All language subtitles for The.Deeper.You.Dig.2019.BRRip.XviD.MP3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,106 --> 00:00:25,813 now, won't you listen, honey 2 00:00:25,943 --> 00:00:28,730 while I say 3 00:00:28,862 --> 00:00:33,982 how could you tell me that you're going away? 4 00:00:35,077 --> 00:00:39,787 don't say that we must part 5 00:00:40,791 --> 00:00:46,536 don't break your baby's heart 6 00:00:46,672 --> 00:00:51,291 you know I've loved you for these many years 7 00:00:51,426 --> 00:00:55,715 loved you night and day... 8 00:01:09,528 --> 00:01:12,736 after you've gone 9 00:01:12,864 --> 00:01:15,230 there's no denying 10 00:01:15,367 --> 00:01:18,109 you'll feel blue 11 00:01:18,245 --> 00:01:21,578 you'll feel sad 12 00:01:21,707 --> 00:01:27,043 you'll miss the dearest pal you've ever had 13 00:01:27,170 --> 00:01:30,503 there'll come a time 14 00:01:30,632 --> 00:01:32,918 now, don't forget it 15 00:01:33,051 --> 00:01:36,384 there'll come a time 16 00:01:36,513 --> 00:01:39,004 when you'll regret it 17 00:01:39,141 --> 00:01:45,307 oh, babe, think what you're doing 18 00:01:45,439 --> 00:01:51,309 you know my love for you will drive me to ruin 19 00:01:52,321 --> 00:01:55,654 after you've gone 20 00:01:55,782 --> 00:01:59,195 after you've gone away 21 00:01:59,328 --> 00:02:01,865 all gone away 22 00:02:08,420 --> 00:02:10,081 - Hey, beautiful. - Hi 23 00:02:10,213 --> 00:02:12,875 I just gotta run to the store, case we get snowed in. 24 00:02:13,008 --> 00:02:14,088 Ok. 25 00:02:16,595 --> 00:02:18,335 - How was school? - Fine. 26 00:02:19,056 --> 00:02:21,718 Miss Nichols says I can't wear dark lipstick anymore. 27 00:02:22,476 --> 00:02:23,966 You want me to go kick her ass? 28 00:02:27,481 --> 00:02:29,972 - Are we going hunting this weekend? - Mm-hm. 29 00:02:31,276 --> 00:02:32,686 Remember? 30 00:02:32,819 --> 00:02:34,775 I'm gonna get my seventh in under 20. 31 00:02:34,905 --> 00:02:37,112 I don't doubt it. 32 00:02:44,164 --> 00:02:45,324 Wanna go sledding tonight? 33 00:02:46,208 --> 00:02:47,208 Sure. 34 00:02:47,334 --> 00:02:51,077 Oh, wait, I got a session with Mrs. Minskey tonight. 35 00:02:51,213 --> 00:02:53,750 She still trying to talk to her dead husband? 36 00:02:53,882 --> 00:02:56,043 Yeah, but I'm gonna shake her out of more money 37 00:02:56,176 --> 00:02:58,337 before she gets to talk to him. 38 00:02:58,470 --> 00:02:59,835 That's cunty. 39 00:02:59,971 --> 00:03:01,927 - I like it. - Thank you. 40 00:03:02,057 --> 00:03:04,890 - That's called business. - Noted. 41 00:03:12,734 --> 00:03:14,975 "All righty, now. Ww h.E.L. Mountain radio." 42 00:03:15,112 --> 00:03:17,649 "It's 7:16 and it's cold out there." 43 00:03:17,781 --> 00:03:20,739 'Sub-zero temperature gonna be all night long with wind chill... 44 00:03:20,867 --> 00:03:23,199 What's going on, man? That's it? 45 00:03:23,328 --> 00:03:25,694 'Stay safe. This storm is one for the record books' 46 00:03:25,831 --> 00:03:27,446 - $12.50. - "With a storm warning...' 47 00:03:27,582 --> 00:03:29,789 - stocking up for the storm? - 'Stay off the road 48 00:03:29,918 --> 00:03:32,455 'and let the road cleaners do their work 49 00:03:32,587 --> 00:03:33,667 drive safe out there. 50 00:03:34,840 --> 00:03:37,502 Mom, I'm gonna get a cinnamon coffee-cake cappuccino. 51 00:03:37,634 --> 00:03:40,626 - You want one? - No, and you can't have one either. 52 00:03:40,762 --> 00:03:42,844 - Why? - Because you'll be up all night. 53 00:03:43,598 --> 00:03:44,929 Good, I'm gonna be sledding. 54 00:03:45,058 --> 00:03:47,174 I can't be at the bottom of the road to watch. 55 00:03:47,310 --> 00:03:50,928 I got that session with Mrs. Minskey. And I know you have homework. 56 00:03:51,940 --> 00:03:52,940 Fuck homework. 57 00:04:16,548 --> 00:04:17,879 Argh! 58 00:04:45,160 --> 00:04:46,240 How we doing over here? 59 00:04:48,830 --> 00:04:50,866 Let me get another shot and a beer. 60 00:05:07,349 --> 00:05:10,933 What are we asking of the cards tonight, Mrs. Minskey? 61 00:05:11,061 --> 00:05:15,475 I'd like to know if my sciatica will ever go away. It hurts. 62 00:05:17,943 --> 00:05:22,653 Also, I'd like to know if my son is ever going to visit me. 63 00:05:22,781 --> 00:05:24,487 Maybe a phone call. 64 00:05:27,661 --> 00:05:33,031 But most of all I'd like to speak to my beloved husband. 65 00:05:33,166 --> 00:05:36,658 My darling Ivan. Can we do that, please? 66 00:05:40,090 --> 00:05:41,955 Is that a good one or a bad one? 67 00:05:44,928 --> 00:05:48,091 Whispers from the shadows, 68 00:05:48,223 --> 00:05:52,341 pass through the filament and Pierce this earthly realm. 