Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,094 --> 00:00:45,793
(Episode 120)
2
00:00:51,904 --> 00:00:53,504
We'll begin the collection now.
3
00:00:55,973 --> 00:00:56,973
Yes.
4
00:00:57,303 --> 00:00:58,744
Relax your arm.
5
00:00:59,413 --> 00:01:00,413
We'll begin.
6
00:01:39,984 --> 00:01:40,984
Hey, Yeong I.
7
00:01:42,414 --> 00:01:43,424
Yeong I.
8
00:01:43,454 --> 00:01:44,454
You're here.
9
00:01:45,223 --> 00:01:46,653
Aren't you supposed to be at work?
10
00:01:46,854 --> 00:01:49,194
I heard the surgery would be today,
so I requested a day off in advance.
11
00:01:49,394 --> 00:01:51,494
I heard Mi Ri Nae's surgery
had been moved up.
12
00:01:51,864 --> 00:01:54,534
Yes. Mi Ri Nae's condition worsened
a little bit.
13
00:01:54,793 --> 00:01:57,134
But fortunately,
the donor was hospitalized...
14
00:01:57,534 --> 00:01:59,034
and ready for surgery.
15
00:01:59,034 --> 00:02:00,834
So they could begin the surgery
without waiting for long.
16
00:02:01,233 --> 00:02:04,403
You didn't have to come
before the surgery ended. Thank you.
17
00:02:05,474 --> 00:02:06,813
I'm so relieved.
18
00:02:07,313 --> 00:02:10,414
I was so worried that the same thing
as last time would happen...
19
00:02:10,414 --> 00:02:12,384
that I couldn't just stay at home.
20
00:02:12,854 --> 00:02:15,584
I wanted to see Mi Ri Nae
before the surgery.
21
00:02:16,323 --> 00:02:19,923
Oh, right. You don't know
who the donor is, do you?
22
00:02:20,793 --> 00:02:22,724
I hope the donor is healthy...
23
00:02:23,093 --> 00:02:24,793
so that Mi Ri Nae can receive
healthy bone marrow...
24
00:02:24,793 --> 00:02:26,134
and fully recover soon.
25
00:02:26,263 --> 00:02:27,334
Goodness, you.
26
00:02:27,534 --> 00:02:30,433
Of course, the donor is healthy.
And we should be thankful.
27
00:02:31,334 --> 00:02:32,534
Where are Mom and Chang Il's family?
28
00:02:32,834 --> 00:02:34,673
The schedule changed suddenly,
so they haven't come yet.
29
00:02:34,673 --> 00:02:35,974
I just let them know.
30
00:02:37,244 --> 00:02:39,813
Hae Mi, go and have breakfast
with Yeong I.
31
00:02:40,244 --> 00:02:42,713
I'm sure you were so out of it
that you didn't eat anything.
32
00:02:42,713 --> 00:02:44,414
Oh, he's right.
33
00:02:44,414 --> 00:02:46,854
You'll be even busier
when she's back after the surgery.
34
00:02:46,953 --> 00:02:48,513
We'll stay here. So go on.
35
00:02:48,754 --> 00:02:50,084
I'm really fine.
36
00:02:50,084 --> 00:02:51,983
Don't be like that and go with me.
37
00:02:52,224 --> 00:02:54,523
You need energy to look after her.
38
00:02:54,523 --> 00:02:55,523
Right.
39
00:02:56,694 --> 00:02:57,694
Go on now.
40
00:03:00,333 --> 00:03:01,763
You skipped your breakfast.
41
00:03:01,763 --> 00:03:03,964
You've been pacing around for hours.
I'm worried.
42
00:03:06,073 --> 00:03:09,004
I didn't know it had been so long.
43
00:03:09,504 --> 00:03:10,773
Well... Sir.
44
00:03:11,273 --> 00:03:15,743
By any chance, is something going on
with Kyung Jun?
45
00:03:18,844 --> 00:03:21,254
I mean, he hasn't come home
for a few days,
46
00:03:21,254 --> 00:03:24,184
and you seem so agitated.
47
00:03:24,453 --> 00:03:28,393
Well... I needed him to take care of
something very important,
48
00:03:28,694 --> 00:03:30,464
so I sent him to some place.
49
00:03:31,194 --> 00:03:32,194
Anyway...
50
00:03:33,064 --> 00:03:35,564
I don't know why
I'm feeling so troubled.
51
00:03:36,333 --> 00:03:38,034
I don't know what's going on,
52
00:03:38,034 --> 00:03:40,773
but you haven't fully recovered yet.
53
00:03:40,773 --> 00:03:42,404
You need to rest.
54
00:03:42,844 --> 00:03:46,143
If you can't eat much, I'll make you
some pine nut porridge, at least.
55
00:03:51,043 --> 00:03:53,983
Sir, please step away.
I'll clean that up.
56
00:03:54,714 --> 00:03:55,714
I...
57
00:03:55,953 --> 00:03:58,884
I think I should step out briefly.
