Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:01,986
Previously on "The
Watchful Eye"...
2
00:00:02,011 --> 00:00:04,013
People have felt a malevolent
presence in the basement
3
00:00:04,014 --> 00:00:05,765
from Alistair
Greybourne himself.
4
00:00:05,766 --> 00:00:07,558
Jocelyn tells Alistair
that she suspects
5
00:00:07,559 --> 00:00:09,477
that Winthrop
stole her treasure.
6
00:00:09,478 --> 00:00:11,312
Jocelyn.
- Who's Jocelyn?
7
00:00:11,313 --> 00:00:12,730
She's the nanny that
jumped out of the window
8
00:00:12,731 --> 00:00:13,987
in the attic and died.
9
00:00:14,012 --> 00:00:15,681
I was talking to her
like I'm talking to you,
10
00:00:15,705 --> 00:00:17,150
except she's dead.
11
00:00:17,704 --> 00:00:19,440
But I never surfed
Tamarama Beach.
12
00:00:19,488 --> 00:00:20,905
What's Tamarama Beach?
13
00:00:20,906 --> 00:00:22,990
I grew up surfing there.
14
00:00:22,991 --> 00:00:24,867
Aah!
15
00:00:24,868 --> 00:00:25,972
I love you.
16
00:00:25,997 --> 00:00:28,037
We'll finish the job, but
you and me, we're done.
17
00:00:28,038 --> 00:00:30,873
Because of the Greybournes,
my dad took his own life.
18
00:00:30,874 --> 00:00:33,125
This place is starting
to push me over the edge.
19
00:00:33,126 --> 00:00:34,502
The Greybournes
and the Winthrops
20
00:00:34,503 --> 00:00:36,420
- are all the same family.
- Ruby Greybourne.
21
00:00:41,385 --> 00:00:42,803
Yeah, have a seat.
22
00:00:45,680 --> 00:00:47,932
Hey, how'd you find
out where I live?
23
00:00:47,933 --> 00:00:49,809
A friend at the City
Records Department.
24
00:00:49,810 --> 00:00:53,437
His boss uses "password"
for all of his passwords.
25
00:00:53,438 --> 00:00:54,939
It's not that hard
to find someone.
26
00:00:54,940 --> 00:00:56,440
Okay.
27
00:00:56,441 --> 00:00:57,942
You gonna tell me
why you came here?
28
00:00:57,943 --> 00:00:59,735
Why do you think
I'm here, Detective?
29
00:00:59,736 --> 00:01:01,195
Doorman fell down the stairs?
30
00:01:01,196 --> 00:01:03,072
Maybe you saw something? You
want to make a statement?
31
00:01:03,073 --> 00:01:05,825
I didn't, and I don't.
32
00:01:05,826 --> 00:01:08,285
I know you and
Elena are a thing.
33
00:01:08,286 --> 00:01:09,787
I saw you together at the bar.
34
00:01:09,788 --> 00:01:12,123
I mean, we used to be a
thing, but we're not anymore.
35
00:01:12,124 --> 00:01:13,833
Sorry to hear
that. Is she okay?
36
00:01:13,834 --> 00:01:14,875
I haven't talked
to her in a while.
37
00:01:14,876 --> 00:01:16,377
No, not really.
38
00:01:16,378 --> 00:01:18,712
She's getting mixed up in
some pretty scary stuff
39
00:01:18,713 --> 00:01:20,714
that I am now mixed up into.
40
00:01:20,715 --> 00:01:22,425
Like what?
41
00:01:22,426 --> 00:01:24,510
She's at The Greybourne because
they messed with her family,
42
00:01:24,511 --> 00:01:27,888
and now her dad's dead and
she wants to get back at them.
43
00:01:27,889 --> 00:01:30,307
The Greybournes and
Winthrops are bad news.
44
00:01:30,308 --> 00:01:32,726
If she thinks she can take
a run at them, she's wrong.
45
00:01:32,727 --> 00:01:34,812
Can you talk to her? Yeah.
46
00:01:34,813 --> 00:01:36,105
I mean... She
won't listen to me,
47
00:01:36,106 --> 00:01:39,275
and I just want her to be okay.
48
00:01:39,276 --> 00:01:40,651
I mean, she doesn't really
listen to me either,
49
00:01:40,652 --> 00:01:42,736
but, yeah, I can give it a try.
50
00:01:42,737 --> 00:01:44,572
Thanks.
51
00:01:44,573 --> 00:01:47,616
I'll see myself out.
52
00:01:47,617 --> 00:01:50,494
Hey, you're a good
friend, Ginny Welles.
53
00:01:50,495 --> 00:01:51,955
Yeah.
54
00:02:03,550 --> 00:02:05,801
Hey. How was drop-off?
55
00:02:05,802 --> 00:02:07,386
All good.
56
00:02:07,387 --> 00:02:10,472
He's psyched about seeing the
flamingos and the elephants,
57
00:02:10,473 --> 00:02:11,807
and Flora's parents
said they won't give him
58
00:02:11,808 --> 00:02:13,350
too much cotton candy.
59
00:02:13,351 --> 00:02:16,353
Ah, we'll see. Those
two are pushovers.
60
00:02:16,354 --> 00:02:17,980
Ah, any plans for your day off?
61
00:02:17,981 --> 00:02:21,275
Yeah, just coffee and errands.
62
00:02:21,276 --> 00:02:24,069
Sounds fun.
63
00:02:24,070 --> 00:02:25,154
Yeah. Okay.
64
00:02:25,155 --> 00:02:26,907
Well, I'll see you.
65
00:02:28,658 --> 00:02:29,743
See ya.
66
00:02:38,335 --> 00:02:40,628
Hey.
67
00:02:40,629 --> 00:02:43,088
We got to talk.
68
00:02:43,089 --> 00:02:44,840
How did you hear about it?
69
00:02:44,841 --> 00:02:46,091
The ruby specifically.
70
00:02:46,092 --> 00:02:47,885
How did you hear about it?
71
00:02:47,886 --> 00:02:49,470
I told you. My grandmother.
72
00:02:49,471 --> 00:02:51,263
She said Alistair Greybourne
hid some secret treasure
73
00:02:51,264 --> 00:02:53,098
inside his building
before he died.
74
00:02:53,099 --> 00:02:56,060
A priceless ruby.
75
00:02:56,061 --> 00:02:58,396
Why? Did you...
You find the ruby?
76
00:03:00,315 --> 00:03:02,274
Not the one we wanted.
77
00:03:02,275 --> 00:03:04,902
What's this?
78
00:03:04,903 --> 00:03:06,111
Ruby Greybourne.
79
00:03:06,112 --> 00:03:10,032
Born August 21, 1945, to parents
80
00:03:10,033 --> 00:03:12,952
Alistair Greybourne
and Jocelyn Morrow.
81
00:03:12,953 --> 00:03:14,370
What, Jocelyn the nanny?
82
00:03:14,371 --> 00:03:15,788
And her boss.
83
00:03:15,789 --> 00:03:16,914
I told you they were
having an affair.
84
00:03:16,915 --> 00:03:18,499
I guess they had a kid, too.
85
00:03:18,500 --> 00:03:20,876
You're... You're saying
that the ruby's a baby?
86
00:03:20,877 --> 00:03:22,044
Buried treasure.
87
00:03:22,045 --> 00:03:23,462
No, no, no, no, no.
88
00:03:23,463 --> 00:03:25,297
You just got to
keep looking for it.
89
00:03:25,298 --> 00:03:27,049
Scott, I tore the place apart.
