Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,031 --> 00:00:23,864
All units, be advised.
2
00:00:23,889 --> 00:00:26,540
Reports of multiple explosions downtown.
3
00:00:27,817 --> 00:00:29,317
Just keep going.
4
00:00:29,544 --> 00:00:32,373
Bomb squad en route.
Suspect still at large.
5
00:00:32,398 --> 00:00:34,956
There are reports of
casualties on the sixth floor.
6
00:00:34,957 --> 00:00:36,181
Four of 'em kids.
7
00:00:36,200 --> 00:00:37,378
Captain Strand, possible
8
00:00:37,403 --> 00:00:39,678
second incendiary device
unaccounted for.
9
00:00:39,703 --> 00:00:42,087
You are advised to evacuate your team.
10
00:00:42,863 --> 00:00:44,413
What's the call, Cap?
11
00:00:44,870 --> 00:00:46,760
IC, Strand 126,
12
00:00:46,785 --> 00:00:49,470
we're gonna clear the sixth floor
before we evacuate.
13
00:00:49,495 --> 00:00:51,287
Any updates on the second explosive?
14
00:00:53,643 --> 00:00:55,628
IC, do you copy?
15
00:00:56,505 --> 00:00:58,777
Let's go.
16
00:01:08,658 --> 00:01:11,198
Help! This guy needs help!
17
00:01:11,922 --> 00:01:14,972
Sir, can you
hear me? Is this your father?
18
00:01:14,997 --> 00:01:17,786
No, I was looking for our mom.
I'm with my little sisters.
19
00:01:17,811 --> 00:01:19,277
- Guessing it's a heart attack.
- Okay.
20
00:01:19,302 --> 00:01:20,588
Judd, help 'em carry this man down.
21
00:01:20,613 --> 00:01:21,892
- Son, what's your name?
- Jack.
22
00:01:21,917 --> 00:01:23,562
Hey, Jack. You gonna
go with them, alright?
23
00:01:23,580 --> 00:01:24,814
- But my sisters?
- Where are your sisters?
24
00:01:24,839 --> 00:01:26,156
Hiding in the room next door.
25
00:01:26,181 --> 00:01:27,681
Paul, get in and grab 'em.
26
00:01:27,706 --> 00:01:30,277
- Copy that, Cap.
- TK, Nancy, go with them.
27
00:01:44,008 --> 00:01:46,842
And you're all dead.
28
00:01:47,271 --> 00:01:49,104
Oh, man, I don't wanna be dead.
29
00:01:49,129 --> 00:01:51,146
I feel like I might not be dead,
30
00:01:51,171 --> 00:01:52,394
but just more maimed.
31
00:01:52,419 --> 00:01:53,585
Nope, dead.
32
00:01:53,610 --> 00:01:55,212
- Man, that's a cheat.
- Yeah, seriously.
33
00:01:55,237 --> 00:01:57,002
That Jack kid told us
his sisters were in there.
34
00:01:57,027 --> 00:01:59,742
You were also told there might
be a secondary explosive device.
35
00:01:59,767 --> 00:02:01,858
That's BS. Cap radioed in
and asked about the other bomb
36
00:02:01,877 --> 00:02:03,193
and nobody answered.
37
00:02:03,454 --> 00:02:05,695
Now, comm failure is a
real issue in these situations.
38
00:02:05,715 --> 00:02:07,397
That's why they put it in the drill.
39
00:02:07,399 --> 00:02:08,790
The no-win scenario.
40
00:02:08,943 --> 00:02:11,367
Yeah, she totally
Kobayashi Maru-ed our asses.
41
00:02:11,445 --> 00:02:13,415
Take this to the IC downstairs
42
00:02:13,440 --> 00:02:16,983
and let them know that the
126 is out for the rest of the drill.
43
00:02:21,121 --> 00:02:24,022
For real though, somebody needs
to get this Jack kid an agent.
44
00:02:24,909 --> 00:02:28,909
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
45
00:02:50,501 --> 00:02:52,075
TK, come over here.
46
00:02:52,152 --> 00:02:54,820
We're gonna send a selfie to Marjan.
47
00:02:54,838 --> 00:02:56,063
Love it, come on.
48
00:02:56,088 --> 00:02:57,774
Oh, yeah, yeah. Talk
about pretty in pink.
49
00:02:57,799 --> 00:03:00,325
Okay, everybody say "dead sexy."
50
00:03:00,327 --> 00:03:01,935
Dead sexy.
51
00:03:03,439 --> 00:03:05,063
You guys think this is a joke?
52
00:03:06,776 --> 00:03:08,429
You think if this had been
the real thing,
53
00:03:08,454 --> 00:03:10,158
you'd be back here laughing
and taking selfies?
54
00:03:10,183 --> 00:03:11,533
You'd be in a body bag.
55
00:03:11,763 --> 00:03:13,781
If they could find
anything of you to put in it.
56
00:03:14,617 --> 00:03:16,391
I suggest you hit the showers
57
00:03:16,416 --> 00:03:18,410
and take a moment to think
about the first responders
58
00:03:18,435 --> 00:03:21,211
who went on calls like this
and never came back.
59
00:03:22,366 --> 00:03:23,957
Show some respect.
60
00:03:36,030 --> 00:03:37,805
Cap, you got a sec?
61
00:03:38,032 --> 00:03:40,808
Not if you're gonna
tell me I overreacted.
62
00:03:40,959 --> 00:03:43,552
No, I ain't gonna
tell you that for a minute.
63
00:03:43,704 --> 00:03:45,295
I happen to know what it's like to go to
64
00:03:45,297 --> 00:03:46,538
more than one funeral in a week
65
00:03:46,557 --> 00:03:48,190
or even one day for that matter.
66
00:03:49,417 --> 00:03:51,203
They ain't been through
what we've been through.
67
00:03:51,228 --> 00:03:52,653
Yeah, well, they might.
68
00:03:52,872 --> 00:03:54,237
And soon.
69
00:03:55,899 --> 00:03:58,492
Look, those drills
are designed for us to fail.
70
00:03:58,517 --> 00:04:02,367
If it was a different team,
same scenario, it's the same result.
71
00:04:02,392 --> 00:04:04,338
Yeah, I'm not talking about the drills.
72
00:04:15,511 --> 00:04:17,135
Something's coming, Judd.
73
00:04:18,347 --> 00:04:19,495
Something big.
74
00:04:19,573 --> 00:04:20,848
What are you talkin' about?
75
00:04:20,924 --> 00:04:22,619
And I don't think it's any coincidence
76
00:04:22,644 --> 00:04:24,219
that they sprung that drill
on us this week.
77
00:04:24,244 --> 00:04:26,272
- It wasn't on the calendar.
- You know they like to do that.
78
00:04:26,297 --> 00:04:27,618
That's how they keep us on our toes.
79
00:04:27,643 --> 00:04:29,505
No, no, no. It's more than that.
80
00:04:29,583 --> 00:04:31,600
Why do I get the feeling
that this isn't just
81
00:04:31,676 --> 00:04:34,194
the-the hair standing up
on the back of your neck?
82
00:04:35,923 --> 00:04:37,923
Because it's not.
83
00:04:37,925 --> 00:04:40,183
You remember the biker gang,
the Honor Dogs?
84
00:04:40,208 --> 00:04:41,226
Yeah.
85
00:04:41,251 --> 00:04:44,902
Turns out they're on the FBI's
domestic terror watch list.
86
00:04:45,599 --> 00:04:47,708
- Them guys?
- Yeah.
87
00:04:47,733 --> 00:04:50,400
And a truckload of
ammonium nitrate was stolen
88
00:04:50,425 --> 00:04:52,243
near Laredo three weeks ago.
89
00:04:52,268 --> 00:04:54,525
And the feds are convinced
the Honor Dogs have it
90
00:04:54,550 --> 00:04:55,954
and are planning something.
91
00:04:55,979 --> 00:04:57,510
How do you know all that?
92
00:04:57,535 --> 00:04:59,035
'Cause I've been working with them.
93
00:04:59,054 --> 00:05:00,554
The feds?
94
00:05:00,705 --> 00:05:04,391
So after you and I went to
the, uh, branding that night,
95
00:05:04,416 --> 00:05:06,353
I got a knock on my door.
It was the FBI.
96
00:05:06,378 --> 00:05:07,786
They wanted me to go back.
97
00:05:07,804 --> 00:05:09,121
Damn.
98
00:05:09,231 --> 00:05:11,985
Well, hell, Owen, I... what-what
do these idiots wanna do?
99
00:05:12,010 --> 00:05:14,361
I don't know. I never got close enough.
100
00:05:14,386 --> 00:05:15,460
What do the feds think?
101
00:05:15,547 --> 00:05:17,328
I don't know. They've frozen me out.
