm heading in. 929 01:08:26,580 --> 01:08:27,580 What the hell? 930 01:08:27,580 --> 01:08:28,580 What the hell? 931 01:08:28,580 --> 01:08:29,580 What the hell? 932 01:08:29,705 --> 01:08:32,580 I told you Scott, getting in was just the beginning. 933 01:08:32,580 --> 01:08:33,691 You never said that. 934 01:08:33,839 --> 01:08:35,339 Why am I looking at another me? 935 01:08:35,364 --> 01:08:37,017 I'm not another me. You're another me. 936 01:08:37,042 --> 01:08:38,072 You just came out... 937 01:08:38,097 --> 01:08:39,836 Why am I looking at another me? 938 01:08:39,861 --> 01:08:42,861 You're looking at the possibility of another you. 939 01:08:43,130 --> 01:08:44,835 You're in a probability storm. 940 01:08:45,030 --> 01:08:47,286 What does any of that mean? 941 01:08:47,311 --> 01:08:49,052 - You don't know? - Why would I know? 942 01:08:49,077 --> 01:08:50,294 Because you got me in here! 943 01:08:50,319 --> 01:08:51,747 Oh, so I am the real one, huh? 944 01:08:51,772 --> 01:08:52,865 No, I didn't say that. 945 01:08:54,116 --> 01:08:58,958 - What the hell? - What the hell?! 946 01:08:59,997 --> 01:09:00,997 What is this place? 947 01:09:01,022 --> 01:09:03,093 It's a probability storm. 948 01:09:03,600 --> 01:09:06,483 Every choice you could make, existing all at once. 949 01:09:06,508 --> 01:09:07,561 What is he saying? What is he saying? 950 01:09:08,218 --> 01:09:11,702 You're inside Schrödinger's box, and you're the cat. 951 01:09:11,730 --> 01:09:12,580 - That doesn't make sense. - Oh, I get it. 952 01:09:12,968 --> 01:09:13,865 Nobody move! 953 01:09:13,890 --> 01:09:15,091 Alright? Nobody move. 954 01:09:15,116 --> 01:09:16,580 Why should we listen to you? 955 01:09:16,580 --> 01:09:17,705 You're not even the real one. 956 01:09:17,730 --> 01:09:18,580 - Wait, I'm not? - Who's the real one? 957 01:09:18,580 --> 01:09:19,580 I am the real one! 958 01:09:22,142 --> 01:09:23,499 I'm the real one! 959 01:09:23,524 --> 01:09:24,863 Guys, hey, relax. 960 01:09:24,888 --> 01:09:25,888 Take it easy. 961 01:09:25,913 --> 01:09:26,680 Breathe. 962 01:09:26,705 --> 01:09:27,916 We'll figure this out. 963 01:09:27,941 --> 01:09:28,791 Together. 964 01:09:29,156 --> 01:09:30,156 Who are you? 965 01:09:30,181 --> 01:09:31,819 Why are you dressed like that? 966 01:09:32,510 --> 01:09:34,319 Because I work at Baskin Robbins. 967 01:09:34,698 --> 01:09:36,046 This is my uniform. 968 01:09:36,071 --> 01:09:37,343 These are normal clothes. 969 01:09:37,580 --> 01:09:39,124 Why are you dressed like that? 970 01:09:39,649 --> 01:09:40,649 Enough! 971 01:09:40,683 --> 01:09:41,866 Let's do this! 972 01:09:49,913 --> 01:09:51,413 Oh, we're all gonna die. 973 01:09:55,257 --> 01:09:56,302 Wait... 974 01:09:56,327 --> 01:09:57,843 Wait, no, no! 975 01:10:00,709 --> 01:10:02,819 I've got a read on Scott. 976 01:10:17,414 --> 01:10:18,500 Get out of the way! 977 01:10:18,564 --> 01:10:20,890 - Mom, what is this? - What are you doing? 978 01:10:20,957 --> 01:10:21,797 Don't look at them. 979 01:10:21,822 --> 01:10:23,042 They're just possibilities. 980 01:10:24,125 --> 01:10:25,612 They're not you. 981 01:10:25,725 --> 01:10:27,725 Scott, where are you? 982 01:10:31,862 --> 01:10:33,066 Why am I here? 983 01:10:33,855 --> 01:10:35,894 Do it! It'll work this time. 984 01:10:36,055 --> 01:10:37,620 What are you... Wait, wait, no, no, no! 985 01:10:37,645 --> 01:10:38,645 I got this. 986 01:10:38,670 --> 01:10:39,670 You got this, Scott! 987 01:10:45,258 --> 01:10:47,453 - I got it. - No, I got it. 988 01:10:52,304 --> 01:10:53,640 Scott, where are you? 989 01:10:54,212 --> 01:10:55,212 Scott! 990 01:10:58,204 --> 01:11:00,069 Where are you, Scott? 