All language subtitles for The.Stalking.Fields.2023.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,833 --> 00:02:19,574 Please. Please. Please, no. 2 00:02:28,757 --> 00:02:30,759 Please. Please. 3 00:02:42,336 --> 00:02:45,469 No. Please. Please. Please. Please don't. 4 00:02:45,643 --> 00:02:48,603 Please. No, no, please. 5 00:02:49,560 --> 00:02:51,171 Don't... don't do that! 6 00:02:58,917 --> 00:03:01,268 Please, John, just let me talk to him. Okay? 7 00:03:01,442 --> 00:03:02,573 Absolutely fucking not. 8 00:03:02,747 --> 00:03:04,662 Come on. It's been months. 9 00:03:04,836 --> 00:03:06,396 - You don't even care, do you? - I care. 10 00:03:06,969 --> 00:03:08,275 I care. What do you think I'm... 11 00:03:08,449 --> 00:03:10,102 - No, you don't. - Yes, I do. 12 00:03:10,277 --> 00:03:12,366 No, that's part of what I'm talking about. Okay? 13 00:03:12,540 --> 00:03:15,107 The only person that matters to Rachel is Rachel. 14 00:03:16,239 --> 00:03:18,285 Where is it? Hmm? 15 00:03:19,764 --> 00:03:21,288 Give it to me now. 16 00:03:21,462 --> 00:03:22,702 Oh, is this where we are going? 17 00:03:22,767 --> 00:03:24,813 Yeah. 18 00:03:27,772 --> 00:03:29,296 Okay. Slow it down there. 19 00:03:30,645 --> 00:03:31,907 You know what? 20 00:03:33,561 --> 00:03:36,433 You are such a fucking pussy. 21 00:03:36,607 --> 00:03:38,479 Baby, come on. Why would I... 22 00:03:38,653 --> 00:03:40,892 You're a whore not a thief. Give me the fucking ring now. 23 00:03:40,916 --> 00:03:42,613 - No. - Yeah. 24 00:03:42,787 --> 00:03:44,833 Well, I am his mother, okay? And he's my only baby. 25 00:03:45,007 --> 00:03:46,922 You had your chance. You fucked it up. 26 00:03:47,096 --> 00:03:50,360 That is not fair. And that... And you know that's not true. 27 00:03:52,101 --> 00:03:55,060 Nothing? I'm walking out right now, you got nothing? 28 00:03:55,235 --> 00:03:57,846 Let me see this purse. Give me this... ow! 29 00:03:58,020 --> 00:03:59,543 You wanna hit, huh? 30 00:03:59,717 --> 00:04:02,633 I paid you to leave, not to steal my shit. 31 00:04:04,505 --> 00:04:05,810 I said slow it down. 32 00:04:06,985 --> 00:04:08,509 I'm not a fucking whore. 33 00:04:09,553 --> 00:04:11,294 Dude, what the fuck? Come on. 34 00:04:11,468 --> 00:04:15,516 So you know what? You pay for it for once. 35 00:04:17,866 --> 00:04:19,433 You're a fucking psycho. 36 00:04:19,607 --> 00:04:21,565 - You're a fucking psycho. - Stay out. 37 00:04:21,739 --> 00:04:23,437 Don't ever fucking call me again. 38 00:04:23,611 --> 00:04:25,569 You're such a fucking psycho. 39 00:04:25,743 --> 00:04:27,895 And you know something, you're not gonna bring her back, 40 00:04:27,919 --> 00:04:30,095 and it's your fucking fault you drunk piece of shit. 41 00:04:31,749 --> 00:04:33,185 Keep walking. 42 00:04:33,360 --> 00:04:34,186 Come on. I was just playing around. 43 00:04:34,361 --> 00:04:35,579 Fuck you. 44 00:04:35,753 --> 00:04:36,753 Jojo, good, copy. 45 00:04:36,885 --> 00:04:38,626 What the fuck, man? 46 00:04:38,800 --> 00:04:40,715 JoJo. This is Stalker Two. 47 00:04:40,889 --> 00:04:43,848 Standing by for timeline. All copy? Over. 48 00:04:45,981 --> 00:04:47,504 Stalker Two, solid copy. 49 00:04:47,678 --> 00:04:50,681 Stand by for Stalker One. 50 00:04:50,855 --> 00:04:53,423 , go. Stay frosty, motherfuckers. 51 00:04:53,597 --> 00:04:56,165 Proceed with plan. 52 00:04:56,339 --> 00:04:58,123 Stalker Two, roger that. 53 00:05:20,145 --> 00:05:22,191 General Santiago is calling in, sir. 54 00:05:23,105 --> 00:05:24,236 Patch him in. 55 00:05:25,499 --> 00:05:27,631 General Santiago, Colonel Roake reporting. 56 00:05:27,805 --> 00:05:28,893 At ease Colonel. 57 00:05:29,067 --> 00:05:30,591 Status report? 58 00:05:30,765 --> 00:05:33,158 Sir, I have five fresh new assignments inbound 59 00:05:33,333 --> 00:05:35,073 and Chief Woodman is en route. 60 00:05:35,247 --> 00:05:36,684 Copy. ETA? 61 00:05:36,858 --> 00:05:38,599 Five mikes, sir. 62 00:05:38,773 --> 00:05:40,296 Is that Israeli bitch there yet? 63 00:05:41,253 --> 00:05:43,778 Thank you for the compliment. 64 00:05:43,952 --> 00:05:45,780 - Wasn't a compliment. - No? 65 00:05:45,954 --> 00:05:48,391 Where I come from, if you're referred to as a bitch 66 00:05:48,565 --> 00:05:50,350 means you're doing your job. 67 00:05:50,524 --> 00:05:51,960 Then you should get a promotion. 68 00:05:52,134 --> 00:05:53,831 Just stay the fuck out of the way. 69 00:05:54,005 --> 00:05:56,051 You've done your part. Now let us do ours. 70 00:05:56,225 --> 00:05:58,401 We'll do the right thing at whatever cost. 71 00:06:00,142 --> 00:06:01,404 Keep me posted, Colonel Roake. 72 00:06:02,274 --> 00:06:04,102 Copy that, sir. 73 00:06:04,276 --> 00:06:06,116 I hand-picked you for this program. You get it? 74 00:06:08,846 --> 00:06:10,457 Don't drop the ball on me now. 75 00:06:10,631 --> 00:06:13,111 Too close to the finish line. 76 00:06:13,285 --> 00:06:14,939 I want a status report in 48 hours 77 00:06:15,113 --> 00:06:16,854 and a clinical eval on Woodman post hunt. 78 00:06:17,377 --> 00:06:19,161 Understood. 79 00:06:19,335 --> 00:06:20,989 This man in particular 80 00:06:21,163 --> 00:06:24,209 is of special interest to us, Marcus Woodman. 81 00:06:24,384 --> 00:06:26,342 You do well for him, 82 00:06:26,516 --> 00:06:28,170 there may be a brigadier general spot 83 00:06:28,344 --> 00:06:29,984 in our covert ops unit here in Washington. 84 00:06:30,302 --> 00:06:31,695 I know the stakes. 85 00:06:31,869 --> 00:06:34,089 Good. Carry on. 86 00:06:38,615 --> 00:06:39,660 Great day. 87 00:06:47,363 --> 00:06:49,409 Woodman's transport is ten minutes out, sir. 88 00:06:49,583 --> 00:06:50,863 I want you to keep an eye on it. 89 00:07:07,252 --> 00:07:10,517 You're gonna love it. Trust me. 90 00:07:11,953 --> 00:07:14,303 Okay. Now I know that you said you don't wanna do anything, 91 00:07:14,477 --> 00:07:15,609 but... 92 00:07:17,045 --> 00:07:18,089 here you go. 93 00:07:22,050 --> 00:07:23,617 Stop. 94 00:07:23,791 --> 00:07:24,922 Blue Jay 1, out copy, over. 95 00:07:25,096 --> 00:07:26,184 Babe, you okay? 96 00:07:27,229 --> 00:07:29,231 - Babe. - Get... 97 00:07:29,405 --> 00:07:30,687 - Babe, it's just a present. - Just get away. 98 00:07:30,711 --> 00:07:32,452 - Babe. - Jess, get away. 99 00:07:32,626 --> 00:07:34,584 - Get away. Get away. Get out. - Babe? Marcus! 100 00:07:34,758 --> 00:07:36,499 Just get out. Get out. Get out. 101 00:07:36,673 --> 00:07:38,022 It's just a box, Marcus. 102 00:07:38,196 --> 00:07:39,676 Marcus, please, it's just a box. 103 00:07:39,850 --> 00:07:41,330 Get out! 104 00:07:41,504 --> 00:07:42,636 Please. Please, calm down. 105 00:07:42,810 --> 00:07:44,289 Please, make it stop. 106 00:07:44,464 --> 00:07:47,379 Please, it's just a box. 107 00:07:47,554 --> 00:07:49,991 Please, calm down. Please. 108 00:07:50,165 --> 00:07:52,733 - Sir. - Top, come in. 109 00:07:53,473 --> 00:07:55,300 - Thank you, sir. - I called you here 110 00:07:55,475 --> 00:07:57,435 because I wanna talk to you about our new recruit. 111 00:07:58,782 --> 00:07:59,914 We really need this one. 112 00:08:00,958 --> 00:08:02,438 Washington is telling us that 113 00:08:02,612 --> 00:08:04,658 if we pull this off without a glitch... 114 00:08:06,181 --> 00:08:07,312 we get fully funded. 115 00:08:07,878 --> 00:08:09,227 Dream come true, sir. 116 00:08:10,054 --> 00:08:11,142 That it is. 117 00:08:17,584 --> 00:08:20,282 We pulled all the footage from various devices in the home. 118 00:08:22,719 --> 00:08:24,939 Senior Chief Marcus Woodman. 119 00:08:26,593 --> 00:08:28,029 911, what's your emergency? 120 00:08:28,203 --> 00:08:29,944 Uh, it's my husband. 121 00:08:30,118 --> 00:08:32,118 He has locked himself in the bathroom with his gun. 122 00:08:32,599 --> 00:08:33,861 Please help. 123 00:08:34,035 --> 00:08:35,471 Marcus. 124 00:08:36,341 --> 00:08:37,821 No, I don't know. 125 00:08:37,995 --> 00:08:39,780 I mean, he's talking but not to me. 126 00:08:40,432 --> 00:08:43,566 Marcus, please. Just come out baby. Please. 127 00:08:44,698 --> 00:08:47,831 I know you're in there. Come back to me. 128 00:08:48,571 --> 00:08:51,922 I need you, Marcus. I want you. 129 00:08:54,490 --> 00:08:57,624 Marcus. Marcus. Marcus. 130 00:09:01,149 --> 00:09:04,369 Never scare me like that again, please, babe. 131 00:09:04,544 --> 00:09:06,894 Sir, it's hard to believe all those stories. 132 00:09:08,330 --> 00:09:10,650 Yeah, well you better believe them 'cause they're all true. 133 00:09:12,203 --> 00:09:14,243 Behavioral avoidance can happen to the best of them. 134 00:09:16,033 --> 00:09:17,905 The man spent the last four months 135 00:09:18,079 --> 00:09:19,907 at AMACORP's Prime Psych Facility 136 00:09:20,081 --> 00:09:23,998 being probed and tested and evaluated. 137 00:09:24,999 --> 00:09:26,870 Voodoo bullshit if you ask me. 138 00:09:27,567 --> 00:09:30,178 Now, it's up to us to get him back in the saddle... 139 00:09:31,353 --> 00:09:32,528 for Ghost. 140 00:09:33,398 --> 00:09:34,791 Ghost Recon. 141 00:09:34,965 --> 00:09:36,097 Exactly. 142 00:09:37,272 --> 00:09:38,752 Never met anyone up for that. 143 00:09:40,362 --> 00:09:44,584 And Top, you and I we pull this off, 144 00:09:44,758 --> 00:09:46,890 it's gonna be a huge win for both of us. 145 00:09:48,152 --> 00:09:50,198 Sir, he's arrived. Would you like him here? 146 00:09:50,807 --> 00:09:52,592 - That's fine. - Sir. 147 00:10:10,392 --> 00:10:11,785 Damn! I'm good. 148 00:10:11,959 --> 00:10:15,049 I mean, it was okay. 149 00:10:15,527 --> 00:10:18,226 I mean, just five out of five cans okay or was it... 150 00:10:18,400 --> 00:10:20,750 - Easy. - I got it. It's okay. 151 00:10:20,924 --> 00:10:22,622 I know, I just... 152 00:10:22,796 --> 00:10:24,536 Uh... 153 00:10:26,103 --> 00:10:29,106 Anyway, do you wanna go set the cans back up or? 154 00:10:29,846 --> 00:10:31,152 Yeah. For you. 155 00:10:31,631 --> 00:10:33,633 Oh, no, I'm not really feeling it today. 