All language subtitles for VEED-subtitles_ÄLSKA MIG 2019 S1E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,320 --> 00:00:20,800 A time to be born. A time to die. 2 00:00:20,960 --> 00:00:27,760 A time to sow. A time to reap. 3 00:00:27,920 --> 00:00:33,600 A time to cry. A time to smile. 4 00:00:33,760 --> 00:00:36,320 A time to dance. 5 00:00:36,480 --> 00:00:38,080 LOVE ME 6 00:00:38,240 --> 00:00:44,120 Kersti was a wonderful mother. A spouse and friend. 7 00:00:44,280 --> 00:00:48,720 She was so bubbly, witty and alert right up to the end. 8 00:00:48,880 --> 00:00:53,000 Despite her illness she kept her spirits up- 9 00:00:53,160 --> 00:00:58,440 -and she wanted her family to go on living their lives- 10 00:00:58,600 --> 00:01:01,480 -as if nothing happened. 11 00:01:02,240 --> 00:01:07,080 Carpe Diem was Kersti's motto. 12 00:01:10,160 --> 00:01:15,040 He could have left out: "Bubbly and witty up to the end". 13 00:01:15,400 --> 00:01:19,920 He didn't know her at all, did he? 14 00:01:21,880 --> 00:01:27,000 The whole ceremony feels...insincere, if you ask me. 15 00:01:27,160 --> 00:01:29,280 I didn't ask you. 16 00:01:29,440 --> 00:01:31,920 What a fucking useless priest! 17 00:01:32,080 --> 00:01:36,000 Don't swear outside the church. 18 00:01:36,160 --> 00:01:39,400 My dear child, how awfully sad! 19 00:01:39,560 --> 00:01:44,600 I understood what the priest meant. It was like he knew Kersti. 20 00:01:44,760 --> 00:01:47,880 The ceremony was lovely, so genuine. 21 00:01:48,040 --> 00:01:53,000 It's tragic, unbelievable. I feel so sad. 22 00:01:53,160 --> 00:01:57,120 -Yes, well, we all feel sad. -Yes, sad. 23 00:01:57,280 --> 00:01:59,760 Aron, my dear Aron! 24 00:01:59,920 --> 00:02:03,560 Your mom always talked about how talented you are. 25 00:02:03,720 --> 00:02:06,520 It's dreadful! 26 00:02:18,680 --> 00:02:21,200 -What's her problem? -Never mind her. 27 00:02:21,360 --> 00:02:27,360 -She's taking over the whole funeral. -She has a right to be sad too. 28 00:02:27,520 --> 00:02:29,600 Hi, honey. 29 00:02:33,040 --> 00:02:35,040 -Try to eat. -No, I'm fine. 30 00:02:35,200 --> 00:02:39,680 -Starving yourself won't help. -Marzipan sticks won't help either! 31 00:02:39,840 --> 00:02:42,600 I'm sorry. 32 00:02:44,280 --> 00:02:47,400 -Who's the lady in the veil? -She's a cunt. 33 00:02:48,880 --> 00:02:52,400 -She's an acquaintance of mom's. -A professional mourner. 34 00:02:52,560 --> 00:02:57,160 -We all grieve in different ways. -The bitch didn't even like mom. 35 00:03:02,880 --> 00:03:06,880 -He seems to be taking it quite well. -He's grieving. 36 00:03:08,760 --> 00:03:11,760 -Just like I am. -Like all of us. 37 00:03:11,920 --> 00:03:17,560 We all grieve in different ways. Dad has suffered for two years. 38 00:03:17,720 --> 00:03:20,200 That doesn't mean he's grieving any less. 39 00:03:20,360 --> 00:03:22,680 -I didn't say that. -What did you say? 40 00:03:22,840 --> 00:03:27,200 I just mean that he... Look at him! 41 00:03:27,360 --> 00:03:29,840 He needs to have some fun, to loosen up. 42 00:03:30,000 --> 00:03:34,760 Do you have to say the first thing that comes into your head? 43 00:03:34,920 --> 00:03:39,040 -Isn't it best to say what you think? -Not always. 44 00:03:39,200 --> 00:03:43,280 Consider others! The last thing you said to mom was- 45 00:03:43,440 --> 00:03:46,800 -that she looked fat in her dress. How does that feel now? 46 00:03:46,960 --> 00:03:50,760 -I never said she looked fat. -So what did you say? 47 00:03:50,920 --> 00:03:55,960 I said the dress was a little tight. There's a hell of a difference. 48 00:03:56,120 --> 00:03:58,520 You know what I mean. 49 00:04:00,640 --> 00:04:03,800 -Besides, I did it for dad's sake. -Really? 50 00:04:03,960 --> 00:04:09,320 He keeps everything pent up inside. He'll explode one day. 51 00:04:09,480 --> 00:04:14,280 Mom was pretty nasty to him at dinner that day. Do you remember? 52 00:04:14,440 --> 00:04:19,360 -Someone had to stand up for him! -You made your point. 53 00:04:24,400 --> 00:04:26,760 Let's get some more coffee, honey. 54 00:04:48,720 --> 00:04:51,520 -Alright, dad? -Yeah. 55 00:04:57,280 --> 00:05:02,520 -So many faces I don't recognize. -Yeah. 56 00:05:02,680 --> 00:05:09,680 I wonder where these people were during the time Kersti was ill. 57 00:05:15,240 --> 00:05:19,720 -Can I get you something to eat? -No thanks. 