991 01:11:02,023 --> 01:11:03,828 Ow, my neck... 992 01:11:08,781 --> 01:11:10,283 - We're dead. - We're gonna die. 993 01:11:11,254 --> 01:11:12,254 Dad. 994 01:11:15,156 --> 01:11:16,492 Come back. 995 01:11:17,015 --> 01:11:18,093 Dad... 996 01:11:19,031 --> 01:11:21,836 If you can hear me, come back. 997 01:11:22,624 --> 01:11:24,007 Just come back. 998 01:11:24,706 --> 01:11:25,983 Don't give up. 999 01:11:26,975 --> 01:11:29,525 Dad, just come back one more time. 1000 01:11:29,958 --> 01:11:31,000 Please. 1001 01:11:31,586 --> 01:11:32,580 Come back. 1002 01:11:33,336 --> 01:11:34,945 - What is he doing? - Get him up! 1003 01:11:34,970 --> 01:11:36,123 - Get him up. - Grab him, grab him. 1004 01:11:36,148 --> 01:11:36,995 Come on. 1005 01:11:37,020 --> 01:11:37,914 Let's go. 1006 01:11:37,939 --> 01:11:38,939 Let's go. 1007 01:11:39,186 --> 01:11:40,186 Come on, lift him. 1008 01:11:40,211 --> 01:11:41,211 Climb. 1009 01:11:41,236 --> 01:11:42,236 I've got you. 1010 01:11:43,674 --> 01:11:45,674 Come on. 1011 01:11:48,758 --> 01:11:51,304 Come on guys, everyone! 1012 01:11:52,125 --> 01:11:53,580 What are you doing? 1013 01:11:53,929 --> 01:11:55,580 How are you able to do that? 1014 01:11:55,627 --> 01:11:56,867 I'll tell you how. 1015 01:11:58,187 --> 01:11:59,580 We all want the same thing. 1016 01:11:59,580 --> 01:12:01,015 Come on, work together! 1017 01:12:01,733 --> 01:12:03,164 And I'm coming, Cassie. 1018 01:12:03,189 --> 01:12:04,189 C'mon, we're doing it for Cassie! 1019 01:12:11,965 --> 01:12:13,580 Go get her, pal. 1020 01:12:17,239 --> 01:12:18,555 Go, go! 1021 01:12:18,580 --> 01:12:20,309 Everyone, let's go! 1022 01:12:22,887 --> 01:12:24,012 Come on! 1023 01:12:50,813 --> 01:12:52,353 What? 1024 01:12:55,515 --> 01:12:56,260 No. 1025 01:12:56,285 --> 01:12:57,361 What happened? Did it work? 1026 01:12:57,386 --> 01:12:59,386 Sorry, buddy! 1027 01:13:11,064 --> 01:13:13,064 Hope, are you real? 1028 01:13:13,641 --> 01:13:15,035 I'm real. 1029 01:13:15,431 --> 01:13:16,746 Then let's do this. 1030 01:13:21,614 --> 01:13:22,668 Are you ready? 1031 01:13:23,008 --> 01:13:24,008 Ready. 1032 01:14:09,869 --> 01:14:12,181 Come on, we got to get that thing out of here. 1033 01:14:12,361 --> 01:14:14,361 No, no, no. Wait. He's got Cassie. 1034 01:14:14,916 --> 01:14:15,906 What? 1035 01:14:15,931 --> 01:14:16,805 Scott. 1036 01:14:17,111 --> 01:14:20,158 - Janet. - Give that to me. We have to go now. 1037 01:14:20,189 --> 01:14:21,705 No, he's got Cassie. 1038 01:14:21,730 --> 01:14:24,033 We will save her, I promise you we will save her. 1039 01:14:25,533 --> 01:14:27,580 But, you cannot give that to him. 1040 01:14:27,959 --> 01:14:29,509 I wouldn't trust her. 1041 01:14:33,159 --> 01:14:34,791 Janet has a way of.. 1042 01:14:37,955 --> 01:14:39,635 changing her mind. 1043 01:14:46,150 --> 01:14:47,447 Hello... 1044 01:14:47,793 --> 01:14:48,900 Jellybean. 1045 01:14:55,040 --> 01:14:56,197 So... 1046 01:14:59,775 --> 01:15:01,260 What's it gonna be, Scott? 1047 01:15:04,853 --> 01:15:07,080 Well, well... if it isn't 1048 01:15:08,361 --> 01:15:11,010 my old mentor. 1049 01:15:15,931 --> 01:15:17,080 Hi, Hank. 1050 01:15:20,228 --> 01:15:21,580 Darren? 1051 01:15:21,855 --> 01:15:24,580 Didn't expect to see your protegé again after all this time? 1052 01:15:24,580 --> 01:15:26,221 Holy shit, Darren. 1053 01:15:27,036 --> 01:15:28,486 What happened to you? 1054 01:15:28,533 --> 01:15:31,533 I am the ultimate weapon! 1055 01:15:41,580 --> 01:15:43,358 Do I need to take it? 1056 01:15:43,438 --> 01:15:44,951 Where is my daughter? 1057 01:15:46,580 --> 01:15:47,975 Scott. 1058 01:15:49,580 --> 01:15:50,654 Don't. 1059 01:15:51,322 --> 01:15:53,322 We had a deal. 1060 01:15:54,048 --> 01:15:55,583 She'll be fine without you. 1061 01:16:20,939 --> 01:16:22,939 So long, Hank! 1062 01:16:30,329 --> 01:16:31,421 Henry! 