Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,826 --> 00:02:19,862
Please. Please.
Please, no.
2
00:02:28,771 --> 00:02:31,007
Please. Please.
3
00:02:42,218 --> 00:02:45,554
No. Please. Please.
Please. Please don't.
4
00:02:45,687 --> 00:02:48,892
Please.
No, no, please.
5
00:02:49,625 --> 00:02:51,327
Don't-- don't do that!
6
00:02:58,667 --> 00:03:01,404
Please, John,
just let me talk to him. Okay?
7
00:03:01,538 --> 00:03:02,638
Absolutely fucking not.
8
00:03:02,771 --> 00:03:04,740
Come on.
It's been months.
9
00:03:04,873 --> 00:03:06,276
-You don't even care, do you?
-I care.
10
00:03:06,943 --> 00:03:08,411
I care.
What do you think I'm--
11
00:03:08,545 --> 00:03:10,046
-No, you don't.
-Yes, I do.
12
00:03:10,180 --> 00:03:12,248
No, that's part of
what I'm talking about. Okay?
13
00:03:12,382 --> 00:03:15,285
The only person that
matters to Rachel is Rachel.
14
00:03:16,386 --> 00:03:18,654
Where is it? Hmm?
15
00:03:19,788 --> 00:03:21,191
Give it to me now.
16
00:03:21,324 --> 00:03:22,658
Oh, is this
where we are going?
17
00:03:22,791 --> 00:03:25,061
Yeah.
18
00:03:27,796 --> 00:03:29,665
Okay. Slow it down there.
19
00:03:30,699 --> 00:03:32,135
You know what?
20
00:03:33,635 --> 00:03:36,539
You are such
a fucking pussy.
21
00:03:36,672 --> 00:03:38,374
Baby, come on.
Why would I--
22
00:03:38,508 --> 00:03:40,776
You're a whore not a thief.
Give me the fucking ring now.
23
00:03:40,910 --> 00:03:42,445
- No.
- Yeah.
24
00:03:42,579 --> 00:03:44,847
Well, I am his mother, okay?
And he's my only baby.
25
00:03:44,981 --> 00:03:46,682
You had your chance.You fucked it up.
26
00:03:46,815 --> 00:03:50,719
That is not fair. And that--
and you know that's not true.
27
00:03:52,055 --> 00:03:55,024
Nothing? I'm walking out
right now, you got nothing?
28
00:03:55,158 --> 00:03:57,860
Let me see this purse.
Give me this-- ow!
29
00:03:57,994 --> 00:03:59,395
You wanna hit, huh?
30
00:03:59,529 --> 00:04:02,932
I paid you to leave,
not to steal my shit.
31
00:04:04,601 --> 00:04:06,069
I said slow it down.
32
00:04:06,970 --> 00:04:08,837
I'm not a fucking whore.
33
00:04:09,638 --> 00:04:11,207
Dude, what the fuck?
Come on.
34
00:04:11,341 --> 00:04:15,844
So you know what?
You pay for it for once.
35
00:04:17,880 --> 00:04:19,315
You're a fucking psycho.
36
00:04:19,449 --> 00:04:21,417
-You're a fucking psycho.-Stay out.
37
00:04:21,551 --> 00:04:23,319
Don't everfucking call me again.
38
00:04:23,453 --> 00:04:25,421
You're sucha fucking psycho.
39
00:04:25,555 --> 00:04:27,557
And you know something, you'renot gonna bring her back,
40
00:04:27,689 --> 00:04:30,293
and it's your fucking faultyou drunk piece of shit.
41
00:04:31,793 --> 00:04:33,129
Keep walking.
42
00:04:33,263 --> 00:04:34,364
Come on.I was just playing around.
43
00:04:34,497 --> 00:04:35,664
Fuck you.
44
00:04:35,797 --> 00:04:36,765
Jojo, good, copy.
45
00:04:36,900 --> 00:04:38,468
What the fuck, man?
46
00:04:38,601 --> 00:04:40,537
JoJo.This is Stalker Two.
47
00:04:40,669 --> 00:04:44,107
Standing by for timeline.All copy? Over.
48
00:04:45,975 --> 00:04:47,610
Stalker Two, solid copy.
49
00:04:47,743 --> 00:04:50,513
Stand by for Stalker One.
50
00:04:50,647 --> 00:04:53,550
, go.Stay frosty, motherfuckers.
51
00:04:53,682 --> 00:04:56,119
Proceed with plan.
52
00:04:56,252 --> 00:04:58,321
Stalker Two, roger that.
53
00:05:20,109 --> 00:05:22,378
General Santiago
is calling in, sir.
54
00:05:23,313 --> 00:05:24,414
Patch him in.
55
00:05:25,381 --> 00:05:27,716
General Santiago,
Colonel Roake reporting.
56
00:05:27,849 --> 00:05:28,918
At ease Colonel.
57
00:05:29,052 --> 00:05:30,453
Status report?
58
00:05:30,587 --> 00:05:33,122
Sir, I have five fresh
new assignments inbound
59
00:05:33,256 --> 00:05:35,291
and Chief Woodman
is en route.
60
00:05:35,425 --> 00:05:36,758
Copy. ETA?
61
00:05:36,893 --> 00:05:38,695
Five mikes, sir.
62
00:05:38,827 --> 00:05:40,463
Is that Israelibitch there yet?
63
00:05:41,197 --> 00:05:43,832
Thank you
for the compliment.
64
00:05:43,967 --> 00:05:45,602
- Wasn't a compliment.
- No?
65
00:05:45,734 --> 00:05:48,538
Where I come from, if you're
referred to as a bitch
66
00:05:48,671 --> 00:05:50,273
means you're doing your job.
67
00:05:50,406 --> 00:05:52,008
Thenyou should get a promotion.
68
00:05:52,141 --> 00:05:53,643
Just stay the fuckout of the way.
69
00:05:53,775 --> 00:05:56,045
You've done your part.Now let us do ours.
70
00:05:56,179 --> 00:05:58,780
We'll do the right thing
at whatever cost.
71
00:06:00,116 --> 00:06:01,783
Keep me posted,Colonel Roake.
72
00:06:02,452 --> 00:06:04,087
Copy that, sir.
73
00:06:04,220 --> 00:06:06,322
I hand-picked youfor this program. You get it?
74
00:06:08,891 --> 00:06:10,360
Don't drop the ballon me now.
75
00:06:10,493 --> 00:06:13,096
Too closeto the finish line.
76
00:06:13,229 --> 00:06:14,964
I want a status reportin 48 hours
77
00:06:15,098 --> 00:06:17,133
and a clinical evalon Woodman post hunt.
78
00:06:17,533 --> 00:06:19,135
Understood.
79
00:06:19,269 --> 00:06:21,004
This man in particular
80
00:06:21,137 --> 00:06:24,407
is of special interest to us,Marcus Woodman.
81
00:06:24,540 --> 00:06:26,276
You do well for him,
82
00:06:26,409 --> 00:06:28,144
there may bea brigadier general spot
83
00:06:28,278 --> 00:06:30,046
in our covert ops unithere in Washington.
84
00:06:30,480 --> 00:06:31,780
I know the stakes.
85
00:06:31,914 --> 00:06:34,317
Good. Carry on.
86
00:06:38,721 --> 00:06:39,989
Great day.
87
00:06:47,297 --> 00:06:49,332
Woodman's transport
is ten minutes out, sir.
88
00:06:49,465 --> 00:06:50,900
I want you
to keep an eye on it.
89
00:07:07,216 --> 00:07:10,653
You're gonna love it.Trust me.
90
00:07:11,754 --> 00:07:14,490
Okay. Now I know that you said
you don't wanna do anything,
91
00:07:14,624 --> 00:07:15,958
but...
92
00:07:17,060 --> 00:07:18,328
here you go.
93
00:07:22,298 --> 00:07:23,499
Stop.
94
00:07:23,633 --> 00:07:24,967
Blue Jay 1, out copy, over.
95
00:07:25,101 --> 00:07:26,402
Babe, you okay?
96
00:07:27,203 --> 00:07:29,205
-Babe.
-Get--
97
00:07:29,339 --> 00:07:30,673
-Babe, it's just a present.
-Just get away.
98
00:07:30,807 --> 00:07:32,408
-Babe.
-Jess, get away.
99
00:07:32,542 --> 00:07:34,477
-Get away. Get away. Get out.
-Babe? Marcus!
100
00:07:34,610 --> 00:07:36,646
Just get out.
Get out. Get out.
101
00:07:36,779 --> 00:07:38,047
It's just a box, Marcus.
102
00:07:38,181 --> 00:07:39,782
Marcus, please,it's just a box.
103
00:07:39,916 --> 00:07:41,284
Get out!
104
00:07:41,417 --> 00:07:42,752
Please. Please, calm down.
105
00:07:42,884 --> 00:07:44,487
Please, make it stop.
106
00:07:44,620 --> 00:07:47,557
Please, it's just a box.
107
00:07:47,690 --> 00:07:50,026
Please, calm down. Please.
108
00:07:50,159 --> 00:07:52,829
- Sir.
- Top, come in.
109
00:07:53,396 --> 00:07:55,264
-Thank you, sir.
-I called you here
110
00:07:55,398 --> 00:07:57,400
because I wanna talk to you
about our new recruit.
111
00:07:58,867 --> 00:08:00,203
We really need this one.
112
00:08:01,003 --> 00:08:02,372
Washington
is telling us that
113
00:08:02,505 --> 00:08:05,007
if we pull this off
without a glitch...
114
00:08:06,175 --> 00:08:07,510
we get fully funded.
115
00:08:07,944 --> 00:08:09,445
Dream come true, sir.
116
00:08:10,079 --> 00:08:11,381
That it is.
117
00:08:17,487 --> 00:08:20,490
We pulled all the footage from
various devices in the home.
118
00:08:22,825 --> 00:08:25,228
Senior Chief Marcus Woodman.
119
00:08:26,496 --> 00:08:28,064
911, what's your emergency?
120
00:08:28,197 --> 00:08:29,766
Uh, it's my husband.
121
00:08:29,899 --> 00:08:31,367
He has locked himself
in the bathroom with his gun.
122
00:08:32,502 --> 00:08:33,936
Please help.
123
00:08:34,070 --> 00:08:35,638
Marcus.
124
00:08:36,539 --> 00:08:37,907
No, I don't know.
125
00:08:38,040 --> 00:08:39,876
I mean, he's talking
but not to me.
126
00:08:40,376 --> 00:08:43,713
Marcus, please.
Just come out baby. Please.
127
00:08:44,580 --> 00:08:47,917
I know you're in there.
Come back to me.
128
00:08:48,484 --> 00:08:51,988
I need you, Marcus.
I want you.
129
00:08:54,657 --> 00:08:57,760
Marcus. Marcus. Marcus.
130
00:09:00,930 --> 00:09:04,333
Never scare melike that again, please, babe.
131
00:09:04,467 --> 00:09:06,969
Sir, it's hard to believe
all those stories.
132
00:09:08,070 --> 00:09:10,373
Yeah, well you better believe
them 'cause they're all true.
133
00:09:12,008 --> 00:09:14,444
Behavioral avoidance
can happen to the best of them.
134
00:09:16,078 --> 00:09:17,980
The man spent
the last four months
135
00:09:18,114 --> 00:09:19,982
at AMACORP's
Prime Psych Facility
136
00:09:20,116 --> 00:09:24,287
being probed and tested
and evaluated.
137
00:09:25,054 --> 00:09:26,956
Voodoo bullshit
if you ask me.
138
00:09:27,490 --> 00:09:30,426
Now, it's up to us to
get him back in the saddle...
139
00:09:31,561 --> 00:09:32,695
for Ghost.
140
00:09:33,596 --> 00:09:34,898
Ghost Recon.
141
00:09:35,031 --> 00:09:36,365
Exactly.
142
00:09:37,266 --> 00:09:39,101
Never met anyone up
for that.
143
00:09:40,336 --> 00:09:44,507
And Top,
you and I we pull this off,
144
00:09:44,640 --> 00:09:47,210
it's gonna be
a huge win for both of us.
145
00:09:48,177 --> 00:09:50,213
Sir, he's arrived.
Would you like him here?
146
00:09:50,680 --> 00:09:52,982
- That's fine.
- Sir.
147
00:10:10,600 --> 00:10:11,902
Damn! I'm good.
148
00:10:12,034 --> 00:10:15,104
I mean, it was okay.
149
00:10:15,471 --> 00:10:18,241
I mean, just five out of
five cans okay or was it--
150
00:10:18,374 --> 00:10:20,877
-Easy.
-I got it. It's okay.
151
00:10:21,010 --> 00:10:22,778
I know, I just--
152
00:10:22,913 --> 00:10:24,714
Uh...
153
00:10:25,916 --> 00:10:29,385
Anyway, do you wanna go set
the cans back up or?
154
00:10:29,953 --> 00:10:31,187
Yeah. For you.
155
00:10:31,554 --> 00:10:34,023
Oh, no, I'm not really
feeling it today.