102
00:05:17,353 --> 00:05:19,187
They won't even return my phone calls.
103
00:05:21,652 --> 00:05:24,894
Do you know why
so many of us died on 9/11?
104
00:05:24,972 --> 00:05:27,063
'Cause we didn't know
what we were walking into.
105
00:05:27,082 --> 00:05:28,173
Suppose you did?
106
00:05:28,175 --> 00:05:29,514
Well, we still would have gone in,
107
00:05:29,539 --> 00:05:31,164
but our odds sure
would have been better.
108
00:05:31,587 --> 00:05:32,961
No, I'm not gonna do it.
109
00:05:35,499 --> 00:05:39,167
I'm not just gonna sit here
and wait for the tones to go off.
110
00:05:39,244 --> 00:05:41,577
Judd, you're acting captain
till I get back.
111
00:05:41,597 --> 00:05:44,414
Wh-wh-what do I tell people
if they ask where you are?
112
00:05:44,491 --> 00:05:47,100
Tell 'em I'm out there
not taking no for an answer.
113
00:06:02,509 --> 00:06:05,285
The feds think
they can play games with us?
114
00:06:05,310 --> 00:06:06,430
We'll see about that.
115
00:06:06,455 --> 00:06:07,696
They pushed us too far, Red.
116
00:06:07,772 --> 00:06:10,457
Enough's enough. Time we pushed back.
117
00:06:10,482 --> 00:06:11,561
- Yeah!
- That's right.
118
00:06:11,586 --> 00:06:12,844
You need to relax, Turner.
119
00:06:12,869 --> 00:06:14,686
They're just trying to get in our heads.
120
00:06:14,705 --> 00:06:17,354
Looks like I might be
interrupting something.
121
00:06:20,135 --> 00:06:23,878
You got a lot of brass, Strand,
coming back in here.
122
00:06:23,955 --> 00:06:25,597
You and I need to talk.
123
00:06:26,308 --> 00:06:27,724
Alone.
124
00:06:28,702 --> 00:06:30,385
You wearing a wire again?
125
00:06:30,537 --> 00:06:33,054
No, you can... you can check my junk.
126
00:06:33,207 --> 00:06:35,494
I'll pass. And we don't talk to the feds
127
00:06:35,519 --> 00:06:37,352
or friends of the feds.
128
00:06:37,377 --> 00:06:38,647
I'm just here as a fire captain.
129
00:06:38,672 --> 00:06:40,856
- All I need is a word.
- Tough.
130
00:06:40,881 --> 00:06:43,165
This bar's closed to you
from here on out.
131
00:06:43,190 --> 00:06:45,618
You understand? So walk
out before you get dragged out.
132
00:06:45,643 --> 00:06:46,695
Yeah!
133
00:06:46,735 --> 00:06:48,383
Well this bar is gonna be
closed to everybody
134
00:06:48,408 --> 00:06:49,427
unless you talk to me.
135
00:06:49,452 --> 00:06:50,618
What the hell's that supposed to mean?
136
00:06:50,643 --> 00:06:52,648
Just that I'm seeing
a lot of code violations.
137
00:06:52,668 --> 00:06:55,485
Blocked egress over there,
that's a fire hazard.
138
00:06:55,510 --> 00:06:57,430
No occupancy load signs.
139
00:06:57,455 --> 00:06:59,360
Ceiling isn't up to code,
that's a big one.
140
00:06:59,385 --> 00:07:01,024
I'm gonna have to write you up
for that one for sure.
141
00:07:01,049 --> 00:07:02,944
I'm saying I will shut you down
142
00:07:02,969 --> 00:07:04,994
quicker than you can say,
"Don't tread on me."
143
00:07:06,776 --> 00:07:07,963
Fine.
144
00:07:08,742 --> 00:07:10,729
What the hell do you want?
145
00:07:12,913 --> 00:07:15,897
Oh, well, we can do it like this then.
146
00:07:18,252 --> 00:07:20,027
I know about the ANFO.
147
00:07:20,052 --> 00:07:21,396
And so do the feds.
148
00:07:21,421 --> 00:07:23,530
You give up everything you have,
149
00:07:23,607 --> 00:07:25,907
maybe you could still
make some sort of a deal.
150
00:07:26,368 --> 00:07:28,426
ANFO?
151
00:07:28,428 --> 00:07:32,539
Look, you once told me that
you revered first responders.
152
00:07:32,901 --> 00:07:34,415
I'm inclined to believe you.
153
00:07:34,440 --> 00:07:37,290
Whatever message you think
you're gonna be making
154
00:07:37,315 --> 00:07:39,258
with the explosives that you hijacked,
155
00:07:39,283 --> 00:07:40,939
you're just gonna be
hurting good people.
156
00:07:40,957 --> 00:07:43,091
What's he talking about?
157
00:07:48,298 --> 00:07:50,126
Very moving speech, Strand.
158
00:07:50,151 --> 00:07:52,503
But I got no idea
what you're talking about.
159
00:07:59,902 --> 00:08:01,568
You really don't, do you?
160
00:08:02,796 --> 00:08:04,738
FBI! Hands in the air!
161
00:08:04,889 --> 00:08:06,108
Don't move!
162
00:08:06,133 --> 00:08:07,482
Stop! Freeze! Hands up!
163
00:08:07,559 --> 00:08:11,743
Agent Kacey, I think we may
have a miscommunication here.
164
00:08:11,768 --> 00:08:14,196
Yeah, you thinking it's okay
to share details
165
00:08:14,221 --> 00:08:15,731
of a confidential investigation.
166
00:08:15,809 --> 00:08:20,008
Agent Biondi, please escort
Captain Strand outside
167
00:08:20,033 --> 00:08:23,185
and place him under arrest
for obstruction of justice.
168
00:08:23,741 --> 00:08:24,925
Are you serious?
169
00:08:27,474 --> 00:08:29,532
You don't
have any weapons on you, do you?
170
00:08:29,557 --> 00:08:31,109
Nothing that's gonna poke or cut me?
171
00:08:31,134 --> 00:08:32,150
No.
172
00:08:32,175 --> 00:08:34,250
I didn't think you guys
had enough for a warrant.
173
00:08:34,275 --> 00:08:35,626
Well, a judge thought we did.
174
00:08:35,651 --> 00:08:38,168
- So you found the ANFO?
- We will.
175
00:08:38,193 --> 00:08:40,164
One of 'em will flip.
That's how the game is played.
176
00:08:40,189 --> 00:08:42,246
Look, Agent Chuck, I think
you guys are rushing this.
177
00:08:42,324 --> 00:08:44,282
I don't think any of these guys
are gonna flip.
178
00:08:44,307 --> 00:08:46,205
Because I don't think actually
any of 'em know anything.
179
00:08:46,230 --> 00:08:48,923
Then why are they acting
so suspicious and paranoid?
180
00:08:48,948 --> 00:08:50,213
Really?
181
00:08:51,077 --> 00:08:52,552
Hands behind your back.
182
00:09:17,150 --> 00:09:18,462
Alright, dispatch said
183
00:09:18,463 --> 00:09:20,987
that there was an FBI raid
underway when the bomb went off.
184
00:09:21,012 --> 00:09:22,996
So we're looking at about
a dozen agents inside
185
00:09:23,021 --> 00:09:24,295
and God knows how many bikers.
186
00:09:24,320 --> 00:09:26,320
Hey, did dispatch say anything
about where Cap is?
187
00:09:26,345 --> 00:09:27,845
Cap? No. Why would they?
188
00:09:29,523 --> 00:09:31,414
- Judd, what the hell?
- Not right now.
189
00:09:31,453 --> 00:09:33,471
Hey, Gallagher, get that mainline off.
190
00:09:33,496 --> 00:09:35,710
Strickland you and Chavez
take a team inside,
191
00:09:35,735 --> 00:09:37,050
extract all the wounded.
192
00:09:37,075 --> 00:09:39,287
Everybody else, get pressure
in those two-and-a-halves
193
00:09:39,312 --> 00:09:40,812
and start blasting those windows.
194
00:09:40,888 --> 00:09:42,689
Take care of what's
in front of you right now.
195
00:09:42,714 --> 00:09:43,727
Copy that, Cap.
196
00:09:43,752 --> 00:09:47,020
Alright, TK, Nancy, get the 02
and the burn kits off of this bus.
197
00:09:47,021 --> 00:09:48,520
We'll set up triage right here.
198
00:09:48,545 --> 00:09:50,176
Need some help over here.
199
00:09:50,433 --> 00:09:51,449
Hey, hey.
200
00:09:51,859 --> 00:09:53,951
About how many agents do
you say you got inside still?
201
00:09:54,103 --> 00:09:55,360
- Seven.
