All language subtitles for Truman.2015.1080p.BluRay.x264-USURY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:33,584 --> 00:05:34,667 How are you? 2 00:05:34,750 --> 00:05:37,084 Glad to see you. 3 00:05:38,792 --> 00:05:42,292 I can see that... You've got an erection. 4 00:05:42,334 --> 00:05:44,084 Come in! 5 00:05:44,167 --> 00:05:46,667 No wonder I get criticized at neighbors' meetings! 6 00:05:53,042 --> 00:05:56,584 Don't you remember Truman? He won't bite you. 7 00:05:56,667 --> 00:05:59,000 Truman, your uncle's afraid of you. 8 00:05:59,084 --> 00:06:00,416 Where's your luggage? 9 00:06:00,541 --> 00:06:02,834 At the hotel, at the end of the street. 10 00:06:02,916 --> 00:06:05,125 At the hotel? Why don't you stay here? 11 00:06:05,209 --> 00:06:08,334 You snore and your dog doesn't like me... 12 00:06:10,750 --> 00:06:13,666 Why the hell didn't you tell me you were coming? 13 00:06:13,750 --> 00:06:17,292 Paula told me a surprise would do you good. 14 00:06:17,375 --> 00:06:19,292 Yes, I know... 15 00:06:19,375 --> 00:06:22,917 You talk to my cousin behind my back. 16 00:06:22,959 --> 00:06:27,542 You don't tell me much, so what should I do? 17 00:06:27,667 --> 00:06:31,042 I feel bad for not coming earlier. 18 00:06:31,125 --> 00:06:32,459 You should! 19 00:06:32,542 --> 00:06:35,125 I hope you find it hard to sleep at night. 20 00:06:35,209 --> 00:06:36,459 Well, I do have trouble sleeping. 21 00:06:37,959 --> 00:06:41,334 I'm spending a fortune on therapy because of you. 22 00:06:41,417 --> 00:06:42,542 Good. 23 00:06:42,625 --> 00:06:44,500 I've even changed therapists. 24 00:06:44,584 --> 00:06:46,584 - Really? - Yes. 25 00:06:46,667 --> 00:06:48,084 Me too. 26 00:06:48,959 --> 00:06:52,750 I have a kind of spiritual guide now. 27 00:06:52,834 --> 00:06:53,959 A spiritual guide? 28 00:06:54,042 --> 00:06:58,542 Yeah, a shaman from the Amazon who lives in Vallecas. 29 00:07:03,125 --> 00:07:06,709 I bought a few things at the airport. 30 00:07:06,791 --> 00:07:09,000 That's some really great whisky, you'll love it. 31 00:07:10,916 --> 00:07:12,916 How nice. 32 00:07:14,791 --> 00:07:16,792 - Besides... - What's this? 33 00:07:16,875 --> 00:07:21,959 Ah, that's a drawing from my kids. 34 00:07:25,084 --> 00:07:30,167 Now see, these are the things we'll have to avoid, 35 00:07:30,292 --> 00:07:31,542 otherwise... 36 00:07:36,625 --> 00:07:39,000 How many days can you stay? 37 00:07:40,000 --> 00:07:41,709 - Four. - Only four? 38 00:07:41,792 --> 00:07:44,209 Yes, I have to be back next Monday. 39 00:07:44,292 --> 00:07:47,084 We got any money? I'm broke. 40 00:07:47,167 --> 00:07:48,834 Yes, we can do whatever you want. 41 00:07:50,125 --> 00:07:53,292 You hear that? We're going to have a great time together. 42 00:07:56,375 --> 00:07:58,542 You're not here to talk me into anything, right? 43 00:07:58,625 --> 00:08:02,584 No need to get so defensive, Julián. 44 00:08:02,666 --> 00:08:05,084 Paula asked you to come and change my mind, didn't she? 45 00:08:05,166 --> 00:08:07,500 No, I came because I wanted to see you. 46 00:08:07,584 --> 00:08:10,625 - Besides... - Besides? 47 00:08:12,500 --> 00:08:16,000 It's true that when you told me what you'd decided, 48 00:08:16,125 --> 00:08:18,875 I thought maybe... maybe we could talk about it. 49 00:08:18,959 --> 00:08:21,250 - Really? - Yeah. Can't we? 50 00:08:21,375 --> 00:08:22,709 You can head back to Canada right now! 51 00:08:22,750 --> 00:08:25,834 - You can go back to your penguins. - Julián, listen. 52 00:08:25,875 --> 00:08:29,375 Look, take the chocolates, the whisky... No, I'll keep the whisky. 53 00:08:29,459 --> 00:08:33,667 Go back now, if you hurry, you'll make the return flight. 54 00:08:33,750 --> 00:08:35,292 Screw that. 55 00:08:37,459 --> 00:08:39,750 You know how much my ticket cost? 56 00:08:41,542 --> 00:08:45,417 I'll stay four days, you'll have to put up with me. 57 00:08:55,000 --> 00:08:58,750 Go with your uncle. I'm sure you two have a lot to talk about. 58 00:08:58,834 --> 00:09:02,292 I'll join you in 20 minutes. I have an appointment with the doctor. 59 00:09:58,750 --> 00:10:00,208 Are you a friend of Julián's? 60 00:10:02,583 --> 00:10:03,833 Yes. 61 00:10:05,000 --> 00:10:06,958 Why? 62 00:10:07,042 --> 00:10:09,250 Give him this, he ordered it days ago, 63 00:10:09,333 --> 00:10:11,208 but I never see him. 64 00:10:14,833 --> 00:10:16,167 Okay. 65 00:10:17,500 --> 00:10:19,083 That's 50 euros. 66 00:10:19,167 --> 00:10:21,583 Oh, yes... of course. 67 00:10:26,333 --> 00:10:28,292 Here. 68 00:10:31,208 --> 00:10:33,834 Is Julián all right? 69 00:10:33,917 --> 00:10:35,875 Yes, he's at home. 70 00:10:36,000 --> 00:10:37,459 Good. 71 00:10:37,542 --> 00:10:40,542 It's just that I haven't seen him for days, 72 00:10:40,625 --> 00:10:45,625 and when I saw you with Truman, I thought maybe he got worse or... 73 00:10:45,709 --> 00:10:48,084 No, he's fine. 74 00:10:49,334 --> 00:10:53,834 Great... I'm glad. 75 00:10:53,917 --> 00:10:57,042 - Tell him I said hi. - I will. 76 00:11:13,292 --> 00:11:14,375 So? 77 00:11:15,417 --> 00:11:17,417 - Great. - Really? 78 00:11:19,458 --> 00:11:22,750 Wait a minute. Come here, Truman. 79 00:11:24,792 --> 00:11:27,042 - Can I leave him for a while? - Of course. 80 00:11:27,125 --> 00:11:29,792 I'll be back soon. Thanks. 81 00:11:33,709 --> 00:11:36,250 My neighbor, she always looks after him. 82 00:11:36,334 --> 00:11:37,542 Shall we go? 83 00:11:37,625 --> 00:11:39,000 - Walking? - Yeah. 84 00:11:40,875 --> 00:11:44,042 First, I need to see the vet. It's just some blocks away. 85 00:11:44,125 --> 00:11:45,167 Okay. 86 00:11:47,917 --> 00:11:50,792 CAT MISSING 87 00:11:52,125 --> 00:11:53,334 Which one should I put? 88 00:11:53,417 --> 00:11:57,042 - What for? - To put him up for adoption. 89 00:11:58,042 --> 00:12:00,167 Do you want to put him up for adoption? 90 00:12:00,250 --> 00:12:02,333 Of course. What should I do? 91 00:12:02,417 --> 00:12:04,167 What about your cousin? 92 00:12:04,250 --> 00:12:06,500 No, not Paula. 93 00:12:06,583 --> 00:12:09,000 She lives in a small apartment, she has a cat. 94 00:12:09,083 --> 00:12:12,500 I'm worried, really. I haven't told him yet. 95 00:12:15,083 --> 00:12:17,042 - What? - What will happen. 96 00:12:19,125 --> 00:12:22,500 - To whom? - Truman. I tell him everything. 97 00:12:23,333 --> 00:12:25,333 Dogs aren't plants, Tomás. 98 00:12:25,417 --> 00:12:28,375 You have no fucking idea. They have personality. 99 00:12:28,458 --> 00:12:29,833 Yes, I've realized. 100 00:12:29,917 --> 00:12:34,334 Earlier at the park, Truman asked me about the bears in Canada. 101 00:12:34,417 --> 00:12:35,542 See? 102 00:12:36,375 --> 00:12:39,375 Tomás, I have two children. 103 00:12:40,084 --> 00:12:41,709 One of them's called Truman. 104 00:12:42,959 --> 00:12:45,500 - Julián, he can see you now. - Thank you. 105 00:13:04,000 --> 00:13:05,458 - Hi, Julián. - Hi. 106 00:13:05,542 --> 00:13:07,750 Sorry I can't spend more time with you, 107 00:13:07,833 --> 00:13:10,208 but you can see... I'm doing a test. 108 00:13:10,250 --> 00:13:12,458 Thank you very much... Sorry, Tomás, a friend. 109 00:13:12,542 --> 00:13:13,708 - Hello. - Hello. 110 00:13:13,792 --> 00:13:15,833 - It's just a question. - Tell me. 111 00:13:18,417 --> 00:13:21,292 - Is it his paw again? - No, no, his paw's perfect. 112 00:13:21,375 --> 00:13:26,250 I wanted to ask you... about something else. 113 00:13:26,333 --> 00:13:32,308 How do you think dogs experience loss... grief? 114 00:13:36,584 --> 00:13:40,625 You mean if someone dies? 115 00:13:40,709 --> 00:13:42,500 Their owner, for example. 116 00:13:42,542 --> 00:13:44,709 How could we help him? 117 00:13:44,834 --> 00:13:47,292 Well, just like when they're abandoned, 118 00:13:47,375 --> 00:13:49,459 the animal suffers from the separation. 119 00:13:49,542 --> 00:13:52,834 What might happen to him? 120 00:13:52,917 --> 00:13:55,334 Would you both like to sit down? 121 00:13:55,417 --> 00:13:58,625 - Yes. - No, that's okay. 122 00:13:58,709 --> 00:14:02,875 Well... he might be kind of aloof, 123 00:14:02,958 --> 00:14:05,417 and he might have psychosomatic reactions, 124 00:14:05,458 --> 00:14:10,500 like digestive problems, irritable behavior... 125 00:14:13,667 --> 00:14:16,875 I'm looking for a family to adopt him. 126 00:14:16,958 --> 00:14:20,958 What do you think? Should I look for a similar... 127 00:14:21,042 --> 00:14:23,250 I mean, a man on his own like me, 128 00:14:23,375 --> 00:14:27,542 or a complete change, such as a family with kids? 129 00:14:27,625 --> 00:14:31,417 I don't know, I really don't, Julián. 130 00:14:31,458 --> 00:14:35,750 Do you think he could adapt to living with other dogs? 131 00:14:35,834 --> 00:14:38,334 It's not what he's used to. 132 00:14:38,417 --> 00:14:41,334 It would be easier if he didn't have to learn new habits. 133 00:14:41,417 --> 00:14:44,500 It'd be important for him to feel really looked after, 134 00:14:44,584 --> 00:14:45,959 to feel that he's loved. 135 00:14:46,042 --> 00:14:47,125 One last thing. 136 00:14:47,209 --> 00:14:51,042 When I have to leave him definitely, 137 00:14:51,125 --> 00:14:54,084 do you think I should leave him one of my T-shirts, 138 00:14:54,167 --> 00:14:57,917 or some clothes that smell like me, is it a good idea? 139 00:14:58,000 --> 00:15:03,333 Well, having his own things, like a blanket to lie on, 140 00:15:03,417 --> 00:15:06,542 or a ball, a toy, that'd be fine, it'd be good for him, 141 00:15:06,625 --> 00:15:09,875 I'm not sure about your things, I don't know... 142 00:15:09,958 --> 00:15:15,750 I could ask a colleague who specializes in animal psychology for his opinion. 143 00:15:15,833 --> 00:15:18,542 I'd be very grateful. 144 00:15:18,667 --> 00:15:21,792 I'll do anything to help him. 145 00:15:21,875 --> 00:15:26,083 I also want to pay for several visits in advance. 146 00:15:26,167 --> 00:15:28,083 I want his new owners to bring him to you. 147 00:15:28,167 --> 00:15:33,750 I want to be sure that, even if his new home is far away from here, 148 00:15:33,834 --> 00:15:35,042 that they'll bring him here. 149 00:15:35,125 --> 00:15:38,875 Don't worry, Julián. We'll take care of him. 150 00:15:38,959 --> 00:15:42,375 He'll be fine, I promise. 151 00:15:43,542 --> 00:15:46,375 Thank you. Thank you so much. 152 00:15:46,459 --> 00:15:48,834 - Bye. - Thank you. Bye. 153 00:16:01,208 --> 00:16:06,208 Warn me ahead of time before the next scene like that. 154 00:16:06,250 --> 00:16:08,375 I'm going to tell you something important. 