69 00:05:53,603 --> 00:05:55,844 Two hearts, once one, 70 00:05:55,981 --> 00:05:58,188 still yearn to shine, 71 00:05:59,067 --> 00:06:02,184 bound by love, locked in time. 72 00:06:02,821 --> 00:06:05,062 Listen now and hear our calls. 73 00:06:05,866 --> 00:06:08,403 Show a sign within these walls. 74 00:06:09,202 --> 00:06:10,533 Ivan? 75 00:06:11,705 --> 00:06:13,536 Ivan minskey? 76 00:06:14,165 --> 00:06:15,780 Are you there, Ivan? 77 00:06:17,168 --> 00:06:18,783 Can you hear us? 78 00:06:20,380 --> 00:06:22,245 Ivan, honey, I'm here. 79 00:06:23,008 --> 00:06:24,088 I'm here. 80 00:06:25,635 --> 00:06:28,297 Please, please, won't you talk to us? 81 00:06:30,807 --> 00:06:33,048 The filament is thick. 82 00:06:33,184 --> 00:06:35,766 The veil won't part. 83 00:06:45,488 --> 00:06:48,446 Oh, valley of death. 84 00:06:48,575 --> 00:06:51,487 We stand on the mountain of hope. 85 00:06:51,620 --> 00:06:54,487 We call out your name, but... 86 00:06:54,623 --> 00:06:57,114 All we hear is an echo. 87 00:06:59,085 --> 00:07:00,825 Mom. 88 00:07:00,962 --> 00:07:02,247 I'm sorry. 89 00:07:03,715 --> 00:07:05,046 I love you. 90 00:07:05,175 --> 00:07:07,211 A whisper? 91 00:07:10,180 --> 00:07:11,260 No. 92 00:07:13,308 --> 00:07:14,798 No. 93 00:07:16,853 --> 00:07:18,138 Nothing. 94 00:07:19,314 --> 00:07:20,474 Oh, well. 95 00:07:21,232 --> 00:07:22,847 We'll try again next time. 96 00:07:33,828 --> 00:07:41,367 J I remember you 97 00:07:41,503 --> 00:07:44,666 j I wasn't sure the fella with the open umbrella 98 00:07:44,798 --> 00:07:49,007 j that I met one rainy day upon the Avenue 99 00:07:49,135 --> 00:07:52,298 j I remember you... 100 00:09:22,312 --> 00:09:25,679 No! No, no. 101 00:10:22,372 --> 00:10:23,828 My god. 102 00:12:48,268 --> 00:12:50,384 Wait. 103 00:12:50,520 --> 00:12:51,726 Stop. 104 00:13:39,902 --> 00:13:42,735 'I need to report a missing person, please. 105 00:13:45,658 --> 00:13:48,115 'Echo Allen. She's my daughter.' 106 00:13:49,454 --> 00:13:50,785 she's 14. 107 00:13:53,875 --> 00:13:55,456 Uh, seven o'clock. 108 00:14:00,465 --> 00:14:02,501 I came home from work about 15 minutes ago 109 00:14:02,633 --> 00:14:04,840 and she wasn't here. 110 00:14:04,969 --> 00:14:06,175 She's not here. 111 00:14:10,058 --> 00:14:13,846 Yeah, yeah, I'm sure that she's not here. 112 00:14:13,978 --> 00:14:17,061 Her coat is gone and her sled is gone. 113 00:14:17,190 --> 00:14:19,806 But if she went sledding, she didn't come back. 114 00:14:21,736 --> 00:14:24,068 No, no, she couldn't be out there. 115 00:14:24,197 --> 00:14:26,813 I just drove up my road, I would have seen her. 116 00:14:30,078 --> 00:14:32,319 15, old bark road. 117 00:14:32,455 --> 00:14:34,320 1-5, old bark road. 118 00:15:52,452 --> 00:15:57,116 'Norm Daniels here with the weather. Snow, snow, and more snow, folks. 119 00:15:57,248 --> 00:15:59,534 It's already cold. 120 00:16:00,877 --> 00:16:02,242 'Rising temps by noon. 121 00:16:02,378 --> 00:16:04,209 'High in the teens and sunny all day 122 00:16:04,338 --> 00:16:06,124 'with a chance of rain late Tuesday 123 00:16:06,257 --> 00:16:08,339 'when it all turns to slush, folks. 124 00:16:08,468 --> 00:16:09,628 "That's the weather." 125 00:16:09,760 --> 00:16:13,002 "That's the way the cookie crumbles. Stay tuned for..." 126 00:16:30,239 --> 00:16:31,319 Fcho! 127 00:16:36,329 --> 00:16:38,285 Fcho! 128 00:18:26,022 --> 00:18:27,102 Hold it. 129 00:18:29,025 --> 00:18:30,231 - Hey. - Hey. 130 00:18:30,359 --> 00:18:33,192 Uh, hey, can we talk to you for a second? 131 00:18:34,280 --> 00:18:35,645 Yeah. 132 00:18:35,781 --> 00:18:39,649 Go round. I can talk to you over here. I can't get this door open. 133 00:18:39,785 --> 00:18:40,945 - Ok. - All right. 134 00:18:49,253 --> 00:18:52,541 I'm detective Jay sanford, this is detective davide. 135 00:18:52,673 --> 00:18:54,914 We're with the Sullivan county police department. 136 00:18:55,051 --> 00:18:56,632 - Hi. - Hey, we're looking 137 00:18:56,761 --> 00:18:59,127 for your neighbor's daughter, 14-year-old girl. 138 00:18:59,263 --> 00:19:01,049 She's been missing since last night. 139 00:19:01,182 --> 00:19:03,389 - Have you happened to see her at all? - No. 140 00:19:03,517 --> 00:19:05,929 Do you know your neighbors down the road? 141 00:19:06,062 --> 00:19:07,177 I don't. 142 00:19:08,272 --> 00:19:09,762 Efcho Allen. 143 00:19:09,899 --> 00:19:11,685 Ring any bells? 