58 00:05:19,880 --> 00:05:24,000 -Something to drink? -I've had a drink... 59 00:05:24,160 --> 00:05:28,680 -...with alcohol. -Good for you. 60 00:05:29,880 --> 00:05:32,960 You have to drive me home. 61 00:05:34,640 --> 00:05:37,040 Right away? OK. 62 00:05:37,880 --> 00:05:40,200 I'm driving dad home. 63 00:05:51,520 --> 00:05:54,320 She had been poorly for such a long time. 64 00:05:54,480 --> 00:06:00,040 The last time I visited her she said: "Ulla, I can't live like this!" 65 00:06:00,200 --> 00:06:04,880 -Let's go, dad. -It's terribly sad... 66 00:06:05,800 --> 00:06:09,760 I had booked a holiday to celebrate our 40th anniversary. 67 00:06:09,920 --> 00:06:12,960 -Really? -Not just any old holiday. 68 00:06:13,120 --> 00:06:17,040 One of those "Senior Love Romantica". 69 00:06:17,200 --> 00:06:22,120 -Never heard of it. -Neither had I. 70 00:06:22,280 --> 00:06:25,800 Apparently, it's the best there is. 71 00:06:25,960 --> 00:06:29,080 -It cost 40 000 SEK. -Oh... 72 00:06:29,240 --> 00:06:33,240 ...mom wouldn't have approved. 73 00:06:33,400 --> 00:06:36,560 It's a surprise. Or it was... 74 00:06:36,720 --> 00:06:40,840 -It was meant to be a surprise. -40 000? 75 00:06:41,000 --> 00:06:45,080 Did you ever spend that much on anything before? 76 00:06:45,240 --> 00:06:47,760 -All-inclusive. -That sounds reasonable. 77 00:06:47,920 --> 00:06:50,440 They said we could bathe in champagne. 78 00:06:50,600 --> 00:06:55,320 We would have rose petals strewn all over our room. 79 00:06:55,480 --> 00:06:58,720 Our towels folded into swans. 80 00:06:58,880 --> 00:07:04,360 That's not going to happen now. She's gone. 81 00:07:07,360 --> 00:07:12,800 -I think you should go anyway. -We were supposed to go together. 82 00:07:12,960 --> 00:07:16,200 We were going to celebrate our love. 83 00:07:16,360 --> 00:07:19,600 Isn't it obvious? "Senior Love Romantica". 84 00:07:19,760 --> 00:07:21,760 It's quite obvious. 85 00:07:21,920 --> 00:07:27,320 They managed to get both "love" and "romantica" in the title. 86 00:07:31,600 --> 00:07:37,840 Honey, can you help me carry the garbage to the car? 87 00:07:38,000 --> 00:07:41,640 Elsa, my mom just died. 88 00:07:55,920 --> 00:08:00,760 -Thanks a million! -Hey, what the hell are you doing? 89 00:08:00,920 --> 00:08:03,000 Stuffing garbage into my dad's car? 90 00:08:03,160 --> 00:08:06,280 Do you realize how much this car means to him? 91 00:08:06,440 --> 00:08:09,400 The tiniest mark would devastate him. 92 00:08:09,560 --> 00:08:12,360 I can take these two. Anything else I can do? 93 00:08:12,520 --> 00:08:14,960 No, we're good. Thanks. 94 00:08:16,320 --> 00:08:18,440 -Get in the car. -Honey... 95 00:08:18,600 --> 00:08:21,200 Just get in the car. 96 00:08:26,680 --> 00:08:30,000 You have to put yourself first now. 97 00:08:30,160 --> 00:08:35,039 You've splashed out 40 000 on chocolates and swan towels. 98 00:08:35,200 --> 00:08:39,640 -Mom would go crazy! -If she knew you paid that much... 99 00:08:39,799 --> 00:08:43,720 ...and decided not to go, she would definitely go crazy. 100 00:08:45,760 --> 00:08:48,400 I know you're heartbroken, dad. We all are- 101 00:08:48,560 --> 00:08:53,440 -but we can't stop living our lives just because she's not here. 102 00:08:53,600 --> 00:08:55,840 -It's been one week, Clara. -I know! 103 00:08:56,000 --> 00:08:58,800 I'm just saying that it's possible to grieve- 104 00:08:58,960 --> 00:09:03,000 -and stuff yourself with chocolates at the same time. 105 00:09:03,160 --> 00:09:08,520 Sitting at home looking at old photos won't solve anything. 106 00:09:10,520 --> 00:09:13,040 Life goes on around you. 107 00:09:16,600 --> 00:09:19,920 -Drive straight ahead. -Aren't you going home? 108 00:09:20,080 --> 00:09:22,240 -Stop here. -Do I drive or do I stop? 109 00:09:22,400 --> 00:09:25,360 -Drive straight ahead. -Yes, but... Jeeze! 110 00:09:25,520 --> 00:09:27,600 -I'm driving! -You can stop here. 111 00:09:27,760 --> 00:09:32,120 -We're in the middle of the woods. -I want to walk. I need some air. 112 00:09:32,280 --> 00:09:35,360 -You can't walk from here. -Sure I can. I need to. 113 00:09:35,520 --> 00:09:38,800 -Will you be OK? -I'll be fine. Bye! 114 00:09:43,480 --> 00:09:48,920 Go on that holiday. It would do you good. 115 00:10:38,280 --> 00:10:41,200 You shouldn't have spoken to him like that. 116 00:10:41,360 --> 00:10:44,280 -He was just being helpful. -I'm your boyfriend. 