Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,860 --> 00:01:33,160
Mother, Father and Mask.
2
00:01:56,760 --> 00:01:58,720
An Amerian Mobile Armor?
3
00:02:03,970 --> 00:02:06,090
G-Self, do you read me?
4
00:02:06,090 --> 00:02:08,900
Head into the shadow of the island in
the direction the Armorzagan came from!
5
00:02:12,400 --> 00:02:13,630
Chuchumy.
6
00:02:13,630 --> 00:02:15,760
Go sit in back.
7
00:02:15,760 --> 00:02:17,860
He's flying well.
8
00:02:19,610 --> 00:02:23,090
Huh? My Jahannam's been abandoned here.
9
00:02:39,720 --> 00:02:42,100
Supplies from the mainland, huh?
10
00:02:43,890 --> 00:02:46,380
You try using the Jahannam.
11
00:02:46,380 --> 00:02:47,540
What?!
12
00:02:47,540 --> 00:02:48,420
Chuchumy.
13
00:02:48,420 --> 00:02:50,350
- Not you!
- No!
14
00:02:52,690 --> 00:02:56,220
Did Lieutenant Klim lose his armaments?
15
00:02:56,220 --> 00:02:58,110
Lieutenant, I've brought weapons!
16
00:02:58,110 --> 00:03:00,530
Inspector General? You came here?!
17
00:03:06,240 --> 00:03:07,600
Chuchumy!
18
00:03:07,600 --> 00:03:09,860
G! G! Bell!
19
00:03:09,860 --> 00:03:11,620
- Bell!
- Don't open the Jahannam's hatch!
20
00:03:11,620 --> 00:03:14,000
- It's already open.
- Fine then!
21
00:03:15,340 --> 00:03:16,740
Raraiya!
22
00:03:16,740 --> 00:03:18,490
The enemy's tough!
23
00:03:18,490 --> 00:03:21,300
Anything you can do, we can do too!
24
00:03:25,890 --> 00:03:28,940
Those pilots are awesome.
25
00:03:30,020 --> 00:03:31,590
Father!
26
00:03:31,590 --> 00:03:33,350
Oh, I'm glad to see you're well.
27
00:03:33,350 --> 00:03:34,760
"Father?"
28
00:03:34,760 --> 00:03:36,340
Chuchumy!
29
00:03:36,340 --> 00:03:37,680
She's cute, huh?
30
00:03:37,680 --> 00:03:38,930
Cute.
31
00:03:38,930 --> 00:03:40,550
Her father...
32
00:03:40,550 --> 00:03:42,640
Isn't he the Amerian
Army's Inspector General?
33
00:03:42,640 --> 00:03:44,370
He's supposed to be the guy at the top.
34
00:03:44,370 --> 00:03:46,850
The Arcane fell into the sea?.
35
00:03:46,850 --> 00:03:49,980
I still can't make full
use of its capabilities.
36
00:03:49,980 --> 00:03:51,160
Did someone save you?
37
00:03:51,160 --> 00:03:52,320
Yes.
38
00:03:52,320 --> 00:03:54,650
What are you doing here at the front lines?
39
00:03:54,650 --> 00:03:56,220
You're asking why?
40
00:04:02,180 --> 00:04:04,620
You must be Bellri Zenam.
41
00:04:04,620 --> 00:04:07,870
Oh, I'm not going to join the Amerian Army.
42
00:04:07,870 --> 00:04:09,270
I don't mind.
43
00:04:09,890 --> 00:04:12,770
Let us switch out backpacks for you.
44
00:04:13,070 --> 00:04:16,880
Goetz, have the Jahannam go on lookout
at the top of the mountain!
45
00:04:16,880 --> 00:04:18,730
Roger! I will–
46
00:04:18,730 --> 00:04:20,390
Hurry up and go!
47
00:04:20,390 --> 00:04:23,070
We cannot leave everything
to just one Armorzagan!
48
00:04:30,500 --> 00:04:33,830
We will hold out until the G-Self comes!