90
00:03:27,050 --> 00:03:28,092
Yeah, bullshit!
91
00:03:28,093 --> 00:03:29,551
Open your eyes!
92
00:03:29,552 --> 00:03:31,220
Jocelyn and Alistair had a baby,
93
00:03:31,221 --> 00:03:32,680
and then Jocelyn killed herself.
94
00:03:32,681 --> 00:03:33,889
And there isn't a ruby
95
00:03:33,890 --> 00:03:36,141
because there was never
a ruby to begin with!
96
00:03:57,455 --> 00:03:59,456
They cut us off without a cent.
97
00:03:59,457 --> 00:04:01,001
My whole family, Elena.
98
00:04:05,005 --> 00:04:06,880
And then Allie was
gonna try to fix things.
99
00:04:06,881 --> 00:04:08,341
And then you.
100
00:04:10,844 --> 00:04:12,469
And our plan,
th-that... That was it.
101
00:04:12,470 --> 00:04:14,221
That was it. There
is no Plan "C."
102
00:04:20,103 --> 00:04:23,314
I wanted it so bad.
103
00:04:23,315 --> 00:04:26,442
To take something from them...
104
00:04:26,443 --> 00:04:27,861
and just vanish.
105
00:04:32,115 --> 00:04:33,575
But I'm scared.
106
00:04:35,785 --> 00:04:37,453
If I get one more text
107
00:04:37,454 --> 00:04:41,291
threatening to hurt me or Teo...
108
00:04:44,419 --> 00:04:46,171
I don't want to do this anymore.
109
00:04:48,506 --> 00:04:50,216
I have to leave The Greybourne.
110
00:04:52,969 --> 00:04:55,180
Yeah, well, your cover's
nearly blown anyhow, so...
111
00:04:57,432 --> 00:04:58,599
Your friend... What's
her name, Ginny...
112
00:04:58,600 --> 00:05:00,017
Came by.
113
00:05:00,018 --> 00:05:01,602
What did you say?
114
00:05:01,603 --> 00:05:02,728
I didn't say anything,
115
00:05:02,729 --> 00:05:04,146
but you told her a
lot of shit, Elena.
116
00:05:04,147 --> 00:05:06,023
But for whatever reason,
117
00:05:06,024 --> 00:05:08,442
she really cares
about you, so...
118
00:05:08,443 --> 00:05:09,485
Good job.
119
00:05:09,486 --> 00:05:12,571
You really rooked her.
120
00:05:12,572 --> 00:05:15,908
Your mom would have been proud.
121
00:05:15,909 --> 00:05:19,078
I have to wrap
things up with her.
122
00:05:19,079 --> 00:05:20,579
No.
123
00:05:20,580 --> 00:05:22,831
No, just pack up and get out.
124
00:05:22,832 --> 00:05:25,501
I can't. They'll come...
125
00:05:25,502 --> 00:05:27,419
They'll come looking
if I just disappear.
126
00:05:27,420 --> 00:05:31,131
I have to... I have
to make it look like
127
00:05:31,132 --> 00:05:33,510
I'm just a normal person
quitting a normal job.
128
00:05:35,345 --> 00:05:36,887
What about your brother?
129
00:05:36,888 --> 00:05:38,305
I still got two guys
with eyes on him.
130
00:05:38,306 --> 00:05:41,141
They'll have no
reason to hurt him
131
00:05:41,142 --> 00:05:43,061
if I'm leaving.
132
00:05:46,272 --> 00:05:47,773
Yeah.
133
00:05:55,865 --> 00:05:58,325
It's over, Scott.
134
00:05:58,326 --> 00:05:59,535
The Greybournes won.
135
00:06:20,223 --> 00:06:23,809
The treasure was a baby.
136
00:06:23,810 --> 00:06:25,269
I'm sorry, Rome.
137
00:06:25,270 --> 00:06:26,812
You don't have to be sorry.
138
00:06:26,813 --> 00:06:29,148
I know your dad would be proud
of you for trying so hard.
139
00:06:29,149 --> 00:06:30,566
I don't know.
140
00:06:30,567 --> 00:06:31,900
Would he?
141
00:06:31,901 --> 00:06:33,360
Guess who came back last night.
142
00:06:33,361 --> 00:06:34,695
Hmm? Dick Ayres.
143
00:06:34,696 --> 00:06:36,029
Alive? Yep.
144
00:06:36,030 --> 00:06:37,990
Tory found him in the
apartment all K. O.'d.
145
00:06:37,991 --> 00:06:39,700
I bet that's why
they cut the power.
146
00:06:39,701 --> 00:06:40,951
They killed the
cameras so that no one
147
00:06:40,952 --> 00:06:42,536
would see them bring him back.
148
00:06:42,537 --> 00:06:44,329
Yeah, my money's still on Tory.
149
00:06:44,330 --> 00:06:46,248
But guess what. She's
the one who found him.
150
00:06:46,249 --> 00:06:47,167
The neighbors heard
her screaming.
151
00:06:47,168 --> 00:06:48,208
Thought someone was dead.
152
00:06:48,209 --> 00:06:50,794
She was all over
Matthew last night.
153
00:06:50,795 --> 00:06:52,129
She wanted Matthew for herself.
154
00:06:52,130 --> 00:06:54,047
She had to get rid of
Allie and then Dick.
155
00:06:54,048 --> 00:06:56,633
Okay, Sherlock, but
then why is he back?
156
00:06:56,634 --> 00:06:59,636
It's not our problem.
157
00:06:59,637 --> 00:07:01,555
When we leave, I don't think
it should be at the same time.
158
00:07:01,556 --> 00:07:03,265
So I'll quit.
159
00:07:03,266 --> 00:07:05,100
And you can wait a week.
160
00:07:05,101 --> 00:07:08,187
Got me?
161
00:07:08,188 --> 00:07:11,648
Rome, you can't stay for Bennet.
162
00:07:11,649 --> 00:07:13,775
She's gonna find out.
163
00:07:13,776 --> 00:07:16,862
I don't know how I'm
gonna say goodbye, though.
164
00:07:16,863 --> 00:07:18,740
Me either.
165
00:07:19,908 --> 00:07:22,701
Oww! Come on. I mean...
166
00:07:22,702 --> 00:07:24,119
Sorry.
167
00:07:24,120 --> 00:07:25,245
Stop complaining.
168
00:07:25,246 --> 00:07:27,998
Dr. Franklin is
doing us a favor.
169
00:07:27,999 --> 00:07:30,042
It's fine.
170
00:07:30,043 --> 00:07:32,711
No worse a patient than Elliott.
171
00:07:32,712 --> 00:07:34,296
But there's a reason
why endocrinologists
172
00:07:34,297 --> 00:07:35,506
don't do house calls.
173
00:07:35,507 --> 00:07:36,924
You need a CAT scan.
174
00:07:36,925 --> 00:07:40,844
Oh, and we will get him one.
175
00:07:40,845 --> 00:07:42,387
When his colleagues
find out he went over
176
00:07:42,388 --> 00:07:43,931
the handlebars of
his mountain bike,
177
00:07:43,932 --> 00:07:45,683
he's never gonna
hear the end of it.
178
00:07:48,603 --> 00:07:52,314
Okay.
179
00:07:52,315 --> 00:07:54,983
We'd love to have you and
Craig over for dinner sometime.
180
00:07:54,984 --> 00:07:56,360
And Elliott.
181
00:07:56,361 --> 00:07:58,862
Just text me a date
that works for you.
182
00:07:58,863 --> 00:08:00,280
Sure. That'd be nice.