1063 01:16:38,171 --> 01:16:40,580 You left me right here to die. 1064 01:16:44,580 --> 01:16:46,580 Let's see how they do. 1065 01:17:46,994 --> 01:17:48,300 What did you see? 1066 01:17:57,300 --> 01:18:00,525 We didn't really get a chance to talk about it last time. 1067 01:18:02,513 --> 01:18:03,948 But I always wondered... 1068 01:18:07,374 --> 01:18:09,524 When you touched my mind, 1069 01:18:20,775 --> 01:18:22,525 what did you see? 1070 01:18:23,333 --> 01:18:24,533 A monster, 1071 01:18:25,843 --> 01:18:27,493 who thinks he's a god. 1072 01:18:27,890 --> 01:18:29,540 When you can see time 1073 01:18:29,880 --> 01:18:32,580 the way I do, you don't get to close your eyes. 1074 01:18:32,783 --> 01:18:35,321 And you're the only one who sees? 1075 01:18:35,353 --> 01:18:38,892 I am the only one that can see 1076 01:18:38,965 --> 01:18:40,087 it's broken. 1077 01:18:40,267 --> 01:18:41,462 And who broke it? 1078 01:18:44,172 --> 01:18:45,267 I did. 1079 01:18:46,434 --> 01:18:49,407 Every version of me. 1080 01:18:50,595 --> 01:18:55,126 My variants, throughout the multiverse... 1081 01:18:56,567 --> 01:18:59,517 play with time like children. 1082 01:19:02,048 --> 01:19:06,368 But I saw how it ends. 1083 01:19:06,423 --> 01:19:11,938 I saw their chaos spreading across realities. 1084 01:19:13,447 --> 01:19:16,196 Universes colliding. 1085 01:19:17,055 --> 01:19:19,071 Endless incursions. 1086 01:19:19,755 --> 01:19:21,759 I saw the multiverse... 1087 01:19:22,790 --> 01:19:24,790 that it was dying. 1088 01:19:25,884 --> 01:19:27,580 All because of them. 1089 01:19:28,782 --> 01:19:30,580 So I took control. 1090 01:19:31,056 --> 01:19:33,056 You mean you started a war. 1091 01:19:33,673 --> 01:19:35,853 And now you want to wipe away any universe 1092 01:19:35,878 --> 01:19:37,728 that's a threat to you. 1093 01:19:38,235 --> 01:19:39,828 That's what monsters do. 1094 01:19:39,853 --> 01:19:43,157 That's what conquerors do. 1095 01:19:43,549 --> 01:19:46,056 They burn the broken world. 1096 01:19:47,275 --> 01:19:50,040 And they make a new one. 1097 01:19:50,408 --> 01:19:53,408 You don't care about saving anything or anyone. 1098 01:19:55,080 --> 01:19:57,946 You only want revenge because they beat you. 1099 01:19:58,342 --> 01:19:59,392 Because you lost. 1100 01:19:59,417 --> 01:20:01,417 I have lost. 1101 01:20:03,212 --> 01:20:07,580 You have no idea what I've lost. 1102 01:20:08,980 --> 01:20:12,580 And I will burn them out of time, 1103 01:20:12,899 --> 01:20:14,484 for what they've done to me. 1104 01:20:15,275 --> 01:20:19,275 You'll be wiping out entire timelines, 1105 01:20:19,893 --> 01:20:23,009 murdering trillions of people. 1106 01:20:24,478 --> 01:20:26,728 I wish that mattered, Janet. 1107 01:20:48,561 --> 01:20:50,436 Oh, God, what am I doing. 1108 01:21:01,155 --> 01:21:02,280 What? 1109 01:21:06,529 --> 01:21:07,772 Hank. 1110 01:21:11,120 --> 01:21:13,044 Are these your ants? 1111 01:21:13,213 --> 01:21:14,450 From the ant farm? 1112 01:21:14,475 --> 01:21:16,475 Yes, Scott, they're my ants. 1113 01:21:16,663 --> 01:21:18,563 How did you find them down here? 1114 01:21:19,430 --> 01:21:22,580 I've been picking up strange signals ever since we crashed. 1115 01:21:24,339 --> 01:21:27,122 First I thought maybe it was a malfunction, 1116 01:21:27,147 --> 01:21:28,942 some kind of interference? 1117 01:21:28,982 --> 01:21:30,755 What is that? 1118 01:21:31,156 --> 01:21:32,231 But it wasn't. 1119 01:21:33,597 --> 01:21:34,755 It was the ants. 1120 01:21:36,594 --> 01:21:39,494 They were reaching out the whole time. 1121 01:21:41,134 --> 01:21:44,880 Apparently they passed through some sort of time dilation. 