117 00:10:44,440 --> 00:10:48,600 -If you need help, ask me. -I did ask, but you weren't willing. 118 00:10:48,760 --> 00:10:54,040 He kept staring at your neckline, like some kind of pervert! 119 00:10:54,200 --> 00:10:56,920 Stop it! 120 00:10:57,720 --> 00:11:02,600 Stefan and I are first cousins. The nerve! At my mom's funeral! 121 00:11:02,760 --> 00:11:05,240 -Have this. -I don't want it. 122 00:11:05,400 --> 00:11:08,520 -I don't want it! -You haven't eaten in 3 days. 123 00:11:08,680 --> 00:11:10,680 Give it to me then. 124 00:11:12,160 --> 00:11:14,160 Happy? 125 00:11:15,880 --> 00:11:17,880 I love you. 126 00:11:32,200 --> 00:11:34,200 What? 127 00:11:35,560 --> 00:11:38,840 -Are you going to work now? -Yes. 128 00:11:40,480 --> 00:11:45,480 Honey, stay home tonight. Just for tonight, please! 129 00:11:45,640 --> 00:11:47,640 I have to work, you know that. 130 00:11:47,800 --> 00:11:51,400 I need my girlfriend's support right now. 131 00:11:51,560 --> 00:11:53,400 Come with me. 132 00:11:53,560 --> 00:11:56,320 And sit at the bar like some kind of freak? 133 00:11:56,480 --> 00:12:00,240 Stay home then. I'll be back as soon as I can. 134 00:12:00,400 --> 00:12:07,120 Can't you see I'm grieving? Don't you have an ounce of... 135 00:12:07,680 --> 00:12:13,640 -...empathy, or whatever it's called? -I know this is hard for you- 136 00:12:13,800 --> 00:12:18,160 -but I can't stop doing what I do because your mom died. 137 00:12:19,120 --> 00:12:22,720 This has nothing to do with my mom. 138 00:12:22,880 --> 00:12:26,440 -It hasn't? -No, nothing. 139 00:12:26,600 --> 00:12:29,280 OK, what is it then? 140 00:12:29,440 --> 00:12:33,800 -It has to do with your disgusting job. -Really! 141 00:12:33,960 --> 00:12:37,800 I'm so tired of your sexy Instagram posts. 142 00:12:37,960 --> 00:12:40,920 -Cut it out! -I can't take it anymore. 143 00:12:41,080 --> 00:12:44,720 -If you can't accept... -Honey, I accept what you do. 144 00:12:44,880 --> 00:12:48,360 -But do you really have to go... -Go to work? 145 00:12:48,520 --> 00:12:51,240 That's what one does. One goes to work! 146 00:12:51,400 --> 00:12:57,520 Naked! Do you really have to go to work naked?! 147 00:12:57,680 --> 00:13:00,760 That's what I wanted to say, if you would've listened! 148 00:13:00,920 --> 00:13:05,160 -So I don't listen either! -You listen to what you want to hear. 149 00:13:05,320 --> 00:13:09,240 -So fucking immature! -And you're fucking crazy! 150 00:13:09,400 --> 00:13:11,160 -Really? -Go to hell! 151 00:13:11,320 --> 00:13:13,520 No problem! 152 00:13:16,080 --> 00:13:19,240 Don't you come running to me with your problems- 153 00:13:19,400 --> 00:13:22,480 -because I won't be here for you. Remember that! 154 00:13:26,800 --> 00:13:31,680 -Are you going out like that? -I thought I'd wear this as well. 155 00:13:31,840 --> 00:13:34,760 Good, otherwise you might freeze to death. 156 00:13:43,640 --> 00:13:47,320 You said you didn't want the cancellation insurance- 157 00:13:47,480 --> 00:13:50,720 -so the trip would be cheaper for you and your wife. 158 00:13:50,880 --> 00:13:56,360 I'm sorry but I can't give you a refund. 159 00:13:56,520 --> 00:14:01,120 -But my wife is dead. -That's really awful. 160 00:14:01,280 --> 00:14:07,680 -Yes, it is pretty awful. -I can't do anything about that... 161 00:14:07,840 --> 00:14:10,360 ...unfortunately. 162 00:14:11,760 --> 00:14:16,400 -No... Well, thank you very much. -Thank you very much. 163 00:14:16,560 --> 00:14:21,320 -I hope you enjoy your holiday. -Have a nice day. 164 00:14:35,880 --> 00:14:38,640 Food Shopping 165 00:14:48,840 --> 00:14:52,160 It was lovely. The priest was very good. 166 00:14:52,320 --> 00:14:55,840 Sten should have known that she was too ill to be at home. 167 00:14:56,000 --> 00:15:00,720 Kersti was bed-ridden. I wonder how he'll manage now. 168 00:15:00,880 --> 00:15:03,800 He will never adjust to his new situation. 169 00:15:03,960 --> 00:15:06,160 I mean, on his own. 170 00:15:06,320 --> 00:15:09,200 Kersti made all the decisions in that house. 171 00:15:09,360 --> 00:15:12,160 He's not capable of that. It's so sad. 172 00:15:12,320 --> 00:15:14,400 Indeed, I agree. 173 00:15:14,560 --> 00:15:20,760 -Wait... I don't need these anymore. -OK, I can put them aside. 