183
00:08:00,281 --> 00:08:02,659
Great. Oh.
184
00:08:11,793 --> 00:08:14,044
We're leaving first
thing tomorrow.
185
00:08:14,045 --> 00:08:15,295
Buttercup, I'm sorry.
186
00:08:15,296 --> 00:08:17,256
The car's charging downstairs.
187
00:08:17,257 --> 00:08:19,466
I cleared out all
the bank accounts.
188
00:08:19,467 --> 00:08:20,968
This... This is our home.
189
00:08:20,969 --> 00:08:22,636
Burn it.
190
00:08:22,637 --> 00:08:24,888
I hate this mausoleum.
191
00:08:24,889 --> 00:08:27,516
Stop, just stop, stop.
192
00:08:27,517 --> 00:08:31,228
Tory, you know we can't
run from these people.
193
00:08:31,229 --> 00:08:34,189
Anywhere is safer than here.
194
00:08:34,190 --> 00:08:35,524
Otis beat you half to death.
195
00:08:35,525 --> 00:08:39,278
You want to stick around
and see what happens next?
196
00:08:39,279 --> 00:08:41,154
I just...
197
00:08:41,155 --> 00:08:44,408
I just wanted to be
the one to give you
198
00:08:44,409 --> 00:08:48,538
and the girls a good life
and not just be a leech.
199
00:08:51,040 --> 00:08:53,667
I never thought
of you as a leech.
200
00:08:53,668 --> 00:08:55,210
The way you look at
me sometimes, Tor,
201
00:08:55,211 --> 00:08:56,212
I'd never know.
202
00:08:58,298 --> 00:09:01,258
I feel like I have nothing,
203
00:09:01,259 --> 00:09:03,385
and you have everything.
204
00:09:03,386 --> 00:09:06,513
Right.
205
00:09:06,514 --> 00:09:09,601
And you only married me
because I have everything.
206
00:09:12,520 --> 00:09:13,938
Is that what you think?
207
00:09:17,775 --> 00:09:20,819
Well, that is so not
true, and it never was.
208
00:09:20,820 --> 00:09:23,655
I care about you, Tor, so
much, and I care about us.
209
00:09:23,656 --> 00:09:24,823
And sometimes I just feel
210
00:09:24,824 --> 00:09:26,199
like I'm the only
one here who does.
211
00:09:26,200 --> 00:09:29,578
I'm trying to keep you alive.
212
00:09:29,579 --> 00:09:31,247
Isn't that proof enough?
213
00:09:34,292 --> 00:09:35,793
That's enough.
214
00:09:39,130 --> 00:09:40,590
That's enough.
215
00:10:14,207 --> 00:10:16,875
Please.
216
00:10:16,876 --> 00:10:18,877
Don't leave yet.
217
00:10:18,878 --> 00:10:21,129
You don't know the whole truth.
218
00:10:46,906 --> 00:10:49,950
"Dearest Jocelyn,
219
00:10:49,951 --> 00:10:54,204
when I think back on
the first day we met,
220
00:10:54,205 --> 00:10:57,332
how little I could have known
where our paths would lead."
221
00:11:03,589 --> 00:11:06,092
♪ Well, you're nobody ♪
222
00:11:08,219 --> 00:11:11,014
♪ Until somebody loves you ♪
223
00:11:15,226 --> 00:11:19,021
♪ You're nobody ♪
224
00:11:19,022 --> 00:11:21,733
♪ Unh-unh, till
somebody cares ♪
225
00:11:25,862 --> 00:11:27,195
♪ You'd better mind yourself ♪
226
00:11:30,950 --> 00:11:33,410
♪ You'd better find yourself ♪
227
00:11:33,411 --> 00:11:35,162
♪ Go out and find somebody ♪
228
00:11:35,163 --> 00:11:36,163
Help you, ma'am?
229
00:11:36,164 --> 00:11:39,082
Hello. I'm Jocelyn Morrow.
230
00:11:39,083 --> 00:11:40,667
I'm here to see the Greybournes.
231
00:11:40,668 --> 00:11:41,668
Certainly.
232
00:11:47,341 --> 00:11:49,092
Hey.
233
00:11:49,093 --> 00:11:50,428
Oh, thank God it's you.
234
00:11:52,388 --> 00:11:53,930
Are you okay?
235
00:11:53,931 --> 00:11:55,599
I heard about what
happened to your dad.
236
00:11:55,600 --> 00:11:57,768
It's so messed up, Elena.
237
00:11:57,769 --> 00:11:59,686
Bennet's away, Elliott
and I aren't speaking,
238
00:11:59,687 --> 00:12:02,272
and I am so scared.
239
00:12:02,273 --> 00:12:04,733
Something terrible is happening.
240
00:12:04,734 --> 00:12:07,402
And no one will
tell me the truth.
241
00:12:07,403 --> 00:12:08,863
Come here.
242
00:12:16,287 --> 00:12:18,997
You don't have much
childcare experience, do you?
243
00:12:18,998 --> 00:12:21,750
No, but I practically
raised my sisters back home
244
00:12:21,751 --> 00:12:24,044
in County Antrim.
245
00:12:24,045 --> 00:12:25,463
You're a long way from Ireland.
246
00:12:27,924 --> 00:12:30,133
I understand this would
be a live-in position.
247
00:12:30,134 --> 00:12:31,301
That's correct.
248
00:12:31,302 --> 00:12:32,803
May I ask how many children
249
00:12:32,804 --> 00:12:34,304
you and Mr. Greybourne have?
250
00:12:34,305 --> 00:12:35,597
Two.
251
00:12:35,598 --> 00:12:37,182
A boy and a girl.
252
00:12:37,183 --> 00:12:39,267
The king's choice, they say.
253
00:12:39,268 --> 00:12:42,604
So I don't need any more.
254
00:12:42,605 --> 00:12:44,232
Would you like to have more?
255
00:12:48,236 --> 00:12:50,779
I would love to.
256
00:12:50,780 --> 00:12:53,490
But I can't, so...
257
00:12:53,491 --> 00:12:56,034
"Her children arise up
and call her blessed
258
00:12:56,035 --> 00:12:58,745
and her husband also,
and he praiseth her."
259
00:12:59,747 --> 00:13:00,956
Proverbs.
260
00:13:03,376 --> 00:13:04,918
Can you imagine
seeing such a thing?
261
00:13:04,919 --> 00:13:06,169
No, and I hope to never again.
262
00:13:08,339 --> 00:13:10,382
I didn't know we had company.
263
00:13:10,383 --> 00:13:12,635
You did know and you forgot.
264
00:13:14,887 --> 00:13:17,681
My husband, Alistair Greybourne.
265
00:13:17,682 --> 00:13:20,058
And my brother, Mr. Winthrop.
266
00:13:20,059 --> 00:13:21,726
Looking pretty as a
picture today, Iris.
267
00:13:21,727 --> 00:13:23,854
Mm, thank you.
268
00:13:23,855 --> 00:13:25,397
This is Miss Morrow.
269
00:13:25,398 --> 00:13:27,649
She's going to be the new nanny.
270
00:13:27,650 --> 00:13:29,693
Oh, have I got the job then?
271
00:13:29,694 --> 00:13:32,612
Yes, you can start today.
272
00:13:32,613 --> 00:13:34,531
I'm sure you'll be
very happy here.
273
00:13:34,532 --> 00:13:36,825
Thank you, Mr. And
Mrs. Greybourne.
274
00:13:36,826 --> 00:13:37,826
I'm sure I will.