- Seven?
202
00:09:55,605 --> 00:09:58,214
Search and Rescue, we've got
at least seven FBI in there.
203
00:09:58,365 --> 00:10:00,299
- Where's Captain Strand?
- I need a medic.
204
00:10:04,038 --> 00:10:05,963
Nancy, TK, get the gurney.
205
00:10:06,040 --> 00:10:08,941
Alright, lay her down
so we can get a look at her.
206
00:10:09,635 --> 00:10:11,144
Nice and easy.
207
00:10:11,760 --> 00:10:13,835
- Nancy, vitals.
- Yeah, Cap.
208
00:10:13,860 --> 00:10:16,248
Owen, you shouldn't be here.
209
00:10:16,273 --> 00:10:17,385
It's okay.
210
00:10:17,410 --> 00:10:20,052
Lungs sound diminished.
She's hypotensive and tachycardic.
211
00:10:20,071 --> 00:10:22,480
Alright, we need to travel her now.
212
00:10:22,556 --> 00:10:24,648
I think it's a hemorrhage
from blunt trauma.
213
00:10:24,725 --> 00:10:27,160
They're gonna take
good care of you, okay?
214
00:10:27,426 --> 00:10:28,684
Owen.
215
00:10:28,988 --> 00:10:30,638
Owen, I'm scared.
216
00:10:30,656 --> 00:10:32,306
Hey, Cap.
217
00:10:32,308 --> 00:10:33,583
We got this one.
218
00:10:33,585 --> 00:10:34,667
We gotta go.
219
00:10:46,005 --> 00:10:48,247
Start a line, run it wide open.
220
00:10:48,266 --> 00:10:49,766
Pushing ten mils.
221
00:10:52,771 --> 00:10:54,253
Cap, BP's 74 over 40.
222
00:10:54,272 --> 00:10:56,664
Think I found the
source of the hemorrhage.
223
00:10:56,682 --> 00:10:58,682
Trauma pads. We need to pack this wound.
224
00:10:58,684 --> 00:11:00,840
Oh, what's going on?
225
00:11:00,865 --> 00:11:03,090
You're gonna feel some pressure, okay?
226
00:11:03,615 --> 00:11:05,659
- What... What did she say?
- Agent... Agent Kacey.
227
00:11:05,684 --> 00:11:07,677
Agent Kacey.
Just look at me. Look at me.
228
00:11:07,702 --> 00:11:09,368
We're gonna stitch you up, alright?
229
00:11:09,393 --> 00:11:10,809
Just a quick little pinch.
230
00:11:12,181 --> 00:11:15,541
Owen, for the love of God...
231
00:11:16,702 --> 00:11:19,545
ca... call me Rose.
232
00:11:20,281 --> 00:11:21,464
Okay, Rose.
233
00:11:23,042 --> 00:11:24,283
That's better.
234
00:11:24,302 --> 00:11:26,260
62 over 30 now.
235
00:11:28,249 --> 00:11:29,801
Just blank lines.
236
00:11:29,826 --> 00:11:31,166
- No BP. No heartbeat.
- Rose.
237
00:11:31,191 --> 00:11:32,250
She's going into asystole.
238
00:11:32,275 --> 00:11:33,298
- Starting compressions.
- Rose!
239
00:11:33,323 --> 00:11:34,353
- Grab the Ambu bag.
- Rose, no, no, no!
240
00:11:34,378 --> 00:11:35,961
- Rose!
- We're losing her.
241
00:11:36,039 --> 00:11:37,688
Come on, come on.
242
00:11:51,663 --> 00:11:52,870
Owen.
243
00:11:54,833 --> 00:11:56,740
Hey. Thanks for coming.
244
00:11:56,817 --> 00:11:58,501
Thanks for the call.
245
00:11:58,652 --> 00:12:00,652
- Oh-whoa!
- It's not my blood.
246
00:12:00,746 --> 00:12:03,731
It's Agent Kacey's. She didn't make it.
247
00:12:03,733 --> 00:12:05,893
Last count, the FBI has lost nine.
248
00:12:05,918 --> 00:12:08,160
And the Honor Dogs, double digits.
249
00:12:08,162 --> 00:12:09,904
- Red?
- He survived.
250
00:12:09,906 --> 00:12:11,971
- He's in surgery.
- What a mess.
251
00:12:11,996 --> 00:12:13,955
You have any idea
how the hell this happened?
252
00:12:13,980 --> 00:12:15,910
The working theory is
that they were storing
253
00:12:15,912 --> 00:12:18,855
the ANFO at the clubhouse,
and somebody accidentally detonated it.
254
00:12:19,006 --> 00:12:22,083
At the exact moment a fed tac-team
comes through the door?
255
00:12:22,108 --> 00:12:23,803
Come on, you don't actually
believe that, do you?
256
00:12:23,828 --> 00:12:26,012
I didn't say it was my working theory.
257
00:12:27,090 --> 00:12:28,422
Captain Strand.
258
00:12:28,424 --> 00:12:31,016
I wanna thank you
for being with Rose at the end.
259
00:12:31,094 --> 00:12:32,368
Thank your crew for me, too.
260
00:12:32,519 --> 00:12:33,761
I'm sorry about your team.
261
00:12:33,779 --> 00:12:35,020
Yeah.
262
00:12:35,039 --> 00:12:37,373
Hell of a way to close a case.
263
00:12:37,450 --> 00:12:40,192
Agent Biondi, I don't think
this case is closed.
264
00:12:40,211 --> 00:12:42,527
It is for now.
Prime suspect's in recovery.
265
00:12:42,547 --> 00:12:45,956
Rest of his crew's in no shape
to do any more damage.
266
00:12:46,033 --> 00:12:47,608
It's for the courts to sort out.
267
00:12:47,627 --> 00:12:49,944
Red Pickney is not your prime suspect.
268
00:12:49,962 --> 00:12:52,947
- He's your victim.
- And a witness.
269
00:12:52,965 --> 00:12:54,724
Not acting like much of a witness.
270
00:12:54,800 --> 00:12:55,950
He refuses to talk to us.
271
00:12:55,968 --> 00:12:57,042
Yeah, 'cause he hates you.
272
00:12:57,061 --> 00:12:59,026
Look, that clubhouse was targeted.
273
00:12:59,051 --> 00:13:00,752
What happened today was not an accident.
274
00:13:00,777 --> 00:13:02,393
The blast radius alone
would only account
275
00:13:02,418 --> 00:13:04,625
for a quarter of the ANFO
you've been looking for.
276
00:13:04,627 --> 00:13:06,885
This isn't over.
It's just the opening act.
277
00:13:06,910 --> 00:13:08,471
You need to let us talk to Red.
278
00:13:08,496 --> 00:13:10,383
I told you, he's not talking.
279
00:13:10,408 --> 00:13:11,866
He's not talking to you.
280
00:13:16,063 --> 00:13:18,164
Hey, Red.
281
00:13:23,087 --> 00:13:27,465
Nothing to say to you... snitches.
282
00:13:28,834 --> 00:13:32,411
Yeah, I figured you might
say something like that.
283
00:13:32,430 --> 00:13:34,931
Have they told you
what happened to your people?
284
00:13:35,007 --> 00:13:37,499
In my experience, the doctors
don't like to do that.
285
00:13:37,524 --> 00:13:39,541
It's too stressful on the patient.
286
00:13:41,847 --> 00:13:43,814
Red, 11 of your brothers are dead.
287
00:13:45,334 --> 00:13:48,194
Turner made it to surgery,
but they lost him on the table.
288
00:13:49,839 --> 00:13:52,189
They think you're responsible.
289
00:13:52,266 --> 00:13:55,359
They don't like your politics.
They think you're a terrorist.
290
00:13:55,384 --> 00:13:57,004
Of course, they do.
291
00:13:57,029 --> 00:13:58,612
They think anybody that still believes
292
00:13:58,637 --> 00:14:02,349
in the Bill of Rights...
is a damn terrorist.
293
00:14:02,368 --> 00:14:04,702
Alright, then help me prove them wrong.
294
00:14:04,796 --> 00:14:06,463
When I entered the bar today,
295
00:14:06,488 --> 00:14:08,780
you guys were in some sort of a meeting.
296
00:14:08,800 --> 00:14:10,208
Who else knew you called it?
297
00:14:10,233 --> 00:14:11,607
I didn't call it.
298
00:14:11,970 --> 00:14:13,205
It wasn't me.
299
00:14:13,230 --> 00:14:15,529
They already know that everybody
in the room got a text from you.
300
00:14:15,622 --> 00:14:17,881
It wasn't... me.
301
00:14:17,958 --> 00:14:21,793
Someone spoofed my number
and lured us all there.
