Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:33,584 --> 00:05:34,667
How are you?
2
00:05:34,750 --> 00:05:37,084
Glad to see you.
3
00:05:38,792 --> 00:05:42,292
I can see that...
You've got an erection.
4
00:05:42,334 --> 00:05:44,084
Come in!
5
00:05:44,167 --> 00:05:46,667
No wonder I get criticized
at neighbors' meetings!
6
00:05:53,042 --> 00:05:56,584
Don't you remember Truman?
He won't bite you.
7
00:05:56,667 --> 00:05:59,000
Truman,
your uncle's afraid of you.
8
00:05:59,084 --> 00:06:00,416
Where's your luggage?
9
00:06:00,541 --> 00:06:02,834
At the hotel,
at the end of the street.
10
00:06:02,916 --> 00:06:05,125
At the hotel?
Why don't you stay here?
11
00:06:05,209 --> 00:06:08,334
You snore and your
dog doesn't like me...
12
00:06:10,750 --> 00:06:13,666
Why the hell didn't you tell
me you were coming?
13
00:06:13,750 --> 00:06:17,292
Paula told me a surprise
would do you good.
14
00:06:17,375 --> 00:06:19,292
Yes, I know...
15
00:06:19,375 --> 00:06:22,917
You talk to my cousin
behind my back.
16
00:06:22,959 --> 00:06:27,542
You don't tell me much,
so what should I do?
17
00:06:27,667 --> 00:06:31,042
I feel bad for not coming earlier.
18
00:06:31,125 --> 00:06:32,459
You should!
19
00:06:32,542 --> 00:06:35,125
I hope you find it hard
to sleep at night.
20
00:06:35,209 --> 00:06:36,459
Well, I do have trouble sleeping.
21
00:06:37,959 --> 00:06:41,334
I'm spending a fortune on
therapy because of you.
22
00:06:41,417 --> 00:06:42,542
Good.
23
00:06:42,625 --> 00:06:44,500
I've even changed therapists.
24
00:06:44,584 --> 00:06:46,584
- Really?
- Yes.
25
00:06:46,667 --> 00:06:48,084
Me too.
26
00:06:48,959 --> 00:06:52,750
I have a kind of
spiritual guide now.
27
00:06:52,834 --> 00:06:53,959
A spiritual guide?
28
00:06:54,042 --> 00:06:58,542
Yeah, a shaman from the
Amazon who lives in Vallecas.
29
00:07:03,125 --> 00:07:06,709
I bought a few things
at the airport.
30
00:07:06,791 --> 00:07:09,000
That's some really great whisky,
you'll love it.
31
00:07:10,916 --> 00:07:12,916
How nice.
32
00:07:14,791 --> 00:07:16,792
- Besides...
- What's this?
33
00:07:16,875 --> 00:07:21,959
Ah, that's a drawing
from my kids.
34
00:07:25,084 --> 00:07:30,167
Now see, these are the
things we'll have to avoid,
35
00:07:30,292 --> 00:07:31,542
otherwise...
36
00:07:36,625 --> 00:07:39,000
How many days can you stay?
37
00:07:40,000 --> 00:07:41,709
- Four.
- Only four?
38
00:07:41,792 --> 00:07:44,209
Yes, I have to be back
next Monday.
39
00:07:44,292 --> 00:07:47,084
We got any money?
I'm broke.
40
00:07:47,167 --> 00:07:48,834
Yes, we can do
whatever you want.
41
00:07:50,125 --> 00:07:53,292
You hear that? We're going to
have a great time together.
42
00:07:56,375 --> 00:07:58,542
You're not here to talk
me into anything, right?
43
00:07:58,625 --> 00:08:02,584
No need to get so defensive,
Julián.
44
00:08:02,666 --> 00:08:05,084
Paula asked you to come and
change my mind, didn't she?
45
00:08:05,166 --> 00:08:07,500
No, I came because
I wanted to see you.
46
00:08:07,584 --> 00:08:10,625
- Besides...
- Besides?
47
00:08:12,500 --> 00:08:16,000
It's true that when you told
me what you'd decided,
48
00:08:16,125 --> 00:08:18,875
I thought maybe...
maybe we could talk about it.
49
00:08:18,959 --> 00:08:21,250
- Really?
- Yeah. Can't we?
50
00:08:21,375 --> 00:08:22,709
You can head back
to Canada right now!
51
00:08:22,750 --> 00:08:25,834
- You can go back to your penguins.
- Julián, listen.
52
00:08:25,875 --> 00:08:29,375
Look, take the chocolates, the whisky...
No, I'll keep the whisky.
53
00:08:29,459 --> 00:08:33,667
Go back now, if you hurry,
you'll make the return flight.
54
00:08:33,750 --> 00:08:35,292
Screw that.
55
00:08:37,459 --> 00:08:39,750
You know how much
my ticket cost?
56
00:08:41,542 --> 00:08:45,417
I'll stay four days,
you'll have to put up with me.
57
00:08:55,000 --> 00:08:58,750
Go with your uncle.
I'm sure you two have a lot to talk about.
58
00:08:58,834 --> 00:09:02,292
I'll join you in 20 minutes.
I have an appointment with the doctor.
59
00:09:58,750 --> 00:10:00,208
Are you a friend of Julián's?
60
00:10:02,583 --> 00:10:03,833
Yes.
61
00:10:05,000 --> 00:10:06,958
Why?
62
00:10:07,042 --> 00:10:09,250
Give him this,
he ordered it days ago,
63
00:10:09,333 --> 00:10:11,208
but I never see him.
64
00:10:14,833 --> 00:10:16,167
Okay.
65
00:10:17,500 --> 00:10:19,083
That's 50 euros.
66
00:10:19,167 --> 00:10:21,583
Oh, yes... of course.
67
00:10:26,333 --> 00:10:28,292
Here.
68
00:10:31,208 --> 00:10:33,834
Is Julián all right?
69
00:10:33,917 --> 00:10:35,875
Yes, he's at home.
70
00:10:36,000 --> 00:10:37,459
Good.
71
00:10:37,542 --> 00:10:40,542
It's just that I haven't
seen him for days,
72
00:10:40,625 --> 00:10:45,625
and when I saw you with Truman,
I thought maybe he got worse or...
73
00:10:45,709 --> 00:10:48,084
No, he's fine.
74
00:10:49,334 --> 00:10:53,834
Great... I'm glad.
75
00:10:53,917 --> 00:10:57,042
- Tell him I said hi.
- I will.
76
00:11:13,292 --> 00:11:14,375
So?
77
00:11:15,417 --> 00:11:17,417
- Great.
- Really?
78
00:11:19,458 --> 00:11:22,750
Wait a minute.
Come here, Truman.
79
00:11:24,792 --> 00:11:27,042
- Can I leave him for a while?
- Of course.
80
00:11:27,125 --> 00:11:29,792
I'll be back soon.
Thanks.
81
00:11:33,709 --> 00:11:36,250
My neighbor,
she always looks after him.
82
00:11:36,334 --> 00:11:37,542
Shall we go?
83
00:11:37,625 --> 00:11:39,000
- Walking?
- Yeah.
84
00:11:40,875 --> 00:11:44,042
First, I need to see the vet.
It's just some blocks away.
85
00:11:44,125 --> 00:11:45,167
Okay.
86
00:11:47,917 --> 00:11:50,792
CAT MISSING
87
00:11:52,125 --> 00:11:53,334
Which one should I put?
88
00:11:53,417 --> 00:11:57,042
- What for?
- To put him up for adoption.
89
00:11:58,042 --> 00:12:00,167
Do you want to put
him up for adoption?
90
00:12:00,250 --> 00:12:02,333
Of course.
What should I do?
91
00:12:02,417 --> 00:12:04,167
What about your cousin?
92
00:12:04,250 --> 00:12:06,500
No, not Paula.
93
00:12:06,583 --> 00:12:09,000
She lives in a small apartment,
she has a cat.
94
00:12:09,083 --> 00:12:12,500
I'm worried, really.
I haven't told him yet.
95
00:12:15,083 --> 00:12:17,042
- What?
- What will happen.
96
00:12:19,125 --> 00:12:22,500
- To whom?
- Truman. I tell him everything.
97
00:12:23,333 --> 00:12:25,333
Dogs aren't plants, Tomás.
98
00:12:25,417 --> 00:12:28,375
You have no fucking idea.
They have personality.
99
00:12:28,458 --> 00:12:29,833
Yes, I've realized.
100
00:12:29,917 --> 00:12:34,334
Earlier at the park, Truman asked
me about the bears in Canada.
101
00:12:34,417 --> 00:12:35,542
See?
102
00:12:36,375 --> 00:12:39,375
Tomás, I have two children.
103
00:12:40,084 --> 00:12:41,709
One of them's called Truman.
104
00:12:42,959 --> 00:12:45,500
- Julián, he can see you now.
- Thank you.
105
00:13:04,000 --> 00:13:05,458
- Hi, Julián.
- Hi.
106
00:13:05,542 --> 00:13:07,750
Sorry I can't spend
more time with you,
107
00:13:07,833 --> 00:13:10,208
but you can see...
I'm doing a test.
108
00:13:10,250 --> 00:13:12,458
Thank you very much...
Sorry, Tomás, a friend.
109
00:13:12,542 --> 00:13:13,708
- Hello.
- Hello.
110
00:13:13,792 --> 00:13:15,833
- It's just a question.
- Tell me.
111
00:13:18,417 --> 00:13:21,292
- Is it his paw again?
- No, no, his paw's perfect.
112
00:13:21,375 --> 00:13:26,250
I wanted to ask you...
about something else.
113
00:13:26,333 --> 00:13:32,308
How do you think dogs
experience loss... grief?
114
00:13:36,584 --> 00:13:40,625
You mean if someone dies?
115
00:13:40,709 --> 00:13:42,500
Their owner, for example.
116
00:13:42,542 --> 00:13:44,709
How could we help him?
117
00:13:44,834 --> 00:13:47,292
Well, just like when
they're abandoned,
118
00:13:47,375 --> 00:13:49,459
the animal suffers
from the separation.
119
00:13:49,542 --> 00:13:52,834
What might happen to him?
120
00:13:52,917 --> 00:13:55,334
Would you both
like to sit down?
121
00:13:55,417 --> 00:13:58,625
- Yes.
- No, that's okay.
122
00:13:58,709 --> 00:14:02,875
Well... he might be
kind of aloof,
123
00:14:02,958 --> 00:14:05,417
and he might have
psychosomatic reactions,
124
00:14:05,458 --> 00:14:10,500
like digestive problems,
irritable behavior...
125
00:14:13,667 --> 00:14:16,875
I'm looking for a family
to adopt him.
126
00:14:16,958 --> 00:14:20,958
What do you think?
Should I look for a similar...
127
00:14:21,042 --> 00:14:23,250
I mean,
a man on his own like me,
128
00:14:23,375 --> 00:14:27,542
or a complete change,
such as a family with kids?
129
00:14:27,625 --> 00:14:31,417
I don't know,
I really don't, Julián.
130
00:14:31,458 --> 00:14:35,750
Do you think he could adapt
to living with other dogs?
131
00:14:35,834 --> 00:14:38,334
It's not what he's used to.
132
00:14:38,417 --> 00:14:41,334
It would be easier if he didn't
have to learn new habits.
133
00:14:41,417 --> 00:14:44,500
It'd be important for him
to feel really looked after,
134
00:14:44,584 --> 00:14:45,959
to feel that he's loved.
135
00:14:46,042 --> 00:14:47,125
One last thing.
136
00:14:47,209 --> 00:14:51,042
When I have to
leave him definitely,
137
00:14:51,125 --> 00:14:54,084
do you think I should leave him
one of my T-shirts,
138
00:14:54,167 --> 00:14:57,917
or some clothes that smell like me,
is it a good idea?
139
00:14:58,000 --> 00:15:03,333
Well, having his own things,
like a blanket to lie on,
140
00:15:03,417 --> 00:15:06,542
or a ball, a toy, that'd be fine,
it'd be good for him,
141
00:15:06,625 --> 00:15:09,875
I'm not sure about your things,
I don't know...
142
00:15:09,958 --> 00:15:15,750
I could ask a colleague who specializes
in animal psychology for his opinion.
143
00:15:15,833 --> 00:15:18,542
I'd be very grateful.
144
00:15:18,667 --> 00:15:21,792
I'll do anything to help him.
145
00:15:21,875 --> 00:15:26,083
I also want to pay for
several visits in advance.
146
00:15:26,167 --> 00:15:28,083
I want his new owners
to bring him to you.
147
00:15:28,167 --> 00:15:33,750
I want to be sure that, even if his
new home is far away from here,
148
00:15:33,834 --> 00:15:35,042
that they'll bring him here.
149
00:15:35,125 --> 00:15:38,875
Don't worry, Julián.
We'll take care of him.
150
00:15:38,959 --> 00:15:42,375
He'll be fine, I promise.
151
00:15:43,542 --> 00:15:46,375
Thank you.
Thank you so much.
152
00:15:46,459 --> 00:15:48,834
- Bye.
- Thank you. Bye.
153
00:16:01,208 --> 00:16:06,208
Warn me ahead of time
before the next scene like that.
154
00:16:06,250 --> 00:16:08,375
I'm going to tell you
something important.
155
00:16:08,458 --> 00:16:09,542
Okay.