156 00:10:36,070 --> 00:10:38,376 Look, if you don't wanna talk about it, 157 00:10:38,550 --> 00:10:40,248 you don't have to, but you can. 158 00:10:46,994 --> 00:10:48,169 I don't know. 159 00:10:53,043 --> 00:10:54,436 I just, uh... 160 00:11:00,703 --> 00:11:03,140 it's like doing good doesn't feel good anymore. 161 00:11:06,491 --> 00:11:08,624 Like the right thing became the wrong thing... 162 00:11:10,104 --> 00:11:11,583 if that makes any sense. 163 00:11:14,325 --> 00:11:16,023 I mean, if it makes sense to you, 164 00:11:16,197 --> 00:11:17,502 then that's all that matters. 165 00:11:17,677 --> 00:11:20,288 And maybe you could go to that place 166 00:11:20,462 --> 00:11:23,073 and you could talk to somebody and maybe they'll understand. 167 00:11:23,247 --> 00:11:25,162 Hmm. 168 00:11:26,076 --> 00:11:28,818 Either way. I'm here for you. 169 00:11:31,865 --> 00:11:33,083 You got this. 170 00:11:50,448 --> 00:11:51,754 The wife? 171 00:11:52,494 --> 00:11:55,715 She passed away unfortunately a while after he got out. 172 00:11:56,454 --> 00:11:58,282 I think it's why he joined the program. 173 00:11:58,456 --> 00:11:59,806 Nothing left for him at home. 174 00:12:00,981 --> 00:12:02,460 That's tough stuff right there. 175 00:12:04,549 --> 00:12:05,637 Yeah, it is. 176 00:12:09,990 --> 00:12:11,295 Is he on board? 177 00:12:11,469 --> 00:12:12,819 He will be. 178 00:12:12,993 --> 00:12:14,908 Once he sees it's not about him, 179 00:12:15,082 --> 00:12:17,345 it's about the men and women who will come after him. 180 00:12:17,519 --> 00:12:18,868 He is a soldier. 181 00:12:21,131 --> 00:12:22,524 He's not just any soldier. 182 00:12:24,178 --> 00:12:26,354 The man is an exceptional Navy Seal. 183 00:12:26,528 --> 00:12:29,487 This is the fast track back to where he belongs. 184 00:13:03,521 --> 00:13:06,481 - Hey, I'm okay. - Are you sure? 185 00:13:06,655 --> 00:13:08,352 Yeah. 186 00:13:08,526 --> 00:13:10,417 You go deal with your friends. They're here for you. 187 00:13:10,441 --> 00:13:11,747 I'm here for you. 188 00:13:12,922 --> 00:13:13,922 Thanks. 189 00:13:20,843 --> 00:13:22,003 Mind if I hang out over here? 190 00:13:22,149 --> 00:13:23,759 Mingling is not really my thing. 191 00:13:23,933 --> 00:13:25,543 Sure, I'm just flipping these burgers 192 00:13:25,717 --> 00:13:26,956 pretending like I know what I'm doing. 193 00:13:26,980 --> 00:13:28,808 Honestly, I like it. 194 00:13:29,373 --> 00:13:30,505 Greg. 195 00:13:31,332 --> 00:13:33,029 Marcus, nice to meet you. 196 00:13:33,203 --> 00:13:34,596 Like the poet king. 197 00:13:34,770 --> 00:13:36,728 - Or the assassin. - Oh, yeah. 198 00:13:36,903 --> 00:13:38,383 Depends on how you look at it I guess. 199 00:13:39,035 --> 00:13:40,167 That's true. 200 00:13:42,604 --> 00:13:43,910 Thanks for not saying that. 201 00:13:44,693 --> 00:13:45,693 Saying what? 202 00:13:45,825 --> 00:13:47,174 Uh, when people meet me, 203 00:13:47,348 --> 00:13:48,716 they usually can't wait to get it out. 204 00:13:48,740 --> 00:13:50,090 Thank you for your service. 205 00:13:50,264 --> 00:13:52,092 Uh, yeah. You guys don't like that. 206 00:13:52,266 --> 00:13:54,094 And I don't blame you. 207 00:13:54,268 --> 00:13:56,159 I think living a good life is the best thanks I can give. 208 00:13:56,183 --> 00:13:57,227 Exactly. 209 00:13:58,663 --> 00:13:59,823 Jess said you're getting out? 210 00:14:01,231 --> 00:14:02,319 That's the plan. 211 00:14:32,001 --> 00:14:33,394 Took you long enough. 212 00:14:34,395 --> 00:14:35,526 What's that? 213 00:14:35,700 --> 00:14:37,006 To get here. 214 00:14:38,268 --> 00:14:39,574 Car trouble? 215 00:14:41,793 --> 00:14:43,186 I'll drive next time. 216 00:14:44,274 --> 00:14:45,274 Shit. 217 00:14:45,406 --> 00:14:47,016 Heard about your wife. 218 00:14:49,671 --> 00:14:51,107 She's why I'm here. 219 00:14:51,281 --> 00:14:52,717 I never picked one up along the way. 220 00:14:53,501 --> 00:14:54,850 It's too much to carry. 221 00:14:55,633 --> 00:14:57,374 - We ready to go? - You know that mission. 222 00:14:59,681 --> 00:15:00,856 Is it true? 223 00:15:01,030 --> 00:15:02,423 What's it to you, man? 224 00:15:02,597 --> 00:15:06,557 It's just, you know, over 200 kills. 225 00:15:07,210 --> 00:15:09,125 You go on a Rambo and shit. 226 00:15:09,299 --> 00:15:12,563 And then, of course, you had to put down your own objective. 227 00:15:13,782 --> 00:15:16,785 It's too wounded to move so they say. 228 00:15:20,006 --> 00:15:21,833 So they say. 229 00:15:22,008 --> 00:15:24,208 You know, that's the thing about Lone Survivor missions. 230 00:15:24,532 --> 00:15:28,188 It's only ever one version of the story, yours. 231 00:15:28,362 --> 00:15:29,841 Ops aren't always clean. 232 00:15:30,016 --> 00:15:31,616 Oh, I'm not afraid to get my hands dirty. 233 00:15:32,540 --> 00:15:33,889 I can see that. 234 00:15:37,632 --> 00:15:40,200 You know, the most dangerous animal in the world, 235 00:15:40,374 --> 00:15:41,592 it's a desperate one. 236 00:15:42,724 --> 00:15:46,554 Had a mission like yours once, Siberia, 237 00:15:46,728 --> 00:15:48,121 three days in the mountains. 238 00:15:49,035 --> 00:15:51,689 Snowstorm. Signal was shit. 239 00:15:51,863 --> 00:15:54,562 Intel was wrong, like usual. 240 00:15:55,389 --> 00:15:59,219 We were hurt, bleeding bad, no ammo. 241 00:15:59,393 --> 00:16:01,569 The forest was too thick to land anything in. 242 00:16:01,743 --> 00:16:03,353 So we had to climb to elevation. 243 00:16:04,311 --> 00:16:06,835 Snow you've never seen in your fucking life. 244 00:16:08,924 --> 00:16:10,665 About 15 hours in we start getting tracked 245 00:16:10,839 --> 00:16:11,971 by a pack of wolves. 246 00:16:13,973 --> 00:16:15,191 Wolves. 247 00:16:15,713 --> 00:16:17,541 It doesn't happen like you think. 248 00:16:18,194 --> 00:16:19,979 They don't come fast, they wait. 249 00:16:21,154 --> 00:16:23,634 They stalk you. They scout ahead. 250 00:16:25,419 --> 00:16:27,508 They find the perfect ground to attack. 251 00:16:27,682 --> 00:16:28,988 Just like us. 252 00:16:30,728 --> 00:16:33,644 My team and I, we took a stand and we waited. 253 00:16:34,384 --> 00:16:36,125 Those wolves knew what it was too. 254 00:16:37,474 --> 00:16:39,781 'Cause here comes the biggest motherfucker they got. 255 00:16:40,521 --> 00:16:44,612 Gray, this black chest... 256 00:16:44,786 --> 00:16:47,006 these big yellow eyes. 257 00:16:48,703 --> 00:16:50,444 I knew when I saw that motherfucker 258 00:16:50,618 --> 00:16:53,751 a sacrifice would have to be made one way or another. 259 00:16:55,492 --> 00:16:56,885 I let him get close. 260 00:16:58,191 --> 00:16:59,801 And when he launched I stuck my hand 261 00:16:59,975 --> 00:17:03,109 in that motherfuckers mouth and I pulled him close. 262 00:17:04,240 --> 00:17:06,242 I was the last thing he ever saw. 263 00:17:08,375 --> 00:17:11,682 So I'm still breathing and he's not. 264 00:17:12,683 --> 00:17:14,294 - Lucky for you. - You know, 265 00:17:14,468 --> 00:17:15,904 they talk like you're some big hero. 266 00:17:16,905 --> 00:17:20,648 Well, my team is still alive, your guy isn't. 267 00:17:23,172 --> 00:17:24,913 Claver, ready for Woodman. 268 00:17:27,220 --> 00:17:28,830 Time to let the dog off the leash. 269 00:17:33,400 --> 00:17:34,444 You're wrong. 270 00:17:35,228 --> 00:17:36,490 How's that? 271 00:17:37,273 --> 00:17:40,755 The most dangerous animal, it isn't the desperate one. 272 00:17:42,017 --> 00:17:44,367 It's one with nothing to lose. 273 00:17:48,545 --> 00:17:50,069 Ready? One, two. 274 00:18:28,107 --> 00:18:29,412 I'll get him back to you 275 00:18:29,586 --> 00:18:30,848 after I debrief him. 276 00:18:31,501 --> 00:18:33,024 Top, take care of him. Will you? 277 00:18:34,417 --> 00:18:35,462 Copy that sir. 278 00:18:36,724 --> 00:18:37,986 Thank you. 279 00:18:38,943 --> 00:18:40,031 Chief. 280 00:18:43,513 --> 00:18:44,601 I'm Colonel Roake. 281 00:18:45,776 --> 00:18:46,908 Good to meet you, son. 282 00:18:48,649 --> 00:18:49,693 Come on in. 283 00:19:00,313 --> 00:19:01,705 Welcome to the new 284 00:19:01,879 --> 00:19:03,533 AMACORP Hunting Program. 285 00:19:03,707 --> 00:19:06,841 The ultimate hunting experience for veterans. 286 00:19:07,015 --> 00:19:09,974 Your mission, to hunt down all civilians 287 00:19:10,149 --> 00:19:11,498 and execute them. 288 00:19:38,612 --> 00:19:39,830 How you doing, son? 289 00:19:40,004 --> 00:19:41,354 Fine. Just ready to go. 290 00:19:42,616 --> 00:19:44,357 - You packed and strapped? - Of course. 291 00:19:44,531 --> 00:19:46,291 Checked it twice like I have been trained to. 292 00:19:46,968 --> 00:19:48,274 - Stay alert. - Stay alive. 293 00:19:52,365 --> 00:19:53,583 You know, nerves are good. 294 00:19:54,236 --> 00:19:56,325 - Keeps you sharp. - I'm not nervous. 295 00:19:57,065 --> 00:19:58,849 Hey, Top, you mind if I have a word? 296 00:20:01,939 --> 00:20:03,071 Yeah. 297 00:20:09,556 --> 00:20:10,818 So, Marcus Woodman? 298 00:20:12,559 --> 00:20:13,821 Yeah. 299 00:20:16,040 --> 00:20:17,390 To be honest. 300 00:20:17,564 --> 00:20:18,671 I've heard some wild ass shit about him. 301 00:20:18,695 --> 00:20:20,567 Hmm. I hear ya. 302 00:20:20,741 --> 00:20:23,309 But we're the only ones who can relate to this man, right? 303 00:20:24,832 --> 00:20:27,269 Like him or not, he's one of ours. 304 00:20:27,443 --> 00:20:28,531 He's not one of mine. 305 00:20:30,229 --> 00:20:32,389 You kill one of our own, there's no excuse. Not for me. 306 00:20:35,016 --> 00:20:36,191 Yeah. 307 00:20:36,757 --> 00:20:37,932 Hey. 308 00:20:40,848 --> 00:20:42,458 - Hey. - Hello. 309 00:20:42,632 --> 00:20:44,721 - Hey. - Hello. 310 00:20:45,983 --> 00:20:47,507 Help. 311 00:20:47,681 --> 00:20:52,207 Oh, God. Help. Help me. Help me, please. 312 00:20:52,381 --> 00:20:54,209 Please. Please, get me out of here. 313 00:20:56,298 --> 00:20:58,431 Please. Please. Please. 314 00:20:59,170 --> 00:21:00,433 Why does my head hurt? 315 00:21:00,607 --> 00:21:01,967 Please help me out of here. Please. 316 00:21:02,435 --> 00:21:03,827 I don't fucking know. 317 00:21:04,001 --> 00:21:05,307 I didn't do anything, please. 