156
00:10:36,125 --> 00:10:38,361
Look, if you don't
wanna talk about it,
157
00:10:38,494 --> 00:10:40,496
you don't have to,
but you can.
158
00:10:47,069 --> 00:10:48,437
I don't know.
159
00:10:53,109 --> 00:10:54,644
I just, uh...
160
00:11:00,616 --> 00:11:03,419
it's like doing good
doesn't feel good anymore.
161
00:11:06,455 --> 00:11:08,791
Like the right thing
became the wrong thing...
162
00:11:10,159 --> 00:11:11,761
if that makes any sense.
163
00:11:14,330 --> 00:11:16,098
I mean,
if it makes sense to you,
164
00:11:16,232 --> 00:11:17,466
then that's all that matters.
165
00:11:17,600 --> 00:11:20,069
And maybe you could
go to that place
166
00:11:20,202 --> 00:11:23,139
and you could talk to somebody
and maybe they'll understand.
167
00:11:23,272 --> 00:11:25,441
Hmm.
168
00:11:26,175 --> 00:11:29,178
Either way.
I'm here for you.
169
00:11:31,982 --> 00:11:33,149
You got this.
170
00:11:50,666 --> 00:11:51,667
The wife?
171
00:11:52,234 --> 00:11:55,871
She passed away unfortunately
a while after he got out.
172
00:11:56,439 --> 00:11:58,307
I think it's why
he joined the program.
173
00:11:58,441 --> 00:11:59,943
Nothing left
for him at home.
174
00:12:00,843 --> 00:12:02,678
That's tough stuff
right there.
175
00:12:04,513 --> 00:12:05,815
Yeah, it is.
176
00:12:10,087 --> 00:12:11,554
Is he on board?
177
00:12:11,687 --> 00:12:12,722
He will be.
178
00:12:12,855 --> 00:12:14,790
Once he sees
it's not about him,
179
00:12:14,925 --> 00:12:17,593
it's about the men and women
who will come after him.
180
00:12:17,727 --> 00:12:19,228
He is a soldier.
181
00:12:21,197 --> 00:12:22,732
He's not just any soldier.
182
00:12:24,233 --> 00:12:26,369
The man
is an exceptional Navy Seal.
183
00:12:26,502 --> 00:12:29,705
This is the fast track
back to where he belongs.
184
00:13:03,506 --> 00:13:06,509
-Hey, I'm okay.
-Are you sure?
185
00:13:06,642 --> 00:13:08,377
Yeah.
186
00:13:08,511 --> 00:13:10,312
You go deal with your friends.
They're here for you.
187
00:13:10,446 --> 00:13:11,915
I'm here for you.
188
00:13:13,050 --> 00:13:14,017
Thanks.
189
00:13:20,756 --> 00:13:22,092
Mind if I
hang out over here?
190
00:13:22,224 --> 00:13:23,693
Mingling is not
really my thing.
191
00:13:23,826 --> 00:13:25,528
Sure, I'm just
flipping these burgers
192
00:13:25,661 --> 00:13:26,963
pretending like I know
what I'm doing.
193
00:13:27,097 --> 00:13:29,198
Honestly, I like it.
194
00:13:29,632 --> 00:13:30,733
Greg.
195
00:13:31,367 --> 00:13:33,136
Marcus, nice to meet you.
196
00:13:33,269 --> 00:13:34,570
Like the poet king.
197
00:13:34,704 --> 00:13:36,672
-Or the assassin.
-Oh, yeah.
198
00:13:36,806 --> 00:13:38,541
Depends on
how you look at it I guess.
199
00:13:39,142 --> 00:13:40,476
That's true.
200
00:13:42,578 --> 00:13:44,280
Thanks for not
saying that.
201
00:13:44,880 --> 00:13:45,848
Saying what?
202
00:13:45,982 --> 00:13:47,249
Uh, when people meet me,
203
00:13:47,383 --> 00:13:48,551
they usually can't wait
to get it out.
204
00:13:48,684 --> 00:13:50,187
Thank you
for your service.
205
00:13:50,319 --> 00:13:52,189
Uh, yeah.
You guys don't like that.
206
00:13:52,321 --> 00:13:53,957
And I don't blame you.
207
00:13:54,091 --> 00:13:55,992
I think living a good life
is the best thanks I can give.
208
00:13:56,258 --> 00:13:57,526
Exactly.
209
00:13:58,627 --> 00:13:59,963
Jess said
you're getting out?
210
00:14:01,297 --> 00:14:02,598
That's the plan.
211
00:14:31,895 --> 00:14:33,662
Took you long enough.
212
00:14:34,430 --> 00:14:35,765
What's that?
213
00:14:35,899 --> 00:14:37,366
To get here.
214
00:14:38,334 --> 00:14:39,802
Car trouble?
215
00:14:41,737 --> 00:14:43,506
I'll drive next time.
216
00:14:44,340 --> 00:14:45,307
Shit.
217
00:14:45,441 --> 00:14:47,376
Heard about your wife.
218
00:14:49,645 --> 00:14:51,214
She's why I'm here.
219
00:14:51,347 --> 00:14:52,916
I never picked
one up along the way.
220
00:14:53,516 --> 00:14:55,018
It's too much to carry.
221
00:14:55,618 --> 00:14:57,653
-We ready to go?
-You know that mission.
222
00:14:59,889 --> 00:15:01,024
Is it true?
223
00:15:01,158 --> 00:15:02,458
What's it to you, man?
224
00:15:02,591 --> 00:15:06,796
It's just,
you know, over 200 kills.
225
00:15:07,296 --> 00:15:08,999
You go on
a Rambo and shit.
226
00:15:09,132 --> 00:15:12,802
And then, of course, you had
to put down your own objective.
227
00:15:13,736 --> 00:15:16,973
It's too wounded
to move so they say.
228
00:15:20,143 --> 00:15:21,777
So they say.
229
00:15:21,912 --> 00:15:23,914
You know, that's the thing
about Lone Survivor missions.
230
00:15:24,547 --> 00:15:28,285
It's only ever one version
of the story, yours.
231
00:15:28,417 --> 00:15:29,785
Ops aren't always clean.
232
00:15:29,920 --> 00:15:31,654
Oh, I'm not afraid
to get my hands dirty.
233
00:15:32,555 --> 00:15:34,057
I can see that.
234
00:15:37,626 --> 00:15:40,297
You know, the most
dangerous animal in the world,
235
00:15:40,429 --> 00:15:41,831
it's a desperate one.
236
00:15:42,698 --> 00:15:46,569
Had a mission like
yours once, Siberia,
237
00:15:46,702 --> 00:15:48,470
three days
in the mountains.
238
00:15:49,172 --> 00:15:51,674
Snowstorm.
Signal was shit.
239
00:15:51,807 --> 00:15:54,810
Intel was wrong,
like usual.
240
00:15:55,444 --> 00:15:59,082
We were hurt,
bleeding bad, no ammo.
241
00:15:59,216 --> 00:16:01,584
The forest was too thick
to land anything in.
242
00:16:01,717 --> 00:16:03,419
So we had to climb
to elevation.
243
00:16:04,154 --> 00:16:07,023
Snow you've never seen
in your fucking life.
244
00:16:08,858 --> 00:16:10,894
About 15 hours in
we start getting tracked
245
00:16:11,027 --> 00:16:12,361
by a pack of wolves.
246
00:16:14,130 --> 00:16:15,298
Wolves.
247
00:16:15,698 --> 00:16:17,566
It doesn't happen
like you think.
248
00:16:18,068 --> 00:16:20,136
They don't come fast,
they wait.
249
00:16:21,037 --> 00:16:23,873
They stalk you.
They scout ahead.
250
00:16:25,242 --> 00:16:27,543
They find the perfect
ground to attack.
251
00:16:27,676 --> 00:16:29,145
Just like us.
252
00:16:30,713 --> 00:16:33,883
My team and I, we took
a stand and we waited.
253
00:16:34,450 --> 00:16:36,253
Those wolves knew
what it was too.
254
00:16:37,287 --> 00:16:39,990
'Cause here comes the biggest
motherfucker they got.
255
00:16:40,556 --> 00:16:44,627
Gray, this black chest...
256
00:16:44,760 --> 00:16:47,396
these big yellow eyes.
257
00:16:48,697 --> 00:16:50,267
I knew when
I saw that motherfucker
258
00:16:50,399 --> 00:16:53,970
a sacrifice would have
to be made one way or another.
259
00:16:55,537 --> 00:16:57,073
I let him get close.
260
00:16:58,074 --> 00:16:59,808
And when he launched
I stuck my hand
261
00:16:59,943 --> 00:17:03,246
in that motherfuckers mouth
and I pulled him close.
262
00:17:04,114 --> 00:17:06,582
I was the last thing
he ever saw.
263
00:17:08,218 --> 00:17:11,922
So I'm still breathing
and he's not.
264
00:17:12,688 --> 00:17:14,391
-Lucky for you.
-You know,
265
00:17:14,523 --> 00:17:16,092
they talk like
you're some big hero.
266
00:17:16,859 --> 00:17:20,897
Well, my team is still alive,
your guy isn't.
267
00:17:23,066 --> 00:17:25,101
Claver, ready for Woodman.
268
00:17:27,103 --> 00:17:29,039
Time to let
the dog off the leash.
269
00:17:33,509 --> 00:17:34,743
You're wrong.
270
00:17:35,345 --> 00:17:36,545
How's that?
271
00:17:37,147 --> 00:17:40,984
The most dangerous animal,
it isn't the desperate one.
272
00:17:41,952 --> 00:17:44,687
It's one
with nothing to lose.
273
00:17:48,590 --> 00:17:50,226
Ready?
One, two.
274
00:18:28,031 --> 00:18:29,498
I'll get him back to you
275
00:18:29,631 --> 00:18:31,067
after I debrief him.
276
00:18:31,567 --> 00:18:33,203
Top, take care of him.
Will you?
277
00:18:34,503 --> 00:18:35,771
Copy that sir.
278
00:18:36,739 --> 00:18:38,174
Thank you.
279
00:18:39,142 --> 00:18:40,210
Chief.
280
00:18:43,579 --> 00:18:44,880
I'm Colonel Roake.
281
00:18:45,781 --> 00:18:47,117
Good to meet you, son.
282
00:18:48,684 --> 00:18:49,953
Come on in.
283
00:19:00,196 --> 00:19:01,730
Welcome to the new
284
00:19:01,864 --> 00:19:03,366
AMACORP Hunting Program.
285
00:19:03,500 --> 00:19:06,835
The ultimate huntingexperience for veterans.
286
00:19:06,970 --> 00:19:10,173
Your mission,to hunt down all civilians
287
00:19:10,306 --> 00:19:11,807
and execute them.
288
00:19:38,667 --> 00:19:39,835
How you doing, son?
289
00:19:39,969 --> 00:19:41,703
Fine.
Just ready to go.
290
00:19:42,671 --> 00:19:44,240
-You packed and strapped?
-Of course.
291
00:19:44,374 --> 00:19:46,142
Checked it twice
like I have been trained to.
292
00:19:46,976 --> 00:19:48,644
-Stay alert.
-Stay alive.
293
00:19:52,482 --> 00:19:53,649
You know,
nerves are good.
294
00:19:54,150 --> 00:19:56,453
-Keeps you sharp.
-I'm not nervous.
295
00:19:57,020 --> 00:19:59,089
Hey, Top,
you mind if I have a word?
296
00:20:02,158 --> 00:20:03,259
Yeah.
297
00:20:09,631 --> 00:20:11,067
So, Marcus Woodman?
298
00:20:12,634 --> 00:20:14,070
Yeah.
299
00:20:16,239 --> 00:20:17,507
To be honest.
300
00:20:17,639 --> 00:20:18,607
I've heard some
wild ass shit about him.
301
00:20:18,740 --> 00:20:20,443
Hmm.
I hear ya.
302
00:20:20,577 --> 00:20:23,679
But we're the only ones who
can relate to this man, right?
303
00:20:24,847 --> 00:20:27,417
Like him or not,
he's one of ours.
304
00:20:27,550 --> 00:20:28,851
He's not one of mine.
305
00:20:30,153 --> 00:20:32,654
You kill one of our own,
there's no excuse. Not for me.
306
00:20:35,225 --> 00:20:36,359
Yeah.
307
00:20:36,792 --> 00:20:38,161
Hey.
308
00:20:40,863 --> 00:20:42,565
- Hey.
- Hello.
309
00:20:42,698 --> 00:20:45,001
- Hey.
- Hello.
310
00:20:46,202 --> 00:20:47,370
Help.
311
00:20:47,504 --> 00:20:52,142
Oh, God. Help.
Help me. Help me, please.
312
00:20:52,275 --> 00:20:54,377
Please.
Please, get me out of here.
313
00:20:56,446 --> 00:20:58,548
Please. Please. Please.
314
00:20:59,115 --> 00:21:00,550
Why does my head hurt?
315
00:21:00,682 --> 00:21:01,918
Please help me out of here.
Please.
316
00:21:02,552 --> 00:21:03,852
I don't fucking know.