156
00:16:09,625 --> 00:16:13,458
The only things that matter
in life are relationships.
157
00:16:13,542 --> 00:16:15,375
Love.
158
00:16:15,458 --> 00:16:19,667
Family, you and me,
Truman and me...
159
00:16:19,750 --> 00:16:23,000
I need some breakfast
before going on with the day.
160
00:16:23,083 --> 00:16:26,042
Who would have thought
161
00:16:26,125 --> 00:16:28,167
we'd be friends
for so many years?
162
00:16:28,250 --> 00:16:31,625
I wouldn't have, really.
163
00:16:31,750 --> 00:16:36,459
You know the main thing
I've learned from you?
164
00:16:36,542 --> 00:16:40,042
What you've taught me
all these years unknowingly?
165
00:16:41,209 --> 00:16:42,834
Why don't we keep walking?
166
00:16:42,917 --> 00:16:44,792
Because I'm saying
something important,
167
00:16:44,834 --> 00:16:46,500
can't you wait
one more minute?
168
00:16:46,584 --> 00:16:47,709
Why are you here?
169
00:16:47,792 --> 00:16:51,042
I want to have breakfast,
so that I'm ready.
170
00:16:55,917 --> 00:17:00,083
What's that important thing
you've learned from me? Let's see.
171
00:17:01,292 --> 00:17:04,584
You never expect
anything in return.
172
00:17:04,666 --> 00:17:06,500
You never want a payback.
173
00:17:09,166 --> 00:17:12,041
You're generous, unlike me.
174
00:17:14,834 --> 00:17:16,000
Thanks.
175
00:17:17,375 --> 00:17:20,416
- And me?
- What?
176
00:17:20,500 --> 00:17:22,084
What have you
learned from me?
177
00:17:22,166 --> 00:17:25,416
From you?
Nothing, absolutely nothing.
178
00:17:25,459 --> 00:17:27,500
Maybe illegal things...
179
00:17:32,541 --> 00:17:34,041
To be brave.
180
00:17:39,834 --> 00:17:42,000
You've always faced
everything squarely.
181
00:17:43,584 --> 00:17:45,209
Like now.
182
00:17:50,709 --> 00:17:54,875
You see, this alone made the trip
from the North Pole worth it already.
183
00:18:23,166 --> 00:18:25,541
Sorry I'm late, Julián.
184
00:18:25,625 --> 00:18:26,959
Don't worry, doctor.
185
00:18:27,041 --> 00:18:31,459
I know you'd rather see my cousin,
she's cuter than my friend here,
186
00:18:31,541 --> 00:18:35,125
but he's come for a few days
and I just can't shake him off.
187
00:18:35,209 --> 00:18:36,750
He came from Canada.
188
00:18:36,834 --> 00:18:38,875
- Hello.
- Hello.
189
00:18:39,000 --> 00:18:41,334
To say goodbye.
190
00:18:41,416 --> 00:18:44,000
Well...
191
00:18:44,084 --> 00:18:49,084
As I told you, we should start
another round of chemotherapy.
192
00:18:49,166 --> 00:18:50,875
We're going to change
the medicine,
193
00:18:50,959 --> 00:18:54,541
to try to have a greater
effect on the tumors.
194
00:18:54,666 --> 00:18:59,041
As I told you the last time we met,
I'll schedule you for a CAT scan,
195
00:18:59,125 --> 00:19:03,500
to see how far those new
tumors on the liver have gone.
196
00:19:03,584 --> 00:19:07,916
Could you come in tomorrow or
the day after for some tests?
197
00:19:08,000 --> 00:19:10,500
And I'll schedule the
CAT scan for Friday?
198
00:19:10,584 --> 00:19:11,875
No.
199
00:19:12,959 --> 00:19:15,916
I've come to tell you
I'm not coming back.
200
00:19:17,959 --> 00:19:22,666
Julián, when we talked about
the test results the other day,
201
00:19:22,791 --> 00:19:24,500
I gave you the
impression that...
202
00:19:24,584 --> 00:19:27,291
We've done everything we could,
haven't we, doctor?
203
00:19:27,375 --> 00:19:28,666
Yes.
204
00:19:29,709 --> 00:19:33,000
We've fought hard these
past few months, right?
205
00:19:35,541 --> 00:19:40,000
I don't want to spend whatever
I have left in and out of the hospital.
206
00:19:40,084 --> 00:19:44,541
I'll miss the nurses very much,
that's for sure, but...
207
00:19:45,541 --> 00:19:47,000
I'm done.
208
00:19:48,375 --> 00:19:53,375
I've been fighting this
lung cancer for a year,
209
00:19:53,459 --> 00:19:55,541
and when I was taking
some time off,
210
00:19:55,625 --> 00:19:59,375
this son of a bitch goes on
excursion all over my body.
211
00:20:01,541 --> 00:20:04,541
What good will it do
starting chemo again?
212
00:20:05,916 --> 00:20:09,791
I mean,
if I start the treatment again,
213
00:20:09,875 --> 00:20:11,166
will I be cured?
214
00:20:11,250 --> 00:20:14,334
I know people don't usually
ask these things, but I do.
215
00:20:14,416 --> 00:20:16,250
Will I be cured?
216
00:20:17,416 --> 00:20:20,375
No.
I don't think so.
217
00:20:20,416 --> 00:20:23,209
I'm going to die anyway,
no matter what I do, right?
218
00:20:26,500 --> 00:20:27,584
Yes.
219
00:20:32,791 --> 00:20:34,416
Why should I go on with it?
220
00:20:35,916 --> 00:20:38,541
To gain some time, Julián.
221
00:20:38,625 --> 00:20:41,125
Of course, of course.
222
00:20:41,209 --> 00:20:42,709
How long are
we talking about?
223
00:20:42,791 --> 00:20:44,375
You promised to keep silent.
224
00:20:44,459 --> 00:20:49,041
You think I flew across the globe
to keep silent? How long?
225
00:20:49,125 --> 00:20:51,334
It's hard to say,
226
00:20:51,416 --> 00:20:55,041
but it'll be quicker
without the treatment.
227
00:20:55,125 --> 00:20:58,375
Well, it might be worth it.
228
00:20:59,916 --> 00:21:03,416
I've already made up my mind,
you know that.
229
00:21:03,500 --> 00:21:06,709
Sometimes we react impulsively,
and we make decisions,
230
00:21:06,791 --> 00:21:10,709
but then after thinking it over calmly,
you see things differently.
231
00:21:10,791 --> 00:21:13,666
I've been thinking this
over calmly for a year.
232
00:21:13,750 --> 00:21:15,959
You're the one
who just got here, Tomás.
233
00:21:19,834 --> 00:21:22,209
I should have come with Paula.
234
00:21:23,125 --> 00:21:28,084
If we don't continue with chemo,
how much longer can he hold on?
235
00:21:28,125 --> 00:21:31,750
It's hard to say...
236
00:21:31,834 --> 00:21:35,625
It'll depend on how the disease
plays out in the final stages.
237
00:21:35,709 --> 00:21:37,500
Right.
238
00:21:37,541 --> 00:21:40,125
Do I need to sign any papers?
239
00:21:40,209 --> 00:21:41,666
Er... no...
240
00:21:41,750 --> 00:21:46,709
I'll write a report for
the hospital committee,
241
00:21:46,834 --> 00:21:50,416
I'll explain your decision,
242
00:21:50,500 --> 00:21:52,916
and if you want, we could meet
in two weeks to see how you are.
243
00:21:53,041 --> 00:21:54,834
- Do you agree?
- All right.
244
00:21:54,916 --> 00:21:57,916
Prescribe all the drugs
you can, okay?
245
00:22:02,625 --> 00:22:03,875
Well...
246
00:22:07,041 --> 00:22:08,959
I brought you something.
247
00:22:09,041 --> 00:22:11,416
It's a very bad movie
I made a few years ago,
248
00:22:11,500 --> 00:22:12,750
but since you told me
you like crime stories.
249
00:22:12,875 --> 00:22:16,834
- Yes. You didn't have to, Julián.
- I know.
250
00:22:18,125 --> 00:22:19,875
- Thanks for everything, doc.
- You're welcome.
251
00:22:19,959 --> 00:22:21,041
Bye.
252
00:22:29,584 --> 00:22:30,791
Thank you.
253
00:22:47,334 --> 00:22:49,834
I didn't mean to reproach
you for anything before.
254
00:22:49,916 --> 00:22:52,959
- Okay.
- We're all doing the best we can.
255
00:22:53,041 --> 00:22:56,666
No one's to blame.
256
00:22:59,209 --> 00:23:03,084
Well, my wife is.
She's to blame.
257
00:23:04,500 --> 00:23:08,250
She made me come,
I didn't want to.
258
00:23:08,334 --> 00:23:10,666
I knew something was fishy...
259
00:23:10,750 --> 00:23:13,166
Do you think I felt like
coming with you to...?
260
00:23:13,250 --> 00:23:15,375
No, I suppose not.
261
00:23:17,459 --> 00:23:22,666
She said if I didn't come now,
I'd regret it later...
262
00:23:22,750 --> 00:23:25,709
so I had no choice.
263
00:23:28,084 --> 00:23:32,041
- Where are we going?
- To eat, weren't you hungry?
264
00:23:32,166 --> 00:23:33,709
We're going to a
friend's restaurant.
265
00:23:33,791 --> 00:23:35,000
Pay.
266
00:23:46,291 --> 00:23:47,584
Where are you going, Tomás?
267
00:23:50,584 --> 00:23:52,250
- Hello.
- Hello.
268
00:23:58,459 --> 00:24:03,125
I'm looking for books
about animal psychology.
269
00:24:04,750 --> 00:24:08,166
Pets.
Dogs.
270
00:24:08,250 --> 00:24:11,875
- Behavior patterns...
- Yes. Follow me.
271
00:24:14,209 --> 00:24:17,959
All the books about animals
and pets are here.
272
00:24:18,084 --> 00:24:22,084
You have nutrition,
dog behavior, health.
273
00:24:22,209 --> 00:24:23,541
This is everything we've got.
274
00:24:23,625 --> 00:24:25,375
- Great, thank you.
- You're welcome.
275
00:24:31,791 --> 00:24:33,584
This one looks good,
doesn't it?
276
00:24:49,625 --> 00:24:53,125
I'm giving you these two.
Okay?
277
00:24:53,209 --> 00:24:54,416
Thank you.
278
00:24:55,459 --> 00:24:56,584
This one?
279
00:25:03,666 --> 00:25:05,375
"Death, a New Dawn. "
280
00:25:10,584 --> 00:25:12,209
"The author makes
us understand
281
00:25:12,334 --> 00:25:15,916
that death is an experience
similar to birth. "
282
00:25:16,000 --> 00:25:17,791
Sounds interesting,
don't you think?
283
00:25:24,084 --> 00:25:25,291
This one.
284
00:25:26,709 --> 00:25:28,666
"Helping to Die. "
285
00:25:32,541 --> 00:25:37,041
If I were going to Thailand,
I'd need a map, that's the same.
286
00:25:37,125 --> 00:25:38,625
I'm a bit dizzy.
287
00:25:38,709 --> 00:25:41,666
Let's go.
288
00:26:07,375 --> 00:26:08,916
Who is it?
289
00:26:10,334 --> 00:26:13,084
Someone who has
chosen to ignore me.
290
00:26:14,959 --> 00:26:16,416
Maybe he didn't see you.
291
00:26:16,500 --> 00:26:19,125
No, he did see me,
but he's pretending otherwise.
292
00:26:23,459 --> 00:26:25,584
He's an actor.
293
00:26:25,666 --> 00:26:27,416
We've worked together
many times.
294
00:26:27,500 --> 00:26:32,166
He's not really a friend, but...
and his wife saw me, too.
295
00:26:32,250 --> 00:26:34,500
Well...
296
00:26:34,584 --> 00:26:36,834
Why wouldn't they say hi?
297
00:26:41,625 --> 00:26:43,666
Because people don't
know what to say to me.
298
00:26:45,166 --> 00:26:47,584
They smell death
and they get scared.
299
00:26:47,666 --> 00:26:50,041
- Got it.
- They don't know what to do.
300
00:26:50,125 --> 00:26:53,000
They prefer to avoid me.
I guess it's logical.
301
00:26:53,084 --> 00:26:55,459
I guess. Can we change
the subject while we eat?
302
00:26:55,584 --> 00:26:56,666
Yes, sorry.
303
00:27:00,291 --> 00:27:02,166
- Be right back.
- Julián.
304
00:27:02,250 --> 00:27:03,500
Julián...
305
00:27:06,666 --> 00:27:08,375
- Gerardo.
- Julián!
306
00:27:08,459 --> 00:27:10,084
- How are you?
- Nice to see you.
307
00:27:10,209 --> 00:27:12,041
Please, don't bother...
308
00:27:14,041 --> 00:27:16,459
How's everything?
309
00:27:16,541 --> 00:27:20,666
- Fine, fine.
- Glad to hear it.
310
00:27:20,750 --> 00:27:23,625
She's swamped with work.
311
00:27:23,750 --> 00:27:27,209
Not me, but... What about you?
Are you at the theater?
312
00:27:27,291 --> 00:27:29,834
- That's right.
- We'll come see you sometime.
313
00:27:29,916 --> 00:27:33,041
Don't wait too long,
my run's almost over.
