All language subtitles for An Old Magic 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,760 --> 00:00:17,000 Well, 2 00:00:17,159 --> 00:00:18,239 He died just like that. 3 00:00:18,479 --> 00:00:18,879 Yes. 4 00:00:20,000 --> 00:00:21,200 I've never made a mistake. 5 00:00:23,040 --> 00:00:24,239 This man is too vicious, 6 00:00:24,600 --> 00:00:25,959 he clearly knows the gap in the mountain, 7 00:00:26,319 --> 00:00:27,239 That's why he led us here on purpose. 8 00:00:28,959 --> 00:00:30,200 Then he died just like that. 9 00:00:30,719 --> 00:00:31,639 How are you going up there? 10 00:00:36,080 --> 00:00:37,880 I won't accept such a stupid disciple. 11 00:00:39,439 --> 00:00:40,520 How am I supposed to attend the Color Gate Conference 12 00:00:40,959 --> 00:00:42,840 if I can't get out of the wilderness? 13 00:00:43,119 --> 00:00:43,680 if 14 00:00:44,200 --> 00:00:45,200 In three days, 15 00:00:45,400 --> 00:00:46,520 when we get help, 16 00:00:47,880 --> 00:00:48,639 We'll make it in time. 17 00:00:50,279 --> 00:00:51,119 What if you can't wait? 18 00:00:51,560 --> 00:00:52,560 Then I'll die here. 19 00:00:53,080 --> 00:00:54,520 I can't die. 20 00:00:54,840 --> 00:00:56,119 Okay, 21 00:00:57,720 --> 00:00:58,959 Okay, okay. 22 00:01:03,919 --> 00:01:05,720 Thank you, everyone. 23 00:01:08,680 --> 00:01:10,599 Miss Qiao Yan, if you like, 24 00:01:10,599 --> 00:01:12,760 I'd like to invite you to join Feng Xiu Club. 25 00:01:13,720 --> 00:01:15,120 This place is awful. 26 00:01:15,480 --> 00:01:16,319 What should we do? 27 00:01:16,400 --> 00:01:17,720 Do something about it. 28 00:01:17,839 --> 00:01:18,519 I have to go out. 29 00:01:18,760 --> 00:01:19,760 There must be a way out. 30 00:01:24,519 --> 00:01:25,800 This won't work. It's not like 31 00:01:26,160 --> 00:01:28,239 this rope can really reach heaven. 32 00:01:33,480 --> 00:01:33,839 No way. 33 00:01:33,919 --> 00:01:34,839 I must find it. 34 00:01:34,959 --> 00:01:36,279 There must be something that can get out. 35 00:01:36,599 --> 00:01:37,639 Didn't you say that? 36 00:01:38,080 --> 00:01:39,599 These are just a cover-up. 37 00:01:40,000 --> 00:01:40,680 In this world, 38 00:01:41,000 --> 00:01:42,279 I don't have any immortal magic tools. 39 00:01:45,040 --> 00:01:46,720 Why is it gone? 40 00:01:47,440 --> 00:01:48,319 It's raining. 41 00:02:24,160 --> 00:02:24,800 It's so hot. 42 00:02:27,119 --> 00:02:27,679 No way. 43 00:02:29,679 --> 00:02:30,320 Why don't you 44 00:02:32,639 --> 00:02:33,600 come here. 45 00:02:35,679 --> 00:02:36,600 What are you doing? 46 00:02:37,839 --> 00:02:39,160 It'll be warmer this way. 47 00:02:41,960 --> 00:02:43,039 I know. 48 00:02:45,520 --> 00:02:47,039 But I can't move. 49 00:02:49,800 --> 00:02:50,880 Give me a hug. 50 00:02:52,320 --> 00:02:52,720 Okay. 51 00:03:11,880 --> 00:03:12,600 Sure enough, 52 00:03:13,160 --> 00:03:14,800 it's really warm. 53 00:03:15,559 --> 00:03:16,360 Hang in there. 54 00:03:17,520 --> 00:03:18,080 When it's dawn, 55 00:03:18,800 --> 00:03:19,919 Someone will save us. 56 00:03:21,720 --> 00:03:22,600 You have to teach me 57 00:03:23,080 --> 00:03:23,800 how to juggle? 58 00:03:27,679 --> 00:03:28,279 Okay, 59 00:03:30,119 --> 00:03:32,039 Get the money ready. 