58
00:03:59,854 --> 00:04:01,624
Can you call Soo Wan for me?
59
00:04:02,354 --> 00:04:03,363
Yes, sir.
60
00:04:15,134 --> 00:04:16,143
Yes, Dad.
61
00:04:16,203 --> 00:04:18,173
Where are you now?
62
00:04:19,344 --> 00:04:20,344
I'm at work.
63
00:04:20,814 --> 00:04:23,243
Come to the hospital right now.
I'll meet you there.
64
00:04:24,184 --> 00:04:25,983
Are you going there
to see Kyung Jun?
65
00:04:27,354 --> 00:04:29,684
He made the decision as he wanted
against my wishes.
66
00:04:29,854 --> 00:04:31,154
Why should I go to see him?
67
00:04:31,923 --> 00:04:32,923
I'm not going.
68
00:04:33,423 --> 00:04:35,154
Just meet me there as I said.
69
00:04:35,823 --> 00:04:37,594
Is everything all right?
70
00:04:38,423 --> 00:04:39,434
It's just that...
71
00:04:40,263 --> 00:04:42,164
I can't stop worrying about him.
72
00:04:43,004 --> 00:04:46,273
I want to go and see him
with my own eyes.
73
00:04:49,773 --> 00:04:50,773
I hope...
74
00:04:51,604 --> 00:04:53,273
I'm worried for nothing.
75
00:04:59,654 --> 00:05:01,053
(Kyung Jun. Mi Ri Nae just left
for the surgery.)
76
00:05:07,724 --> 00:05:09,524
I said I would treat you
to a hearty meal.
77
00:05:10,024 --> 00:05:11,293
Are you sure this will be enough?
78
00:05:11,693 --> 00:05:13,793
I'm too worried
to get out of the hospital.
79
00:05:15,464 --> 00:05:18,464
Is Director Jang doing well?
80
00:05:21,204 --> 00:05:23,104
I know that you two are close.
81
00:05:23,344 --> 00:05:24,604
I'm quick-witted, you know.
82
00:05:25,943 --> 00:05:26,943
Well...
83
00:05:27,644 --> 00:05:30,144
It would be weird
if I said he was doing well.
84
00:05:30,883 --> 00:05:33,053
But he does seem more relaxed
than he did before.
85
00:05:35,183 --> 00:05:38,053
Ever since he decided
to pay for his wrongdoing,
86
00:05:38,454 --> 00:05:40,923
he looks like someone who escaped
the purgatory, I would say.
87
00:05:41,654 --> 00:05:45,524
Oh, right. He asked me
how you and Mi Ri Nae were doing.
88
00:05:46,433 --> 00:05:47,733
Tell him...
89
00:05:49,464 --> 00:05:51,633
that Mi Ri Nae and I are
doing great.
90
00:05:51,964 --> 00:05:55,133
I don't want to make him worry
when he's locked up.
91
00:05:56,474 --> 00:05:58,274
Okay. I'll do that.
92
00:06:02,173 --> 00:06:05,183
Ward 62, CPR needed.
93
00:06:06,753 --> 00:06:09,584
That's where Mi Ri Nae is
undergoing the surgery.
94
00:06:09,584 --> 00:06:11,183
Oh, my. Really?
95
00:06:11,383 --> 00:06:12,854
Hae Mi, I should go.
96
00:06:12,854 --> 00:06:14,724
Right. My goodness.
97
00:06:19,224 --> 00:06:22,133
Hey, you're back.
What was the announcement about?
98
00:06:22,133 --> 00:06:24,363
It wasn't about Mi Ri Nae, right?
99
00:06:24,834 --> 00:06:27,904
No. I was worried too,
so I asked the nurse.
100
00:06:28,104 --> 00:06:30,074
They just finished collecting
bone marrow from the donor...
101
00:06:30,074 --> 00:06:32,243
and will start operating
on Mi Ri Nae shortly.
102
00:06:32,743 --> 00:06:34,074
Mi Ri Nae is fine.
103
00:06:35,113 --> 00:06:36,113
Thank goodness.
104
00:06:36,214 --> 00:06:38,784
I've only heard such an announcement
in dramas.
105
00:06:38,784 --> 00:06:40,354
It was my first time
actually hearing it in a hospital.
106
00:06:40,854 --> 00:06:42,824
I'm starting to feel scared.
107
00:06:43,224 --> 00:06:44,883
Did you even finish your meal?
108
00:06:45,183 --> 00:06:46,623
I can eat something later.
109
00:06:48,553 --> 00:06:50,693
Could it be Kyung Jun?
110
00:06:52,193 --> 00:06:54,233
No. That can't be.
111
00:06:55,894 --> 00:06:58,164
I'm going to the restroom.
112
00:06:58,563 --> 00:06:59,574
Okay.
113
00:07:00,604 --> 00:07:04,404
(Operating Room)
114
00:07:06,214 --> 00:07:07,214
Ms. Kim.