314
00:27:33,166 --> 00:27:35,791
We'll see when we can go...
Are you eating here?
315
00:27:35,875 --> 00:27:39,291
Yes, over there,
at that table back there.
316
00:27:39,416 --> 00:27:42,416
We just got here,
we didn't see you.
317
00:27:43,709 --> 00:27:47,875
Yeah, you saw me,
but you pretended you didn't.
318
00:27:47,959 --> 00:27:49,959
Come on, Julián.
319
00:27:50,041 --> 00:27:53,750
I'm not asking you to call me
and ask how I'm doing,
320
00:27:53,834 --> 00:27:57,416
but if we run into each
other like today,
321
00:27:57,500 --> 00:28:00,875
saying hi, giving a hug,
some good wishes...
322
00:28:00,959 --> 00:28:02,709
would be appreciated.
323
00:28:04,166 --> 00:28:07,750
I think we won't meet again,
324
00:28:07,834 --> 00:28:12,250
so... I'll leave you.
Don't want to bother you.
325
00:28:26,916 --> 00:28:30,875
- Better?
- Better.
326
00:28:33,000 --> 00:28:34,750
- Paula.
- No, no.
327
00:28:34,834 --> 00:28:38,500
Paula, come on.
Aren't you good friends?
328
00:28:41,375 --> 00:28:46,416
DANGEROUS LIAISONS
EXTENDED RUN
329
00:28:52,209 --> 00:28:54,291
I'm begging you,
take leave.
330
00:28:54,375 --> 00:28:57,291
Please consider my
plea and go away.
331
00:28:57,375 --> 00:28:59,625
My mother will be here
any minute and...
332
00:28:59,750 --> 00:29:02,125
if she found us like this,
we'd both be in serious trouble.
333
00:29:09,291 --> 00:29:14,125
Why does my heart
beat so strongly
334
00:29:14,209 --> 00:29:16,875
when I write to you?
335
00:29:16,959 --> 00:29:21,291
Don't get desperate.
Your friend, Cecil.
336
00:29:35,250 --> 00:29:36,625
Do you like it there?
337
00:29:36,666 --> 00:29:38,875
Have you ever thought
of coming back?
338
00:29:38,959 --> 00:29:40,750
No, never.
339
00:29:43,209 --> 00:29:45,125
You're very certain
about things.
340
00:29:45,209 --> 00:29:47,750
- It seems so, doesn't it?
- Yes.
341
00:29:49,375 --> 00:29:51,916
Haven't you ever considered
going back to Buenos Aires?
342
00:29:52,000 --> 00:29:57,291
I did last year,
when my ex and I split up...
343
00:29:57,375 --> 00:30:00,875
I really considered it,
but it's impossible.
344
00:30:00,959 --> 00:30:03,541
Separating Valentina from
her father wouldn't be right.
345
00:30:03,625 --> 00:30:09,041
He's having another baby soon.
Valentina's happy she'll have a brother.
346
00:30:09,125 --> 00:30:10,709
What can I do about it?
347
00:30:10,791 --> 00:30:14,416
It serves me right for getting involved
with a Spaniard, it was my fault.
348
00:30:19,041 --> 00:30:23,916
Thank you for answering all
my emails all these months.
349
00:30:24,000 --> 00:30:28,916
I'm good, I'm a very efficient
secretary, aren't I?
350
00:30:32,709 --> 00:30:36,000
What did the doctor tell him?
351
00:30:37,209 --> 00:30:39,791
You think he could reconsider?
352
00:30:41,166 --> 00:30:42,334
No.
353
00:30:43,375 --> 00:30:46,084
In fact, he went to the
doctor to say goodbye.
354
00:30:46,209 --> 00:30:48,334
Haven't you had
a talk with him?
355
00:30:48,416 --> 00:30:52,125
He listens to you,
he values your opinion, Tomás.
356
00:30:53,334 --> 00:30:54,709
Yes.
357
00:30:57,375 --> 00:30:59,416
I tried.
358
00:30:59,500 --> 00:31:01,709
- But...
- But what?
359
00:31:01,834 --> 00:31:04,334
I didn't have any
good arguments.
360
00:31:04,416 --> 00:31:08,084
I didn't know they were
necessary to keep on living?
361
00:31:09,834 --> 00:31:11,541
What could I do?
362
00:31:13,125 --> 00:31:15,041
Hey, don't get angry...
363
00:31:15,125 --> 00:31:17,166
No, I'm not angry,
I'm tired.
364
00:31:20,791 --> 00:31:25,000
Julián has lots of friends,
they invite him to parties...
365
00:31:25,084 --> 00:31:27,875
But then each one
has their life...
366
00:31:27,959 --> 00:31:32,375
Real friends are far away...
or just come for a visit.
367
00:31:37,375 --> 00:31:39,500
No, you're right.
368
00:31:40,875 --> 00:31:44,334
And I'm sorry.
It took me a long time to come.
369
00:31:44,416 --> 00:31:46,125
I know...
370
00:31:48,291 --> 00:31:51,125
He's the first of my friends
who is dying and...
371
00:31:54,000 --> 00:31:55,709
I don't know how to...
372
00:32:05,584 --> 00:32:08,791
I brought you a gift,
some chocolates,
373
00:32:08,875 --> 00:32:10,584
but I'll give them to Truman.
374
00:33:13,291 --> 00:33:14,959
Julián, what's wrong?
375
00:33:16,750 --> 00:33:19,625
Well, what do you think?
I'm sleeping.
376
00:33:21,875 --> 00:33:23,875
It's 4:00 in the morning.
377
00:33:24,916 --> 00:33:26,625
No, no,
I don't want to talk.
378
00:33:29,291 --> 00:33:32,166
Okay, let's see.
379
00:33:34,959 --> 00:33:37,125
Why do you want me
to open the window?
380
00:33:37,250 --> 00:33:41,125
So that you smell the marijuana
you bought me, it's excellent.
381
00:33:41,209 --> 00:33:44,166
I got so hungry... Come over
to my place. Aren't you hungry?
382
00:33:44,250 --> 00:33:49,125
- I don't want to eat, I want to sleep.
- Yes, so do I, but I can't.
383
00:33:49,209 --> 00:33:52,000
And when I finally do fall asleep,
I just keep dreaming...
384
00:33:52,084 --> 00:33:54,834
Mostly about my parents.
385
00:33:54,916 --> 00:33:58,209
I was reading one of those
instructive books you got me,
386
00:33:58,291 --> 00:34:02,916
and it says it's normal to dream
about dead people in my situation.
387
00:34:03,000 --> 00:34:04,375
You know why?
388
00:34:04,459 --> 00:34:08,126
Yes... No... Well,
I don't remember right now.
389
00:34:08,208 --> 00:34:10,333
Because it seems
to be a way
390
00:34:10,416 --> 00:34:14,876
of subconsciously preparing
ourselves for the journey.
391
00:34:14,958 --> 00:34:17,583
Thinking about who's
going to come meet us.
392
00:34:17,666 --> 00:34:19,208
They're going to meet you?
393
00:34:19,291 --> 00:34:22,001
- Of course.
- I see, and where?
394
00:34:22,041 --> 00:34:25,626
I don't know yet,
I'm still on the first chapter.
395
00:34:27,876 --> 00:34:30,126
And you...
396
00:34:30,208 --> 00:34:32,376
Who would you want
to come meet you?
397
00:34:36,791 --> 00:34:39,458
My mother, I guess.
398
00:34:41,458 --> 00:34:43,833
Or Marilyn Monroe.
399
00:34:44,833 --> 00:34:48,501
I never got along too well
with my dad, you know that,
400
00:34:48,583 --> 00:34:52,208
but it'd make me
feel safe if he came.
401
00:34:52,291 --> 00:34:55,751
My mother was so flighty,
she's sure to be late or get lost.
402
00:34:57,916 --> 00:34:59,666
Weren't you an atheist?
403
00:34:59,751 --> 00:35:02,791
Very, yes, I used to be very atheist.
Not anymore.
404
00:35:02,876 --> 00:35:04,291
I see...
405
00:35:08,083 --> 00:35:12,708
Well, I'll keep reading.
406
00:35:15,001 --> 00:35:18,708
Sleep well.
Thank you for coming.
407
00:35:18,791 --> 00:35:20,333
I love you.
408
00:35:56,833 --> 00:35:58,666
Good morning, sir.
Here's your breakfast.
409
00:36:02,001 --> 00:36:04,501
Yes, leave it right there,
please, thanks.
410
00:36:04,583 --> 00:36:07,083
I ordered scrambled
eggs and orange juice.
411
00:36:07,166 --> 00:36:09,958
That's what you have for
breakfast in Greenland, right?
412
00:36:16,251 --> 00:36:18,876
I want to give
Truman a quick bath.
413
00:36:19,001 --> 00:36:21,626
He hasn't gotten one in a while,
because I don't have a bathtub.
414
00:36:21,708 --> 00:36:24,541
And Paula won't let me do it in hers,
I don't know...
415
00:36:25,833 --> 00:36:29,916
Hurry up! We're meeting
an adoptive family.
416
00:36:45,333 --> 00:36:46,376
What's your son's name?
417
00:36:46,458 --> 00:36:49,376
- Sasha.
- What a nice name.
418
00:36:49,458 --> 00:36:53,041
We adopted him in Russia,
he was three years old.
419
00:36:53,083 --> 00:36:54,666
Have you had a dog before?
420
00:36:54,751 --> 00:36:58,458
No, honestly, my wife didn't want one,
but we finally convinced her.
421
00:36:58,541 --> 00:37:00,001
Sasha is really excited about it.
422
00:37:01,751 --> 00:37:03,876
So Truman,
do you like the house?
423
00:37:03,958 --> 00:37:06,751
It's very nice, very nice.
424
00:37:06,833 --> 00:37:09,458
I was telling them we've
never had a dog before...
425
00:37:09,541 --> 00:37:11,416
No, we had a cat.
426
00:37:11,501 --> 00:37:14,251
I've always liked cats better,
specially in an apartment...
427
00:37:14,333 --> 00:37:18,251
But since we moved here,
I have no excuse.
428
00:37:18,333 --> 00:37:20,041
He seems very well-behaved.
429
00:37:20,126 --> 00:37:23,251
And very clean.
I sent him to a private school.
430
00:37:25,416 --> 00:37:28,166
I'm having a hard time finding
someone who wants him.
431
00:37:28,251 --> 00:37:31,291
Almost everyone wants puppies.
432
00:37:31,376 --> 00:37:33,083
That won't be a problem for you?
433
00:37:33,166 --> 00:37:35,751
No, it's part of the therapy.
434
00:37:35,791 --> 00:37:36,958
It is?
Therapy?
435
00:37:37,041 --> 00:37:41,041
Yes, the idea is adopting an
animal like we adopted him.
436
00:37:41,126 --> 00:37:45,166
It seems that identification between
them could be very beneficial for Sasha.
437
00:37:45,251 --> 00:37:47,958
That's interesting, isn't it?
438
00:37:48,041 --> 00:37:49,958
Yes, very much.
439
00:37:50,041 --> 00:37:52,126
Why do you want
to get rid of him?
440
00:37:52,208 --> 00:37:53,291
Well, no...
441
00:37:53,376 --> 00:37:56,166
I'm going on a trip...
on a long trip,
442
00:37:56,251 --> 00:37:59,791
and... I can't take him with me.
443
00:37:59,876 --> 00:38:03,583
Well, you can come visit
him when you're back.
444
00:38:03,666 --> 00:38:06,083
Thank you,
that would be nice.
445
00:38:06,166 --> 00:38:08,751
You'll see when
you meet Sasha...
446
00:38:08,833 --> 00:38:12,708
It's really quiet here.
It's as if we're not in Madrid.
447
00:38:12,791 --> 00:38:15,251
Why don't you leave
him here with us?
448
00:38:15,333 --> 00:38:17,751
To see how it goes.
449
00:38:17,833 --> 00:38:19,083
Right now?
450
00:38:19,166 --> 00:38:23,666
Yes, to try for a day,
to see if he gets along with Sasha.
451
00:38:23,708 --> 00:38:25,916
Yes, yes...
But I didn't bring anything.
452
00:38:26,001 --> 00:38:28,958
Not even his toothbrush
or pajamas...
453
00:38:29,041 --> 00:38:31,001
I think it's a good idea.
454
00:38:32,833 --> 00:38:34,416
Don't you think?
455
00:38:34,501 --> 00:38:36,791
Since we're here...
456
00:38:36,876 --> 00:38:39,333
To see how Truman feels too, right?
457
00:38:39,416 --> 00:38:41,208
I don't know.
458
00:38:41,291 --> 00:38:42,708
Why not?
459
00:38:44,041 --> 00:38:45,791
- Why not?
- Maybe another day.
460
00:38:45,876 --> 00:38:47,376
When?
461
00:38:47,458 --> 00:38:50,501
Listen, we'll take
good care of him.
462
00:39:01,708 --> 00:39:05,501
He's not used to sleeping alone,
or outside.
463
00:39:05,583 --> 00:39:08,251
Maybe he could sleep
in the boy's room.
464
00:39:08,333 --> 00:39:11,041
- Of course.
- He drinks a lot.
465
00:39:11,166 --> 00:39:15,333
You could give him dog food
but I usually boil rice,
466
00:39:15,416 --> 00:39:17,916
and add small pieces
of red meat.