275
00:13:47,128 --> 00:13:53,091
Gentlemen, I can tell you
with absolute certainty
276
00:13:53,092 --> 00:13:55,427
Brooklyn is the future.
277
00:13:55,428 --> 00:13:57,262
For who?
278
00:13:57,263 --> 00:13:59,389
Literary hacks and
starving artists?
279
00:13:59,390 --> 00:14:00,765
Let them have it.
280
00:14:00,766 --> 00:14:02,726
Winthrop, the land is cheap.
281
00:14:02,727 --> 00:14:05,520
The politicians
easily purchased.
282
00:14:05,521 --> 00:14:09,566
The Greybourne Corporation
should plant its stake.
283
00:14:09,567 --> 00:14:13,069
Unless you want the Vanderbilts
to beat us to it again.
284
00:14:13,070 --> 00:14:15,155
Alistair, I think it's best
285
00:14:15,156 --> 00:14:17,574
that our funds stay
liquid for now.
286
00:14:17,575 --> 00:14:20,452
Wartime and all.
287
00:14:20,453 --> 00:14:22,704
Marcato.
288
00:14:22,705 --> 00:14:24,623
What say you?
289
00:14:24,624 --> 00:14:26,791
We have the capital.
290
00:14:26,792 --> 00:14:28,460
Selling weapons to the Allies
291
00:14:28,461 --> 00:14:31,379
has increased
company profits 9%.
292
00:14:31,380 --> 00:14:34,132
And I do agree with
Mr. Greybourne.
293
00:14:40,389 --> 00:14:41,849
Brooklyn, it is.
294
00:14:45,436 --> 00:14:48,521
Oh, you're an
excellent shot, Bruno.
295
00:14:48,522 --> 00:14:51,149
Father, will you stay
and play with us?
296
00:14:51,150 --> 00:14:53,401
Hey, champ.
297
00:14:53,402 --> 00:14:56,072
Well, I'll just watch for now.
298
00:14:58,407 --> 00:15:00,325
Sorry for the mess, sir.
299
00:15:00,326 --> 00:15:02,285
I enjoy it in here.
300
00:15:02,286 --> 00:15:04,245
It's much simpler.
301
00:15:04,246 --> 00:15:06,831
Children actually
prioritize happiness.
302
00:15:06,832 --> 00:15:08,208
Mm.
303
00:15:08,209 --> 00:15:10,627
It's why I love
to be around them.
304
00:15:10,628 --> 00:15:12,253
Would you like children
of your own someday?
305
00:15:12,254 --> 00:15:14,673
I had hoped to.
306
00:15:14,674 --> 00:15:18,093
My husband was
killed at Dunkirk.
307
00:15:18,094 --> 00:15:19,720
Iris never said
you were a widow.
308
00:15:21,889 --> 00:15:24,265
I never told her.
309
00:15:24,266 --> 00:15:27,268
No respectable household
would hire a widow.
310
00:15:27,269 --> 00:15:28,770
But perhaps you'll
be kind enough
311
00:15:28,771 --> 00:15:30,271
to keep that between us, sir.
312
00:15:30,272 --> 00:15:31,690
Of course.
313
00:15:31,691 --> 00:15:34,568
I'm sorry for your loss.
314
00:15:45,204 --> 00:15:47,372
I know you went to see Scott.
315
00:15:47,373 --> 00:15:49,666
You didn't leave me
any other choice.
316
00:15:49,667 --> 00:15:50,917
I'm not angry.
317
00:15:50,918 --> 00:15:52,085
I actually think it means a lot
318
00:15:52,086 --> 00:15:54,129
that you would care
enough to do that.
319
00:15:54,130 --> 00:15:56,631
I think you'll be glad
to know I'm leaving.
320
00:15:56,632 --> 00:15:59,926
And Roman too.
321
00:15:59,927 --> 00:16:03,013
I'm sorry I lied to
you and used you.
322
00:16:03,014 --> 00:16:05,683
I never meant to hurt you
or any one of our friends.
323
00:16:07,059 --> 00:16:10,478
So just please let
everyone know that.
324
00:16:10,479 --> 00:16:13,773
So you want me to tell Alex
and James and Kim and Elliott
325
00:16:13,774 --> 00:16:17,068
and Darcy and Bennet, who
all loved and trusted you,
326
00:16:17,069 --> 00:16:18,278
by the way, that you lied to us?
327
00:16:18,279 --> 00:16:19,863
That's my job?
328
00:16:19,864 --> 00:16:22,615
You guys can just go
back to the way it was
329
00:16:22,616 --> 00:16:24,534
before I came in and
messed everything up.
330
00:16:24,535 --> 00:16:25,827
You are kidding yourself
331
00:16:25,828 --> 00:16:28,913
if you think that
is even possible.
332
00:16:28,914 --> 00:16:30,665
I hope it was all worth it.
333
00:16:39,216 --> 00:16:42,510
♪ I was a giver ♪
334
00:16:42,511 --> 00:16:44,220
What's the occasion?
335
00:16:44,221 --> 00:16:45,972
To say I'm sorry for
meddling with Darcy
336
00:16:45,973 --> 00:16:48,683
and that I'm leaving.
337
00:16:48,684 --> 00:16:50,060
Oh, you're leaving?
338
00:16:50,061 --> 00:16:53,605
Family emergency.
339
00:16:53,606 --> 00:16:57,734
Honestly, I thought
you would be glad,
340
00:16:57,735 --> 00:17:00,445
considering my
very crummy advice
341
00:17:00,446 --> 00:17:02,781
that ruined your summer of love.
342
00:17:02,782 --> 00:17:06,493
Yeah, I've been told
I can be pedantic.
343
00:17:06,494 --> 00:17:07,911
Sorry for blowing up at you.
344
00:17:07,912 --> 00:17:10,080
Oh, no worries.
345
00:17:10,081 --> 00:17:14,626
You and me, friends for life.
346
00:17:14,627 --> 00:17:17,212
But you and Darcy.
347
00:17:17,213 --> 00:17:20,215
Just tell her how you feel.
348
00:17:20,216 --> 00:17:21,841
I get the feeling
she's tired of people
349
00:17:21,842 --> 00:17:25,470
keeping secrets from her.
350
00:17:25,471 --> 00:17:28,348
♪ It's the only way out ♪
351
00:17:52,123 --> 00:17:54,207
What a clever trick.
352
00:17:54,208 --> 00:17:56,251
Miss Morrow, I
didn't see you there.
353
00:17:56,252 --> 00:17:58,420
How does it work?
354
00:17:58,421 --> 00:18:01,840
The mechanism?
355
00:18:01,841 --> 00:18:04,759
I had a watchmaker create
it for me, actually,
356
00:18:04,760 --> 00:18:06,344
to hide this key.
357
00:18:06,345 --> 00:18:08,138
What's it for?
358
00:18:08,139 --> 00:18:10,140
Treasure chest?
359
00:18:10,141 --> 00:18:12,058
Nothing so special.
360
00:18:12,059 --> 00:18:13,810
Just a cabinet where
I keep my papers away
361
00:18:13,811 --> 00:18:16,479
from the prying
eyes of my partners.
362
00:18:16,480 --> 00:18:17,856
Like Mr. Winthrop?
363
00:18:17,857 --> 00:18:19,607
Him and others.
364
00:18:22,695 --> 00:18:25,364
Don't be scared.
I'm not scared.
365
00:18:27,450 --> 00:18:31,494
Do you feel the
charge in the air?
366
00:18:31,495 --> 00:18:32,871
Particles of energy.
367
00:18:32,872 --> 00:18:35,832
Like... Like magic.
