All language subtitles for The.Cases.of.Mystery.Lane.2023 HI_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:06,548 [footsteps thudding] 2 00:00:07,799 --> 00:00:12,344 [classical music playing] 3 00:00:12,345 --> 00:00:14,096 [knock on door] 4 00:00:14,097 --> 00:00:16,432 [man's voice] Go away! 5 00:00:16,433 --> 00:00:18,142 [knock on door] 6 00:00:18,143 --> 00:00:19,686 [man's voice] Go away! 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,647 [knocking on door] 8 00:00:24,357 --> 00:00:27,735 The sign says don't knock for crying out... 9 00:00:27,736 --> 00:00:28,944 - [taser zaps] - [screaming] 10 00:00:28,945 --> 00:00:31,156 [screaming] 11 00:00:32,699 --> 00:00:34,284 [thuds] 12 00:00:36,536 --> 00:00:37,786 13 00:00:37,787 --> 00:00:40,414 ♪ A birdie told a birdie told me ♪ 14 00:00:40,415 --> 00:00:41,874 ♪ 15 00:00:41,875 --> 00:00:44,209 ♪ What was I supposed to say? ♪ 16 00:00:44,210 --> 00:00:45,544 ♪ 17 00:00:45,545 --> 00:00:48,255 ♪ Words like a magical potion ♪ 18 00:00:48,256 --> 00:00:49,673 ♪ 19 00:00:49,674 --> 00:00:51,884 ♪ A little goes a long, long way ♪ 20 00:00:51,885 --> 00:00:53,802 ♪ 21 00:00:53,803 --> 00:00:57,139 ♪ It's only just a rumor while it's still in the dark ♪ 22 00:00:57,140 --> 00:01:01,560 ♪ When the lights come on we're gonna see what you are ♪ 23 00:01:01,561 --> 00:01:05,357 ♪ It's only just a rumor while it's still in the dark ♪ 24 00:01:08,234 --> 00:01:10,362 [cheerful music] 25 00:01:17,786 --> 00:01:18,994 Oh, come on, man. 26 00:01:18,995 --> 00:01:20,287 You can't come back to me with that. 27 00:01:20,288 --> 00:01:21,663 We've already been there. 28 00:01:21,664 --> 00:01:23,165 Let's take this up a notch. 29 00:01:23,166 --> 00:01:24,416 How's it going? 30 00:01:24,417 --> 00:01:26,251 - I'm crushing it. - I'm on it. 31 00:01:26,252 --> 00:01:27,128 No. 32 00:01:27,128 --> 00:01:27,921 No, no, no. 33 00:01:27,922 --> 00:01:29,088 - Hey Tim. - Birdie. 34 00:01:29,089 --> 00:01:30,464 - Paula. - How'd the Lancaster call go? 35 00:01:30,465 --> 00:01:31,840 It actually got pushed 'til tomorrow. 36 00:01:31,841 --> 00:01:33,759 You let me know if you need any help with that. 37 00:01:33,760 --> 00:01:35,094 We're all rooting for you. 38 00:01:35,095 --> 00:01:37,179 I think I got it covered but I'll let you know. 39 00:01:37,180 --> 00:01:38,639 You got everything there, Paula? 40 00:01:38,640 --> 00:01:40,225 Always do. 41 00:01:42,811 --> 00:01:45,104 Just a heads up, the Lancaster call got pushed 'til tomorrow. 42 00:01:45,105 --> 00:01:46,730 Oh. They're stalling. 43 00:01:46,731 --> 00:01:48,732 Which means you've got them right where you want them. 44 00:01:48,733 --> 00:01:49,733 I know. 45 00:01:49,734 --> 00:01:50,902 I can taste it. 46 00:01:55,615 --> 00:01:56,824 Birdie, bird. 47 00:01:56,825 --> 00:01:57,991 I'm outta here. 48 00:01:57,992 --> 00:01:59,410 Gotta get that step count up. 49 00:01:59,411 --> 00:02:02,287 Oh, you're so good. You ready for tomorrow? 50 00:02:02,288 --> 00:02:04,123 Me? I was born ready. 51 00:02:04,124 --> 00:02:06,333 I'll tell you what, tomorrow I will get the coffee. 52 00:02:06,334 --> 00:02:07,418 Yeah? 53 00:02:07,419 --> 00:02:08,169 Deal. 54 00:02:08,170 --> 00:02:09,712 - The ushe? - The ushe. 55 00:02:09,713 --> 00:02:10,630 You know me. 56 00:02:10,630 --> 00:02:11,131 Of course I do. 57 00:02:11,132 --> 00:02:12,382 [laughs] 58 00:02:15,593 --> 00:02:17,886 ♪ 59 00:02:17,887 --> 00:02:19,638 Hey babe! 60 00:02:19,639 --> 00:02:25,019 ♪ 61 00:02:25,020 --> 00:02:26,271 [sighs] 62 00:02:29,232 --> 00:02:30,692 [squeals] 63 00:02:34,029 --> 00:02:35,363 Okay. 64 00:02:37,615 --> 00:02:38,908 Deal me in, boys. 65 00:02:39,951 --> 00:02:40,869 [camera shutter snaps] 66 00:02:40,870 --> 00:02:42,327 Good evening. 