317
00:21:03,987 --> 00:21:05,221
I didn't do anything, please.
318
00:21:05,355 --> 00:21:06,755
Just calm down. Just calm down.
319
00:21:06,889 --> 00:21:08,024
Shut up, bitch!
320
00:21:08,158 --> 00:21:09,791
Please, somebody help.
321
00:21:09,926 --> 00:21:12,095
Help!
Hey! Somebody!
322
00:21:12,896 --> 00:21:14,330
Let me out!
323
00:21:15,165 --> 00:21:16,966
It was just me
and my boyfriend
324
00:21:17,100 --> 00:21:18,800
and we were having dinner
and then, uh--
325
00:21:19,302 --> 00:21:22,671
Yeah, let-- let's start to--
I-- I was out at the bar.
326
00:21:22,804 --> 00:21:24,407
Yo, I don't remember shit.
327
00:21:24,541 --> 00:21:27,911
I-- I had just--
I was coming home from work.
328
00:21:28,044 --> 00:21:29,412
Let me out!
329
00:21:29,546 --> 00:21:31,047
Let me out! Let me out!
330
00:21:31,181 --> 00:21:32,714
- Keep it down, man.
- We're being watched.
331
00:21:32,848 --> 00:21:34,050
What?
332
00:21:34,184 --> 00:21:35,851
Look, we're being watched.
333
00:21:35,985 --> 00:21:38,555
We're being watched.
Look there. Look. Look.
334
00:21:38,687 --> 00:21:41,658
Somebody,
anybody, let me out now.
335
00:21:41,790 --> 00:21:45,261
Help us!
Hello! Help!
336
00:21:55,438 --> 00:21:57,140
What number hunt
is this for you?
337
00:21:58,374 --> 00:22:00,343
I don't know.
A few dozen.
338
00:22:01,077 --> 00:22:04,746
And, um, how has your home life
been since treatment?
339
00:22:05,847 --> 00:22:07,283
Excellent, honestly.
340
00:22:08,284 --> 00:22:09,452
Professionally?
341
00:22:11,521 --> 00:22:12,888
Better than ever.
342
00:22:14,457 --> 00:22:17,093
So don't you think
it would be fair
343
00:22:17,227 --> 00:22:19,929
if we give this man
the same chances we gave you?
344
00:22:28,737 --> 00:22:30,373
Yeah, you're right.
345
00:22:32,175 --> 00:22:33,910
I just had
to say something.
346
00:22:34,510 --> 00:22:36,845
Woodman will mainly be
with me and Junior today
347
00:22:36,980 --> 00:22:38,514
I'll keep
an eye on him.
348
00:22:40,383 --> 00:22:42,784
How's the little
dumb dumb doing?
349
00:22:45,288 --> 00:22:46,855
He's wound a little
tight right now,
350
00:22:46,990 --> 00:22:48,391
but that's how it goes.
351
00:22:49,192 --> 00:22:51,894
His results will come
once he's been in the hot seat.
352
00:22:52,395 --> 00:22:54,763
Then we'll see if this
is preventative as well.
353
00:23:05,141 --> 00:23:06,376
The fuck are you?
354
00:23:09,746 --> 00:23:11,180
What the fuck?
Get off me.
355
00:23:11,314 --> 00:23:13,283
Hey, hey.
Fuck you man.
356
00:23:13,416 --> 00:23:17,053
Seriously?
Answer me. Hey, hey.
357
00:23:20,089 --> 00:23:21,790
Don't fucking care.
358
00:23:25,995 --> 00:23:27,463
Help me.
359
00:23:45,281 --> 00:23:46,815
Can you just
tell me what's going on?
360
00:23:46,949 --> 00:23:48,785
What's going on?
361
00:23:48,918 --> 00:23:50,553
Person to person, please.
362
00:23:54,757 --> 00:23:56,192
They are ready.
363
00:24:02,065 --> 00:24:05,168
Welcome tothe Stalking Fields Program
364
00:24:05,301 --> 00:24:07,103
for whichyou've been selected.
365
00:24:07,236 --> 00:24:09,205
I'm sure manyof you have questions,
366
00:24:09,339 --> 00:24:11,474
but now is not the time.
367
00:24:11,607 --> 00:24:13,343
What the fuck?
368
00:24:13,476 --> 00:24:16,079
We here,along with the US military,
369
00:24:16,212 --> 00:24:18,847
are part of a brand newtreatment program.
370
00:24:18,981 --> 00:24:21,217
Experimental.And it's working.
371
00:24:21,351 --> 00:24:22,618
Okay.
372
00:24:22,752 --> 00:24:24,320
The program's tryingto bring our best
373
00:24:24,454 --> 00:24:26,656
and bravest soldiersback into fight.
374
00:24:26,789 --> 00:24:28,825
What are you
talking about?
375
00:24:28,958 --> 00:24:33,029
I'm talking about servingthose who have served you.
376
00:24:33,162 --> 00:24:35,431
Giving you an opportunityfor a good life,
377
00:24:35,565 --> 00:24:38,468
an opportunitythat none of you took.
378
00:24:38,601 --> 00:24:41,804
The program will start16 minutes after your release.
379
00:24:41,938 --> 00:24:44,907
Here is where I'm sureyou will have many questions.
380
00:24:45,041 --> 00:24:46,542
I just wanna go home.
381
00:24:46,676 --> 00:24:48,244
No, no, no. You have--
you have the wrong people.
382
00:24:48,378 --> 00:24:51,080
Okay. I haven't done
anything wrong. Please.
383
00:24:51,214 --> 00:24:55,118
You see,there are no accidents.
384
00:24:55,251 --> 00:24:58,921
Each of you,you're all here for a reason.
385
00:24:59,055 --> 00:25:00,757
Rachel, for instance,
386
00:25:00,889 --> 00:25:02,859
embezzlementof your own family business
387
00:25:02,992 --> 00:25:04,894
a fraud of $3 million.
388
00:25:05,027 --> 00:25:06,629
- Hey.
- Lance,
389
00:25:06,763 --> 00:25:09,365
DUI, aggravated assault,manslaughter.
390
00:25:09,499 --> 00:25:11,267
-Wow.
-Fuck this and fuck you.
391
00:25:11,401 --> 00:25:12,735
This is deranged.
392
00:25:12,869 --> 00:25:15,371
Sara, another addict
393
00:25:15,505 --> 00:25:17,006
whose childis taken from her.
394
00:25:17,140 --> 00:25:19,442
I mean,I could go on, shall I?
395
00:25:19,575 --> 00:25:22,011
None of you hereare special.
396
00:25:22,145 --> 00:25:25,448
But you havea chance to be.
397
00:25:25,581 --> 00:25:30,052
A chance to reclaimyour life, fresh start.
398
00:25:30,887 --> 00:25:32,822
Participate and survive,
399
00:25:32,955 --> 00:25:35,057
each of you will earnyour own identity,
400
00:25:35,191 --> 00:25:38,194
$500,000, and passageto anywhere inside
401
00:25:38,327 --> 00:25:39,897
the USthat you choose.
402
00:25:40,029 --> 00:25:41,899
Hey, what
the fuck does that mean?
403
00:25:42,031 --> 00:25:46,602
What if we say, "Fuck this,
fuck you," and don't do shit?
404
00:25:48,271 --> 00:25:50,373
Well, I should tell youthat each of you
405
00:25:50,506 --> 00:25:53,342
have a nano thermicexplosive in your brain.
406
00:25:53,476 --> 00:25:56,446
It's a tiny explosive,but remote controlled.
407
00:25:56,579 --> 00:25:58,047
What?
408
00:25:58,181 --> 00:25:59,782
Should you choosenot to participate?
409
00:25:59,917 --> 00:26:02,385
Well, I can end your life.It's nothing to me.
410
00:26:03,152 --> 00:26:04,654
- Holy shit.
- God.
411
00:26:04,787 --> 00:26:08,191
And finally,I want to express
412
00:26:08,324 --> 00:26:10,526
our gratitudefor your service.
413
00:26:10,660 --> 00:26:12,462
Testing on humanshas always had
414
00:26:12,595 --> 00:26:14,363
the quickest gainsin medical knowledge.
415
00:26:14,497 --> 00:26:18,034
And for that,I want to say thank you
416
00:26:18,167 --> 00:26:20,570
for makingthe ultimate sacrifice.
417
00:26:20,703 --> 00:26:22,371
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Wait, wait, wait.
418
00:26:22,505 --> 00:26:24,073
What? Ultimate sacrifice.
What does that mean?
419
00:26:25,775 --> 00:26:27,310
Zimieski, please escort them
420
00:26:27,443 --> 00:26:29,045
through the SWtunnel to begin.
421
00:26:29,178 --> 00:26:32,515
Oh, and good luck.
422
00:26:38,588 --> 00:26:41,591
Don't fucking
think about it.
423
00:26:58,274 --> 00:26:59,709
Anybody else?
424
00:27:11,120 --> 00:27:12,522
Get up.
425
00:27:15,893 --> 00:27:17,360
Get up against the wall.
426
00:27:18,261 --> 00:27:19,529
Hey, shit head.
427
00:27:20,496 --> 00:27:23,866
Scoot over, Jesus.
You wanna see something?
428
00:27:24,001 --> 00:27:25,936
-What is it?
-My hunt?
429
00:27:26,068 --> 00:27:27,637
No, not really.
430
00:27:27,770 --> 00:27:29,038
Why not?
431
00:27:29,171 --> 00:27:30,706
You know what?
Guess I'm kinda over
432
00:27:30,840 --> 00:27:33,175
watching other people
get the experience.
433
00:27:34,510 --> 00:27:37,513
I hear you.
And trust me, I get it.
434
00:27:37,647 --> 00:27:40,349
I wish that I would've
started off the way you are.
435
00:27:40,483 --> 00:27:43,085
Participation first,
kill later.
436
00:27:43,452 --> 00:27:44,988
Death is a motherfucker.
437
00:27:45,154 --> 00:27:46,889
Without the right people,
it'll really fuck you up.
438
00:27:47,024 --> 00:27:48,224
Yeah, I get it.
439
00:27:48,357 --> 00:27:49,659
I'm kind of tired
of the excuses.
440
00:27:49,792 --> 00:27:51,028
Some people wanna kill.
441
00:27:51,160 --> 00:27:52,762
Okay.
And what if they don't?
442
00:27:53,596 --> 00:27:54,898
Really?
443
00:27:55,032 --> 00:27:56,566
No one's ever thought
they'd be good at killing
444
00:27:56,699 --> 00:27:58,134
and actually been right
about themselves?
445
00:27:58,267 --> 00:28:00,436
Jesus H-- well,
I mean, here's the deal,
446
00:28:00,570 --> 00:28:02,438
Princess,
you're in a bit of a mood.
447
00:28:02,572 --> 00:28:05,641
So I'm gonna help less and
I'm gonna kick it over here.
448
00:28:05,775 --> 00:28:07,143
But just don't forget
449
00:28:07,276 --> 00:28:08,744
I can whoop
your fucking ass, all right?
450
00:28:08,878 --> 00:28:11,314
Sure, sure, sure.
Just know I can handle it.
451
00:28:12,015 --> 00:28:13,215
Handle what, boy?
452
00:28:13,349 --> 00:28:15,818
Kill, Dad.
I'm fucking ready, man.
453
00:28:15,953 --> 00:28:17,386
You have me
sitting here in the wings.
454
00:28:17,520 --> 00:28:19,255
I mean, how are
we supposed to know
455
00:28:19,388 --> 00:28:20,958
if it's preventative treatment
if we don't test it out?
456
00:28:21,090 --> 00:28:22,692
I know corporate's on your ass
but I'm fucking sick--
457
00:28:22,825 --> 00:28:24,226
I don't care
what AMACORP says.
458
00:28:24,360 --> 00:28:25,963
You'll go
when I say you're ready.
459
00:28:34,503 --> 00:28:36,606
Don't worry about Woodman.
460
00:28:37,908 --> 00:28:41,310
You will go soon.
461
00:28:42,645 --> 00:28:44,280
You have made it
462
00:28:44,413 --> 00:28:45,983
to the final stageof your treatment.
463
00:28:46,115 --> 00:28:49,086
Now go enjoy yourselfand have a happy hunt.
464
00:28:49,552 --> 00:28:51,454
That's exactly
what we do here.
465
00:28:52,022 --> 00:28:53,056
Now, you know.
466
00:28:53,789 --> 00:28:56,325
No more rumors
or whisperings in your command.
467
00:28:56,459 --> 00:28:58,794
This is it.
Soft combat.
468
00:28:59,362 --> 00:29:00,763
It's why there's
so much hardware.
469
00:29:01,530 --> 00:29:05,201
Your support staff
is beyond excellent.
470
00:29:08,105 --> 00:29:11,240
While somewhat controversial,
these methods have been, well,
471
00:29:11,374 --> 00:29:13,776
beyond expectation
in terms of results.
472
00:29:15,478 --> 00:29:17,480
We get our soldiers
back to work,
473
00:29:17,613 --> 00:29:21,717
whether it's
for the country or for us.