368
00:18:44,800 --> 00:18:46,384
I don't think I've ever met
369
00:18:46,385 --> 00:18:49,262
anyone like you, Jocelyn Morrow.
370
00:19:01,942 --> 00:19:04,402
Oh. Do not get
near an open flame.
371
00:19:04,403 --> 00:19:06,362
I can still smell
the fumes on you.
372
00:19:06,363 --> 00:19:08,156
Okay, I was stuck in an elevator
373
00:19:08,157 --> 00:19:09,491
with a bottle of mezcal.
374
00:19:09,492 --> 00:19:13,119
What was I supposed
to do, not drink it?
375
00:19:13,120 --> 00:19:14,454
At least someone
had a good night.
376
00:19:14,455 --> 00:19:16,289
Kim practically danced
her way to the airport
377
00:19:16,290 --> 00:19:17,624
because of you.
378
00:19:17,625 --> 00:19:19,292
Meanwhile, I'm stuck stateside
379
00:19:19,293 --> 00:19:21,878
with the one kid who's
afraid of flying.
380
00:19:21,879 --> 00:19:23,087
I don't want to mess it up.
381
00:19:23,088 --> 00:19:25,882
Babe, you could
never. You're great.
382
00:19:25,883 --> 00:19:29,344
I have a lengthy history
of being not so great.
383
00:19:29,345 --> 00:19:30,763
What did you want to talk about?
384
00:19:33,307 --> 00:19:35,058
Okay.
385
00:19:35,059 --> 00:19:36,434
When I was stuck in the elevator
386
00:19:36,435 --> 00:19:39,062
with James and Mrs. Ivey,
I kind of got the vibe
387
00:19:39,063 --> 00:19:41,898
that they, like,
already know each other.
388
00:19:41,899 --> 00:19:43,858
How well do you
really know James?
389
00:19:49,615 --> 00:19:51,115
I've missed you.
390
00:19:51,116 --> 00:19:52,618
It's impossible to get away.
391
00:19:55,287 --> 00:19:56,955
We can't keep lying to her.
392
00:19:56,956 --> 00:19:58,581
She has no idea.
393
00:19:58,582 --> 00:20:01,334
She will...
394
00:20:01,335 --> 00:20:04,254
soon...
395
00:20:04,255 --> 00:20:07,382
when she sees.
396
00:20:07,383 --> 00:20:09,717
How far along are you?
397
00:20:09,718 --> 00:20:11,553
A few months.
398
00:20:11,554 --> 00:20:14,556
It'll be Ruby if it's a girl.
399
00:20:14,557 --> 00:20:16,933
After my mother.
400
00:20:16,934 --> 00:20:19,269
Ruby's a fine name.
401
00:20:19,270 --> 00:20:22,647
My God, what are we gonna do?
402
00:20:22,648 --> 00:20:25,400
I have to leave.
403
00:20:25,401 --> 00:20:27,902
Jocelyn, no.
404
00:20:27,903 --> 00:20:30,405
You can't go.
405
00:20:30,406 --> 00:20:31,991
But I can't stay either.
406
00:20:36,036 --> 00:20:38,454
Who is the father?
407
00:20:38,455 --> 00:20:41,082
Just a man I met.
408
00:20:41,083 --> 00:20:42,500
He's gone now.
409
00:20:42,501 --> 00:20:43,835
Coward.
410
00:20:43,836 --> 00:20:45,336
I want to thank you,
Mrs. Greybourne,
411
00:20:45,337 --> 00:20:47,297
for all your kindness to me.
412
00:20:47,298 --> 00:20:50,758
I'm so sorry I let you down.
413
00:20:50,759 --> 00:20:53,094
I won't bring shame
upon your home.
414
00:20:53,095 --> 00:20:55,556
God bless you and your children.
415
00:21:00,060 --> 00:21:02,021
The world will be
unkind to you, Jocelyn.
416
00:21:04,607 --> 00:21:06,190
Your reputation will be ruined
417
00:21:06,191 --> 00:21:08,027
and your child will starve.
418
00:21:09,862 --> 00:21:12,239
Unless he became a Greybourne.
419
00:21:14,241 --> 00:21:16,075
He would have every advantage.
420
00:21:16,076 --> 00:21:19,078
The best school, the
best marriage prospects,
421
00:21:19,079 --> 00:21:21,497
a bright future.
422
00:21:21,498 --> 00:21:23,082
If the child was
mine and not yours.
423
00:21:23,083 --> 00:21:24,917
It's not a he.
424
00:21:24,918 --> 00:21:28,171
It's a she, and she's mine.
425
00:21:28,172 --> 00:21:29,048
I won't abandon her.
426
00:21:29,049 --> 00:21:30,923
You wouldn't have to.
427
00:21:30,924 --> 00:21:34,218
You could raise
her as her nanny.
428
00:21:34,219 --> 00:21:38,806
No one would know
the truth except us.
429
00:21:38,807 --> 00:21:41,100
And Alistair and Otis.
430
00:21:41,101 --> 00:21:44,937
We would have to keep it
from everyone else, you see.
431
00:21:44,938 --> 00:21:49,150
Alistair lost everything
in the crash in 1929.
432
00:21:49,151 --> 00:21:52,195
And my father bailed him
out on one condition...
433
00:21:52,196 --> 00:21:53,655
That only legitimate heirs
434
00:21:53,656 --> 00:21:55,657
would inherit the
family fortune.
435
00:21:55,658 --> 00:21:58,826
He never liked Alistair.
He never trusted him.
436
00:21:58,827 --> 00:22:03,039
As long as we claim
that the baby is mine,
437
00:22:03,040 --> 00:22:05,124
she will become a
true Greybourne.
438
00:22:47,042 --> 00:22:49,128
What happened
to you, Ruby?
439
00:23:12,234 --> 00:23:15,111
I-I know I messed up.
440
00:23:15,112 --> 00:23:19,991
But I really like you, Darcy.
441
00:23:19,992 --> 00:23:22,494
And I want to say sorry.
442
00:23:24,163 --> 00:23:26,957
♪ We'll make music
in the morning ♪
443
00:23:29,209 --> 00:23:30,918
I'm really glad you're here.
444
00:23:30,919 --> 00:23:35,298
♪ And when this life feels
like it's too much to bear ♪
445
00:23:35,299 --> 00:23:41,554
♪ I hope you share ♪
446
00:23:41,555 --> 00:23:42,805
Everything okay?
447
00:23:42,806 --> 00:23:44,474
Flora's parents
didn't call, did they?
448
00:23:44,475 --> 00:23:46,934
Uh, no, everything
is fine with Jasper,
449
00:23:46,935 --> 00:23:49,312
but, um...
450
00:23:49,313 --> 00:23:51,898
it's about my brother.
451
00:23:51,899 --> 00:23:53,983
What, is he okay?
452
00:23:53,984 --> 00:23:55,693
No, not really.
453
00:23:55,694 --> 00:23:58,196
He got into some trouble
at school, big trouble,
454
00:23:58,197 --> 00:24:01,824
and I, um, have to leave
tomorrow to deal with it.
455
00:24:01,825 --> 00:24:03,367
Yeah. Go. Go.
456
00:24:03,368 --> 00:24:04,286
I mean, take as much
time as you need.
457
00:24:04,287 --> 00:24:05,870
We'll manage.
458
00:24:05,871 --> 00:24:07,911
Just shoot me a text when
you're ready to come back.
459
00:24:09,833 --> 00:24:11,001
I won't be coming back.
460
00:24:13,003 --> 00:24:14,712
Wait, what?
461
00:24:14,713 --> 00:24:17,089
I can't.