1122 01:21:45,056 --> 01:21:48,271 They lived thousands of years in a single day. 1123 01:21:48,439 --> 01:21:51,439 Expanding their knowledge, their science... 1124 01:21:51,580 --> 01:21:55,005 Becoming more advanced than I could have ever thought. 1125 01:21:55,030 --> 01:21:56,580 I didn't find them. 1126 01:21:57,230 --> 01:21:58,580 They found me. 1127 01:22:00,177 --> 01:22:02,442 I told you they were smart. 1128 01:22:04,536 --> 01:22:07,738 They've already built something of a technocratic, 1129 01:22:07,763 --> 01:22:09,638 class-two civilization. 1130 01:22:09,806 --> 01:22:13,152 I mean, I know socialism is a charged word, 1131 01:22:13,177 --> 01:22:15,052 but we can learn a lot from these... 1132 01:22:15,077 --> 01:22:16,106 Dad. 1133 01:22:16,864 --> 01:22:18,580 Yeah, they're my ants. 1134 01:22:18,690 --> 01:22:20,765 And ants don't give up. 1135 01:22:20,790 --> 01:22:22,294 I don't care who this guy is. 1136 01:22:22,319 --> 01:22:24,778 I don't care what he can do, I'm getting Cassie. 1137 01:22:24,909 --> 01:22:27,509 So, how do we even the odds against Kang? 1138 01:22:30,622 --> 01:22:32,153 We've got some ideas. 1139 01:22:32,178 --> 01:22:33,231 What are you thinking? 1140 01:22:33,256 --> 01:22:36,256 Well, as a great writer once said... 1141 01:22:37,383 --> 01:22:39,383 There's always room to grow. 1142 01:22:41,841 --> 01:22:43,442 You read my book? 1143 01:22:43,880 --> 01:22:47,052 Every goddamn word. 1144 01:22:49,794 --> 01:22:51,494 Come on. Let's go to work. 1145 01:23:04,028 --> 01:23:06,052 Hey! I'm sorry. 1146 01:23:06,350 --> 01:23:08,052 That was probably terrifying. 1147 01:23:08,077 --> 01:23:09,849 What are you doing here? 1148 01:23:10,080 --> 01:23:11,356 I'm rescuing you. 1149 01:23:11,814 --> 01:23:12,814 How? 1150 01:23:14,358 --> 01:23:15,880 That's a good question. 1151 01:23:16,447 --> 01:23:20,028 Does this thing have like a key or a card? 1152 01:23:20,067 --> 01:23:21,361 Like a room key? 1153 01:23:21,486 --> 01:23:22,486 You know, like a... 1154 01:23:24,695 --> 01:23:25,698 Shit. 1155 01:23:33,206 --> 01:23:34,580 Jump and tap. 1156 01:23:43,786 --> 01:23:47,580 Jentorra, I'm sorry I got your people hurt. 1157 01:23:49,359 --> 01:23:50,747 How can I help? 1158 01:23:56,747 --> 01:23:58,293 Let's hurt them back. 1159 01:23:58,318 --> 01:24:00,310 Damn, your cool. 1160 01:24:01,146 --> 01:24:02,365 Do you have a plan? 1161 01:24:02,390 --> 01:24:03,950 Freeing you was basically my plan. 1162 01:24:04,722 --> 01:24:05,722 Do you have a plan? 1163 01:24:05,779 --> 01:24:08,380 We need to get a message out to anyone who can still fight. 1164 01:24:08,580 --> 01:24:10,380 Then free our people from the detention cells below 1165 01:24:10,405 --> 01:24:12,068 and launch a counteroffense from within. 1166 01:24:12,093 --> 01:24:14,357 Yeah, you have a plan. So, how do we get the message out? 1167 01:24:14,382 --> 01:24:16,669 - Follow me. - Okay, great. 1168 01:24:21,122 --> 01:24:24,154 I built an empire down here, Janet. 1169 01:24:26,419 --> 01:24:28,380 And I'm taking it with me. 1170 01:24:44,107 --> 01:24:47,021 You really should have let me out when you had the chance. 1171 01:24:56,299 --> 01:24:59,299 History is not written. 1172 01:25:01,430 --> 01:25:03,580 It is forged. 1173 01:25:03,580 --> 01:25:05,099 Today, we are saved. 1174 01:25:06,130 --> 01:25:11,255 From this fortress, I will take my revenge on those who banished me. 1175 01:25:12,365 --> 01:25:15,927 Today, we conquer eternity. 1176 01:25:16,621 --> 01:25:18,980 And the dynasty of Kang... 1177 01:25:22,435 --> 01:25:23,580 Hello? 1178 01:25:23,630 --> 01:25:25,107 Is this working? 1179 01:25:25,132 --> 01:25:26,132 Cassie? 