144 00:19:11,817 --> 00:19:12,897 No. 145 00:19:13,986 --> 00:19:15,396 Not familiar at all? 146 00:19:17,448 --> 00:19:18,563 No. 147 00:19:19,617 --> 00:19:22,199 - What's your name? - Kurt Miller. 148 00:19:22,995 --> 00:19:26,613 - Were you out and about last night? - Went to main street and had dinner. 149 00:19:26,749 --> 00:19:28,705 - Couple drinks. - What time you stay 'til? 150 00:19:28,834 --> 00:19:30,540 - Late. - How late? 151 00:19:30,670 --> 00:19:33,833 I wasn't keeping track of time, but probably I left around ten. 152 00:19:33,964 --> 00:19:35,625 That's not that late. 153 00:19:35,758 --> 00:19:37,999 Did you see anybody on the road? 154 00:19:38,135 --> 00:19:40,501 - No. - Not even a deer? 155 00:19:43,140 --> 00:19:44,926 Maybe, I don't know. 156 00:19:46,644 --> 00:19:48,350 You ok? You look a little nervous. 157 00:19:50,523 --> 00:19:52,104 Nah, no. 158 00:19:53,693 --> 00:19:55,649 - Just tired. - Ok. 159 00:19:58,823 --> 00:20:01,485 If you happen to think of anything, you happen to see her, 160 00:20:01,617 --> 00:20:03,232 if you would, please give us a call. 161 00:20:04,078 --> 00:20:06,034 - All right. Have a nice day. - You too. 162 00:20:06,163 --> 00:20:07,369 All right, thanks. 163 00:20:28,394 --> 00:20:31,761 J every morning, every evening 164 00:20:31,897 --> 00:20:34,434 j ain't we got fun 165 00:20:34,567 --> 00:20:37,855 j not much money oh, but, honey 166 00:20:37,987 --> 00:20:40,319 j ain't we got fun? 167 00:20:41,115 --> 00:20:42,571 J the rent's unpaid... 168 00:22:13,249 --> 00:22:14,284 "All righty." 169 00:22:14,416 --> 00:22:18,034 "This is 92 w.H.E.L, with your host Frankie wood rocking the mountain." 170 00:22:18,170 --> 00:22:20,206 'More rain expected through the afternoon, 171 00:22:20,339 --> 00:22:22,295 'which should be heavy at times. 172 00:22:22,424 --> 00:22:23,424 'Nights... 173 00:22:23,551 --> 00:22:25,917 J in the winter, in the summer... 174 00:22:29,139 --> 00:22:32,677 "'Give me a call, maybe I'll play something for you." 175 00:22:42,695 --> 00:22:44,651 I'll be right there, bro. 176 00:22:44,780 --> 00:22:45,986 Just give me a sec. 177 00:22:55,749 --> 00:22:57,239 Hey. 178 00:22:57,376 --> 00:23:00,038 Can you make sure everyone who comes in here takes one? 179 00:23:07,928 --> 00:23:09,964 Hey, what's up, man? How you doing? 180 00:23:10,097 --> 00:23:11,303 All set? 181 00:23:12,266 --> 00:23:14,598 - That's it? - Yeah. 182 00:23:17,521 --> 00:23:19,728 Fifteen. 183 00:23:21,108 --> 00:23:23,019 - Need a bag by any chance? - No. 184 00:23:26,989 --> 00:23:29,731 Hey, man, before you leave, you wanna spread the word? 185 00:23:29,867 --> 00:23:31,482 She's a good kid. 186 00:27:40,784 --> 00:27:42,274 Hello? 187 00:27:44,288 --> 00:27:45,994 - Hello? - Yeah, hold on. 188 00:27:48,625 --> 00:27:51,287 Could I just talk to you for a second? 189 00:27:51,420 --> 00:27:53,627 I'm Ivy Allen. I live down the road. 190 00:27:53,755 --> 00:27:55,245 I'm looking for my daughter, 191 00:27:55,382 --> 00:27:56,588 fcho. 192 00:27:57,551 --> 00:27:58,757 You know her? 193 00:28:04,266 --> 00:28:06,348 We live right down the road. 194 00:28:06,476 --> 00:28:08,762 She rides her bike here. Are you sure? 195 00:28:11,106 --> 00:28:13,347 Yeah, I don't know her. I've never seen her. 196 00:28:17,112 --> 00:28:19,194 Did the cops come? 197 00:28:19,323 --> 00:28:20,563 Yeah. 198 00:28:20,699 --> 00:28:21,779 She didn't run away. 199 00:28:28,332 --> 00:28:30,664 So, you're trying to resurrect this dump? 200 00:28:31,543 --> 00:28:33,955 Yeah. I'm gonna fix it and flip it. 201 00:28:36,048 --> 00:28:38,881 It's been abandoned for years. We used to come here to party. 202 00:28:40,219 --> 00:28:44,007 You must have cleaned out a lot of glass and beer cans. 203 00:28:45,724 --> 00:28:48,010 What's your name? 204 00:28:48,143 --> 00:28:49,724 Kurt. 205 00:28:52,356 --> 00:28:53,687 You got a cat? 206 00:28:53,815 --> 00:28:55,680 No, this house just... 207 00:28:55,817 --> 00:28:58,308 Makes noise. 208 00:28:58,445 --> 00:28:59,605 Fcho! 209 00:29:09,581 --> 00:29:12,243 I saw you on the road the other day. You didn't stop. 210 00:29:13,669 --> 00:29:17,036 - Huh. I don't remember that. - Yeah. Then I saw you in the town. 211 00:29:18,173 --> 00:29:21,040 - I doubt that was me. - I[T was you. 212 00:29:22,052 --> 00:29:23,087 It's ok. 213 00:29:24,054 --> 00:29:26,761 Well, I live... 214 00:29:29,476 --> 00:29:33,640 We live in the first house this side of the cemetery, up the steep drive. 215 00:29:33,772 --> 00:29:34,772 Ok? 216 00:29:53,417 --> 00:29:55,624 'I love you.' 217 00:30:48,180 --> 00:30:49,386 'Mom.' 218 00:31:26,426 --> 00:31:28,212 Four, five, six, seven. 