462
00:24:17,090 --> 00:24:18,800
My brother needs me.
463
00:24:18,801 --> 00:24:20,259
I called the nanny
agency, though,
464
00:24:20,260 --> 00:24:22,011
and they'll get a temp tomorrow
465
00:24:22,012 --> 00:24:24,932
until you can find
someone permanent.
466
00:24:27,476 --> 00:24:31,896
I'm... I'm so sorry, Matthew.
467
00:24:31,897 --> 00:24:34,023
Uh...
468
00:24:34,024 --> 00:24:35,526
Yeah. No, I'm sorry, too.
469
00:24:38,028 --> 00:24:39,696
God, this is gonna
break Jasper's heart.
470
00:24:42,074 --> 00:24:43,534
I know.
471
00:24:45,702 --> 00:24:48,246
I really feel like
472
00:24:48,247 --> 00:24:50,957
he's really blooming this summer
473
00:24:50,958 --> 00:24:54,460
after everything
that's happened.
474
00:24:54,461 --> 00:24:56,587
He's a lot stronger
than we know.
475
00:24:56,588 --> 00:24:58,423
Yeah, because of you, Elena.
476
00:25:02,344 --> 00:25:04,888
Is there anything I can do
to convince you to come back?
477
00:25:07,808 --> 00:25:09,934
No.
478
00:25:09,935 --> 00:25:11,436
Okay.
479
00:25:14,106 --> 00:25:15,940
Um, do you think you
could stick around
480
00:25:15,941 --> 00:25:18,484
just so Jasper
could say goodbye?
481
00:25:18,485 --> 00:25:20,736
Just for some closure?
482
00:25:20,737 --> 00:25:23,739
Yeah. I'll come
by in the morning.
483
00:25:23,740 --> 00:25:25,908
Is that okay?
484
00:25:25,909 --> 00:25:28,369
Thank you.
485
00:25:28,370 --> 00:25:31,455
And I'll, uh, I'll
break the news to him.
486
00:25:31,456 --> 00:25:32,957
That way, you won't have to.
487
00:25:32,958 --> 00:25:34,542
Okay.
488
00:25:39,923 --> 00:25:41,382
I'm gonna go grab a sweater
489
00:25:41,383 --> 00:25:43,802
that I left in his room
before I forget, okay?
490
00:25:46,930 --> 00:25:49,015
♪ Lilies
o'er spread ♪
491
00:25:49,016 --> 00:25:52,310
♪ In baby's wee bed ♪
492
00:26:04,323 --> 00:26:08,367
Our Ruby.
493
00:26:08,368 --> 00:26:10,746
I don't know how much
longer I can keep this up.
494
00:26:12,414 --> 00:26:15,541
Playing nanny to
my own daughter.
495
00:26:15,542 --> 00:26:18,210
It's too painful.
496
00:26:18,211 --> 00:26:21,423
She has her eyes, your smile.
497
00:26:23,634 --> 00:26:25,134
No one can ever take that away.
498
00:26:40,859 --> 00:26:42,818
Run away?
499
00:26:42,819 --> 00:26:44,278
What are you, 16 and pregnant?
500
00:26:44,279 --> 00:26:46,280
Grown women don't run away.
501
00:26:46,281 --> 00:26:49,533
My husband was beaten
within an inch of his life
502
00:26:49,534 --> 00:26:51,702
by your business partner.
503
00:26:51,703 --> 00:26:53,537
You said he was fine.
504
00:26:53,538 --> 00:26:55,539
I said he was alive.
505
00:26:55,540 --> 00:26:58,125
Nothing is fine.
506
00:26:58,126 --> 00:27:00,920
Otis isn't gonna
stop. He's dangerous.
507
00:27:00,921 --> 00:27:02,213
He's family.
508
00:27:02,214 --> 00:27:04,257
I'm calling the
police. You will not.
509
00:27:09,763 --> 00:27:12,598
Aunt Charlotte, I've been
going over it in my head,
510
00:27:12,599 --> 00:27:14,392
and it still doesn't
make any sense.
511
00:27:14,393 --> 00:27:17,478
What if Allie
didn't kill herself?
512
00:27:17,479 --> 00:27:19,146
What if someone else hurt her?
513
00:27:19,147 --> 00:27:20,857
Someone like Otis.
514
00:27:23,151 --> 00:27:27,905
What happened to your sister
was a terrible tragedy.
515
00:27:27,906 --> 00:27:30,449
But if you're looking
for someone to blame,
516
00:27:30,450 --> 00:27:32,744
the only person
to blame is Allie.
517
00:27:39,334 --> 00:27:40,877
Mm.
518
00:27:43,797 --> 00:27:46,674
I don't know what I'd do
without you, Aunt Charlotte.
519
00:27:46,675 --> 00:27:48,135
Neither do I.
520
00:27:56,435 --> 00:27:59,186
But I'm so scared.
It's my fault.
521
00:27:59,187 --> 00:28:00,813
I never meant to hurt her.
522
00:28:00,814 --> 00:28:02,940
I know. But she knows.
523
00:28:02,941 --> 00:28:05,818
Iris knows.
524
00:28:05,819 --> 00:28:07,820
She's told me to leave.
525
00:28:07,821 --> 00:28:09,280
What am I gonna do?
526
00:28:09,281 --> 00:28:11,742
Ruby's a Greybourne now.
Iris will never let her go.
527
00:28:14,077 --> 00:28:16,036
Ruby's birth certificate.
528
00:28:16,037 --> 00:28:17,997
She's yours now.
529
00:28:17,998 --> 00:28:19,582
And so am I.
530
00:28:19,583 --> 00:28:21,709
Let's run away together.
531
00:28:21,710 --> 00:28:25,212
The three of us.
532
00:28:25,213 --> 00:28:26,630
Alistair.
533
00:28:26,631 --> 00:28:28,382
Hide this in the staircase.
534
00:28:28,383 --> 00:28:30,260
Iris will destroy it
if she ever finds it.
535
00:28:32,721 --> 00:28:35,931
I'll bring Ruby. I'll meet
you there at midnight.
536
00:28:35,932 --> 00:28:37,850
We'll be penniless.
537
00:28:37,851 --> 00:28:39,101
Will you still love me?
538
00:28:44,232 --> 00:28:46,401
Always and forever.
539
00:28:52,324 --> 00:28:53,532
I stalked all of James' socials.
540
00:28:53,533 --> 00:28:55,159
Nothing seems shady.
541
00:28:55,160 --> 00:28:57,077
What, you think he's
cheating on you?
542
00:28:57,078 --> 00:28:58,038
Oh, we're not exclusive.
543
00:28:58,039 --> 00:28:59,705
He could do whatever he wants.
544
00:28:59,706 --> 00:29:01,457
Except lie.
545
00:29:01,458 --> 00:29:02,583
Okay, like today, he said
546
00:29:02,584 --> 00:29:04,001
he's with the Patels
at their place
547
00:29:04,002 --> 00:29:08,214
in Watch Hill, but is he really?
548
00:29:08,215 --> 00:29:10,716
Only one way to find
out. Call Zora Patel.
549
00:29:10,717 --> 00:29:13,552
I have her number from when Rex
did golf clinic with her kids.
550
00:29:13,553 --> 00:29:15,888
Just tell her you got her
number from Julie Quinn.
551
00:29:16,973 --> 00:29:19,141
Wait, what if he's
actually there?
552
00:29:19,142 --> 00:29:21,602
You're the actor. Improv.
553
00:29:21,603 --> 00:29:23,604
If we record this, can
I use it for my reel?