174 00:15:20,920 --> 00:15:26,960 Yes... They were for my wife. She was ill. 175 00:15:27,120 --> 00:15:31,360 -I'm sorry to hear that. -Well, she's dead now, so... 176 00:15:31,520 --> 00:15:35,200 -How awful! -Yes, it's awful. 177 00:15:35,360 --> 00:15:38,680 -Sten? -Eh... 178 00:15:38,840 --> 00:15:41,840 -Sten? -Oh, Ulla! Hi! 179 00:15:42,000 --> 00:15:45,520 -What a lovely ceremony! -Thanks...again. 180 00:15:45,680 --> 00:15:48,160 Kersti would have liked it too. 181 00:15:48,320 --> 00:15:53,240 It's not that easy to adjust to a new situation. 182 00:15:53,400 --> 00:15:57,160 When Åke's colleague passed away- 183 00:15:57,320 --> 00:16:00,640 -it was a dreadful time, for all of us. 184 00:16:00,800 --> 00:16:03,560 Thanks for those kind words- 185 00:16:03,720 --> 00:16:06,960 -but I do believe that in the near future... 186 00:16:07,120 --> 00:16:12,400 -...I'll adjust to my new situation. -Of course you will! 187 00:16:12,560 --> 00:16:16,360 Kersti will always be a part of you. 188 00:16:18,520 --> 00:16:21,880 -Will that be all? -Yes, thank you. 189 00:16:22,040 --> 00:16:26,360 It takes time to grieve and you must give yourself time. 190 00:16:26,520 --> 00:16:31,520 -I've got to go, Ulla. -Of course! Go home and grieve. 191 00:16:32,880 --> 00:16:37,360 -Ulla! -Oh, hello! How are you? 192 00:16:37,520 --> 00:16:39,760 Gossipy bitch! 193 00:16:43,640 --> 00:16:46,000 -Clara? -Hi. 194 00:16:46,160 --> 00:16:49,040 -Everything OK? -Has the bladder been drained? 195 00:16:49,200 --> 00:16:52,760 A few minutes ago. She's tired. The CTG is still abnormal. 196 00:16:52,960 --> 00:16:57,640 -Are you sure you're alright? -Yes... What do you mean? 197 00:16:57,800 --> 00:17:01,120 -You buried your mom yesterday. -I know, I was there. 198 00:17:01,280 --> 00:17:05,280 -It's not a small thing. -People die, people are born. 199 00:17:05,440 --> 00:17:09,200 -I was thinking... -Sasha, there's no need. OK? 200 00:17:09,359 --> 00:17:13,079 I'm professional enough not to bring my grieving to work. 201 00:17:13,240 --> 00:17:14,599 OK. 202 00:17:15,520 --> 00:17:17,119 I can't do this anymore! 203 00:17:17,280 --> 00:17:19,680 Don't appear weak in front of your child. 204 00:17:19,839 --> 00:17:21,680 You're the strong one here. 205 00:17:21,839 --> 00:17:25,560 You will hold her and tell her that everything will be fine. 206 00:17:25,720 --> 00:17:30,240 If you can't do that, then who will? No one! 207 00:17:30,400 --> 00:17:35,800 Now push! You're going to be the best mother to this child. OK? 208 00:17:36,400 --> 00:17:40,360 You'll not drive off the road on an ordinary fucking Tuesday- 209 00:17:40,520 --> 00:17:43,480 -have your leg amputated and end up bed-ridden! 210 00:17:43,640 --> 00:17:47,520 And just when you're getting better, you get a fucking stroke- 211 00:17:47,680 --> 00:17:51,160 -while your daughter is at a 7-eleven store buying candy! 212 00:17:51,320 --> 00:17:52,640 What?! 213 00:17:54,880 --> 00:17:59,400 -4.3 kg - that's a big baby! -Yes, it is. 214 00:18:04,760 --> 00:18:08,720 -Listen... -You don't have to. I know. 215 00:18:08,880 --> 00:18:11,080 -Hold on a minute... -What?! 216 00:18:11,240 --> 00:18:14,680 You don't think I know that I went too far in there? 217 00:18:14,840 --> 00:18:17,680 I know that she knows it was the wrong time- 218 00:18:17,840 --> 00:18:21,560 -to talk about my mother's amputated leg. 219 00:18:21,720 --> 00:18:24,680 You don't have to beat it into my head. 220 00:18:27,640 --> 00:18:32,720 Actually, I was going to say that I thought you were good in there today. 221 00:18:33,600 --> 00:18:37,920 A little crazy perhaps, but you were good. 222 00:18:38,080 --> 00:18:42,240 It was funny that you referred to a "her" when it was a "him". 223 00:18:42,400 --> 00:18:44,200 -Really? -Yep. 224 00:18:44,360 --> 00:18:48,080 -So professional! -It could easily have been a girl. 225 00:18:48,240 --> 00:18:50,520 The odds are 50:50. 226 00:18:55,880 --> 00:19:00,960 -I think I need a drink. -I thought it was a girl too. 227 00:19:01,120 --> 00:19:04,320 Did you, or are you just being nice? 228 00:19:04,480 --> 00:19:08,560 -It was very small. -It was tiny. 229 00:19:08,720 --> 00:19:12,560 You're not to blame. It was the baby's fault. 230 00:19:18,760 --> 00:19:23,520 I'm a grown woman, but I wasn't when she stopped caring about me. 231 00:19:23,680 --> 00:19:25,960 Of course she cared about you. 232 00:19:26,120 --> 00:19:29,000 You know what? I was a straight-A student. 