67 00:02:42,328 --> 00:02:43,579 I'm Trisha Murata and tonight authorities believe 68 00:02:43,580 --> 00:02:47,708 a 30-year-mystery has finally come to an end. 69 00:02:47,709 --> 00:02:51,670 Just hours ago at this construction site behind me, 70 00:02:51,671 --> 00:02:55,174 workers discovered the body of famed Boston crime boss 71 00:02:55,175 --> 00:02:57,509 Orleans “Lean” McGuiness. 72 00:02:57,510 --> 00:03:00,929 McGuiness had been on the top of the FBI's most wanted list 73 00:03:00,930 --> 00:03:02,556 for over two decades. 74 00:03:02,557 --> 00:03:04,016 Well dumping him at a construction site 75 00:03:04,017 --> 00:03:06,352 has mob written all over it. 76 00:03:06,353 --> 00:03:09,605 Seems kinda cliché. Don't you think? 77 00:03:09,606 --> 00:03:11,065 This is real life. 78 00:03:11,066 --> 00:03:12,900 Not an article in The New Yorker. 79 00:03:12,901 --> 00:03:14,860 Oh. So you can read? 80 00:03:14,861 --> 00:03:16,488 [laughter] 81 00:03:21,326 --> 00:03:23,202 Careful there, glasses. 82 00:03:23,203 --> 00:03:26,080 Most of us swim in these waters on a regular basis. 83 00:03:26,081 --> 00:03:28,707 You haven't even gotten your feet wet. 84 00:03:28,708 --> 00:03:30,084 Alright. 85 00:03:30,085 --> 00:03:32,253 Are we gonna finish class or argue about the news? 86 00:03:40,470 --> 00:03:41,930 Don't worry about him. 87 00:03:42,639 --> 00:03:46,058 The ability to use various equipment and technologies 88 00:03:46,059 --> 00:03:48,018 and a thorough knowledge of the law 89 00:03:48,019 --> 00:03:52,314 are some of the key skills a private investigator needs. 90 00:03:52,315 --> 00:03:56,611 Now, who can tell me what sub rosa means? 91 00:03:58,947 --> 00:03:59,988 Yes. 92 00:03:59,989 --> 00:04:00,949 [clears throat] 93 00:04:00,950 --> 00:04:01,990 Um, it's Latin for... 94 00:04:01,991 --> 00:04:03,785 [slurping drink] 95 00:04:05,120 --> 00:04:06,662 It's Latin for... 96 00:04:06,663 --> 00:04:08,080 [slurping drink] 97 00:04:08,081 --> 00:04:09,581 For under the rose. It's a... 98 00:04:09,582 --> 00:04:10,624 [slurping drink] 99 00:04:10,625 --> 00:04:11,750 It's a term that investigators use 100 00:04:11,751 --> 00:04:13,271 when they wanna do something in secret. 101 00:04:13,545 --> 00:04:14,462 Alright. 102 00:04:14,463 --> 00:04:15,879 [burps] 103 00:04:15,880 --> 00:04:17,756 This week's assignment, it's gonna be a little more fun. 104 00:04:17,757 --> 00:04:18,924 Surveillance. 105 00:04:18,925 --> 00:04:20,426 Yeah. 106 00:04:20,427 --> 00:04:22,845 I need all of you to surveil someone from your life. 107 00:04:22,846 --> 00:04:24,346 A few rules. 108 00:04:24,347 --> 00:04:25,640 Don't get caught. 109 00:04:27,183 --> 00:04:28,560 Don't follow your wife. 110 00:04:29,477 --> 00:04:30,895 Don't follow your boss. 111 00:04:31,730 --> 00:04:33,898 And definitely don't follow your ex-wife. 112 00:04:37,360 --> 00:04:38,944 I take it you haven't told her yet. 113 00:04:38,945 --> 00:04:40,447 I'm working on it. 114 00:04:41,740 --> 00:04:42,948 So that's a no. 115 00:04:42,949 --> 00:04:44,408 Yeah, well... 116 00:04:44,409 --> 00:04:47,912 with Birdie, it's all about finding the right time. 117 00:04:49,873 --> 00:04:51,206 What are you afraid of? 118 00:04:51,207 --> 00:04:54,335 Inflation. Carcinogens. Murder hornets. 119 00:04:54,336 --> 00:04:56,712 Teenagers on skateboards. Pretty much everything. 120 00:04:56,713 --> 00:04:59,757 But the thing that I'm afraid of the most... 121 00:04:59,758 --> 00:05:02,594 is that look of disappointment on my wife's face. 122 00:05:03,720 --> 00:05:07,222 You could be an incredible private investigator. 