49
00:04:33,830 --> 00:04:35,320
I'm counting on you!
50
00:04:35,320 --> 00:04:38,100
Lieutenant, but the Montero is–
51
00:04:42,630 --> 00:04:44,330
Fresh water is pretty.
52
00:04:44,330 --> 00:04:46,330
I can believe that.
53
00:04:46,330 --> 00:04:49,310
For engineers, it's the truth.
54
00:04:50,220 --> 00:04:53,850
Use the external control panel
with the G-Self's hands!
55
00:04:53,850 --> 00:04:55,130
What?!
56
00:04:55,130 --> 00:04:57,060
I can't do it from the cockpit?!
57
00:04:57,060 --> 00:04:59,340
The connectors match, right?
58
00:04:59,340 --> 00:05:00,900
Well, it looks like they should!
59
00:05:00,900 --> 00:05:03,430
Hurry up, Bellri Zenam.
60
00:05:03,430 --> 00:05:05,450
Take another half-step back!
61
00:05:05,450 --> 00:05:08,710
Okay! Bellri, was it? Don't come forward!
62
00:05:15,500 --> 00:05:17,120
Okay, next!
63
00:05:19,090 --> 00:05:21,010
Okay, final form!
64
00:05:24,010 --> 00:05:26,850
Got it! There's beams and missiles.
65
00:05:27,390 --> 00:05:30,550
What's this about the armor's
flash attack and color shifting?
66
00:05:30,550 --> 00:05:31,970
I'm falling here!
67
00:05:31,970 --> 00:05:33,150
B-But...
68
00:05:33,730 --> 00:05:34,930
My legs!
69
00:05:35,210 --> 00:05:38,110
You can get down using the
wire your leg just brushed.
70
00:05:42,740 --> 00:05:44,680
Are you all right?
71
00:05:44,680 --> 00:05:46,140
I'm fine!
72
00:05:46,140 --> 00:05:49,080
The Tricky Backpack unfurls behind you.
73
00:05:52,700 --> 00:05:53,700
Raraiya!
74
00:06:04,800 --> 00:06:07,490
Inspector General Gusion,
look after Raraiya for me.
75
00:06:07,490 --> 00:06:09,100
Bell, here's a rifle.
76
00:06:13,890 --> 00:06:15,580
It took off.
77
00:06:15,580 --> 00:06:17,490
Because it's using the Tricky Pack.
78
00:06:17,900 --> 00:06:20,650
Can you stay calm over there, Raraiya?
79
00:06:26,650 --> 00:06:28,220
There's no way.
80
00:06:28,220 --> 00:06:30,740
Aida, protect your father.
81
00:06:30,740 --> 00:06:33,740
I've gotten a little more used
to it. I'm flying, aren't I?
82
00:06:37,620 --> 00:06:39,080
You're getting in the way!
83
00:06:40,750 --> 00:06:42,380
Father!
84
00:06:46,840 --> 00:06:49,480
The Arcane is here to guard us.
85
00:07:16,370 --> 00:07:20,610
I won't let those gangly insects
get behind the Armorzagan!
86
00:07:20,610 --> 00:07:22,080
Lieutenant, you're taking too long!
87
00:07:24,040 --> 00:07:26,420
My apologies. This solo-flyer delayed me!
88
00:07:31,970 --> 00:07:33,540
Did he target me?!
89
00:07:33,540 --> 00:07:35,140
I need to withdraw!
90
00:07:36,850 --> 00:07:39,130
Arbokas got taken out?
91
00:07:39,130 --> 00:07:43,050
Did that Mobile Suit and
Armor work in tandem?
92
00:07:43,050 --> 00:07:44,610
What is that machine?
93
00:07:51,860 --> 00:07:55,450
In close combat, the one at a higher
altitude holds an overwhelming advantage!
94
00:07:57,330 --> 00:07:59,660
The Elf Bullock has greater maneuverability!
95
00:08:08,500 --> 00:08:10,130
How impudent!