302
00:14:21,813 --> 00:14:23,871
Everybody was freaking out. I...
303
00:14:24,967 --> 00:14:26,307
...told 'em not to panic.
304
00:14:26,332 --> 00:14:28,604
And then you... then you walked in.
305
00:14:28,629 --> 00:14:30,044
Well, who else could have done it?
306
00:14:30,137 --> 00:14:32,154
Oh, I got a pretty good idea.
307
00:14:32,898 --> 00:14:34,991
Hothead kid.
308
00:14:35,142 --> 00:14:37,885
Lot of crazy ideas, so we booted him.
309
00:14:37,887 --> 00:14:39,811
We thought he was a plant.
310
00:14:39,889 --> 00:14:41,664
Thought he was working
for the government.
311
00:14:42,834 --> 00:14:44,667
I guess he wasn't.
312
00:14:44,894 --> 00:14:46,669
We need his name.
313
00:14:46,820 --> 00:14:48,546
You know his name.
314
00:14:50,066 --> 00:14:51,424
Your nephew.
315
00:14:52,752 --> 00:14:54,260
Andy.
316
00:15:05,931 --> 00:15:07,939
FBI! Show yourselves!
317
00:15:07,964 --> 00:15:09,066
FBI.
318
00:15:09,091 --> 00:15:11,075
FBI. Clear!
319
00:15:12,012 --> 00:15:13,604
- Clear.
- Clear.
320
00:15:13,606 --> 00:15:15,152
House is clear.
321
00:15:23,949 --> 00:15:25,875
Nobody's home.
322
00:15:25,951 --> 00:15:28,377
When's the last time
you spoke to your niece?
323
00:15:28,730 --> 00:15:30,005
It's been a few days.
324
00:15:30,030 --> 00:15:31,659
So we don't know
how long they've been gone.
325
00:15:31,684 --> 00:15:33,549
Or if she just took the kid to the park.
326
00:15:33,574 --> 00:15:35,885
They were in a big hurry
to play on the swings.
327
00:15:36,036 --> 00:15:38,279
Neighbors are saying they saw
the woman and a little boy leave
328
00:15:38,297 --> 00:15:40,042
with an unidentified male two days ago.
329
00:15:40,067 --> 00:15:41,400
Looks like your
nephew grabbed his family
330
00:15:41,425 --> 00:15:42,573
before he set that bomb.
331
00:15:42,592 --> 00:15:43,954
He could be in Mexico by now.
332
00:15:43,979 --> 00:15:45,237
If we're lucky.
333
00:15:45,262 --> 00:15:47,762
'Cause if he's not running,
it means he's not done.
334
00:16:21,348 --> 00:16:22,922
You okay?
335
00:16:24,042 --> 00:16:26,209
There's gotta be another explanation.
336
00:16:26,234 --> 00:16:27,342
There's not.
337
00:16:28,472 --> 00:16:30,284
Three days ago, out by Wimberley,
338
00:16:30,309 --> 00:16:32,122
somebody blew up an empty school bus.
339
00:16:32,142 --> 00:16:33,399
Traces of ANFO were found.
340
00:16:33,401 --> 00:16:34,518
We believe this was a test run.
341
00:16:34,543 --> 00:16:35,679
That's how you got your warrant.
342
00:16:35,704 --> 00:16:36,978
We also think
there may have been a witness.
343
00:16:37,055 --> 00:16:39,481
The body of a hiker was found out there.
Shot point blank.
344
00:16:39,632 --> 00:16:42,800
Traced the school bus
back to a salvage yard.
345
00:16:42,819 --> 00:16:44,527
Spoke to the owner again.
346
00:16:45,489 --> 00:16:48,231
He positively identified Andy Pearson
347
00:16:48,307 --> 00:16:50,066
as the man he sold it to.
348
00:16:50,091 --> 00:16:52,304
- Ty?
- No, Andy's not a murderer.
349
00:16:52,329 --> 00:16:54,478
No, sergeant. He's a mass murderer.
350
00:16:54,556 --> 00:16:56,221
- Hey...
- You made your point.
351
00:16:56,246 --> 00:16:58,482
We need to find him
before the body count goes any higher.
352
00:16:58,502 --> 00:16:59,817
You know him, Sergeant O'Brien.
353
00:16:59,836 --> 00:17:01,239
- We don't.
- I thought I did.
354
00:17:01,264 --> 00:17:02,872
I've been looking for him for weeks.
355
00:17:02,897 --> 00:17:04,397
I honestly have no idea where he is.
356
00:17:04,399 --> 00:17:05,957
I think I do.
357
00:17:05,959 --> 00:17:08,417
I mean, I think I know where he was.
358
00:17:08,442 --> 00:17:10,666
When we found the ANFO,
I called you right away.
359
00:17:10,691 --> 00:17:12,596
By the time you guys
got there, it was gone.
360
00:17:12,621 --> 00:17:14,331
We thought
the Honor Dogs were storing it
361
00:17:14,356 --> 00:17:15,604
and that they moved it, but they didn't.
362
00:17:15,629 --> 00:17:16,667
- It was Andy.
- It was Andy.
363
00:17:16,761 --> 00:17:19,078
He was probably living there.
Might still be.
364
00:17:19,097 --> 00:17:21,171
Murphy, put together a tactical team,
365
00:17:21,196 --> 00:17:22,419
reach out to APD for support.
366
00:17:22,444 --> 00:17:24,110
- I'm going with you.
- Sergeant.
367
00:17:24,135 --> 00:17:26,563
He's my nephew. He'll listen to me.
368
00:17:26,588 --> 00:17:28,738
Regardless, I'm not letting
anyone else get hurt.
369
00:17:29,866 --> 00:17:31,440
You lost a lot of talent today.
370
00:17:31,517 --> 00:17:33,259
I'd listen to this man.
371
00:17:33,261 --> 00:17:34,577
Fine.
372
00:17:36,431 --> 00:17:38,022
I'll be right there with you.
373
00:17:38,041 --> 00:17:39,874
No, you won't, Owen.
374
00:17:39,899 --> 00:17:41,335
You're gonna be a fire captain today
375
00:17:41,360 --> 00:17:43,360
just in case this all goes sideways.
376
00:17:43,380 --> 00:17:44,453
It's already gone sideways.
377
00:17:44,548 --> 00:17:45,713
Owen, these people need you.
378
00:17:45,738 --> 00:17:47,646
This city needs you.
379
00:17:47,671 --> 00:17:49,094
So I should stay on the bench?
380
00:17:49,277 --> 00:17:50,593
No.
381
00:17:51,388 --> 00:17:52,779
More like the bullpen.
382
00:18:00,288 --> 00:18:03,036
I'm sure that by now
some of you have figured out
383
00:18:03,061 --> 00:18:04,244
that I've had a secret.
384
00:18:05,551 --> 00:18:07,051
I, um...
385
00:18:07,128 --> 00:18:08,961
I've been working
undercover for the FBI,
386
00:18:08,963 --> 00:18:12,481
and that has required me
to disappear from time to time
387
00:18:12,634 --> 00:18:15,034
and to lie to you about where I've been.
388
00:18:15,872 --> 00:18:17,781
But I'm not here to apologize for it.
389
00:18:17,806 --> 00:18:20,957
I've had the chance to prevent
a terror attack on this city.
390
00:18:22,586 --> 00:18:23,876
But I did not.
391
00:18:25,647 --> 00:18:26,921
I failed.
392
00:18:26,998 --> 00:18:29,757
And I believe
that the attack is now imminent.
393
00:18:32,987 --> 00:18:36,014
But that is not to say
that all hope is lost.
394
00:18:37,675 --> 00:18:41,151
As I stand here, there are
people on the front lines
395
00:18:41,176 --> 00:18:43,846
doing absolutely everything they can
396
00:18:43,923 --> 00:18:45,014
to prevent it from happening.
397
00:18:48,169 --> 00:18:50,445
But we are behind the eight-ball.
398
00:18:50,596 --> 00:18:53,114
And that's where we always start.
399
00:18:53,139 --> 00:18:54,880
And that's what makes us who we are.
400
00:18:55,988 --> 00:18:57,223
You know, for 20 years,
401
00:18:57,248 --> 00:18:59,151
I've wondered
how it could've been different
402
00:18:59,176 --> 00:19:01,347
if I'd had known
those planes were gonna hit.
403
00:19:01,349 --> 00:19:03,516
Maybe I could've saved my team.
404
00:19:03,518 --> 00:19:05,685
Now I realize it's worse...
405
00:19:05,687 --> 00:19:07,611
knowing it's coming
406
00:19:07,631 --> 00:19:10,189
and there is nothing
you can do but wait.
407
00:19:10,208 --> 00:19:12,191
And so we wait.