474
00:29:26,555 --> 00:29:29,592
That's all well and good but
the real question here is...
475
00:29:30,726 --> 00:29:32,194
are you willing
to do the work necessary
476
00:29:32,328 --> 00:29:33,930
to get back out
where you belong?
477
00:29:36,165 --> 00:29:38,768
Because son,
your-- your dossier is--
478
00:29:38,902 --> 00:29:40,302
Excellent.
479
00:29:42,271 --> 00:29:43,606
That it is.
480
00:29:45,675 --> 00:29:48,310
But it's not
just about you,
481
00:29:48,444 --> 00:29:50,947
it's about a lot of other
men and women like you.
482
00:29:51,915 --> 00:29:54,617
The data
we retrieve in the field,
483
00:29:54,750 --> 00:29:57,319
it dramatically improves
our entire process.
484
00:29:59,388 --> 00:30:02,224
So if you ever
wanna make a difference,
485
00:30:02,358 --> 00:30:03,994
here's your chance.
486
00:30:04,827 --> 00:30:07,563
- Does it work?
- Yes, it does.
487
00:30:08,531 --> 00:30:10,399
This is something
to be proud of, son.
488
00:30:15,738 --> 00:30:18,307
Talked and thought enough
the last few months.
489
00:30:20,476 --> 00:30:21,544
Let's get on with it.
490
00:30:24,981 --> 00:30:28,517
You heard the man,
let's get on with it.
491
00:30:46,402 --> 00:30:48,171
Protocol is as follows.
492
00:30:48,304 --> 00:30:50,073
You'll have
exactly 60 minutes
493
00:30:50,207 --> 00:30:52,374
to get a head start
before your team gets their OP.
494
00:30:52,808 --> 00:30:55,578
-Fuck this shit, man.
-Fucking serious?
495
00:30:56,579 --> 00:30:57,847
Let's do this.
496
00:30:57,981 --> 00:30:59,950
-Okay.
-Okay.
497
00:31:03,954 --> 00:31:06,322
How do we survive
something like this?
498
00:31:08,225 --> 00:31:09,458
Just make it
to the river.
499
00:31:10,326 --> 00:31:11,327
I'll get you,
you piece of shit.
500
00:31:11,460 --> 00:31:12,963
-Stop.
-I swear.
501
00:31:13,096 --> 00:31:14,864
-Stop. Stop. Stop.
-You don't even fucking know.
502
00:31:14,998 --> 00:31:16,900
- I'll come for you, you fuck.
- Please stop.
503
00:31:28,444 --> 00:31:31,547
Please. You--
you don't have to do this.
504
00:31:31,680 --> 00:31:33,616
You can just--
you just let us go.
505
00:31:34,383 --> 00:31:35,484
You better hurry.
506
00:31:47,596 --> 00:31:48,899
Kill the music.
507
00:31:50,466 --> 00:31:51,801
No need.
508
00:31:51,935 --> 00:31:53,836
Up, rest.
509
00:31:54,271 --> 00:31:56,739
Chief, you can settle
in here with your support team.
510
00:31:57,174 --> 00:32:00,376
Gentlemen, ladies,
511
00:32:00,509 --> 00:32:01,912
you all know the drill.
512
00:32:02,545 --> 00:32:05,282
This man is in the final phases
of his treatment,
513
00:32:05,414 --> 00:32:08,051
which means
he needs our help.
514
00:32:08,818 --> 00:32:12,621
So, we're gonna do
everything within our power
515
00:32:12,755 --> 00:32:14,991
to make sure we get him
back in the saddle.
516
00:32:15,691 --> 00:32:17,160
Is that clear
with all of you?
517
00:32:17,294 --> 00:32:18,694
Yes, sir.
518
00:32:18,828 --> 00:32:20,663
I expect it
to be done.
519
00:32:22,098 --> 00:32:23,866
-Good luck.
-Sir.
520
00:32:26,468 --> 00:32:27,770
Welcome.
521
00:32:30,339 --> 00:32:31,740
Make yourself at home.
522
00:32:32,708 --> 00:32:33,944
We're still
a little ways out
523
00:32:34,077 --> 00:32:35,678
so you help yourself
to anything.
524
00:32:36,445 --> 00:32:37,713
Thank you.
525
00:32:38,949 --> 00:32:41,985
Welcome, brother.
Good to have you.
526
00:32:42,685 --> 00:32:44,087
You boys kissing?
527
00:32:44,221 --> 00:32:45,989
You'd like that, wouldn't you?
528
00:32:46,122 --> 00:32:49,259
I would actually.
Um, don't listen to Price.
529
00:32:49,391 --> 00:32:51,094
He will never stop
talking to you.
530
00:32:51,228 --> 00:32:53,296
Oh, I thought
you got off my wit, my charm?
531
00:32:53,429 --> 00:32:56,233
Mm. I thought you'd know by now
when a woman was faking it.
532
00:32:56,365 --> 00:32:57,934
Damn.
That's cold.
533
00:32:59,269 --> 00:33:01,770
You know
I love you Price,
534
00:33:01,905 --> 00:33:03,372
like a brother.
535
00:33:03,505 --> 00:33:05,841
Like a much younger,
slower brother
536
00:33:05,976 --> 00:33:07,743
who needs my help
just to tie his shoes.
537
00:33:07,877 --> 00:33:10,113
Okay.
Let the man settle in.
538
00:33:14,683 --> 00:33:16,685
Chief Woodman,
you can bunk up over there.
539
00:33:41,912 --> 00:33:43,313
Where are we headed?
540
00:33:43,445 --> 00:33:44,580
Straight to the river.
541
00:33:45,081 --> 00:33:46,782
How much time
do we even have?
542
00:33:46,917 --> 00:33:48,550
Wait, wait.
He gave me a watch.
543
00:33:48,684 --> 00:33:50,419
Okay, we'll stop and check.
544
00:33:52,055 --> 00:33:53,023
What time you got?
545
00:33:53,156 --> 00:33:54,556
49 minutes left.
546
00:33:54,690 --> 00:33:56,226
No, we need
to pick it up.
547
00:33:56,359 --> 00:33:58,028
No, we need to be smart.
548
00:33:58,161 --> 00:34:01,331
She's gonna kill us.
All right? She's moving slow.
549
00:34:01,463 --> 00:34:02,831
She should
give me the watch.
550
00:34:02,966 --> 00:34:04,700
I have the best chance
to get out there.
551
00:34:04,833 --> 00:34:06,635
No, we have the best chance
if we stick together.
552
00:34:06,769 --> 00:34:08,570
Yeah. For the last time
I'm not giving you this watch.
553
00:34:08,704 --> 00:34:10,739
You think what you want.
I'm making it to the river.
554
00:34:10,873 --> 00:34:12,574
Look, if you don't have
anything good to say
555
00:34:12,708 --> 00:34:14,543
then just shut up.
556
00:34:14,677 --> 00:34:15,946
What's that?
557
00:34:17,446 --> 00:34:19,049
What?
558
00:34:20,482 --> 00:34:22,085
That.
559
00:34:22,885 --> 00:34:24,020
Oh, my--
560
00:34:24,687 --> 00:34:25,922
Careful.
561
00:34:26,655 --> 00:34:28,391
Where are its arms and legs?
562
00:34:28,524 --> 00:34:30,093
What are you doing?
563
00:34:30,226 --> 00:34:31,627
Being of use.
564
00:34:35,631 --> 00:34:37,133
I think
we should keep moving.
565
00:34:37,267 --> 00:34:38,801
Yeah.
What the fuck?
566
00:34:42,705 --> 00:34:44,274
Did you find anything?
567
00:34:44,740 --> 00:34:47,010
No.
568
00:34:47,143 --> 00:34:50,180
No, we should, uh, do like
she says and keep moving.
569
00:34:53,450 --> 00:34:54,985
Come on.
570
00:35:06,396 --> 00:35:07,796
Excuse me.
571
00:35:09,565 --> 00:35:11,201
Woodman's looking
a little weak.
572
00:35:11,334 --> 00:35:12,768
Especially socially.
573
00:35:12,902 --> 00:35:14,536
You wanna
explain that to me
574
00:35:14,670 --> 00:35:17,474
considering he spent so much
time at your research facility?
575
00:35:17,606 --> 00:35:19,009
He did.
576
00:35:19,142 --> 00:35:20,944
But we are talking about
a man who is considered
577
00:35:21,077 --> 00:35:22,445
to have been one
of our deadliest Seals
578
00:35:22,578 --> 00:35:23,980
in the last five years.
579
00:35:24,114 --> 00:35:26,349
So you okay sending him
out there with my men?
580
00:35:26,483 --> 00:35:29,585
Of course.
Colonel, let's be clear.
581
00:35:29,718 --> 00:35:31,787
Nothing we do
will ever fully get these men
582
00:35:31,921 --> 00:35:33,390
and women back
to where they once were.
583
00:35:33,522 --> 00:35:35,992
But we can see to it
that they're useful again.
584
00:35:36,126 --> 00:35:39,695
Useful people is
what makes society tick.
585
00:35:41,931 --> 00:35:43,632
Thanks for the education.
586
00:35:46,136 --> 00:35:48,138
If Woodman
doesn't shoot, you do.
587
00:35:48,271 --> 00:35:49,571
Yes, ma'am.
588
00:35:50,206 --> 00:35:53,476
43 minutes left.
Can we stop for a second?
589
00:35:53,609 --> 00:35:54,978
No.
590
00:35:55,111 --> 00:35:56,612
It's okay.
You just gotta stay positive.
591
00:35:56,745 --> 00:35:58,680
-Thanks.
-You know.
592
00:36:03,585 --> 00:36:05,121
Hey, hey!
593
00:36:05,255 --> 00:36:06,688
Guys, come quick.
594
00:36:06,822 --> 00:36:08,624
What the fuck?
Give it a minute, man.
595
00:36:09,359 --> 00:36:11,827
I thought
we cleaned up all the traps.
596
00:36:11,961 --> 00:36:13,729
We must have
missed one, sir.
597
00:36:14,497 --> 00:36:16,232
It's a waste
is what it is.
598
00:36:16,366 --> 00:36:17,800
Waste of a good resource.
599
00:36:17,934 --> 00:36:19,768
It won't happen again, sir.
600
00:36:21,237 --> 00:36:22,604
It better not.
601
00:36:28,644 --> 00:36:29,611
Be careful guys.
602
00:36:31,680 --> 00:36:32,781
Oh, my God.
603
00:36:32,916 --> 00:36:34,317
What the hell
is that?
604
00:36:34,451 --> 00:36:37,320
Out here, a wolf trap
or something like that?
605
00:36:37,454 --> 00:36:38,654
How bad is it?
606
00:36:38,787 --> 00:36:40,223
How do you know
it's a wolf trap?
607
00:36:40,356 --> 00:36:41,723
Slowly.
608
00:36:41,857 --> 00:36:43,226
What? You've never seen
a wolf trap before?
609
00:36:43,359 --> 00:36:44,793
We don't have time
for this, we gotta go.
610
00:36:44,928 --> 00:36:47,964
Fuck you, Lance.
No seriously. Fuck you.
611
00:36:48,431 --> 00:36:50,967
-How do I get this thing off?
-Usually, that is uncinched.
612
00:36:51,101 --> 00:36:54,237
Let me try.
613
00:36:55,939 --> 00:36:58,041
-Please. It hurts.
-God, it's not moving.
614
00:36:58,674 --> 00:37:00,076
Stop whining.
615
00:37:00,210 --> 00:37:02,912
Either I'm not
strong enough or it's stuck.
616
00:37:04,147 --> 00:37:07,584
Fine. Fine. I'll fucking help
if it gets her out quicker.
617
00:37:07,716 --> 00:37:08,918
Hey.
You got it.
618
00:37:09,052 --> 00:37:10,920
All right, you ready?
619
00:37:13,323 --> 00:37:14,924
One, two, three.
620
00:37:15,058 --> 00:37:16,292
Pull.
621
00:37:16,426 --> 00:37:17,826
It's not moving.
622
00:37:17,961 --> 00:37:19,429
Pull harder motherfucker.
623
00:37:21,464 --> 00:37:23,233
It's not.
624
00:37:23,366 --> 00:37:24,633
Fuck!
625
00:37:25,535 --> 00:37:27,370
Uh, maybe we can
cut it with something.
626
00:37:27,504 --> 00:37:28,737
-Yeah.
-With what?
627
00:37:28,871 --> 00:37:30,406
Uh, let's see. Uh.
628
00:37:31,107 --> 00:37:32,575
The chain goes
all the way around the log
629
00:37:32,708 --> 00:37:34,077
there's no way
we're gonna move it.
630
00:37:34,210 --> 00:37:36,246
Or we could break it
with something somehow.
631
00:37:36,379 --> 00:37:38,948
Yeah, yeah, yeah.
Uh, a rock or anything sharp.
632
00:37:39,082 --> 00:37:40,782
- Oh, my God.
- Here, here, here.
633
00:37:41,217 --> 00:37:43,886
Oh, okay, okay, here.
634
00:37:47,557 --> 00:37:49,159
The shit's not working.