96
00:08:13,220 --> 00:08:15,890
Captain Mask!
97
00:08:16,150 --> 00:08:19,310
If I can't gain altitude on him,
I can't take this to close combat!
98
00:08:21,230 --> 00:08:24,450
The backpack gets in the way of the rifle!
99
00:08:39,830 --> 00:08:41,710
There's air now.
100
00:08:46,380 --> 00:08:48,550
How long has this water been in here?
101
00:08:50,760 --> 00:08:53,270
That light was an explosion.
102
00:08:54,050 --> 00:08:56,100
Bell is there!
103
00:09:06,020 --> 00:09:07,380
Mick Jack!
104
00:09:07,380 --> 00:09:10,020
Your attacks are sloppy!
You're letting them get away!
105
00:09:12,030 --> 00:09:14,780
I'll bet the Lieutenant is complaining.
106
00:09:15,910 --> 00:09:17,820
The beams won't focus!
107
00:09:19,530 --> 00:09:21,950
You're pretty uppity fr a flimsy little board!
108
00:09:25,830 --> 00:09:29,380
Get lost, you flimsy little board!
109
00:09:36,180 --> 00:09:39,790
I can't win in close combat
without raising my altitude.
110
00:09:39,790 --> 00:09:41,310
Are you giving me support?
111
00:09:42,930 --> 00:09:44,920
If I can use a booster,
112
00:09:44,920 --> 00:09:49,440
I'll take down the G-Self here while it's
still unaccustomed to the pink backpack.
113
00:09:54,240 --> 00:09:56,540
I can't get it to stabilize!
114
00:09:58,200 --> 00:09:59,740
Get it together!
115
00:09:59,740 --> 00:10:02,240
The enemy still hasn't fled yet!
116
00:10:02,240 --> 00:10:04,830
Weren't you supposed to
be protecting your dad?
117
00:10:04,830 --> 00:10:08,900
I found out an unknown was approaching
from the direction of Capital Tower.
118
00:10:08,900 --> 00:10:10,460
That's why I came out here.
119
00:10:10,460 --> 00:10:11,990
An unknown?
120
00:10:11,990 --> 00:10:14,170
There's an unidentified machine
coming this way, you mean?
121
00:10:14,170 --> 00:10:18,140
The Belay my father's on
detected it with its camera.
122
00:10:21,930 --> 00:10:24,580
You can stop dragging the dummy balloon.
123
00:10:24,580 --> 00:10:26,880
Support us in the Fry-Schop.
124
00:10:26,880 --> 00:10:29,020
- Roger!
- Where is the unknown?
125
00:10:30,650 --> 00:10:33,360
Miss Aida, you're being reckless!
126
00:10:42,120 --> 00:10:44,690
Are you people just messing around?!
127
00:10:44,690 --> 00:10:46,250
Your enemy is right here!
128
00:10:48,460 --> 00:10:50,920
Wh-What?! A balloon!
129
00:10:53,540 --> 00:10:55,250
What is this?!
130
00:11:03,010 --> 00:11:04,750
We couldn't stop him.
131
00:11:04,750 --> 00:11:06,170
There was no way a balloon could have.
132
00:11:06,170 --> 00:11:08,500
- A balloon?
- Yes, a balloon.
133
00:11:08,500 --> 00:11:11,630
It doesn't look like there's anything
wrong with this girl to me.
134
00:11:11,630 --> 00:11:15,220
You're sure about the one coming from
the direction of Capital Tower, right?
135
00:11:15,220 --> 00:11:16,360
I'm analyzing the image.
136
00:11:16,660 --> 00:11:17,990
It's glider size.
137
00:11:17,990 --> 00:11:20,970
Then there's no need to intercept.
138
00:11:20,970 --> 00:11:22,700
Can't you have Aida come back?
139
00:11:22,700 --> 00:11:25,060
She always runs off without
thinking, you know?
140
00:11:25,060 --> 00:11:26,850
Are you speaking ill of her?