155 00:16:08,458 --> 00:16:09,542 Okay. 156 00:16:09,625 --> 00:16:13,458 The only things that matter in life are relationships. 157 00:16:13,542 --> 00:16:15,375 Love. 158 00:16:15,458 --> 00:16:19,667 Family, you and me, Truman and me... 159 00:16:19,750 --> 00:16:23,000 I need some breakfast before going on with the day. 160 00:16:23,083 --> 00:16:26,042 Who would have thought 161 00:16:26,125 --> 00:16:28,167 we'd be friends for so many years? 162 00:16:28,250 --> 00:16:31,625 I wouldn't have, really. 163 00:16:31,750 --> 00:16:36,459 You know the main thing I've learned from you? 164 00:16:36,542 --> 00:16:40,042 What you've taught me all these years unknowingly? 165 00:16:41,209 --> 00:16:42,834 Why don't we keep walking? 166 00:16:42,917 --> 00:16:44,792 Because I'm saying something important, 167 00:16:44,834 --> 00:16:46,500 can't you wait one more minute? 168 00:16:46,584 --> 00:16:47,709 Why are you here? 169 00:16:47,792 --> 00:16:51,042 I want to have breakfast, so that I'm ready. 170 00:16:55,917 --> 00:17:00,083 What's that important thing you've learned from me? Let's see. 171 00:17:01,292 --> 00:17:04,584 You never expect anything in return. 172 00:17:04,666 --> 00:17:06,500 You never want a payback. 173 00:17:09,166 --> 00:17:12,041 You're generous, unlike me. 174 00:17:14,834 --> 00:17:16,000 Thanks. 175 00:17:17,375 --> 00:17:20,416 - And me? - What? 176 00:17:20,500 --> 00:17:22,084 What have you learned from me? 177 00:17:22,166 --> 00:17:25,416 From you? Nothing, absolutely nothing. 178 00:17:25,459 --> 00:17:27,500 Maybe illegal things... 179 00:17:32,541 --> 00:17:34,041 To be brave. 180 00:17:39,834 --> 00:17:42,000 You've always faced everything squarely. 181 00:17:43,584 --> 00:17:45,209 Like now. 182 00:17:50,709 --> 00:17:54,875 You see, this alone made the trip from the North Pole worth it already. 183 00:18:23,166 --> 00:18:25,541 Sorry I'm late, Julián. 184 00:18:25,625 --> 00:18:26,959 Don't worry, doctor. 185 00:18:27,041 --> 00:18:31,459 I know you'd rather see my cousin, she's cuter than my friend here, 186 00:18:31,541 --> 00:18:35,125 but he's come for a few days and I just can't shake him off. 187 00:18:35,209 --> 00:18:36,750 He came from Canada. 188 00:18:36,834 --> 00:18:38,875 - Hello. - Hello. 189 00:18:39,000 --> 00:18:41,334 To say goodbye. 190 00:18:41,416 --> 00:18:44,000 Well... 191 00:18:44,084 --> 00:18:49,084 As I told you, we should start another round of chemotherapy. 192 00:18:49,166 --> 00:18:50,875 We're going to change the medicine, 193 00:18:50,959 --> 00:18:54,541 to try to have a greater effect on the tumors. 194 00:18:54,666 --> 00:18:59,041 As I told you the last time we met, I'll schedule you for a CAT scan, 195 00:18:59,125 --> 00:19:03,500 to see how far those new tumors on the liver have gone. 196 00:19:03,584 --> 00:19:07,916 Could you come in tomorrow or the day after for some tests? 197 00:19:08,000 --> 00:19:10,500 And I'll schedule the CAT scan for Friday? 198 00:19:10,584 --> 00:19:11,875 No. 199 00:19:12,959 --> 00:19:15,916 I've come to tell you I'm not coming back. 200 00:19:17,959 --> 00:19:22,666 Julián, when we talked about the test results the other day, 201 00:19:22,791 --> 00:19:24,500 I gave you the impression that... 202 00:19:24,584 --> 00:19:27,291 We've done everything we could, haven't we, doctor? 203 00:19:27,375 --> 00:19:28,666 Yes. 204 00:19:29,709 --> 00:19:33,000 We've fought hard these past few months, right? 205 00:19:35,541 --> 00:19:40,000 I don't want to spend whatever I have left in and out of the hospital. 206 00:19:40,084 --> 00:19:44,541 I'll miss the nurses very much, that's for sure, but... 207 00:19:45,541 --> 00:19:47,000 I'm done. 208 00:19:48,375 --> 00:19:53,375 I've been fighting this lung cancer for a year, 209 00:19:53,459 --> 00:19:55,541 and when I was taking some time off, 210 00:19:55,625 --> 00:19:59,375 this son of a bitch goes on excursion all over my body. 211 00:20:01,541 --> 00:20:04,541 What good will it do starting chemo again? 212 00:20:05,916 --> 00:20:09,791 I mean, if I start the treatment again, 213 00:20:09,875 --> 00:20:11,166 will I be cured? 214 00:20:11,250 --> 00:20:14,334 I know people don't usually ask these things, but I do. 215 00:20:14,416 --> 00:20:16,250 Will I be cured? 216 00:20:17,416 --> 00:20:20,375 No. I don't think so. 217 00:20:20,416 --> 00:20:23,209 I'm going to die anyway, no matter what I do, right? 218 00:20:26,500 --> 00:20:27,584 Yes. 219 00:20:32,791 --> 00:20:34,416 Why should I go on with it? 220 00:20:35,916 --> 00:20:38,541 To gain some time, Julián. 221 00:20:38,625 --> 00:20:41,125 Of course, of course. 222 00:20:41,209 --> 00:20:42,709 How long are we talking about? 223 00:20:42,791 --> 00:20:44,375 You promised to keep silent. 224 00:20:44,459 --> 00:20:49,041 You think I flew across the globe to keep silent? How long? 225 00:20:49,125 --> 00:20:51,334 It's hard to say, 226 00:20:51,416 --> 00:20:55,041 but it'll be quicker without the treatment. 227 00:20:55,125 --> 00:20:58,375 Well, it might be worth it. 228 00:20:59,916 --> 00:21:03,416 I've already made up my mind, you know that. 229 00:21:03,500 --> 00:21:06,709 Sometimes we react impulsively, and we make decisions, 230 00:21:06,791 --> 00:21:10,709 but then after thinking it over calmly, you see things differently. 231 00:21:10,791 --> 00:21:13,666 I've been thinking this over calmly for a year. 232 00:21:13,750 --> 00:21:15,959 You're the one who just got here, Tomás. 233 00:21:19,834 --> 00:21:22,209 I should have come with Paula. 234 00:21:23,125 --> 00:21:28,084 If we don't continue with chemo, how much longer can he hold on? 235 00:21:28,125 --> 00:21:31,750 It's hard to say... 236 00:21:31,834 --> 00:21:35,625 It'll depend on how the disease plays out in the final stages. 237 00:21:35,709 --> 00:21:37,500 Right. 238 00:21:37,541 --> 00:21:40,125 Do I need to sign any papers? 239 00:21:40,209 --> 00:21:41,666 Er... no... 240 00:21:41,750 --> 00:21:46,709 I'll write a report for the hospital committee, 241 00:21:46,834 --> 00:21:50,416 I'll explain your decision, 242 00:21:50,500 --> 00:21:52,916 and if you want, we could meet in two weeks to see how you are. 243 00:21:53,041 --> 00:21:54,834 - Do you agree? - All right. 244 00:21:54,916 --> 00:21:57,916 Prescribe all the drugs you can, okay? 245 00:22:02,625 --> 00:22:03,875 Well... 246 00:22:07,041 --> 00:22:08,959 I brought you something. 247 00:22:09,041 --> 00:22:11,416 It's a very bad movie I made a few years ago, 248 00:22:11,500 --> 00:22:12,750 but since you told me you like crime stories. 249 00:22:12,875 --> 00:22:16,834 - Yes. You didn't have to, Julián. - I know. 250 00:22:18,125 --> 00:22:19,875 - Thanks for everything, doc. - You're welcome. 251 00:22:19,959 --> 00:22:21,041 Bye. 252 00:22:29,584 --> 00:22:30,791 Thank you. 253 00:22:47,334 --> 00:22:49,834 I didn't mean to reproach you for anything before. 254 00:22:49,916 --> 00:22:52,959 - Okay. - We're all doing the best we can. 255 00:22:53,041 --> 00:22:56,666 No one's to blame. 256 00:22:59,209 --> 00:23:03,084 Well, my wife is. She's to blame. 257 00:23:04,500 --> 00:23:08,250 She made me come, I didn't want to. 258 00:23:08,334 --> 00:23:10,666 I knew something was fishy... 259 00:23:10,750 --> 00:23:13,166 Do you think I felt like coming with you to...? 260 00:23:13,250 --> 00:23:15,375 No, I suppose not. 261 00:23:17,459 --> 00:23:22,666 She said if I didn't come now, I'd regret it later... 262 00:23:22,750 --> 00:23:25,709 so I had no choice. 263 00:23:28,084 --> 00:23:32,041 - Where are we going? - To eat, weren't you hungry? 264 00:23:32,166 --> 00:23:33,709 We're going to a friend's restaurant. 265 00:23:33,791 --> 00:23:35,000 Pay. 266 00:23:46,291 --> 00:23:47,584 Where are you going, Tomás? 267 00:23:50,584 --> 00:23:52,250 - Hello. - Hello. 268 00:23:58,459 --> 00:24:03,125 I'm looking for books about animal psychology. 269 00:24:04,750 --> 00:24:08,166 Pets. Dogs. 270 00:24:08,250 --> 00:24:11,875 - Behavior patterns... - Yes. Follow me. 271 00:24:14,209 --> 00:24:17,959 All the books about animals and pets are here. 272 00:24:18,084 --> 00:24:22,084 You have nutrition, dog behavior, health. 273 00:24:22,209 --> 00:24:23,541 This is everything we've got. 274 00:24:23,625 --> 00:24:25,375 - Great, thank you. - You're welcome. 275 00:24:31,791 --> 00:24:33,584 This one looks good, doesn't it? 276 00:24:49,625 --> 00:24:53,125 I'm giving you these two. Okay? 277 00:24:53,209 --> 00:24:54,416 Thank you. 278 00:24:55,459 --> 00:24:56,584 This one? 279 00:25:03,666 --> 00:25:05,375 "Death, a New Dawn. " 280 00:25:10,584 --> 00:25:12,209 "The author makes us understand 281 00:25:12,334 --> 00:25:15,916 that death is an experience similar to birth. " 282 00:25:16,000 --> 00:25:17,791 Sounds interesting, don't you think? 283 00:25:24,084 --> 00:25:25,291 This one. 284 00:25:26,709 --> 00:25:28,666 "Helping to Die. " 285 00:25:32,541 --> 00:25:37,041 If I were going to Thailand, I'd need a map, that's the same. 286 00:25:37,125 --> 00:25:38,625 I'm a bit dizzy. 287 00:25:38,709 --> 00:25:41,666 Let's go. 288 00:26:07,375 --> 00:26:08,916 Who is it? 289 00:26:10,334 --> 00:26:13,084 Someone who has chosen to ignore me. 290 00:26:14,959 --> 00:26:16,416 Maybe he didn't see you. 291 00:26:16,500 --> 00:26:19,125 No, he did see me, but he's pretending otherwise. 292 00:26:23,459 --> 00:26:25,584 He's an actor. 293 00:26:25,666 --> 00:26:27,416 We've worked together many times. 294 00:26:27,500 --> 00:26:32,166 He's not really a friend, but... and his wife saw me, too. 295 00:26:32,250 --> 00:26:34,500 Well... 296 00:26:34,584 --> 00:26:36,834 Why wouldn't they say hi? 297 00:26:41,625 --> 00:26:43,666 Because people don't know what to say to me. 298 00:26:45,166 --> 00:26:47,584 They smell death and they get scared. 299 00:26:47,666 --> 00:26:50,041 - Got it. - They don't know what to do. 300 00:26:50,125 --> 00:26:53,000 They prefer to avoid me. I guess it's logical. 301 00:26:53,084 --> 00:26:55,459 I guess. Can we change the subject while we eat? 302 00:26:55,584 --> 00:26:56,666 Yes, sorry. 303 00:27:00,291 --> 00:27:02,166 - Be right back. - Julián. 304 00:27:02,250 --> 00:27:03,500 Julián... 305 00:27:06,666 --> 00:27:08,375 - Gerardo. - Julián! 306 00:27:08,459 --> 00:27:10,084 - How are you? - Nice to see you. 307 00:27:10,209 --> 00:27:12,041 Please, don't bother... 308 00:27:14,041 --> 00:27:16,459 How's everything? 309 00:27:16,541 --> 00:27:20,666 - Fine, fine. - Glad to hear it. 310 00:27:20,750 --> 00:27:23,625 She's swamped with work. 311 00:27:23,750 --> 00:27:27,209 Not me, but... What about you? Are you at the theater? 