318 00:21:05,481 --> 00:21:06,721 Just calm down. Just calm down. 319 00:21:06,874 --> 00:21:08,049 Shut up, bitch! 320 00:21:08,223 --> 00:21:09,746 Please, somebody help. 321 00:21:09,920 --> 00:21:11,835 Help! Hey! Somebody! 322 00:21:12,880 --> 00:21:14,142 Let me out! 323 00:21:15,230 --> 00:21:16,971 It was just me and my boyfriend 324 00:21:17,145 --> 00:21:18,755 and we were having dinner and then, uh... 325 00:21:19,408 --> 00:21:22,585 Yeah, let... let's start to... I... I was out at the bar. 326 00:21:22,759 --> 00:21:24,544 Yo, I don't remember shit. 327 00:21:24,718 --> 00:21:27,895 I... I had just... I was coming home from work. 328 00:21:28,069 --> 00:21:29,244 Let me out! 329 00:21:29,418 --> 00:21:31,072 Let me out! Let me out! 330 00:21:31,246 --> 00:21:32,789 - Keep it down, man. - We're being watched. 331 00:21:32,813 --> 00:21:34,075 What? 332 00:21:34,249 --> 00:21:35,816 Look, we're being watched. 333 00:21:35,990 --> 00:21:38,427 We're being watched. Look there. Look. Look. 334 00:21:38,601 --> 00:21:41,561 Somebody, anybody, let me out now. 335 00:21:41,735 --> 00:21:45,042 Help us! Hello! Help! 336 00:21:55,575 --> 00:21:56,880 What number hunt is this for you? 337 00:21:58,491 --> 00:22:00,144 I don't know. A few dozen. 338 00:22:01,102 --> 00:22:04,366 And, um, how has your home life been since treatment? 339 00:22:05,802 --> 00:22:07,064 Excellent, honestly. 340 00:22:08,065 --> 00:22:09,284 Professionally? 341 00:22:11,373 --> 00:22:12,548 Better than ever. 342 00:22:14,594 --> 00:22:17,118 So don't you think it would be fair 343 00:22:17,292 --> 00:22:19,599 if we give this man the same chances we gave you? 344 00:22:28,651 --> 00:22:30,174 Yeah, you're right. 345 00:22:32,220 --> 00:22:33,830 I just had to say something. 346 00:22:34,614 --> 00:22:36,790 Woodman will mainly be with me and Junior today 347 00:22:36,964 --> 00:22:38,357 I'll keep an eye on him. 348 00:22:40,489 --> 00:22:42,404 How's the little dumb dumb doing? 349 00:22:45,364 --> 00:22:46,800 He's wound a little tight right now, 350 00:22:46,974 --> 00:22:48,192 but that's how it goes. 351 00:22:49,237 --> 00:22:51,848 His results will come once he's been in the hot seat. 352 00:22:52,501 --> 00:22:54,373 Then we'll see if this is preventative as well. 353 00:23:05,166 --> 00:23:06,167 The fuck are you? 354 00:23:09,649 --> 00:23:11,215 What the fuck? Get off me. 355 00:23:11,390 --> 00:23:13,348 Hey, hey. Fuck you man. 356 00:23:13,522 --> 00:23:16,743 Seriously? Answer me. Hey, hey. 357 00:23:20,094 --> 00:23:21,400 Don't fucking care. 358 00:23:25,969 --> 00:23:27,275 Help me. 359 00:23:45,336 --> 00:23:46,776 Can you just tell me what's going on? 360 00:23:46,903 --> 00:23:48,688 What's going on? 361 00:23:48,862 --> 00:23:50,385 Person to person, please. 362 00:23:54,650 --> 00:23:55,912 They are ready. 363 00:24:02,049 --> 00:24:05,182 Welcome to the Stalking Fields Program 364 00:24:05,356 --> 00:24:07,097 for which you've been selected. 365 00:24:07,271 --> 00:24:09,230 I'm sure many of you have questions, 366 00:24:09,404 --> 00:24:11,275 but now is not the time. 367 00:24:11,450 --> 00:24:13,408 What the fuck? 368 00:24:13,582 --> 00:24:16,063 We here, along with the US military, 369 00:24:16,237 --> 00:24:18,761 are part of a brand new treatment program. 370 00:24:18,935 --> 00:24:20,937 Experimental. And it's working. 371 00:24:21,111 --> 00:24:22,765 Okay. 372 00:24:22,939 --> 00:24:24,419 The program's trying to bring our best 373 00:24:24,550 --> 00:24:26,508 and bravest soldiers back into fight. 374 00:24:26,682 --> 00:24:29,032 What are you talking about? 375 00:24:29,206 --> 00:24:32,993 I'm talking about serving those who have served you. 376 00:24:33,167 --> 00:24:35,517 Giving you an opportunity for a good life, 377 00:24:35,691 --> 00:24:38,564 an opportunity that none of you took. 378 00:24:38,738 --> 00:24:42,002 The program will start 16 minutes after your release. 379 00:24:42,176 --> 00:24:44,831 Here is where I'm sure you will have many questions. 380 00:24:45,005 --> 00:24:46,659 I just wanna go home. 381 00:24:46,833 --> 00:24:48,419 No, no, no. You have... You have the wrong people. 382 00:24:48,443 --> 00:24:51,054 Okay. I haven't done anything wrong. Please. 383 00:24:51,228 --> 00:24:55,102 You see, there are no accidents. 384 00:24:55,276 --> 00:24:58,845 Each of you, you're all here for a reason. 385 00:24:59,019 --> 00:25:00,934 Rachel, for instance, 386 00:25:01,108 --> 00:25:02,762 embezzlement of your own family business 387 00:25:02,936 --> 00:25:04,807 a fraud of $3 million. 388 00:25:04,981 --> 00:25:06,766 - Hey. - Lance, 389 00:25:06,940 --> 00:25:09,420 DUI, aggravated assault, manslaughter. 390 00:25:09,595 --> 00:25:11,292 - Wow. - Fuck this and fuck you. 391 00:25:11,466 --> 00:25:12,598 This is deranged. 392 00:25:12,772 --> 00:25:15,426 Sara, another addict 393 00:25:15,601 --> 00:25:16,950 whose child is taken from her. 394 00:25:17,124 --> 00:25:19,518 I mean, I could go on, shall I? 395 00:25:19,692 --> 00:25:21,955 None of you here are special. 396 00:25:22,129 --> 00:25:25,524 But you have a chance to be. 397 00:25:25,698 --> 00:25:29,702 A chance to reclaim your life, fresh start. 398 00:25:30,790 --> 00:25:33,009 Participate and survive, 399 00:25:33,183 --> 00:25:35,011 each of you will earn your own identity, 400 00:25:35,185 --> 00:25:38,188 $500,000, and passage to anywhere inside 401 00:25:38,362 --> 00:25:39,799 the US that you choose. 402 00:25:39,973 --> 00:25:42,105 Hey, what the fuck does that mean? 403 00:25:42,279 --> 00:25:46,414 What if we say, "Fuck this, fuck you," and don't do shit? 404 00:25:48,285 --> 00:25:50,418 Well, I should tell you that each of you 405 00:25:50,592 --> 00:25:53,377 have a nano thermic explosive in your brain. 406 00:25:53,552 --> 00:25:56,206 It's a tiny explosive, but remote controlled. 407 00:25:56,380 --> 00:25:57,991 What? 408 00:25:58,165 --> 00:25:59,949 Should you choose not to participate? 409 00:26:00,123 --> 00:26:02,125 Well, I can end your life. It's nothing to me. 410 00:26:03,126 --> 00:26:04,780 - Holy shit. - God. 411 00:26:04,954 --> 00:26:08,175 And finally, I want to express 412 00:26:08,349 --> 00:26:10,612 our gratitude for your service. 413 00:26:10,786 --> 00:26:12,527 Testing on humans has always had 414 00:26:12,701 --> 00:26:14,398 the quickest gains in medical knowledge. 415 00:26:14,573 --> 00:26:17,967 And for that, I want to say thank you 416 00:26:18,141 --> 00:26:20,666 for making the ultimate sacrifice. 417 00:26:20,840 --> 00:26:22,440 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 418 00:26:22,581 --> 00:26:24,381 What? Ultimate sacrifice. What does that mean? 419 00:26:25,932 --> 00:26:27,281 Zimieski, please escort them 420 00:26:27,455 --> 00:26:28,978 through the SW tunnel to begin. 421 00:26:29,152 --> 00:26:32,286 Oh, and good luck. 422 00:26:38,684 --> 00:26:41,382 Don't fucking think about it. 423 00:26:58,268 --> 00:26:59,530 Anybody else? 424 00:27:11,064 --> 00:27:12,282 Get up. 425 00:27:15,764 --> 00:27:17,070 Get up against the wall. 426 00:27:18,245 --> 00:27:19,289 Hey, shit head. 427 00:27:20,551 --> 00:27:23,729 Scoot over, Jesus. You wanna see something? 428 00:27:23,903 --> 00:27:25,818 - What is it? - My hunt? 429 00:27:25,992 --> 00:27:27,428 No, not really. 430 00:27:27,602 --> 00:27:28,951 Why not? 431 00:27:29,125 --> 00:27:30,823 You know what? Guess I'm kinda over 432 00:27:30,997 --> 00:27:32,825 watching other people get the experience. 433 00:27:34,522 --> 00:27:37,568 I hear you. And trust me, I get it. 434 00:27:37,743 --> 00:27:40,354 I wish that I would've started off the way you are. 435 00:27:40,528 --> 00:27:43,009 Participation first, kill later. 436 00:27:43,487 --> 00:27:45,185 Death is a motherfucker. 437 00:27:45,402 --> 00:27:46,902 Without the right people, it'll really fuck you up. 438 00:27:46,926 --> 00:27:48,188 Yeah, I get it. 439 00:27:48,362 --> 00:27:49,600 I'm kind of tired of the excuses. 440 00:27:49,624 --> 00:27:50,930 Some people wanna kill. 441 00:27:51,104 --> 00:27:52,583 Okay. And what if they don't? 442 00:27:53,367 --> 00:27:55,064 Really? 443 00:27:55,238 --> 00:27:56,781 No one's ever thought they'd be good at killing 444 00:27:56,805 --> 00:27:58,217 and actually been right about themselves? 445 00:27:58,241 --> 00:28:00,461 Jesus H... well, I mean, here's the deal, 446 00:28:00,635 --> 00:28:02,463 Princess, you're in a bit of a mood. 447 00:28:02,637 --> 00:28:05,422 So I'm gonna help less and I'm gonna kick it over here. 448 00:28:05,596 --> 00:28:07,076 But just don't forget 449 00:28:07,250 --> 00:28:08,817 I can whoop your fucking ass, all right? 450 00:28:08,991 --> 00:28:10,993 Sure, sure, sure. Just know I can handle it. 451 00:28:11,907 --> 00:28:13,169 Handle what, boy? 452 00:28:13,343 --> 00:28:15,955 Kill, Dad. I'm fucking ready, man. 453 00:28:16,129 --> 00:28:17,541 You have me sitting here in the wings. 454 00:28:17,565 --> 00:28:19,219 I mean, how are we supposed to know 455 00:28:19,393 --> 00:28:21,284 if it's preventative treatment if we don't test it out? 456 00:28:21,308 --> 00:28:22,938 I know corporate's on your ass but I'm fucking sick... 457 00:28:22,962 --> 00:28:24,202 I don't care what AMACORP says. 458 00:28:24,354 --> 00:28:25,834 You'll go when I say you're ready. 459 00:28:34,538 --> 00:28:36,366 Don't worry about Woodman. 460 00:28:37,759 --> 00:28:40,980 You will go soon. 461 00:28:42,721 --> 00:28:44,244 You have made it 462 00:28:44,418 --> 00:28:46,159 to the final stage of your treatment. 463 00:28:46,333 --> 00:28:48,988 Now go enjoy yourself and have a happy hunt. 464 00:28:49,597 --> 00:28:51,164 That's exactly what we do here. 465 00:28:51,904 --> 00:28:52,948 Now, you know. 466 00:28:53,906 --> 00:28:56,299 No more rumors or whisperings in your command. 467 00:28:56,473 --> 00:28:58,606 This is it. Soft combat. 468 00:28:59,346 --> 00:29:00,666 It's why there's so much hardware. 469 00:29:01,565 --> 00:29:04,830 Your support staff is beyond excellent. 