554
00:29:23,605 --> 00:29:25,189
Zora Patel. Uh, hello.
555
00:29:25,190 --> 00:29:29,443
My name is Alexandra... Ginny.
556
00:29:29,444 --> 00:29:31,654
I got your number
from Julie Quinn
557
00:29:31,655 --> 00:29:34,114
because I'm trying to
reach your manny, James.
558
00:29:34,115 --> 00:29:36,116
I'm interested in setting
up some piano lessons
559
00:29:36,117 --> 00:29:37,660
with him for my son.
560
00:29:37,661 --> 00:29:39,662
And, um, I tried his number,
561
00:29:39,663 --> 00:29:41,205
but there was no answer.
562
00:29:41,206 --> 00:29:42,414
Julie mentioned that
563
00:29:42,415 --> 00:29:44,458
you're all in Watch
Hill together, so...
564
00:29:44,459 --> 00:29:46,460
Oh, God. I'm sorry.
565
00:29:46,461 --> 00:29:47,962
This is so awkward.
566
00:29:47,963 --> 00:29:50,005
But James doesn't
work for us anymore.
567
00:29:50,006 --> 00:29:52,424
He was incredibly unreliable.
568
00:29:52,425 --> 00:29:54,635
We had to let him go
a few months back.
569
00:29:54,636 --> 00:29:55,886
You did?
570
00:29:55,887 --> 00:29:57,555
Sorry I can't be more helpful.
571
00:29:57,556 --> 00:29:59,307
Please tell Julie I said hello.
572
00:30:02,060 --> 00:30:04,144
He hasn't worked
for them in months?
573
00:30:04,145 --> 00:30:05,771
Mnh-mnh.
574
00:30:05,772 --> 00:30:08,399
Found it.
575
00:30:08,400 --> 00:30:11,610
So, what's next for Elena?
576
00:30:11,611 --> 00:30:14,196
I'll probably just
go finish packing.
577
00:30:14,197 --> 00:30:16,574
No, I mean, in life.
578
00:30:16,575 --> 00:30:19,201
You talked about getting
your college degree.
579
00:30:19,202 --> 00:30:21,370
That still on the table?
580
00:30:21,371 --> 00:30:24,206
Yeah, that's gonna have to wait.
581
00:30:24,207 --> 00:30:25,666
Well, you got somewhere to stay?
582
00:30:25,667 --> 00:30:27,501
Family?
583
00:30:27,502 --> 00:30:30,880
Um, no, not really.
584
00:30:30,881 --> 00:30:32,424
Boyfriend?
585
00:30:34,968 --> 00:30:38,637
I had someone, but that's over.
586
00:30:38,638 --> 00:30:40,639
And I didn't say
anything in the interview
587
00:30:40,640 --> 00:30:44,436
because it was
already rocky and...
588
00:30:46,938 --> 00:30:49,857
So what happened?
589
00:30:49,858 --> 00:30:52,109
You know, the usual.
590
00:30:52,110 --> 00:30:55,613
We fought all the time,
mostly about money.
591
00:30:55,614 --> 00:30:58,449
It got exhausting.
592
00:30:58,450 --> 00:30:59,950
And after a while,
I didn't really know
593
00:30:59,951 --> 00:31:01,619
what we were fighting about.
594
00:31:01,620 --> 00:31:03,662
Yeah.
595
00:31:03,663 --> 00:31:06,040
People fight about money
more than anything else.
596
00:31:06,041 --> 00:31:07,499
That's what did us in.
597
00:31:07,500 --> 00:31:10,586
Allie and me.
598
00:31:10,587 --> 00:31:11,962
You know, before I met her,
599
00:31:11,963 --> 00:31:12,881
I never had more
than 1,000 bucks
600
00:31:12,882 --> 00:31:15,174
in my bank account.
601
00:31:15,175 --> 00:31:18,260
She came from all of this.
602
00:31:18,261 --> 00:31:19,637
I just wanted to take Jasper
603
00:31:19,638 --> 00:31:21,555
and go back to Indiana
just to keep him grounded,
604
00:31:21,556 --> 00:31:23,058
but she didn't
want to leave this.
605
00:31:25,477 --> 00:31:28,354
That's why we were gonna split.
606
00:31:28,355 --> 00:31:30,481
I'm so sorry.
607
00:31:30,482 --> 00:31:33,359
I mean, we still loved
each other, but we just...
608
00:31:33,360 --> 00:31:37,696
We both wanted to be on
our own home planets.
609
00:31:37,697 --> 00:31:39,031
I wasn't gonna get a dime.
610
00:31:39,032 --> 00:31:40,366
Ironclad pre-nup.
611
00:31:40,367 --> 00:31:43,119
And I was so fine with that.
612
00:31:45,163 --> 00:31:47,332
And then she died,
and I got it all.
613
00:31:49,751 --> 00:31:53,421
Here I am, still
at The Greybourne.
614
00:31:56,508 --> 00:31:59,385
I'm glad you didn't
run off to Indiana.
615
00:31:59,386 --> 00:32:01,679
Why's that?
616
00:32:01,680 --> 00:32:03,056
Because I wouldn't have met you.
617
00:32:06,017 --> 00:32:08,268
♪ If looks could kill ♪
618
00:32:12,941 --> 00:32:14,525
♪ Deadly ♪
619
00:32:14,526 --> 00:32:17,444
♪ Something of desire ♪
620
00:32:17,445 --> 00:32:18,946
♪ Needed ♪
621
00:32:18,947 --> 00:32:20,698
♪ Badly ♪
622
00:32:20,699 --> 00:32:23,367
♪ Passion is a fire ♪
623
00:32:23,368 --> 00:32:25,744
♪ All it takes is just a look ♪
624
00:32:25,745 --> 00:32:28,497
♪ All it takes is one ♪
625
00:32:28,498 --> 00:32:31,542
♪ To captivate and pull you in ♪
626
00:32:31,543 --> 00:32:34,837
♪ Your time has come ♪
627
00:32:34,838 --> 00:32:37,673
♪ All it takes
is just a stare ♪
628
00:32:37,674 --> 00:32:40,718
Where are you, Alistair?
629
00:32:40,719 --> 00:32:43,762
♪ I'm slowly gonna do you in ♪
630
00:32:43,763 --> 00:32:46,390
♪ Your time has come ♪
631
00:32:46,391 --> 00:32:48,518
♪ If looks could kill ♪
632
00:32:52,439 --> 00:32:55,150
♪ If looks could kill ♪
633
00:32:58,695 --> 00:33:00,195
♪ If looks could kill ♪
634
00:33:00,196 --> 00:33:04,908
♪ Wouldn't it be,
oh, such a thrill? ♪
635
00:33:04,909 --> 00:33:07,327
♪ If looks could kill ♪
636
00:33:30,143 --> 00:33:32,644
Shh, shh, shh, shh.
637
00:33:32,645 --> 00:33:35,355
It's alright.
638
00:33:35,356 --> 00:33:37,107
Shh, shh, shh, it's alright.
639
00:33:37,108 --> 00:33:38,568
Here we are.
640
00:33:43,114 --> 00:33:44,615
Hey. Hey,
what are you doing?
641
00:33:44,616 --> 00:33:46,159
Jocelyn, put that baby down.
642
00:33:49,996 --> 00:33:51,498
Jocelyn!
643
00:33:55,710 --> 00:33:56,752
Give her back to me.
644
00:33:56,753 --> 00:33:58,003
Stay away from us!
645
00:33:58,004 --> 00:33:59,546
She is mine! No!