635
00:37:50,260 --> 00:37:51,394
Time?
636
00:37:51,528 --> 00:37:52,929
I don't know,
she has the watch.
637
00:37:58,268 --> 00:38:01,337
Can we have it?
Just in case?
638
00:38:01,471 --> 00:38:03,306
Wait.
639
00:38:15,418 --> 00:38:16,920
Okay.
640
00:38:21,991 --> 00:38:23,226
Thirty-eight minutes.
641
00:38:23,359 --> 00:38:25,061
Which just means
we gotta be faster.
642
00:38:25,195 --> 00:38:27,063
No, it means we're
literally running out of time.
643
00:38:27,197 --> 00:38:29,032
We can't sit here
and play MacGyver forever.
644
00:38:29,165 --> 00:38:31,501
Seriously,
what is wrong with you?
645
00:38:31,634 --> 00:38:32,801
Look, we've got
about an hour.
646
00:38:32,936 --> 00:38:34,337
We can still do this.
647
00:38:34,470 --> 00:38:36,039
I would want you to do
the same if it were me.
648
00:38:36,172 --> 00:38:38,041
I'm just being realistic.
649
00:38:38,174 --> 00:38:40,476
Oh, really? So you'd want us to
just leave you here for dead?
650
00:38:40,610 --> 00:38:42,011
Abso-fucking-lutely.
651
00:38:42,145 --> 00:38:43,613
You are a real
piece of work, man.
652
00:38:43,745 --> 00:38:45,814
I'm not dying for
some stranger. I-- I'm sorry.
653
00:38:45,949 --> 00:38:47,883
Oh, but you can kill
one with your car?
654
00:38:48,518 --> 00:38:50,752
Fucking know
what you're talking about.
655
00:38:50,886 --> 00:38:52,721
Stop!
656
00:38:52,854 --> 00:38:54,691
-You don't fucking know.
-Stop.
657
00:38:54,823 --> 00:38:56,492
It's not helping
at all. Okay?
658
00:38:56,626 --> 00:38:58,995
Hey, hey, hey.
What's that?
659
00:39:05,867 --> 00:39:08,737
Look, put pressure
right here.
660
00:39:08,870 --> 00:39:10,473
Quit the shit.
661
00:39:12,709 --> 00:39:13,943
A hunting vehicle.
662
00:39:14,077 --> 00:39:15,178
This shit is not gonna run.
663
00:39:15,311 --> 00:39:16,845
- Glove box.
- Right?
664
00:39:16,980 --> 00:39:18,348
Maybe there's something
we can use.
665
00:39:36,865 --> 00:39:38,234
Woodman takes
out the band,
666
00:39:38,368 --> 00:39:41,037
it's with our support
and support only.
667
00:39:44,107 --> 00:39:47,043
Stay loose
and have some fun.
668
00:39:48,411 --> 00:39:49,512
All right?
669
00:39:51,347 --> 00:39:52,982
Let's have a go.
670
00:40:16,272 --> 00:40:21,210
Fuck. Fuck.
Where's the fucking gun?
671
00:40:25,014 --> 00:40:27,150
I found something.
672
00:40:29,619 --> 00:40:30,787
-Jesus.
-Fuck!
673
00:40:30,920 --> 00:40:32,088
Sorry.
674
00:40:38,661 --> 00:40:40,296
This is stupid, but--
675
00:40:40,430 --> 00:40:41,464
What?
676
00:40:42,532 --> 00:40:44,567
I didn't do anything
that I wanted to do.
677
00:40:45,802 --> 00:40:47,103
What do you mean?
678
00:40:49,939 --> 00:40:51,474
I just--
679
00:40:52,841 --> 00:40:55,411
I was just
too stupid.
680
00:40:55,545 --> 00:40:57,313
I don't know,
I was selfish.
681
00:40:57,447 --> 00:40:58,815
-Please don't talk like that.
-I'm gonna die here--
682
00:40:58,948 --> 00:41:00,216
Don't talk like that.
683
00:41:00,350 --> 00:41:02,051
I'm so sorry.
I did it all wrong.
684
00:41:02,185 --> 00:41:03,453
Don't be sorry.
Okay. Don't. Don't.
685
00:41:03,586 --> 00:41:05,121
-I did it all wrong.
-I promise you
686
00:41:05,254 --> 00:41:06,622
that we are gonna
get you out of here.
687
00:41:06,756 --> 00:41:08,224
It's okay.
688
00:41:09,992 --> 00:41:11,260
I'm sorry.
689
00:41:11,728 --> 00:41:14,731
Please, no.
Stay awake.
690
00:41:15,298 --> 00:41:17,633
Stay awake.
Rachel, just breathe.
691
00:41:17,767 --> 00:41:19,802
Okay. Just breathe.
We're gonna get outta here.
692
00:41:19,936 --> 00:41:21,003
We're gonna
get outta here.
693
00:41:21,771 --> 00:41:25,942
Yeah. Hey, this looks like
the area we're in right now.
694
00:41:26,442 --> 00:41:28,010
-Right?
-Wait. Hold-- hold on.
695
00:41:28,144 --> 00:41:29,579
We don't even know
if that shit is real.
696
00:41:30,012 --> 00:41:30,980
What are you
talking about?
697
00:41:31,114 --> 00:41:32,648
Well, the map.
698
00:41:32,782 --> 00:41:34,217
I mean, it's a perfect
fucking map placed here for us.
699
00:41:34,350 --> 00:41:36,085
-We don't know.
-Come on.
700
00:41:36,219 --> 00:41:37,620
You can't be serious.
I mean, look at this thing.
701
00:41:37,754 --> 00:41:39,088
Looks like hasn't been
touched in forever.
702
00:41:39,222 --> 00:41:40,757
They probably
forgot about it.
703
00:41:40,889 --> 00:41:42,558
And who gives a fuck?
It's the only thing we got.
704
00:41:42,692 --> 00:41:44,927
Feels like you're
working against us, it's crazy.
705
00:41:45,061 --> 00:41:47,163
Who me? You fuck face!
I'm trying to be smart.
706
00:41:47,296 --> 00:41:48,998
Who knows what
they set up for us?
707
00:41:49,132 --> 00:41:50,867
Holy shit.
Hey, hey. Guys.
708
00:41:51,000 --> 00:41:52,702
Holy shit.
This could be the river.
709
00:41:52,835 --> 00:41:55,405
And this looks like a clearing
not too far from here, right?
710
00:41:55,538 --> 00:41:56,906
Between us
and the river.
711
00:41:57,039 --> 00:41:58,474
Yeah. Yeah.
I-- I say--
712
00:41:58,608 --> 00:42:00,109
I say we go there
and try and find something
713
00:42:00,243 --> 00:42:01,611
to help us
get the hell outta here.
714
00:42:01,744 --> 00:42:03,079
Guys, she passed out.
715
00:42:03,212 --> 00:42:05,148
Shit.
716
00:42:06,048 --> 00:42:07,483
It's not good, guys.
717
00:42:12,655 --> 00:42:14,457
What-- what is that?
718
00:42:16,159 --> 00:42:17,994
Kyle, what--
what time do you have?
719
00:42:19,195 --> 00:42:21,197
30 minutes. It might be
a warning or something.
720
00:42:21,330 --> 00:42:22,799
Yeah, unless
that lead was bullshitting
721
00:42:22,932 --> 00:42:24,267
and they're coming right now.
722
00:42:24,400 --> 00:42:25,668
Either way,
we probably shouldn't stay
723
00:42:25,802 --> 00:42:26,803
in one spot
too long.
724
00:42:26,936 --> 00:42:28,371
What about helping Rachel?
725
00:42:43,686 --> 00:42:45,455
Eagle one,
this is Red Dog one.
726
00:42:45,588 --> 00:42:46,823
Do you copy?
727
00:42:46,956 --> 00:42:48,090
Red Dog, this is Eagle.
728
00:42:48,224 --> 00:42:49,927
We got you loud.
729
00:42:50,059 --> 00:42:52,462
Be advised that designatedcall signs are in effect.
730
00:42:52,595 --> 00:42:53,830
Copy Eagle one.
731
00:42:53,963 --> 00:42:55,998
Red Dog, two,
three, four, five,
732
00:42:56,132 --> 00:42:58,000
this is Red Dog one,
mic check.
733
00:42:58,968 --> 00:43:00,369
Three here.
734
00:43:00,503 --> 00:43:01,471
Four here.
735
00:43:01,604 --> 00:43:03,306
-Five here.
-Copy that.
736
00:43:03,439 --> 00:43:05,775
Eagle one, Red Dog one, two
and five will branch off
737
00:43:05,909 --> 00:43:08,878
to the southwest and head
down to the clearing, break.
738
00:43:09,045 --> 00:43:12,348
Red Dog three and four willteam up and head southbound
739
00:43:12,482 --> 00:43:14,083
to flank themas we flush them out.
740
00:43:14,217 --> 00:43:16,986
Red Dog one out.
741
00:43:17,119 --> 00:43:18,588
Great. Copy.
742
00:43:26,596 --> 00:43:29,765
We already did this. All right?
We obviously have to leave her.
743
00:43:29,900 --> 00:43:31,167
We can't.
744
00:43:31,300 --> 00:43:33,035
If it weren't
for that map and watch,
745
00:43:33,169 --> 00:43:34,537
I wouldn't be standing here.
746
00:43:34,670 --> 00:43:36,539
Her leg is fucked
even if she wakes up.
747
00:43:36,672 --> 00:43:38,207
No, no, no, no.
Okay. Just wait.
748
00:43:38,341 --> 00:43:40,309
- For what?
- I can get her up.
749
00:43:40,443 --> 00:43:44,180
Okay? Come on, Rachel.
Wake up.
750
00:43:44,313 --> 00:43:46,015
Guys, I hate to say
but we have to go.
751
00:43:46,148 --> 00:43:47,550
- No.
- Now!
752
00:43:47,683 --> 00:43:49,185
Time?
753
00:43:49,719 --> 00:43:50,988
23 minutes.
754
00:43:51,721 --> 00:43:55,959
Hey, hey, hey, hey.
You wanna live, right?
755
00:43:56,092 --> 00:43:57,527
-Right?
-Yes.
756
00:43:57,660 --> 00:43:59,295
This is something
we have to do.
757
00:43:59,428 --> 00:44:01,163
There is no choice here.
758
00:44:06,402 --> 00:44:08,704
-Okay, fine.
-Thank you. Thank you.
759
00:44:30,426 --> 00:44:31,861
Oh, my God.
The map is real.
760
00:44:32,595 --> 00:44:34,597
You know,
I don't see anybody.
761
00:44:36,033 --> 00:44:37,266
I can go down there.
762
00:44:37,667 --> 00:44:39,201
Yeah, why don't--
why don't you give me the map?
763
00:44:39,335 --> 00:44:40,703
I'll check out over here.
764
00:44:40,836 --> 00:44:42,204
No, fuck that.
We'll never see you again.
765
00:44:42,338 --> 00:44:43,941
Are you sure?
766
00:44:44,073 --> 00:44:46,910
Yeah. I can go down there
and I'll-- I'll scope it out
767
00:44:47,044 --> 00:44:48,377
and I'll wave
you guys down.
768
00:44:49,145 --> 00:44:50,379
All right,
you better hurry
769
00:44:50,513 --> 00:44:52,148
'cause we only got
13 minutes left.
770
00:45:19,342 --> 00:45:20,610
What's your deal?
771
00:45:21,243 --> 00:45:23,646
You're not
your usual jackass self today.
772
00:45:24,380 --> 00:45:26,148
-What do you mean?
-You know what I mean.
773
00:45:26,282 --> 00:45:28,217
I heard you
talking to Rawlings.
774
00:45:29,285 --> 00:45:31,153
You know that mission
at the ISO prison
775
00:45:31,287 --> 00:45:32,488
with the CIA dude?
776
00:45:32,990 --> 00:45:35,558
The one where one of ours
killed over 200 of theirs?
777
00:45:36,026 --> 00:45:37,660
Yeah, of course.
778
00:45:38,561 --> 00:45:39,629
Well.
779
00:45:43,132 --> 00:45:44,400
Woodman?
780
00:45:46,502 --> 00:45:48,170
-Oh.
-Yeah.
781
00:45:50,907 --> 00:45:52,642
Okay.
782
00:45:52,775 --> 00:45:54,176
All right,
I say we look for anything
783
00:45:54,310 --> 00:45:55,678
we can use
to defend ourselves.
784
00:45:55,811 --> 00:45:57,513
I bet we could find
something that would
785
00:45:57,647 --> 00:45:59,248
-cut that chain on Rachel.
-No, she's dead, Sara!
786
00:45:59,382 --> 00:46:01,550
She's dead!
And we are too if we go back.
787
00:46:02,718 --> 00:46:05,287
Yeah.
We-- weapons. Yeah. Okay.
788
00:46:05,421 --> 00:46:07,857
Uh, uh, I'll check
that big stuff over there.
789
00:46:07,991 --> 00:46:09,191
Okay. Yeah. Okay.