219 00:31:33,975 --> 00:31:35,431 Seven circles. 220 00:32:43,712 --> 00:32:46,954 J 'every morning, every evening 221 00:32:47,090 --> 00:32:48,921 j 'ain't we got fun? 222 00:32:49,843 --> 00:32:52,926 J 'not much money oh, but, honey 223 00:32:53,054 --> 00:32:55,966 j 'ain't we got fun? 224 00:32:56,099 --> 00:32:59,387 J 'the rent's unpaid, dear 225 00:32:59,519 --> 00:33:01,225 j "we haven't a bus 226 00:33:05,775 --> 00:33:08,642 j 'for people like us 227 00:33:08,778 --> 00:33:10,985 j 'in the winter, in... 228 00:33:23,126 --> 00:33:25,117 J 'don't we have fun?' 229 00:33:41,228 --> 00:33:42,308 All right. 230 00:33:43,438 --> 00:33:44,928 You wanna fuck with me? 231 00:34:17,722 --> 00:34:18,928 'I see.' 232 00:35:29,127 --> 00:35:30,333 'Down here.' 233 00:35:44,643 --> 00:35:45,643 Hey. 234 00:36:48,581 --> 00:36:51,789 J "every morning, every evening 235 00:36:51,918 --> 00:36:54,500 j 'ain't we got fun? 236 00:36:54,629 --> 00:36:57,746 J 'not much money oh, but, honey 237 00:36:57,882 --> 00:37:00,874 j 'ain't we got fun? 238 00:37:01,010 --> 00:37:02,921 J 'the rent's unpaid... 239 00:37:03,054 --> 00:37:05,841 J 'in the winter, in the summer 240 00:37:05,974 --> 00:37:10,889 j 'in the winter, in the summer...' 241 00:37:16,693 --> 00:37:19,856 J 'in the winter, in the summer...' 242 00:37:21,698 --> 00:37:24,565 "twixt the light of the living and the darkness of death 243 00:37:24,701 --> 00:37:26,657 "there hangs an invisible realm, 244 00:37:26,786 --> 00:37:31,029 "a great sphere suspended by the bare string of the lost" 245 00:37:31,166 --> 00:37:33,623 "who lived but linger," 246 00:37:33,752 --> 00:37:37,745 "unwilling to release their souls into the eternal mouth of death," 247 00:37:39,299 --> 00:37:40,755 "timeless and lawless, 248 00:37:42,177 --> 00:37:46,386 "manifested as seven spectral circles spinning all that was, 249 00:37:46,514 --> 00:37:48,880 "is, and would be. 250 00:37:50,310 --> 00:37:55,350 "The seven circles be the domain of the wandering dead, and only the dead. 251 00:37:55,482 --> 00:37:57,723 "Their currency be truth, 252 00:37:57,859 --> 00:38:03,070 "but they traffic in trickery for those for whom death is not due. 253 00:38:03,198 --> 00:38:05,439 "If the string be cut, 254 00:38:05,575 --> 00:38:08,408 "the lost shall sleepeth in the cradle of dark." 255 00:38:09,370 --> 00:38:12,487 "If the string be hoisted back into the light," 256 00:38:12,624 --> 00:38:15,582 "the lost shall be refound" 257 00:38:15,710 --> 00:38:18,167 "at the price of the string." 258 00:38:43,154 --> 00:38:47,193 Hanged man, the card of ultimate surrender. 259 00:38:48,076 --> 00:38:50,533 New perspective, enlightenment. 260 00:40:49,656 --> 00:40:52,739 "Tell her what you've done.'" 261 00:42:12,447 --> 00:42:14,358 That's the deepest you can dig? 262 00:42:15,783 --> 00:42:17,148 Lazy bum. 263 00:43:20,640 --> 00:43:22,176 "Tell her what you did." 264 00:43:28,106 --> 00:43:29,266 "Tell her!" 265 00:43:32,735 --> 00:43:34,896 "Tell her what you've done.'" 266 00:43:51,170 --> 00:43:52,250 "Tell her." 267 00:43:53,297 --> 00:43:55,003 "Tell her what you've done.'" 268 00:44:10,398 --> 00:44:11,808 So, that's perfect. 269 00:44:15,069 --> 00:44:16,650 Yeah. 270 00:44:17,446 --> 00:44:18,606 All right, I'm gonna go. 271 00:44:18,739 --> 00:44:20,320 All right, thank you. Bye. 272 00:44:33,838 --> 00:44:35,453 Hungry? 273 00:44:35,590 --> 00:44:36,955 Drink? 274 00:44:37,091 --> 00:44:38,877 - Water? - No. 275 00:44:39,010 --> 00:44:40,125 Sit. 276 00:44:50,438 --> 00:44:52,019 Nice place. 277 00:44:52,148 --> 00:44:55,390 Thanks to you. You taught me everything I know. 278 00:44:57,195 --> 00:44:58,731 I lost my sight. 279 00:44:58,863 --> 00:45:00,854 You lost your faith. 280 00:45:03,451 --> 00:45:04,691 I read your book. 281 00:45:06,787 --> 00:45:09,278 Times bestseller list, huh? 282 00:45:10,875 --> 00:45:12,240 How much of it was true? 283 00:45:13,336 --> 00:45:14,336 All of it. 284 00:45:17,381 --> 00:45:21,340 In the book it says that you were given the key to the seven circles. 285 00:45:22,887 --> 00:45:24,673 Is that true? 286 00:45:29,644 --> 00:45:31,225 She reached out from the darkness. 287 00:45:31,812 --> 00:45:33,723 That's a mother's intuition. 288 00:45:34,273 --> 00:45:35,353 Maybe. 289 00:45:36,359 --> 00:45:39,897 But then she revealed to me a sign of the seven circles. 290 00:45:42,073 --> 00:45:44,985 And you know that has nothing to do with intuition. 291 00:45:48,621 --> 00:45:49,656 Please. 292 00:45:57,880 --> 00:46:01,122 The seven circles are unforgiving. 