470 00:29:08,311 --> 00:29:11,184 While somewhat controversial, these methods have been, well, 471 00:29:11,358 --> 00:29:13,577 beyond expectation in terms of results. 472 00:29:15,492 --> 00:29:17,494 We get our soldiers back to work, 473 00:29:17,668 --> 00:29:21,498 whether it's for the country or for us. 474 00:29:26,590 --> 00:29:29,332 That's all well and good but the real question here is... 475 00:29:30,812 --> 00:29:32,268 are you willing to do the work necessary 476 00:29:32,292 --> 00:29:33,772 to get back out where you belong? 477 00:29:36,078 --> 00:29:38,559 Because son, your... your dossier is... 478 00:29:38,733 --> 00:29:39,952 Excellent. 479 00:29:42,215 --> 00:29:43,346 That it is. 480 00:29:45,740 --> 00:29:48,221 But it's not just about you, 481 00:29:48,395 --> 00:29:50,789 it's about a lot of other men and women like you. 482 00:29:52,051 --> 00:29:54,662 The data we retrieve in the field, 483 00:29:54,836 --> 00:29:56,969 it dramatically improves our entire process. 484 00:29:59,362 --> 00:30:02,148 So if you ever wanna make a difference, 485 00:30:02,322 --> 00:30:03,845 here's your chance. 486 00:30:04,933 --> 00:30:07,283 - Does it work? - Yes, it does. 487 00:30:08,545 --> 00:30:10,069 This is something to be proud of, son. 488 00:30:15,814 --> 00:30:17,946 Talked and thought enough the last few months. 489 00:30:20,470 --> 00:30:21,515 Let's get on with it. 490 00:30:25,127 --> 00:30:28,217 You heard the man, let's get on with it. 491 00:30:46,366 --> 00:30:48,063 Protocol is as follows. 492 00:30:48,237 --> 00:30:50,239 You'll have exactly 60 minutes 493 00:30:50,413 --> 00:30:52,413 to get a head start before your team gets their OP. 494 00:30:52,894 --> 00:30:55,288 - Fuck this shit, man. - Fucking serious? 495 00:30:56,593 --> 00:30:57,638 Let's do this. 496 00:30:57,812 --> 00:30:59,770 - Okay. - Okay. 497 00:31:04,079 --> 00:31:05,951 How do we survive something like this? 498 00:31:08,127 --> 00:31:09,167 Just make it to the river. 499 00:31:10,259 --> 00:31:11,410 I'll get you, you piece of shit. 500 00:31:11,434 --> 00:31:13,088 - Stop. - I swear. 501 00:31:13,262 --> 00:31:15,110 - Stop. Stop. Stop. - You don't even fucking know. 502 00:31:15,134 --> 00:31:16,894 - I'll come for you, you fuck. - Please stop. 503 00:31:28,364 --> 00:31:31,541 Please. You... You don't have to do this. 504 00:31:31,715 --> 00:31:33,326 You can just... You just let us go. 505 00:31:34,327 --> 00:31:35,458 You better hurry. 506 00:31:47,601 --> 00:31:48,689 Kill the music. 507 00:31:50,430 --> 00:31:51,561 No need. 508 00:31:51,735 --> 00:31:53,912 Up, rest. 509 00:31:54,477 --> 00:31:56,557 Chief, you can settle in here with your support team. 510 00:31:57,045 --> 00:32:00,309 Gentlemen, ladies, 511 00:32:00,483 --> 00:32:01,702 you all know the drill. 512 00:32:02,529 --> 00:32:05,184 This man is in the final phases of his treatment, 513 00:32:05,358 --> 00:32:07,882 which means he needs our help. 514 00:32:08,883 --> 00:32:12,626 So, we're gonna do everything within our power 515 00:32:12,800 --> 00:32:14,802 to make sure we get him back in the saddle. 516 00:32:15,716 --> 00:32:17,022 Is that clear with all of you? 517 00:32:17,196 --> 00:32:18,719 Yes, sir. 518 00:32:18,893 --> 00:32:20,373 I expect it to be done. 519 00:32:21,940 --> 00:32:23,637 - Good luck. - Sir. 520 00:32:26,422 --> 00:32:27,510 Welcome. 521 00:32:30,252 --> 00:32:31,471 Make yourself at home. 522 00:32:32,733 --> 00:32:34,039 We're still a little ways out 523 00:32:34,213 --> 00:32:35,493 so you help yourself to anything. 524 00:32:36,389 --> 00:32:37,433 Thank you. 525 00:32:39,044 --> 00:32:41,785 Welcome, brother. Good to have you. 526 00:32:42,699 --> 00:32:44,223 You boys kissing? 527 00:32:44,397 --> 00:32:46,094 You'd like that, wouldn't you? 528 00:32:46,268 --> 00:32:49,141 I would actually. Um, don't listen to Price. 529 00:32:49,315 --> 00:32:51,230 He will never stop talking to you. 530 00:32:51,404 --> 00:32:53,493 Oh, I thought you got off my wit, my charm? 531 00:32:53,667 --> 00:32:56,104 Mm. I thought you'd know by now when a woman was faking it. 532 00:32:56,278 --> 00:32:57,714 Damn. That's cold. 533 00:32:59,151 --> 00:33:01,501 You know I love you Price, 534 00:33:01,675 --> 00:33:03,285 like a brother. 535 00:33:03,459 --> 00:33:05,896 Like a much younger, slower brother 536 00:33:06,071 --> 00:33:07,768 who needs my help just to tie his shoes. 537 00:33:07,942 --> 00:33:09,944 Okay. Let the man settle in. 538 00:33:14,688 --> 00:33:16,690 Chief Woodman, you can bunk up over there. 539 00:33:41,932 --> 00:33:43,195 Where are we headed? 540 00:33:43,369 --> 00:33:44,544 Straight to the river. 541 00:33:45,197 --> 00:33:46,807 How much time do we even have? 542 00:33:46,981 --> 00:33:48,504 Wait, wait. He gave me a watch. 543 00:33:48,678 --> 00:33:50,028 Okay, we'll stop and check. 544 00:33:51,855 --> 00:33:52,855 What time you got? 545 00:33:52,987 --> 00:33:54,510 49 minutes left. 546 00:33:54,684 --> 00:33:56,077 No, we need to pick it up. 547 00:33:56,251 --> 00:33:58,123 No, we need to be smart. 548 00:33:58,297 --> 00:34:01,213 She's gonna kill us. All right? She's moving slow. 549 00:34:01,387 --> 00:34:02,866 She should give me the watch. 550 00:34:03,041 --> 00:34:04,694 I have the best chance to get out there. 551 00:34:04,868 --> 00:34:06,759 No, we have the best chance if we stick together. 552 00:34:06,783 --> 00:34:08,674 Yeah. For the last time I'm not giving you this watch. 553 00:34:08,698 --> 00:34:10,744 You think what you want. I'm making it to the river. 554 00:34:10,918 --> 00:34:12,638 Look, if you don't have anything good to say 555 00:34:12,702 --> 00:34:14,487 then just shut up. 556 00:34:14,661 --> 00:34:15,705 What's that? 557 00:34:17,359 --> 00:34:18,839 What? 558 00:34:20,406 --> 00:34:21,885 That. 559 00:34:22,625 --> 00:34:23,800 Oh, my... 560 00:34:24,671 --> 00:34:25,672 Careful. 561 00:34:26,629 --> 00:34:28,283 Where are its arms and legs? 562 00:34:28,457 --> 00:34:29,893 What are you doing? 563 00:34:30,068 --> 00:34:31,286 Being of use. 564 00:34:35,595 --> 00:34:36,944 I think we should keep moving. 565 00:34:37,118 --> 00:34:38,511 Yeah. What the fuck? 566 00:34:42,689 --> 00:34:44,125 Did you find anything? 567 00:34:44,734 --> 00:34:47,085 No. 568 00:34:47,259 --> 00:34:50,000 No, we should, uh, do like she says and keep moving. 569 00:34:53,352 --> 00:34:54,744 Come on. 570 00:35:06,278 --> 00:35:07,496 Excuse me. 571 00:35:09,498 --> 00:35:11,021 Woodman's looking a little weak. 572 00:35:11,196 --> 00:35:12,762 Especially socially. 573 00:35:12,936 --> 00:35:14,764 You wanna explain that to me 574 00:35:14,938 --> 00:35:17,376 considering he spent so much time at your research facility? 575 00:35:17,550 --> 00:35:19,073 He did. 576 00:35:19,247 --> 00:35:21,127 But we are talking about a man who is considered 577 00:35:21,162 --> 00:35:22,487 to have been one of our deadliest Seals 578 00:35:22,511 --> 00:35:24,034 in the last five years. 579 00:35:24,209 --> 00:35:26,211 So you okay sending him out there with my men? 580 00:35:26,385 --> 00:35:29,518 Of course. Colonel, let's be clear. 581 00:35:29,692 --> 00:35:31,781 Nothing we do will ever fully get these men 582 00:35:31,955 --> 00:35:33,566 and women back to where they once were. 583 00:35:33,740 --> 00:35:36,046 But we can see to it that they're useful again. 584 00:35:36,221 --> 00:35:39,354 Useful people is what makes society tick. 585 00:35:41,965 --> 00:35:43,271 Thanks for the education. 586 00:35:46,231 --> 00:35:47,928 If Woodman doesn't shoot, you do. 587 00:35:48,102 --> 00:35:49,495 Yes, ma'am. 588 00:35:50,322 --> 00:35:53,368 43 minutes left. Can we stop for a second? 589 00:35:53,542 --> 00:35:55,022 No. 590 00:35:55,196 --> 00:35:56,695 It's okay. You just gotta stay positive. 591 00:35:56,719 --> 00:35:58,330 - Thanks. - You know. 592 00:36:03,509 --> 00:36:04,901 Hey, hey! 593 00:36:05,075 --> 00:36:06,642 Guys, come quick. 594 00:36:06,816 --> 00:36:08,557 What the fuck? Give it a minute, man. 595 00:36:09,515 --> 00:36:11,821 I thought we cleaned up all the traps. 596 00:36:11,995 --> 00:36:13,388 We must have missed one, sir. 597 00:36:14,389 --> 00:36:16,043 It's a waste is what it is. 598 00:36:16,217 --> 00:36:17,784 Waste of a good resource. 599 00:36:17,958 --> 00:36:19,438 It won't happen again, sir. 600 00:36:21,048 --> 00:36:22,223 It better not. 601 00:36:28,534 --> 00:36:29,535 Be careful guys. 602 00:36:31,624 --> 00:36:32,755 Oh, my God. 603 00:36:32,929 --> 00:36:34,453 What the hell is that? 604 00:36:34,627 --> 00:36:37,151 Out here, a wolf trap or something like that? 605 00:36:37,325 --> 00:36:38,587 How bad is it? 606 00:36:38,761 --> 00:36:40,041 How do you know it's a wolf trap? 607 00:36:40,198 --> 00:36:41,677 Slowly. 608 00:36:41,851 --> 00:36:43,481 What? You've never seen a wolf trap before? 609 00:36:43,505 --> 00:36:44,917 We don't have time for this, we gotta go. 610 00:36:44,941 --> 00:36:47,988 Fuck you, Lance. No seriously. Fuck you. 611 00:36:48,597 --> 00:36:50,991 - How do I get this thing off? - Usually, that is uncinched. 612 00:36:51,165 --> 00:36:54,037 Let me try. 613 00:36:55,952 --> 00:36:57,780 - Please. It hurts. - God, it's not moving. 614 00:36:58,607 --> 00:37:00,130 Stop whining. 615 00:37:00,305 --> 00:37:02,611 Either I'm not strong enough or it's stuck. 616 00:37:04,222 --> 00:37:07,486 Fine. Fine. I'll fucking help if it gets her out quicker. 617 00:37:07,660 --> 00:37:08,922 Hey. You got it. 618 00:37:09,096 --> 00:37:10,619 All right, you ready? 619 00:37:13,143 --> 00:37:14,928 One, two, three. 620 00:37:15,102 --> 00:37:16,103 Pull. 621 00:37:16,277 --> 00:37:17,800 It's not moving. 622 00:37:17,974 --> 00:37:19,280 Pull harder motherfucker. 623 00:37:21,326 --> 00:37:23,023 It's not. 624 00:37:23,197 --> 00:37:24,546 Fuck! 625 00:37:25,721 --> 00:37:27,241 Uh, maybe we can cut it with something. 626 00:37:27,375 --> 00:37:28,681 - Yeah. - With what? 627 00:37:28,855 --> 00:37:30,248 Uh, let's see. Uh. 628 00:37:31,161 --> 00:37:32,617 The chain goes all the way around the log 629 00:37:32,641 --> 00:37:34,121 there's no way we're gonna move it. 630 00:37:34,295 --> 00:37:36,297 Or we could break it with something somehow. 