141
00:11:26,850 --> 00:11:29,650
Lieutenant Klim says she's a valiant lady!
142
00:11:29,650 --> 00:11:31,400
Bell! Bell! Bell!
143
00:11:31,400 --> 00:11:34,960
Oh, right. Bellri Zenam is with her, huh?
144
00:11:52,100 --> 00:11:55,280
Hmph, you can only fight while falling at me.
145
00:12:12,750 --> 00:12:14,080
You're open!
146
00:12:22,630 --> 00:12:24,640
It took down the system!
147
00:12:24,640 --> 00:12:26,640
But that's only a temporary thing!
148
00:12:27,050 --> 00:12:28,510
What's an island doing there?!
149
00:12:44,820 --> 00:12:47,010
Mick Jack, well done!
150
00:12:47,010 --> 00:12:52,100
You too Lieutenant. I saw that
bulky pink G-Self let one get away.
151
00:12:52,100 --> 00:12:53,600
You can hear me, right?
152
00:12:53,600 --> 00:12:56,770
The Minovsky Particles have thinned out. Kid!
153
00:12:56,770 --> 00:12:59,760
The balance on this backpack's
Minovsky Flight is–
154
00:13:00,210 --> 00:13:01,800
Ah! Miss Aida!
155
00:13:08,300 --> 00:13:09,300
Accelerate!
156
00:13:10,760 --> 00:13:12,830
What is he suddenly having a fit over?
157
00:13:12,830 --> 00:13:14,120
That would be Miss Aida.
158
00:13:14,120 --> 00:13:16,270
- Mick! Go after him!
- I can't!
159
00:13:16,270 --> 00:13:19,770
Both our machines are in bad shape.
160
00:13:24,820 --> 00:13:27,070
Where is Miss Aida?
161
00:13:30,660 --> 00:13:33,600
I can't see her on the long-range
monitor either. Where is she?
162
00:13:33,600 --> 00:13:34,880
I see her!
163
00:13:38,210 --> 00:13:39,690
The fins' output...!
164
00:13:39,690 --> 00:13:42,710
Why?! They're overloading!
165
00:13:44,720 --> 00:13:48,720
I'm at a much higher altitude than
the thing coming from Capital Tower!
166
00:13:51,060 --> 00:13:54,060
At this rate, I won't be
able to make it back either.
167
00:13:58,850 --> 00:14:00,440
My radar's come back online!
168
00:14:00,850 --> 00:14:02,730
The G-Self is right below me!
169
00:14:02,730 --> 00:14:05,820
Is the unknown going to
slip under me as well?
170
00:14:08,240 --> 00:14:11,100
The unknown is an atmospheric entry glider.
171
00:14:11,100 --> 00:14:13,010
It's coming to me!
172
00:14:13,010 --> 00:14:14,850
Bell! Bell! Bell!
173
00:14:14,850 --> 00:14:16,310
Where's Bellri?!
174
00:14:16,310 --> 00:14:17,690
- What?!
- Where are you?
175
00:14:17,690 --> 00:14:19,690
- Bell!
- Huh?!
176
00:14:19,690 --> 00:14:21,380
It's your mother!
177
00:14:21,380 --> 00:14:22,930
My mother?!
178
00:14:25,590 --> 00:14:28,520
There's one glider. Where's Miss Aida?
179
00:14:30,840 --> 00:14:35,020
If my unit would just stabilize,
I can take it down in one–
180
00:14:36,980 --> 00:14:38,690
Don't shoot it!
181
00:14:42,230 --> 00:14:44,550
- You're getting in my way!
- That's my mom!
182
00:14:44,550 --> 00:14:46,030
- Huh?
- I'll stop it!
183
00:14:48,030 --> 00:14:50,780
Use the reverse thrusters!
You can brake, right?
184
00:14:52,830 --> 00:14:55,080
But...! But...! But...! But...!
185
00:15:08,380 --> 00:15:10,220
So you're doing okay then?
186
00:15:11,090 --> 00:15:14,160
It was a Capital Tower
emergency escape glider.