467
00:39:18,001 --> 00:39:21,126
He really likes that.
And muffins.
468
00:39:21,208 --> 00:39:23,208
- Muffins?
- Yes.
469
00:39:27,208 --> 00:39:29,333
- Coffee?
- Yes.
470
00:39:37,083 --> 00:39:38,583
- Well...
- Well...
471
00:39:38,666 --> 00:39:42,501
I'll call you tomorrow
to pick him up.
472
00:39:42,583 --> 00:39:44,876
Or we'll bring him to you.
473
00:39:49,333 --> 00:39:51,083
- Nice to meet you.
- Same here.
474
00:39:51,166 --> 00:39:54,041
Be good, Truman.
475
00:39:54,126 --> 00:39:56,041
Don't make me look bad.
476
00:40:00,083 --> 00:40:02,583
- Bye.
- Bye.
477
00:40:04,708 --> 00:40:07,208
Come on, let's go.
478
00:40:20,501 --> 00:40:23,126
It's been so many years.
479
00:40:24,041 --> 00:40:25,708
We sleep together,
have showers together...
480
00:40:25,791 --> 00:40:27,458
- Enough, enough...
- Okay.
481
00:40:30,501 --> 00:40:32,376
Tonight you're staying
at my place.
482
00:40:32,501 --> 00:40:35,666
I don't like sleeping alone.
You can sleep on the sofa...
483
00:40:35,751 --> 00:40:36,876
Wherever you want.
484
00:41:01,626 --> 00:41:03,291
What are we going
to do here?
485
00:41:04,501 --> 00:41:08,333
If you want, you can wait at the park.
It won't be fun.
486
00:41:36,166 --> 00:41:38,626
Who did you say you talked to?
487
00:41:38,708 --> 00:41:43,251
A woman. I talked to her
a couple of weeks ago.
488
00:41:43,333 --> 00:41:46,458
I said I'd come to see her,
but I couldn't make it until today.
489
00:41:46,583 --> 00:41:48,166
I guess it was Beatriz.
She's not here today.
490
00:41:48,251 --> 00:41:51,291
- If you don't mind, I'll help you.
- Yes, of course.
491
00:41:51,376 --> 00:41:54,041
Basically what I need
is an estimate.
492
00:41:54,083 --> 00:41:56,376
What kind of burial?
Who's the deceased?
493
00:41:56,458 --> 00:41:58,416
- Me.
- Oh.
494
00:41:58,501 --> 00:42:00,416
It will be me.
495
00:42:00,501 --> 00:42:04,208
He accompanies me and helps
me with all the procedures.
496
00:42:04,333 --> 00:42:07,166
- I'm sorry.
- Thank you.
497
00:42:07,251 --> 00:42:09,291
One moment, please.
498
00:42:39,001 --> 00:42:41,126
Will you come with me, please?
499
00:42:48,291 --> 00:42:51,416
What had you arranged
with my colleague?
500
00:42:51,501 --> 00:42:54,041
Well, nothing, in fact.
501
00:42:54,126 --> 00:42:57,541
I'm not sure whether I want...
502
00:42:57,626 --> 00:43:02,166
a regular funeral or cremation.
503
00:43:02,916 --> 00:43:07,751
I see. Well, that's
a very personal decision.
504
00:43:07,833 --> 00:43:10,791
Regarding prices,
they are quite similar.
505
00:43:10,876 --> 00:43:14,291
It depends on the quality
of the materials,
506
00:43:14,333 --> 00:43:17,458
both of urns and coffins.
507
00:43:17,541 --> 00:43:21,583
Do you have a family niche
or plot to be buried in?
508
00:43:21,626 --> 00:43:24,126
- No.
- No.
509
00:43:24,208 --> 00:43:28,833
We have some urns
for storing the ashes
510
00:43:28,876 --> 00:43:32,751
in the family home,
so that they are on display.
511
00:43:32,833 --> 00:43:37,916
These urns have different designs,
and very good details.
512
00:43:38,001 --> 00:43:43,293
We also have biodegradable urns,
which are buried like coffins.
513
00:43:44,208 --> 00:43:49,458
And finally, urns made of salt,
which dissolve in the sea.
514
00:43:49,541 --> 00:43:52,208
No, not in the sea.
515
00:43:52,291 --> 00:43:54,126
- No?
- No.
516
00:43:54,208 --> 00:43:57,416
If you prefer, we have
the White Porcelain option,
517
00:43:57,501 --> 00:44:02,010
it's this one with golden
ornamental ribbons,
518
00:44:02,045 --> 00:44:04,922
which give the urns solemnity.
519
00:44:05,429 --> 00:44:09,791
Excuse me, I have a question.
Aren't they a bit small?
520
00:44:09,876 --> 00:44:13,416
I mean,
do all the ashes fit in there?
521
00:44:14,541 --> 00:44:16,833
Of course, yes.
522
00:44:16,916 --> 00:44:22,251
Well, they end up...
in just a tiny bit.
523
00:44:27,501 --> 00:44:30,005
I'll show you now...
524
00:44:30,509 --> 00:44:34,141
the souvenirs
and memorial cards.
525
00:44:34,440 --> 00:44:37,501
We can suggest an assortment
of poems if you want.
526
00:44:37,583 --> 00:44:42,376
Some cards play music
when you open them.
527
00:44:42,458 --> 00:44:43,541
- Music?
- Yes.
528
00:44:43,626 --> 00:44:46,833
Classical music,
people like it a lot.
529
00:44:46,916 --> 00:44:51,041
We also handle the flowers,
the ceremony,
530
00:44:51,126 --> 00:44:53,251
whether it's religious or not.
531
00:44:53,376 --> 00:44:57,291
If you want live music,
we have a small quartet.
532
00:44:57,376 --> 00:44:59,208
What else?
Ah, yes, very important.
533
00:44:59,291 --> 00:45:03,333
We make DVD with photos...
534
00:45:03,416 --> 00:45:07,001
and images of the person,
535
00:45:07,083 --> 00:45:10,083
which are shown
at the ceremony.
536
00:45:13,666 --> 00:45:18,208
I'd love it if you could send
me several estimates,
537
00:45:18,251 --> 00:45:19,791
with everything that's
included in them.
538
00:45:19,876 --> 00:45:21,958
Could it be by email?
539
00:45:22,041 --> 00:45:24,501
Certainly, of course.
540
00:45:24,626 --> 00:45:27,251
Let me load your information
into the computer.
541
00:45:27,333 --> 00:45:29,583
- Yes.
- This way, please.
542
00:45:47,708 --> 00:45:50,083
I can leave you some
money if you need it.
543
00:45:50,166 --> 00:45:51,833
No.
544
00:45:53,708 --> 00:45:55,583
You'll need it.
545
00:46:00,083 --> 00:46:01,876
How much have you
got in the bank?
546
00:46:01,958 --> 00:46:04,083
In the bank, nothing.
547
00:46:04,916 --> 00:46:08,251
I owe money to the treasury department,
and they'd keep it all anyway.
548
00:46:08,333 --> 00:46:10,791
The only bit I've got is
in a cookie jar...
549
00:46:10,876 --> 00:46:14,751
I don't want to tell you where
because I don't trust you yet.
550
00:46:14,833 --> 00:46:17,583
I won't offer it again.
551
00:46:19,166 --> 00:46:20,833
Tell you what.
552
00:46:20,958 --> 00:46:24,208
Before you leave,
without me noticing it,
553
00:46:24,291 --> 00:46:28,708
you can leave me some money
somewhere... and that's it.
554
00:46:30,583 --> 00:46:33,583
If I see Marilyn,
I'll tell her about you.
555
00:46:37,833 --> 00:46:39,251
What are you doing?
556
00:46:39,333 --> 00:46:42,001
- Nothing, I'm hiding.
- Why?
557
00:46:45,708 --> 00:46:50,376
- Is he sitting down yet?
- He's sitting down, yes.
558
00:46:50,458 --> 00:46:51,876
Who is it?
559
00:46:53,626 --> 00:46:54,751
A friend.
560
00:46:57,916 --> 00:46:59,041
A friend?
561
00:47:00,666 --> 00:47:02,001
What did you do?
562
00:47:02,833 --> 00:47:06,708
I slept with his wife, and soon
after they divorced, that's all.
563
00:47:10,626 --> 00:47:11,876
He's heading this way.
564
00:47:11,958 --> 00:47:13,126
- He's coming over?
- Yes.
565
00:47:13,208 --> 00:47:15,876
If I were you,
I'd stop playing the fool.
566
00:47:17,041 --> 00:47:18,208
Julián...
567
00:47:18,333 --> 00:47:21,666
- Hello, Luis... How are you?
- Fine.
568
00:47:21,751 --> 00:47:23,208
- Such a long time...
- I'm fine.
569
00:47:23,291 --> 00:47:25,416
I didn't see you.
Did you just get here?
570
00:47:25,501 --> 00:47:28,958
Yes, we've just come in.
I wasn't sure if it was you.
571
00:47:30,583 --> 00:47:32,583
How are you?
572
00:47:32,666 --> 00:47:35,958
Well, very well.
Working, like always.
573
00:47:36,083 --> 00:47:39,416
- Hello.
- Still got your studio?
574
00:47:39,501 --> 00:47:42,751
Yes, I've got a French
partner now.
575
00:47:42,833 --> 00:47:44,833
He gets me a lot of work.
576
00:47:44,916 --> 00:47:47,791
I'm glad to hear it.
577
00:47:47,876 --> 00:47:50,041
Julián...
578
00:47:50,126 --> 00:47:52,208
I'm really sorry about
what's happening to you.
579
00:47:52,291 --> 00:47:55,541
I just heard recently and...
580
00:47:55,626 --> 00:47:57,958
I'm really sorry you're
going through this.
581
00:47:58,041 --> 00:48:01,458
I just wanted to tell you.
582
00:48:01,541 --> 00:48:02,958
I often think of you.
583
00:48:08,083 --> 00:48:10,251
Thank you, Luis.
584
00:48:10,333 --> 00:48:12,166
Keep your spirits up.
585
00:48:12,251 --> 00:48:13,876
I'll let you get on
with your meal.
586
00:48:26,333 --> 00:48:27,416
Thanks.
587
00:48:48,833 --> 00:48:50,416
Sorry to interrupt...
588
00:48:51,583 --> 00:48:53,958
I was just leaving and...
589
00:48:54,041 --> 00:48:56,958
I wanted to say goodbye.
590
00:48:57,001 --> 00:48:59,251
This is Mónica.
This is Julián.
591
00:48:59,333 --> 00:49:01,208
- Nice to meet you.
- You, too.
592
00:49:05,501 --> 00:49:08,251
Thank you for saying
hello earlier.
593
00:49:09,583 --> 00:49:13,126
After what happened,
that you said hello the way you did,
594
00:49:13,208 --> 00:49:15,166
I didn't expect it.
595
00:49:15,251 --> 00:49:17,791
I'm really thankful.
596
00:49:17,876 --> 00:49:21,083
I'm very moved
and I want to apologize.
597
00:49:21,166 --> 00:49:23,083
No, it's not necessary, Julián.
598
00:49:23,166 --> 00:49:27,166
Yes, it is necessary,
it really is.
599
00:49:28,876 --> 00:49:31,958
I want to apologize because
you were my friend,
600
00:49:32,041 --> 00:49:34,916
and what I did
was despicable.
601
00:49:35,041 --> 00:49:37,333
And I especially apologize,
602
00:49:37,623 --> 00:49:40,978
for not saying I was
sorry at the time.
603
00:49:41,269 --> 00:49:43,751
Especially for that.
I could have done it, couldn't I?
604
00:49:43,833 --> 00:49:48,833
I accept your apologies.
Thank you.
605
00:49:48,916 --> 00:49:53,001
However, if that hadn't happened,
I wouldn't have met Mónica.
606
00:49:53,083 --> 00:49:54,251
She's pregnant.
607
00:49:54,333 --> 00:49:57,083
Really?
That's great.
608
00:49:57,166 --> 00:49:59,876
Congratulations.
She's pregnant.
609
00:49:59,958 --> 00:50:01,083
Congratulations.
610
00:50:01,166 --> 00:50:04,958
- Thank you.
- Well, I take back my apology.
611
00:50:05,041 --> 00:50:07,708
Sorry.
612
00:50:10,083 --> 00:50:11,626
Goodbye.
613
00:50:15,626 --> 00:50:19,208
You're like an extinct species,
you know that, don't you?
614
00:50:20,291 --> 00:50:24,041
You could stuff me and put
me in a display cabinet.
615
00:50:26,501 --> 00:50:28,083
That's a good idea.
616
00:50:28,208 --> 00:50:30,458
I could get back
the money you owe me.
617
00:50:59,916 --> 00:51:02,083
Mr. Alfredo, how are you?
618
00:51:02,166 --> 00:51:04,541
- Am I interrupting?
- You never interrupt.
619
00:51:04,626 --> 00:51:07,166
My friend Tomás is
visiting me for a few days.
620
00:51:07,208 --> 00:51:10,291
Mr. Alfredo's the producer of the play,
and the owner of the theater.
621
00:51:10,376 --> 00:51:13,251
- Nice to meet you.
- The theater has no owner, Julián.
622
00:51:13,333 --> 00:51:15,251
Have a seat, please.
623
00:51:27,458 --> 00:51:30,126
I've learned about
your disease.