1180 01:25:26,415 --> 01:25:28,122 I can't tell if it's working. 1181 01:25:29,443 --> 01:25:31,185 Okay, I think we're on. 1182 01:25:31,210 --> 01:25:32,640 I'll hold them off. Get the message out. 1183 01:25:32,665 --> 01:25:34,435 I thought you were getting the message out. 1184 01:25:36,454 --> 01:25:37,454 Now! 1185 01:25:38,394 --> 01:25:39,357 We're inside! 1186 01:25:39,419 --> 01:25:40,958 We've breached the tower. 1187 01:25:40,983 --> 01:25:42,177 I'm with Jentorra. 1188 01:25:42,202 --> 01:25:43,541 He's not invincible. 1189 01:25:49,505 --> 01:25:53,232 I know it might feel like it's too late. 1190 01:25:53,580 --> 01:25:56,990 Like, all we do is just lose. 1191 01:25:57,033 --> 01:25:59,033 But the family I lost, 1192 01:25:59,353 --> 01:26:01,091 taught me to keep fighting. 1193 01:26:01,360 --> 01:26:03,692 And if they were here, they would, too. 1194 01:26:04,032 --> 01:26:06,032 We need to look out for the little guy. 1195 01:26:06,540 --> 01:26:07,919 My dad taught me that. 1196 01:26:08,446 --> 01:26:10,446 Because when people needed help, 1197 01:26:10,880 --> 01:26:12,716 he didn't look the other way. 1198 01:26:13,033 --> 01:26:14,161 And neither do we. 1199 01:26:16,470 --> 01:26:17,580 We need to move! 1200 01:26:17,580 --> 01:26:19,150 Come to the tower! 1201 01:26:19,175 --> 01:26:20,175 Fight back! 1202 01:26:20,200 --> 01:26:21,200 I know you've been waiting. 1203 01:26:21,225 --> 01:26:22,625 Now is the time to strike. 1204 01:26:22,650 --> 01:26:24,650 He knows he can't take all of us. 1205 01:26:24,869 --> 01:26:26,001 Come to the tow... 1206 01:26:26,555 --> 01:26:28,555 - Cassie. - I think I found the signal. 1207 01:26:28,580 --> 01:26:29,580 Mom's gotta be there, too. 1208 01:26:29,580 --> 01:26:31,017 - Let's go! - I'll drive. 1209 01:26:37,455 --> 01:26:39,072 Find Lang's daughter. 1210 01:26:42,064 --> 01:26:43,470 Kill her. 1211 01:27:02,082 --> 01:27:03,580 Let's go. Let's go. 1212 01:27:03,580 --> 01:27:05,580 If you want to fight, follow me. 1213 01:27:09,910 --> 01:27:11,580 It's over, Cassie. 1214 01:27:11,646 --> 01:27:12,867 Free the others. 1215 01:27:12,892 --> 01:27:13,892 Go! 1216 01:27:21,275 --> 01:27:22,580 He is gonna see us coming. 1217 01:27:22,580 --> 01:27:24,580 Yeah, I'll make sure of it. 1218 01:27:25,576 --> 01:27:27,142 Begin the launch. 1219 01:28:18,797 --> 01:28:20,758 Your dad's not here, Cassie. 1220 01:28:21,127 --> 01:28:23,078 But I guess that's not a big surprise. 1221 01:28:46,228 --> 01:28:47,938 Kang! 1222 01:28:48,743 --> 01:28:51,181 We had a deal! 1223 01:28:52,805 --> 01:28:55,626 You took my daughter! 1224 01:28:57,423 --> 01:29:00,580 Holy shit. That's big. 1225 01:29:09,118 --> 01:29:10,580 You lied to me. 1226 01:29:12,127 --> 01:29:14,127 Our word is our vow. 1227 01:29:15,196 --> 01:29:18,047 Without that, we're nothing. 1228 01:29:19,580 --> 01:29:20,580 Bring him down. 1229 01:29:20,580 --> 01:29:21,580 Yes, sir. 1230 01:29:28,259 --> 01:29:29,580 Keep going. I've got them. 1231 01:29:31,392 --> 01:29:32,931 Yeah. Come on! 1232 01:29:47,022 --> 01:29:48,366 There's so many. 1233 01:29:48,391 --> 01:29:50,391 Scott, I can't hold them. 1234 01:30:01,853 --> 01:30:02,926 They came. 1235 01:30:04,689 --> 01:30:06,567 Way to go, Cassie! 1236 01:30:09,025 --> 01:30:10,025 Yes! 1237 01:30:10,580 --> 01:30:12,580 Come on, let's go! 1238 01:30:17,580 --> 01:30:19,942 Revolution! 1239 01:30:32,491 --> 01:30:36,491 - Burn it all down! - Fight! 1240 01:30:54,580 --> 01:30:55,580 Get down! 1241 01:31:04,345 --> 01:31:05,713 What is the bridge code? 1242 01:31:05,738 --> 01:31:07,494 I'll die first. 1243 01:31:07,900 --> 01:31:09,580 18147. 