115
00:07:08,274 --> 00:07:10,813
Oh, my. Hae Mi,
what brings you here?
116
00:07:11,383 --> 00:07:13,284
Oh, hello.
117
00:07:14,383 --> 00:07:17,383
Ms. Kim, did you know
about Kyung Jun's surgery too?
118
00:07:18,123 --> 00:07:20,594
Yes. When he got the call
from the hospital,
119
00:07:20,594 --> 00:07:21,954
I was with him.
120
00:07:22,423 --> 00:07:23,964
He asked me not to tell
Yeong I's family...
121
00:07:23,964 --> 00:07:26,394
that he was the donor.
122
00:07:26,594 --> 00:07:28,063
So no one in her family knows.
123
00:07:28,433 --> 00:07:30,104
Oh, I see.
124
00:07:34,503 --> 00:07:35,873
Are you Mr. Jang Kyung Jun's family?
125
00:07:36,274 --> 00:07:37,743
Yes, he's my son.
126
00:07:38,303 --> 00:07:40,914
How did it go? He's fine, isn't he?
127
00:07:40,914 --> 00:07:43,414
The anesthesia we gave him
for the bone marrow collection...
128
00:07:43,683 --> 00:07:44,743
caused allergic shock.
129
00:07:45,183 --> 00:07:46,514
He even went into cardiac arrest.
130
00:07:47,113 --> 00:07:48,113
What?
131
00:07:49,354 --> 00:07:50,354
Oh, no, sir.
132
00:07:51,154 --> 00:07:52,354
So how is he now?
133
00:07:53,224 --> 00:07:54,324
Has he woken up?
134
00:07:54,324 --> 00:07:56,024
His heartbeat went back to normal,
135
00:07:56,024 --> 00:07:58,594
but he's still unconscious.
We'll move him to the ICU.
136
00:08:00,094 --> 00:08:01,664
I knew it.
137
00:08:02,293 --> 00:08:03,764
He should've listened to me
and stayed out of it.
138
00:08:04,534 --> 00:08:07,133
Can you tell us when he will regain
his consciousness?
139
00:08:07,133 --> 00:08:09,274
Considering his current condition,
I can't tell you anything for sure.
140
00:08:09,644 --> 00:08:10,774
We'll have to watch the progress.
141
00:08:11,503 --> 00:08:12,503
Now then...
142
00:08:19,553 --> 00:08:20,683
Eun Jin.
143
00:08:21,313 --> 00:08:22,313
How come you all came together?
144
00:08:22,683 --> 00:08:25,084
We met out front.
You'll go to the hospital, right?
145
00:08:25,084 --> 00:08:26,293
Of course, I should go.
146
00:08:26,594 --> 00:08:27,793
I got an order for a large group,
147
00:08:27,793 --> 00:08:29,764
and the cafe was full of customers,
so I couldn't go earlier.
148
00:08:30,164 --> 00:08:31,324
Is Mi Ri Nae still in surgery?
149
00:08:31,524 --> 00:08:34,664
I just talked to Yeong I.
She'll be out soon.
150
00:08:34,664 --> 00:08:36,563
I see. Where are the elders?
151
00:08:36,834 --> 00:08:38,303
They left earlier without us.
152
00:08:42,474 --> 00:08:44,043
Done. Let's get going.
153
00:08:46,774 --> 00:08:47,774
What's wrong?
154
00:08:48,313 --> 00:08:49,313
Does your stomach hurt?
155
00:08:49,883 --> 00:08:51,084
Did the babies move?
156
00:08:51,084 --> 00:08:53,914
Yes. They must be so energetic.
157
00:08:54,053 --> 00:08:55,784
They kick several times a day.
158
00:08:56,113 --> 00:08:57,983
Maybe they'll become
taekwondo players like Yeong I.
159
00:08:59,053 --> 00:09:01,024
Eun Jin, do you mind
if I touch your belly?
160
00:09:01,024 --> 00:09:04,264
Hey, even I haven't tried that yet.
You're their aunt. How dare you?
161
00:09:05,923 --> 00:09:07,363
Should I touch it now? Right now?
162
00:09:07,363 --> 00:09:08,363
(Cafe Pareut)
163
00:09:08,363 --> 00:09:10,003
Oh, touch it right now.
164
00:09:11,164 --> 00:09:13,574
Oh, my. They're moving.
I can feel it.
165
00:09:14,674 --> 00:09:15,674
Let me try it too.
166
00:09:16,304 --> 00:09:18,743
Hoppy and Binky, I'm your aunt.
167
00:09:21,243 --> 00:09:22,243
They're really moving.
168
00:09:23,714 --> 00:09:25,214
I think they're dancing.
169
00:09:25,743 --> 00:09:28,084
This is so amazing.
I feel like I'm about to cry.
170
00:09:30,924 --> 00:09:32,724
Let's hurry up. We're running late.
171
00:09:33,724 --> 00:09:36,123
(Evergreen University Hospital)
172
00:09:43,104 --> 00:09:44,104
She opened her eyes.