187
00:15:14,160 --> 00:15:15,620
Those can't do anything.
188
00:15:15,620 --> 00:15:19,230
I very nearly became a murderer.
189
00:15:21,600 --> 00:15:25,190
Huh? That's Bellri Zenam's mother?
190
00:15:25,190 --> 00:15:26,300
Mom.
191
00:15:26,300 --> 00:15:29,640
You really did come down
here alone in that glider.
192
00:15:29,640 --> 00:15:33,200
I came in a hurry, so I forgot
to buy a cinnamon cake.
193
00:15:33,540 --> 00:15:38,160
I thought the Crown timetable was
the only thing you ever thought of.
194
00:15:38,160 --> 00:15:41,480
When things like this happen,
yes, I worry for you a little.
195
00:15:41,480 --> 00:15:43,670
That's a Mobile Suit from
the pirate ship, yes?
196
00:15:43,940 --> 00:15:46,070
Bellri Zenam, do you read me?
197
00:15:46,070 --> 00:15:47,650
Yes, Aida Surugan.
198
00:15:47,650 --> 00:15:50,630
We've checked for enemies.
Let's return to the Megafauna.
199
00:15:50,630 --> 00:15:51,740
R-Right
200
00:15:51,740 --> 00:15:54,640
Arcane, why were you doing that?
201
00:15:54,640 --> 00:15:58,500
I was checking for any enemies
aside from the glider.
202
00:15:58,500 --> 00:16:00,400
Thank you for that.
203
00:16:01,100 --> 00:16:03,110
I lied.
204
00:16:22,410 --> 00:16:25,520
I'd like you to try to persuade her as well!
205
00:16:25,520 --> 00:16:29,820
She's at the age where she's least
likely to listen to adults, you know?
206
00:16:29,820 --> 00:16:30,960
Oh, adolescence...
207
00:16:30,960 --> 00:16:32,930
Raraiya!
208
00:16:43,980 --> 00:16:47,310
It's fine! Lower your guns!
It's the Crown operations director.
209
00:16:51,320 --> 00:16:54,890
The operations director is Wilmit Zenam...
210
00:16:54,890 --> 00:16:56,320
His name is Bellri Zenam, right?
211
00:16:56,320 --> 00:16:59,770
It's been since the Mettabal
International Conference, hasn't it?
212
00:16:59,770 --> 00:17:02,000
I see you are the same as
ever, Inspector General.
213
00:17:02,580 --> 00:17:04,290
Might that be your daughter?
214
00:17:05,160 --> 00:17:07,290
Yes, I am Aida Surugan.
215
00:17:07,290 --> 00:17:10,360
I heard about your situation
before coming down here.
216
00:17:10,360 --> 00:17:14,840
I won't apologize for how you
were treated at Capital Tower.
217
00:17:14,840 --> 00:17:16,700
Of course not.
218
00:17:16,700 --> 00:17:18,770
I must apologize.
219
00:17:20,930 --> 00:17:23,040
For our space technology,
220
00:17:23,040 --> 00:17:29,420
we have borrowed from our enemy of
the past 1 0 years, Gondwan as well,
221
00:17:29,420 --> 00:17:33,940
However, we have no connection to
the Rose of Hermes Blueprints.
222
00:17:33,940 --> 00:17:39,770
What about the spaceship that led SU-Cordism
to condemn you for taboo breaking?
223
00:17:39,770 --> 00:17:43,000
You mean the Nick Space, on which
we halted construction?
224
00:17:43,000 --> 00:17:44,140
Yes.
225
00:17:44,140 --> 00:17:46,100
That was dismantled.
226
00:17:46,100 --> 00:17:49,070
It should have been no issue at
the international conference.
227
00:17:49,070 --> 00:17:52,860
If the Nick Space is now the
Megafauna, yes, it would be an issue.
228
00:17:52,860 --> 00:17:55,660
And how do you know it has?