790
00:46:09,325 --> 00:46:10,626
Let's split up.
I'll go with you.
791
00:46:11,360 --> 00:46:12,963
Fine. We'll look over here.
792
00:46:21,104 --> 00:46:22,271
Check around the corner.
793
00:46:22,705 --> 00:46:23,974
That's one
of the most savage things
794
00:46:24,107 --> 00:46:25,341
I've ever heard of.
795
00:46:26,076 --> 00:46:27,743
I know.
796
00:46:28,912 --> 00:46:31,180
So, you afraid that there's
gonna be a bigger swinging
797
00:46:31,313 --> 00:46:32,682
dick around here?
798
00:46:32,815 --> 00:46:34,216
-Ha-ha.
-Mm-hmm.
799
00:46:34,350 --> 00:46:36,318
My dick is just
perfectly average, so fuck you.
800
00:46:36,452 --> 00:46:37,653
I'm just saying.
801
00:46:37,954 --> 00:46:39,522
Well,
I'm saying there's some
802
00:46:39,689 --> 00:46:41,457
pretty fucked up details
said about that mission.
803
00:46:41,590 --> 00:46:43,259
- So?
- So?
804
00:46:43,859 --> 00:46:46,096
Stupid, my point being
that he wasn't actually
805
00:46:46,228 --> 00:46:47,563
too wounded to be moved.
806
00:46:48,098 --> 00:46:49,598
That woman executed him.
807
00:46:50,499 --> 00:46:52,568
See, that doesn't make
any fucking sense,
808
00:46:52,702 --> 00:46:55,138
because why would you
go through all of that effort
809
00:46:55,271 --> 00:46:56,539
just to kill the guy?
810
00:46:57,007 --> 00:46:58,207
That's what I'm saying.
811
00:46:58,741 --> 00:47:00,876
What if you weren't through
all that just to kill him?
812
00:47:04,380 --> 00:47:05,748
Fuck!
813
00:47:05,881 --> 00:47:08,551
Fuck! Fuck!
814
00:47:08,684 --> 00:47:12,221
I had to. I had to.
I had to. I had to.
815
00:47:12,822 --> 00:47:14,724
Even if it was
for a good reason,
816
00:47:14,857 --> 00:47:17,493
kill your own guy like that,
it had to fuck you up.
817
00:47:18,661 --> 00:47:20,696
He was in pretreatment
longer than us.
818
00:47:20,830 --> 00:47:22,465
Yeah, I know.
Like three months.
819
00:47:22,598 --> 00:47:23,766
What the fuck
were they doing with the guy?
820
00:47:23,900 --> 00:47:24,968
That place is hell.
821
00:47:26,069 --> 00:47:28,071
I don't know, I mean,
look what it did for us.
822
00:47:28,871 --> 00:47:30,740
I've got
almost a year sober now.
823
00:47:31,240 --> 00:47:32,408
-Congrats.
-Thank you.
824
00:47:32,541 --> 00:47:34,144
You're fucking nuts.
825
00:47:34,276 --> 00:47:35,745
Chris. Chris.
826
00:47:35,878 --> 00:47:38,048
Oh, fuck,
he fucking killed me that--
827
00:47:38,949 --> 00:47:42,284
Kyle. Kyle.
Kyle come here.
828
00:47:42,418 --> 00:47:44,087
- Please help me.
- I can't stand up.
829
00:47:44,221 --> 00:47:45,788
-I can't stand up.
-Kyle!
830
00:47:48,992 --> 00:47:52,294
Kyle and Lance just both left.
Oh, my God. Oh, my God.
831
00:47:52,428 --> 00:47:54,296
Oh God.
832
00:47:54,430 --> 00:47:55,932
Another one?
833
00:48:00,402 --> 00:48:02,438
You're slipping, Colonel.
834
00:48:03,106 --> 00:48:04,174
Show me.
835
00:48:04,941 --> 00:48:06,243
I said show me!
836
00:48:14,251 --> 00:48:15,518
Hey.
837
00:48:40,977 --> 00:48:42,045
Lance!
838
00:48:48,218 --> 00:48:49,286
Lance!
839
00:48:50,187 --> 00:48:52,956
I'm sorry, I'm sorry,
it wasn't personal, man.
840
00:48:53,089 --> 00:48:55,457
- We gotta stop the bleeding.
- Okay. Okay.
841
00:49:01,664 --> 00:49:05,268
Oh fuck!
842
00:49:05,401 --> 00:49:06,669
Hey, cutie.
843
00:49:08,404 --> 00:49:11,041
Wait. Wait.
Wait. Hold on.
844
00:49:13,709 --> 00:49:15,078
I just wanna go home.
845
00:49:15,212 --> 00:49:16,745
Hey, don't do this.
Don't do this.
846
00:49:16,879 --> 00:49:18,315
- Hey, hey.
- I wanna go home.
847
00:49:18,447 --> 00:49:19,582
Let's go back
for Chris and Sara.
848
00:49:19,715 --> 00:49:20,917
No. Do you wanna live?
849
00:49:21,952 --> 00:49:23,086
I wanna live.
850
00:49:26,957 --> 00:49:28,291
Oh, fuck.
851
00:49:34,563 --> 00:49:36,632
We can't have much time left.
852
00:49:37,867 --> 00:49:40,237
You know that motherfucker
took the watch.
853
00:49:40,369 --> 00:49:41,704
Okay.
854
00:49:41,837 --> 00:49:44,274
I'm gonna--
I'm gonna go find anything
855
00:49:44,406 --> 00:49:45,741
that can help you
get outta here.
856
00:49:45,875 --> 00:49:46,775
All right?
857
00:49:47,210 --> 00:49:48,945
I didn't do anything.
Please, please, please.
858
00:49:49,079 --> 00:49:51,081
I didn't do anything.
You can take me away, okay?
859
00:49:51,214 --> 00:49:53,482
Red Dog one
this is Red Dog four.
860
00:49:53,616 --> 00:49:54,918
We got a live one, over.
861
00:49:55,051 --> 00:49:57,087
Copy Red Dog four.
862
00:49:57,220 --> 00:49:58,687
How alive are we talking?
863
00:50:00,156 --> 00:50:01,724
Red one this is Red four.
864
00:50:02,959 --> 00:50:04,860
She's got
a little kick in her left.
865
00:50:10,633 --> 00:50:12,468
Yeah, I wanna go home.
866
00:50:15,771 --> 00:50:18,774
- No, I am not leaving you here.
- Sara. Sara.
867
00:50:18,909 --> 00:50:19,976
Chris.
868
00:50:20,809 --> 00:50:22,778
What do you think
is gonna happen out there...
869
00:50:23,980 --> 00:50:25,048
realistically?
870
00:50:25,181 --> 00:50:28,318
No, no, no.
I am not leaving you.
871
00:50:28,450 --> 00:50:31,420
- Sara.
- I'm not, no, Chris.
872
00:50:31,553 --> 00:50:33,422
The best thing
you can do is go.
873
00:50:33,555 --> 00:50:36,960
Lance, don't do that.
874
00:50:37,093 --> 00:50:40,829
Come on man.
Look, this is the river.
875
00:50:43,199 --> 00:50:44,433
You wanna go home?
876
00:50:50,173 --> 00:50:52,441
Shit! They are coming.
877
00:50:52,574 --> 00:50:53,876
Just fucking go.
878
00:50:54,476 --> 00:50:57,080
-Just fucking go.
-I'm sorry.
879
00:50:57,948 --> 00:51:00,951
I dunno how useful she'll be
for the program, over.
880
00:51:01,084 --> 00:51:02,919
I don't wanna die.
Please guys, please.
881
00:51:03,053 --> 00:51:04,787
Woodman is priority one.
882
00:51:04,921 --> 00:51:06,957
Grab that targetmove on to rally point Bravo.
883
00:51:07,324 --> 00:51:08,457
Copy that.
884
00:51:08,590 --> 00:51:10,626
-Wait, wait, no, wait.
-Ah?
885
00:51:10,759 --> 00:51:12,395
Please, hey, no,
no, no, no, no, no, no.
886
00:51:22,671 --> 00:51:23,772
No, please. Please. Please.
887
00:51:23,907 --> 00:51:25,507
Hey, no, no, no, no, no.
888
00:51:25,641 --> 00:51:28,178
-No, no, come on.
-Lively one today.
889
00:51:28,311 --> 00:51:30,180
We're gonna work better
if we put our heads together.
890
00:51:30,313 --> 00:51:32,648
Let's just come up
with a different plan, Lance.
891
00:51:34,150 --> 00:51:35,651
You're crazy.
892
00:51:38,854 --> 00:51:40,957
Please, please. No. No. No!
893
00:51:43,460 --> 00:51:44,660
Whoo!
894
00:52:21,064 --> 00:52:23,766
Remember, if Woodmandoesn't kill, you do.
895
00:52:25,435 --> 00:52:26,668
I found one. I found one.
896
00:52:35,611 --> 00:52:37,080
Shitheels
must have deserted him.
897
00:52:40,582 --> 00:52:42,118
That what happen, boy?
898
00:52:42,252 --> 00:52:43,219
They leave ya?
899
00:52:43,353 --> 00:52:44,421
Fuck.
900
00:52:45,321 --> 00:52:47,257
Someone severed
your Achilles tendon.
901
00:52:48,557 --> 00:52:49,825
That's no fun.
902
00:52:56,366 --> 00:52:58,101
It's your show,
what do you wanna do?
903
00:53:00,836 --> 00:53:02,738
Hey, Junior,
can you give us a moment?
904
00:53:06,309 --> 00:53:07,576
You okay?
905
00:53:10,914 --> 00:53:12,748
Blue Jay one, sitrep, over.
906
00:53:16,186 --> 00:53:18,388
I just need
a private moment with him.
907
00:53:18,521 --> 00:53:20,290
Please, please, please.
908
00:53:21,191 --> 00:53:22,225
Attaboy.
909
00:53:27,997 --> 00:53:30,599
Please, don't.
Please, don't. Please, don't.
910
00:53:38,208 --> 00:53:40,176
Please, please.
You don't have to do it.
911
00:53:40,310 --> 00:53:42,378
Please let me go.
Please, please.
912
00:53:42,912 --> 00:53:44,746
Don't. Stop.
913
00:53:48,451 --> 00:53:49,818
Yes.
914
00:53:52,555 --> 00:53:54,157
Please.
915
00:54:00,063 --> 00:54:01,131
Stop!
916
00:54:22,619 --> 00:54:23,886
Excellent.
917
00:54:27,823 --> 00:54:29,092
Good work, soldier.
918
00:55:13,303 --> 00:55:15,171
Red one, it's Red three.
919
00:55:15,972 --> 00:55:17,440
It's done, over.
920
00:55:20,210 --> 00:55:21,277
Copy that.
921
00:55:23,513 --> 00:55:24,780
Come on.
922
00:55:28,051 --> 00:55:30,286
We'll push him back down
towards Price and Lipson.
923
00:55:30,819 --> 00:55:32,322
There you can
continue your work.
924
00:55:49,038 --> 00:55:50,506
Sara. Sara.
925
00:55:51,140 --> 00:55:53,376
Get off me.
What the hell? Get off me.
926
00:55:53,509 --> 00:55:54,843
-Get off me.
-Stop!
927
00:55:54,978 --> 00:55:55,844
-I'm saving you right now.
-Get off me!
928
00:55:55,979 --> 00:55:57,146
Why did you leave?
929
00:55:57,879 --> 00:56:01,351
Why didn't you come back?
Did you know that Chris died?
930
00:56:02,185 --> 00:56:03,253
Why?
931
00:56:04,654 --> 00:56:05,955
-Why?
-I came down here
932
00:56:06,089 --> 00:56:07,657
because Lance
took the map, okay?
933
00:56:07,789 --> 00:56:10,260
I was not leaving you.
I was coming back for you.
934
00:56:13,196 --> 00:56:16,499
And when I got down here,
I saw that.
935
00:56:21,938 --> 00:56:23,239
Oh, my God.
936
00:56:23,373 --> 00:56:25,675
-What happened to his--
-I don't know.
937
00:56:25,807 --> 00:56:27,210
My best guess
is that that charge
938
00:56:27,343 --> 00:56:29,479
detonated as soon
as he crossed the river.
939
00:56:31,447 --> 00:56:33,416
Must be
some sort of fail-safe.
940
00:56:36,085 --> 00:56:37,920
They were
never gonna let us outta here.
941
00:56:39,821 --> 00:56:41,357
At least
not across the river.
942
00:56:43,660 --> 00:56:44,927
So, what now?
943
00:56:46,329 --> 00:56:49,332
We stick together
and we survive.
944
00:57:08,318 --> 00:57:09,385
All right.
945
00:57:09,986 --> 00:57:11,721
Remember, we're here
to support Woodman.
946
00:57:11,853 --> 00:57:14,223
So let's try to make
the best of what we have left.
947
00:57:14,590 --> 00:57:16,659
Lipson, we're gonna need
your pathfinder skills.