173
00:09:44,334 --> 00:09:48,074
Mi Ri Nae, Grandma is here.
Are you feeling okay?
174
00:09:48,474 --> 00:09:52,804
My sweet pumpkin.
She's been saved. She'll be fine.
175
00:09:52,804 --> 00:09:54,243
Yes, Mom. She'll be all right now.
176
00:09:54,474 --> 00:09:55,613
- Mom.
- She's been saved.
177
00:09:56,314 --> 00:09:57,314
Mi Ri Nae.
178
00:09:58,544 --> 00:10:00,113
My dear daughter,
you did a great job.
179
00:10:01,753 --> 00:10:04,084
Thank you for staying brave
enough to get through it.
180
00:10:05,383 --> 00:10:06,893
Where's Mr. Kyung Jun?
181
00:10:10,564 --> 00:10:12,194
Didn't Mr. Kyung Jun come?
182
00:10:12,594 --> 00:10:14,564
Hey, didn't you call him?
183
00:10:14,993 --> 00:10:17,564
I let him know. I think he's busy.
184
00:10:18,403 --> 00:10:21,574
He'll be here
when he hears the news.
185
00:10:21,574 --> 00:10:22,974
Let's wait for a little while, okay?
186
00:10:23,344 --> 00:10:26,003
I'm surprised that she asked for him
as soon as she woke up.
187
00:10:26,544 --> 00:10:29,643
I feel sorry for her. If she knows
she can't see him anymore...
188
00:10:31,283 --> 00:10:32,283
Chang Il and Mom.
189
00:10:33,013 --> 00:10:36,724
Now that Mi Ri Nae woke up,
we'll get going.
190
00:10:36,724 --> 00:10:38,084
Yeong I needs to rest too.
191
00:10:38,383 --> 00:10:41,094
Mi Ri Nae, I'll see you
at your house next time.
192
00:10:42,724 --> 00:10:44,663
Mi Ri Nae,
get well soon and go home.
193
00:10:44,663 --> 00:10:47,294
I'll make delicious spaghetti
for you again.
194
00:10:50,003 --> 00:10:51,733
By the way, where did Hae Mi go?
195
00:10:51,733 --> 00:10:53,974
I guess something came up.
She's not a little child.
196
00:10:54,574 --> 00:10:56,304
We'll be off, Mother. See you later.
197
00:10:58,074 --> 00:10:59,544
- Bye, Chang Yi.
- Go home safely.
198
00:10:59,544 --> 00:11:01,113
- Bye, Hwa Kyung.
- Bye.
199
00:11:02,574 --> 00:11:04,544
What a relief. Right, honey?
200
00:11:04,544 --> 00:11:06,684
Yes. I'm so relieved.
201
00:11:09,253 --> 00:11:10,253
Ta-da.
202
00:11:10,854 --> 00:11:12,653
- Mi Ri Nae, congratulations.
- Oh, my.
203
00:11:12,653 --> 00:11:14,594
- Hi, Mi Ri Nae.
- Congratulations, Mi Ri Nae.
204
00:11:15,354 --> 00:11:17,564
My goodness. What's all this?
205
00:11:17,564 --> 00:11:19,893
Come on. Since Mi Ri Nae's surgery
went well,
206
00:11:19,893 --> 00:11:21,363
we should celebrate it properly,
Grandma.
207
00:11:21,363 --> 00:11:22,363
Oh, okay.
208
00:11:22,363 --> 00:11:23,533
Mi Ri Nae, blow it out.
209
00:11:23,533 --> 00:11:26,104
How about you blow it out
with your mom?
210
00:11:26,373 --> 00:11:27,974
Right, Mom. Let's do it together.
211
00:11:28,434 --> 00:11:29,434
Shall we?
212
00:11:32,143 --> 00:11:33,174
Good girl.
213
00:11:33,974 --> 00:11:34,974
- Here you go, Mi Ri Nae.
- Congratulations.
214
00:11:34,974 --> 00:11:38,013
Oh, my.
Mi Ri Nae, you must be happy.
215
00:11:38,013 --> 00:11:42,814
So many people including your uncle
and aunt came to congratulate you.
216
00:11:44,824 --> 00:11:46,653
Shall I take a photo of you?
217
00:11:46,824 --> 00:11:50,464
Yes, please. I'm going to send it
to Mr. Kyung Jun.
218
00:11:50,993 --> 00:11:52,424
I'll tell him I underwent
the surgery and am fine now.
219
00:11:53,023 --> 00:11:54,763
Please take a photo of me now,
Grandpa.
220
00:11:55,263 --> 00:11:58,033
Oh, okay. Of course. Just a moment.
221
00:11:58,834 --> 00:12:02,373
I'll take a photo of you.
Mi Ri Nae, look here.
222
00:12:02,804 --> 00:12:04,804
In 1, 2, 3.
223
00:12:05,444 --> 00:12:09,074
What did I tell you?
I said we should stop him, Dad.