312 00:27:27,291 --> 00:27:29,834 - That's right. - We'll come see you sometime. 313 00:27:29,916 --> 00:27:33,041 Don't wait too long, my run's almost over. 314 00:27:33,166 --> 00:27:35,791 We'll see when we can go... Are you eating here? 315 00:27:35,875 --> 00:27:39,291 Yes, over there, at that table back there. 316 00:27:39,416 --> 00:27:42,416 We just got here, we didn't see you. 317 00:27:43,709 --> 00:27:47,875 Yeah, you saw me, but you pretended you didn't. 318 00:27:47,959 --> 00:27:49,959 Come on, Julián. 319 00:27:50,041 --> 00:27:53,750 I'm not asking you to call me and ask how I'm doing, 320 00:27:53,834 --> 00:27:57,416 but if we run into each other like today, 321 00:27:57,500 --> 00:28:00,875 saying hi, giving a hug, some good wishes... 322 00:28:00,959 --> 00:28:02,709 would be appreciated. 323 00:28:04,166 --> 00:28:07,750 I think we won't meet again, 324 00:28:07,834 --> 00:28:12,250 so... I'll leave you. Don't want to bother you. 325 00:28:26,916 --> 00:28:30,875 - Better? - Better. 326 00:28:33,000 --> 00:28:34,750 - Paula. - No, no. 327 00:28:34,834 --> 00:28:38,500 Paula, come on. Aren't you good friends? 328 00:28:41,375 --> 00:28:46,416 DANGEROUS LIAISONS EXTENDED RUN 329 00:28:52,209 --> 00:28:54,291 I'm begging you, take leave. 330 00:28:54,375 --> 00:28:57,291 Please consider my plea and go away. 331 00:28:57,375 --> 00:28:59,625 My mother will be here any minute and... 332 00:28:59,750 --> 00:29:02,125 if she found us like this, we'd both be in serious trouble. 333 00:29:09,291 --> 00:29:14,125 Why does my heart beat so strongly 334 00:29:14,209 --> 00:29:16,875 when I write to you? 335 00:29:16,959 --> 00:29:21,291 Don't get desperate. Your friend, Cecil. 336 00:29:35,250 --> 00:29:36,625 Do you like it there? 337 00:29:36,666 --> 00:29:38,875 Have you ever thought of coming back? 338 00:29:38,959 --> 00:29:40,750 No, never. 339 00:29:43,209 --> 00:29:45,125 You're very certain about things. 340 00:29:45,209 --> 00:29:47,750 - It seems so, doesn't it? - Yes. 341 00:29:49,375 --> 00:29:51,916 Haven't you ever considered going back to Buenos Aires? 342 00:29:52,000 --> 00:29:57,291 I did last year, when my ex and I split up... 343 00:29:57,375 --> 00:30:00,875 I really considered it, but it's impossible. 344 00:30:00,959 --> 00:30:03,541 Separating Valentina from her father wouldn't be right. 345 00:30:03,625 --> 00:30:09,041 He's having another baby soon. Valentina's happy she'll have a brother. 346 00:30:09,125 --> 00:30:10,709 What can I do about it? 347 00:30:10,791 --> 00:30:14,416 It serves me right for getting involved with a Spaniard, it was my fault. 348 00:30:19,041 --> 00:30:23,916 Thank you for answering all my emails all these months. 349 00:30:24,000 --> 00:30:28,916 I'm good, I'm a very efficient secretary, aren't I? 350 00:30:32,709 --> 00:30:36,000 What did the doctor tell him? 351 00:30:37,209 --> 00:30:39,791 You think he could reconsider? 352 00:30:41,166 --> 00:30:42,334 No. 353 00:30:43,375 --> 00:30:46,084 In fact, he went to the doctor to say goodbye. 354 00:30:46,209 --> 00:30:48,334 Haven't you had a talk with him? 355 00:30:48,416 --> 00:30:52,125 He listens to you, he values your opinion, Tomás. 356 00:30:53,334 --> 00:30:54,709 Yes. 357 00:30:57,375 --> 00:30:59,416 I tried. 358 00:30:59,500 --> 00:31:01,709 - But... - But what? 359 00:31:01,834 --> 00:31:04,334 I didn't have any good arguments. 360 00:31:04,416 --> 00:31:08,084 I didn't know they were necessary to keep on living? 361 00:31:09,834 --> 00:31:11,541 What could I do? 362 00:31:13,125 --> 00:31:15,041 Hey, don't get angry... 363 00:31:15,125 --> 00:31:17,166 No, I'm not angry, I'm tired. 364 00:31:20,791 --> 00:31:25,000 Julián has lots of friends, they invite him to parties... 365 00:31:25,084 --> 00:31:27,875 But then each one has their life... 366 00:31:27,959 --> 00:31:32,375 Real friends are far away... or just come for a visit. 367 00:31:37,375 --> 00:31:39,500 No, you're right. 368 00:31:40,875 --> 00:31:44,334 And I'm sorry. It took me a long time to come. 369 00:31:44,416 --> 00:31:46,125 I know... 370 00:31:48,291 --> 00:31:51,125 He's the first of my friends who is dying and... 371 00:31:54,000 --> 00:31:55,709 I don't know how to... 372 00:32:05,584 --> 00:32:08,791 I brought you a gift, some chocolates, 373 00:32:08,875 --> 00:32:10,584 but I'll give them to Truman. 374 00:33:13,291 --> 00:33:14,959 Julián, what's wrong? 375 00:33:16,750 --> 00:33:19,625 Well, what do you think? I'm sleeping. 376 00:33:21,875 --> 00:33:23,875 It's 4:00 in the morning. 377 00:33:24,916 --> 00:33:26,625 No, no, I don't want to talk. 378 00:33:29,291 --> 00:33:32,166 Okay, let's see. 379 00:33:34,959 --> 00:33:37,125 Why do you want me to open the window? 380 00:33:37,250 --> 00:33:41,125 So that you smell the marijuana you bought me, it's excellent. 381 00:33:41,209 --> 00:33:44,166 I got so hungry... Come over to my place. Aren't you hungry? 382 00:33:44,250 --> 00:33:49,125 - I don't want to eat, I want to sleep. - Yes, so do I, but I can't. 383 00:33:49,209 --> 00:33:52,000 And when I finally do fall asleep, I just keep dreaming... 384 00:33:52,084 --> 00:33:54,834 Mostly about my parents. 385 00:33:54,916 --> 00:33:58,209 I was reading one of those instructive books you got me, 386 00:33:58,291 --> 00:34:02,916 and it says it's normal to dream about dead people in my situation. 387 00:34:03,000 --> 00:34:04,375 You know why? 388 00:34:04,459 --> 00:34:08,126 Yes... No... Well, I don't remember right now. 389 00:34:08,208 --> 00:34:10,333 Because it seems to be a way 390 00:34:10,416 --> 00:34:14,876 of subconsciously preparing ourselves for the journey. 391 00:34:14,958 --> 00:34:17,583 Thinking about who's going to come meet us. 392 00:34:17,666 --> 00:34:19,208 They're going to meet you? 393 00:34:19,291 --> 00:34:22,001 - Of course. - I see, and where? 394 00:34:22,041 --> 00:34:25,626 I don't know yet, I'm still on the first chapter. 395 00:34:27,876 --> 00:34:30,126 And you... 396 00:34:30,208 --> 00:34:32,376 Who would you want to come meet you? 397 00:34:36,791 --> 00:34:39,458 My mother, I guess. 398 00:34:41,458 --> 00:34:43,833 Or Marilyn Monroe. 399 00:34:44,833 --> 00:34:48,501 I never got along too well with my dad, you know that, 400 00:34:48,583 --> 00:34:52,208 but it'd make me feel safe if he came. 401 00:34:52,291 --> 00:34:55,751 My mother was so flighty, she's sure to be late or get lost. 402 00:34:57,916 --> 00:34:59,666 Weren't you an atheist? 403 00:34:59,751 --> 00:35:02,791 Very, yes, I used to be very atheist. Not anymore. 404 00:35:02,876 --> 00:35:04,291 I see... 405 00:35:08,083 --> 00:35:12,708 Well, I'll keep reading. 406 00:35:15,001 --> 00:35:18,708 Sleep well. Thank you for coming. 407 00:35:18,791 --> 00:35:20,333 I love you. 408 00:35:56,833 --> 00:35:58,666 Good morning, sir. Here's your breakfast. 409 00:36:02,001 --> 00:36:04,501 Yes, leave it right there, please, thanks. 410 00:36:04,583 --> 00:36:07,083 I ordered scrambled eggs and orange juice. 411 00:36:07,166 --> 00:36:09,958 That's what you have for breakfast in Greenland, right? 412 00:36:16,251 --> 00:36:18,876 I want to give Truman a quick bath. 413 00:36:19,001 --> 00:36:21,626 He hasn't gotten one in a while, because I don't have a bathtub. 414 00:36:21,708 --> 00:36:24,541 And Paula won't let me do it in hers, I don't know... 415 00:36:25,833 --> 00:36:29,916 Hurry up! We're meeting an adoptive family. 416 00:36:45,333 --> 00:36:46,376 What's your son's name? 417 00:36:46,458 --> 00:36:49,376 - Sasha. - What a nice name. 418 00:36:49,458 --> 00:36:53,041 We adopted him in Russia, he was three years old. 419 00:36:53,083 --> 00:36:54,666 Have you had a dog before? 420 00:36:54,751 --> 00:36:58,458 No, honestly, my wife didn't want one, but we finally convinced her. 421 00:36:58,541 --> 00:37:00,001 Sasha is really excited about it. 422 00:37:01,751 --> 00:37:03,876 So Truman, do you like the house? 423 00:37:03,958 --> 00:37:06,751 It's very nice, very nice. 424 00:37:06,833 --> 00:37:09,458 I was telling them we've never had a dog before... 425 00:37:09,541 --> 00:37:11,416 No, we had a cat. 426 00:37:11,501 --> 00:37:14,251 I've always liked cats better, specially in an apartment... 427 00:37:14,333 --> 00:37:18,251 But since we moved here, I have no excuse. 428 00:37:18,333 --> 00:37:20,041 He seems very well-behaved. 429 00:37:20,126 --> 00:37:23,251 And very clean. I sent him to a private school. 430 00:37:25,416 --> 00:37:28,166 I'm having a hard time finding someone who wants him. 431 00:37:28,251 --> 00:37:31,291 Almost everyone wants puppies. 432 00:37:31,376 --> 00:37:33,083 That won't be a problem for you? 433 00:37:33,166 --> 00:37:35,751 No, it's part of the therapy. 434 00:37:35,791 --> 00:37:36,958 It is? Therapy? 435 00:37:37,041 --> 00:37:41,041 Yes, the idea is adopting an animal like we adopted him. 436 00:37:41,126 --> 00:37:45,166 It seems that identification between them could be very beneficial for Sasha. 437 00:37:45,251 --> 00:37:47,958 That's interesting, isn't it? 438 00:37:48,041 --> 00:37:49,958 Yes, very much. 439 00:37:50,041 --> 00:37:52,126 Why do you want to get rid of him? 440 00:37:52,208 --> 00:37:53,291 Well, no... 441 00:37:53,376 --> 00:37:56,166 I'm going on a trip... on a long trip, 442 00:37:56,251 --> 00:37:59,791 and... I can't take him with me. 443 00:37:59,876 --> 00:38:03,583 Well, you can come visit him when you're back. 444 00:38:03,666 --> 00:38:06,083 Thank you, that would be nice. 445 00:38:06,166 --> 00:38:08,751 You'll see when you meet Sasha... 446 00:38:08,833 --> 00:38:12,708 It's really quiet here. It's as if we're not in Madrid. 447 00:38:12,791 --> 00:38:15,251 Why don't you leave him here with us? 448 00:38:15,333 --> 00:38:17,751 To see how it goes. 449 00:38:17,833 --> 00:38:19,083 Right now? 450 00:38:19,166 --> 00:38:23,666 Yes, to try for a day, to see if he gets along with Sasha. 451 00:38:23,708 --> 00:38:25,916 Yes, yes... But I didn't bring anything. 452 00:38:26,001 --> 00:38:28,958 Not even his toothbrush or pajamas... 453 00:38:29,041 --> 00:38:31,001 I think it's a good idea. 454 00:38:32,833 --> 00:38:34,416 Don't you think? 455 00:38:34,501 --> 00:38:36,791 Since we're here... 456 00:38:36,876 --> 00:38:39,333 To see how Truman feels too, right? 