408
00:19:12,210 --> 00:19:16,120
Ever watchful,
always vigilant and prepared.
409
00:19:16,197 --> 00:19:19,699
We have to be prepared because
we can never really be ready.
410
00:19:19,701 --> 00:19:20,808
Not really.
411
00:19:21,219 --> 00:19:23,728
And I tell you this because
I believe you deserve to know.
412
00:19:25,131 --> 00:19:26,522
Maybe because...
413
00:19:27,633 --> 00:19:30,059
I need your help carrying the weight.
414
00:19:30,136 --> 00:19:31,861
And that's what we're here for, Cap.
415
00:19:32,489 --> 00:19:33,738
Always.
416
00:19:38,495 --> 00:19:41,812
So... the next time those tones go off,
417
00:19:41,890 --> 00:19:44,666
it may be a cat in the tree
or it may not.
418
00:19:44,817 --> 00:19:46,501
But it won't be a drill.
419
00:19:46,652 --> 00:19:48,848
So I want you to do
whatever you need to do
420
00:19:48,873 --> 00:19:50,223
to prepare yourselves
421
00:19:50,248 --> 00:19:52,748
and make sure your people know
how much you love 'em.
422
00:20:08,945 --> 00:20:11,324
9-1-1. What's your emergency?
423
00:20:16,348 --> 00:20:17,526
Fire and rescue.
424
00:20:17,551 --> 00:20:22,352
121, 122, 123, 126, 127, 128.
425
00:20:24,115 --> 00:20:25,189
Fire and rescue.
426
00:20:25,266 --> 00:20:27,283
121, 122, 123...
427
00:20:27,308 --> 00:20:28,455
They're sending everybody.
428
00:20:28,480 --> 00:20:30,619
...127, 128.
429
00:20:30,644 --> 00:20:33,226
Respond to a bomb threat
at the state Capitol.
430
00:20:33,251 --> 00:20:35,101
APD, all squads...
431
00:20:37,703 --> 00:20:42,512
Fire and rescue, 121, 122, 123, 126...
432
00:20:51,800 --> 00:20:53,901
All buildings
have been cleared, sergeant.
433
00:20:54,053 --> 00:20:56,738
It looks the same as it did
when Owen and I were out here.
434
00:20:56,856 --> 00:20:58,297
We couldn't have been alone.
435
00:20:58,322 --> 00:21:01,088
Someone saw us enter that
warehouse and moved the ANFO
436
00:21:01,113 --> 00:21:02,557
before anyone else could find it.
437
00:21:02,582 --> 00:21:04,394
- You were being watched.
- Yeah.
438
00:21:04,414 --> 00:21:06,655
They might be watching us right now.
439
00:21:06,680 --> 00:21:08,667
Alright, we're done here.
440
00:21:08,692 --> 00:21:10,077
We need to move
this party to the Capitol.
441
00:21:10,102 --> 00:21:12,004
Somebody just called in
an anonymous bomb threat.
442
00:21:12,029 --> 00:21:14,696
- Somebody called it in?
- Yeah.
443
00:21:14,721 --> 00:21:16,434
- They find anything?
- Not yet.
444
00:21:16,459 --> 00:21:18,449
But we're taking it seriously.
Building's being evacuated.
445
00:21:18,474 --> 00:21:19,527
Bomb squad's doing a sweep.
446
00:21:19,552 --> 00:21:20,794
I think we should stay.
447
00:21:20,819 --> 00:21:22,560
No one's even
checked out these woods yet.
448
00:21:22,743 --> 00:21:24,951
You can if you like, sergeant.
I think it's a goose chase.
449
00:21:25,026 --> 00:21:26,784
We're headed to the Capitol.
450
00:21:27,044 --> 00:21:28,395
Yes, sir.
451
00:21:30,098 --> 00:21:32,123
- I'll stay with you.
- Thanks, officer.
452
00:21:32,125 --> 00:21:34,025
Looks like I'm gonna need a ride back.
453
00:21:42,485 --> 00:21:44,226
Please exit the building.
454
00:21:44,304 --> 00:21:46,061
Ladies and
gentlemen, we need you to slowly
455
00:21:46,081 --> 00:21:47,655
make your way towards the exits.
456
00:21:49,642 --> 00:21:52,377
Please make your
way towards the parking lot!
457
00:21:54,572 --> 00:21:56,923
Let's go, this way.
Everybody, move. Move, move this way.
458
00:21:56,948 --> 00:21:58,114
Get right behind those trucks.
459
00:21:58,139 --> 00:22:00,346
- Go ahead. Move.
- Bomb Squad's doing a sweep now.
460
00:22:00,371 --> 00:22:02,797
- We're about 80% evacuated.
- Let's get it to 100.
461
00:22:02,822 --> 00:22:04,747
You know, we've already had
two bomb hoaxes this month.
462
00:22:04,772 --> 00:22:05,817
Let's hope it's three.
463
00:22:05,842 --> 00:22:07,433
Chief Jenkins.
464
00:22:07,458 --> 00:22:08,699
Yeah. Go for Jenkins.
465
00:22:08,724 --> 00:22:10,291
Yeah, Chief, they found something.
466
00:22:14,834 --> 00:22:17,668
Alright, all clear, Cap.
I'm told that's everyone.
467
00:22:17,687 --> 00:22:20,113
Okay, Just stay put out there.
468
00:22:20,189 --> 00:22:22,115
Should be right around this corner.
469
00:22:34,984 --> 00:22:36,255
My God.
470
00:22:36,280 --> 00:22:37,446
Yeah, it's big.
471
00:22:37,524 --> 00:22:39,857
How the hell did they
get that past security?
472
00:22:39,876 --> 00:22:42,135
We'll worry about that later.
473
00:22:42,160 --> 00:22:44,303
How big a blast radius
you figure that might be?
474
00:22:45,021 --> 00:22:46,354
If it's ANFO,
475
00:22:46,808 --> 00:22:50,143
now might be a good time
to move the Capitol to Dallas.
476
00:22:51,387 --> 00:22:53,128
So the guy we're looking for,
477
00:22:53,148 --> 00:22:55,143
is he some kind of survivalist
or something?
478
00:22:55,168 --> 00:22:57,725
Not exactly. He washed out of Cub Scouts
479
00:22:57,802 --> 00:22:58,876
when he was seven.
480
00:22:58,878 --> 00:23:00,653
How do you know that?
481
00:23:00,730 --> 00:23:02,638
He's my nephew.
482
00:23:02,657 --> 00:23:03,990
Hey, wait, hold on a sec.
483
00:23:07,065 --> 00:23:08,648
Look at this.
484
00:23:12,282 --> 00:23:13,290
We're close.
485
00:23:14,422 --> 00:23:15,905
ANFO pellets.
486
00:23:18,898 --> 00:23:21,082
Someone was building a bomb out here.
487
00:23:24,420 --> 00:23:25,994
Damn thing's a rat's nest.
488
00:23:26,072 --> 00:23:27,905
Whoever did this is either very good
489
00:23:27,907 --> 00:23:29,155
or a total incompetent.
490
00:23:29,180 --> 00:23:30,925
Can we get a look inside the drums?
491
00:23:30,950 --> 00:23:33,576
Let's see what's
on top of that other barrel first.
492
00:23:42,197 --> 00:23:43,604
Nope. Trembler switch.
493
00:23:43,681 --> 00:23:45,756
I try opening this, I could set it off.
494
00:23:45,775 --> 00:23:50,261
Okay, do you see a detonator
or a cell phone? Anything?
495
00:23:50,279 --> 00:23:52,521
No, but it could be on the other side.
496
00:23:52,546 --> 00:23:54,207
- Alright, pan left.
- Left?
497
00:23:54,232 --> 00:23:56,424
Yeah, I wanna see what's on
the other side of the room.
498
00:24:02,959 --> 00:24:05,093
There's how they got it
through security.
499
00:24:05,729 --> 00:24:08,472
- How?
- They didn't.
500
00:24:08,497 --> 00:24:11,090
Captain Strand,
where do you think you're going?
501
00:24:13,395 --> 00:24:15,636
Captain Strand, respond.
502
00:24:15,788 --> 00:24:17,480
Captain Strand?
503
00:24:22,231 --> 00:24:23,863
I really hate when he does this.
504
00:24:23,888 --> 00:24:26,697
Captain Strand, do not go in there.
505
00:24:28,664 --> 00:24:29,997
Cap?
506
00:24:30,262 --> 00:24:31,578
No one follows me in.
507
00:24:35,417 --> 00:24:37,083
What do you think?
508
00:24:37,160 --> 00:24:39,143
See those tire tracks?
509
00:24:39,145 --> 00:24:42,004
Someone was here in a truck
or a van recently.