1244 01:31:10,017 --> 01:31:11,103 Damn. 1245 01:31:26,087 --> 01:31:27,219 You'll need this. 1246 01:31:29,594 --> 01:31:30,594 Hi. 1247 01:31:31,228 --> 01:31:32,579 This is our home! 1248 01:31:33,205 --> 01:31:34,672 Let's take it back! 1249 01:31:47,330 --> 01:31:49,425 I have holes. 1250 01:31:51,130 --> 01:31:53,859 I have holes! 1251 01:32:00,429 --> 01:32:01,734 I didn't know he could do that. 1252 01:32:11,352 --> 01:32:12,476 Kang! 1253 01:32:12,970 --> 01:32:14,804 Where is she? 1254 01:32:15,039 --> 01:32:16,398 Launch now! 1255 01:32:27,580 --> 01:32:29,085 What is that? 1256 01:32:29,329 --> 01:32:30,726 He's getting out. 1257 01:32:31,181 --> 01:32:32,554 Oh no, he's not! 1258 01:32:39,962 --> 01:32:41,518 Keep him away from the rings. 1259 01:33:20,752 --> 01:33:21,752 Dad! 1260 01:33:24,580 --> 01:33:26,021 Dad, I'm coming! 1261 01:33:37,580 --> 01:33:38,580 Dad! 1262 01:33:46,806 --> 01:33:48,514 Nowhere left to run. 1263 01:33:57,303 --> 01:33:58,580 Please let this work. 1264 01:34:16,775 --> 01:34:19,447 Hey, where do you think you're going? Let's go! 1265 01:34:19,595 --> 01:34:20,704 You think this is over? 1266 01:34:20,729 --> 01:34:21,712 Come on! Let's go! 1267 01:34:21,737 --> 01:34:23,431 Darren... stop, 1268 01:34:23,495 --> 01:34:26,580 trying to be whatever this is! 1269 01:34:27,074 --> 01:34:28,524 I don't know what to be. 1270 01:34:30,775 --> 01:34:32,206 Tell me what to be. 1271 01:34:32,231 --> 01:34:34,760 I don't know, just don't be a dick. 1272 01:34:35,353 --> 01:34:36,909 It's too late. 1273 01:34:37,439 --> 01:34:38,651 Look at me. 1274 01:34:40,191 --> 01:34:41,541 I'm such a dick. 1275 01:34:42,214 --> 01:34:44,674 It's never too late to stop being a dick. 1276 01:34:50,095 --> 01:34:51,555 We got to stop him. 1277 01:34:53,259 --> 01:34:54,706 I have an idea. 1278 01:34:57,494 --> 01:34:59,580 - Ready? - Probably not. 1279 01:35:01,923 --> 01:35:04,815 One, two, three... now! 1280 01:35:27,744 --> 01:35:29,135 Dad! 1281 01:35:29,299 --> 01:35:30,744 Dad! 1282 01:35:31,221 --> 01:35:32,791 Cassie! 1283 01:35:34,025 --> 01:35:35,080 You're huge! 1284 01:35:35,105 --> 01:35:36,580 I'm huge! 1285 01:35:41,049 --> 01:35:42,580 I love you, Peanut. 1286 01:35:42,580 --> 01:35:44,237 I love you, too. 1287 01:35:44,517 --> 01:35:46,041 I'm so proud of you. 1288 01:35:46,937 --> 01:35:48,937 I feel like I'm hugging Godzilla. 1289 01:35:49,995 --> 01:35:51,643 I know. It feels so cool. 1290 01:35:52,166 --> 01:35:53,698 I know, right? 1291 01:35:54,198 --> 01:35:55,580 I'm so hungry. 1292 01:35:55,605 --> 01:35:56,510 Yeah, that happens. 1293 01:35:56,535 --> 01:35:59,432 - I could eat everything. - Everything. I know. 1294 01:35:59,509 --> 01:36:01,299 I really want like, a lime. 1295 01:36:01,324 --> 01:36:02,229 Right? 1296 01:36:02,254 --> 01:36:04,510 - Citrus, it's weird. I know. - Citrus... 1297 01:36:16,096 --> 01:36:17,580 Take the tower! 1298 01:36:49,064 --> 01:36:50,330 It's over. 1299 01:36:52,345 --> 01:36:54,555 You still can't see it. 1300 01:36:56,693 --> 01:36:59,493 It's never over. 1301 01:38:12,814 --> 01:38:15,164 - Fall back! - Fall back! 1302 01:38:15,955 --> 01:38:18,613 We have to go, right now. 1303 01:38:18,638 --> 01:38:20,469 I know, I know, but we have to go. 1304 01:39:12,140 --> 01:39:13,395 You son of a... 1305 01:39:23,626 --> 01:39:26,354 You think this is new to me? 1306 01:39:27,510 --> 01:39:32,570 Do you know how many rebellions I've put down? 1307 01:39:33,780 --> 01:39:35,580 No, no, no, no, no... 1308 01:39:35,580 --> 01:39:39,905 How many worlds I've conquered? 1309 01:39:39,930 --> 01:39:42,241 How many Avengers I've killed? 