457 00:38:39,416 --> 00:38:41,208 I don't know. 458 00:38:41,291 --> 00:38:42,708 Why not? 459 00:38:44,041 --> 00:38:45,791 - Why not? - Maybe another day. 460 00:38:45,876 --> 00:38:47,376 When? 461 00:38:47,458 --> 00:38:50,501 Listen, we'll take good care of him. 462 00:39:01,708 --> 00:39:05,501 He's not used to sleeping alone, or outside. 463 00:39:05,583 --> 00:39:08,251 Maybe he could sleep in the boy's room. 464 00:39:08,333 --> 00:39:11,041 - Of course. - He drinks a lot. 465 00:39:11,166 --> 00:39:15,333 You could give him dog food but I usually boil rice, 466 00:39:15,416 --> 00:39:17,916 and add small pieces of red meat. 467 00:39:18,001 --> 00:39:21,126 He really likes that. And muffins. 468 00:39:21,208 --> 00:39:23,208 - Muffins? - Yes. 469 00:39:27,208 --> 00:39:29,333 - Coffee? - Yes. 470 00:39:37,083 --> 00:39:38,583 - Well... - Well... 471 00:39:38,666 --> 00:39:42,501 I'll call you tomorrow to pick him up. 472 00:39:42,583 --> 00:39:44,876 Or we'll bring him to you. 473 00:39:49,333 --> 00:39:51,083 - Nice to meet you. - Same here. 474 00:39:51,166 --> 00:39:54,041 Be good, Truman. 475 00:39:54,126 --> 00:39:56,041 Don't make me look bad. 476 00:40:00,083 --> 00:40:02,583 - Bye. - Bye. 477 00:40:04,708 --> 00:40:07,208 Come on, let's go. 478 00:40:20,501 --> 00:40:23,126 It's been so many years. 479 00:40:24,041 --> 00:40:25,708 We sleep together, have showers together... 480 00:40:25,791 --> 00:40:27,458 - Enough, enough... - Okay. 481 00:40:30,501 --> 00:40:32,376 Tonight you're staying at my place. 482 00:40:32,501 --> 00:40:35,666 I don't like sleeping alone. You can sleep on the sofa... 483 00:40:35,751 --> 00:40:36,876 Wherever you want. 484 00:41:01,626 --> 00:41:03,291 What are we going to do here? 485 00:41:04,501 --> 00:41:08,333 If you want, you can wait at the park. It won't be fun. 486 00:41:36,166 --> 00:41:38,626 Who did you say you talked to? 487 00:41:38,708 --> 00:41:43,251 A woman. I talked to her a couple of weeks ago. 488 00:41:43,333 --> 00:41:46,458 I said I'd come to see her, but I couldn't make it until today. 489 00:41:46,583 --> 00:41:48,166 I guess it was Beatriz. She's not here today. 490 00:41:48,251 --> 00:41:51,291 - If you don't mind, I'll help you. - Yes, of course. 491 00:41:51,376 --> 00:41:54,041 Basically what I need is an estimate. 492 00:41:54,083 --> 00:41:56,376 What kind of burial? Who's the deceased? 493 00:41:56,458 --> 00:41:58,416 - Me. - Oh. 494 00:41:58,501 --> 00:42:00,416 It will be me. 495 00:42:00,501 --> 00:42:04,208 He accompanies me and helps me with all the procedures. 496 00:42:04,333 --> 00:42:07,166 - I'm sorry. - Thank you. 497 00:42:07,251 --> 00:42:09,291 One moment, please. 498 00:42:39,001 --> 00:42:41,126 Will you come with me, please? 499 00:42:48,291 --> 00:42:51,416 What had you arranged with my colleague? 500 00:42:51,501 --> 00:42:54,041 Well, nothing, in fact. 501 00:42:54,126 --> 00:42:57,541 I'm not sure whether I want... 502 00:42:57,626 --> 00:43:02,166 a regular funeral or cremation. 503 00:43:02,916 --> 00:43:07,751 I see. Well, that's a very personal decision. 504 00:43:07,833 --> 00:43:10,791 Regarding prices, they are quite similar. 505 00:43:10,876 --> 00:43:14,291 It depends on the quality of the materials, 506 00:43:14,333 --> 00:43:17,458 both of urns and coffins. 507 00:43:17,541 --> 00:43:21,583 Do you have a family niche or plot to be buried in? 508 00:43:21,626 --> 00:43:24,126 - No. - No. 509 00:43:24,208 --> 00:43:28,833 We have some urns for storing the ashes 510 00:43:28,876 --> 00:43:32,751 in the family home, so that they are on display. 511 00:43:32,833 --> 00:43:37,916 These urns have different designs, and very good details. 512 00:43:38,001 --> 00:43:43,293 We also have biodegradable urns, which are buried like coffins. 513 00:43:44,208 --> 00:43:49,458 And finally, urns made of salt, which dissolve in the sea. 514 00:43:49,541 --> 00:43:52,208 No, not in the sea. 515 00:43:52,291 --> 00:43:54,126 - No? - No. 516 00:43:54,208 --> 00:43:57,416 If you prefer, we have the White Porcelain option, 517 00:43:57,501 --> 00:44:02,010 it's this one with golden ornamental ribbons, 518 00:44:02,045 --> 00:44:04,922 which give the urns solemnity. 519 00:44:05,429 --> 00:44:09,791 Excuse me, I have a question. Aren't they a bit small? 520 00:44:09,876 --> 00:44:13,416 I mean, do all the ashes fit in there? 521 00:44:14,541 --> 00:44:16,833 Of course, yes. 522 00:44:16,916 --> 00:44:22,251 Well, they end up... in just a tiny bit. 523 00:44:27,501 --> 00:44:30,005 I'll show you now... 524 00:44:30,509 --> 00:44:34,141 the souvenirs and memorial cards. 525 00:44:34,440 --> 00:44:37,501 We can suggest an assortment of poems if you want. 526 00:44:37,583 --> 00:44:42,376 Some cards play music when you open them. 527 00:44:42,458 --> 00:44:43,541 - Music? - Yes. 528 00:44:43,626 --> 00:44:46,833 Classical music, people like it a lot. 529 00:44:46,916 --> 00:44:51,041 We also handle the flowers, the ceremony, 530 00:44:51,126 --> 00:44:53,251 whether it's religious or not. 531 00:44:53,376 --> 00:44:57,291 If you want live music, we have a small quartet. 532 00:44:57,376 --> 00:44:59,208 What else? Ah, yes, very important. 533 00:44:59,291 --> 00:45:03,333 We make DVD with photos... 534 00:45:03,416 --> 00:45:07,001 and images of the person, 535 00:45:07,083 --> 00:45:10,083 which are shown at the ceremony. 536 00:45:13,666 --> 00:45:18,208 I'd love it if you could send me several estimates, 537 00:45:18,251 --> 00:45:19,791 with everything that's included in them. 538 00:45:19,876 --> 00:45:21,958 Could it be by email? 539 00:45:22,041 --> 00:45:24,501 Certainly, of course. 540 00:45:24,626 --> 00:45:27,251 Let me load your information into the computer. 541 00:45:27,333 --> 00:45:29,583 - Yes. - This way, please. 542 00:45:47,708 --> 00:45:50,083 I can leave you some money if you need it. 543 00:45:50,166 --> 00:45:51,833 No. 544 00:45:53,708 --> 00:45:55,583 You'll need it. 545 00:46:00,083 --> 00:46:01,876 How much have you got in the bank? 546 00:46:01,958 --> 00:46:04,083 In the bank, nothing. 547 00:46:04,916 --> 00:46:08,251 I owe money to the treasury department, and they'd keep it all anyway. 548 00:46:08,333 --> 00:46:10,791 The only bit I've got is in a cookie jar... 549 00:46:10,876 --> 00:46:14,751 I don't want to tell you where because I don't trust you yet. 550 00:46:14,833 --> 00:46:17,583 I won't offer it again. 551 00:46:19,166 --> 00:46:20,833 Tell you what. 552 00:46:20,958 --> 00:46:24,208 Before you leave, without me noticing it, 553 00:46:24,291 --> 00:46:28,708 you can leave me some money somewhere... and that's it. 554 00:46:30,583 --> 00:46:33,583 If I see Marilyn, I'll tell her about you. 555 00:46:37,833 --> 00:46:39,251 What are you doing? 556 00:46:39,333 --> 00:46:42,001 - Nothing, I'm hiding. - Why? 557 00:46:45,708 --> 00:46:50,376 - Is he sitting down yet? - He's sitting down, yes. 558 00:46:50,458 --> 00:46:51,876 Who is it? 559 00:46:53,626 --> 00:46:54,751 A friend. 560 00:46:57,916 --> 00:46:59,041 A friend? 561 00:47:00,666 --> 00:47:02,001 What did you do? 562 00:47:02,833 --> 00:47:06,708 I slept with his wife, and soon after they divorced, that's all. 563 00:47:10,626 --> 00:47:11,876 He's heading this way. 564 00:47:11,958 --> 00:47:13,126 - He's coming over? - Yes. 565 00:47:13,208 --> 00:47:15,876 If I were you, I'd stop playing the fool. 566 00:47:17,041 --> 00:47:18,208 Julián... 567 00:47:18,333 --> 00:47:21,666 - Hello, Luis... How are you? - Fine. 568 00:47:21,751 --> 00:47:23,208 - Such a long time... - I'm fine. 569 00:47:23,291 --> 00:47:25,416 I didn't see you. Did you just get here? 570 00:47:25,501 --> 00:47:28,958 Yes, we've just come in. I wasn't sure if it was you. 571 00:47:30,583 --> 00:47:32,583 How are you? 572 00:47:32,666 --> 00:47:35,958 Well, very well. Working, like always. 573 00:47:36,083 --> 00:47:39,416 - Hello. - Still got your studio? 574 00:47:39,501 --> 00:47:42,751 Yes, I've got a French partner now. 575 00:47:42,833 --> 00:47:44,833 He gets me a lot of work. 576 00:47:44,916 --> 00:47:47,791 I'm glad to hear it. 577 00:47:47,876 --> 00:47:50,041 Julián... 578 00:47:50,126 --> 00:47:52,208 I'm really sorry about what's happening to you. 579 00:47:52,291 --> 00:47:55,541 I just heard recently and... 580 00:47:55,626 --> 00:47:57,958 I'm really sorry you're going through this. 581 00:47:58,041 --> 00:48:01,458 I just wanted to tell you. 582 00:48:01,541 --> 00:48:02,958 I often think of you. 583 00:48:08,083 --> 00:48:10,251 Thank you, Luis. 584 00:48:10,333 --> 00:48:12,166 Keep your spirits up. 585 00:48:12,251 --> 00:48:13,876 I'll let you get on with your meal. 586 00:48:26,333 --> 00:48:27,416 Thanks. 587 00:48:48,833 --> 00:48:50,416 Sorry to interrupt... 588 00:48:51,583 --> 00:48:53,958 I was just leaving and... 589 00:48:54,041 --> 00:48:56,958 I wanted to say goodbye. 590 00:48:57,001 --> 00:48:59,251 This is Mónica. This is Julián. 591 00:48:59,333 --> 00:49:01,208 - Nice to meet you. - You, too. 592 00:49:05,501 --> 00:49:08,251 Thank you for saying hello earlier. 593 00:49:09,583 --> 00:49:13,126 After what happened, that you said hello the way you did, 594 00:49:13,208 --> 00:49:15,166 I didn't expect it. 595 00:49:15,251 --> 00:49:17,791 I'm really thankful. 596 00:49:17,876 --> 00:49:21,083 I'm very moved and I want to apologize. 597 00:49:21,166 --> 00:49:23,083 No, it's not necessary, Julián. 598 00:49:23,166 --> 00:49:27,166 Yes, it is necessary, it really is. 599 00:49:28,876 --> 00:49:31,958 I want to apologize because you were my friend, 600 00:49:32,041 --> 00:49:34,916 and what I did was despicable. 601 00:49:35,041 --> 00:49:37,333 And I especially apologize, 602 00:49:37,623 --> 00:49:40,978 for not saying I was sorry at the time. 603 00:49:41,269 --> 00:49:43,751 Especially for that. I could have done it, couldn't I? 604 00:49:43,833 --> 00:49:48,833 I accept your apologies. Thank you. 605 00:49:48,916 --> 00:49:53,001 However, if that hadn't happened, I wouldn't have met Mónica. 606 00:49:53,083 --> 00:49:54,251 She's pregnant. 607 00:49:54,333 --> 00:49:57,083 Really? That's great. 608 00:49:57,166 --> 00:49:59,876 Congratulations. She's pregnant. 609 00:49:59,958 --> 00:50:01,083 Congratulations. 610 00:50:01,166 --> 00:50:04,958 - Thank you. - Well, I take back my apology. 611 00:50:05,041 --> 00:50:07,708 Sorry. 612 00:50:10,083 --> 00:50:11,626 Goodbye. 613 00:50:15,626 --> 00:50:19,208 You're like an extinct species, you know that, don't you? 614 00:50:20,291 --> 00:50:24,041 You could stuff me and put me in a display cabinet. 