293 00:46:03,928 --> 00:46:05,839 They are locked in grief. 294 00:46:07,598 --> 00:46:10,715 They will warp everything within them. 295 00:46:12,186 --> 00:46:16,054 Every gift is its own twisted curse. 296 00:46:18,776 --> 00:46:20,141 And for you, 297 00:46:20,278 --> 00:46:22,360 who's turned her back on her calling, 298 00:46:22,488 --> 00:46:24,900 you will pay dearly. 299 00:46:26,325 --> 00:46:27,360 I'll pay. 300 00:46:43,592 --> 00:46:48,962 Whoever opens the box enters the seven circles. 301 00:46:49,098 --> 00:46:51,805 But it is not you who goes through them. 302 00:46:53,144 --> 00:46:55,476 It is they that go through you. 303 00:47:03,529 --> 00:47:07,317 Once the door is opened, it cannot be shut. 304 00:47:25,718 --> 00:47:27,424 What happens now? 305 00:49:14,910 --> 00:49:18,027 Listen, we just need to ask you a couple more questions. 306 00:49:18,164 --> 00:49:19,779 We're still at square one. 307 00:49:21,459 --> 00:49:25,577 Ivy, did echo ever talk about being bullied at school? 308 00:49:25,713 --> 00:49:26,713 No. 309 00:49:30,468 --> 00:49:34,461 You don't have any reason to believe that she would have run away, do you? 310 00:49:38,559 --> 00:49:40,345 Echo did not run away. 311 00:49:41,312 --> 00:49:43,678 Something terrible happened to her. 312 00:49:43,814 --> 00:49:45,020 I know 313 00:49:45,149 --> 00:49:47,856 because she reached out to me from another realm. 314 00:49:50,821 --> 00:49:54,279 I need you to help me find out 315 00:49:54,408 --> 00:49:56,114 what happened to her. 316 00:49:56,243 --> 00:49:57,949 But you can't help me find her. 317 00:49:59,246 --> 00:50:00,861 Only I can do that. 318 00:50:04,418 --> 00:50:05,418 Alone. 319 00:50:06,420 --> 00:50:08,706 Ok. Ivy, one last thing. 320 00:50:12,301 --> 00:50:15,668 You said you left Mrs. Minskey's at about nine that night 321 00:50:15,804 --> 00:50:19,342 and the whole way home you didn't see any other cars, nobody passed you. 322 00:50:19,475 --> 00:50:22,433 - Let's start from the beginning. - You came home after shopping. 323 00:50:22,561 --> 00:50:24,722 What did you get? Did echo buy anything? 324 00:50:24,855 --> 00:50:27,767 You made dinner, and then you left at about seven, right? 325 00:50:27,900 --> 00:50:30,562 Any boyfriend or girlfriend in the picture that you know of? 326 00:50:30,694 --> 00:50:33,777 - Does she disobey you often? - Do you think she would hurt herself? 327 00:50:33,906 --> 00:50:37,148 Do you happen to remember your conversation with her? 328 00:50:53,259 --> 00:50:54,749 I know you're not real. 329 00:50:56,804 --> 00:50:58,544 I'm as real as I am dead. 330 00:51:09,358 --> 00:51:11,019 I know you're not real. 331 00:51:15,072 --> 00:51:16,107 You're in my head. 332 00:51:17,283 --> 00:51:18,898 I'm not in your head yet. 333 00:51:22,037 --> 00:51:24,574 Why don't you go get your big gun and shoot me again? 334 00:51:29,920 --> 00:51:32,206 Tell my mother what you've done. 335 00:51:48,355 --> 00:51:50,562 J she just moves away 336 00:51:54,069 --> 00:51:56,731 j she's over me like water 337 00:52:00,159 --> 00:52:02,366 j I watch her drift away 338 00:52:04,622 --> 00:52:07,329 j far away 339 00:52:07,458 --> 00:52:10,325 j I watch her drift away from me 340 00:52:10,461 --> 00:52:13,328 j far away 341 00:52:16,383 --> 00:52:19,090 j far away 342 00:52:19,219 --> 00:52:21,926 j I watch her drift away from me 343 00:52:22,056 --> 00:52:23,671 j far away... j 344 00:52:28,646 --> 00:52:30,261 'for the past 15 years, 345 00:52:30,397 --> 00:52:32,763 'this is where we wind down from a rough weekend 346 00:52:32,900 --> 00:52:35,983 'and prepare for another week in hell' 347 00:52:39,490 --> 00:52:42,152 "we got some old, we got some new, we got some in between." 348 00:52:42,284 --> 00:52:45,572 'Here comes something fresh from the vaults' 349 00:52:53,545 --> 00:52:57,504 J 'I remember you 350 00:52:57,633 --> 00:53:00,966 j 'yes, indeed I do 351 00:53:01,095 --> 00:53:02,676 j 'gee, I'm awful glad I met you 352 00:53:02,805 --> 00:53:04,761 j 'bet your life I don't forget you 353 00:53:04,890 --> 00:53:08,678 j 'I remember you' j; 354 00:53:08,811 --> 00:53:10,142 'Hi.' 355 00:53:12,064 --> 00:53:13,179 fcho. 356 00:53:19,154 --> 00:53:20,769 'I broke my arm.' 357 00:53:22,491 --> 00:53:23,491 how? 358 00:53:25,327 --> 00:53:26,567 'Sledding.' 