224
00:12:09,513 --> 00:12:12,883
What would you do
if Kyung Jun never wakes up?
225
00:12:23,964 --> 00:12:24,964
Yes, Mom.
226
00:12:25,064 --> 00:12:26,294
Hae Mi, where are you?
227
00:12:26,294 --> 00:12:27,834
Dad and I are going home now.
228
00:12:28,233 --> 00:12:30,863
Well... I have something
to take care of.
229
00:12:33,574 --> 00:12:35,804
How's Mi Ri Nae?
Did the surgery go well?
230
00:12:36,204 --> 00:12:39,074
We saw her coming back to her room
and waking up before leaving.
231
00:12:39,474 --> 00:12:40,513
By the way, I was surprised.
232
00:12:40,674 --> 00:12:44,513
That little kid asked for Kyung Jun
as soon as she woke up.
233
00:12:44,944 --> 00:12:47,184
The two of them must have gotten
deeply attached to each other.
234
00:12:48,214 --> 00:12:49,214
Kyung Jun...
235
00:12:50,023 --> 00:12:51,123
should go see her too.
236
00:12:52,983 --> 00:12:54,554
I'm sure he'll visit her.
237
00:12:57,294 --> 00:13:00,934
Oh, right. Mom, go home without me.
I'll go home soon too.
238
00:13:01,964 --> 00:13:02,964
Okay. Bye.
239
00:13:12,604 --> 00:13:14,314
I guess you heard about Mi Ri Nae.
240
00:13:15,013 --> 00:13:18,283
Yes. That her surgery went well,
and she just woke up.
241
00:13:19,413 --> 00:13:20,653
That's a relief.
242
00:13:21,184 --> 00:13:22,653
That's such great news.
243
00:13:24,023 --> 00:13:26,084
How can you be worried
about Mi Ri Nae right now?
244
00:13:26,824 --> 00:13:30,064
Her family must be relieved,
but we might lose our eldest son.
245
00:13:32,393 --> 00:13:35,064
Kyung Jun, that brat. How foolish.
246
00:13:36,733 --> 00:13:40,834
No one could change his mind.
247
00:13:42,704 --> 00:13:44,104
You know that too.
248
00:13:45,003 --> 00:13:46,003
Even so.
249
00:13:46,743 --> 00:13:48,643
Even so, I resent the skies.
250
00:13:49,444 --> 00:13:52,444
No. I regret I stopped trying
to change his mind.
251
00:13:52,684 --> 00:13:54,584
I resent myself
more than anyone else.
252
00:13:54,783 --> 00:13:56,653
When he got the cornea transplant,
253
00:13:57,184 --> 00:13:59,054
he endured and survived the surgery.
254
00:14:00,424 --> 00:14:02,794
I'm sure he'll survive this time
as well.
255
00:14:04,724 --> 00:14:07,663
I have faith in Kyung Jun.
256
00:14:10,863 --> 00:14:12,733
Hae Mi, you should go now.
257
00:14:14,003 --> 00:14:15,003
As for Yeong I,
258
00:14:16,643 --> 00:14:18,544
just as Kyung Jun asked,
259
00:14:20,044 --> 00:14:21,544
keep this a secret from her.
260
00:14:22,544 --> 00:14:23,544
Sure.
261
00:14:24,513 --> 00:14:26,344
Then I'll get going now.
262
00:14:48,503 --> 00:14:49,604
Mi Ri Nae, what are you doing?
263
00:14:50,704 --> 00:14:53,373
I called Mr. Kyung Jun,
but he didn't pick up.
264
00:14:54,113 --> 00:14:56,844
Mom, why hasn't he come yet?
265
00:14:58,544 --> 00:15:02,214
Tell him to come see me now.
I want to see him.
266
00:15:03,153 --> 00:15:07,023
He must be very busy.
He has a job, you know.
267
00:15:07,023 --> 00:15:08,594
Wait just a little longer, okay?
268
00:15:14,964 --> 00:15:16,393
I thought you had left.
269
00:15:16,863 --> 00:15:18,934
Your family left a while ago.
270
00:15:19,163 --> 00:15:20,474
I wanted to say goodbye to you
before leaving.
271
00:15:20,934 --> 00:15:22,733
I also wanted to see Mi Ri Nae.
272
00:15:23,873 --> 00:15:27,214
Pretty Auntie,
I want to see Mr. Kyung Jun.
273
00:15:27,413 --> 00:15:29,413
Why hasn't he come yet?
274
00:15:31,944 --> 00:15:33,483
He'll come to see you soon.
275
00:15:35,913 --> 00:15:38,454
Yeong I, can I talk to you briefly?
276
00:15:43,993 --> 00:15:48,594
(Visitor Guidelines)
277
00:15:48,594 --> 00:15:50,104
Is something going on with you?
278
00:15:50,964 --> 00:15:53,003
You seem worried.
279
00:15:54,773 --> 00:15:55,773
Yeong I.
280
00:15:56,844 --> 00:15:58,773
Well... The thing is...