233 00:19:29,160 --> 00:19:33,080 I qualified as a doctor, even though I didn't want to. 234 00:19:33,240 --> 00:19:35,080 I did it to make her happy. 235 00:19:35,240 --> 00:19:38,840 Not once did she hug me or tell me I made her proud. 236 00:19:39,000 --> 00:19:42,840 Maybe you reminded her of the person she wanted to be. 237 00:19:43,000 --> 00:19:46,480 So you're saying that she envied her own daughter. 238 00:19:46,640 --> 00:19:48,400 -Maybe. -But that's crazy! 239 00:19:48,560 --> 00:19:52,800 I know, but deep down she cared about you. 240 00:19:52,960 --> 00:19:56,120 -Why did she nag me? -Because she was your mom. 241 00:19:56,280 --> 00:20:02,360 OK, maybe she cared in that way, but it's not the right way. 242 00:20:02,520 --> 00:20:06,840 Do you understand? She didn't love me unconditionally. 243 00:20:07,000 --> 00:20:11,600 She loved me like a relative. "Yeah, I love you." 244 00:20:11,760 --> 00:20:16,520 But she didn't love me to the bone. You know what, Sasha? 245 00:20:16,680 --> 00:20:20,920 -When I have kids, if I have kids... -Of course you'll have kids. 246 00:20:21,080 --> 00:20:23,320 I wasn't fishing for a compliment. 247 00:20:23,480 --> 00:20:27,000 What I'm trying to say is, if or when I have kids- 248 00:20:27,160 --> 00:20:31,680 -I will love them unconditionally. I won't miss a second of their lives. 249 00:20:31,840 --> 00:20:37,560 I'll be the one they call to talk about anything and everything. 250 00:20:37,720 --> 00:20:40,080 I'm going to be so close to them. 251 00:20:40,240 --> 00:20:43,240 Closer than they can be to themselves. 252 00:20:43,400 --> 00:20:46,600 Now that's pretty close! 253 00:20:46,760 --> 00:20:50,920 I will be a responsible mother who knows where to draw the line. 254 00:20:51,080 --> 00:20:52,760 -Another drink? -Yes! 255 00:20:52,920 --> 00:20:55,160 Not for me. I've had enough. 256 00:20:55,320 --> 00:21:01,800 -It's almost 11 o'clock. -Oh, God, almost 11 o'clock! 257 00:21:01,960 --> 00:21:05,000 I thought you knew where to draw the line. 258 00:21:05,160 --> 00:21:08,640 -I didn't say that. -Yes, you did. 259 00:21:08,800 --> 00:21:13,400 I said that if I have kids I will know where to draw the line. 260 00:21:13,560 --> 00:21:17,720 I don't have kids. I'm the kid here. I don't have to draw the line. 261 00:21:17,880 --> 00:21:20,840 -Two vodka shots please. -No, not for me. 262 00:21:21,000 --> 00:21:24,280 Never mind her, they will go down. 263 00:21:24,440 --> 00:21:29,280 They will flow down our throats like a waterfall. 264 00:21:29,440 --> 00:21:31,920 -You'll regret it. -Someone's calling me. 265 00:21:32,080 --> 00:21:34,600 -It's dad. -Answer it. I have to go. 266 00:21:34,760 --> 00:21:38,560 -You knew he would call. -I didn't know he was going to call. 267 00:21:38,720 --> 00:21:42,560 I didn't call him, I promise. I was joking. Of course I didn't! 268 00:21:42,720 --> 00:21:45,720 I've got to go. - Don't let her drink those shots. 269 00:21:45,880 --> 00:21:49,560 -See you on Monday. Bye! -Bye. Sleep well. 270 00:21:53,520 --> 00:21:56,720 Damn! That was good. 271 00:22:00,520 --> 00:22:02,840 -Hi dad. -Hi Clara. 272 00:22:03,000 --> 00:22:07,320 -Are you OK? -No. 273 00:22:07,480 --> 00:22:11,560 Well, I mean under the circumstances. 274 00:22:11,720 --> 00:22:17,120 Under the circumstances, it's quite lonely here. 275 00:22:17,280 --> 00:22:20,200 -I know the feeling. -You're right, Clara. 276 00:22:22,200 --> 00:22:24,840 I've made my mind up. 277 00:22:25,000 --> 00:22:28,560 -About what? -I'm leaving tomorrow morning. 278 00:22:28,720 --> 00:22:32,320 -Where are you going? -Senior Love Romantica. 279 00:22:32,480 --> 00:22:36,600 Ah, Senior Love Romantica. Of course. 280 00:22:36,760 --> 00:22:38,920 That's a great idea. 281 00:22:39,080 --> 00:22:43,000 I feel quite depressed about travelling alone. 282 00:22:43,160 --> 00:22:45,720 You shouldn't. It's a good idea. 283 00:22:45,880 --> 00:22:51,840 There's no point in sitting at home, feeling sorry for yourself. 284 00:22:52,000 --> 00:22:54,080 I'm glad you followed my advice. 285 00:22:54,240 --> 00:22:58,200 -I couldn't get a refund. -I see. 286 00:22:58,360 --> 00:23:01,920 -Your mother was economical. -To put it mildly. 287 00:23:02,080 --> 00:23:05,520 She wouldn't like those tickets to go to waste. 288 00:23:05,680 --> 00:23:09,160 She would turn in her grave if that happened. 