615 00:50:26,501 --> 00:50:28,083 That's a good idea. 616 00:50:28,208 --> 00:50:30,458 I could get back the money you owe me. 617 00:50:59,916 --> 00:51:02,083 Mr. Alfredo, how are you? 618 00:51:02,166 --> 00:51:04,541 - Am I interrupting? - You never interrupt. 619 00:51:04,626 --> 00:51:07,166 My friend Tomás is visiting me for a few days. 620 00:51:07,208 --> 00:51:10,291 Mr. Alfredo's the producer of the play, and the owner of the theater. 621 00:51:10,376 --> 00:51:13,251 - Nice to meet you. - The theater has no owner, Julián. 622 00:51:13,333 --> 00:51:15,251 Have a seat, please. 623 00:51:27,458 --> 00:51:30,126 I've learned about your disease. 624 00:51:31,001 --> 00:51:33,458 When I was told, one week ago, I started crying. 625 00:51:34,791 --> 00:51:38,916 And I have no words of comfort. 626 00:51:39,001 --> 00:51:40,083 Thank you. 627 00:51:40,208 --> 00:51:44,126 But I also... 628 00:51:44,208 --> 00:51:47,083 I also got mad at you. 629 00:51:47,958 --> 00:51:50,833 I got mad because I thought 630 00:51:50,916 --> 00:51:53,583 I should've been the first person to know. 631 00:51:54,708 --> 00:51:57,501 We're friends, aren't we? 632 00:51:58,666 --> 00:52:00,583 Of course. 633 00:52:01,376 --> 00:52:04,458 Who gave you your first job here in the theater? 634 00:52:04,541 --> 00:52:06,126 You did, Mr. Alfredo. 635 00:52:06,208 --> 00:52:08,958 And back then, nobody was hiring Argentine actors. 636 00:52:09,041 --> 00:52:10,708 Nobody. 637 00:52:10,791 --> 00:52:13,208 I didn't mean to upset you. 638 00:52:14,083 --> 00:52:18,083 I know, I know... dear Julián. 639 00:52:24,708 --> 00:52:28,876 Julián, what you need now is rest. 640 00:52:30,041 --> 00:52:34,126 Stay at home, let others take care of you. 641 00:52:34,208 --> 00:52:38,791 I have to see to it that this boat stays afloat. 642 00:52:38,833 --> 00:52:42,083 So everyone can get paid at the end of the month. 643 00:52:43,041 --> 00:52:47,126 It's been very hard to find someone else. 644 00:52:47,166 --> 00:52:49,708 He won't be as good as you are, 645 00:52:49,791 --> 00:52:52,833 but after some training, he learned his lines. 646 00:52:56,126 --> 00:52:59,958 We've arranged that he'll start at the end of the month. 647 00:53:00,041 --> 00:53:02,876 You still have a few days to say goodbye. 648 00:53:09,541 --> 00:53:11,751 You understand, don't you? 649 00:53:18,626 --> 00:53:20,876 I think of you all the time. 650 00:53:36,376 --> 00:53:38,458 What was that? 651 00:53:38,541 --> 00:53:41,376 I'd say he's just fired you. 652 00:53:46,626 --> 00:53:48,708 Everything's going to hell. 653 00:54:15,001 --> 00:54:16,833 Argentine rock. 654 00:54:33,501 --> 00:54:35,333 - Paula. - Yes, Paula. 655 00:54:35,458 --> 00:54:39,291 You talk to her, come on. She wants to get today's report. 656 00:54:39,376 --> 00:54:42,251 You answer... You two get on well... 657 00:54:42,333 --> 00:54:44,708 Hello... Hello. 658 00:55:18,501 --> 00:55:21,541 Good morning, it's Julián. 659 00:55:21,626 --> 00:55:23,583 Yes, the dog's owner. 660 00:55:23,666 --> 00:55:28,376 No, I wanted to know what time I could pick him up. 661 00:55:29,208 --> 00:55:30,958 Did he eat? 662 00:55:31,041 --> 00:55:32,458 Yes. 663 00:55:32,541 --> 00:55:35,208 Great, great, no problem. 664 00:55:40,708 --> 00:55:42,416 Oh, I see... 665 00:55:44,083 --> 00:55:47,251 No, that's no problem at all... 666 00:55:48,876 --> 00:55:51,541 Okay, right. 667 00:55:51,666 --> 00:55:52,833 Thank you. 668 00:55:52,916 --> 00:55:54,833 See you tomorrow. 669 00:55:56,208 --> 00:55:58,166 What's wrong? 670 00:55:58,251 --> 00:55:59,333 Nothing, nothing... 671 00:55:59,416 --> 00:56:02,291 They asked if he can stay for another day. 672 00:56:02,376 --> 00:56:04,666 The Russian boy got home late yesterday, 673 00:56:04,751 --> 00:56:06,791 they spent very little time together... 674 00:56:06,876 --> 00:56:09,876 They want to take them to a park to play today. 675 00:56:09,958 --> 00:56:12,208 Well, that's good, isn't it? 676 00:56:12,291 --> 00:56:14,416 Means things are going well, it's a good sign. 677 00:56:14,458 --> 00:56:16,916 Yes, I don't know... I guess. 678 00:56:18,541 --> 00:56:19,666 What do you want to do? 679 00:56:19,791 --> 00:56:23,791 What surprises have you got lined up for me today? 680 00:56:23,876 --> 00:56:27,751 None, I was going to pick up Truman and that's it. 681 00:56:31,041 --> 00:56:32,333 How old is your son? 682 00:56:34,333 --> 00:56:36,041 Nico? 683 00:56:37,126 --> 00:56:38,416 Twenty-one. 684 00:56:38,501 --> 00:56:41,166 - He'll be 22 tomorrow. - Tomorrow? 685 00:56:41,251 --> 00:56:44,916 Well, we can ask him to dinner. Let's celebrate it. 686 00:56:45,001 --> 00:56:46,751 To dinner? When? 687 00:56:46,833 --> 00:56:49,458 Well, today if you want. 688 00:56:50,708 --> 00:56:53,083 If I want... I'd love it but... 689 00:56:53,208 --> 00:56:56,458 If you want to be alone with him, I can... 690 00:56:56,541 --> 00:56:58,876 No, no, he'd be glad to see you, 691 00:56:58,958 --> 00:57:01,626 I always quote you as as an example, 692 00:57:01,708 --> 00:57:04,416 I don't know of what, but I do. 693 00:57:04,501 --> 00:57:06,916 We get the tickets online, don't we? 694 00:57:08,876 --> 00:57:12,251 - What tickets? - For the plane. 695 00:57:12,333 --> 00:57:13,916 What plane? 696 00:57:14,751 --> 00:57:17,583 Nicolás lives in Amsterdam, Tomás. 697 00:57:17,666 --> 00:57:18,958 Nico lives in Amsterdam? 698 00:57:19,001 --> 00:57:20,958 Yes, he's studying there, I told you that. 699 00:57:21,041 --> 00:57:22,251 Well, I didn't remember. 700 00:57:22,333 --> 00:57:25,291 So you want us to go there for lunch? 701 00:57:25,376 --> 00:57:27,501 It was your idea. 702 00:57:27,626 --> 00:57:32,458 Yes, yes, but I didn't know he was in Holland. 703 00:57:32,541 --> 00:57:34,666 Well, what's the problem? It's near, we'll be back soon. 704 00:57:34,751 --> 00:57:37,708 - Yes, sure... What? - What? 705 00:57:37,751 --> 00:57:41,291 You want us to go there, have lunch and come back? 706 00:57:41,376 --> 00:57:45,333 - Isn't it a good idea? - it is, and very original, too. 707 00:57:45,416 --> 00:57:47,626 Hey, you asked me what I wanted to do. 708 00:57:47,708 --> 00:57:48,751 - Yes. - I told you... 709 00:57:48,833 --> 00:57:52,416 "I want to go to Amsterdam to see Nicolás, my son. " 710 00:57:52,501 --> 00:57:53,708 I haven't seen him in a while. 711 00:57:53,791 --> 00:57:55,291 - It's his birthday tomorrow. - Yes. 712 00:57:55,376 --> 00:57:58,126 Plus I'd get out of Madrid, which will be good for me. 713 00:57:58,208 --> 00:58:02,126 But if it's not true we can do whatever we want... 714 00:58:02,208 --> 00:58:05,416 - You said we had money. - That's right. 715 00:58:05,501 --> 00:58:06,708 So... 716 00:58:07,958 --> 00:58:11,166 Don't worry. I'll go when you leave, that's okay. 717 00:58:11,251 --> 00:58:14,291 We can make some sandwiches and go to the park to row. 718 00:58:14,376 --> 00:58:16,333 We can rent a rowboat. 719 00:58:16,416 --> 00:58:18,583 We'll have a great time! Don't worry. 720 00:58:35,416 --> 00:58:37,583 They're not serving anything, not even coffee or water. 721 00:58:37,666 --> 00:58:39,708 I told you that. 722 00:58:39,791 --> 00:58:42,626 I was about to show them my test results, maybe that way... 723 00:58:45,126 --> 00:58:47,541 - Have I said thank you? - Yes, my leg hurts. 724 00:58:52,876 --> 00:58:54,376 How's Nico? 725 00:58:55,291 --> 00:58:58,208 - How's he coping? - He's better now. 726 00:59:00,166 --> 00:59:02,876 He doesn't talk much about his feelings... 727 00:59:02,958 --> 00:59:05,376 He's nothing like me in that sense. 728 00:59:05,458 --> 00:59:07,541 But he's fine. 729 00:59:08,416 --> 00:59:10,501 He doesn't know the whole story anyway. 730 00:59:10,583 --> 00:59:12,666 What doesn't he know? 731 00:59:15,541 --> 00:59:18,291 He thinks the cancer's under control. 732 00:59:19,791 --> 00:59:21,708 I haven't told him about this last month, 733 00:59:21,791 --> 00:59:24,251 or that I'm quitting chemo... 734 00:59:24,333 --> 00:59:25,626 What for? There's no need. 735 00:59:25,708 --> 00:59:28,916 I want him to be calm, there'll be time to... 736 00:59:30,708 --> 00:59:32,626 What's wrong? Why do you have that look? 737 00:59:32,708 --> 00:59:33,916 What look? 738 00:59:34,001 --> 00:59:37,083 The one you had, as when you disagree. 739 00:59:37,166 --> 00:59:39,626 Well, maybe I do disagree, that's all. 740 00:59:39,708 --> 00:59:41,958 - He's happy now, he's happy... - I know. 741 00:59:42,041 --> 00:59:44,833 He's with his girlfriend, living abroad... 742 00:59:44,916 --> 00:59:49,376 He's had a rough year. What good is it to upset him? 743 00:59:49,501 --> 00:59:54,458 I don't see why people insist on making others suffer. 744 00:59:54,541 --> 00:59:56,876 He has the right to know it. 745 00:59:56,958 --> 01:00:00,001 Did I ask for your opinion? I don't think so. 746 01:00:00,083 --> 01:00:01,958 Everyone says what they think, gives me advice. 747 01:00:02,083 --> 01:00:04,166 They're all fucking clueless. 748 01:00:04,251 --> 01:00:07,501 Fuck everyone else. I paid for the tickets, I'm here. 749 01:00:07,583 --> 01:00:08,791 I'll give you my opinion if I want to. 750 01:00:08,876 --> 01:00:12,501 When you're dying, call me and we'll talk, fuck you! 751 01:00:21,041 --> 01:00:22,208 Julián. 752 01:00:29,291 --> 01:00:30,416 Julián. 753 01:00:30,501 --> 01:00:33,251 I'm reading, don't bother me or I'll call the flight attendant. 754 01:00:35,916 --> 01:00:38,083 Okay, I'm sorry, you're right. 755 01:00:38,166 --> 01:00:40,166 Each person... 756 01:00:40,251 --> 01:00:42,291 Each person dies as best they can. 757 01:00:44,458 --> 01:00:47,583 So what's the plan? What did you arrange with Nico? 758 01:00:47,666 --> 01:00:50,583 Want me to find a restaurant for lunch? 759 01:00:50,666 --> 01:00:53,501 To ask about local dishes to celebrate? 760 01:00:53,583 --> 01:00:55,916 I don't know, I haven't heard from him yet. 761 01:00:57,333 --> 01:00:59,833 What do you mean? He doesn't know we're coming? 762 01:00:59,916 --> 01:01:02,958 I guess he does, I left him another message. 763 01:01:03,708 --> 01:01:05,041 What if he's not there? 764 01:01:06,376 --> 01:01:08,458 Why so much trouble? 765 01:01:08,541 --> 01:01:11,501 It's not that hard to make sure before... 766 01:01:11,583 --> 01:01:13,751 Why wouldn't he be there? He lives there. 767 01:01:13,833 --> 01:01:16,791 Maybe he's gone away with his girlfriend, I don't know. 768 01:01:16,876 --> 01:01:20,291 Maybe they rented some bicycles, it's common there, and went to Belgium. 