281
00:15:59,604 --> 00:16:02,814
Kyung Jun asked me
not to tell you this.
282
00:16:03,413 --> 00:16:04,983
But Mi Ri Nae keeps asking for him.
283
00:16:05,513 --> 00:16:07,954
And I think you may be the one...
284
00:16:08,554 --> 00:16:10,824
that Kyung Jun needs the most
right now.
285
00:16:11,424 --> 00:16:15,724
What do you mean by that?
Did something happen to him?
286
00:16:16,294 --> 00:16:18,893
I was worried
because I couldn't reach him.
287
00:16:19,993 --> 00:16:21,633
Actually, Kyung Jun...
288
00:16:24,403 --> 00:16:25,863
is in the ICU now.
289
00:16:28,604 --> 00:16:30,944
Why is he in the ICU?
290
00:16:31,773 --> 00:16:33,814
Did he get into an accident? Or...
291
00:16:34,143 --> 00:16:36,214
Or has his eye condition
worsened again?
292
00:16:36,983 --> 00:16:38,743
Why is he in the ICU?
293
00:16:40,554 --> 00:16:43,454
The donor who donated
the bone marrow to Mi Ri Nae...
294
00:16:44,224 --> 00:16:45,424
was Kyung Jun.
295
00:16:48,824 --> 00:16:51,294
He went into shock caused by
anesthesia during the surgery.
296
00:16:52,393 --> 00:16:54,334
He's unconscious now.
297
00:16:55,594 --> 00:16:57,403
Oh, my. Yeong I. Are you all right?
298
00:17:00,133 --> 00:17:01,133
Hae Mi.
299
00:17:01,674 --> 00:17:04,873
Can you look after Mi Ri Nae?
I need to see him.
300
00:17:13,584 --> 00:17:17,354
(ICU, Restricted Area)
301
00:17:20,324 --> 00:17:21,324
Grandpa.
302
00:17:21,724 --> 00:17:24,023
Oh, my.
Baby Chick, how did you know?
303
00:17:24,324 --> 00:17:25,794
Hae Mi told me.
304
00:17:27,663 --> 00:17:29,633
Why didn't you tell me?
305
00:17:30,903 --> 00:17:34,104
You should've told me
if Kyung Jun wouldn't.
306
00:17:36,503 --> 00:17:38,944
Mi Ri Nae is fine, right?
307
00:17:43,944 --> 00:17:45,814
I can't believe
he made the decision...
308
00:17:46,953 --> 00:17:48,183
to save Mi Ri Nae's life.
309
00:17:50,683 --> 00:17:52,123
He'll wake up.
310
00:17:53,794 --> 00:17:55,254
Let's wait for him to wake up.
311
00:17:58,594 --> 00:18:00,064
I'm sorry, Grandpa.
312
00:18:01,234 --> 00:18:02,234
I'm sorry.
313
00:18:11,574 --> 00:18:16,784
(ICU, Restricted Area)
314
00:18:18,713 --> 00:18:21,153
(Evergreen University Hospital)
315
00:18:30,223 --> 00:18:31,764
You look so ugly.
316
00:18:32,094 --> 00:18:35,393
Your face is ugly. My gosh.
Even your hands are ugly too.
317
00:18:36,663 --> 00:18:37,734
You must be upset.
318
00:18:38,304 --> 00:18:40,973
You always bragged
that you were handsome.
319
00:18:42,173 --> 00:18:44,673
If you're upset, wake up quickly.
320
00:19:00,554 --> 00:19:02,393
Water is the best drink
in the world.
321
00:19:03,123 --> 00:19:05,423
The one I gave you
to put in your office was too small.
322
00:19:05,423 --> 00:19:06,863
So I bought a big one this time.
323
00:19:07,834 --> 00:19:09,834
I heard it helps to purify the air.
324
00:19:12,034 --> 00:19:13,604
It was so heavy.
325
00:19:15,203 --> 00:19:17,244
It's called sansevieria stuckyi.
326
00:19:17,804 --> 00:19:18,804
What do you think?
327
00:19:18,973 --> 00:19:21,613
I thought of that plant
when I saw you.
328
00:19:22,143 --> 00:19:23,244
It's pointy...
329
00:19:24,814 --> 00:19:26,113
just like you...
330
00:19:26,314 --> 00:19:29,383
who was prickly
when I first met you.
331
00:19:31,153 --> 00:19:32,153
(Letter from the Milky Way)
332
00:19:32,153 --> 00:19:33,223
(I am a comfort for you
and a letter to you.)
333
00:19:33,223 --> 00:19:34,254
(Can you promise? Don't think
you're alone while waiting for me.)
334
00:19:34,754 --> 00:19:35,754
"Child."
335
00:19:36,494 --> 00:19:38,764
"The Milky Way where I live..."
336
00:19:39,324 --> 00:19:41,564
"is a lake created
with longing stars."
337
00:19:43,193 --> 00:19:45,034
"When someone on earth..."