229
00:17:55,660 --> 00:17:57,740
On many of the things in the ship,
230
00:17:57,740 --> 00:17:59,580
there are the names of various manufacturers,
231
00:17:59,580 --> 00:18:01,470
as well as dates of production.
232
00:18:03,770 --> 00:18:08,630
You set the Nick Space up as a pirate
ship to test it in the field.
233
00:18:08,630 --> 00:18:10,000
Based on the data from that,
234
00:18:10,000 --> 00:18:14,300
you continued constructing a space
fleet on the Armenian mainland, correct?
235
00:18:14,300 --> 00:18:17,050
If the threat from space
becomes more concrete,
236
00:18:17,050 --> 00:18:20,220
you won't have time to take
issue with us, you realize?
237
00:18:20,220 --> 00:18:21,240
Director.
238
00:18:21,240 --> 00:18:23,230
We will be taking our leave.
239
00:18:23,230 --> 00:18:25,390
We have maintenance and repairs to attend to.
240
00:18:25,390 --> 00:18:26,500
Please, do.
241
00:18:26,810 --> 00:18:29,060
Have your mommy let you suckle her breasts.
242
00:18:29,060 --> 00:18:30,830
That's rude!
243
00:18:31,290 --> 00:18:33,760
No shooting at us, okay?
244
00:18:36,210 --> 00:18:38,350
What's his problem?
245
00:18:41,890 --> 00:18:43,430
This is the truth.
246
00:18:47,060 --> 00:18:49,600
Were these photographs taken from Ameria?
247
00:18:49,600 --> 00:18:53,110
Wait, that violates the taboo!
Astronomical observation isn't allowed!
248
00:18:53,370 --> 00:18:57,400
There is heavy human
activity around the moon.
249
00:18:58,610 --> 00:19:02,930
The work of the Kashiba Mikoshi,
which brings us Photon Batteries,
250
00:19:02,930 --> 00:19:05,700
is the pulse of the universe itself.
251
00:19:06,950 --> 00:19:09,210
This is the Kashiba Mikoshi.
252
00:19:09,580 --> 00:19:13,280
The number of other objects
has increased in recent years.
253
00:19:13,280 --> 00:19:16,900
To deal with the threat presented
by the other things around the moon,
254
00:19:16,900 --> 00:19:20,990
it is necessary to revive
Universal Century era technology.
255
00:19:20,990 --> 00:19:25,140
The reason that SU-Cordism distributes
Photon Batteries to the Earth,
256
00:19:25,140 --> 00:19:29,180
is to help the humans who
survived on Earth to rebuild.
257
00:19:29,180 --> 00:19:30,580
No matter what may happen,
258
00:19:30,580 --> 00:19:33,090
Capital Tower will stand
rising into the sky!
259
00:19:33,090 --> 00:19:35,050
Mom, calm down.
260
00:19:35,050 --> 00:19:38,050
Bell, Noredo, let's go home.
261
00:19:38,050 --> 00:19:40,890
Raraiya can come back to
Capital Tower with us as well!
262
00:19:40,890 --> 00:19:41,890
Mom.
263
00:19:41,890 --> 00:19:44,350
If the Capital Army will accept it,
264
00:19:44,350 --> 00:19:46,660
I can spare one F-Rug for you.
265
00:19:47,660 --> 00:19:50,050
Th-Thank you.
266
00:19:59,710 --> 00:20:01,140
We'll be crushed!
267
00:20:05,180 --> 00:20:07,040
That's the Captain's unit.
268
00:20:07,040 --> 00:20:09,160
His name's Captain Mask, right?
269
00:20:09,160 --> 00:20:12,920
Reservists, pick up the fragments
that fell on the deck!
270
00:20:12,920 --> 00:20:15,190
Don't miss a single piece!
271
00:20:18,070 --> 00:20:20,130
I thought, if I came to the front limes,
272
00:20:20,130 --> 00:20:24,390
I might be able to find out
where Luin, Noredo and Bell are.
273
00:20:24,390 --> 00:20:26,530
He got half-wrecked.