289 00:23:09,320 --> 00:23:14,160 -Yes. -What I'm saying is, go. 290 00:23:14,320 --> 00:23:17,680 -You really must go. -You think mom would want me to? 291 00:23:17,840 --> 00:23:21,680 I don't know what mom would say. Do it for your own sake. 292 00:23:21,840 --> 00:23:25,800 Yes, I'll go. 293 00:23:25,960 --> 00:23:28,280 -I'm going. -You should. 294 00:23:28,440 --> 00:23:31,080 -Come along. -See you in two weeks then. 295 00:23:31,240 --> 00:23:36,160 -Yes, have a nice time. -Bye-bye. 296 00:23:36,320 --> 00:23:39,200 By the way, can Aron take you to the airport? 297 00:23:39,360 --> 00:23:44,760 -Since he has your car... -I don't know. I'll call him. 298 00:23:44,920 --> 00:23:48,440 Maybe he thinks it's odd that I'm going... 299 00:23:48,600 --> 00:23:54,800 -...that I'm leaving him. -No one thinks it's odd. No one. 300 00:23:54,960 --> 00:23:58,760 -I have to go. Bye. -Bye. 301 00:24:03,280 --> 00:24:07,720 Are you crazy? You booked the holiday for the two of you. 302 00:24:07,880 --> 00:24:10,920 -Newsflash: Mom is dead. -Aron, don't say that. 303 00:24:11,080 --> 00:24:15,400 What do you want me to say? Why isn't anyone dealing with this? 304 00:24:15,560 --> 00:24:19,360 I've been dealing with it every day for two years. 305 00:24:19,520 --> 00:24:22,880 -So it's a relief that she's gone? -I didn't say that. 306 00:24:23,040 --> 00:24:25,680 Sounds like you're celebrating her death- 307 00:24:25,840 --> 00:24:28,200 -with champagne and fucking rose petals. 308 00:24:28,360 --> 00:24:33,080 Aron, don't speak to me like that! Listen son, you've got my car. 309 00:24:33,240 --> 00:24:35,640 -I was wondering if you... -Go then! 310 00:24:35,800 --> 00:24:39,960 Go, if it's so fucking important! Go! 311 00:24:47,040 --> 00:24:49,920 I can take a taxi in the morning. 312 00:24:54,640 --> 00:24:56,640 William! 313 00:25:21,440 --> 00:25:25,280 -Have you been there? -Yeah. 314 00:25:25,440 --> 00:25:28,600 I'd love to go there. 315 00:25:44,760 --> 00:25:46,760 Fuck! 316 00:25:58,120 --> 00:26:03,040 Hang on, you know what? God, it's just that you're... 317 00:26:03,200 --> 00:26:08,200 Oh... You're so young. How young are you? 318 00:26:08,360 --> 00:26:11,760 Does it matter? I've reached the age of consent. 319 00:26:11,920 --> 00:26:16,080 OK, thanks for letting me know. 320 00:26:16,240 --> 00:26:21,160 -Right now, I'm feeling really... -Old? 321 00:26:21,320 --> 00:26:26,040 Drunk, actually. Well, old too perhaps. 322 00:26:26,200 --> 00:26:28,400 Could you pull over please? 323 00:26:28,560 --> 00:26:33,840 I think you should get out here, instead of at my place. 324 00:26:34,000 --> 00:26:36,720 -I like mature women. -That's so nice... 325 00:26:36,880 --> 00:26:41,520 ...but I feel slightly over-mature at the moment. Marinated, in fact. 326 00:26:54,640 --> 00:26:57,280 Oh my God! 327 00:27:02,760 --> 00:27:04,760 Damn! 328 00:27:04,920 --> 00:27:07,680 What the hell...? 329 00:27:09,800 --> 00:27:12,120 Oops! 330 00:27:12,280 --> 00:27:14,480 Damn it! 331 00:27:15,800 --> 00:27:19,040 -All this stuff... -Hi. 332 00:27:19,200 --> 00:27:22,200 What are the odds? 333 00:27:22,360 --> 00:27:25,840 -How are you? -How am I? 334 00:27:26,000 --> 00:27:28,040 Do you need any help? 335 00:27:28,200 --> 00:27:33,360 Please stop speaking in questions. OK? 336 00:27:35,720 --> 00:27:39,040 What's with the shorts? 337 00:27:39,200 --> 00:27:43,120 -Have you been to the gym? -Yeah. 338 00:27:43,280 --> 00:27:47,280 -Have you been to a party? -Yes. 339 00:27:47,440 --> 00:27:53,040 It was really great. Look, I found them. Wow! 340 00:27:53,200 --> 00:27:55,840 -Thanks for your help. -Not at all. 341 00:27:56,000 --> 00:28:00,280 Oh, there goes my phone. I'm on call. 342 00:28:00,440 --> 00:28:03,560 -Oh! -I'm not on call. 343 00:28:03,720 --> 00:28:06,360 Where's my phone? Here it is. 344 00:28:06,520 --> 00:28:09,400 My brother. I don't want to talk to him now... 345 00:28:09,560 --> 00:28:13,520 -...or ever. Goodbye. -I can hear you, Clara. 346 00:28:13,680 --> 00:28:16,360 -Oops! -Oops! 347 00:28:17,760 --> 00:28:22,520 -Can you still hear me? -Clara, I crashed the car. 348 00:28:22,680 --> 00:28:25,080 -Dad's car? -Yeah. 349 00:28:25,240 --> 00:28:31,840 -Idiot! He'll kill you. -I know. Why do you think I called? 350 00:28:32,000 --> 00:28:34,840 I'm on my way to the hospital in an ambulance. 