338
00:19:45,304 --> 00:19:48,433
"wants to see me desperately,"
339
00:19:49,574 --> 00:19:52,304
"I'll become a shooting star
one day..."
340
00:19:52,673 --> 00:19:54,744
"and run to that child."
341
00:19:58,084 --> 00:20:00,814
"While I'm on my way to you, Child,"
342
00:20:01,314 --> 00:20:04,084
"I hope you get through..."
343
00:20:05,683 --> 00:20:07,494
"the cold, dark night..."
344
00:20:08,953 --> 00:20:11,193
"that will go on for so long."
345
00:20:11,794 --> 00:20:15,494
"Walking long roads and crossing
mountains and seas,"
346
00:20:16,494 --> 00:20:18,804
"I am on my way to you..."
347
00:20:19,903 --> 00:20:21,104
"who is waiting for me."
348
00:20:24,244 --> 00:20:25,244
Kyung Jun.
349
00:20:26,844 --> 00:20:28,514
You're on your way back, right?
350
00:20:30,814 --> 00:20:32,413
I'm waiting for you.
351
00:20:34,854 --> 00:20:35,984
Make sure to come back.
352
00:20:36,713 --> 00:20:37,723
You must come back.
353
00:20:43,024 --> 00:20:44,024
By the way, Ms. Kim.
354
00:20:44,693 --> 00:20:47,594
How serious is Mr. Jang's condition?
And what's the problem?
355
00:20:48,094 --> 00:20:50,334
Why has he been on sick leave
for over a week?
356
00:20:50,933 --> 00:20:53,774
Shouldn't we visit him
at the hospital?
357
00:20:54,933 --> 00:20:57,304
When we visited Yeong I's child
yesterday,
358
00:20:57,304 --> 00:20:59,373
you only made a lot of lame jokes.
359
00:21:00,344 --> 00:21:01,673
Do you think
that helps anyone recover?
360
00:21:02,044 --> 00:21:03,143
You should rather not go.
361
00:21:04,984 --> 00:21:07,584
Mi Ri Nae will be discharged
from the hospital soon, right?
362
00:21:07,584 --> 00:21:09,584
Yes, she'll probably go home
tomorrow.
363
00:21:12,784 --> 00:21:15,623
I asked you to visit me
because I was so worried.
364
00:21:16,354 --> 00:21:18,893
Any news about Kyung Jun?
365
00:21:19,764 --> 00:21:22,034
Is he still unconscious?
366
00:21:22,494 --> 00:21:24,633
He's been moved to a non-ICU room,
367
00:21:25,004 --> 00:21:27,774
but he hasn't regained
his consciousness yet.
368
00:21:31,744 --> 00:21:33,774
When I heard that he went into shock
during the surgery,
369
00:21:34,544 --> 00:21:36,143
I awfully regretted.
370
00:21:37,183 --> 00:21:39,784
I resented myself
for not stopping him to the end.
371
00:21:41,453 --> 00:21:42,514
What do we do, honey?
372
00:21:43,953 --> 00:21:48,324
What if things go wrong,
and Kyung Jun never wakes up...
373
00:21:57,903 --> 00:21:58,903
No wonder.
374
00:21:59,764 --> 00:22:01,903
I found it strange that I hadn't
heard from him for a while.
375
00:22:03,034 --> 00:22:04,203
What do we do, Grandpa?
376
00:22:05,203 --> 00:22:07,473
I'm relieved
that Mi Ri Nae regained health.
377
00:22:08,344 --> 00:22:10,484
But if Kyung Jun never wakes up...
378
00:22:10,814 --> 00:22:11,814
Se Jun.
379
00:22:13,284 --> 00:22:16,683
I didn't tell you about Kyung Jun...
380
00:22:17,623 --> 00:22:19,524
to make you feel devastated.
381
00:22:20,754 --> 00:22:22,653
A family always shares...
382
00:22:23,324 --> 00:22:26,623
joy and sorrow with one another.
383
00:22:27,264 --> 00:22:28,264
Grandpa.
384
00:22:28,994 --> 00:22:29,994
Have faith...
385
00:22:31,264 --> 00:22:32,403
in your brother.
386
00:22:34,433 --> 00:22:35,433
Yes.
387
00:22:36,734 --> 00:22:37,744
I believe...
388
00:22:39,774 --> 00:22:40,973
that he will wake up.
389
00:22:43,643 --> 00:22:45,413
Adults are always busy.
390
00:22:45,413 --> 00:22:47,854
You have no idea how hard it is
to work to make ends meet.
391
00:22:49,084 --> 00:22:50,953
You don't know anything,
Auntie Eun Jin.
392
00:22:51,284 --> 00:22:53,524
Mr. Kyung Jun's family is
incredibly rich.
393
00:22:54,554 --> 00:22:55,554
You're right.
394
00:22:55,953 --> 00:22:58,223
He'll go see you
soon after you go home.
395
00:22:58,564 --> 00:23:00,163
I'm sure of it.
396
00:23:03,764 --> 00:23:05,663
Is he very busy?