769 01:01:20,376 --> 01:01:22,666 - I don't know, Julián. - Why don't you go jerk off? 770 01:01:22,751 --> 01:01:24,708 You're very nervous, it'll calm you down. 771 01:01:24,791 --> 01:01:27,166 Go and jerk off. Do you remember how to do it? 772 01:01:27,251 --> 01:01:28,333 I can ask the flight attendant for help. 773 01:01:47,626 --> 01:01:49,083 What are you doing? 774 01:01:49,166 --> 01:01:51,583 Looking for his boat, this is the right street, 775 01:01:51,666 --> 01:01:54,583 but I don't know where his boat is. 776 01:01:54,708 --> 01:01:57,458 - I think it's this one. - He lives on a boat? 777 01:01:57,541 --> 01:01:59,208 Let's see. 778 01:02:06,708 --> 01:02:09,751 Er... Is Nico home? 779 01:02:16,501 --> 01:02:17,791 - Shall I translate? - Please. 780 01:02:17,876 --> 01:02:20,208 He's not here. He left early. 781 01:02:26,501 --> 01:02:28,376 He's left by bike. 782 01:02:30,333 --> 01:02:31,501 Hello, how are you? 783 01:02:31,583 --> 01:02:35,291 Hi... Fine. 784 01:02:35,416 --> 01:02:37,041 Ask him how to get to the university. 785 01:02:51,791 --> 01:02:53,833 Where's he going? 786 01:02:53,916 --> 01:02:55,666 To write down the address. 787 01:02:55,751 --> 01:02:58,376 He said we can take the tram right there. 788 01:03:01,501 --> 01:03:04,083 I bet they spend the whole day smoking pot, 789 01:03:04,166 --> 01:03:06,916 listening to music, fucking... I envy them... 790 01:03:08,458 --> 01:03:10,376 Being young is the best. 791 01:03:34,126 --> 01:03:36,833 Maybe we're here for a reason, you know? 792 01:03:38,583 --> 01:03:42,291 Maybe you're right and... 793 01:03:42,333 --> 01:03:45,833 I should tell Nico everything. 794 01:03:45,916 --> 01:03:47,458 I should. 795 01:03:50,083 --> 01:03:54,541 Wouldn't it be better if the two of you were alone? 796 01:03:54,666 --> 01:03:56,501 You can talk calmly... I'll say hello but then I leave. 797 01:03:56,583 --> 01:03:57,666 You have lunch together... 798 01:03:57,791 --> 01:04:00,376 No, no, I think it'll be good if you are there. 799 01:04:00,458 --> 01:04:04,583 I'll signal you when the time comes and you go to smoke... 800 01:04:04,666 --> 01:04:05,791 I don't smoke. 801 01:04:05,876 --> 01:04:09,126 Well, go to the bathroom, I don't know. 802 01:04:09,208 --> 01:04:10,958 OK. 803 01:04:15,708 --> 01:04:19,458 What signal? Like what? So I don't... 804 01:04:19,541 --> 01:04:23,708 A gesture. Something simple. 805 01:04:23,791 --> 01:04:27,126 - Nothing else. - Okay. 806 01:04:40,291 --> 01:04:44,458 Nico, have you heard my messages? 807 01:04:44,541 --> 01:04:46,876 In Amsterdam, I told you. 808 01:04:46,916 --> 01:04:48,708 Now at the university, exactly. 809 01:04:48,791 --> 01:04:51,251 I don't know, first floor, the hall... 810 01:04:51,333 --> 01:04:53,166 What? You can see me? 811 01:04:53,208 --> 01:04:54,416 Where are you? 812 01:05:03,833 --> 01:05:06,791 Dad, what are you doing here? 813 01:05:06,876 --> 01:05:08,291 Give me a hug. 814 01:05:10,208 --> 01:05:14,208 - What's up? What's wrong? - Nothing, nothing's wrong. 815 01:05:14,291 --> 01:05:15,916 I've come with Tomás. Remember Tomás? 816 01:05:16,041 --> 01:05:17,876 Yes, hello, Tomás. 817 01:05:17,958 --> 01:05:19,876 He's here in Amsterdam for a conference, 818 01:05:19,958 --> 01:05:24,251 and he invited me, I accepted, and this way I get to see you, too. 819 01:05:24,333 --> 01:05:25,458 - It's your birthday tomorrow. - Yes... 820 01:05:25,501 --> 01:05:28,251 Why didn't you tell me you were coming? 821 01:05:28,333 --> 01:05:31,458 It just came up all of a sudden, I hadn't planned it before... 822 01:05:31,541 --> 01:05:33,041 And I wanted to surprise you. 823 01:05:33,126 --> 01:05:35,291 - I see... - I left you a message. 824 01:05:35,376 --> 01:05:38,541 Yes, but surprises... I don't... 825 01:05:38,626 --> 01:05:40,501 I haven't heard the messages either. 826 01:05:40,583 --> 01:05:42,291 I see. 827 01:05:42,376 --> 01:05:45,001 Well, I thought we could go out to lunch, 828 01:05:45,083 --> 01:05:46,751 for a little celebration. 829 01:05:46,833 --> 01:05:49,876 Yeah, but I've made plans, and then I've got an exam. 830 01:05:49,958 --> 01:05:52,876 And tonight we're going to a concert... 831 01:05:54,126 --> 01:05:55,791 If you had called ahead... 832 01:05:57,708 --> 01:06:01,583 Don't worry, please, that's all right. 833 01:06:01,666 --> 01:06:03,833 We'll hang out for as long as you can. 834 01:06:03,916 --> 01:06:07,291 Just having seen you is enough for me. I could head back right now. 835 01:06:07,376 --> 01:06:08,751 That's it. 836 01:06:10,791 --> 01:06:13,501 How's Truman? His leg's better? 837 01:06:13,583 --> 01:06:15,916 Yes, he's better. 838 01:06:16,001 --> 01:06:17,833 - Everything's fine. - Yes? 839 01:06:17,916 --> 01:06:19,333 Everything's fine. 840 01:06:20,083 --> 01:06:21,376 I was getting lunch now. 841 01:06:21,458 --> 01:06:24,916 - If you want something quick. - Yes. Let's go then. 842 01:06:25,001 --> 01:06:27,291 Er... Sophie's coming. 843 01:06:27,376 --> 01:06:29,458 Great. 844 01:06:29,541 --> 01:06:32,041 In fact, I came here to meet your girlfriend. 845 01:06:32,083 --> 01:06:34,833 I already know you. Let's go. 846 01:06:51,916 --> 01:06:54,208 What a nice place. 847 01:06:54,291 --> 01:06:55,501 You always come here? 848 01:06:55,583 --> 01:06:59,251 Yes, sometimes... The Wi-Fi... 849 01:07:03,126 --> 01:07:05,958 - I met Sophie here. - Did you? 850 01:07:06,041 --> 01:07:07,958 You like her. 851 01:07:08,041 --> 01:07:10,833 You're really involved in the relationship... 852 01:07:17,751 --> 01:07:20,458 - What's this? - A gift. 853 01:07:20,541 --> 01:07:22,916 I couldn't come empty-handed, could I? 854 01:07:24,833 --> 01:07:30,001 It's a hip flask... for whisky or whatever you put in your drinks. 855 01:07:30,083 --> 01:07:34,041 I used to do that. Truman chose it. 856 01:07:34,126 --> 01:07:35,626 Thanks, Dad. 857 01:07:36,666 --> 01:07:39,166 I don't drink much, but thanks. 858 01:07:41,208 --> 01:07:42,708 Nico... 859 01:07:46,291 --> 01:07:47,541 What? 860 01:07:51,291 --> 01:07:53,833 How's everything going? Things okay? 861 01:07:53,916 --> 01:07:55,041 - Yes. - Really? 862 01:07:55,126 --> 01:07:57,001 Yes... 863 01:07:59,666 --> 01:08:01,083 Great. 864 01:08:07,083 --> 01:08:08,291 Thanks. 865 01:08:14,126 --> 01:08:15,291 Dad... 866 01:08:17,042 --> 01:08:22,458 I said all that before, but I'm glad you came. 867 01:08:22,501 --> 01:08:24,208 I know. 868 01:08:45,042 --> 01:08:46,626 I'll carry this. 869 01:08:51,792 --> 01:08:53,542 What's your conference about? 870 01:08:53,626 --> 01:08:57,333 - Which one? - The one you're here for. 871 01:09:01,792 --> 01:09:03,083 Robotics. 872 01:09:03,126 --> 01:09:04,167 - Robotics? - Yes. 873 01:09:04,251 --> 01:09:08,333 I work for a company in Montreal which creates prototypes, 874 01:09:08,376 --> 01:09:10,376 and I teach at university. 875 01:09:10,417 --> 01:09:13,833 I went to get a doctorate, and I stayed... 876 01:09:13,958 --> 01:09:15,042 Watch out. 877 01:09:15,126 --> 01:09:18,208 Why... No, I don't think I'll stay in Amsterdam. 878 01:09:18,292 --> 01:09:21,917 I said that when I went to Madrid, and how long have I been there? 879 01:09:22,001 --> 01:09:23,208 Think about it. 880 01:09:25,208 --> 01:09:27,542 No, I think... 881 01:09:27,626 --> 01:09:31,251 I'll go live in Buenos Aires for a while. 882 01:09:33,083 --> 01:09:35,042 Why? I didn't know it... 883 01:09:35,126 --> 01:09:39,833 I've only been there a couple of times and... 884 01:09:42,501 --> 01:09:46,751 How long have you had this plan, this idea? 885 01:09:50,751 --> 01:09:53,292 For a while now. 886 01:09:53,376 --> 01:09:54,751 I'll get a smoke. 887 01:10:18,542 --> 01:10:21,292 Why didn't you tell me your father was coming? 888 01:10:21,376 --> 01:10:22,667 I didn't know he was. 889 01:10:22,792 --> 01:10:25,917 It was a birthday surprise. 890 01:10:26,001 --> 01:10:29,542 Ah... Do you want to be alone? Am I interrupting? 891 01:10:29,583 --> 01:10:30,751 - Not at all. - No. 892 01:10:30,833 --> 01:10:33,042 - You're sure? - Sure. 893 01:10:33,126 --> 01:10:35,542 I can't smoke these ones... 894 01:10:35,626 --> 01:10:37,833 Sophie, this is Tomás, a friend of my father's. 895 01:10:37,917 --> 01:10:39,458 - Hello. - Hello. 896 01:10:40,542 --> 01:10:43,126 - Where are you from? - Paris. 897 01:10:43,167 --> 01:10:45,626 Well, let's see. 898 01:10:45,751 --> 01:10:48,458 Let's order something, whatever you want, it's on us. 899 01:10:48,542 --> 01:10:52,501 Will you be here for long? You can stay on the boat. 900 01:10:52,583 --> 01:10:56,083 That would be great but no, thank you, Sophie. 901 01:10:56,208 --> 01:10:58,167 We're going back to Madrid today. 902 01:10:58,292 --> 01:11:01,126 This was a lightning visit, to see Nico, 903 01:11:01,208 --> 01:11:04,958 and celebrate his birthday... 904 01:11:05,001 --> 01:11:06,708 You make a very good couple. 905 01:11:08,417 --> 01:11:10,167 Very good. 906 01:11:10,208 --> 01:11:11,292 Okay, Dad. 907 01:11:11,376 --> 01:11:13,333 No, "Okay, Dad" no, that's the truth. 908 01:11:13,417 --> 01:11:16,126 And it's because of her, she's much cuter than you. 909 01:11:16,208 --> 01:11:20,501 Although I imagined her differently. I don't know, more Dutch. 910 01:11:20,583 --> 01:11:22,333 Dutch? I told you she was French... 911 01:11:22,417 --> 01:11:24,042 Yes, but... 912 01:11:24,126 --> 01:11:27,376 The same happened to me. 913 01:11:27,501 --> 01:11:32,208 - Really? - Yes, Nico tells me about you. 914 01:11:32,292 --> 01:11:36,292 - He talks about me? - Yes, always. 915 01:11:36,376 --> 01:11:38,167 That's weird, he never tells me anything. 916 01:11:38,251 --> 01:11:41,458 That's why I had to come to meet you. 917 01:11:41,542 --> 01:11:43,542 Are you feeling better now? 918 01:11:43,583 --> 01:11:47,792 Yes, much better. Thanks for asking. 919 01:11:50,208 --> 01:11:52,626 Why don't we order some drinks and have a toast? 920 01:11:52,708 --> 01:11:54,333 - Yes... - It's Nico's birthday. 921 01:11:54,417 --> 01:11:56,208 - That's why we're here. - Happy birthday. 922 01:12:16,708 --> 01:12:18,667 When are you coming to Madrid? 923 01:12:18,751 --> 01:12:21,208 When I finish my exams. You already asked me that. 924 01:12:21,292 --> 01:12:22,626 Oh, yes. 925 01:12:23,917 --> 01:12:28,833 Promise me this time you'll come with Sophie, okay? 926 01:12:28,917 --> 01:12:32,626 You can stay at my house. You'll have privacy. I'll go to your mother's. 927 01:12:32,708 --> 01:12:35,126 I'd like to see that, you and mom together. 928 01:12:35,208 --> 01:12:37,083 How much have you got on you? 929 01:12:37,167 --> 01:12:39,251 - How much what? - Euros. 