Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,760 --> 00:00:17,000
Well,
2
00:00:17,159 --> 00:00:18,239
He died just like that.
3
00:00:18,479 --> 00:00:18,879
Yes.
4
00:00:20,000 --> 00:00:21,200
I've never made a mistake.
5
00:00:23,040 --> 00:00:24,239
This man is too vicious,
6
00:00:24,600 --> 00:00:25,959
he clearly knows the gap in the mountain,
7
00:00:26,319 --> 00:00:27,239
That's why he led us here on purpose.
8
00:00:28,959 --> 00:00:30,200
Then he died just like that.
9
00:00:30,719 --> 00:00:31,639
How are you going up there?
10
00:00:36,080 --> 00:00:37,880
I won't accept such a stupid disciple.
11
00:00:39,439 --> 00:00:40,520
How am I supposed to attend the Color Gate Conference
12
00:00:40,959 --> 00:00:42,840
if I can't get out of the wilderness?
13
00:00:43,119 --> 00:00:43,680
if
14
00:00:44,200 --> 00:00:45,200
In three days,
15
00:00:45,400 --> 00:00:46,520
when we get help,
16
00:00:47,880 --> 00:00:48,639
We'll make it in time.
17
00:00:50,279 --> 00:00:51,119
What if you can't wait?
18
00:00:51,560 --> 00:00:52,560
Then I'll die here.
19
00:00:53,080 --> 00:00:54,520
I can't die.
20
00:00:54,840 --> 00:00:56,119
Okay,
21
00:00:57,720 --> 00:00:58,959
Okay, okay.
22
00:01:03,919 --> 00:01:05,720
Thank you, everyone.
23
00:01:08,680 --> 00:01:10,599
Miss Qiao Yan, if you like,
24
00:01:10,599 --> 00:01:12,760
I'd like to invite you to join Feng Xiu Club.
25
00:01:13,720 --> 00:01:15,120
This place is awful.
26
00:01:15,480 --> 00:01:16,319
What should we do?
27
00:01:16,400 --> 00:01:17,720
Do something about it.
28
00:01:17,839 --> 00:01:18,519
I have to go out.
29
00:01:18,760 --> 00:01:19,760
There must be a way out.
30
00:01:24,519 --> 00:01:25,800
This won't work. It's not like
31
00:01:26,160 --> 00:01:28,239
this rope can really reach heaven.
32
00:01:33,480 --> 00:01:33,839
No way.
33
00:01:33,919 --> 00:01:34,839
I must find it.
34
00:01:34,959 --> 00:01:36,279
There must be something that can get out.
35
00:01:36,599 --> 00:01:37,639
Didn't you say that?
36
00:01:38,080 --> 00:01:39,599
These are just a cover-up.
37
00:01:40,000 --> 00:01:40,680
In this world,
38
00:01:41,000 --> 00:01:42,279
I don't have any immortal magic tools.
39
00:01:45,040 --> 00:01:46,720
Why is it gone?
40
00:01:47,440 --> 00:01:48,319
It's raining.
41
00:02:24,160 --> 00:02:24,800
It's so hot.
42
00:02:27,119 --> 00:02:27,679
No way.
43
00:02:29,679 --> 00:02:30,320
Why don't you
44
00:02:32,639 --> 00:02:33,600
come here.
45
00:02:35,679 --> 00:02:36,600
What are you doing?
46
00:02:37,839 --> 00:02:39,160
It'll be warmer this way.
47
00:02:41,960 --> 00:02:43,039
I know.
48
00:02:45,520 --> 00:02:47,039
But I can't move.
49
00:02:49,800 --> 00:02:50,880
Give me a hug.
50
00:02:52,320 --> 00:02:52,720
Okay.
51
00:03:11,880 --> 00:03:12,600
Sure enough,
52
00:03:13,160 --> 00:03:14,800
it's really warm.
53
00:03:15,559 --> 00:03:16,360
Hang in there.
54
00:03:17,520 --> 00:03:18,080
When it's dawn,
55
00:03:18,800 --> 00:03:19,919
Someone will save us.
56
00:03:21,720 --> 00:03:22,600
You have to teach me
57
00:03:23,080 --> 00:03:23,800
how to juggle?
58
00:03:27,679 --> 00:03:28,279
Okay,
59
00:03:30,119 --> 00:03:32,039
Get the money ready.
60
00:03:33,119 --> 00:03:34,160
I'm expensive.