397
00:23:06,034 --> 00:23:07,034
Sorry?
398
00:23:07,403 --> 00:23:09,403
Yes. I think he's busy.
399
00:23:09,834 --> 00:23:11,244
Even I feel a little upset too.
400
00:23:11,804 --> 00:23:14,274
Tell him to come see her
even if he's busy.
401
00:23:14,544 --> 00:23:15,774
Mi Ri Nae has been waiting for him
for so long.
402
00:23:16,913 --> 00:23:19,344
Eun Jin, can you look after her
for a while?
403
00:23:19,744 --> 00:23:20,754
Sure.
404
00:23:25,883 --> 00:23:27,653
Where does she keep going?
405
00:23:43,774 --> 00:23:45,873
Why are you still in this state?
406
00:23:47,113 --> 00:23:48,514
I'm so upset.
407
00:23:51,244 --> 00:23:52,514
Actually,
408
00:23:53,484 --> 00:23:57,183
there were so many things
I wanted to do with you.
409
00:23:58,984 --> 00:24:01,123
There were so many things
I wanted to say to you too.
410
00:24:03,094 --> 00:24:05,623
You can't keep lying in bed
like this.
411
00:24:06,863 --> 00:24:10,064
I haven't even told you
how much I love you properly.
412
00:24:12,133 --> 00:24:14,304
I feel so bad about it
since you're lying here.
413
00:24:15,633 --> 00:24:16,703
Please...
414
00:24:18,074 --> 00:24:19,844
open your eyes, Kyung Jun.
415
00:24:20,913 --> 00:24:22,774
I'm begging you.
416
00:24:40,933 --> 00:24:44,363
Kyung Jun, wake up. Come on.
417
00:24:46,504 --> 00:24:48,203
Dad, wake up.
418
00:24:48,203 --> 00:24:51,004
You promised to go on a bike ride
with me today.
419
00:24:52,643 --> 00:24:56,574
Mi Ri Nae, your dad is finally up.
He's such a sleepyhead.
420
00:24:57,913 --> 00:24:58,913
Yeong I.
421
00:24:58,984 --> 00:25:00,653
Did you forget that
we're going on a picnic today?
422
00:25:00,854 --> 00:25:02,014
Get up right now.
423
00:25:02,314 --> 00:25:03,713
If you don't get out of bed
in five minutes,
424
00:25:03,713 --> 00:25:05,123
I'll put a lot of cucumbers
in the gimbap.
425
00:25:05,683 --> 00:25:07,354
Ten, nine,
426
00:25:07,794 --> 00:25:09,254
- Dad, hurry up.
- eight, seven,
427
00:25:09,254 --> 00:25:10,794
- Oh, no.
- six...
428
00:25:12,024 --> 00:25:13,824
- Five, four...
- Stop.
429
00:25:15,463 --> 00:25:17,334
My goodness. What are you doing?
430
00:25:17,534 --> 00:25:18,534
Seriously.
431
00:25:19,264 --> 00:25:20,703
Dad, give me a kiss too.
432
00:25:20,973 --> 00:25:24,873
You want a kiss?
Then I'll tickle you instead.
433
00:25:25,004 --> 00:25:26,403
Here we go.
434
00:25:26,403 --> 00:25:28,943
- Get out of bed and get ready now.
- It tickles, right?
435
00:25:41,623 --> 00:25:43,923
I'll come back later.
436
00:25:59,403 --> 00:26:00,403
Yeong I.
437
00:26:02,143 --> 00:26:03,213
Kyung Jun.
438
00:26:04,713 --> 00:26:05,713
Yeong I.
439
00:26:07,554 --> 00:26:08,554
Let's...
440
00:26:10,683 --> 00:26:11,854
go on a picnic.
441
00:26:43,554 --> 00:26:46,524
(The Love in Your Eyes)
442
00:26:46,524 --> 00:26:48,653
It wasn't a coincidence
that you two met. It was fate.
443
00:26:48,653 --> 00:26:50,024
Even if the elders disapprove,
444
00:26:50,024 --> 00:26:52,094
run away so that the three of you
can live together.
445
00:26:52,094 --> 00:26:53,963
You will never meet someone
like him.
446
00:26:53,963 --> 00:26:55,834
They say it's better...
447
00:26:55,834 --> 00:26:58,433
for the donor and the recipient
to not know, Mother.
448
00:26:58,433 --> 00:27:00,104
Let's pretend we don't know that.
449
00:27:00,104 --> 00:27:02,973
Who would let their enemy
raise their child?
450
00:27:02,973 --> 00:27:04,604
That's not right.
451
00:27:04,604 --> 00:27:06,774
You should forget about
Yeong I and Mi Ri Nae...
452
00:27:06,774 --> 00:27:07,774
and start anew.
453
00:27:08,074 --> 00:27:11,413
I think I've done all I should do,
Yeong I.
454
00:27:11,713 --> 00:27:13,683
Stay healthy and be happy.
32569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.