1310 01:39:42,510 --> 01:39:45,038 And you think you can beat me? 1311 01:39:45,063 --> 01:39:46,435 I am Kang! 1312 01:39:47,474 --> 01:39:50,987 You, you talk to ants. 1313 01:41:10,580 --> 01:41:18,815 My name is Darren, and I am not a dick! 1314 01:41:39,682 --> 01:41:41,155 Sorry I'm late. 1315 01:41:43,152 --> 01:41:44,438 Lot of ants. 1316 01:41:45,780 --> 01:41:46,980 Oh, was this you? 1317 01:41:47,642 --> 01:41:51,017 Maybe you were right about me, Cassie. 1318 01:41:51,273 --> 01:41:52,282 Darren! 1319 01:41:54,458 --> 01:41:55,621 Are you okay? 1320 01:41:58,128 --> 01:41:59,516 Probably not. 1321 01:42:00,685 --> 01:42:01,745 Darren? 1322 01:42:01,770 --> 01:42:05,064 Hi, Hope. You changed your hair. 1323 01:42:07,561 --> 01:42:09,597 What the hell happened? 1324 01:42:10,130 --> 01:42:12,322 Yeah, no, it's... it's a whole thing. 1325 01:42:12,347 --> 01:42:13,350 I'll tell you later. 1326 01:42:13,810 --> 01:42:16,806 That was... I don't know what to say. 1327 01:42:17,395 --> 01:42:18,693 Thanks, Scott. 1328 01:42:19,264 --> 01:42:22,709 You always were a brother to me. 1329 01:42:24,718 --> 01:42:25,854 I was? 1330 01:42:33,500 --> 01:42:34,539 I was. 1331 01:42:48,665 --> 01:42:53,561 And at least I died, an Avenger. 1332 01:42:56,620 --> 01:42:57,665 Yeah. 1333 01:42:58,930 --> 01:43:00,020 - You did. - Yeah. No, it's... 1334 01:43:00,030 --> 01:43:01,686 You're in. 1335 01:43:18,196 --> 01:43:19,506 A lot has happened today. 1336 01:43:20,580 --> 01:43:21,806 - Henry. - Janet? 1337 01:43:21,831 --> 01:43:22,860 Mom, where are you? 1338 01:43:22,885 --> 01:43:23,837 I'm in the tower. 1339 01:43:23,862 --> 01:43:26,391 I think I can give us one shot back. 1340 01:43:26,416 --> 01:43:29,416 But we don't have much time. If we want to go home, 1341 01:43:32,180 --> 01:43:33,380 we have to go now. 1342 01:43:34,047 --> 01:43:35,307 We'll finish it. 1343 01:43:37,506 --> 01:43:38,587 Thank you. 1344 01:43:39,578 --> 01:43:40,595 Thank you. 1345 01:43:42,611 --> 01:43:44,165 Come on, let's go! 1346 01:43:44,190 --> 01:43:45,550 All right, good luck. 1347 01:43:45,660 --> 01:43:46,970 Good luck. Come on. 1348 01:44:17,704 --> 01:44:18,817 Thanks, buddy. 1349 01:44:20,922 --> 01:44:22,030 You did it. 1350 01:44:25,673 --> 01:44:26,880 Let's go home. 1351 01:44:48,671 --> 01:44:49,771 Where is Scott? 1352 01:44:49,930 --> 01:44:51,483 He was right behind me. 1353 01:45:34,251 --> 01:45:36,005 You should have looked the other way. 1354 01:45:36,055 --> 01:45:38,930 Yeah, well, never been great at that. 1355 01:45:46,711 --> 01:45:48,178 And you're not getting out. 1356 01:45:58,641 --> 01:46:00,467 I want you to remember... 1357 01:46:01,693 --> 01:46:03,230 You could've gone home. 1358 01:46:18,264 --> 01:46:20,257 You could've seen your daughter again. 1359 01:46:34,168 --> 01:46:35,662 But you thought you could win. 1360 01:46:48,968 --> 01:46:50,380 I don't have to win. 1361 01:46:52,046 --> 01:46:53,921 We both just have to lose. 1362 01:47:44,875 --> 01:47:46,086 Dad! 1363 01:47:52,985 --> 01:47:55,430 Oh, where, where is she? 1364 01:47:55,610 --> 01:47:57,240 Where is she? 1365 01:47:57,265 --> 01:47:58,203 She's okay. 1366 01:47:58,228 --> 01:47:59,273 She's okay. 1367 01:47:59,531 --> 01:48:01,380 Scott, she's okay. They're all okay. 1368 01:48:02,211 --> 01:48:03,430 You did it. 1369 01:48:06,586 --> 01:48:08,508 - I'm sorry. I'm sorry, sorry... - No, no, no --- 1370 01:48:08,533 --> 01:48:09,969 Don't let go. 1371 01:48:10,656 --> 01:48:11,653 Don't let go. 1372 01:48:11,906 --> 01:48:13,205 Don't ever let go. 1373 01:48:14,754 --> 01:48:15,954 I got you. 1374 01:48:19,069 --> 01:48:20,319 You came back. 1375 01:48:30,670 --> 01:48:31,852 I love you, Hope. 1376 01:48:34,465 --> 01:48:36,561 I love you, Scott. 1377 01:49:49,650 --> 01:49:50,992 Let's go home. 1378 01:49:53,704 --> 01:49:54,938 Home's good. 1379 01:50:03,371 --> 01:50:04,751 My life doesn't make sense. 