631 00:37:36,471 --> 00:37:38,952 Yeah, yeah, yeah. Uh, a rock or anything sharp. 632 00:37:39,126 --> 00:37:40,736 - Oh, my God. - Here, here, here. 633 00:37:41,302 --> 00:37:43,565 Oh, okay, okay, here. 634 00:37:47,439 --> 00:37:48,918 The shit's not working. 635 00:37:50,050 --> 00:37:51,530 Time? 636 00:37:51,704 --> 00:37:52,984 I don't know, she has the watch. 637 00:37:58,363 --> 00:38:01,148 Can we have it? Just in case? 638 00:38:01,322 --> 00:38:03,106 Wait. 639 00:38:15,249 --> 00:38:16,598 Okay. 640 00:38:21,995 --> 00:38:23,301 Thirty-eight minutes. 641 00:38:23,475 --> 00:38:25,085 Which just means we gotta be faster. 642 00:38:25,259 --> 00:38:27,179 No, it means we're literally running out of time. 643 00:38:27,261 --> 00:38:29,045 We can't sit here and play MacGyver forever. 644 00:38:29,219 --> 00:38:31,352 Seriously, what is wrong with you? 645 00:38:31,526 --> 00:38:32,745 Look, we've got about an hour. 646 00:38:32,919 --> 00:38:34,442 We can still do this. 647 00:38:34,616 --> 00:38:36,202 I would want you to do the same if it were me. 648 00:38:36,226 --> 00:38:38,054 I'm just being realistic. 649 00:38:38,228 --> 00:38:40,468 Oh, really? So you'd want us to just leave you here for dead? 650 00:38:40,492 --> 00:38:41,971 Abso-fucking-lutely. 651 00:38:42,145 --> 00:38:43,799 You are a real piece of work, man. 652 00:38:43,973 --> 00:38:45,853 I'm not dying for some stranger. I... I'm sorry. 653 00:38:45,932 --> 00:38:47,847 Oh, but you can kill one with your car? 654 00:38:48,674 --> 00:38:50,676 Fucking know what you're talking about. 655 00:38:50,850 --> 00:38:52,634 Stop! 656 00:38:52,808 --> 00:38:54,593 - You don't fucking know. - Stop. 657 00:38:54,767 --> 00:38:56,334 It's not helping at all. Okay? 658 00:38:56,508 --> 00:38:58,684 Hey, hey, hey. What's that? 659 00:39:05,821 --> 00:39:08,650 Look, put pressure right here. 660 00:39:08,824 --> 00:39:10,304 Quit the shit. 661 00:39:12,611 --> 00:39:13,916 A hunting vehicle. 662 00:39:14,090 --> 00:39:15,222 This shit is not gonna run. 663 00:39:15,396 --> 00:39:16,789 - Glove box. - Right? 664 00:39:16,963 --> 00:39:18,323 Maybe there's something we can use. 665 00:39:36,809 --> 00:39:38,288 Woodman takes out the band, 666 00:39:38,463 --> 00:39:40,726 it's with our support and support only. 667 00:39:44,120 --> 00:39:46,732 Stay loose and have some fun. 668 00:39:48,211 --> 00:39:49,343 All right? 669 00:39:51,127 --> 00:39:52,651 Let's have a go. 670 00:40:16,326 --> 00:40:20,940 Fuck. Fuck. Where's the fucking gun? 671 00:40:24,987 --> 00:40:26,859 I found something. 672 00:40:29,470 --> 00:40:30,689 - Jesus. - Fuck! 673 00:40:30,863 --> 00:40:32,081 Sorry. 674 00:40:38,523 --> 00:40:40,046 This is stupid, but... 675 00:40:40,220 --> 00:40:41,264 What? 676 00:40:42,657 --> 00:40:44,398 I didn't do anything that I wanted to do. 677 00:40:45,704 --> 00:40:46,792 What do you mean? 678 00:40:49,882 --> 00:40:51,274 I just... 679 00:40:52,754 --> 00:40:55,496 I was just too stupid. 680 00:40:55,670 --> 00:40:57,367 I don't know, I was selfish. 681 00:40:57,542 --> 00:40:58,867 - Please don't talk like that. - I'm gonna die here... 682 00:40:58,891 --> 00:41:00,240 Don't talk like that. 683 00:41:00,414 --> 00:41:02,024 I'm so sorry. I did it all wrong. 684 00:41:02,198 --> 00:41:03,558 Don't be sorry. Okay. Don't. Don't. 685 00:41:03,722 --> 00:41:05,162 - I did it all wrong. - I promise you 686 00:41:05,288 --> 00:41:06,614 that we are gonna get you out of here. 687 00:41:06,638 --> 00:41:07,943 It's okay. 688 00:41:09,945 --> 00:41:10,990 I'm sorry. 689 00:41:11,599 --> 00:41:14,602 Please, no. Stay awake. 690 00:41:15,342 --> 00:41:17,779 Stay awake. Rachel, just breathe. 691 00:41:17,953 --> 00:41:19,793 Okay. Just breathe. We're gonna get outta here. 692 00:41:19,868 --> 00:41:20,956 We're gonna get outta here. 693 00:41:21,957 --> 00:41:25,874 Yeah. Hey, this looks like the area we're in right now. 694 00:41:26,527 --> 00:41:27,963 - Right? - Wait. Hold... hold on. 695 00:41:28,137 --> 00:41:29,697 We don't even know if that shit is real. 696 00:41:29,965 --> 00:41:31,045 What are you talking about? 697 00:41:31,097 --> 00:41:32,794 Well, the map. 698 00:41:32,968 --> 00:41:34,380 I mean, it's a perfect fucking map placed here for us. 699 00:41:34,404 --> 00:41:36,058 - We don't know. - Come on. 700 00:41:36,232 --> 00:41:37,906 You can't be serious. I mean, look at this thing. 701 00:41:37,930 --> 00:41:39,211 Looks like hasn't been touched in forever. 702 00:41:39,235 --> 00:41:40,933 They probably forgot about it. 703 00:41:41,107 --> 00:41:42,824 And who gives a fuck? It's the only thing we got. 704 00:41:42,848 --> 00:41:44,850 Feels like you're working against us, it's crazy. 705 00:41:45,024 --> 00:41:47,156 Who me? You fuck face! I'm trying to be smart. 706 00:41:47,330 --> 00:41:48,941 Who knows what they set up for us? 707 00:41:49,115 --> 00:41:50,769 Holy shit. Hey, hey. Guys. 708 00:41:50,943 --> 00:41:52,858 Holy shit. This could be the river. 709 00:41:53,032 --> 00:41:55,469 And this looks like a clearing not too far from here, right? 710 00:41:55,643 --> 00:41:56,818 Between us and the river. 711 00:41:56,992 --> 00:41:58,559 Yeah. Yeah. I... I say... 712 00:41:58,733 --> 00:42:00,232 I say we go there and try and find something 713 00:42:00,256 --> 00:42:01,582 to help us get the hell outta here. 714 00:42:01,606 --> 00:42:02,998 Guys, she passed out. 715 00:42:03,172 --> 00:42:04,826 Shit. 716 00:42:06,001 --> 00:42:07,263 It's not good, guys. 717 00:42:12,486 --> 00:42:14,227 What... what is that? 718 00:42:16,142 --> 00:42:17,622 Kyle, what... What time do you have? 719 00:42:19,188 --> 00:42:21,190 30 minutes. It might be a warning or something. 720 00:42:21,364 --> 00:42:22,820 Yeah, unless that lead was bullshitting 721 00:42:22,844 --> 00:42:24,280 and they're coming right now. 722 00:42:24,454 --> 00:42:25,649 Either way, we probably shouldn't stay 723 00:42:25,673 --> 00:42:26,674 in one spot too long. 724 00:42:26,848 --> 00:42:28,110 What about helping Rachel? 725 00:42:43,822 --> 00:42:45,214 Eagle one, this is Red Dog one. 726 00:42:45,388 --> 00:42:46,694 Do you copy? 727 00:42:46,868 --> 00:42:48,043 Red Dog, this is Eagle. 728 00:42:48,217 --> 00:42:50,132 We got you loud. 729 00:42:50,306 --> 00:42:52,346 Be advised that designated call signs are in effect. 730 00:42:52,395 --> 00:42:53,701 Copy Eagle one. 731 00:42:53,875 --> 00:42:55,921 Red Dog, two, three, four, five, 732 00:42:56,095 --> 00:42:57,618 this is Red Dog one, mic check. 733 00:42:58,880 --> 00:43:00,099 Three here. 734 00:43:00,273 --> 00:43:01,535 Four here. 735 00:43:01,709 --> 00:43:03,319 - Five here. - Copy that. 736 00:43:03,493 --> 00:43:05,931 Eagle one, Red Dog one, two and five will branch off 737 00:43:06,105 --> 00:43:09,064 to the southwest and head down to the clearing, break. 738 00:43:09,238 --> 00:43:12,372 Red Dog three and four will team up and head southbound 739 00:43:12,546 --> 00:43:14,026 to flank them as we flush them out. 740 00:43:14,200 --> 00:43:16,898 Red Dog one out. 741 00:43:17,072 --> 00:43:18,378 Great. Copy. 742 00:43:26,691 --> 00:43:29,607 We already did this. All right? We obviously have to leave her. 743 00:43:29,781 --> 00:43:31,130 We can't. 744 00:43:31,304 --> 00:43:32,958 If it weren't for that map and watch, 745 00:43:33,132 --> 00:43:34,612 I wouldn't be standing here. 746 00:43:34,786 --> 00:43:36,614 Her leg is fucked even if she wakes up. 747 00:43:36,788 --> 00:43:38,180 No, no, no, no. Okay. Just wait. 748 00:43:38,354 --> 00:43:40,313 - For what? - I can get her up. 749 00:43:40,487 --> 00:43:44,143 Okay? Come on, Rachel. Wake up. 750 00:43:44,317 --> 00:43:45,927 Guys, I hate to say but we have to go. 751 00:43:46,101 --> 00:43:47,320 - No. - Now! 752 00:43:47,494 --> 00:43:48,843 Time? 753 00:43:49,539 --> 00:43:50,889 23 minutes. 754 00:43:51,846 --> 00:43:55,850 Hey, hey, hey, hey. You wanna live, right? 755 00:43:56,024 --> 00:43:57,591 - Right? - Yes. 756 00:43:57,765 --> 00:43:59,288 This is something we have to do. 757 00:43:59,462 --> 00:44:00,812 There is no choice here. 758 00:44:06,426 --> 00:44:08,515 - Okay, fine. - Thank you. Thank you. 759 00:44:30,450 --> 00:44:31,712 Oh, my God. The map is real. 760 00:44:32,670 --> 00:44:34,367 You know, I don't see anybody. 761 00:44:35,934 --> 00:44:37,239 I can go down there. 762 00:44:37,762 --> 00:44:39,304 Yeah, why don't... Why don't you give me the map? 763 00:44:39,328 --> 00:44:40,808 I'll check out over here. 764 00:44:40,982 --> 00:44:42,307 No, fuck that. We'll never see you again. 765 00:44:42,331 --> 00:44:44,116 Are you sure? 766 00:44:44,290 --> 00:44:46,771 Yeah. I can go down there and I'll... I'll scope it out 767 00:44:46,945 --> 00:44:48,076 and I'll wave you guys down. 768 00:44:49,077 --> 00:44:50,339 All right, you better hurry 769 00:44:50,513 --> 00:44:51,873 'cause we only got 13 minutes left. 770 00:45:19,325 --> 00:45:20,369 What's your deal? 771 00:45:21,196 --> 00:45:23,416 You're not your usual jackass self today. 772 00:45:24,373 --> 00:45:26,071 - What do you mean? - You know what I mean. 773 00:45:26,245 --> 00:45:27,855 I heard you talking to Rawlings. 774 00:45:29,248 --> 00:45:31,076 You know that mission at the ISO prison 775 00:45:31,250 --> 00:45:32,512 with the CIA dude? 776 00:45:33,165 --> 00:45:35,297 The one where one of ours killed over 200 of theirs? 777 00:45:35,907 --> 00:45:37,430 Yeah, of course. 778 00:45:38,300 --> 00:45:39,388 Well. 779 00:45:43,044 --> 00:45:44,089 Woodman? 780 00:45:46,526 --> 00:45:47,788 - Oh. - Yeah. 781 00:45:50,748 --> 00:45:52,706 Okay. 782 00:45:52,880 --> 00:45:54,249 All right, I say we look for anything 783 00:45:54,273 --> 00:45:55,753 we can use to defend ourselves. 