359 00:53:27,913 --> 00:53:29,494 where are you, echo? 360 00:53:31,417 --> 00:53:32,452 'Bye.' 361 00:54:02,823 --> 00:54:04,063 You ok? 362 00:54:06,493 --> 00:54:07,528 Is that your car? 363 00:54:13,709 --> 00:54:15,791 Can you please move it? 364 00:54:48,368 --> 00:54:50,780 'Tell my mother what you've done.' 365 00:55:00,589 --> 00:55:02,830 "You're gonna die.'" 366 00:55:28,700 --> 00:55:30,611 Now I'm in your head. 367 00:55:33,539 --> 00:55:34,539 Bye. 368 00:55:40,963 --> 00:55:43,079 'Tell my mother what you've done.' 369 00:56:12,244 --> 00:56:15,031 - "'Hey, w.H.E.L. Radio, 92.1." - What's going on, buddy? 370 00:56:15,163 --> 00:56:17,449 'Rocking the mountains for over 35 years. 371 00:56:17,583 --> 00:56:19,619 You know, this Sunday we got a big charity. 372 00:56:19,751 --> 00:56:23,084 'It's close to my heart, and to yours, am I right? 373 00:56:23,213 --> 00:56:25,454 'It's for the missing children's foundation. 374 00:56:25,591 --> 00:56:28,674 'A lot of kids go missing and are never found. 375 00:56:28,802 --> 00:56:31,509 "The parents are worried so we wanna help them out, 376 00:56:31,638 --> 00:56:33,253 'so we do a little charity event... 377 00:56:40,355 --> 00:56:42,516 ' Here on kid kalifornia 378 00:56:42,649 --> 00:56:44,810 - "and much, much more.' - No beer tonight? 379 00:56:44,943 --> 00:56:46,774 It's gonna rock your world and help... 380 00:56:46,904 --> 00:56:48,644 Cinnamon coffee-cake cappuccinos. 381 00:56:49,948 --> 00:56:51,779 "We have a killer show for you tonight.'" 382 00:57:05,172 --> 00:57:06,252 Bye. 383 00:57:59,101 --> 00:58:01,092 Thanks for the extra marshmallows. 384 00:58:05,941 --> 00:58:10,275 So, the old house, how's the transformation coming? 385 00:58:11,405 --> 00:58:13,111 It's a struggle. 386 00:58:17,494 --> 00:58:18,904 So, what is this? 387 00:58:21,498 --> 00:58:22,498 Oh. 388 00:58:22,624 --> 00:58:26,663 I'm just... trying to find some answers. 389 00:58:32,968 --> 00:58:34,959 About your daughter? 390 00:58:35,095 --> 00:58:36,505 Oh, she's dead. 391 00:58:38,515 --> 00:58:43,259 You see, the cards are a projection of what we see 392 00:58:43,395 --> 00:58:44,851 and what's hidden. 393 00:58:46,398 --> 00:58:47,854 And what wants to be seen. 394 00:58:47,983 --> 00:58:49,189 Shuffle. 395 00:59:08,420 --> 00:59:09,420 Hindsight. 396 00:59:16,011 --> 00:59:17,091 Foresight. 397 00:59:20,348 --> 00:59:21,884 The devil. 398 00:59:23,143 --> 00:59:25,759 Don't worry, it's not always as bad as it seems. 399 00:59:27,522 --> 00:59:30,480 This card is basically about bondage. 400 00:59:30,609 --> 00:59:32,691 Something from your past, let's say, 401 00:59:32,819 --> 00:59:36,277 that still has a hold or sucks life from you. 402 00:59:40,952 --> 00:59:42,783 The high priestess. 403 00:59:44,164 --> 00:59:46,576 That was echo's favorite card. 404 00:59:46,708 --> 00:59:49,620 The authentic blueprint of our soul. 405 00:59:50,504 --> 00:59:52,540 Perfectly captures the duality in all of us. 406 00:59:52,672 --> 00:59:57,541 You see the two columns? Black, white, male, female. 407 00:59:57,677 --> 01:00:03,013 And then the veil that she's wearing, literally the thin veil between two worlds. 408 01:00:03,141 --> 01:00:07,726 Life and death, the visible and invisible. 409 01:00:08,814 --> 01:00:11,146 And then, of course, the Crescent moon at her feet 410 01:00:11,274 --> 01:00:14,016 to remind us of the innate power of femininity. 411 01:00:17,405 --> 01:00:18,405 Cool. 412 01:00:19,116 --> 01:00:20,526 Yeah, it's cool. 413 01:00:21,535 --> 01:00:23,241 This is what's to come? 414 01:00:27,207 --> 01:00:29,414 Ten of swords. 415 01:00:30,710 --> 01:00:32,120 What? 416 01:00:33,046 --> 01:00:35,002 All is lost. 417 01:00:35,132 --> 01:00:36,167 Over and done. 418 01:00:36,800 --> 01:00:37,800 Dead. 419 01:00:37,926 --> 01:00:39,757 And yours is in reverse. 420 01:00:42,639 --> 01:00:44,049 What does that mean? 421 01:00:45,559 --> 01:00:46,799 Slow pain. 422 01:00:50,021 --> 01:00:51,511 But, look, 423 01:00:51,648 --> 01:00:54,264 you see that sun peeking out from behind the clouds? 424 01:00:54,401 --> 01:00:55,766 Yeah. 425 01:00:55,902 --> 01:00:57,893 Every end has a new beginning. 426 01:00:59,489 --> 01:01:02,231 At least that's what they say to make you feel better. 427 01:01:07,581 --> 01:01:10,243 They're just cards. I'm sorry, Kurt. 428 01:01:13,587 --> 01:01:14,747 I gotta piss. 429 01:01:18,175 --> 01:01:19,381 Upstairs. 430 01:03:08,952 --> 01:03:10,158 I gotta go. 431 01:03:39,232 --> 01:03:42,144 What are we asking of the cards today, miss Allen? 432 01:03:44,237 --> 01:03:46,398 I wanna talk to my daughter. 433 01:03:46,531 --> 01:03:48,772 I wanna talk to my beautiful echo. 434 01:03:50,035 --> 01:03:52,902 Can we do that? Please? 