948
00:57:16,793 --> 00:57:18,194
Try and track 'em
along the river,
949
00:57:18,328 --> 00:57:19,962
see if they diverted somewhere,
take Woodman.
950
00:57:20,096 --> 00:57:21,597
Price and I will
head to the high ground
951
00:57:21,731 --> 00:57:23,299
try to flush 'em
down to you.
952
00:57:24,833 --> 00:57:26,135
Junior, go with Lipson.
953
00:57:27,036 --> 00:57:28,338
All right,
let's move out.
954
00:57:33,509 --> 00:57:35,411
You sure we can fix
what's wrong with this guy?
955
00:57:36,412 --> 00:57:39,515
What did I tell you?
Don't worry about Woodman.
956
00:57:40,950 --> 00:57:42,285
Keep your head in the game.
957
00:57:51,694 --> 00:57:54,497
Hey, how long do you think
until we get to that mountain?
958
00:57:55,064 --> 00:57:56,666
I don't know,
about two trail miles
959
00:57:56,799 --> 00:57:59,302
before we clear the forest
and hit some foothills.
960
00:57:59,802 --> 00:58:01,437
Meaning?
961
00:58:01,571 --> 00:58:04,240
Sorry, uh, three more miles
till we reach higher ground.
962
00:58:06,342 --> 00:58:08,478
Do you think we could
get to the other side of it?
963
00:58:09,379 --> 00:58:11,147
Maybe there's
a town or something.
964
00:58:12,115 --> 00:58:14,951
I don't know.
But we gotta try, right?
965
00:58:16,452 --> 00:58:17,520
Right.
966
00:58:19,088 --> 00:58:20,356
Come on.
967
00:58:40,109 --> 00:58:41,711
Is all that shit
they said you did true?
968
00:58:42,378 --> 00:58:44,680
Depends what was said.
969
00:58:45,281 --> 00:58:47,083
Bet it was hard
to kill one of your own guys.
970
00:58:47,583 --> 00:58:49,152
Yeah,
I could do it if I had to.
971
00:58:49,285 --> 00:58:50,553
You weren't there.
972
00:58:51,020 --> 00:58:52,288
Don't believe
everything you hear.
973
00:58:52,422 --> 00:58:54,223
-What happened?
-That's enough.
974
00:58:54,357 --> 00:58:56,392
Have some fucking respect.
975
00:58:56,759 --> 00:58:59,262
The trail's fresh here,
so we're about to engage.
976
00:59:01,297 --> 00:59:03,533
-There she is.
-Stop it.
977
00:59:03,901 --> 00:59:05,468
It's Woodman's shot.
978
00:59:05,601 --> 00:59:07,036
Practicing my aim.
979
00:59:24,086 --> 00:59:25,221
That's a mess.
980
00:59:25,354 --> 00:59:27,457
I prefer
close quarters anyways.
981
00:59:27,590 --> 00:59:28,891
Fuck this!
982
00:59:55,651 --> 00:59:57,955
He's killing his own people.
983
00:59:58,454 --> 01:00:00,423
Motherfucker has gone crazy.
984
01:00:03,159 --> 01:00:04,527
Move.
985
01:00:07,463 --> 01:00:09,632
Somebody want to tell me
what the holy fuck
986
01:00:09,765 --> 01:00:11,000
is going on around here?
987
01:00:11,467 --> 01:00:13,769
Woodman is
going after everyone, sir.
988
01:00:15,939 --> 01:00:17,006
My program.
989
01:00:17,139 --> 01:00:18,407
Damn it!
990
01:00:20,076 --> 01:00:21,410
Come in, Woodman, over.
991
01:00:21,544 --> 01:00:23,012
He's removed
his tracking device, sir.
992
01:00:23,145 --> 01:00:24,747
Obviously.
993
01:00:27,483 --> 01:00:29,285
Woodman, come in, over.
994
01:00:31,787 --> 01:00:33,189
Come in, Woodman, over.
995
01:00:36,025 --> 01:00:39,095
Woodman.Come in, Woodman, over.
996
01:00:46,269 --> 01:00:47,737
The fuck was that?
997
01:00:47,870 --> 01:00:49,038
-What?
-I don't know.
998
01:00:49,171 --> 01:00:50,606
I don't know.
999
01:00:50,740 --> 01:00:52,375
He's just--
he-- he just-- I got back--
1000
01:00:52,508 --> 01:00:54,143
I gotta get outta here.
You don't understand.
1001
01:00:54,277 --> 01:00:55,811
Look, look, look, I know--
1002
01:00:55,946 --> 01:00:57,813
I know it's a lot to take in,
but we gotta stay calm.
1003
01:00:57,948 --> 01:00:59,682
He's going after everybody.
I-- I-- gotta get outta here.
1004
01:00:59,815 --> 01:01:01,250
I gotta-- I gotta get back.
You don't understand.
1005
01:01:01,384 --> 01:01:02,752
-Like, you don't understand.
-I know.
1006
01:01:02,885 --> 01:01:04,287
Kyle, you just gotta--
you gotta breathe.
1007
01:01:04,420 --> 01:01:07,189
Just stop.
Breathe, breathe, okay?
1008
01:01:07,323 --> 01:01:08,891
Okay. Okay, okay.
1009
01:01:09,358 --> 01:01:11,127
Okay? Okay?
1010
01:01:11,260 --> 01:01:12,528
Yeah. Fuck!
1011
01:01:15,899 --> 01:01:17,166
Okay.
1012
01:01:22,405 --> 01:01:24,373
I don't recognize
any of this.
1013
01:01:25,207 --> 01:01:26,576
I don't know where we are.
1014
01:01:27,777 --> 01:01:29,378
I don't know.
Lance had the map.
1015
01:01:34,650 --> 01:01:37,620
We should go back to the place
they were holding us in.
1016
01:01:40,389 --> 01:01:42,525
You want to go back
to those psychopaths?
1017
01:01:42,926 --> 01:01:44,293
Yeah. Yeah.
1018
01:01:44,427 --> 01:01:45,828
I mean, it's the only thing
I can think of.
1019
01:01:45,963 --> 01:01:47,196
If they
brought us in that way,
1020
01:01:47,330 --> 01:01:49,131
then I bet
we can go out that way.
1021
01:01:51,334 --> 01:01:53,436
That actually
fucking makes sense.
1022
01:01:54,537 --> 01:01:56,539
And we just gotta
figure out how to get there.
1023
01:02:03,879 --> 01:02:04,847
Oh, God.
1024
01:02:24,001 --> 01:02:25,534
You lying down on duty, boy?
1025
01:02:29,705 --> 01:02:31,407
You answer
when I talk to you.
1026
01:02:34,243 --> 01:02:35,511
God!
1027
01:02:40,917 --> 01:02:42,184
You're a mess son.
1028
01:02:43,719 --> 01:02:46,355
Look at these
zips are undone.
1029
01:02:50,826 --> 01:02:51,895
At ease, son.
1030
01:03:14,383 --> 01:03:15,751
Hey, man.
1031
01:03:16,285 --> 01:03:17,954
Stop! Top, Top.
1032
01:03:18,088 --> 01:03:19,923
Jason! Jason!
1033
01:03:20,890 --> 01:03:22,324
It's me.
1034
01:03:27,130 --> 01:03:28,397
You with me?
1035
01:03:29,832 --> 01:03:30,901
Are you with me?
1036
01:03:36,772 --> 01:03:37,740
Let's go.
1037
01:03:48,284 --> 01:03:49,518
Whose radio was that?
1038
01:03:49,652 --> 01:03:50,653
Price.
1039
01:03:50,786 --> 01:03:52,655
- Is he still on?
- Yes, sir.
1040
01:03:53,355 --> 01:03:54,724
Why isn't he saying anything?
1041
01:03:58,694 --> 01:03:59,762
Oh, God.
1042
01:04:01,864 --> 01:04:04,600
Price.
Price come in, over.
1043
01:04:06,502 --> 01:04:08,337
Price.Come in, Price.
1044
01:04:13,576 --> 01:04:15,745
Sir, Junior
and Lipson are dead.
1045
01:04:15,878 --> 01:04:18,215
It's Woodman. He's gone rogue.
1046
01:04:18,380 --> 01:04:19,749
Fall back to command.
1047
01:04:21,817 --> 01:04:23,586
We'll find him.
1048
01:04:23,719 --> 01:04:25,721
Negative. Negative.
1049
01:04:25,855 --> 01:04:28,925
Fall back to commandand wait for QRF.
1050
01:04:30,526 --> 01:04:32,428
I'm sorry sir,
but fuck that.
1051
01:04:32,929 --> 01:04:36,265
We got it covered.
We want this one, over and out.
1052
01:04:36,398 --> 01:04:38,101
Negative.
1053
01:04:38,235 --> 01:04:42,205
Rawlings respond. Rawlings,the program is at stake.
1054
01:04:58,955 --> 01:05:01,124
I say we split up and we
flush this motherfucker out.
1055
01:05:01,258 --> 01:05:02,525
Yeah.
1056
01:05:07,763 --> 01:05:09,398
We need to get them
outta there right now.
1057
01:05:09,532 --> 01:05:12,535
No, they stay.
1058
01:05:13,402 --> 01:05:14,570
What did you
just say to me?
1059
01:05:14,703 --> 01:05:16,239
Those are my men out there.
1060
01:05:16,372 --> 01:05:18,774
My program, my data.
They stay.
1061
01:05:19,608 --> 01:05:21,178
They know
what they signed up for.
1062
01:05:21,310 --> 01:05:24,014
You think because some
politician owes you a favor
1063
01:05:24,147 --> 01:05:25,949
that you know
what's coming our direction?
1064
01:05:26,082 --> 01:05:28,751
Because you don't.
You need to think again.
1065
01:05:28,884 --> 01:05:30,187
Colonel...
1066
01:05:30,319 --> 01:05:32,155
If the military wasn't
such a little boys' club,
1067
01:05:32,289 --> 01:05:34,991
I doubt you would've ever been
let in in the first place.
1068
01:05:36,259 --> 01:05:37,626
So, get back to work.
1069
01:05:52,242 --> 01:05:53,609
I don't know where we are.
1070
01:05:53,742 --> 01:05:55,411
I don't know
how I got so turned around.
1071
01:05:55,544 --> 01:05:56,913
This is not working.
1072
01:05:57,047 --> 01:05:58,614
It's okay.
Don't be so hard on yourself.
1073
01:05:58,747 --> 01:06:01,084
-We'll get there.
-This is hopeless, Sara.
1074
01:06:01,218 --> 01:06:02,451
Do you understand that?
1075
01:06:02,585 --> 01:06:04,120
He is gonna
find us and kill us.
1076
01:06:04,254 --> 01:06:06,388
No, no, no, no. Stop, okay?
This is not hopeless.
1077
01:06:06,789 --> 01:06:09,159
I didn't come this far to just
give up right now, okay?
1078
01:06:09,292 --> 01:06:11,360
I am getting back to my son.
1079
01:06:12,394 --> 01:06:13,362
You have a son?
1080
01:06:21,737 --> 01:06:23,907
Woodman is still in the area,
sir, he's moving.
1081
01:06:25,008 --> 01:06:28,111
-Get Zimieski in here.
-Zimieski, back to base.
1082
01:06:55,305 --> 01:06:57,640
One. You go that way.
1083
01:06:58,474 --> 01:07:00,076
I go the other way.
1084
01:07:12,055 --> 01:07:13,789
No!
1085
01:07:15,424 --> 01:07:16,960
-No!
-Thank you.
1086
01:07:49,359 --> 01:07:50,759
This won't erase
what you did.
1087
01:09:06,102 --> 01:09:07,770
Eyes on Gravedigger.
1088
01:09:09,305 --> 01:09:12,775
Stop. Stop.
I'm not going anywhere.
1089
01:09:12,909 --> 01:09:14,444
It's time
to get you home, cowboy.
1090
01:09:14,576 --> 01:09:15,811
-Let's do this.
-Stop!
1091
01:09:15,945 --> 01:09:17,981
I am set to blow.
1092
01:09:19,182 --> 01:09:21,117
You need to
get your boys outta here.
1093
01:09:21,251 --> 01:09:22,452
I'm not leaving you.
1094
01:09:22,584 --> 01:09:24,120
Listen, you fucking moron.
1095
01:09:24,254 --> 01:09:28,158
If you try to move me,
you and your boys are dead.
1096
01:09:30,692 --> 01:09:32,728
Look, we don't have time.
1097
01:09:34,464 --> 01:09:36,132
I need you to finish me.
1098
01:09:36,266 --> 01:09:37,766
I'm not doing that.
1099
01:09:37,901 --> 01:09:41,071
I'm not asking you.
I'm telling you I am fucked.
1100
01:09:42,638 --> 01:09:44,673
They've cut me in places.
1101
01:09:45,641 --> 01:09:47,944
I can't even feel my legs.
1102
01:09:50,646 --> 01:09:53,849
I need you to finish me.
1103
01:09:55,884 --> 01:09:58,754
They don't win. I win.
1104
01:10:03,359 --> 01:10:05,661
Are you a killer? Huh?
1105
01:10:05,794 --> 01:10:08,164
Then do your goddamn job.