624
00:51:31,001 --> 00:51:33,458
When I was told, one week ago,
I started crying.
625
00:51:34,791 --> 00:51:38,916
And I have no
words of comfort.
626
00:51:39,001 --> 00:51:40,083
Thank you.
627
00:51:40,208 --> 00:51:44,126
But I also...
628
00:51:44,208 --> 00:51:47,083
I also got mad at you.
629
00:51:47,958 --> 00:51:50,833
I got mad because I thought
630
00:51:50,916 --> 00:51:53,583
I should've been the
first person to know.
631
00:51:54,708 --> 00:51:57,501
We're friends, aren't we?
632
00:51:58,666 --> 00:52:00,583
Of course.
633
00:52:01,376 --> 00:52:04,458
Who gave you your first
job here in the theater?
634
00:52:04,541 --> 00:52:06,126
You did, Mr. Alfredo.
635
00:52:06,208 --> 00:52:08,958
And back then, nobody was
hiring Argentine actors.
636
00:52:09,041 --> 00:52:10,708
Nobody.
637
00:52:10,791 --> 00:52:13,208
I didn't mean to upset you.
638
00:52:14,083 --> 00:52:18,083
I know, I know...
dear Julián.
639
00:52:24,708 --> 00:52:28,876
Julián, what you
need now is rest.
640
00:52:30,041 --> 00:52:34,126
Stay at home,
let others take care of you.
641
00:52:34,208 --> 00:52:38,791
I have to see to it
that this boat stays afloat.
642
00:52:38,833 --> 00:52:42,083
So everyone can get paid
at the end of the month.
643
00:52:43,041 --> 00:52:47,126
It's been very hard
to find someone else.
644
00:52:47,166 --> 00:52:49,708
He won't be as
good as you are,
645
00:52:49,791 --> 00:52:52,833
but after some training,
he learned his lines.
646
00:52:56,126 --> 00:52:59,958
We've arranged that he'll start
at the end of the month.
647
00:53:00,041 --> 00:53:02,876
You still have a few days
to say goodbye.
648
00:53:09,541 --> 00:53:11,751
You understand, don't you?
649
00:53:18,626 --> 00:53:20,876
I think of you all the time.
650
00:53:36,376 --> 00:53:38,458
What was that?
651
00:53:38,541 --> 00:53:41,376
I'd say he's just fired you.
652
00:53:46,626 --> 00:53:48,708
Everything's going to hell.
653
00:54:15,001 --> 00:54:16,833
Argentine rock.
654
00:54:33,501 --> 00:54:35,333
- Paula.
- Yes, Paula.
655
00:54:35,458 --> 00:54:39,291
You talk to her, come on.
She wants to get today's report.
656
00:54:39,376 --> 00:54:42,251
You answer...
You two get on well...
657
00:54:42,333 --> 00:54:44,708
Hello...
Hello.
658
00:55:18,501 --> 00:55:21,541
Good morning, it's Julián.
659
00:55:21,626 --> 00:55:23,583
Yes, the dog's owner.
660
00:55:23,666 --> 00:55:28,376
No, I wanted to know
what time I could pick him up.
661
00:55:29,208 --> 00:55:30,958
Did he eat?
662
00:55:31,041 --> 00:55:32,458
Yes.
663
00:55:32,541 --> 00:55:35,208
Great, great, no problem.
664
00:55:40,708 --> 00:55:42,416
Oh, I see...
665
00:55:44,083 --> 00:55:47,251
No, that's no problem at all...
666
00:55:48,876 --> 00:55:51,541
Okay, right.
667
00:55:51,666 --> 00:55:52,833
Thank you.
668
00:55:52,916 --> 00:55:54,833
See you tomorrow.
669
00:55:56,208 --> 00:55:58,166
What's wrong?
670
00:55:58,251 --> 00:55:59,333
Nothing, nothing...
671
00:55:59,416 --> 00:56:02,291
They asked if he can
stay for another day.
672
00:56:02,376 --> 00:56:04,666
The Russian boy got
home late yesterday,
673
00:56:04,751 --> 00:56:06,791
they spent very little
time together...
674
00:56:06,876 --> 00:56:09,876
They want to take them
to a park to play today.
675
00:56:09,958 --> 00:56:12,208
Well, that's good, isn't it?
676
00:56:12,291 --> 00:56:14,416
Means things are going well,
it's a good sign.
677
00:56:14,458 --> 00:56:16,916
Yes, I don't know...
I guess.
678
00:56:18,541 --> 00:56:19,666
What do you want to do?
679
00:56:19,791 --> 00:56:23,791
What surprises have you
got lined up for me today?
680
00:56:23,876 --> 00:56:27,751
None, I was going to pick
up Truman and that's it.
681
00:56:31,041 --> 00:56:32,333
How old is your son?
682
00:56:34,333 --> 00:56:36,041
Nico?
683
00:56:37,126 --> 00:56:38,416
Twenty-one.
684
00:56:38,501 --> 00:56:41,166
- He'll be 22 tomorrow.
- Tomorrow?
685
00:56:41,251 --> 00:56:44,916
Well, we can ask him to dinner.
Let's celebrate it.
686
00:56:45,001 --> 00:56:46,751
To dinner?
When?
687
00:56:46,833 --> 00:56:49,458
Well, today if you want.
688
00:56:50,708 --> 00:56:53,083
If I want...
I'd love it but...
689
00:56:53,208 --> 00:56:56,458
If you want to be alone
with him, I can...
690
00:56:56,541 --> 00:56:58,876
No, no,
he'd be glad to see you,
691
00:56:58,958 --> 00:57:01,626
I always quote you
as as an example,
692
00:57:01,708 --> 00:57:04,416
I don't know of what, but I do.
693
00:57:04,501 --> 00:57:06,916
We get the tickets online,
don't we?
694
00:57:08,876 --> 00:57:12,251
- What tickets?
- For the plane.
695
00:57:12,333 --> 00:57:13,916
What plane?
696
00:57:14,751 --> 00:57:17,583
Nicolás lives in Amsterdam,
Tomás.
697
00:57:17,666 --> 00:57:18,958
Nico lives in Amsterdam?
698
00:57:19,001 --> 00:57:20,958
Yes, he's studying there,
I told you that.
699
00:57:21,041 --> 00:57:22,251
Well, I didn't remember.
700
00:57:22,333 --> 00:57:25,291
So you want us to go
there for lunch?
701
00:57:25,376 --> 00:57:27,501
It was your idea.
702
00:57:27,626 --> 00:57:32,458
Yes, yes, but I didn't
know he was in Holland.
703
00:57:32,541 --> 00:57:34,666
Well, what's the problem?
It's near, we'll be back soon.
704
00:57:34,751 --> 00:57:37,708
- Yes, sure... What?
- What?
705
00:57:37,751 --> 00:57:41,291
You want us to go there,
have lunch and come back?
706
00:57:41,376 --> 00:57:45,333
- Isn't it a good idea?
- it is, and very original, too.
707
00:57:45,416 --> 00:57:47,626
Hey, you asked me
what I wanted to do.
708
00:57:47,708 --> 00:57:48,751
- Yes.
- I told you...
709
00:57:48,833 --> 00:57:52,416
"I want to go to Amsterdam
to see Nicolás, my son. "
710
00:57:52,501 --> 00:57:53,708
I haven't seen him in a while.
711
00:57:53,791 --> 00:57:55,291
- It's his birthday tomorrow.
- Yes.
712
00:57:55,376 --> 00:57:58,126
Plus I'd get out of Madrid,
which will be good for me.
713
00:57:58,208 --> 00:58:02,126
But if it's not true we can
do whatever we want...
714
00:58:02,208 --> 00:58:05,416
- You said we had money.
- That's right.
715
00:58:05,501 --> 00:58:06,708
So...
716
00:58:07,958 --> 00:58:11,166
Don't worry.
I'll go when you leave, that's okay.
717
00:58:11,251 --> 00:58:14,291
We can make some sandwiches
and go to the park to row.
718
00:58:14,376 --> 00:58:16,333
We can rent a rowboat.
719
00:58:16,416 --> 00:58:18,583
We'll have a great time!
Don't worry.
720
00:58:35,416 --> 00:58:37,583
They're not serving anything,
not even coffee or water.
721
00:58:37,666 --> 00:58:39,708
I told you that.
722
00:58:39,791 --> 00:58:42,626
I was about to show them my
test results, maybe that way...
723
00:58:45,126 --> 00:58:47,541
- Have I said thank you?
- Yes, my leg hurts.
724
00:58:52,876 --> 00:58:54,376
How's Nico?
725
00:58:55,291 --> 00:58:58,208
- How's he coping?
- He's better now.
726
00:59:00,166 --> 00:59:02,876
He doesn't talk much
about his feelings...
727
00:59:02,958 --> 00:59:05,376
He's nothing like
me in that sense.
728
00:59:05,458 --> 00:59:07,541
But he's fine.
729
00:59:08,416 --> 00:59:10,501
He doesn't know the
whole story anyway.
730
00:59:10,583 --> 00:59:12,666
What doesn't he know?
731
00:59:15,541 --> 00:59:18,291
He thinks the cancer's
under control.
732
00:59:19,791 --> 00:59:21,708
I haven't told him
about this last month,
733
00:59:21,791 --> 00:59:24,251
or that I'm quitting chemo...
734
00:59:24,333 --> 00:59:25,626
What for?
There's no need.
735
00:59:25,708 --> 00:59:28,916
I want him to be calm,
there'll be time to...
736
00:59:30,708 --> 00:59:32,626
What's wrong?
Why do you have that look?
737
00:59:32,708 --> 00:59:33,916
What look?
738
00:59:34,001 --> 00:59:37,083
The one you had,
as when you disagree.
739
00:59:37,166 --> 00:59:39,626
Well, maybe I do disagree,
that's all.
740
00:59:39,708 --> 00:59:41,958
- He's happy now, he's happy...
- I know.
741
00:59:42,041 --> 00:59:44,833
He's with his girlfriend,
living abroad...
742
00:59:44,916 --> 00:59:49,376
He's had a rough year.
What good is it to upset him?
743
00:59:49,501 --> 00:59:54,458
I don't see why people insist
on making others suffer.
744
00:59:54,541 --> 00:59:56,876
He has the right to know it.
745
00:59:56,958 --> 01:00:00,001
Did I ask for your opinion?
I don't think so.
746
01:00:00,083 --> 01:00:01,958
Everyone says what they think,
gives me advice.
747
01:00:02,083 --> 01:00:04,166
They're all fucking clueless.
748
01:00:04,251 --> 01:00:07,501
Fuck everyone else.
I paid for the tickets, I'm here.
749
01:00:07,583 --> 01:00:08,791
I'll give you my
opinion if I want to.
750
01:00:08,876 --> 01:00:12,501
When you're dying,
call me and we'll talk, fuck you!
751
01:00:21,041 --> 01:00:22,208
Julián.
752
01:00:29,291 --> 01:00:30,416
Julián.
753
01:00:30,501 --> 01:00:33,251
I'm reading, don't bother me
or I'll call the flight attendant.
754
01:00:35,916 --> 01:00:38,083
Okay, I'm sorry,
you're right.
755
01:00:38,166 --> 01:00:40,166
Each person...
756
01:00:40,251 --> 01:00:42,291
Each person dies
as best they can.
757
01:00:44,458 --> 01:00:47,583
So what's the plan?
What did you arrange with Nico?
758
01:00:47,666 --> 01:00:50,583
Want me to find a
restaurant for lunch?
759
01:00:50,666 --> 01:00:53,501
To ask about local dishes
to celebrate?
760
01:00:53,583 --> 01:00:55,916
I don't know,
I haven't heard from him yet.
761
01:00:57,333 --> 01:00:59,833
What do you mean?
He doesn't know we're coming?
762
01:00:59,916 --> 01:01:02,958
I guess he does,
I left him another message.
763
01:01:03,708 --> 01:01:05,041
What if he's not there?
764
01:01:06,376 --> 01:01:08,458
Why so much trouble?
765
01:01:08,541 --> 01:01:11,501
It's not that hard
to make sure before...
766
01:01:11,583 --> 01:01:13,751
Why wouldn't he be there?
He lives there.
767
01:01:13,833 --> 01:01:16,791
Maybe he's gone away
with his girlfriend, I don't know.
768
01:01:16,876 --> 01:01:20,291
Maybe they rented some bicycles,
it's common there, and went to Belgium.
769
01:01:20,376 --> 01:01:22,666
- I don't know, Julián.
- Why don't you go jerk off?
770
01:01:22,751 --> 01:01:24,708
You're very nervous,
it'll calm you down.
771
01:01:24,791 --> 01:01:27,166
Go and jerk off.
Do you remember how to do it?
772
01:01:27,251 --> 01:01:28,333
I can ask the flight
attendant for help.
773
01:01:47,626 --> 01:01:49,083
What are you doing?
774
01:01:49,166 --> 01:01:51,583
Looking for his boat,
this is the right street,
775
01:01:51,666 --> 01:01:54,583
but I don't know
where his boat is.
776
01:01:54,708 --> 01:01:57,458
- I think it's this one.
- He lives on a boat?
777
01:01:57,541 --> 01:01:59,208
Let's see.
778
01:02:06,708 --> 01:02:09,751
Er... Is Nico home?