61
00:03:35,479 --> 00:03:35,880
No problem.
62
00:03:50,559 --> 00:03:52,240
If anything happens to me
63
00:03:53,320 --> 00:03:54,960
and you go out,
64
00:03:55,919 --> 00:03:58,320
Give this to my Senior Sister.
65
00:03:59,399 --> 00:04:01,279
There are also cheats in it.
66
00:04:03,039 --> 00:04:04,000
Tell her.
67
00:04:04,839 --> 00:04:05,880
She'll teach you.
68
00:04:08,160 --> 00:04:08,559
Don't talk nonsense.
69
00:04:09,360 --> 00:04:10,160
What could have happened to you?
70
00:04:12,320 --> 00:04:12,880
Waiting for you
71
00:04:13,360 --> 00:04:14,039
When you go out,
72
00:04:15,119 --> 00:04:15,720
give it to her yourself.
73
00:04:23,279 --> 00:04:24,079
Look at this stone wall.
74
00:04:27,160 --> 00:04:27,760
You said,
75
00:04:28,640 --> 00:04:29,640
when you see it again,
76
00:04:31,320 --> 00:04:32,399
You'll promise me anything.
77
00:04:36,320 --> 00:04:36,880
Okay.
78
00:04:41,480 --> 00:04:42,799
I'll hang in there.
79
00:04:43,279 --> 00:04:45,720
I have to attend the Color Gate Conference.
80
00:04:47,399 --> 00:04:48,799
Isn't it
81
00:04:49,480 --> 00:04:50,480
just in case?
82
00:04:52,519 --> 00:04:53,600
This is my master.
83
00:05:31,559 --> 00:05:32,519
Anyone here?
84
00:05:33,559 --> 00:05:34,440
Anyone here?
85
00:05:35,440 --> 00:05:36,440
Is there anyone?
86
00:05:38,839 --> 00:05:39,839
Anyone here?
87
00:05:42,239 --> 00:05:43,160
Anyone here?
88
00:05:44,679 --> 00:05:45,480
It's you.
89
00:05:58,480 --> 00:05:59,160
Where is this place?
90
00:05:59,160 --> 00:05:59,480
Where is this place?
91
00:05:59,640 --> 00:06:01,000
Why did I change my clothes?
92
00:06:01,239 --> 00:06:02,239
The cauldron has been found,
93
00:06:02,920 --> 00:06:03,640
Lord Li Zheng said.
94
00:06:04,200 --> 00:06:05,839
Thanks to Liu Bukuai, you and Miss Ling,
95
00:06:06,799 --> 00:06:07,600
Official Li Zheng,
96
00:06:08,040 --> 00:06:09,679
It's my job.
97
00:06:22,679 --> 00:06:23,880
Your eyelashes are moving
98
00:06:24,799 --> 00:06:25,320
all the time. Stop pretending.
99
00:06:27,559 --> 00:06:28,839
You were caught in the rain last night,
100
00:06:29,119 --> 00:06:30,920
and your clothes were changed and cleaned by servants.
101
00:06:31,279 --> 00:06:31,600
The doctor said,
102
00:06:31,679 --> 00:06:32,920
although you look very sick,
103
00:06:33,440 --> 00:06:34,480
But I just caught a cold. Come
104
00:06:35,399 --> 00:06:36,200
and have something to eat.
105
00:06:38,279 --> 00:06:39,679
What's going on?
106
00:06:39,920 --> 00:06:41,119
Did Lord Li Zheng save us?
107
00:06:42,760 --> 00:06:43,760
There's lychee paste.
108
00:06:47,480 --> 00:06:48,679
It was Feng Xiu Club who saved us.
109
00:06:50,720 --> 00:06:51,799
Why are they here?
110
00:06:53,359 --> 00:06:54,600
They're all here.
111
00:06:55,600 --> 00:06:57,359
Isn't my Senior Sister coming soon?
112
00:06:58,079 --> 00:06:58,920
I have to go now.
113
00:06:59,000 --> 00:06:59,920
Thank Jiang Feng for me.
114
00:07:00,000 --> 00:07:00,440
Why are you
115
00:07:00,799 --> 00:07:01,239
waiting?
116
00:07:01,600 --> 00:07:02,519
Aren't you curious?
117
00:07:03,839 --> 00:07:04,760
How do I know
118
00:07:04,920 --> 00:07:05,640
you like this?
6544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.