60 00:03:33,119 --> 00:03:34,160 I'm expensive. 61 00:03:35,479 --> 00:03:35,880 No problem. 62 00:03:50,559 --> 00:03:52,240 If anything happens to me 63 00:03:53,320 --> 00:03:54,960 and you go out, 64 00:03:55,919 --> 00:03:58,320 Give this to my Senior Sister. 65 00:03:59,399 --> 00:04:01,279 There are also cheats in it. 66 00:04:03,039 --> 00:04:04,000 Tell her. 67 00:04:04,839 --> 00:04:05,880 She'll teach you. 68 00:04:08,160 --> 00:04:08,559 Don't talk nonsense. 69 00:04:09,360 --> 00:04:10,160 What could have happened to you? 70 00:04:12,320 --> 00:04:12,880 Waiting for you 71 00:04:13,360 --> 00:04:14,039 When you go out, 72 00:04:15,119 --> 00:04:15,720 give it to her yourself. 73 00:04:23,279 --> 00:04:24,079 Look at this stone wall. 74 00:04:27,160 --> 00:04:27,760 You said, 75 00:04:28,640 --> 00:04:29,640 when you see it again, 76 00:04:31,320 --> 00:04:32,399 You'll promise me anything. 77 00:04:36,320 --> 00:04:36,880 Okay. 78 00:04:41,480 --> 00:04:42,799 I'll hang in there. 79 00:04:43,279 --> 00:04:45,720 I have to attend the Color Gate Conference. 80 00:04:47,399 --> 00:04:48,799 Isn't it 81 00:04:49,480 --> 00:04:50,480 just in case? 82 00:04:52,519 --> 00:04:53,600 This is my master. 83 00:05:31,559 --> 00:05:32,519 Anyone here? 84 00:05:33,559 --> 00:05:34,440 Anyone here? 85 00:05:35,440 --> 00:05:36,440 Is there anyone? 86 00:05:38,839 --> 00:05:39,839 Anyone here? 87 00:05:42,239 --> 00:05:43,160 Anyone here? 88 00:05:44,679 --> 00:05:45,480 It's you. 89 00:05:58,480 --> 00:05:59,160 Where is this place? 90 00:05:59,160 --> 00:05:59,480 Where is this place? 91 00:05:59,640 --> 00:06:01,000 Why did I change my clothes? 92 00:06:01,239 --> 00:06:02,239 The cauldron has been found, 93 00:06:02,920 --> 00:06:03,640 Lord Li Zheng said. 94 00:06:04,200 --> 00:06:05,839 Thanks to Liu Bukuai, you and Miss Ling, 95 00:06:06,799 --> 00:06:07,600 Official Li Zheng, 96 00:06:08,040 --> 00:06:09,679 It's my job. 97 00:06:22,679 --> 00:06:23,880 Your eyelashes are moving 98 00:06:24,799 --> 00:06:25,320 all the time. Stop pretending. 99 00:06:27,559 --> 00:06:28,839 You were caught in the rain last night, 100 00:06:29,119 --> 00:06:30,920 and your clothes were changed and cleaned by servants. 101 00:06:31,279 --> 00:06:31,600 The doctor said, 102 00:06:31,679 --> 00:06:32,920 although you look very sick, 103 00:06:33,440 --> 00:06:34,480 But I just caught a cold. Come 104 00:06:35,399 --> 00:06:36,200 and have something to eat. 105 00:06:38,279 --> 00:06:39,679 What's going on? 106 00:06:39,920 --> 00:06:41,119 Did Lord Li Zheng save us? 107 00:06:42,760 --> 00:06:43,760 There's lychee paste. 108 00:06:47,480 --> 00:06:48,679 It was Feng Xiu Club who saved us. 109 00:06:50,720 --> 00:06:51,799 Why are they here? 110 00:06:53,359 --> 00:06:54,600 They're all here. 111 00:06:55,600 --> 00:06:57,359 Isn't my Senior Sister coming soon? 112 00:06:58,079 --> 00:06:58,920 I have to go now. 113 00:06:59,000 --> 00:06:59,920 Thank Jiang Feng for me. 114 00:07:00,000 --> 00:07:00,440 Why are you 115 00:07:00,799 --> 00:07:01,239 waiting? 116 00:07:01,600 --> 00:07:02,519 Aren't you curious? 117 00:07:03,839 --> 00:07:04,760 How do I know 118 00:07:04,920 --> 00:07:05,640 you like this? 6544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.