779
01:02:16,501 --> 01:02:17,791
- Shall I translate?
- Please.
780
01:02:17,876 --> 01:02:20,208
He's not here.
He left early.
781
01:02:26,501 --> 01:02:28,376
He's left by bike.
782
01:02:30,333 --> 01:02:31,501
Hello, how are you?
783
01:02:31,583 --> 01:02:35,291
Hi... Fine.
784
01:02:35,416 --> 01:02:37,041
Ask him how to get
to the university.
785
01:02:51,791 --> 01:02:53,833
Where's he going?
786
01:02:53,916 --> 01:02:55,666
To write down the address.
787
01:02:55,751 --> 01:02:58,376
He said we can take
the tram right there.
788
01:03:01,501 --> 01:03:04,083
I bet they spend the
whole day smoking pot,
789
01:03:04,166 --> 01:03:06,916
listening to music, fucking...
I envy them...
790
01:03:08,458 --> 01:03:10,376
Being young is the best.
791
01:03:34,126 --> 01:03:36,833
Maybe we're here for a reason,
you know?
792
01:03:38,583 --> 01:03:42,291
Maybe you're right and...
793
01:03:42,333 --> 01:03:45,833
I should tell Nico everything.
794
01:03:45,916 --> 01:03:47,458
I should.
795
01:03:50,083 --> 01:03:54,541
Wouldn't it be better if the
two of you were alone?
796
01:03:54,666 --> 01:03:56,501
You can talk calmly...
I'll say hello but then I leave.
797
01:03:56,583 --> 01:03:57,666
You have lunch together...
798
01:03:57,791 --> 01:04:00,376
No, no, I think it'll be
good if you are there.
799
01:04:00,458 --> 01:04:04,583
I'll signal you when the time
comes and you go to smoke...
800
01:04:04,666 --> 01:04:05,791
I don't smoke.
801
01:04:05,876 --> 01:04:09,126
Well, go to the bathroom,
I don't know.
802
01:04:09,208 --> 01:04:10,958
OK.
803
01:04:15,708 --> 01:04:19,458
What signal? Like what?
So I don't...
804
01:04:19,541 --> 01:04:23,708
A gesture.
Something simple.
805
01:04:23,791 --> 01:04:27,126
- Nothing else.
- Okay.
806
01:04:40,291 --> 01:04:44,458
Nico, have you heard
my messages?
807
01:04:44,541 --> 01:04:46,876
In Amsterdam, I told you.
808
01:04:46,916 --> 01:04:48,708
Now at the university, exactly.
809
01:04:48,791 --> 01:04:51,251
I don't know, first floor,
the hall...
810
01:04:51,333 --> 01:04:53,166
What?
You can see me?
811
01:04:53,208 --> 01:04:54,416
Where are you?
812
01:05:03,833 --> 01:05:06,791
Dad, what are you doing here?
813
01:05:06,876 --> 01:05:08,291
Give me a hug.
814
01:05:10,208 --> 01:05:14,208
- What's up? What's wrong?
- Nothing, nothing's wrong.
815
01:05:14,291 --> 01:05:15,916
I've come with Tomás.
Remember Tomás?
816
01:05:16,041 --> 01:05:17,876
Yes, hello, Tomás.
817
01:05:17,958 --> 01:05:19,876
He's here in Amsterdam
for a conference,
818
01:05:19,958 --> 01:05:24,251
and he invited me, I accepted,
and this way I get to see you, too.
819
01:05:24,333 --> 01:05:25,458
- It's your birthday tomorrow.
- Yes...
820
01:05:25,501 --> 01:05:28,251
Why didn't you tell me
you were coming?
821
01:05:28,333 --> 01:05:31,458
It just came up all of a sudden,
I hadn't planned it before...
822
01:05:31,541 --> 01:05:33,041
And I wanted to surprise you.
823
01:05:33,126 --> 01:05:35,291
- I see...
- I left you a message.
824
01:05:35,376 --> 01:05:38,541
Yes, but surprises...
I don't...
825
01:05:38,626 --> 01:05:40,501
I haven't heard
the messages either.
826
01:05:40,583 --> 01:05:42,291
I see.
827
01:05:42,376 --> 01:05:45,001
Well, I thought we
could go out to lunch,
828
01:05:45,083 --> 01:05:46,751
for a little celebration.
829
01:05:46,833 --> 01:05:49,876
Yeah, but I've made plans,
and then I've got an exam.
830
01:05:49,958 --> 01:05:52,876
And tonight we're going
to a concert...
831
01:05:54,126 --> 01:05:55,791
If you had called ahead...
832
01:05:57,708 --> 01:06:01,583
Don't worry, please,
that's all right.
833
01:06:01,666 --> 01:06:03,833
We'll hang out for
as long as you can.
834
01:06:03,916 --> 01:06:07,291
Just having seen you is enough for me.
I could head back right now.
835
01:06:07,376 --> 01:06:08,751
That's it.
836
01:06:10,791 --> 01:06:13,501
How's Truman?
His leg's better?
837
01:06:13,583 --> 01:06:15,916
Yes, he's better.
838
01:06:16,001 --> 01:06:17,833
- Everything's fine.
- Yes?
839
01:06:17,916 --> 01:06:19,333
Everything's fine.
840
01:06:20,083 --> 01:06:21,376
I was getting lunch now.
841
01:06:21,458 --> 01:06:24,916
- If you want something quick.
- Yes. Let's go then.
842
01:06:25,001 --> 01:06:27,291
Er...
Sophie's coming.
843
01:06:27,376 --> 01:06:29,458
Great.
844
01:06:29,541 --> 01:06:32,041
In fact, I came here
to meet your girlfriend.
845
01:06:32,083 --> 01:06:34,833
I already know you.
Let's go.
846
01:06:51,916 --> 01:06:54,208
What a nice place.
847
01:06:54,291 --> 01:06:55,501
You always come here?
848
01:06:55,583 --> 01:06:59,251
Yes, sometimes...
The Wi-Fi...
849
01:07:03,126 --> 01:07:05,958
- I met Sophie here.
- Did you?
850
01:07:06,041 --> 01:07:07,958
You like her.
851
01:07:08,041 --> 01:07:10,833
You're really involved
in the relationship...
852
01:07:17,751 --> 01:07:20,458
- What's this?
- A gift.
853
01:07:20,541 --> 01:07:22,916
I couldn't come empty-handed,
could I?
854
01:07:24,833 --> 01:07:30,001
It's a hip flask... for whisky or
whatever you put in your drinks.
855
01:07:30,083 --> 01:07:34,041
I used to do that.
Truman chose it.
856
01:07:34,126 --> 01:07:35,626
Thanks, Dad.
857
01:07:36,666 --> 01:07:39,166
I don't drink much,
but thanks.
858
01:07:41,208 --> 01:07:42,708
Nico...
859
01:07:46,291 --> 01:07:47,541
What?
860
01:07:51,291 --> 01:07:53,833
How's everything going?
Things okay?
861
01:07:53,916 --> 01:07:55,041
- Yes.
- Really?
862
01:07:55,126 --> 01:07:57,001
Yes...
863
01:07:59,666 --> 01:08:01,083
Great.
864
01:08:07,083 --> 01:08:08,291
Thanks.
865
01:08:14,126 --> 01:08:15,291
Dad...
866
01:08:17,042 --> 01:08:22,458
I said all that before,
but I'm glad you came.
867
01:08:22,501 --> 01:08:24,208
I know.
868
01:08:45,042 --> 01:08:46,626
I'll carry this.
869
01:08:51,792 --> 01:08:53,542
What's your conference about?
870
01:08:53,626 --> 01:08:57,333
- Which one?
- The one you're here for.
871
01:09:01,792 --> 01:09:03,083
Robotics.
872
01:09:03,126 --> 01:09:04,167
- Robotics?
- Yes.
873
01:09:04,251 --> 01:09:08,333
I work for a company in Montreal
which creates prototypes,
874
01:09:08,376 --> 01:09:10,376
and I teach at university.
875
01:09:10,417 --> 01:09:13,833
I went to get a doctorate,
and I stayed...
876
01:09:13,958 --> 01:09:15,042
Watch out.
877
01:09:15,126 --> 01:09:18,208
Why... No, I don't think
I'll stay in Amsterdam.
878
01:09:18,292 --> 01:09:21,917
I said that when I went to Madrid,
and how long have I been there?
879
01:09:22,001 --> 01:09:23,208
Think about it.
880
01:09:25,208 --> 01:09:27,542
No, I think...
881
01:09:27,626 --> 01:09:31,251
I'll go live in Buenos Aires
for a while.
882
01:09:33,083 --> 01:09:35,042
Why?
I didn't know it...
883
01:09:35,126 --> 01:09:39,833
I've only been there
a couple of times and...
884
01:09:42,501 --> 01:09:46,751
How long have you had
this plan, this idea?
885
01:09:50,751 --> 01:09:53,292
For a while now.
886
01:09:53,376 --> 01:09:54,751
I'll get a smoke.
887
01:10:18,542 --> 01:10:21,292
Why didn't you tell me
your father was coming?
888
01:10:21,376 --> 01:10:22,667
I didn't know he was.
889
01:10:22,792 --> 01:10:25,917
It was a birthday surprise.
890
01:10:26,001 --> 01:10:29,542
Ah... Do you want to be alone?
Am I interrupting?
891
01:10:29,583 --> 01:10:30,751
- Not at all.
- No.
892
01:10:30,833 --> 01:10:33,042
- You're sure?
- Sure.
893
01:10:33,126 --> 01:10:35,542
I can't smoke these ones...
894
01:10:35,626 --> 01:10:37,833
Sophie, this is Tomás,
a friend of my father's.
895
01:10:37,917 --> 01:10:39,458
- Hello.
- Hello.
896
01:10:40,542 --> 01:10:43,126
- Where are you from?
- Paris.
897
01:10:43,167 --> 01:10:45,626
Well, let's see.
898
01:10:45,751 --> 01:10:48,458
Let's order something,
whatever you want, it's on us.
899
01:10:48,542 --> 01:10:52,501
Will you be here for long?
You can stay on the boat.
900
01:10:52,583 --> 01:10:56,083
That would be great
but no, thank you, Sophie.
901
01:10:56,208 --> 01:10:58,167
We're going back
to Madrid today.
902
01:10:58,292 --> 01:11:01,126
This was a lightning visit,
to see Nico,
903
01:11:01,208 --> 01:11:04,958
and celebrate his birthday...
904
01:11:05,001 --> 01:11:06,708
You make a very good couple.
905
01:11:08,417 --> 01:11:10,167
Very good.
906
01:11:10,208 --> 01:11:11,292
Okay, Dad.
907
01:11:11,376 --> 01:11:13,333
No, "Okay, Dad" no,
that's the truth.
908
01:11:13,417 --> 01:11:16,126
And it's because of her,
she's much cuter than you.
909
01:11:16,208 --> 01:11:20,501
Although I imagined her differently.
I don't know, more Dutch.
910
01:11:20,583 --> 01:11:22,333
Dutch?
I told you she was French...
911
01:11:22,417 --> 01:11:24,042
Yes, but...
912
01:11:24,126 --> 01:11:27,376
The same happened to me.
913
01:11:27,501 --> 01:11:32,208
- Really?
- Yes, Nico tells me about you.
914
01:11:32,292 --> 01:11:36,292
- He talks about me?
- Yes, always.
915
01:11:36,376 --> 01:11:38,167
That's weird,
he never tells me anything.
916
01:11:38,251 --> 01:11:41,458
That's why I had to
come to meet you.
917
01:11:41,542 --> 01:11:43,542
Are you feeling better now?
918
01:11:43,583 --> 01:11:47,792
Yes, much better.
Thanks for asking.
919
01:11:50,208 --> 01:11:52,626
Why don't we order some
drinks and have a toast?
920
01:11:52,708 --> 01:11:54,333
- Yes...
- It's Nico's birthday.
921
01:11:54,417 --> 01:11:56,208
- That's why we're here.
- Happy birthday.
922
01:12:16,708 --> 01:12:18,667
When are you
coming to Madrid?
923
01:12:18,751 --> 01:12:21,208
When I finish my exams.
You already asked me that.
924
01:12:21,292 --> 01:12:22,626
Oh, yes.
925
01:12:23,917 --> 01:12:28,833
Promise me this time you'll
come with Sophie, okay?
926
01:12:28,917 --> 01:12:32,626
You can stay at my house. You'll have
privacy. I'll go to your mother's.
927
01:12:32,708 --> 01:12:35,126
I'd like to see that,
you and mom together.
928
01:12:35,208 --> 01:12:37,083
How much have
you got on you?
929
01:12:37,167 --> 01:12:39,251
- How much what?
- Euros.
930
01:12:40,583 --> 01:12:42,251
No, Dad.
931
01:12:43,126 --> 01:12:44,458
Dad, it's not necessary.
932
01:12:44,542 --> 01:12:47,042
Yes, yes, it is necessary.
933
01:12:47,083 --> 01:12:51,208
I haven't sent you money
for weeks... It's necessary.
934
01:12:51,251 --> 01:12:54,583
You can have dinner
somewhere nice.
935
01:12:54,667 --> 01:12:57,875
Money's not an issue. He owes me a lot,
I'm always lending him.
936
01:12:57,958 --> 01:12:59,958
That's true.
937
01:13:00,042 --> 01:13:02,501
Well, thanks.