435 01:04:06,760 --> 01:04:09,467 Is that a good one or a bad one? 436 01:04:19,189 --> 01:04:20,520 Whispers in the dark, 437 01:04:20,648 --> 01:04:23,731 pass through the filament and Pierce this earthly realm. 438 01:04:23,860 --> 01:04:27,603 Listen now and hear our calls, show a sign within these walls. 439 01:04:29,491 --> 01:04:31,027 Echo? 440 01:04:31,159 --> 01:04:32,865 Fcho Allen? 441 01:04:33,953 --> 01:04:35,739 Are you there, echo? 442 01:04:37,165 --> 01:04:39,406 Where the fuck are you? 443 01:04:41,878 --> 01:04:44,244 Echo, I'm here honey. 444 01:04:44,381 --> 01:04:45,381 I'm here. 445 01:04:48,635 --> 01:04:49,715 Echo? 446 01:04:51,388 --> 01:04:52,503 Fcho. 447 01:04:56,184 --> 01:04:57,970 Echo, talk to us, please. 448 01:05:00,480 --> 01:05:01,936 Please talk to us. 449 01:05:04,859 --> 01:05:06,065 Hm. 450 01:05:06,194 --> 01:05:08,059 The veil is thick. 451 01:05:08,196 --> 01:05:09,936 It won't part. 452 01:05:30,468 --> 01:05:34,381 Please help me talk to my daughter. Please. 453 01:05:35,932 --> 01:05:37,638 Nothing. 454 01:05:40,603 --> 01:05:44,596 Tell my mother what you've done. 455 01:07:58,408 --> 01:08:00,740 Tell my mother what you've done. 456 01:08:02,912 --> 01:08:04,402 Give her peace. 457 01:08:09,919 --> 01:08:11,534 It was an accident. 458 01:08:15,091 --> 01:08:17,457 It could have happened to anyone. 459 01:08:17,594 --> 01:08:19,880 And you shouldn't have been sledding in the dark. 460 01:08:24,142 --> 01:08:26,349 You shouldn't have been driving drunk. 461 01:08:28,605 --> 01:08:31,017 You might have had your eyes on the road. 462 01:08:32,442 --> 01:08:35,184 You might have known I wasn't dead. 463 01:08:35,320 --> 01:08:37,527 And you wouldn't have had to murder me. 464 01:08:44,412 --> 01:08:46,243 Get out of my head, kid. 465 01:08:54,130 --> 01:08:55,165 I'm Kurt. 466 01:08:58,676 --> 01:08:59,836 I'm Kurt. 467 01:09:29,666 --> 01:09:31,577 Oh, fuck. 468 01:09:51,813 --> 01:09:52,813 Shit. 469 01:09:58,111 --> 01:09:59,897 What the fuck is that? 470 01:10:17,004 --> 01:10:22,249 & 'every morning, every evening 471 01:10:22,385 --> 01:10:25,297 j 'ain't we got fun?' 472 01:10:26,305 --> 01:10:31,345 j not much money oh, but, honey 473 01:10:31,477 --> 01:10:35,311 j ain't we got fun? 474 01:10:35,440 --> 01:10:39,649 J the rent's unpaid, dear 475 01:10:40,486 --> 01:10:43,319 j we haven't a bus 476 01:10:44,907 --> 01:10:48,820 j but smiles are made, dear 477 01:10:49,620 --> 01:10:52,737 j for people like us 478 01:10:52,874 --> 01:10:58,210 j in the winter, in the summer 479 01:10:58,337 --> 01:11:01,079 j ain't we got fun? 480 01:11:02,175 --> 01:11:07,090 J times are bum and getting bummer 481 01:11:07,221 --> 01:11:09,803 j still we have fun 482 01:11:11,225 --> 01:11:15,184 j there's nothing surer 483 01:11:15,313 --> 01:11:19,522 j for people like us 484 01:11:19,650 --> 01:11:24,565 j in the morning, in the evening 485 01:11:24,697 --> 01:11:26,938 j ain't we got fun? J 486 01:11:51,557 --> 01:11:53,548 I can't wait. 487 01:11:53,684 --> 01:11:56,016 It's almost hunting season. 488 01:11:56,145 --> 01:11:57,726 You feeling lucky? 489 01:11:57,855 --> 01:11:59,220 I'm feeling deadly. 490 01:11:59,357 --> 01:12:02,315 How old were you when you started hunting? 491 01:12:02,443 --> 01:12:03,853 Eight. 492 01:12:03,986 --> 01:12:06,978 So, six seasons, 493 01:12:07,114 --> 01:12:08,729 six shots, 494 01:12:10,159 --> 01:12:11,695 six bucks. 495 01:12:11,828 --> 01:12:14,114 You got this year's tags yet? 496 01:12:16,374 --> 01:12:18,365 Come on, 497 01:12:18,501 --> 01:12:20,457 seven's the perfect number. 498 01:12:21,379 --> 01:12:23,165 It's got to be complete. 499 01:12:25,132 --> 01:12:27,794 Do you think deer know they're dying when they're shot? 500 01:12:27,927 --> 01:12:29,758 Yeah. 501 01:12:29,887 --> 01:12:32,128 - Sure. - I don't. 502 01:12:32,265 --> 01:12:35,553 Animals don't know the difference between life or death. 503 01:12:36,686 --> 01:12:37,892 But when humans die, 504 01:12:39,397 --> 01:12:41,228 they know what they're gonna miss. 505 01:12:43,901 --> 01:12:44,936 Mom? 506 01:12:46,112 --> 01:12:48,603 Would you still love me if I murdered someone? 507 01:12:49,115 --> 01:12:51,902 I'll always love you, no matter what. 508 01:12:52,034 --> 01:12:54,650 Even if I killed someone you loved? 509 01:12:55,663 --> 01:12:57,278 Always. 510 01:13:12,763 --> 01:13:15,004 Hey, I carved you a pumpkin. 511 01:13:16,976 --> 01:13:19,058 You know, for Halloween. 