510
00:24:44,300 --> 00:24:45,541
Alright, I'll go in and clear it.
511
00:24:45,566 --> 00:24:48,169
You cut around that way
and cover the south side.
512
00:24:48,245 --> 00:24:50,012
I'll holler if I need ya.
513
00:24:56,481 --> 00:24:58,248
Captain Strand.
514
00:24:59,699 --> 00:25:01,791
Captain Strand,
what the hell are you doing?
515
00:25:01,816 --> 00:25:04,175
Relax, Captain. I'll be
outta here in a minute.
516
00:25:07,507 --> 00:25:09,107
One way or the other.
517
00:26:18,529 --> 00:26:20,388
Good Lord.
518
00:26:20,413 --> 00:26:23,272
Captain Strand, that's not a good idea.
519
00:26:23,841 --> 00:26:25,107
Captain Strand!
520
00:26:26,252 --> 00:26:28,361
He's gonna get himself killed.
521
00:26:32,441 --> 00:26:35,192
Barrels are empty. It's a fake.
522
00:26:36,112 --> 00:26:37,762
Behind you!
523
00:26:37,780 --> 00:26:38,998
- What?
- Look out!
524
00:26:41,400 --> 00:26:42,916
He didn't get anything past security
525
00:26:42,941 --> 00:26:44,526
because this stuff
was already down here.
526
00:26:44,551 --> 00:26:46,194
Looks like he just cobbled it together.
527
00:26:46,219 --> 00:26:48,807
That's a lot of trouble
to go to for a hoax.
528
00:26:51,794 --> 00:26:54,295
Oh, my God. Oh, my God!
529
00:26:54,320 --> 00:26:56,270
You know the thing about
those bulletproof vests?
530
00:26:56,295 --> 00:26:58,279
They don't do jack for your head.
531
00:27:11,722 --> 00:27:13,155
Maybe it's not a hoax.
532
00:27:14,650 --> 00:27:16,075
Maybe it's a decoy.
533
00:27:56,279 --> 00:27:59,116
- Judd, do you copy?
- Yeah, Cap.
534
00:27:59,117 --> 00:28:01,520
We need to get all these
people back inside now.
535
00:28:01,545 --> 00:28:03,052
Are you giving the all-clear, Cap?
536
00:28:03,077 --> 00:28:04,139
This is not an all-clear.
537
00:28:04,140 --> 00:28:05,652
This is a reverse evacuation.
538
00:28:05,653 --> 00:28:07,705
Right now the safest places
people can be is inside,
539
00:28:07,706 --> 00:28:08,765
behind those granite walls.
540
00:28:08,766 --> 00:28:09,865
What's goin' on, Cap?
541
00:28:09,866 --> 00:28:11,451
Just do it. Don't cause a panic.
542
00:28:11,452 --> 00:28:14,545
Alright, folks, thank you
for participating in the drill.
543
00:28:14,570 --> 00:28:16,403
We're going to get everybody
back inside the building
544
00:28:16,428 --> 00:28:18,268
in an orderly fashion. Let's go.
545
00:28:18,293 --> 00:28:20,142
Right this way, everybody.
546
00:28:20,295 --> 00:28:21,778
This way, please.
547
00:28:43,651 --> 00:28:44,759
Strand, what are you doing?
548
00:28:44,784 --> 00:28:46,403
APD gives the all-clear, not Fire.
549
00:28:46,428 --> 00:28:48,412
I don't think our safe zones
are very safe right now.
550
00:28:48,437 --> 00:28:50,109
Well, I thought you said
that bomb was a fake?
551
00:28:50,134 --> 00:28:51,474
That one inside, it is.
552
00:28:51,499 --> 00:28:53,326
It's why he called it in.
He wanted us to find it.
553
00:28:53,344 --> 00:28:54,585
So that we could evacuate the building.
554
00:28:54,604 --> 00:28:56,224
You think the attack's
happening out here.
555
00:28:56,249 --> 00:28:57,824
That's impossible.
The grounds were searched
556
00:28:57,849 --> 00:28:59,022
as soon as the call came in.
557
00:28:59,047 --> 00:29:00,159
And then we shut down access.
558
00:29:00,184 --> 00:29:01,978
Except for emergency vehicles.
559
00:29:02,003 --> 00:29:04,112
Wait, you think there's
a bomb in one of the fire trucks?
560
00:29:04,137 --> 00:29:06,321
No. An ambulance.
561
00:29:06,575 --> 00:29:08,909
I saw a unit roll in here
about ten minutes ago.
562
00:29:08,950 --> 00:29:10,069
Feel like something's wrong with it?
563
00:29:10,094 --> 00:29:11,622
Yeah, the driver came in without a crew.
564
00:29:11,647 --> 00:29:12,913
Do you know what number it was?
565
00:29:12,938 --> 00:29:14,104
He was with the 115.
566
00:29:14,182 --> 00:29:15,531
I'm on it.
567
00:29:15,556 --> 00:29:18,499
Alright, we need all these
people back inside right now.
568
00:29:18,524 --> 00:29:20,617
Let's back away.
Back in the building, okay?
569
00:29:20,642 --> 00:29:22,726
Thank you so much
for cooperating. Thank you.
570
00:29:38,631 --> 00:29:41,207
Right now. Come on. Back inside.
571
00:29:43,319 --> 00:29:44,377
Hey, Ty.
572
00:29:44,379 --> 00:29:45,711
Owen.
573
00:29:45,730 --> 00:29:47,155
We found Joanne and Jacob.
574
00:29:47,180 --> 00:29:49,075
They've been held
where Andy's been living
575
00:29:49,100 --> 00:29:50,883
in these stables
out near the Honor Dog ranch.
576
00:29:50,885 --> 00:29:52,660
This crazy-ass kid Mikey kidnapped them
577
00:29:52,737 --> 00:29:56,389
and threatened to kill them
if Andy didn't cooperate.
578
00:29:56,407 --> 00:29:58,532
Mikey? The one
that we saw being branded?
579
00:29:58,609 --> 00:30:00,334
Yeah, he wouldn't say anything to us.
580
00:30:00,359 --> 00:30:01,756
Looks awful smug for some son of a bitch
581
00:30:01,781 --> 00:30:03,539
who just got shot in the shoulder.
582
00:30:03,564 --> 00:30:05,564
Now, Owen, Andy's still out there,
583
00:30:05,566 --> 00:30:07,842
- and he doesn't wanna do this.
- I know.
584
00:30:07,993 --> 00:30:10,428
Hey, Strand, cavalry's arrived.
585
00:30:15,545 --> 00:30:17,212
- Whoa.
- Yeah.
586
00:30:17,520 --> 00:30:20,188
Tactical Humanitarian Operations
Response Vehicle.
587
00:30:20,213 --> 00:30:21,649
They call it THOR.
588
00:30:21,674 --> 00:30:24,483
It's the Swiss Army Knife
of response vehicles.
589
00:30:31,092 --> 00:30:32,700
Where'd we get it?
590
00:30:33,352 --> 00:30:35,110
It came with him.
591
00:30:35,187 --> 00:30:36,716
- Agent Chuck.
- Captain.
592
00:30:36,741 --> 00:30:38,758
Good call getting
all these people back inside.
593
00:30:38,783 --> 00:30:41,263
I'm told our suspect's here
somewhere in a repurposed ambulance.
594
00:30:41,288 --> 00:30:43,028
- So we think.
- THOR's drone just went up.
595
00:30:43,053 --> 00:30:44,954
We'll have full situational
awareness in moments.
596
00:30:45,030 --> 00:30:47,289
We're utilizing her private
wireless communications network
597
00:30:47,314 --> 00:30:48,970
in case this thing has a remote trigger.
598
00:30:48,995 --> 00:30:50,586
Okay. When you find him
though, I need to talk to him.
599
00:30:50,611 --> 00:30:53,825
Are you nuts? We find him,
we take him out, period.
600
00:30:53,850 --> 00:30:55,033
He doesn't wanna do this.
601
00:30:55,058 --> 00:30:57,075
He thinks his family
is in danger, and they're not.
602
00:30:57,100 --> 00:30:59,209
I'm not concerned about him
or his family right now, Captain.
603
00:30:59,287 --> 00:31:01,620
Fine. I'll find him myself.
604
00:31:01,639 --> 00:31:03,666
I can't guarantee your safety, Captain.
605
00:31:03,691 --> 00:31:07,001
Guaranteed safety's
never been part of the deal.
606
00:31:20,093 --> 00:31:21,742
We're processing signals.
607
00:31:21,767 --> 00:31:24,835
Have disqualified 89%
of possible targets.
608
00:31:26,831 --> 00:31:28,798
Another possible target dismissed.