784 00:45:55,927 --> 00:45:57,537 I bet we could find something that would 785 00:45:57,711 --> 00:45:59,341 - cut that chain on Rachel. - No, she's dead, Sara! 786 00:45:59,365 --> 00:46:01,280 She's dead! And we are too if we go back. 787 00:46:02,803 --> 00:46:05,240 Yeah. We... weapons. Yeah. Okay. 788 00:46:05,414 --> 00:46:07,677 Uh, uh, I'll check that big stuff over there. 789 00:46:07,852 --> 00:46:09,114 Okay. Yeah. Okay. 790 00:46:09,288 --> 00:46:10,568 Let's split up. I'll go with you. 791 00:46:11,333 --> 00:46:12,813 Fine. We'll look over here. 792 00:46:20,995 --> 00:46:22,214 Check around the corner. 793 00:46:22,780 --> 00:46:23,974 That's one of the most savage things 794 00:46:23,998 --> 00:46:24,999 I've ever heard of. 795 00:46:25,957 --> 00:46:27,523 I know. 796 00:46:29,047 --> 00:46:31,167 So, you afraid that there's gonna be a bigger swinging 797 00:46:31,266 --> 00:46:32,441 dick around here? 798 00:46:32,615 --> 00:46:34,139 - Ha-ha. - Mm-hmm. 799 00:46:34,313 --> 00:46:36,271 My dick is just perfectly average, so fuck you. 800 00:46:36,445 --> 00:46:37,707 I'm just saying. 801 00:46:38,099 --> 00:46:39,535 Well, I'm saying there's some 802 00:46:39,753 --> 00:46:41,600 pretty fucked up details said about that mission. 803 00:46:41,624 --> 00:46:43,191 - So? - So? 804 00:46:43,975 --> 00:46:45,977 Stupid, my point being that he wasn't actually 805 00:46:46,151 --> 00:46:47,282 too wounded to be moved. 806 00:46:47,979 --> 00:46:49,328 That woman executed him. 807 00:46:50,503 --> 00:46:52,592 See, that doesn't make any fucking sense, 808 00:46:52,766 --> 00:46:55,029 because why would you go through all of that effort 809 00:46:55,203 --> 00:46:56,248 just to kill the guy? 810 00:46:56,857 --> 00:46:58,119 That's what I'm saying. 811 00:46:58,816 --> 00:47:00,936 What if you weren't through all that just to kill him? 812 00:47:04,343 --> 00:47:05,518 Fuck! 813 00:47:05,692 --> 00:47:08,564 Fuck! Fuck! 814 00:47:08,738 --> 00:47:12,133 I had to. I had to. I had to. I had to. 815 00:47:12,917 --> 00:47:14,788 Even if it was for a good reason, 816 00:47:14,962 --> 00:47:17,182 kill your own guy like that, it had to fuck you up. 817 00:47:18,705 --> 00:47:20,750 He was in pretreatment longer than us. 818 00:47:20,925 --> 00:47:22,448 Yeah, I know. Like three months. 819 00:47:22,622 --> 00:47:23,686 What the fuck were they doing with the guy? 820 00:47:23,710 --> 00:47:24,798 That place is hell. 821 00:47:26,234 --> 00:47:28,034 I don't know, I mean, look what it did for us. 822 00:47:28,976 --> 00:47:30,499 I've got almost a year sober now. 823 00:47:31,152 --> 00:47:32,371 - Congrats. - Thank you. 824 00:47:32,545 --> 00:47:34,025 You're fucking nuts. 825 00:47:34,199 --> 00:47:35,809 Chris. Chris. 826 00:47:35,983 --> 00:47:37,898 Oh, fuck, he fucking killed me that... 827 00:47:39,073 --> 00:47:42,207 Kyle. Kyle. Kyle come here. 828 00:47:42,381 --> 00:47:43,948 - Please help me. - I can't stand up. 829 00:47:44,122 --> 00:47:45,558 - I can't stand up. - Kyle! 830 00:47:49,127 --> 00:47:52,217 Kyle and Lance just both left. Oh, my God. Oh, my God. 831 00:47:52,391 --> 00:47:54,219 Oh God. 832 00:47:54,393 --> 00:47:55,742 Another one? 833 00:48:00,355 --> 00:48:02,096 You're slipping, Colonel. 834 00:48:02,967 --> 00:48:04,055 Show me. 835 00:48:05,056 --> 00:48:06,144 I said show me! 836 00:48:14,152 --> 00:48:15,196 Hey. 837 00:48:40,787 --> 00:48:41,875 Lance! 838 00:48:48,099 --> 00:48:49,187 Lance! 839 00:48:50,362 --> 00:48:53,060 I'm sorry, I'm sorry, it wasn't personal, man. 840 00:48:53,234 --> 00:48:55,410 - We gotta stop the bleeding. - Okay. Okay. 841 00:49:01,677 --> 00:49:05,159 Oh fuck! 842 00:49:05,333 --> 00:49:06,378 Hey, cutie. 843 00:49:08,336 --> 00:49:10,860 Wait. Wait. Wait. Hold on. 844 00:49:13,733 --> 00:49:15,213 I just wanna go home. 845 00:49:15,387 --> 00:49:16,736 Hey, don't do this. Don't do this. 846 00:49:16,910 --> 00:49:18,216 - Hey, hey. - I wanna go home. 847 00:49:18,390 --> 00:49:19,670 Let's go back for Chris and Sara. 848 00:49:19,739 --> 00:49:20,739 No. Do you wanna live? 849 00:49:21,741 --> 00:49:22,916 I wanna live. 850 00:49:27,051 --> 00:49:28,182 Oh, fuck. 851 00:49:34,536 --> 00:49:36,321 We can't have much time left. 852 00:49:37,931 --> 00:49:40,107 You know that motherfucker took the watch. 853 00:49:40,281 --> 00:49:41,717 Okay. 854 00:49:41,891 --> 00:49:44,155 I'm gonna... I'm gonna go find anything 855 00:49:44,329 --> 00:49:45,609 that can help you get outta here. 856 00:49:45,634 --> 00:49:46,809 All right? 857 00:49:47,375 --> 00:49:49,135 I didn't do anything. Please, please, please. 858 00:49:49,203 --> 00:49:51,162 I didn't do anything. You can take me away, okay? 859 00:49:51,336 --> 00:49:53,425 Red Dog one this is Red Dog four. 860 00:49:53,599 --> 00:49:54,992 We got a live one, over. 861 00:49:55,166 --> 00:49:56,906 Copy Red Dog four. 862 00:49:57,081 --> 00:49:58,386 How alive are we talking? 863 00:49:59,997 --> 00:50:01,433 Red one this is Red four. 864 00:50:03,043 --> 00:50:04,610 She's got a little kick in her left. 865 00:50:10,616 --> 00:50:12,096 Yeah, I wanna go home. 866 00:50:15,795 --> 00:50:18,493 - No, I am not leaving you here. - Sara. Sara. 867 00:50:18,667 --> 00:50:19,755 Chris. 868 00:50:20,843 --> 00:50:22,643 What do you think is gonna happen out there... 869 00:50:23,759 --> 00:50:25,152 realistically? 870 00:50:25,326 --> 00:50:28,199 No, no, no. I am not leaving you. 871 00:50:28,373 --> 00:50:31,332 - Sara. - I'm not, no, Chris. 872 00:50:31,506 --> 00:50:33,334 The best thing you can do is go. 873 00:50:33,508 --> 00:50:37,034 Lance, don't do that. 874 00:50:37,208 --> 00:50:40,559 Come on man. Look, this is the river. 875 00:50:43,040 --> 00:50:44,345 You wanna go home? 876 00:50:50,003 --> 00:50:52,353 Shit! They are coming. 877 00:50:52,527 --> 00:50:53,615 Just fucking go. 878 00:50:54,399 --> 00:50:56,879 - Just fucking go. - I'm sorry. 879 00:50:57,967 --> 00:51:01,014 I dunno how useful she'll be for the program, over. 880 00:51:01,188 --> 00:51:02,972 I don't wanna die. Please guys, please. 881 00:51:03,147 --> 00:51:04,800 Woodman is priority one. 882 00:51:04,974 --> 00:51:06,774 Grab that target move on to rally point Bravo. 883 00:51:07,194 --> 00:51:08,369 Copy that. 884 00:51:08,543 --> 00:51:10,589 - Wait, wait, no, wait. - Ah? 885 00:51:10,763 --> 00:51:12,323 Please, hey, no, no, no, no, no, no, no. 886 00:51:22,644 --> 00:51:23,776 No, please. Please. Please. 887 00:51:23,950 --> 00:51:25,430 Hey, no, no, no, no, no. 888 00:51:25,604 --> 00:51:28,302 - No, no, come on. - Lively one today. 889 00:51:28,476 --> 00:51:30,454 We're gonna work better if we put our heads together. 890 00:51:30,478 --> 00:51:32,358 Let's just come up with a different plan, Lance. 891 00:51:33,960 --> 00:51:35,309 You're crazy. 892 00:51:38,878 --> 00:51:40,706 Please, please. No. No. No! 893 00:51:43,361 --> 00:51:44,623 Whoo! 894 00:52:21,138 --> 00:52:23,444 Remember, if Woodman doesn't kill, you do. 895 00:52:25,316 --> 00:52:26,621 I found one. I found one. 896 00:52:35,543 --> 00:52:36,849 Shitheels must have deserted him. 897 00:52:40,505 --> 00:52:41,897 That what happen, boy? 898 00:52:42,071 --> 00:52:43,071 They leave ya? 899 00:52:43,203 --> 00:52:44,291 Fuck. 900 00:52:45,466 --> 00:52:47,076 Someone severed your Achilles tendon. 901 00:52:48,469 --> 00:52:49,514 That's no fun. 902 00:52:56,521 --> 00:52:57,961 It's your show, what do you wanna do? 903 00:53:00,829 --> 00:53:02,396 Hey, Junior, can you give us a moment? 904 00:53:06,139 --> 00:53:07,184 You okay? 905 00:53:10,883 --> 00:53:12,711 Blue Jay one, sitrep, over. 906 00:53:16,280 --> 00:53:18,238 I just need a private moment with him. 907 00:53:18,412 --> 00:53:20,109 Please, please, please. 908 00:53:20,980 --> 00:53:22,024 Attaboy. 909 00:53:28,030 --> 00:53:30,207 Please, don't. Please, don't. Please, don't. 910 00:53:38,302 --> 00:53:40,260 Please, please. You don't have to do it. 911 00:53:40,434 --> 00:53:42,219 Please let me go. Please, please. 912 00:53:42,915 --> 00:53:44,395 Don't. Stop. 913 00:53:48,312 --> 00:53:49,487 Yes. 914 00:53:52,446 --> 00:53:53,926 Please. 915 00:53:59,801 --> 00:54:00,889 Stop! 916 00:54:22,520 --> 00:54:23,564 Excellent. 917 00:54:27,786 --> 00:54:28,830 Good work, soldier. 918 00:55:13,397 --> 00:55:14,920 Red one, it's Red three. 919 00:55:15,964 --> 00:55:17,270 It's done, over. 920 00:55:19,968 --> 00:55:21,056 Copy that. 921 00:55:23,363 --> 00:55:24,408 Come on. 922 00:55:28,063 --> 00:55:30,065 We'll push him back down towards Price and Lipson. 923 00:55:30,762 --> 00:55:32,111 There you can continue your work. 924 00:55:49,041 --> 00:55:50,347 Sara. Sara. 925 00:55:51,173 --> 00:55:53,175 Get off me. What the hell? Get off me. 926 00:55:53,350 --> 00:55:54,786 - Get off me. - Stop! 927 00:55:54,960 --> 00:55:55,787 - I'm saving you right now. - Get off me! 928 00:55:55,961 --> 00:55:57,179 Why did you leave? 929 00:55:58,093 --> 00:56:01,140 Why didn't you come back? Did you know that Chris died? 930 00:56:01,923 --> 00:56:03,011 Why? 931 00:56:04,535 --> 00:56:05,927 - Why? - I came down here 932 00:56:06,101 --> 00:56:07,842 because Lance took the map, okay? 933 00:56:08,016 --> 00:56:10,018 I was not leaving you. I was coming back for you. 934 00:56:13,239 --> 00:56:16,329 And when I got down here, I saw that. 935 00:56:21,900 --> 00:56:23,292 Oh, my God. 936 00:56:23,467 --> 00:56:25,556 - What happened to his... - I don't know. 937 00:56:25,730 --> 00:56:27,253 My best guess is that that charge 938 00:56:27,427 --> 00:56:29,298 detonated as soon as he crossed the river. 939 00:56:31,518 --> 00:56:33,215 Must be some sort of fail-safe. 940 00:56:36,088 --> 00:56:37,648 They were never gonna let us outta here. 941 00:56:39,744 --> 00:56:41,136 At least not across the river. 942 00:56:43,530 --> 00:56:44,575 So, what now? 943 00:56:46,403 --> 00:56:49,101 We stick together and we survive. 944 00:57:08,076 --> 00:57:09,164 All right. 945 00:57:09,948 --> 00:57:11,906 Remember, we're here to support Woodman. 946 00:57:12,080 --> 00:57:14,256 So let's try to make the best of what we have left. 947 00:57:14,735 --> 00:57:16,615 Lipson, we're gonna need your pathfinder skills. 