1106
01:10:10,900 --> 01:10:12,969
No, we're not out yet.
1107
01:10:16,339 --> 01:10:17,606
Look at me.
1108
01:10:19,142 --> 01:10:20,343
It's okay.
1109
01:10:25,348 --> 01:10:26,615
That's it.
1110
01:10:27,383 --> 01:10:28,952
That's my boy.
1111
01:10:30,819 --> 01:10:34,124
Thank you, son. Thank you.
1112
01:10:54,177 --> 01:10:55,545
Sir,
inclement weather approaching.
1113
01:10:55,677 --> 01:10:56,980
Possible rainfall.
1114
01:10:57,113 --> 01:11:00,483
Rawlings, fall back, over.
1115
01:11:00,617 --> 01:11:03,419
Fall back.Rawlings, fall back, over.
1116
01:11:24,040 --> 01:11:26,376
What the fuck is wrong
with Rawlings' equipment?
1117
01:11:26,509 --> 01:11:29,112
It seems fine. It's stationary.
It must have come off.
1118
01:11:29,245 --> 01:11:30,213
Fuck!
1119
01:11:56,039 --> 01:11:58,074
Fuck you. Fuck AMACORP.
1120
01:11:58,208 --> 01:12:00,677
You and your psycho
babble bullshit.
1121
01:12:01,244 --> 01:12:03,213
The program was just mine
before you showed up.
1122
01:12:03,346 --> 01:12:05,048
We could have saved
so many lives.
1123
01:12:06,416 --> 01:12:10,186
This blood is on your hands,
not mine.
1124
01:12:36,145 --> 01:12:37,647
- Abort the mission.
- No.
1125
01:12:37,779 --> 01:12:39,082
Stay on task.
1126
01:12:40,717 --> 01:12:41,985
Did I stutter?
1127
01:12:42,952 --> 01:12:45,188
Abort the goddamn mission.
1128
01:12:47,223 --> 01:12:49,225
Hey!
1129
01:12:51,661 --> 01:12:54,763
We have not finished yet.
1130
01:13:17,720 --> 01:13:19,289
You're out.
1131
01:13:19,422 --> 01:13:20,523
I know.
1132
01:13:26,095 --> 01:13:27,430
Yeah, me too.
1133
01:13:35,505 --> 01:13:36,572
You bitch!
1134
01:13:37,507 --> 01:13:39,509
You shot me.
1135
01:13:41,411 --> 01:13:42,979
You're a coward.
1136
01:13:46,115 --> 01:13:47,784
If you're gonna shoot a man...
1137
01:13:48,685 --> 01:13:51,321
you shoot him face to face.
1138
01:13:54,157 --> 01:13:57,226
Like I said,
we're not finished yet.
1139
01:14:51,981 --> 01:14:53,116
He was my son.
1140
01:16:35,251 --> 01:16:37,220
Clear everything.
1141
01:16:37,353 --> 01:16:39,589
Clear it all. You, with me?
1142
01:16:39,722 --> 01:16:40,790
Hurry up.
1143
01:16:41,290 --> 01:16:42,658
How much time?
1144
01:16:42,792 --> 01:16:44,193
It's almost done, ma'am.
1145
01:16:47,096 --> 01:16:48,631
QRF in 45 mikes.
1146
01:16:49,232 --> 01:16:50,733
What is it?
1147
01:17:37,847 --> 01:17:39,115
Sara?
1148
01:17:40,483 --> 01:17:43,753
You-- you left me again.
1149
01:17:43,886 --> 01:17:45,755
I'm sorry, I freaked out.
1150
01:17:45,888 --> 01:17:49,058
I thought they got you.
But you made it. You're here.
1151
01:17:49,191 --> 01:17:50,693
Get away from me.
Get away from me.
1152
01:17:50,826 --> 01:17:52,428
No, no, no, no.
We need each other.
1153
01:17:52,562 --> 01:17:54,230
Woodman is still out there.
1154
01:17:56,465 --> 01:17:58,035
- Who are you talking about?
- The guy.
1155
01:17:58,167 --> 01:17:59,835
The guy who was
killing everybody.
1156
01:17:59,970 --> 01:18:02,438
I heard somebody say his name
when he was in here earlier.
1157
01:18:06,542 --> 01:18:09,345
Look, I'm really sorry, okay?
1158
01:18:09,478 --> 01:18:11,080
I am a coward. A piece of shit.
1159
01:18:11,213 --> 01:18:14,417
There is no denying that.
We need to get out of here.
1160
01:18:21,891 --> 01:18:23,593
Whoa!
1161
01:18:23,726 --> 01:18:26,128
Look, I can explain.
I can explain.
1162
01:18:26,262 --> 01:18:27,563
Explain what?
1163
01:18:27,697 --> 01:18:29,532
I was just
doing my duty, all right?
1164
01:18:29,665 --> 01:18:31,001
I was ordered.
1165
01:18:31,133 --> 01:18:33,169
You don't understand.
It's a program to help vets.
1166
01:18:33,302 --> 01:18:34,670
It is a good thing.
1167
01:18:34,804 --> 01:18:36,205
You were with them...
1168
01:18:37,239 --> 01:18:38,641
the whole time?
1169
01:18:39,508 --> 01:18:42,345
I was just doing my job.
1170
01:18:42,478 --> 01:18:44,014
Sara, look at me.
1171
01:18:44,146 --> 01:18:45,916
Look at me, Sara.
1172
01:18:46,049 --> 01:18:48,651
Sara, look at me. Look.
1173
01:18:50,753 --> 01:18:52,121
No.
1174
01:18:52,254 --> 01:18:53,723
Don't do it, please.
Don't do it, please.
1175
01:18:54,624 --> 01:18:56,559
My job is
to be the fail-safe.
1176
01:18:57,526 --> 01:18:59,829
Make sure you stay
on the hunting grounds.
1177
01:19:01,898 --> 01:19:05,134
Make sure these veterans
get the help that they need.
1178
01:19:05,267 --> 01:19:06,903
Please don't do this.
Please.
1179
01:19:09,472 --> 01:19:11,074
The program helps.
1180
01:19:12,009 --> 01:19:14,543
Why couldn't you just
die like the rest of them?
1181
01:20:10,266 --> 01:20:11,567
Sara.
1182
01:20:12,234 --> 01:20:14,137
Sara, come on.
1183
01:20:14,270 --> 01:20:16,672
Sara, Sara, Sara.
1184
01:20:18,607 --> 01:20:20,077
Hey, hey, hey. It's okay.
It's okay. You're fine.
1185
01:20:20,209 --> 01:20:21,310
You're fine. It's okay.
1186
01:20:21,711 --> 01:20:24,480
Chris, I heard you dying.
1187
01:20:24,613 --> 01:20:25,982
-I know.
-No, no, no.
1188
01:20:26,116 --> 01:20:28,317
- I heard you dying.
- I know. I know.
1189
01:20:28,451 --> 01:20:29,920
What happened?
1190
01:20:30,553 --> 01:20:31,821
He saved my life.
1191
01:20:33,355 --> 01:20:34,690
Who?
1192
01:20:35,758 --> 01:20:36,826
Him.
1193
01:20:38,494 --> 01:20:40,596
-Woodman.
-No, no, no, no, no, no.
1194
01:20:40,730 --> 01:20:42,865
He's the only reason
why I'm still alive.
1195
01:20:42,999 --> 01:20:44,067
No, no, your face.
1196
01:20:44,201 --> 01:20:45,501
He's not a good man.
1197
01:20:45,634 --> 01:20:47,236
He had to make it
look real or else
1198
01:20:47,369 --> 01:20:48,404
he would've
had to really kill me.
1199
01:20:48,537 --> 01:20:50,140
I don't believe you.
1200
01:20:50,272 --> 01:20:51,607
That piece of shit,
he hunted us.
1201
01:20:51,741 --> 01:20:53,242
He hunted us.
1202
01:20:53,375 --> 01:20:55,212
He had to make it
seem that way.
1203
01:20:55,344 --> 01:20:57,480
He's here to shut
down the program, okay?
1204
01:20:57,613 --> 01:20:59,216
- What?
- Yeah.
1205
01:20:59,749 --> 01:21:01,417
What?
1206
01:21:02,451 --> 01:21:04,553
Okay, what is this
program exactly?
1207
01:21:08,791 --> 01:21:11,327
This program is meant
to get us back to killing.
1208
01:21:12,195 --> 01:21:13,662
Plain and simple.
1209
01:21:13,796 --> 01:21:16,032
Military can't lose
their investments.
1210
01:21:17,299 --> 01:21:18,701
So then,
why did you help us?
1211
01:21:21,370 --> 01:21:23,506
I did something
I could never take back.
1212
01:21:28,644 --> 01:21:29,845
You remind me of her.
1213
01:21:46,229 --> 01:21:49,331
I mustcongratulate you, Marcus.
1214
01:21:49,465 --> 01:21:52,668
You are far more dangerousthan even I expected.
1215
01:21:52,802 --> 01:21:55,005
You know, one thing
I learned many years ago
1216
01:21:55,138 --> 01:21:56,872
is there are no accidents.
1217
01:21:57,007 --> 01:21:59,642
It was no accident
that you were selected
1218
01:21:59,775 --> 01:22:01,877
for that mission
all those years ago.
1219
01:22:04,014 --> 01:22:07,616
It was no accidentthat my colleague was tortured
1220
01:22:07,750 --> 01:22:09,785
so close to death.
1221
01:22:11,288 --> 01:22:12,788
And it was no accident
1222
01:22:12,923 --> 01:22:16,792
that you were forced
to make an impossible decision.
1223
01:22:16,927 --> 01:22:19,461
I supposeyou saved us all in the end.
1224
01:22:19,595 --> 01:22:21,430
It's okay.
1225
01:22:25,068 --> 01:22:28,004
You see, I neverwanted to cure PTSD.
1226
01:22:28,138 --> 01:22:32,708
I wanted to harness it,
turn it into a weapon.
1227
01:22:32,842 --> 01:22:36,012
That old mantried to stop my program.
1228
01:22:36,645 --> 01:22:37,914
He had to go.
1229
01:22:38,547 --> 01:22:40,516
And I saw an opportunity.
1230
01:22:42,052 --> 01:22:45,721
Marcus,I have been in your head
1231
01:22:45,855 --> 01:22:48,225
since before
you even you knew my name.
1232
01:22:48,357 --> 01:22:50,459
Breaking you down.
1233
01:22:50,593 --> 01:22:51,760
Mind if hang out over here?
1234
01:22:51,895 --> 01:22:53,462
Clearing the field.
1235
01:22:55,031 --> 01:22:58,969
You were the key to the true
Stalking Fields Program.
1236
01:22:59,102 --> 01:23:01,037
The one I designed.
1237
01:23:01,171 --> 01:23:03,839
And now, thanks to you,
I have everything I need
1238
01:23:03,974 --> 01:23:07,877
to show those bureaucrats
how effective it is.
1239
01:23:08,011 --> 01:23:12,115
Give a man a purpose he'llturn into a ferocious dog.
1240
01:23:12,249 --> 01:23:14,683
just like I gave you when--
1241
01:23:14,817 --> 01:23:16,987
when I killedyour wife and child.
1242
01:23:18,487 --> 01:23:20,957
Claver said they died slowly.
1243
01:23:25,929 --> 01:23:27,063
Car trouble?
1244
01:23:35,437 --> 01:23:36,973
I'll drive next time.
1245
01:23:38,841 --> 01:23:42,678
You see,there are no accidents.
1246
01:23:42,811 --> 01:23:45,514
Your ragegave me my life's work.
1247
01:23:45,648 --> 01:23:48,884
And in exchangeI give you your life.
1248
01:23:50,452 --> 01:23:53,123
You justremember that, Marcus.
1249
01:23:53,256 --> 01:23:54,623
if you ever get the itch
1250
01:23:54,757 --> 01:23:57,593
to come backto the stalking fields.
1251
01:24:03,333 --> 01:24:04,733
I'm so sorry.
1252
01:24:16,947 --> 01:24:18,915
QRF on site.
1253
01:24:19,049 --> 01:24:20,549
- Come on. Let's go.
- Hey, hey, hey man.
1254
01:24:20,683 --> 01:24:23,186
Come on.
Hey man. Snap out of it.
1255
01:24:24,687 --> 01:24:25,956
Look, I know you're hurt,
1256
01:24:26,089 --> 01:24:27,690
but we can't do anything
if you're dead.
1257
01:24:27,823 --> 01:24:29,426
We-- we need your help
to get out of this.
1258
01:24:29,558 --> 01:24:30,927
Come on.
1259
01:24:35,231 --> 01:24:37,466
Marcus. Marcus.
1260
01:24:37,599 --> 01:24:40,203
QRF on site.
1261
01:24:47,143 --> 01:24:49,545
QRF on site.
1262
01:24:56,319 --> 01:24:57,586
You got this.
1263
01:24:58,355 --> 01:24:59,456
You got this.
1264
01:25:07,097 --> 01:25:08,564
You need to go.
89356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.