646
00:34:12,644 --> 00:34:14,020
I should go.
647
00:34:16,189 --> 00:34:17,690
What?
648
00:34:23,738 --> 00:34:27,074
You know what? Um...
649
00:34:27,075 --> 00:34:28,535
You don't have to go.
650
00:34:30,954 --> 00:34:31,996
I do.
651
00:34:36,042 --> 00:34:37,502
I'm scared.
652
00:34:40,004 --> 00:34:40,922
Look, I know, okay?
653
00:34:40,923 --> 00:34:43,049
I'm... I'm scared, too.
654
00:34:44,676 --> 00:34:46,844
I hope you and Jasper
make it back to Indiana.
655
00:34:56,479 --> 00:34:57,771
I never touched her.
656
00:35:01,317 --> 00:35:03,069
Alistair was gonna
run away with her.
657
00:35:08,032 --> 00:35:09,117
What are we gonna do?
658
00:35:12,454 --> 00:35:14,496
What are you doing?
She's still alive.
659
00:35:22,797 --> 00:35:26,175
Aaah!
660
00:35:26,176 --> 00:35:28,469
Just another suicide
nobody's gonna care about.
661
00:35:57,165 --> 00:36:00,292
You will not destroy
everything we built
662
00:36:00,293 --> 00:36:03,170
and bring shame upon my sister.
663
00:36:23,274 --> 00:36:26,527
Mrs. Ivey, did
you hear anything strange
664
00:36:26,528 --> 00:36:27,569
last night?
665
00:36:27,570 --> 00:36:30,447
After the blackout.
666
00:36:30,448 --> 00:36:32,033
Not a thing. Why do you ask?
667
00:36:35,078 --> 00:36:38,455
It doesn't matter anymore.
668
00:36:38,456 --> 00:36:40,332
I'm here to tell you
669
00:36:40,333 --> 00:36:43,293
that I'm leaving The Greybourne.
670
00:36:43,294 --> 00:36:45,963
Matthew didn't kill his wife.
671
00:36:45,964 --> 00:36:48,340
You're wrong about him.
672
00:36:48,341 --> 00:36:50,342
He and Allie were
filing for divorce,
673
00:36:50,343 --> 00:36:51,718
and he wasn't gonna get anything
674
00:36:51,719 --> 00:36:54,846
because of the pre-nup,
and he was fine with it.
675
00:36:54,847 --> 00:36:57,432
He told you that?
676
00:36:57,433 --> 00:36:59,017
Might he be lying?
677
00:36:59,018 --> 00:37:01,520
My bullshit radar
is pretty good.
678
00:37:01,521 --> 00:37:04,314
Well, I'm sorry you
weren't able to discover
679
00:37:04,315 --> 00:37:06,900
anything more illuminating.
680
00:37:06,901 --> 00:37:08,151
I hope you've enjoyed living
681
00:37:08,152 --> 00:37:10,737
at The Greybourne,
however briefly.
682
00:37:10,738 --> 00:37:13,156
My father was very proud of it.
683
00:37:13,157 --> 00:37:14,908
Was he?
684
00:37:14,909 --> 00:37:18,161
Shame he had a massive heart
attack right after I was born.
685
00:37:18,162 --> 00:37:20,706
Tragedy seems to
run in our family.
686
00:37:20,707 --> 00:37:24,084
I'm the only one left to
carry on his legacy now.
687
00:37:24,085 --> 00:37:26,169
And Jasper, eventually.
688
00:37:26,170 --> 00:37:28,880
Goodbye, Mrs. Ivey.
689
00:37:28,881 --> 00:37:30,383
Miss Santos.
690
00:37:34,012 --> 00:37:38,307
Whatever you're running
from, you may as well face it
691
00:37:38,308 --> 00:37:40,309
since it's going to
catch up with you anyway.
692
00:37:53,781 --> 00:37:55,657
Goodbye, Jocelyn.
693
00:38:13,176 --> 00:38:16,303
A tragic double suicide then?
694
00:38:16,304 --> 00:38:18,306
It would seem that way, Officer.
695
00:38:20,266 --> 00:38:21,683
It's a terrible thing.
696
00:38:21,684 --> 00:38:23,977
I got to tell you.
697
00:38:26,189 --> 00:38:28,398
It would absolutely
kill my sister
698
00:38:28,399 --> 00:38:30,984
if a connection to
these two misfortunes
699
00:38:30,985 --> 00:38:32,611
ever made it out to the press.
700
00:38:32,612 --> 00:38:34,613
The shame on the family.
701
00:38:34,614 --> 00:38:35,906
She's already bereaved.
702
00:38:35,907 --> 00:38:37,325
You understand, don't you?
703
00:38:40,703 --> 00:38:41,870
That can be arranged.
704
00:39:02,266 --> 00:39:04,519
I'm so sorry for
your loss, ma'am.
705
00:39:07,355 --> 00:39:08,647
She's beautiful.
706
00:39:08,648 --> 00:39:09,648
What's her name?
707
00:39:12,944 --> 00:39:14,361
Charlotte.
708
00:39:14,362 --> 00:39:17,364
Who's that in that photo?
709
00:39:17,365 --> 00:39:18,573
My family.
710
00:39:18,574 --> 00:39:20,409
And who's that woman?
711
00:39:20,410 --> 00:39:22,744
Oh, the nanny, Jocelyn.
712
00:39:22,745 --> 00:39:25,706
I don't remember her.
She died when I was baby.
713
00:40:23,848 --> 00:40:27,142
Ruby, my Ruby.
714
00:40:34,942 --> 00:40:36,443
What the hell?
715
00:40:36,444 --> 00:40:38,612
Ruby Greybourne
is Charlotte Ivey.
716
00:40:38,613 --> 00:40:41,198
Charlotte Ivey,
like Mrs. Ivey?
717
00:40:41,199 --> 00:40:43,533
Jocelyn and Alistair
named the baby Ruby.
718
00:40:43,534 --> 00:40:45,035
But when Iris, Alistair's wife,
719
00:40:45,036 --> 00:40:46,912
took the baby and
pretended it was hers,
720
00:40:46,913 --> 00:40:49,289
she changed her
name to Charlotte.
721
00:40:49,290 --> 00:40:51,333
Okay, that's truly wild,
but what does it matter?
722
00:40:51,334 --> 00:40:53,710
Mrs. Ivey is a Greybourne,
723
00:40:53,711 --> 00:40:55,253
but she's not a Winthrop.
724
00:40:55,254 --> 00:40:56,963
And the money came
through the Winthrops,
725
00:40:56,964 --> 00:40:59,549
and you have to be a legitimate
heir in order to inherit.
726
00:40:59,550 --> 00:41:01,176
So either Ivey knows that,
727
00:41:01,177 --> 00:41:03,136
and she's got everybody fooled.
728
00:41:03,137 --> 00:41:05,597
Or she doesn't know.
And she will soon.
729
00:41:05,598 --> 00:41:07,766
I think Jocelyn has
been trying to tell me
730
00:41:07,767 --> 00:41:10,185
to protect her baby.
731
00:41:10,186 --> 00:41:13,188
But Ruby is not a baby anymore.
732
00:41:13,189 --> 00:41:16,358
And I got to protect my own.
733
00:41:16,359 --> 00:41:18,527
I bet Ivey will pay
to keep that a secret.
734
00:41:18,528 --> 00:41:19,946
The question is how much?
735
00:41:22,907 --> 00:41:24,074
We're not leaving The Greybourne
736
00:41:24,075 --> 00:41:27,286
until we spin this
paper into gold.50318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.