930 01:12:40,583 --> 01:12:42,251 No, Dad. 931 01:12:43,126 --> 01:12:44,458 Dad, it's not necessary. 932 01:12:44,542 --> 01:12:47,042 Yes, yes, it is necessary. 933 01:12:47,083 --> 01:12:51,208 I haven't sent you money for weeks... It's necessary. 934 01:12:51,251 --> 01:12:54,583 You can have dinner somewhere nice. 935 01:12:54,667 --> 01:12:57,875 Money's not an issue. He owes me a lot, I'm always lending him. 936 01:12:57,958 --> 01:12:59,958 That's true. 937 01:13:00,042 --> 01:13:02,501 Well, thanks. 938 01:13:02,583 --> 01:13:05,001 - We have to go. - Yes. 939 01:13:05,083 --> 01:13:06,292 - Tomás... - Bye. 940 01:13:06,376 --> 01:13:08,333 - Bye. - It was nice to meet you. 941 01:13:08,417 --> 01:13:10,167 The pleasure is all mine. 942 01:13:10,251 --> 01:13:13,083 - Look after him for me. - Yes. 943 01:13:13,126 --> 01:13:14,542 - Bye. - Bye. 944 01:13:14,626 --> 01:13:17,583 Well, it was a short visit, but it was worth it. 945 01:13:17,667 --> 01:13:19,376 - Yes. - Wasn't it? 946 01:13:21,333 --> 01:13:22,751 Well... We'll see each other in a few weeks. 947 01:13:22,833 --> 01:13:24,458 Okay. 948 01:13:33,292 --> 01:13:35,958 - Your lighter. - Ah, it's okay... 949 01:13:52,167 --> 01:13:53,376 Bye. 950 01:14:12,458 --> 01:14:16,251 I couldn't... I tried, I did try but... 951 01:14:16,333 --> 01:14:18,501 It's okay. 952 01:14:18,626 --> 01:14:20,251 You'll have another chance. 953 01:14:21,751 --> 01:14:23,376 - Just a minute. - Where are you going? 954 01:14:23,458 --> 01:14:25,583 To cry a little... alone... 955 01:14:26,333 --> 01:14:27,751 I'll be... 956 01:15:36,376 --> 01:15:37,917 Don't you answer? 957 01:15:37,958 --> 01:15:40,167 No, it's the theater. 958 01:15:40,251 --> 01:15:42,376 - You have a show? - Yes. 959 01:15:42,458 --> 01:15:46,833 - Did you forget? - No, I didn't. 960 01:15:46,917 --> 01:15:50,292 But don't worry, there's no problem. 961 01:15:50,417 --> 01:15:52,542 They've got somebody else, don't they? 962 01:15:52,626 --> 01:15:55,376 I'm sure he'll answer. 963 01:15:55,458 --> 01:16:00,001 I'm going to get drunk tonight, 964 01:16:00,083 --> 01:16:04,126 and so are you, you deserve it. 965 01:16:05,542 --> 01:16:06,917 Thanks. 966 01:16:35,917 --> 01:16:37,917 What? 967 01:16:38,001 --> 01:16:39,292 Nothing. 968 01:16:40,708 --> 01:16:42,458 All this. 969 01:16:43,583 --> 01:16:45,001 It's your fault, you know that. 970 01:16:45,083 --> 01:16:46,292 What? 971 01:16:46,376 --> 01:16:48,251 Amsterdam, that he's so happy, all this... 972 01:16:48,333 --> 01:16:50,126 - Cheers. - Cheers. 973 01:17:40,792 --> 01:17:42,083 When are you leaving? 974 01:17:42,167 --> 01:17:45,583 Day after next. Tomorrow's my last day. 975 01:17:45,667 --> 01:17:47,417 Come over to my place for dinner. 976 01:17:47,501 --> 01:17:50,083 I don't want to be alone with him, I'm fed up with him. 977 01:17:50,167 --> 01:17:52,458 So am I. 978 01:17:52,542 --> 01:17:54,708 I'll try but... 979 01:17:54,792 --> 01:17:57,251 I'll cook, don't worry. 980 01:17:57,333 --> 01:17:58,751 Then maybe I'll come. 981 01:17:58,833 --> 01:18:00,126 - Really? - Yes. 982 01:18:00,208 --> 01:18:02,542 - Great. - Okay. 983 01:18:02,626 --> 01:18:04,583 Well, good night. 984 01:18:12,376 --> 01:18:14,667 Your vitamins, don't forget to take them. 985 01:18:29,917 --> 01:18:31,917 Where are we sleeping tonight, honey? 986 01:19:50,501 --> 01:19:52,542 Truman... 987 01:19:52,626 --> 01:19:54,126 How did the Russians treat you? 988 01:19:54,208 --> 01:19:56,708 Badly, can't you see he's swollen, his breath stinks, 989 01:19:56,792 --> 01:19:58,292 I don't know what they gave him. 990 01:19:58,333 --> 01:20:01,042 You have breakfast here often? 991 01:20:01,126 --> 01:20:04,626 No, I'm with another candidate, she's in the restroom. 992 01:20:04,708 --> 01:20:07,667 She might adopt him. She phoned this morning, you were snoring. 993 01:20:07,708 --> 01:20:10,917 It's good to have more options. 994 01:20:11,001 --> 01:20:12,833 Since the Russian doesn't want him. 995 01:20:12,876 --> 01:20:15,001 - He doesn't? - No. 996 01:20:15,083 --> 01:20:16,917 Why? What did they tell you? 997 01:20:17,001 --> 01:20:21,917 Apparently... the boy is afraid he'll die. 998 01:20:23,251 --> 01:20:25,458 - The boy is afraid he... - Yes. 999 01:20:25,542 --> 01:20:29,833 Yes, because Truman is old... The boy couldn't take another loss. 1000 01:20:29,958 --> 01:20:32,626 They hadn't considered that, not even the therapist. 1001 01:20:32,667 --> 01:20:37,583 Now they want a puppy, or a turtle, a parrot... 1002 01:20:39,167 --> 01:20:40,501 What was I saying? 1003 01:20:40,583 --> 01:20:42,542 That your husband doesn't like dogs. 1004 01:20:42,626 --> 01:20:43,917 Not my husband, my ex-husband. 1005 01:20:44,001 --> 01:20:45,126 Yes, sorry. 1006 01:20:45,167 --> 01:20:47,126 My friend Tomás. Elena. 1007 01:20:47,208 --> 01:20:48,751 Hi. 1008 01:20:48,833 --> 01:20:51,458 Have you got a deck or a balcony... 1009 01:20:51,542 --> 01:20:54,333 so Truman can get outside a bit? 1010 01:20:54,417 --> 01:20:56,792 I've got a patio with a tree. He'll love it. 1011 01:20:56,876 --> 01:21:00,251 - That's good. - It's not very big but... I love dogs. 1012 01:21:00,333 --> 01:21:02,792 When are you leaving? 1013 01:21:03,667 --> 01:21:05,750 - Where to? - Canada. 1014 01:21:05,833 --> 01:21:08,792 I told her we're moving to Montreal in a couple months. 1015 01:21:08,876 --> 01:21:12,251 Perfect, I'd like to fix up the patio a bit. 1016 01:21:12,333 --> 01:21:15,917 When you come to Madrid, you can always come visit him. 1017 01:21:16,001 --> 01:21:19,458 - Thank you very much. - You can come to dinner. 1018 01:21:19,542 --> 01:21:21,001 That's very kind of you. 1019 01:21:21,126 --> 01:21:23,542 I'd ordered another beer! A long time ago! 1020 01:21:23,626 --> 01:21:26,376 Maybe you're deaf? 1021 01:21:26,458 --> 01:21:30,542 - I'll bring it right over. - I have to go now. Forget it. 1022 01:21:32,292 --> 01:21:34,542 - I've got to run. - Yes. 1023 01:21:34,667 --> 01:21:37,708 Call me tomorrow or whenever you want, and you come to see my house. 1024 01:21:37,833 --> 01:21:39,626 I'll call you. My pleasure. 1025 01:21:40,708 --> 01:21:42,458 Thanks. 1026 01:21:42,542 --> 01:21:43,917 I'll call you in a few days. 1027 01:21:44,042 --> 01:21:45,708 Bye. 1028 01:21:52,042 --> 01:21:54,667 She's a woman, Truman, you'll get used to it. 1029 01:21:56,501 --> 01:21:59,083 - You must be kidding. - Why? 1030 01:21:59,126 --> 01:22:03,458 You're not leaving Truman with that woman. 1031 01:22:03,542 --> 01:22:05,458 What's wrong with her? 1032 01:22:05,542 --> 01:22:08,792 She's a racist, did you see how she treated the waiter? 1033 01:22:08,876 --> 01:22:11,376 Think about it. 1034 01:22:13,542 --> 01:22:16,458 Yes, I will. 1035 01:22:17,501 --> 01:22:21,417 I don't know what they fed him, he'll be like this all week. Let's go. 1036 01:22:21,501 --> 01:22:22,667 Can I have the check, please? 1037 01:22:39,792 --> 01:22:42,876 Truman, my friend, how are you? 1038 01:22:50,167 --> 01:22:51,542 Gloria... 1039 01:22:54,542 --> 01:22:57,625 My God... What a surprise! 1040 01:23:00,208 --> 01:23:02,458 What are you doing here? 1041 01:23:02,542 --> 01:23:03,751 Are you back from Canada? 1042 01:23:03,833 --> 01:23:05,751 No, no... 1043 01:23:05,792 --> 01:23:08,042 I'm just here for a few days. 1044 01:23:08,126 --> 01:23:10,417 I came to see Julián. 1045 01:23:10,501 --> 01:23:12,251 Where is he? 1046 01:23:12,333 --> 01:23:13,667 At the pharmacy. 1047 01:23:13,792 --> 01:23:15,417 Julián didn't tell me you were coming. 1048 01:23:15,501 --> 01:23:17,208 Well, we don't talk that often... 1049 01:23:17,251 --> 01:23:20,042 It was a surprise visit... 1050 01:23:20,126 --> 01:23:22,417 - And I'm leaving tomorrow. - Well, well, well... 1051 01:23:22,458 --> 01:23:25,792 My ex-wife and my best friend together, what's this? 1052 01:23:25,876 --> 01:23:28,833 Gloria. How are you? 1053 01:23:28,917 --> 01:23:31,958 Fine, fine... I spotted Truman here alone... 1054 01:23:33,833 --> 01:23:35,376 Did Nico tell you? 1055 01:23:35,458 --> 01:23:38,042 No, what? 1056 01:23:38,083 --> 01:23:39,792 We were in Amsterdam yesterday. 1057 01:23:39,917 --> 01:23:41,042 We gave him a surprise. 1058 01:23:42,376 --> 01:23:44,667 Really? You went to see him? 1059 01:23:44,751 --> 01:23:48,542 We couldn't stay long, because they had an exam, 1060 01:23:48,626 --> 01:23:52,292 but we had a drink, we had lunch and celebrated... 1061 01:23:52,417 --> 01:23:53,667 We talked. 1062 01:23:55,667 --> 01:23:57,876 I'm glad, Julián. 1063 01:23:57,958 --> 01:24:00,958 That's a weight off my back. I didn't know how to handle this. 1064 01:24:02,501 --> 01:24:06,001 Nico called me last weekend. I know you wanted to tell him, 1065 01:24:06,083 --> 01:24:08,542 but he just kept on asking more and more questions... 1066 01:24:08,626 --> 01:24:10,458 He realized something was wrong. 1067 01:24:10,542 --> 01:24:12,501 So I told him. 1068 01:24:13,876 --> 01:24:16,083 - Haven't he told you? - Yes, of course. 1069 01:24:18,208 --> 01:24:22,917 I told him about your decision so he can be prepared. 1070 01:24:25,917 --> 01:24:29,833 - I'm sorry if... - No, no. Don't worry. 1071 01:24:29,958 --> 01:24:33,458 We didn't talk so much because Sophie was there... 1072 01:24:33,542 --> 01:24:36,708 but... everything was fine. 1073 01:24:36,792 --> 01:24:39,917 I'm glad to hear it. Nico needed to see you. 1074 01:24:40,001 --> 01:24:42,833 He was devastated. He wanted to call you, 1075 01:24:42,917 --> 01:24:44,917 but he didn't dare to speak on the phone. 1076 01:24:45,001 --> 01:24:46,542 - I understand. - You know him. 1077 01:24:46,667 --> 01:24:48,876 He follows every test you get done. 1078 01:24:54,208 --> 01:24:58,376 Nico promised he'd bring Sophie to Madrid soon. 1079 01:24:58,458 --> 01:25:00,917 Let's hope so. 1080 01:25:02,917 --> 01:25:07,876 Well... I've got to go, it was great to see you, Tomás. 1081 01:25:07,958 --> 01:25:10,167 - Take care. - You too. 1082 01:25:11,083 --> 01:25:13,251 - Call me if you need anything. - Of course. 1083 01:25:16,292 --> 01:25:17,958 The inseparable friends. 1084 01:25:30,083 --> 01:25:31,292 Come here. 1085 01:25:32,833 --> 01:25:35,667 Julián, let's go. 1086 01:25:50,751 --> 01:25:51,876 Thanks. 1087 01:25:58,708 --> 01:26:00,251 Do you want anything else? 1088 01:26:05,251 --> 01:26:06,501 Are you okay? 1089 01:26:07,458 --> 01:26:09,333 I'm a bit upset. 1090 01:26:10,167 --> 01:26:11,542 Why? 1091 01:26:12,833 --> 01:26:14,333 Because you're leaving tomorrow. 1092 01:26:19,417 --> 01:26:21,667 And I won't ever see you again. 