351 00:28:35,000 --> 00:28:37,680 -What did you say? -I'm on my way to the... 352 00:28:37,840 --> 00:28:40,880 I can hear you, there's no need... 353 00:28:41,040 --> 00:28:45,200 I'll... I'll come... I'll call a cab. 354 00:28:45,360 --> 00:28:47,840 -I can drive you. -Are you there? 355 00:28:48,000 --> 00:28:50,800 -Aron, which hospital? -SouthCity. 356 00:28:50,960 --> 00:28:53,880 I'll call a cab. See you there soon, OK? 357 00:28:54,040 --> 00:28:56,760 -You're going to be fine. -Thanks, bye. 358 00:28:56,920 --> 00:28:59,760 -I'll drive you. -I'm going to call a cab. 359 00:28:59,920 --> 00:29:03,720 -My car is parked right here. -Look, you don't even know me. 360 00:29:03,880 --> 00:29:06,920 Your brother is injured. I'll drive you. Come on. 361 00:29:07,080 --> 00:29:10,960 OK, have it your way. Christ! 362 00:29:13,360 --> 00:29:17,800 -Hey! Here. -Yeah. 363 00:29:17,960 --> 00:29:19,960 There. 364 00:29:22,640 --> 00:29:25,920 -Nice car you've got. -Thanks. 365 00:29:26,080 --> 00:29:28,520 It's locked. No, it's not. 366 00:29:28,680 --> 00:29:32,800 -No steering wheel! -Your seatbelt. 367 00:29:32,960 --> 00:29:35,320 -Thanks. Got to belt up. -Mind your leg. 368 00:29:35,480 --> 00:29:39,640 Leg? I don't have a leg... I have two legs. 369 00:29:40,680 --> 00:29:44,520 -Everything alright? -Not quite. 370 00:29:44,680 --> 00:29:49,520 -I'm so drunk, and a little sad. -Oh... 371 00:29:49,680 --> 00:29:53,280 I'm also a little happy. A lot of emotions going on. 372 00:29:53,440 --> 00:29:57,440 -Can I do anything? -Forget this, if we ever date. 373 00:29:57,600 --> 00:30:00,280 -Are we going on a date? -A date? No! 374 00:30:00,440 --> 00:30:06,440 Maybe. Would you like to? Could you stop here? I need to puke. 375 00:30:06,600 --> 00:30:08,840 God... 376 00:30:11,920 --> 00:30:15,240 -Can I do anything? -Please get in the car... 377 00:30:15,400 --> 00:30:18,720 -...and wait there. -Are you sure? 378 00:30:18,880 --> 00:30:20,960 OK, I'll wait in the car. 379 00:30:21,120 --> 00:30:26,600 -Oh my God! This is disgusting. -I'll wait here. 380 00:30:26,760 --> 00:30:30,160 -Are you OK? -What? 381 00:30:30,320 --> 00:30:34,480 -Are you OK? -Everything's just fine! 382 00:30:36,960 --> 00:30:38,480 Oh! 383 00:30:48,560 --> 00:30:51,080 -Honey! -Hi! 384 00:30:51,240 --> 00:30:54,800 -Oh, my God. How are you? -Come here... 385 00:30:56,400 --> 00:31:02,560 They gave me a lot of pain relief so it's stable now. 386 00:31:02,720 --> 00:31:05,760 -Babe... What happened? -I have no idea. 387 00:31:05,920 --> 00:31:09,040 -Did you just drive off the road? -I don't get it. 388 00:31:09,200 --> 00:31:12,120 -Had you been drinking? -No, I had not. 389 00:31:12,280 --> 00:31:16,800 OK. Did you fall asleep at the wheel? 390 00:31:16,960 --> 00:31:19,800 A reindeer ran out in front of the car. 391 00:31:19,960 --> 00:31:23,200 -A reindeer? -No, the ones with horns... 392 00:31:23,360 --> 00:31:26,320 -An elk? -Yes, an elk. 393 00:31:26,480 --> 00:31:31,000 They're called roe deer. Fucking city kids! 394 00:31:31,160 --> 00:31:35,960 -OK... -Did you just leave, or... 395 00:31:36,120 --> 00:31:39,120 -From work? -Yeah. 396 00:31:39,280 --> 00:31:44,560 But of course. They understand, and if they don't, too bad. 397 00:31:47,120 --> 00:31:49,720 -I love you. -And I love you. 398 00:31:49,880 --> 00:31:52,680 I'm sorry. I'm so stupid. Ouch, that hurts! 399 00:31:52,840 --> 00:31:54,560 I'm sorry. 400 00:31:54,720 --> 00:31:58,080 -Hi, how are you feeling? -How are you? 401 00:31:58,240 --> 00:32:01,240 I'm not the one in hospital. 402 00:32:01,400 --> 00:32:03,920 Maybe you should be. What's going on? 403 00:32:04,080 --> 00:32:08,360 -I was a little drunk, OK? -And you're stone-cold sober now? 404 00:32:08,520 --> 00:32:12,240 I'm getting there. Thanks for asking. 405 00:32:12,400 --> 00:32:17,000 -But how are you feeling? -He's had a lot of pain relief. 406 00:32:17,160 --> 00:32:20,760 You're all dressed up. Did you forget your sweater? 407 00:32:20,920 --> 00:32:23,760 -Hi, I'm Peter. -Sorry, I'm Aron. 408 00:32:23,920 --> 00:32:25,960 -Elsa. -Nice to meet you. 409 00:32:26,120 --> 00:32:30,800 This is Peter. He drove me here. We don't know each other. 410 00:32:30,960 --> 00:32:34,160 No, but we're going on a date. 411 00:32:35,240 --> 00:32:39,920 -You're OK then? -I was damn lucky. 412 00:32:40,080 --> 00:32:42,080 They said I got off lightly. 413 00:32:42,240 --> 00:32:48,240 They've dosed me with painkillers. I feel drowsy and I'm in shock. 