609
00:31:34,155 --> 00:31:36,681
Damn it, Owen.
He's gonna get himself killed.
610
00:31:43,681 --> 00:31:44,772
Got him.
611
00:31:44,923 --> 00:31:47,666
Suspect vehicle located
south of the rotunda.
612
00:31:54,266 --> 00:31:55,950
Come on. Let's go, move it!
613
00:32:02,033 --> 00:32:03,416
Andy!
614
00:32:04,201 --> 00:32:05,584
Andy, my name is Owen.
615
00:32:06,354 --> 00:32:07,778
I'm here to help you.
616
00:32:07,855 --> 00:32:09,623
I'm a friend of your Uncle Ty's.
617
00:32:09,648 --> 00:32:11,999
I know who you are. Stay back.
618
00:32:20,185 --> 00:32:21,333
You don't have to do this.
619
00:32:21,358 --> 00:32:23,012
- He's gonna kill my family.
- No.
620
00:32:23,037 --> 00:32:24,478
Your family's okay.
621
00:32:24,630 --> 00:32:26,221
I know that's a lie.
622
00:32:26,246 --> 00:32:28,579
Andy? Andy?
623
00:32:28,726 --> 00:32:30,813
- Jo?
- Yeah. We're okay. We're safe.
624
00:32:30,838 --> 00:32:32,435
Your uncle and another police officer,
625
00:32:32,460 --> 00:32:34,147
they saved us. Mikey's arrested.
626
00:32:34,172 --> 00:32:36,180
Please, baby, just come home to us.
627
00:32:39,403 --> 00:32:42,455
I love you. I love you so much, baby.
628
00:32:43,407 --> 00:32:46,554
Okay, it's over. You can get out.
629
00:32:46,579 --> 00:32:48,295
Take your hand off the detonator.
630
00:32:48,320 --> 00:32:50,199
Oh, man, it's too late. It's too late.
631
00:32:50,224 --> 00:32:51,349
What do you mean it's too late?
632
00:32:51,374 --> 00:32:52,466
It's on a timer.
633
00:32:52,491 --> 00:32:54,550
There's nothing I can do to stop it.
634
00:32:56,995 --> 00:32:58,888
Please. You need to run.
635
00:33:05,580 --> 00:33:07,170
Andy, do the radios or sirens work?
636
00:33:07,195 --> 00:33:09,622
No, the thing's a shell.
It drives, that's pretty much it.
637
00:33:09,647 --> 00:33:11,450
Okay. Alright. He's coming out.
638
00:33:11,475 --> 00:33:12,843
He's coming out. Everything's okay.
639
00:33:12,920 --> 00:33:14,436
He's fine.
640
00:33:14,589 --> 00:33:15,780
He's coming out.
641
00:33:17,533 --> 00:33:18,695
Sir, but the timer.
642
00:33:18,720 --> 00:33:21,096
I need you to step out,
put your hands on your head
643
00:33:21,121 --> 00:33:22,555
and do whatever they say.
644
00:33:23,931 --> 00:33:25,764
- Hands up.
- Put your hands up.
645
00:33:25,783 --> 00:33:27,600
- And get down on the ground.
- Hands, hands!
646
00:33:27,618 --> 00:33:30,044
- Hands up!
- Hands, hands, hands.
647
00:33:30,121 --> 00:33:32,463
Put your hands up
and get down on the ground.
648
00:33:38,946 --> 00:33:41,222
What the hell? I thought
he just said everything's fine.
649
00:33:41,373 --> 00:33:42,723
Yeah. Clearly not.
650
00:33:43,452 --> 00:33:44,913
_
651
00:33:44,938 --> 00:33:46,271
_
652
00:33:46,296 --> 00:33:49,669
I am on 15th Street,
and Colorado in a 115 ambulance.
653
00:33:49,694 --> 00:33:51,624
I have an explosive set to a detonator
654
00:33:51,642 --> 00:33:55,144
timed to go off in... 110 seconds.
655
00:33:55,169 --> 00:33:56,916
That's not the call
I was expecting to get.
656
00:33:56,941 --> 00:33:59,810
Owen, we gotta get you
somewhere with a lot of open space.
657
00:33:59,835 --> 00:34:02,078
That's why I'm calling. I'm
headed to Mount Cavalry Cemetery.
658
00:34:02,096 --> 00:34:04,246
I need you to alert everybody
there to clear the area.
659
00:34:04,248 --> 00:34:07,024
Uh-huh, Owen. I-35's too
backed up, you'll never make that.
660
00:34:07,049 --> 00:34:08,624
I'm open to suggestions.
661
00:34:08,649 --> 00:34:10,240
The parking lot next to UT's stadium,
662
00:34:10,265 --> 00:34:11,632
- there are no games today.
- No.
663
00:34:11,657 --> 00:34:12,732
That is too close to the dorms.
664
00:34:12,757 --> 00:34:15,342
I got 7,000 pounds of ANFO in here.
665
00:34:15,367 --> 00:34:17,142
ANFO? You're absolutely sure?
666
00:34:17,167 --> 00:34:18,905
I'm pretty sure.
667
00:34:18,930 --> 00:34:21,263
Okay, then I need you
to take a right immediately.
668
00:34:21,265 --> 00:34:22,874
No, but that's back into town.
669
00:34:22,899 --> 00:34:24,040
Just do it, Owen.
670
00:34:26,886 --> 00:34:27,944
Alright.
671
00:34:27,969 --> 00:34:29,703
Now, take a right onto Trinity.
672
00:34:32,793 --> 00:34:34,594
And a quick left on Congress.
673
00:34:37,079 --> 00:34:38,596
Alright, I'm on Congress.
674
00:34:38,621 --> 00:34:40,380
Okay, now I need you to gun it.
675
00:34:40,405 --> 00:34:41,951
Grace, where the hell am I going?
676
00:34:41,953 --> 00:34:43,474
There's a boat ramp into the river
677
00:34:43,499 --> 00:34:45,121
six blocks from you. You're going in.
678
00:34:45,123 --> 00:34:48,190
ANFO goes completely inert
when it's submerged underwater.
679
00:34:52,515 --> 00:34:54,181
Okay, Grace, I need a favor.
680
00:34:54,206 --> 00:34:56,373
Yeah, anything.
681
00:34:56,634 --> 00:34:59,226
Just say a little prayer that
nobody's using that boat ramp.
682
00:34:59,251 --> 00:35:01,676
I will, and I'll say
a prayer for you too, Owen.
683
00:35:01,748 --> 00:35:03,164
I appreciate that.
684
00:35:04,492 --> 00:35:05,958
Oh, God.
685
00:35:12,741 --> 00:35:14,375
Oh, Grace, we're
in luck, there's nobody there.
686
00:35:14,410 --> 00:35:16,076
Thank God you're still in good standing.
687
00:35:16,095 --> 00:35:17,744
Okay, yeah, that's really good to hear.
688
00:35:17,764 --> 00:35:19,931
But you should be
jumping out, like, now.
689
00:35:22,101 --> 00:35:23,351
Copy that.
690
00:36:00,161 --> 00:36:01,674
Thank God, another two seconds...
691
00:36:01,699 --> 00:36:04,533
Yeah, and half of
downtown Austin would be dead.
692
00:36:04,626 --> 00:36:06,368
Us too.
693
00:36:06,387 --> 00:36:08,145
Why are y'all laughing?
694
00:36:08,297 --> 00:36:09,371
Wh...
695
00:36:09,396 --> 00:36:10,439
What are you laughing at?
696
00:36:10,464 --> 00:36:12,147
I don't know.
697
00:36:12,172 --> 00:36:13,839
Hey, what the hell is going on?
698
00:36:13,864 --> 00:36:16,701
Ammonium nitrate doesn't explode
when it's underwater.
699
00:36:16,726 --> 00:36:19,634
It... It converts into laughing
gas when it's heated.
700
00:36:19,659 --> 00:36:22,384
- Oh!
- Probably from the detonator.
701
00:36:22,403 --> 00:36:24,720
- Yeah!
- Hell, why do you know that?
702
00:36:24,739 --> 00:36:27,389
You guys really need
to reread the manual again.
703
00:36:27,408 --> 00:36:29,917
It's in the manual!
704
00:36:39,379 --> 00:36:41,297
_
705
00:36:41,322 --> 00:36:43,489
Easy, man.
706
00:36:44,062 --> 00:36:46,295
Alright? Look, I know that was some BS,
707
00:36:46,320 --> 00:36:47,952
but it ain't worth ruining
a perfectly good helmet.
708
00:36:47,977 --> 00:36:49,793
How could they throw me out
for saying that we should
709
00:36:49,795 --> 00:36:51,737
actually do what
they always talk about doing?