948 00:57:16,694 --> 00:57:18,217 Try and track 'em along the river, 949 00:57:18,391 --> 00:57:20,064 see if they diverted somewhere, take Woodman. 950 00:57:20,088 --> 00:57:21,588 Price and I will head to the high ground 951 00:57:21,612 --> 00:57:23,048 try to flush 'em down to you. 952 00:57:24,745 --> 00:57:25,833 Junior, go with Lipson. 953 00:57:27,008 --> 00:57:28,096 All right, let's move out. 954 00:57:33,624 --> 00:57:35,464 You sure we can fix what's wrong with this guy? 955 00:57:36,496 --> 00:57:39,325 What did I tell you? Don't worry about Woodman. 956 00:57:40,892 --> 00:57:42,023 Keep your head in the game. 957 00:57:51,859 --> 00:57:54,296 Hey, how long do you think until we get to that mountain? 958 00:57:55,036 --> 00:57:56,821 I don't know, about two trail miles 959 00:57:56,995 --> 00:57:59,040 before we clear the forest and hit some foothills. 960 00:57:59,693 --> 00:58:01,521 Meaning? 961 00:58:01,695 --> 00:58:03,958 Sorry, uh, three more miles till we reach higher ground. 962 00:58:06,395 --> 00:58:08,355 Do you think we could get to the other side of it? 963 00:58:09,442 --> 00:58:10,835 Maybe there's a town or something. 964 00:58:12,097 --> 00:58:14,578 I don't know. But we gotta try, right? 965 00:58:16,231 --> 00:58:17,319 Right. 966 00:58:19,060 --> 00:58:20,105 Come on. 967 00:58:40,081 --> 00:58:41,641 Is all that shit they said you did true? 968 00:58:42,431 --> 00:58:44,521 Depends what was said. 969 00:58:45,260 --> 00:58:47,045 Bet it was hard to kill one of your own guys. 970 00:58:47,698 --> 00:58:49,134 Yeah, I could do it if I had to. 971 00:58:49,308 --> 00:58:50,352 You weren't there. 972 00:58:50,962 --> 00:58:52,311 Don't believe everything you hear. 973 00:58:52,485 --> 00:58:54,226 - What happened? - That's enough. 974 00:58:54,400 --> 00:58:56,445 Have some fucking respect. 975 00:58:56,924 --> 00:58:58,970 The trail's fresh here, so we're about to engage. 976 00:59:01,320 --> 00:59:03,322 - There she is. - Stop it. 977 00:59:03,801 --> 00:59:05,237 It's Woodman's shot. 978 00:59:05,411 --> 00:59:06,673 Practicing my aim. 979 00:59:24,038 --> 00:59:25,213 That's a mess. 980 00:59:25,387 --> 00:59:27,215 I prefer close quarters anyways. 981 00:59:27,389 --> 00:59:28,782 Fuck this! 982 00:59:55,766 --> 00:59:57,855 He's killing his own people. 983 00:59:58,507 --> 01:00:00,161 Motherfucker has gone crazy. 984 01:00:03,121 --> 01:00:04,296 Move. 985 01:00:07,516 --> 01:00:09,431 Somebody want to tell me what the holy fuck 986 01:00:09,606 --> 01:00:10,911 is going on around here? 987 01:00:11,520 --> 01:00:13,610 Woodman is going after everyone, sir. 988 01:00:15,829 --> 01:00:16,917 My program. 989 01:00:17,091 --> 01:00:18,136 Damn it! 990 01:00:20,007 --> 01:00:21,443 Come in, Woodman, over. 991 01:00:21,618 --> 01:00:23,073 He's removed his tracking device, sir. 992 01:00:23,097 --> 01:00:24,577 Obviously. 993 01:00:27,536 --> 01:00:28,973 Woodman, come in, over. 994 01:00:31,628 --> 01:00:32,846 Come in, Woodman, over. 995 01:00:35,936 --> 01:00:38,722 Woodman. Come in, Woodman, over. 996 01:00:46,251 --> 01:00:47,556 The fuck was that? 997 01:00:47,731 --> 01:00:48,949 - What? - I don't know. 998 01:00:49,123 --> 01:00:50,690 I don't know. 999 01:00:50,864 --> 01:00:52,537 He's just... He... he just... I got back... 1000 01:00:52,561 --> 01:00:54,235 I gotta get outta here. You don't understand. 1001 01:00:54,259 --> 01:00:55,956 Look, look, look, I know... 1002 01:00:56,130 --> 01:00:58,108 I know it's a lot to take in, but we gotta stay calm. 1003 01:00:58,132 --> 01:00:59,936 He's going after everybody. I... I... gotta get outta here. 1004 01:00:59,960 --> 01:01:01,372 I gotta... I gotta get back. You don't understand. 1005 01:01:01,396 --> 01:01:02,916 - Like, you don't understand. - I know. 1006 01:01:03,050 --> 01:01:04,419 Kyle, you just gotta... You gotta breathe. 1007 01:01:04,443 --> 01:01:07,141 Just stop. Breathe, breathe, okay? 1008 01:01:07,315 --> 01:01:08,752 Okay. Okay, okay. 1009 01:01:09,361 --> 01:01:11,058 Okay? Okay? 1010 01:01:11,232 --> 01:01:12,277 Yeah. Fuck! 1011 01:01:15,759 --> 01:01:16,803 Okay. 1012 01:01:22,417 --> 01:01:24,071 I don't recognize any of this. 1013 01:01:25,159 --> 01:01:26,334 I don't know where we are. 1014 01:01:27,901 --> 01:01:29,141 I don't know. Lance had the map. 1015 01:01:34,734 --> 01:01:37,389 We should go back to the place they were holding us in. 1016 01:01:40,392 --> 01:01:42,263 You want to go back to those psychopaths? 1017 01:01:42,786 --> 01:01:44,265 Yeah. Yeah. 1018 01:01:44,439 --> 01:01:45,808 I mean, it's the only thing I can think of. 1019 01:01:45,832 --> 01:01:47,138 If they brought us in that way, 1020 01:01:47,312 --> 01:01:48,748 then I bet we can go out that way. 1021 01:01:51,316 --> 01:01:53,144 That actually fucking makes sense. 1022 01:01:54,580 --> 01:01:56,380 And we just gotta figure out how to get there. 1023 01:02:03,720 --> 01:02:04,720 Oh, God. 1024 01:02:23,870 --> 01:02:25,263 You lying down on duty, boy? 1025 01:02:29,789 --> 01:02:31,095 You answer when I talk to you. 1026 01:02:34,185 --> 01:02:35,229 God! 1027 01:02:40,757 --> 01:02:41,801 You're a mess son. 1028 01:02:43,803 --> 01:02:46,023 Look at these zips are undone. 1029 01:02:50,636 --> 01:02:51,724 At ease, son. 1030 01:03:14,355 --> 01:03:15,530 Hey, man. 1031 01:03:16,227 --> 01:03:17,794 Stop! Top, Top. 1032 01:03:17,968 --> 01:03:19,752 Jason! Jason! 1033 01:03:20,709 --> 01:03:21,972 It's me. 1034 01:03:27,020 --> 01:03:28,065 You with me? 1035 01:03:29,631 --> 01:03:30,719 Are you with me? 1036 01:03:36,551 --> 01:03:37,551 Let's go. 1037 01:03:48,215 --> 01:03:49,216 Whose radio was that? 1038 01:03:49,390 --> 01:03:50,696 Price. 1039 01:03:50,870 --> 01:03:52,393 - Is he still on? - Yes, sir. 1040 01:03:53,307 --> 01:03:54,482 Why isn't he saying anything? 1041 01:03:58,443 --> 01:03:59,531 Oh, God. 1042 01:04:01,968 --> 01:04:04,318 Price. Price come in, over. 1043 01:04:06,494 --> 01:04:07,974 Price. Come in, Price. 1044 01:04:13,588 --> 01:04:15,808 Sir, Junior and Lipson are dead. 1045 01:04:15,982 --> 01:04:18,115 It's Woodman. He's gone rogue. 1046 01:04:18,289 --> 01:04:19,507 Fall back to command. 1047 01:04:21,596 --> 01:04:23,598 We'll find him. 1048 01:04:23,772 --> 01:04:25,774 Negative. Negative. 1049 01:04:25,949 --> 01:04:28,734 Fall back to command and wait for QRF. 1050 01:04:30,518 --> 01:04:32,390 I'm sorry sir, but fuck that. 1051 01:04:33,043 --> 01:04:36,176 We got it covered. We want this one, over and out. 1052 01:04:36,350 --> 01:04:38,265 Negative. 1053 01:04:38,439 --> 01:04:42,095 Rawlings respond. Rawlings, the program is at stake. 1054 01:04:59,069 --> 01:05:01,134 I say we split up and we flush this motherfucker out. 1055 01:05:01,158 --> 01:05:02,202 Yeah. 1056 01:05:07,816 --> 01:05:09,456 We need to get them outta there right now. 1057 01:05:09,514 --> 01:05:12,212 No, they stay. 1058 01:05:13,344 --> 01:05:14,562 What did you just say to me? 1059 01:05:14,736 --> 01:05:16,129 Those are my men out there. 1060 01:05:16,303 --> 01:05:18,523 My program, my data. They stay. 1061 01:05:19,611 --> 01:05:21,352 They know what they signed up for. 1062 01:05:21,526 --> 01:05:24,137 You think because some politician owes you a favor 1063 01:05:24,311 --> 01:05:26,009 that you know what's coming our direction? 1064 01:05:26,183 --> 01:05:28,489 Because you don't. You need to think again. 1065 01:05:28,663 --> 01:05:30,361 Colonel... 1066 01:05:30,535 --> 01:05:32,415 If the military wasn't such a little boys' club, 1067 01:05:32,493 --> 01:05:34,800 I doubt you would've ever been let in in the first place. 1068 01:05:36,149 --> 01:05:37,324 So, get back to work. 1069 01:05:52,122 --> 01:05:53,601 I don't know where we are. 1070 01:05:53,775 --> 01:05:55,342 I don't know how I got so turned around. 1071 01:05:55,516 --> 01:05:56,996 This is not working. 1072 01:05:57,170 --> 01:05:58,713 It's okay. Don't be so hard on yourself. 1073 01:05:58,737 --> 01:06:00,913 - We'll get there. - This is hopeless, Sara. 1074 01:06:01,087 --> 01:06:02,393 Do you understand that? 1075 01:06:02,567 --> 01:06:04,264 He is gonna find us and kill us. 1076 01:06:04,438 --> 01:06:06,358 No, no, no, no. Stop, okay? This is not hopeless. 1077 01:06:06,832 --> 01:06:09,008 I didn't come this far to just give up right now, okay? 1078 01:06:09,182 --> 01:06:10,967 I am getting back to my son. 1079 01:06:12,316 --> 01:06:13,316 You have a son? 1080 01:06:21,760 --> 01:06:23,675 Woodman is still in the area, sir, he's moving. 1081 01:06:25,111 --> 01:06:27,940 - Get Zimieski in here. - Zimieski, back to base. 1082 01:06:55,185 --> 01:06:57,317 One. You go that way. 1083 01:06:58,405 --> 01:06:59,885 I go the other way. 1084 01:07:11,853 --> 01:07:13,507 No! 1085 01:07:15,335 --> 01:07:16,728 - No! - Thank you. 1086 01:07:49,239 --> 01:07:50,457 This won't erase what you did. 1087 01:09:06,185 --> 01:09:07,447 Eyes on Gravedigger. 1088 01:09:09,449 --> 01:09:12,757 Stop. Stop. I'm not going anywhere. 1089 01:09:12,931 --> 01:09:14,324 It's time to get you home, cowboy. 1090 01:09:14,498 --> 01:09:15,803 - Let's do this. - Stop! 1091 01:09:15,977 --> 01:09:17,718 I am set to blow. 1092 01:09:19,285 --> 01:09:20,895 You need to get your boys outta here. 1093 01:09:21,069 --> 01:09:22,332 I'm not leaving you. 1094 01:09:22,506 --> 01:09:24,203 Listen, you fucking moron. 1095 01:09:24,377 --> 01:09:27,946 If you try to move me, you and your boys are dead. 1096 01:09:30,644 --> 01:09:32,385 Look, we don't have time. 1097 01:09:34,344 --> 01:09:35,910 I need you to finish me. 1098 01:09:36,084 --> 01:09:37,738 I'm not doing that. 1099 01:09:37,912 --> 01:09:40,828 I'm not asking you. I'm telling you I am fucked. 1100 01:09:42,569 --> 01:09:44,310 They've cut me in places. 