274
00:20:26,530 --> 00:20:28,100
That's a Kuntala for you.
275
00:20:28,100 --> 00:20:30,090
Kuntala will be Kuntala.
276
00:20:31,450 --> 00:20:33,500
Don't panic.
277
00:20:33,500 --> 00:20:36,190
I'll pass on your request to the
operations staff officer.
278
00:20:36,190 --> 00:20:37,930
Take a rest for tonight.
279
00:20:38,500 --> 00:20:41,740
Okay, troops, face right!
280
00:20:41,740 --> 00:20:42,990
Yes, sir!
281
00:20:42,990 --> 00:20:46,050
Each of you take what you picked
up to the collections box.
282
00:20:47,050 --> 00:20:49,720
Huh? That's Luin Lee, isn't it?
283
00:20:49,720 --> 00:20:53,730
Are they that happy to see a Kuntala fail?!
284
00:20:54,000 --> 00:20:57,900
U-Using me like a guinea pig...
285
00:20:59,190 --> 00:21:00,700
You...
286
00:21:01,070 --> 00:21:03,070
I-I'm a Kuntala too!
287
00:21:08,820 --> 00:21:10,490
The shame I suffered from this defeat,
288
00:21:10,490 --> 00:21:13,560
as Captain Mask, I must clear myself of it.
289
00:21:13,560 --> 00:21:14,750
Y-Yes, sir!
290
00:21:14,750 --> 00:21:16,900
We Kuntala have our pride as well.
291
00:21:16,900 --> 00:21:19,070
Let me see that through for now.
292
00:21:19,070 --> 00:21:22,360
Yes, sir! I'll be cheering
for you, Captain Mask!
293
00:21:22,360 --> 00:21:23,260
Thanks!
294
00:21:24,550 --> 00:21:27,510
Luin is Mask.
295
00:21:29,510 --> 00:21:31,200
Did you wake up?
296
00:21:31,200 --> 00:21:35,920
The Capital Army borrowed
a spaceship from Gondwan.
297
00:21:35,920 --> 00:21:37,590
Did they?
298
00:21:37,590 --> 00:21:40,080
If they didn't, that unit must have...
299
00:21:40,080 --> 00:21:43,570
The colonel who investigated me,
Cumpa Rusita...
300
00:21:43,570 --> 00:21:46,530
You mean Colonel Cumpa Rusita
from the Research Division?
301
00:21:46,530 --> 00:21:50,270
There's no way he doesn't know about
the Rose of Hermes Blueprints!
302
00:21:50,270 --> 00:21:52,080
I must speak to my father,
to the Inspector General!
303
00:21:54,830 --> 00:21:57,540
You used an atmospheric entry
glider by yourself, didn't you?
304
00:21:59,000 --> 00:22:00,860
Cheer up.
305
00:22:00,860 --> 00:22:04,010
Capital Tower is an important
transportation facility.
306
00:22:04,010 --> 00:22:07,570
It would never be destroyed from space.
307
00:22:07,570 --> 00:22:10,520
That is what His Holiness says.
308
00:23:59,410 --> 00:24:01,750
In order to return to
Biclover in the Megafauna,
309
00:24:01,750 --> 00:24:05,090
we tried to avoid a Capital Army
attack as we approached.
310
00:24:05,090 --> 00:24:07,470
Yet the Mask Corps still attacks us!
311
00:24:07,470 --> 00:24:11,470
Because they attacked us when they didn't
have to, Mask ends up in a crisis himself,
312
00:24:11,470 --> 00:24:14,190
and I also get forced to do
stuff I shouldn't have to.
313
00:24:14,190 --> 00:24:16,050
Then, at the end of it all...
314
00:24:16,550 --> 00:24:18,860
On the next episode of Reconguista in G,
315
00:24:18,860 --> 00:24:20,820
The Megafauna Heads South.
316
00:24:20,820 --> 00:24:23,300
If you don't watch, your life
will be filled with darkness.
23242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.