1093 01:26:21,751 --> 01:26:24,167 I hate goodbyes, I'm not going to the airport. 1094 01:26:24,251 --> 01:26:26,376 I want to make it clear. 1095 01:26:26,458 --> 01:26:28,126 I don't want you to come either. 1096 01:26:29,167 --> 01:26:31,751 - Fine, we'll say goodbye on the street. - Fine. 1097 01:26:31,833 --> 01:26:34,792 You take a taxi and go back to the North Pole, that's it. 1098 01:26:34,876 --> 01:26:36,208 I think it's a great idea. 1099 01:26:41,917 --> 01:26:46,751 How come I didn't realize, when he hugged me? 1100 01:26:46,833 --> 01:26:48,417 Why didn't I realize? 1101 01:26:50,501 --> 01:26:51,667 Call him. 1102 01:26:55,708 --> 01:26:56,958 Yes. 1103 01:27:00,417 --> 01:27:01,917 I'll go to the bathroom. 1104 01:27:13,583 --> 01:27:16,083 That was fast, I thought you went to the bathroom. 1105 01:27:20,583 --> 01:27:22,583 I've just peed on myself. 1106 01:27:28,417 --> 01:27:32,417 It's okay, don't worry, let's go home. 1107 01:27:32,501 --> 01:27:35,792 I used to be a romantic hero, Tomás. 1108 01:27:35,876 --> 01:27:37,626 A romantic hero. 1109 01:28:23,458 --> 01:28:27,126 It's delicious, Tomás. When are you going to learn? 1110 01:28:27,958 --> 01:28:29,876 What for? 1111 01:28:29,958 --> 01:28:32,917 I invite you to dinner and you never come. 1112 01:28:33,042 --> 01:28:35,208 I never come because you end up ordering pizza. 1113 01:28:35,292 --> 01:28:38,750 What's wrong with pizza? It's not any pizza, it's a special one. 1114 01:28:38,833 --> 01:28:41,708 It's this thin and made in a wood-fired oven. 1115 01:28:41,792 --> 01:28:43,542 It's delicious. 1116 01:28:43,626 --> 01:28:48,417 When we lived together, he never cooked. 1117 01:28:48,458 --> 01:28:50,458 - I imagine. - Never. 1118 01:28:56,251 --> 01:28:59,376 Since you're in such a good mood, 1119 01:28:59,458 --> 01:29:01,333 I'll tell you something. 1120 01:29:01,417 --> 01:29:03,876 Oh, here we go. 1121 01:29:04,667 --> 01:29:07,958 - No farewell speeches. - No. This is not a speech. 1122 01:29:09,542 --> 01:29:11,958 So what is it, one of your secrets? 1123 01:29:13,751 --> 01:29:16,458 - In a way, yes. - What secrets? 1124 01:29:19,417 --> 01:29:23,708 Sorry, we're all ears. 1125 01:29:31,083 --> 01:29:36,083 It's just that I've decided I won't wait until the end. 1126 01:29:36,958 --> 01:29:39,876 - What do you mean? - Julián... 1127 01:29:42,583 --> 01:29:46,917 Nothing... It's just that... 1128 01:29:47,001 --> 01:29:51,708 When things start to get ugly, really ugly, 1129 01:29:51,792 --> 01:29:53,376 I'm going to lie in my bed, take some pills 1130 01:29:53,458 --> 01:29:56,083 a doctor friend of mine gets for me, and... 1131 01:29:58,626 --> 01:30:02,417 - That's it, just that. - Just that? 1132 01:30:02,501 --> 01:30:04,417 Why are you telling me? I don't understand. 1133 01:30:04,501 --> 01:30:06,583 Why should I know it? 1134 01:30:06,667 --> 01:30:09,876 Screw you, Julián! You made me come over to hear this?! 1135 01:30:09,958 --> 01:30:14,292 No, no, in fact, I've been meaning to tell you for a while. 1136 01:30:14,376 --> 01:30:16,417 But it's... 1137 01:30:16,501 --> 01:30:21,458 just ending it all a bit earlier. 1138 01:30:21,583 --> 01:30:26,583 We'll save ourselves all that damned agony at the end. 1139 01:30:28,001 --> 01:30:30,833 I don't want you to end up wiping my ass, Paula. 1140 01:30:30,958 --> 01:30:32,751 Not even my son. 1141 01:30:32,833 --> 01:30:35,501 Or worse, to die in a hospital... 1142 01:30:35,583 --> 01:30:39,708 full of nurses wanting to get a picture with me. 1143 01:30:41,167 --> 01:30:44,167 Julián, is it because of what happened today? 1144 01:30:44,251 --> 01:30:46,751 - No... - What happened today? 1145 01:30:48,751 --> 01:30:51,583 I peed myself. 1146 01:30:51,667 --> 01:30:54,126 So what? 1147 01:30:56,876 --> 01:30:59,751 Okay, maybe I made a mistake, I'm sorry, 1148 01:30:59,833 --> 01:31:03,167 I shouldn't have told you, a letter would have been enough. 1149 01:31:03,292 --> 01:31:05,583 You already spoke, you've already made the mistake, 1150 01:31:05,667 --> 01:31:07,001 don't play martyr now. 1151 01:31:07,083 --> 01:31:08,501 - Paula, please... - What? I'm tired, too. 1152 01:31:08,583 --> 01:31:10,042 It's hard for me, too. 1153 01:31:10,126 --> 01:31:12,876 - Okay. - Don't get angry, please. 1154 01:31:14,208 --> 01:31:17,126 I want you to tell me this is one of your jokes. 1155 01:31:17,208 --> 01:31:18,667 What pills? I don't understand. 1156 01:31:18,751 --> 01:31:20,751 Some pills... 1157 01:31:23,792 --> 01:31:25,876 Great. 1158 01:31:25,958 --> 01:31:28,376 How long have you been considering this? 1159 01:31:28,458 --> 01:31:34,376 Since the day I got my test results, and they told me I was dying. 1160 01:31:34,458 --> 01:31:35,583 Since then, Paula. 1161 01:31:35,667 --> 01:31:38,333 Why don't you just die then and leave me alone?! 1162 01:31:38,417 --> 01:31:40,083 If that's what you want! 1163 01:31:42,917 --> 01:31:45,208 What about you? Don't you have anything to say? 1164 01:31:48,251 --> 01:31:50,626 Right, you're just visiting him, aren't you? 1165 01:31:54,833 --> 01:31:57,876 I'll be here if he wants. 1166 01:31:57,958 --> 01:32:01,501 No, I don't want you to come back. 1167 01:32:01,583 --> 01:32:03,583 I'll do it on my own. 1168 01:32:03,667 --> 01:32:09,167 I wanted you to know so it didn't catch you unawares. 1169 01:32:09,251 --> 01:32:13,833 Well, I'm glad you told me. 1170 01:32:15,751 --> 01:32:17,376 And I'm glad I came. 1171 01:32:18,251 --> 01:32:21,376 You can go to hell! Both of you! 1172 01:32:27,501 --> 01:32:29,751 It's our Italian blood. 1173 01:32:30,917 --> 01:32:32,333 She'll be okay. 1174 01:33:33,917 --> 01:33:35,251 You can take it if you want. 1175 01:33:36,833 --> 01:33:38,292 It's mine. 1176 01:33:38,376 --> 01:33:40,292 I know, that's why I'm telling you. 1177 01:33:42,667 --> 01:33:44,292 What time is your flight tomorrow? 1178 01:33:44,376 --> 01:33:48,667 At... 12:30. 1179 01:33:48,751 --> 01:33:49,833 Okay. 1180 01:33:51,876 --> 01:33:54,042 So I'll come to the hotel at 10:00. 1181 01:34:05,376 --> 01:34:06,708 See you tomorrow. 1182 01:34:07,917 --> 01:34:10,708 They've gone fast... these four days. 1183 01:34:12,542 --> 01:34:14,958 I feel like we haven't really talked much, 1184 01:34:15,042 --> 01:34:18,501 and I would have liked... 1185 01:34:23,876 --> 01:34:26,958 Thank you for the envelope. It's too much money. 1186 01:34:32,167 --> 01:34:34,208 Do you want me to walk Truman? 1187 01:34:34,292 --> 01:34:37,583 No, no, it's not necessary, thanks. 1188 01:34:38,833 --> 01:34:40,626 - See you tomorrow. - See you. 1189 01:35:04,792 --> 01:35:06,708 - Is Julián at home? - Of course. Why? 1190 01:35:06,792 --> 01:35:09,917 I thought you were going out, you have such a great time together. 1191 01:35:10,001 --> 01:35:12,458 - Where are you going? - I forgot my phone. 1192 01:35:12,542 --> 01:35:14,458 Can you wait a minute, please? 1193 01:35:14,542 --> 01:35:17,876 - What for? - I don't know. 1194 01:35:17,958 --> 01:35:19,917 So we can say goodbye. 1195 01:35:23,208 --> 01:35:25,042 - Bye. - Bye. 1196 01:35:25,167 --> 01:35:26,917 I'll keep you posted. Or not. 1197 01:35:27,001 --> 01:35:29,542 I don't think you'll like what's going to happen soon. 1198 01:35:29,626 --> 01:35:31,751 - It's no one's fault. - No. 1199 01:35:31,833 --> 01:35:33,667 We're all doing the best we can. 1200 01:35:33,751 --> 01:35:35,917 Some more than others. 1201 01:35:36,001 --> 01:35:38,876 Don't try to make me feel guilty, because you won't succeed. 1202 01:35:38,917 --> 01:35:40,583 - I'm sure of that. - You know why? 1203 01:35:40,667 --> 01:35:42,708 I have no idea. 1204 01:35:42,792 --> 01:35:45,917 Because I'm proud of Julián, I'm proud of him. 1205 01:35:46,042 --> 01:35:49,376 How nice, have you told him that? 1206 01:35:49,458 --> 01:35:51,376 No, I couldn't. 1207 01:35:53,501 --> 01:35:56,251 I tried, but I couldn't. 1208 01:35:56,333 --> 01:35:57,833 I would have started crying. 1209 01:35:57,917 --> 01:35:59,292 Heaven forbid! 1210 01:36:02,958 --> 01:36:05,042 Let's not part like this. 1211 01:36:06,167 --> 01:36:07,708 We don't deserve it. 1212 01:36:13,458 --> 01:36:15,417 Shall we go up to your room? 1213 01:36:17,792 --> 01:36:19,001 Yes. 1214 01:39:35,542 --> 01:39:38,000 Truman, come here. 1215 01:40:28,833 --> 01:40:30,292 Makes sense. 1216 01:40:33,542 --> 01:40:35,917 - I left my phone at your house. - Yes, I noticed. 1217 01:40:36,042 --> 01:40:38,833 - Have you called a cab? - No, we're taking my car. 1218 01:40:38,876 --> 01:40:40,792 - Yes? - Yes. 1219 01:42:15,833 --> 01:42:18,333 Will you wait or...? 1220 01:42:18,417 --> 01:42:19,583 Shall we say goodbye here? 1221 01:42:19,667 --> 01:42:21,333 - Yes. - It's a good place. 1222 01:42:30,251 --> 01:42:32,208 - We'll keep in touch. - Sure. 1223 01:42:38,501 --> 01:42:39,833 Here. 1224 01:42:40,626 --> 01:42:42,042 And also this. 1225 01:42:42,833 --> 01:42:46,751 - What? - These are Truman's papers. 1226 01:42:46,833 --> 01:42:49,083 And his ticket. 1227 01:42:49,167 --> 01:42:53,626 I talked to the company to see if he could travel with you, 1228 01:42:53,751 --> 01:42:56,417 but he's too big, he has to go in the cargo hold. 1229 01:42:56,501 --> 01:43:00,458 They assured me you'll get a container for dogs. 1230 01:43:00,501 --> 01:43:04,417 They'll take him when you check in. 1231 01:43:04,501 --> 01:43:06,458 These are... 1232 01:43:07,333 --> 01:43:10,333 all the vaccinations he's received over the years, his tests, everything. 1233 01:43:10,458 --> 01:43:12,251 And this one. 1234 01:43:12,333 --> 01:43:16,917 This one is really important, I did it this morning. 1235 01:43:17,001 --> 01:43:21,458 The vet certifies that Truman does not have rabies. 1236 01:43:21,542 --> 01:43:25,501 This is vital. They'll ask for this at customs in Canada. 1237 01:43:25,583 --> 01:43:27,417 Understand? 1238 01:43:27,501 --> 01:43:29,583 - Here. - Julián... 1239 01:43:29,667 --> 01:43:34,876 I gave him some pills this morning, which will relax him. 1240 01:43:34,958 --> 01:43:39,126 Don't worry if he drools or looks half drunk. 1241 01:43:39,208 --> 01:43:40,542 It's okay. 1242 01:43:43,376 --> 01:43:48,083 Give him a bath when you get home. That will be good for him. 1243 01:43:49,501 --> 01:43:53,333 And tell your Viking children to treat him well, okay? 1244 01:43:55,542 --> 01:43:56,751 Please. 1245 01:44:01,876 --> 01:44:03,376 Truman. 1246 01:44:16,876 --> 01:44:18,917 Please, go. 91827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.