938
01:13:02,583 --> 01:13:05,001
- We have to go.
- Yes.
939
01:13:05,083 --> 01:13:06,292
- Tomás...
- Bye.
940
01:13:06,376 --> 01:13:08,333
- Bye.
- It was nice to meet you.
941
01:13:08,417 --> 01:13:10,167
The pleasure is all mine.
942
01:13:10,251 --> 01:13:13,083
- Look after him for me.
- Yes.
943
01:13:13,126 --> 01:13:14,542
- Bye.
- Bye.
944
01:13:14,626 --> 01:13:17,583
Well, it was a short visit,
but it was worth it.
945
01:13:17,667 --> 01:13:19,376
- Yes.
- Wasn't it?
946
01:13:21,333 --> 01:13:22,751
Well... We'll see each other
in a few weeks.
947
01:13:22,833 --> 01:13:24,458
Okay.
948
01:13:33,292 --> 01:13:35,958
- Your lighter.
- Ah, it's okay...
949
01:13:52,167 --> 01:13:53,376
Bye.
950
01:14:12,458 --> 01:14:16,251
I couldn't...
I tried, I did try but...
951
01:14:16,333 --> 01:14:18,501
It's okay.
952
01:14:18,626 --> 01:14:20,251
You'll have another chance.
953
01:14:21,751 --> 01:14:23,376
- Just a minute.
- Where are you going?
954
01:14:23,458 --> 01:14:25,583
To cry a little... alone...
955
01:14:26,333 --> 01:14:27,751
I'll be...
956
01:15:36,376 --> 01:15:37,917
Don't you answer?
957
01:15:37,958 --> 01:15:40,167
No, it's the theater.
958
01:15:40,251 --> 01:15:42,376
- You have a show?
- Yes.
959
01:15:42,458 --> 01:15:46,833
- Did you forget?
- No, I didn't.
960
01:15:46,917 --> 01:15:50,292
But don't worry,
there's no problem.
961
01:15:50,417 --> 01:15:52,542
They've got somebody else,
don't they?
962
01:15:52,626 --> 01:15:55,376
I'm sure he'll answer.
963
01:15:55,458 --> 01:16:00,001
I'm going to get drunk tonight,
964
01:16:00,083 --> 01:16:04,126
and so are you,
you deserve it.
965
01:16:05,542 --> 01:16:06,917
Thanks.
966
01:16:35,917 --> 01:16:37,917
What?
967
01:16:38,001 --> 01:16:39,292
Nothing.
968
01:16:40,708 --> 01:16:42,458
All this.
969
01:16:43,583 --> 01:16:45,001
It's your fault,
you know that.
970
01:16:45,083 --> 01:16:46,292
What?
971
01:16:46,376 --> 01:16:48,251
Amsterdam, that he's so happy,
all this...
972
01:16:48,333 --> 01:16:50,126
- Cheers.
- Cheers.
973
01:17:40,792 --> 01:17:42,083
When are you leaving?
974
01:17:42,167 --> 01:17:45,583
Day after next.
Tomorrow's my last day.
975
01:17:45,667 --> 01:17:47,417
Come over to my place
for dinner.
976
01:17:47,501 --> 01:17:50,083
I don't want to be alone with him,
I'm fed up with him.
977
01:17:50,167 --> 01:17:52,458
So am I.
978
01:17:52,542 --> 01:17:54,708
I'll try but...
979
01:17:54,792 --> 01:17:57,251
I'll cook, don't worry.
980
01:17:57,333 --> 01:17:58,751
Then maybe I'll come.
981
01:17:58,833 --> 01:18:00,126
- Really?
- Yes.
982
01:18:00,208 --> 01:18:02,542
- Great.
- Okay.
983
01:18:02,626 --> 01:18:04,583
Well, good night.
984
01:18:12,376 --> 01:18:14,667
Your vitamins,
don't forget to take them.
985
01:18:29,917 --> 01:18:31,917
Where are we sleeping tonight,
honey?
986
01:19:50,501 --> 01:19:52,542
Truman...
987
01:19:52,626 --> 01:19:54,126
How did the Russians treat you?
988
01:19:54,208 --> 01:19:56,708
Badly, can't you see
he's swollen, his breath stinks,
989
01:19:56,792 --> 01:19:58,292
I don't know what
they gave him.
990
01:19:58,333 --> 01:20:01,042
You have breakfast here often?
991
01:20:01,126 --> 01:20:04,626
No, I'm with another candidate,
she's in the restroom.
992
01:20:04,708 --> 01:20:07,667
She might adopt him. She phoned
this morning, you were snoring.
993
01:20:07,708 --> 01:20:10,917
It's good to have
more options.
994
01:20:11,001 --> 01:20:12,833
Since the Russian
doesn't want him.
995
01:20:12,876 --> 01:20:15,001
- He doesn't?
- No.
996
01:20:15,083 --> 01:20:16,917
Why?
What did they tell you?
997
01:20:17,001 --> 01:20:21,917
Apparently...
the boy is afraid he'll die.
998
01:20:23,251 --> 01:20:25,458
- The boy is afraid he...
- Yes.
999
01:20:25,542 --> 01:20:29,833
Yes, because Truman is old...
The boy couldn't take another loss.
1000
01:20:29,958 --> 01:20:32,626
They hadn't considered that,
not even the therapist.
1001
01:20:32,667 --> 01:20:37,583
Now they want a puppy,
or a turtle, a parrot...
1002
01:20:39,167 --> 01:20:40,501
What was I saying?
1003
01:20:40,583 --> 01:20:42,542
That your husband
doesn't like dogs.
1004
01:20:42,626 --> 01:20:43,917
Not my husband,
my ex-husband.
1005
01:20:44,001 --> 01:20:45,126
Yes, sorry.
1006
01:20:45,167 --> 01:20:47,126
My friend Tomás.
Elena.
1007
01:20:47,208 --> 01:20:48,751
Hi.
1008
01:20:48,833 --> 01:20:51,458
Have you got a deck
or a balcony...
1009
01:20:51,542 --> 01:20:54,333
so Truman can
get outside a bit?
1010
01:20:54,417 --> 01:20:56,792
I've got a patio with a tree.
He'll love it.
1011
01:20:56,876 --> 01:21:00,251
- That's good.
- It's not very big but... I love dogs.
1012
01:21:00,333 --> 01:21:02,792
When are you leaving?
1013
01:21:03,667 --> 01:21:05,750
- Where to?
- Canada.
1014
01:21:05,833 --> 01:21:08,792
I told her we're moving to
Montreal in a couple months.
1015
01:21:08,876 --> 01:21:12,251
Perfect, I'd like to fix
up the patio a bit.
1016
01:21:12,333 --> 01:21:15,917
When you come to Madrid,
you can always come visit him.
1017
01:21:16,001 --> 01:21:19,458
- Thank you very much.
- You can come to dinner.
1018
01:21:19,542 --> 01:21:21,001
That's very kind of you.
1019
01:21:21,126 --> 01:21:23,542
I'd ordered another beer!
A long time ago!
1020
01:21:23,626 --> 01:21:26,376
Maybe you're deaf?
1021
01:21:26,458 --> 01:21:30,542
- I'll bring it right over.
- I have to go now. Forget it.
1022
01:21:32,292 --> 01:21:34,542
- I've got to run.
- Yes.
1023
01:21:34,667 --> 01:21:37,708
Call me tomorrow or whenever you want,
and you come to see my house.
1024
01:21:37,833 --> 01:21:39,626
I'll call you.
My pleasure.
1025
01:21:40,708 --> 01:21:42,458
Thanks.
1026
01:21:42,542 --> 01:21:43,917
I'll call you in a few days.
1027
01:21:44,042 --> 01:21:45,708
Bye.
1028
01:21:52,042 --> 01:21:54,667
She's a woman, Truman,
you'll get used to it.
1029
01:21:56,501 --> 01:21:59,083
- You must be kidding.
- Why?
1030
01:21:59,126 --> 01:22:03,458
You're not leaving Truman
with that woman.
1031
01:22:03,542 --> 01:22:05,458
What's wrong with her?
1032
01:22:05,542 --> 01:22:08,792
She's a racist, did you see
how she treated the waiter?
1033
01:22:08,876 --> 01:22:11,376
Think about it.
1034
01:22:13,542 --> 01:22:16,458
Yes, I will.
1035
01:22:17,501 --> 01:22:21,417
I don't know what they fed him,
he'll be like this all week. Let's go.
1036
01:22:21,501 --> 01:22:22,667
Can I have the check, please?
1037
01:22:39,792 --> 01:22:42,876
Truman, my friend,
how are you?
1038
01:22:50,167 --> 01:22:51,542
Gloria...
1039
01:22:54,542 --> 01:22:57,625
My God...
What a surprise!
1040
01:23:00,208 --> 01:23:02,458
What are you doing here?
1041
01:23:02,542 --> 01:23:03,751
Are you back from Canada?
1042
01:23:03,833 --> 01:23:05,751
No, no...
1043
01:23:05,792 --> 01:23:08,042
I'm just here for a few days.
1044
01:23:08,126 --> 01:23:10,417
I came to see Julián.
1045
01:23:10,501 --> 01:23:12,251
Where is he?
1046
01:23:12,333 --> 01:23:13,667
At the pharmacy.
1047
01:23:13,792 --> 01:23:15,417
Julián didn't tell me
you were coming.
1048
01:23:15,501 --> 01:23:17,208
Well, we don't talk
that often...
1049
01:23:17,251 --> 01:23:20,042
It was a surprise visit...
1050
01:23:20,126 --> 01:23:22,417
- And I'm leaving tomorrow.
- Well, well, well...
1051
01:23:22,458 --> 01:23:25,792
My ex-wife and my best friend
together, what's this?
1052
01:23:25,876 --> 01:23:28,833
Gloria.
How are you?
1053
01:23:28,917 --> 01:23:31,958
Fine, fine...
I spotted Truman here alone...
1054
01:23:33,833 --> 01:23:35,376
Did Nico tell you?
1055
01:23:35,458 --> 01:23:38,042
No, what?
1056
01:23:38,083 --> 01:23:39,792
We were in
Amsterdam yesterday.
1057
01:23:39,917 --> 01:23:41,042
We gave him a surprise.
1058
01:23:42,376 --> 01:23:44,667
Really?
You went to see him?
1059
01:23:44,751 --> 01:23:48,542
We couldn't stay long,
because they had an exam,
1060
01:23:48,626 --> 01:23:52,292
but we had a drink,
we had lunch and celebrated...
1061
01:23:52,417 --> 01:23:53,667
We talked.
1062
01:23:55,667 --> 01:23:57,876
I'm glad, Julián.
1063
01:23:57,958 --> 01:24:00,958
That's a weight off my back.
I didn't know how to handle this.
1064
01:24:02,501 --> 01:24:06,001
Nico called me last weekend.
I know you wanted to tell him,
1065
01:24:06,083 --> 01:24:08,542
but he just kept on asking
more and more questions...
1066
01:24:08,626 --> 01:24:10,458
He realized something
was wrong.
1067
01:24:10,542 --> 01:24:12,501
So I told him.
1068
01:24:13,876 --> 01:24:16,083
- Haven't he told you?
- Yes, of course.
1069
01:24:18,208 --> 01:24:22,917
I told him about your decision
so he can be prepared.
1070
01:24:25,917 --> 01:24:29,833
- I'm sorry if...
- No, no. Don't worry.
1071
01:24:29,958 --> 01:24:33,458
We didn't talk so much
because Sophie was there...
1072
01:24:33,542 --> 01:24:36,708
but... everything was fine.
1073
01:24:36,792 --> 01:24:39,917
I'm glad to hear it.
Nico needed to see you.
1074
01:24:40,001 --> 01:24:42,833
He was devastated.
He wanted to call you,
1075
01:24:42,917 --> 01:24:44,917
but he didn't dare to
speak on the phone.
1076
01:24:45,001 --> 01:24:46,542
- I understand.
- You know him.
1077
01:24:46,667 --> 01:24:48,876
He follows every
test you get done.
1078
01:24:54,208 --> 01:24:58,376
Nico promised he'd bring
Sophie to Madrid soon.
1079
01:24:58,458 --> 01:25:00,917
Let's hope so.
1080
01:25:02,917 --> 01:25:07,876
Well... I've got to go,
it was great to see you, Tomás.
1081
01:25:07,958 --> 01:25:10,167
- Take care.
- You too.
1082
01:25:11,083 --> 01:25:13,251
- Call me if you need anything.
- Of course.
1083
01:25:16,292 --> 01:25:17,958
The inseparable friends.
1084
01:25:30,083 --> 01:25:31,292
Come here.
1085
01:25:32,833 --> 01:25:35,667
Julián, let's go.
1086
01:25:50,751 --> 01:25:51,876
Thanks.
1087
01:25:58,708 --> 01:26:00,251
Do you want anything else?
1088
01:26:05,251 --> 01:26:06,501
Are you okay?
1089
01:26:07,458 --> 01:26:09,333
I'm a bit upset.
1090
01:26:10,167 --> 01:26:11,542
Why?
1091
01:26:12,833 --> 01:26:14,333
Because you're
leaving tomorrow.
1092
01:26:19,417 --> 01:26:21,667
And I won't ever
see you again.
1093
01:26:21,751 --> 01:26:24,167
I hate goodbyes,
I'm not going to the airport.