1380 01:50:05,209 --> 01:50:07,492 I used to ask myself a lot of questions about that. 1381 01:50:07,793 --> 01:50:10,455 Scott, you just saved the quantum realm with your family, 1382 01:50:10,480 --> 01:50:12,369 and drank a guy without holes. 1383 01:50:12,555 --> 01:50:14,555 Why does this kind of stuff keep happening to you? 1384 01:50:14,580 --> 01:50:16,443 That doesn't make any sense. 1385 01:50:16,630 --> 01:50:18,084 Well, you know what? 1386 01:50:18,251 --> 01:50:20,041 Who said life has to make sense? 1387 01:50:24,572 --> 01:50:27,224 - Ruben. - You are the bug! 1388 01:50:27,592 --> 01:50:29,000 I was wrong, yeah. 1389 01:50:29,034 --> 01:50:30,782 You are the other bug. 1390 01:50:30,842 --> 01:50:32,154 You're the bug-man. 1391 01:50:32,193 --> 01:50:34,833 You get big, and get small, like a big bug. 1392 01:50:35,373 --> 01:50:37,120 You're right. That's me. 1393 01:50:37,145 --> 01:50:38,370 Just a coffee, please. 1394 01:50:38,451 --> 01:50:39,533 Twelve dollar. 1395 01:50:41,266 --> 01:50:42,293 Twelve! 1396 01:50:42,385 --> 01:50:44,865 I used to wonder if this chapter in my life was over. 1397 01:50:44,890 --> 01:50:48,032 But as Cassie reminded me, there is always someone you can help. 1398 01:50:48,832 --> 01:50:51,411 Came out of cake- making retirement for ya. 1399 01:50:55,834 --> 01:50:56,959 You made this yourself? 1400 01:50:56,984 --> 01:50:58,654 Yeah, I don't usually make the cakes. 1401 01:50:58,679 --> 01:50:59,444 I know. 1402 01:50:59,469 --> 01:51:01,482 This is the first one I made since 1997. 1403 01:51:01,507 --> 01:51:02,654 You're a real artist. 1404 01:51:03,045 --> 01:51:04,795 It's been a pretty wild ride. 1405 01:51:05,115 --> 01:51:07,380 One day, you're fired from Baskin Robbins, 1406 01:51:07,395 --> 01:51:10,560 The next, you're beating a time-traveling Space King. 1407 01:51:11,284 --> 01:51:13,381 We did beat him, right? 1408 01:51:14,896 --> 01:51:16,513 I mean, yeah, that's what happened. 1409 01:51:16,648 --> 01:51:18,412 He was getting out and he didn't get out. 1410 01:51:19,884 --> 01:51:21,099 I think. 1411 01:51:22,846 --> 01:51:25,360 But he also said something bad was coming. 1412 01:51:25,593 --> 01:51:28,243 And that everyone would die if he didn't get out. 1413 01:51:28,947 --> 01:51:31,447 Wait, so did I just kill everyone? 1414 01:51:31,857 --> 01:51:34,178 Is everyone gonna die because of me? 1415 01:51:34,272 --> 01:51:35,310 Oh, my God. 1416 01:51:36,294 --> 01:51:37,880 Oh, my... what did I do. 1417 01:51:39,858 --> 01:51:41,300 What did I do? 1418 01:51:45,031 --> 01:51:45,943 You know what? 1419 01:51:46,080 --> 01:51:47,580 It's probably fine. 1420 01:51:47,580 --> 01:51:49,834 Like I said, life doesn't make any sense. 1421 01:51:49,859 --> 01:51:53,029 So maybe stop asking so many questions, Scott. 1422 01:51:53,054 --> 01:51:54,888 Stop overthinking it. 1423 01:51:57,265 --> 01:51:58,882 Surprise! 1424 01:52:04,682 --> 01:52:05,730 It's not my birthday. 1425 01:52:06,149 --> 01:52:08,646 I know. But I missed a few. 1426 01:52:10,589 --> 01:52:11,662 This is good. 1427 01:52:11,785 --> 01:52:12,833 We're all together. 1428 01:52:13,269 --> 01:52:14,286 We're fine. 1429 01:52:14,520 --> 01:52:17,662 Everything's... probably fine. 1430 01:52:17,880 --> 01:52:19,136 Kang's gone. 1431 01:52:19,161 --> 01:52:20,271 We did it. 1432 01:52:21,173 --> 01:52:23,423 Don't have to worry about that guy anymore. 1433 01:52:23,448 --> 01:52:24,448 Nice. 1434 01:52:27,648 --> 01:52:30,279 Happy fake birthday, Cassie. 1435 01:52:32,275 --> 01:52:37,111 Presented by Persian Geekpedia & FujiFilm69 & SubKing_ The undertones of the world of comics and cinema 95147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.