414 00:32:48,400 --> 00:32:51,560 Damn it, I've been in a car accident! 415 00:32:51,720 --> 00:32:57,200 So you can't drive dad to the airport tomorrow morning then? 416 00:32:57,360 --> 00:32:59,360 Is he really going? 417 00:32:59,520 --> 00:33:03,160 -It will do him good. -Have you encouraged him to go? 418 00:33:03,320 --> 00:33:07,880 -No, I haven't. I convinced him. -You're kidding me! 419 00:33:08,040 --> 00:33:12,040 -He deserves it. -So dad will be alone for 2 weeks... 420 00:33:12,200 --> 00:33:15,800 ...when he needs us the most. Did you give dad a thought? 421 00:33:15,960 --> 00:33:18,000 Were you thinking about dad- 422 00:33:18,160 --> 00:33:22,080 -when you crashed his beloved car and almost killed yourself? 423 00:33:22,240 --> 00:33:26,840 The boy did not almost kill himself. He was doing 15 km an hour. 424 00:33:27,000 --> 00:33:29,920 They gave him 2 paracetamol for neck pain. 425 00:33:30,080 --> 00:33:33,240 Go home now so I can get some peace and quiet. 426 00:33:33,400 --> 00:33:37,560 I happen to be in pain here! Where's that cunt of a nurse- 427 00:33:37,720 --> 00:33:40,880 -so that I can get some morphine?! 428 00:33:42,400 --> 00:33:45,400 I'd better call that cunt of a nurse then. 429 00:33:45,560 --> 00:33:47,960 Good idea. 430 00:33:56,080 --> 00:33:59,160 -Thanks for the ride. -Thanks for the company. 431 00:33:59,320 --> 00:34:03,440 There are other sides to me. At least that's what they say. 432 00:34:12,440 --> 00:34:14,600 Well... 433 00:34:14,760 --> 00:34:20,239 -I'll be going in then. -Yeah, me too. 434 00:34:41,480 --> 00:34:44,199 -I didn't see that coming. -You didn't? 435 00:34:44,360 --> 00:34:50,520 -I puked. -Oh, so you did. So disgusting. 436 00:35:10,560 --> 00:35:15,920 I think we should go on that date. 437 00:35:21,320 --> 00:35:25,400 -Call me when you sober up. -I'm sober now... 438 00:35:25,560 --> 00:35:29,960 ...but I know what you mean when you say I should call... 439 00:35:30,120 --> 00:35:32,880 -Sleep well. -I... 440 00:36:22,280 --> 00:36:24,360 Step right up. 441 00:36:25,240 --> 00:36:26,880 -Hi. -Hi. 442 00:36:27,040 --> 00:36:31,240 I'm catching a flight. I'm afraid that my bag might be overweight? 443 00:36:31,400 --> 00:36:34,080 -Put it up here. -How much am I allowed? 444 00:36:34,240 --> 00:36:37,560 -23 kg. -Oh, it should be OK. 445 00:36:37,720 --> 00:36:42,040 -It weighs 11 kg, so you're fine. -Oh, what a relief! 446 00:36:42,200 --> 00:36:45,360 -I was a little worried. -May I have your passport? 447 00:36:45,520 --> 00:36:50,000 -Here's my passport and the tickets. -I don't need them. 448 00:36:50,160 --> 00:36:52,640 How will you know where I'm going? 449 00:36:52,800 --> 00:36:55,560 -You're going to Gran Canaria. -Amazing! 450 00:36:55,720 --> 00:37:00,680 -Can you see...? -Yes. Go to check-in desk 21. 451 00:37:00,840 --> 00:37:05,400 -This plane is going to Helsinki. -I'm certainly not going there! 452 00:37:05,560 --> 00:37:08,520 -Is it...? -Yes, it's right over there. 453 00:37:08,680 --> 00:37:10,880 Thank you very much. 454 00:37:12,600 --> 00:37:14,760 Excuse me, I... 455 00:37:14,920 --> 00:37:17,000 Excuse me. 456 00:37:17,160 --> 00:37:20,840 Excuse me. Thank you. 457 00:37:21,440 --> 00:37:24,160 Go ahead, you were here before me. 458 00:37:24,320 --> 00:37:29,320 -Were you in the wrong line too? -Yes, I almost ended up in Finland. 459 00:37:29,480 --> 00:37:32,520 I tried to check myself in for Zurich. 460 00:37:32,680 --> 00:37:37,240 I'm on my way to a luxury resort to feast on shellfish. 461 00:37:37,400 --> 00:37:44,000 I could have ended up with a sticky cheese fondue in Zurich instead! 462 00:37:44,160 --> 00:37:48,640 -Where are you going then? -I'm going to a luxury resort too. 463 00:37:48,800 --> 00:37:52,880 -Senior Love Romantica? -Yep! 464 00:37:53,040 --> 00:37:57,920 Did they think it strange that you booked a single ticket? 465 00:37:58,080 --> 00:38:00,800 Actually, I didn't book a single ticket. 466 00:38:00,960 --> 00:38:04,440 -I booked for myself and my wife. -Oh... 467 00:38:04,600 --> 00:38:08,480 -Where's your wife then? -She's dead. 468 00:38:08,640 --> 00:38:11,680 No! 469 00:38:11,840 --> 00:38:17,600 -I'm sorry. -Don't be, it's hardly your fault. 470 00:38:36,720 --> 00:38:40,720 Text: www.sdimedia.com 35811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.