1094
01:26:24,251 --> 01:26:26,376
I want to make it clear.
1095
01:26:26,458 --> 01:26:28,126
I don't want you
to come either.
1096
01:26:29,167 --> 01:26:31,751
- Fine, we'll say goodbye on the street.
- Fine.
1097
01:26:31,833 --> 01:26:34,792
You take a taxi and go back
to the North Pole, that's it.
1098
01:26:34,876 --> 01:26:36,208
I think it's a great idea.
1099
01:26:41,917 --> 01:26:46,751
How come I didn't realize,
when he hugged me?
1100
01:26:46,833 --> 01:26:48,417
Why didn't I realize?
1101
01:26:50,501 --> 01:26:51,667
Call him.
1102
01:26:55,708 --> 01:26:56,958
Yes.
1103
01:27:00,417 --> 01:27:01,917
I'll go to the bathroom.
1104
01:27:13,583 --> 01:27:16,083
That was fast, I thought
you went to the bathroom.
1105
01:27:20,583 --> 01:27:22,583
I've just peed on myself.
1106
01:27:28,417 --> 01:27:32,417
It's okay, don't worry,
let's go home.
1107
01:27:32,501 --> 01:27:35,792
I used to be a romantic hero,
Tomás.
1108
01:27:35,876 --> 01:27:37,626
A romantic hero.
1109
01:28:23,458 --> 01:28:27,126
It's delicious, Tomás.
When are you going to learn?
1110
01:28:27,958 --> 01:28:29,876
What for?
1111
01:28:29,958 --> 01:28:32,917
I invite you to dinner
and you never come.
1112
01:28:33,042 --> 01:28:35,208
I never come because you
end up ordering pizza.
1113
01:28:35,292 --> 01:28:38,750
What's wrong with pizza?
It's not any pizza, it's a special one.
1114
01:28:38,833 --> 01:28:41,708
It's this thin and made
in a wood-fired oven.
1115
01:28:41,792 --> 01:28:43,542
It's delicious.
1116
01:28:43,626 --> 01:28:48,417
When we lived together,
he never cooked.
1117
01:28:48,458 --> 01:28:50,458
- I imagine.
- Never.
1118
01:28:56,251 --> 01:28:59,376
Since you're in such
a good mood,
1119
01:28:59,458 --> 01:29:01,333
I'll tell you something.
1120
01:29:01,417 --> 01:29:03,876
Oh, here we go.
1121
01:29:04,667 --> 01:29:07,958
- No farewell speeches.
- No. This is not a speech.
1122
01:29:09,542 --> 01:29:11,958
So what is it,
one of your secrets?
1123
01:29:13,751 --> 01:29:16,458
- In a way, yes.
- What secrets?
1124
01:29:19,417 --> 01:29:23,708
Sorry, we're all ears.
1125
01:29:31,083 --> 01:29:36,083
It's just that I've decided
I won't wait until the end.
1126
01:29:36,958 --> 01:29:39,876
- What do you mean?
- Julián...
1127
01:29:42,583 --> 01:29:46,917
Nothing...
It's just that...
1128
01:29:47,001 --> 01:29:51,708
When things start to get ugly,
really ugly,
1129
01:29:51,792 --> 01:29:53,376
I'm going to lie in my bed,
take some pills
1130
01:29:53,458 --> 01:29:56,083
a doctor friend of mine
gets for me, and...
1131
01:29:58,626 --> 01:30:02,417
- That's it, just that.
- Just that?
1132
01:30:02,501 --> 01:30:04,417
Why are you telling me?
I don't understand.
1133
01:30:04,501 --> 01:30:06,583
Why should I know it?
1134
01:30:06,667 --> 01:30:09,876
Screw you, Julián! You made
me come over to hear this?!
1135
01:30:09,958 --> 01:30:14,292
No, no, in fact, I've been meaning
to tell you for a while.
1136
01:30:14,376 --> 01:30:16,417
But it's...
1137
01:30:16,501 --> 01:30:21,458
just ending it all a bit earlier.
1138
01:30:21,583 --> 01:30:26,583
We'll save ourselves all that
damned agony at the end.
1139
01:30:28,001 --> 01:30:30,833
I don't want you to end
up wiping my ass, Paula.
1140
01:30:30,958 --> 01:30:32,751
Not even my son.
1141
01:30:32,833 --> 01:30:35,501
Or worse,
to die in a hospital...
1142
01:30:35,583 --> 01:30:39,708
full of nurses wanting
to get a picture with me.
1143
01:30:41,167 --> 01:30:44,167
Julián, is it because
of what happened today?
1144
01:30:44,251 --> 01:30:46,751
- No...
- What happened today?
1145
01:30:48,751 --> 01:30:51,583
I peed myself.
1146
01:30:51,667 --> 01:30:54,126
So what?
1147
01:30:56,876 --> 01:30:59,751
Okay, maybe I made a mistake,
I'm sorry,
1148
01:30:59,833 --> 01:31:03,167
I shouldn't have told you,
a letter would have been enough.
1149
01:31:03,292 --> 01:31:05,583
You already spoke,
you've already made the mistake,
1150
01:31:05,667 --> 01:31:07,001
don't play martyr now.
1151
01:31:07,083 --> 01:31:08,501
- Paula, please...
- What? I'm tired, too.
1152
01:31:08,583 --> 01:31:10,042
It's hard for me, too.
1153
01:31:10,126 --> 01:31:12,876
- Okay.
- Don't get angry, please.
1154
01:31:14,208 --> 01:31:17,126
I want you to tell me
this is one of your jokes.
1155
01:31:17,208 --> 01:31:18,667
What pills?
I don't understand.
1156
01:31:18,751 --> 01:31:20,751
Some pills...
1157
01:31:23,792 --> 01:31:25,876
Great.
1158
01:31:25,958 --> 01:31:28,376
How long have you been
considering this?
1159
01:31:28,458 --> 01:31:34,376
Since the day I got my test results,
and they told me I was dying.
1160
01:31:34,458 --> 01:31:35,583
Since then, Paula.
1161
01:31:35,667 --> 01:31:38,333
Why don't you just die then
and leave me alone?!
1162
01:31:38,417 --> 01:31:40,083
If that's what you want!
1163
01:31:42,917 --> 01:31:45,208
What about you?
Don't you have anything to say?
1164
01:31:48,251 --> 01:31:50,626
Right, you're just visiting him,
aren't you?
1165
01:31:54,833 --> 01:31:57,876
I'll be here if he wants.
1166
01:31:57,958 --> 01:32:01,501
No, I don't want
you to come back.
1167
01:32:01,583 --> 01:32:03,583
I'll do it on my own.
1168
01:32:03,667 --> 01:32:09,167
I wanted you to know so it
didn't catch you unawares.
1169
01:32:09,251 --> 01:32:13,833
Well, I'm glad you told me.
1170
01:32:15,751 --> 01:32:17,376
And I'm glad I came.
1171
01:32:18,251 --> 01:32:21,376
You can go to hell!
Both of you!
1172
01:32:27,501 --> 01:32:29,751
It's our Italian blood.
1173
01:32:30,917 --> 01:32:32,333
She'll be okay.
1174
01:33:33,917 --> 01:33:35,251
You can take it if you want.
1175
01:33:36,833 --> 01:33:38,292
It's mine.
1176
01:33:38,376 --> 01:33:40,292
I know,
that's why I'm telling you.
1177
01:33:42,667 --> 01:33:44,292
What time is your
flight tomorrow?
1178
01:33:44,376 --> 01:33:48,667
At... 12:30.
1179
01:33:48,751 --> 01:33:49,833
Okay.
1180
01:33:51,876 --> 01:33:54,042
So I'll come to
the hotel at 10:00.
1181
01:34:05,376 --> 01:34:06,708
See you tomorrow.
1182
01:34:07,917 --> 01:34:10,708
They've gone fast...
these four days.
1183
01:34:12,542 --> 01:34:14,958
I feel like we haven't
really talked much,
1184
01:34:15,042 --> 01:34:18,501
and I would have liked...
1185
01:34:23,876 --> 01:34:26,958
Thank you for the envelope.
It's too much money.
1186
01:34:32,167 --> 01:34:34,208
Do you want me
to walk Truman?
1187
01:34:34,292 --> 01:34:37,583
No, no, it's not necessary,
thanks.
1188
01:34:38,833 --> 01:34:40,626
- See you tomorrow.
- See you.
1189
01:35:04,792 --> 01:35:06,708
- Is Julián at home?
- Of course. Why?
1190
01:35:06,792 --> 01:35:09,917
I thought you were going out,
you have such a great time together.
1191
01:35:10,001 --> 01:35:12,458
- Where are you going?
- I forgot my phone.
1192
01:35:12,542 --> 01:35:14,458
Can you wait a minute, please?
1193
01:35:14,542 --> 01:35:17,876
- What for?
- I don't know.
1194
01:35:17,958 --> 01:35:19,917
So we can say goodbye.
1195
01:35:23,208 --> 01:35:25,042
- Bye.
- Bye.
1196
01:35:25,167 --> 01:35:26,917
I'll keep you posted.
Or not.
1197
01:35:27,001 --> 01:35:29,542
I don't think you'll like
what's going to happen soon.
1198
01:35:29,626 --> 01:35:31,751
- It's no one's fault.
- No.
1199
01:35:31,833 --> 01:35:33,667
We're all doing
the best we can.
1200
01:35:33,751 --> 01:35:35,917
Some more than others.
1201
01:35:36,001 --> 01:35:38,876
Don't try to make me feel guilty,
because you won't succeed.
1202
01:35:38,917 --> 01:35:40,583
- I'm sure of that.
- You know why?
1203
01:35:40,667 --> 01:35:42,708
I have no idea.
1204
01:35:42,792 --> 01:35:45,917
Because I'm proud of Julián,
I'm proud of him.
1205
01:35:46,042 --> 01:35:49,376
How nice,
have you told him that?
1206
01:35:49,458 --> 01:35:51,376
No, I couldn't.
1207
01:35:53,501 --> 01:35:56,251
I tried, but I couldn't.
1208
01:35:56,333 --> 01:35:57,833
I would have started crying.
1209
01:35:57,917 --> 01:35:59,292
Heaven forbid!
1210
01:36:02,958 --> 01:36:05,042
Let's not part like this.
1211
01:36:06,167 --> 01:36:07,708
We don't deserve it.
1212
01:36:13,458 --> 01:36:15,417
Shall we go up to your room?
1213
01:36:17,792 --> 01:36:19,001
Yes.
1214
01:39:35,542 --> 01:39:38,000
Truman, come here.
1215
01:40:28,833 --> 01:40:30,292
Makes sense.
1216
01:40:33,542 --> 01:40:35,917
- I left my phone at your house.
- Yes, I noticed.
1217
01:40:36,042 --> 01:40:38,833
- Have you called a cab?
- No, we're taking my car.
1218
01:40:38,876 --> 01:40:40,792
- Yes?
- Yes.
1219
01:42:15,833 --> 01:42:18,333
Will you wait or...?
1220
01:42:18,417 --> 01:42:19,583
Shall we say goodbye here?
1221
01:42:19,667 --> 01:42:21,333
- Yes.
- It's a good place.
1222
01:42:30,251 --> 01:42:32,208
- We'll keep in touch.
- Sure.
1223
01:42:38,501 --> 01:42:39,833
Here.
1224
01:42:40,626 --> 01:42:42,042
And also this.
1225
01:42:42,833 --> 01:42:46,751
- What?
- These are Truman's papers.
1226
01:42:46,833 --> 01:42:49,083
And his ticket.
1227
01:42:49,167 --> 01:42:53,626
I talked to the company to see
if he could travel with you,
1228
01:42:53,751 --> 01:42:56,417
but he's too big,
he has to go in the cargo hold.
1229
01:42:56,501 --> 01:43:00,458
They assured me you'll
get a container for dogs.
1230
01:43:00,501 --> 01:43:04,417
They'll take him
when you check in.
1231
01:43:04,501 --> 01:43:06,458
These are...
1232
01:43:07,333 --> 01:43:10,333
all the vaccinations he's received
over the years, his tests, everything.
1233
01:43:10,458 --> 01:43:12,251
And this one.
1234
01:43:12,333 --> 01:43:16,917
This one is really important,
I did it this morning.
1235
01:43:17,001 --> 01:43:21,458
The vet certifies that Truman
does not have rabies.
1236
01:43:21,542 --> 01:43:25,501
This is vital. They'll ask for this
at customs in Canada.
1237
01:43:25,583 --> 01:43:27,417
Understand?
1238
01:43:27,501 --> 01:43:29,583
- Here.
- Julián...
1239
01:43:29,667 --> 01:43:34,876
I gave him some pills this morning,
which will relax him.
1240
01:43:34,958 --> 01:43:39,126
Don't worry if he drools
or looks half drunk.
1241
01:43:39,208 --> 01:43:40,542
It's okay.
1242
01:43:43,376 --> 01:43:48,083
Give him a bath when you get home.
That will be good for him.
1243
01:43:49,501 --> 01:43:53,333
And tell your Viking children
to treat him well, okay?
1244
01:43:55,542 --> 01:43:56,751
Please.
1245
01:44:01,876 --> 01:44:03,376
Truman.
1246
01:44:16,876 --> 01:44:18,917
Please, go.
91827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.