710
00:36:51,762 --> 00:36:53,008
Dude, because that's
all they do is talk.
711
00:36:53,033 --> 00:36:55,276
I-I mean, they play dress-up
and they talk.
712
00:36:55,301 --> 00:36:57,201
I came here for a lot more than that.
713
00:36:57,808 --> 00:36:59,157
So what did you come here for?
714
00:36:59,182 --> 00:37:00,657
To take action.
715
00:37:01,826 --> 00:37:03,376
To wake people up.
716
00:37:05,610 --> 00:37:07,260
You know how you wake people up?
717
00:37:09,763 --> 00:37:11,121
With a loud noise.
718
00:37:16,097 --> 00:37:19,098
I was really angry, but...
719
00:37:20,964 --> 00:37:23,131
I should have just walked away.
720
00:37:23,291 --> 00:37:26,567
But instead you entered into
a criminal conspiracy with him.
721
00:37:28,183 --> 00:37:30,517
It was the biggest mistake of my life.
722
00:37:30,594 --> 00:37:35,096
But by the time I realized it,
it was too late.
723
00:37:35,116 --> 00:37:37,283
And at what point would that have been?
724
00:37:52,948 --> 00:37:54,431
Ho, ho, ho.
725
00:37:54,535 --> 00:37:55,959
What the hell is this?
726
00:37:55,984 --> 00:37:57,150
Christmas in July.
727
00:37:57,175 --> 00:37:58,508
What'd you do?
728
00:37:58,893 --> 00:38:00,276
I took action.
729
00:38:04,364 --> 00:38:05,989
Mikey!
730
00:38:06,014 --> 00:38:08,506
Don't worry. He didn't see my face.
731
00:38:10,386 --> 00:38:12,277
That's gotta be over
a thousand pounds of ANFO.
732
00:38:12,302 --> 00:38:15,303
Oh, it's a lot more than that, brother.
733
00:38:15,397 --> 00:38:17,239
It's gonna change the game.
734
00:38:18,678 --> 00:38:19,984
Come on, let's go.
735
00:38:20,009 --> 00:38:21,693
So what happens next?
736
00:38:21,718 --> 00:38:24,570
I told him I didn't sign up for that.
737
00:38:24,595 --> 00:38:27,245
That I have a wife and son
to think about.
738
00:38:27,270 --> 00:38:28,545
How did he respond?
739
00:38:28,881 --> 00:38:30,305
He threatened them.
740
00:38:32,210 --> 00:38:35,015
He told me if I didn't go
through with it, he'd kill them.
741
00:38:35,545 --> 00:38:37,851
And I knew after the hiker, he meant it.
742
00:38:37,876 --> 00:38:40,735
The hiker we found
near the exploded bus?
743
00:38:51,083 --> 00:38:54,267
Hey. You okay?
744
00:38:54,420 --> 00:38:57,437
- Yeah.
- What the hell are you doing here, man?
745
00:38:57,462 --> 00:38:59,104
I really wish you hadn't seen that.
746
00:39:04,855 --> 00:39:06,538
We should go.
747
00:39:09,069 --> 00:39:12,588
After that, it, it
all happened pretty fast.
748
00:39:12,613 --> 00:39:15,858
He forced me to help him
pack the ANFO into beer kegs
749
00:39:15,883 --> 00:39:17,216
to take out the clubhouse.
750
00:39:17,241 --> 00:39:19,834
I packed the ambulance
and I took it to the Capitol.
751
00:39:19,859 --> 00:39:22,193
Weren't you just an eager beaver.
752
00:39:23,023 --> 00:39:24,665
He had my family.
753
00:39:27,588 --> 00:39:29,938
I'm sorry. I'm so sorry.
754
00:39:30,612 --> 00:39:32,023
I know.
755
00:39:32,048 --> 00:39:34,191
Anything else to say, Mr. Pearson?
756
00:39:36,422 --> 00:39:37,738
Yes.
757
00:39:39,778 --> 00:39:41,328
I just wanna thank you.
758
00:39:41,800 --> 00:39:42,992
All of you...
759
00:39:43,668 --> 00:39:45,185
for saving my family.
760
00:39:48,640 --> 00:39:49,831
And you.
761
00:39:49,856 --> 00:39:51,931
For saving me.
762
00:39:52,703 --> 00:39:55,523
Not just me, but all those people.
763
00:39:56,815 --> 00:39:59,466
If it weren't for you, it would
have been so much worse.
764
00:40:17,149 --> 00:40:19,132
How you holding up?
765
00:40:19,613 --> 00:40:21,280
I've been better.
766
00:40:22,880 --> 00:40:24,334
Twenty-year plea.
767
00:40:24,359 --> 00:40:26,601
He's gonna watch that little boy grow up
768
00:40:26,620 --> 00:40:30,456
from the inside a prison visiting room.
769
00:40:30,532 --> 00:40:33,445
At least he's gonna be able
to watch him grow up.
770
00:40:33,470 --> 00:40:34,978
Without a father.
771
00:40:37,113 --> 00:40:39,131
Just like Andy didn't have a father.
772
00:40:40,359 --> 00:40:43,135
Owen, I promised my sister
on her deathbed
773
00:40:43,212 --> 00:40:45,304
that I would do what I could
to look after him.
774
00:40:46,832 --> 00:40:48,465
I moved back to Texas.
775
00:40:49,977 --> 00:40:52,811
Busted myself back down to traffic cop.
776
00:40:54,255 --> 00:40:56,088
None of it made a difference.
777
00:40:57,342 --> 00:40:58,908
It made a difference.
778
00:40:59,698 --> 00:41:01,081
He's alive.
779
00:41:02,114 --> 00:41:03,506
And so's his son.
780
00:41:09,749 --> 00:41:11,123
Owen, I, uh...
781
00:41:13,408 --> 00:41:15,542
Thanks for being a pain in my ass.
782
00:41:17,258 --> 00:41:18,725
It's what I do.
783
00:41:28,841 --> 00:41:30,265
Hey, champ.
784
00:41:30,336 --> 00:41:32,093
Come here. Give us a hug.
785
00:41:32,187 --> 00:41:34,838
Ohh, yeah!
786
00:41:41,753 --> 00:41:42,921
Dad?
787
00:41:42,946 --> 00:41:45,065
I had a yen for Chinese.
788
00:41:45,090 --> 00:41:46,848
- Um...
- Wordplay.
789
00:41:46,867 --> 00:41:48,182
I thought I'd surprise you.
790
00:41:48,202 --> 00:41:50,944
Well, I'm certainly surprised.
791
00:41:50,969 --> 00:41:52,284
I should have called first.
792
00:41:52,309 --> 00:41:53,498
Don't be ridiculous, Owen.
793
00:41:53,523 --> 00:41:54,931
You sure? You sure I'm not intruding?
794
00:41:54,933 --> 00:41:57,042
Sure, here, I'll get you
a glass of wine.
795
00:41:58,862 --> 00:42:01,463
Hey, is that the place we used
to get takeout from with Mom?
796
00:42:02,175 --> 00:42:03,183
Yep.
797
00:42:05,277 --> 00:42:08,612
Son, have I told you recently
how proud I am of you?
798
00:42:08,630 --> 00:42:10,872
Um... not recently,
799
00:42:10,891 --> 00:42:14,134
but it hasn't been an eternity either.
800
00:42:14,286 --> 00:42:17,062
Well... I am.
801
00:42:17,881 --> 00:42:19,273
Thanks, Dad.
802
00:42:20,622 --> 00:42:23,123
Um, what brought this up?
803
00:42:23,478 --> 00:42:25,158
Well, just the fact that throughout
804
00:42:25,183 --> 00:42:26,607
all of our ups and downs,
805
00:42:26,632 --> 00:42:29,223
you have never once tried to
blow up a government building.
806
00:42:29,243 --> 00:42:30,784
Thanks?
807
00:42:31,653 --> 00:42:33,245
I'll drink to that.
808
00:42:35,583 --> 00:42:37,207
Mm. This is nice.
809
00:42:37,527 --> 00:42:39,632
So, the wedding.
810
00:42:40,227 --> 00:42:42,428
- Yeah.
- It's coming up.
811
00:42:42,453 --> 00:42:45,406
- Yes, it is.
- I have thoughts.
812
00:42:45,431 --> 00:42:48,084
And here's what they are.
First of all...
813
00:42:49,154 --> 00:42:51,671
There's always a temptation, I think.
814
00:42:51,748 --> 00:42:52,839
When it's your first wedding.
815
00:42:52,864 --> 00:42:54,968
Hopefully there won't
be a second one, right?
816
00:42:54,993 --> 00:42:56,827
But when it's your first wedding...
817
00:43:03,484 --> 00:43:07,484
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
60092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.