1101 01:09:45,572 --> 01:09:47,661 I can't even feel my legs. 1102 01:09:50,577 --> 01:09:53,537 I need you to finish me. 1103 01:09:55,887 --> 01:09:58,411 They don't win. I win. 1104 01:10:03,199 --> 01:10:05,592 Are you a killer? Huh? 1105 01:10:05,766 --> 01:10:07,942 Then do your goddamn job. 1106 01:10:10,902 --> 01:10:12,686 No, we're not out yet. 1107 01:10:16,168 --> 01:10:17,213 Look at me. 1108 01:10:18,910 --> 01:10:20,172 It's okay. 1109 01:10:25,177 --> 01:10:26,222 That's it. 1110 01:10:27,223 --> 01:10:28,659 That's my boy. 1111 01:10:30,791 --> 01:10:33,881 Thank you, son. Thank you. 1112 01:10:54,250 --> 01:10:55,575 Sir, inclement weather approaching. 1113 01:10:55,599 --> 01:10:56,991 Possible rainfall. 1114 01:10:57,165 --> 01:11:00,604 Rawlings, fall back, over. 1115 01:11:00,778 --> 01:11:03,259 Fall back. Rawlings, fall back, over. 1116 01:11:24,062 --> 01:11:26,499 What the fuck is wrong with Rawlings' equipment? 1117 01:11:26,673 --> 01:11:28,849 It seems fine. It's stationary. It must have come off. 1118 01:11:29,023 --> 01:11:30,023 Fuck! 1119 01:11:56,050 --> 01:11:58,096 Fuck you. Fuck AMACORP. 1120 01:11:58,270 --> 01:12:00,577 You and your psycho babble bullshit. 1121 01:12:01,317 --> 01:12:03,275 The program was just mine before you showed up. 1122 01:12:03,449 --> 01:12:04,769 We could have saved so many lives. 1123 01:12:06,496 --> 01:12:09,934 This blood is on your hands, not mine. 1124 01:12:36,177 --> 01:12:37,527 - Abort the mission. - No. 1125 01:12:37,701 --> 01:12:38,789 Stay on task. 1126 01:12:40,617 --> 01:12:41,661 Did I stutter? 1127 01:12:42,923 --> 01:12:44,925 Abort the goddamn mission. 1128 01:12:47,275 --> 01:12:48,973 Hey! 1129 01:12:51,541 --> 01:12:54,370 We have not finished yet. 1130 01:13:17,610 --> 01:13:19,046 You're out. 1131 01:13:19,220 --> 01:13:20,352 I know. 1132 01:13:26,097 --> 01:13:27,228 Yeah, me too. 1133 01:13:35,323 --> 01:13:36,412 You bitch! 1134 01:13:37,630 --> 01:13:39,327 You shot me. 1135 01:13:41,199 --> 01:13:42,635 You're a coward. 1136 01:13:46,117 --> 01:13:47,684 If you're gonna shoot a man... 1137 01:13:48,859 --> 01:13:51,078 you shoot him face to face. 1138 01:13:54,168 --> 01:13:56,954 Like I said, we're not finished yet. 1139 01:14:51,922 --> 01:14:53,053 He was my son. 1140 01:16:35,242 --> 01:16:37,201 Clear everything. 1141 01:16:37,375 --> 01:16:39,377 Clear it all. You, with me? 1142 01:16:39,551 --> 01:16:40,639 Hurry up. 1143 01:16:41,292 --> 01:16:42,467 How much time? 1144 01:16:42,641 --> 01:16:43,860 It's almost done, ma'am. 1145 01:16:47,037 --> 01:16:48,429 QRF in 45 mikes. 1146 01:16:49,213 --> 01:16:50,562 What is it? 1147 01:17:37,696 --> 01:17:38,741 Sara? 1148 01:17:40,481 --> 01:17:43,571 You... you left me again. 1149 01:17:43,746 --> 01:17:45,878 I'm sorry, I freaked out. 1150 01:17:46,052 --> 01:17:48,968 I thought they got you. But you made it. You're here. 1151 01:17:49,142 --> 01:17:50,796 Get away from me. Get away from me. 1152 01:17:50,970 --> 01:17:52,450 No, no, no, no. We need each other. 1153 01:17:52,624 --> 01:17:53,886 Woodman is still out there. 1154 01:17:56,497 --> 01:17:58,017 - Who are you talking about? - The guy. 1155 01:17:58,108 --> 01:17:59,979 The guy who was killing everybody. 1156 01:18:00,153 --> 01:18:02,434 I heard somebody say his name when he was in here earlier. 1157 01:18:06,594 --> 01:18:09,336 Look, I'm really sorry, okay? 1158 01:18:09,510 --> 01:18:11,295 I am a coward. A piece of shit. 1159 01:18:11,469 --> 01:18:14,124 There is no denying that. We need to get out of here. 1160 01:18:21,740 --> 01:18:23,655 Whoa! 1161 01:18:23,829 --> 01:18:26,049 Look, I can explain. I can explain. 1162 01:18:26,223 --> 01:18:27,615 Explain what? 1163 01:18:27,790 --> 01:18:29,269 I was just doing my duty, all right? 1164 01:18:29,443 --> 01:18:31,184 I was ordered. 1165 01:18:31,358 --> 01:18:33,249 You don't understand. It's a program to help vets. 1166 01:18:33,273 --> 01:18:34,448 It is a good thing. 1167 01:18:34,622 --> 01:18:35,841 You were with them... 1168 01:18:37,190 --> 01:18:38,409 the whole time? 1169 01:18:39,540 --> 01:18:42,326 I was just doing my job. 1170 01:18:42,500 --> 01:18:43,893 Sara, look at me. 1171 01:18:44,067 --> 01:18:45,764 Look at me, Sara. 1172 01:18:45,938 --> 01:18:48,419 Sara, look at me. Look. 1173 01:18:50,551 --> 01:18:52,031 No. 1174 01:18:52,205 --> 01:18:53,805 Don't do it, please. Don't do it, please. 1175 01:18:54,686 --> 01:18:56,296 My job is to be the fail-safe. 1176 01:18:57,558 --> 01:18:59,647 Make sure you stay on the hunting grounds. 1177 01:19:02,041 --> 01:19:05,044 Make sure these veterans get the help that they need. 1178 01:19:05,218 --> 01:19:06,742 Please don't do this. Please. 1179 01:19:09,483 --> 01:19:10,963 The program helps. 1180 01:19:12,182 --> 01:19:14,271 Why couldn't you just die like the rest of them? 1181 01:20:10,196 --> 01:20:11,284 Sara. 1182 01:20:12,155 --> 01:20:14,026 Sara, come on. 1183 01:20:14,200 --> 01:20:16,420 Sara, Sara, Sara. 1184 01:20:18,639 --> 01:20:20,095 Hey, hey, hey. It's okay. It's okay. You're fine. 1185 01:20:20,119 --> 01:20:21,251 You're fine. It's okay. 1186 01:20:21,773 --> 01:20:24,471 Chris, I heard you dying. 1187 01:20:24,645 --> 01:20:26,125 - I know. - No, no, no. 1188 01:20:26,299 --> 01:20:28,258 - I heard you dying. - I know. I know. 1189 01:20:28,432 --> 01:20:29,737 What happened? 1190 01:20:30,564 --> 01:20:31,609 He saved my life. 1191 01:20:33,306 --> 01:20:34,438 Who? 1192 01:20:35,526 --> 01:20:36,614 Him. 1193 01:20:38,485 --> 01:20:40,618 - Woodman. - No, no, no, no, no, no. 1194 01:20:40,792 --> 01:20:42,663 He's the only reason why I'm still alive. 1195 01:20:42,838 --> 01:20:43,926 No, no, your face. 1196 01:20:44,100 --> 01:20:45,492 He's not a good man. 1197 01:20:45,666 --> 01:20:47,146 He had to make it look real or else 1198 01:20:47,320 --> 01:20:48,515 he would've had to really kill me. 1199 01:20:48,539 --> 01:20:50,019 I don't believe you. 1200 01:20:50,193 --> 01:20:51,629 That piece of shit, he hunted us. 1201 01:20:51,803 --> 01:20:53,152 He hunted us. 1202 01:20:53,326 --> 01:20:55,111 He had to make it seem that way. 1203 01:20:55,285 --> 01:20:57,461 He's here to shut down the program, okay? 1204 01:20:57,635 --> 01:20:59,115 - What? - Yeah. 1205 01:20:59,811 --> 01:21:01,073 What? 1206 01:21:02,422 --> 01:21:04,250 Okay, what is this program exactly? 1207 01:21:08,864 --> 01:21:10,953 This program is meant to get us back to killing. 1208 01:21:12,084 --> 01:21:13,694 Plain and simple. 1209 01:21:13,869 --> 01:21:15,871 Military can't lose their investments. 1210 01:21:17,220 --> 01:21:18,438 So then, why did you help us? 1211 01:21:21,311 --> 01:21:23,182 I did something I could never take back. 1212 01:21:28,666 --> 01:21:29,666 You remind me of her. 1213 01:21:46,423 --> 01:21:49,556 I must congratulate you, Marcus. 1214 01:21:49,730 --> 01:21:52,690 You are far more dangerous than even I expected. 1215 01:21:52,864 --> 01:21:54,822 You know, one thing I learned many years ago 1216 01:21:54,997 --> 01:21:56,955 is there are no accidents. 1217 01:21:57,129 --> 01:21:59,653 It was no accident that you were selected 1218 01:21:59,827 --> 01:22:01,655 for that mission all those years ago. 1219 01:22:04,136 --> 01:22:07,574 It was no accident that my colleague was tortured 1220 01:22:07,748 --> 01:22:09,533 so close to death. 1221 01:22:11,187 --> 01:22:12,840 And it was no accident 1222 01:22:13,015 --> 01:22:16,844 that you were forced to make an impossible decision. 1223 01:22:17,019 --> 01:22:19,412 I suppose you saved us all in the end. 1224 01:22:19,586 --> 01:22:21,066 It's okay. 1225 01:22:25,201 --> 01:22:28,117 You see, I never wanted to cure PTSD. 1226 01:22:28,291 --> 01:22:32,730 I wanted to harness it, turn it into a weapon. 1227 01:22:32,904 --> 01:22:35,820 That old man tried to stop my program. 1228 01:22:36,647 --> 01:22:37,691 He had to go. 1229 01:22:38,518 --> 01:22:40,433 And I saw an opportunity. 1230 01:22:42,174 --> 01:22:45,743 Marcus, I have been in your head 1231 01:22:45,917 --> 01:22:48,093 since before you even you knew my name. 1232 01:22:48,267 --> 01:22:50,400 Breaking you down. 1233 01:22:50,574 --> 01:22:51,792 Mind if hang out over here? 1234 01:22:51,967 --> 01:22:53,098 Clearing the field. 1235 01:22:55,144 --> 01:22:58,756 You were the key to the true Stalking Fields Program. 1236 01:22:58,930 --> 01:23:01,150 The one I designed. 1237 01:23:01,324 --> 01:23:03,891 And now, thanks to you, I have everything I need 1238 01:23:04,066 --> 01:23:07,939 to show those bureaucrats how effective it is. 1239 01:23:08,113 --> 01:23:11,943 Give a man a purpose he'll turn into a ferocious dog. 1240 01:23:12,117 --> 01:23:14,641 Just like I gave you when... 1241 01:23:14,815 --> 01:23:16,774 When I killed your wife and child. 1242 01:23:18,428 --> 01:23:20,734 Claver said they died slowly. 1243 01:23:25,696 --> 01:23:26,871 Car trouble? 1244 01:23:35,358 --> 01:23:36,750 I'll drive next time. 1245 01:23:38,883 --> 01:23:42,669 You see, there are no accidents. 1246 01:23:42,843 --> 01:23:45,455 Your rage gave me my life's work. 1247 01:23:45,629 --> 01:23:48,632 And in exchange I give you your life. 1248 01:23:50,373 --> 01:23:52,940 You just remember that, Marcus. 1249 01:23:53,115 --> 01:23:54,594 If you ever get the itch 1250 01:23:54,768 --> 01:23:57,249 to come back to the stalking fields. 1251 01:24:03,212 --> 01:24:04,430 I'm so sorry. 1252 01:24:17,008 --> 01:24:18,966 QRF on site. 1253 01:24:19,141 --> 01:24:20,640 - Come on. Let's go. - Hey, hey, hey man. 1254 01:24:20,664 --> 01:24:23,014 Come on. Hey man. Snap out of it. 1255 01:24:24,668 --> 01:24:26,017 Look, I know you're hurt, 1256 01:24:26,191 --> 01:24:27,751 but we can't do anything if you're dead. 1257 01:24:27,845 --> 01:24:29,475 We... we need your help to get out of this. 1258 01:24:29,499 --> 01:24:30,674 Come on. 1259 01:24:35,070 --> 01:24:37,376 Marcus. Marcus. 1260 01:24:37,550 --> 01:24:40,031 QRF on site. 1261 01:24:46,951 --> 01:24:49,171 QRF on site. 1262 01:24:56,178 --> 01:24:57,222 You got this. 1263 01:24:58,223 --> 01:24:59,355 You got this. 1264 01:25:06,884 --> 01:25:08,190 You need to go. 83724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.