512 01:13:22,857 --> 01:13:27,317 In case anybody came over, I thought you might want one. 513 01:13:32,158 --> 01:13:33,158 What? 514 01:13:33,284 --> 01:13:35,616 It just reminds me of echo. 515 01:13:37,079 --> 01:13:39,786 She always used to carve a pumpkin, 516 01:13:39,916 --> 01:13:43,579 hoping trick-or-treaters would come, but nobody comes up here. 517 01:13:48,424 --> 01:13:52,212 She really loved this time of year. Halloween. 518 01:13:54,180 --> 01:13:56,262 Then hunting season. 519 01:13:57,141 --> 01:13:59,302 What more could a goth kid ask for? 520 01:14:03,981 --> 01:14:06,518 - You taking a walk? - Yeah. 521 01:14:06,651 --> 01:14:09,393 Just a little mental homework. 522 01:14:09,528 --> 01:14:10,893 Fuck homework. 523 01:14:24,669 --> 01:14:26,284 Thanks, Kurt. 524 01:15:48,544 --> 01:15:49,704 - Hey. - Hey. 525 01:15:49,837 --> 01:15:52,453 I was just... 526 01:15:55,301 --> 01:15:58,793 There's good hunting behind your house. That was echo's favorite spot. 527 01:15:58,929 --> 01:16:00,715 I don't like going alone. You wanna go? 528 01:16:00,848 --> 01:16:02,713 - Go hunting? - Do you hunt? 529 01:16:02,850 --> 01:16:04,431 Yeah I'd love to. 530 01:16:04,560 --> 01:16:06,972 I-I just got a shotgun, though, 531 01:16:07,104 --> 01:16:08,389 and no tags. 532 01:16:08,522 --> 01:16:09,978 I got an open tag. 533 01:16:10,107 --> 01:16:12,723 Let me get my hat and my gun and we'll go. 534 01:16:57,947 --> 01:16:59,153 It's cold. 535 01:17:18,008 --> 01:17:19,418 Last year 536 01:17:19,552 --> 01:17:21,918 echo bagged a buck out here in under 30 minutes. 537 01:17:22,513 --> 01:17:23,513 Nice. 538 01:17:25,641 --> 01:17:27,757 She said this year she was aiming for under 20. 539 01:17:30,813 --> 01:17:31,928 All right, I can do it. 540 01:17:32,690 --> 01:17:33,896 Oh yeah? 541 01:17:34,024 --> 01:17:35,059 Sure. 542 01:17:40,698 --> 01:17:43,280 Let's split up and find out. 543 01:18:45,429 --> 01:18:46,885 Oh, fuck. 544 01:19:03,030 --> 01:19:06,488 Snuck up on that pretty fast. What are you, some kind of ghost? 545 01:19:08,619 --> 01:19:11,235 That's seven. It's complete. 546 01:19:14,291 --> 01:19:15,451 What did you just say? 547 01:19:20,256 --> 01:19:21,666 Kurt. 548 01:19:45,030 --> 01:19:46,395 Hey, wait. 549 01:19:46,532 --> 01:19:47,897 Hey, wait. 550 01:19:49,660 --> 01:19:50,660 Hold on. 551 01:19:50,786 --> 01:19:52,196 Hold on. 552 01:19:53,831 --> 01:19:55,071 Stop for a second. 553 01:19:55,207 --> 01:19:56,822 Stop for a second. 554 01:20:09,638 --> 01:20:10,638 Did you hear that? 555 01:20:12,850 --> 01:20:14,215 That echo? 556 01:20:15,519 --> 01:20:18,511 I've never heard an echo in these woods. 557 01:20:18,647 --> 01:20:19,932 And in the show. 558 01:20:24,153 --> 01:20:25,153 I'm almost here. 559 01:20:26,613 --> 01:20:27,693 What? 560 01:20:30,993 --> 01:20:33,075 I'm... I'm almost here. 561 01:20:34,997 --> 01:20:37,659 - Kurt. - I'm Kurt. 562 01:20:45,299 --> 01:20:46,709 I'm Kurt. 563 01:20:51,805 --> 01:20:52,885 'Mom. 564 01:21:27,966 --> 01:21:29,331 'I love you.' 565 01:22:06,630 --> 01:22:09,087 Candles glowing, shadows throwing, 566 01:22:09,216 --> 01:22:11,298 cards ready, ever knowing. 567 01:22:12,469 --> 01:22:14,881 A mockery I made of thee. 568 01:22:15,013 --> 01:22:17,425 Blind no more, I choose to see. 569 01:22:18,851 --> 01:22:21,308 I swallow whole the worm of shame 570 01:22:21,437 --> 01:22:23,849 and turn my nature towards the flame. 571 01:22:25,107 --> 01:22:29,441 My purpose to the truth affixed, I call upon the circle six. 572 01:22:30,571 --> 01:22:33,438 I turn a card, I beg it shows 573 01:22:35,617 --> 01:22:37,858 the secrets that my daughter knows. 574 01:23:57,741 --> 01:24:00,403 Detective sanford, it's lvy Allen. 575 01:24:00,536 --> 01:24:05,155 I think I have some information on echo's killer. 576 01:24:05,290 --> 01:24:08,282 I know, I know, but I know she's dead. 577 01:24:08,418 --> 01:24:10,579 Because I'm her mother and I know. 578 01:24:12,047 --> 01:24:14,129 Because I've seen things. 579 01:24:15,592 --> 01:24:18,629 Signs she's been sending me. 580 01:24:18,762 --> 01:24:20,923 And then the cards last night. 581 01:24:21,056 --> 01:24:23,263 I pulled the high priestess card. That's echo. 582 01:24:23,392 --> 01:24:26,600 And then I pulled the devil card. That's him. That's my... 583 01:24:30,524 --> 01:24:32,480 Yeah, ok. 584 01:27:33,665 --> 01:27:34,871 Hi. 585 01:27:50,891 --> 01:27:51,971 Ow. 586 01:27:53,143 --> 01:27:56,055 Echo. 587 01:28:12,078 --> 01:28:13,659 It was an accident. 588 01:28:13,789 --> 01:28:15,905 She never should have been sledding in the dark.39722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.