123 00:05:07,223 --> 00:05:09,558 - Yeah? - Yeah. 124 00:05:09,559 --> 00:05:12,478 And I'd hate to see all that potential go to the wayside 125 00:05:12,479 --> 00:05:16,190 because you were afraid of disappointing your wife. 126 00:05:16,191 --> 00:05:17,150 I know. 127 00:05:17,151 --> 00:05:18,192 You have to tell her. 128 00:05:18,193 --> 00:05:19,735 I will. 129 00:05:19,736 --> 00:05:20,445 Soon. 130 00:05:20,446 --> 00:05:22,237 Soon is upon us. 131 00:05:22,238 --> 00:05:23,490 Huh? 132 00:05:24,699 --> 00:05:25,533 Soon. 133 00:05:25,534 --> 00:05:26,951 See ya. 134 00:05:28,411 --> 00:05:31,080 [optimistic music] 135 00:05:31,081 --> 00:05:32,624 [sighs] 136 00:05:34,376 --> 00:05:37,378 Oh. Oh, so that's how it's gonna be. 137 00:05:37,379 --> 00:05:40,047 I don't think you got it Lizard King 784. 138 00:05:40,048 --> 00:05:41,216 You're bluffing. 139 00:05:41,633 --> 00:05:43,051 [car pulls up into driveway] 140 00:05:49,516 --> 00:05:51,059 [door opens and shuts] 141 00:05:54,229 --> 00:05:55,021 Hey. 142 00:05:55,022 --> 00:05:56,772 Hey babe. 143 00:05:56,773 --> 00:05:57,898 How was class? 144 00:05:57,899 --> 00:06:00,484 Oh, you know, fascinating. 145 00:06:00,485 --> 00:06:03,153 We're learning all about bankruptcy. 146 00:06:03,154 --> 00:06:05,656 Oh. So you're on chapter 11 then. 147 00:06:05,657 --> 00:06:08,535 Uh, no. Actually, we're on chapter 4 but... 148 00:06:09,953 --> 00:06:11,036 I see what you did there. 149 00:06:11,037 --> 00:06:12,789 Mmhmm. Mmhmm. 150 00:06:18,420 --> 00:06:21,005 Yes! Eat it. 151 00:06:21,006 --> 00:06:22,589 Eat what now? 152 00:06:22,590 --> 00:06:26,051 Oh. I, um... got you some new granola. 153 00:06:26,052 --> 00:06:27,386 - Nice! - Yeah. 154 00:06:27,387 --> 00:06:28,846 The one I like with the pistachios? 155 00:06:28,847 --> 00:06:30,682 Yeah. Uh huh. 156 00:06:34,686 --> 00:06:37,021 Did you get up to anything fun tonight? 157 00:06:37,022 --> 00:06:38,647 Oh, you know. 158 00:06:38,648 --> 00:06:43,610 Just, um... a couple of briefs and, uh, getting my Sudoku on. 159 00:06:43,611 --> 00:06:44,653 Uh huh. 160 00:06:44,654 --> 00:06:47,449 Yeah. Just a wild and crazy night. 161 00:06:50,368 --> 00:06:53,203 Actually, um... you know there's something 162 00:06:53,204 --> 00:06:56,331 I kinda wanted to talk to you about. 163 00:06:56,332 --> 00:06:58,710 Oh. Okay. 164 00:07:00,295 --> 00:07:01,713 What is it? 165 00:07:02,797 --> 00:07:03,923 I... 166 00:07:05,884 --> 00:07:09,928 Uh... read that, um... the article that you sent me. 167 00:07:09,929 --> 00:07:11,472 And you know what? I think you're right. 168 00:07:11,473 --> 00:07:13,682 I think I should be taking a daily probiotic. 169 00:07:13,683 --> 00:07:15,226 You read the article I sent you? 170 00:07:16,144 --> 00:07:17,478 Thank you. 171 00:07:17,479 --> 00:07:19,063 I know it's not everyone's favorite topic. 172 00:07:19,064 --> 00:07:20,189 Well... 173 00:07:20,190 --> 00:07:21,107 But if we're gonna grow old together 174 00:07:21,108 --> 00:07:22,649 we cannot ignore our gut health. 175 00:07:22,650 --> 00:07:25,277 I mean, the balance of good and bad bacteria are crucial. 176 00:07:25,278 --> 00:07:26,362 It's crucial. 177 00:07:26,363 --> 00:07:27,864 [laughs] Crucial. 178 00:07:35,163 --> 00:07:36,247 Yeah. 179 00:07:44,881 --> 00:07:47,633 This initial offer is unacceptable, is just unacceptable. 180 00:07:47,634 --> 00:07:48,634 - Morning. - Morning. 181 00:07:48,635 --> 00:07:50,928 - Hey! Whoa, whoa, whoa. - Oh. 182 00:07:50,929 --> 00:07:54,431 I made you a little breakfast. Your favorite. 183 00:07:54,432 --> 00:07:57,309 Um, I was hoping we could have a chat. 184 00:07:57,310 --> 00:07:58,769 This is so amazing 185 00:07:58,770 --> 00:08:00,354 but I actually have the Lancaster call this morning. 186 00:08:00,355 --> 00:08:01,355 Can I take a rain check? 187 00:08:01,356 --> 00:08:02,815 A rain check. 188 00:08:02,816 --> 00:08:03,816 Uh... sure. 189 00:08:03,817 --> 00:08:04,817 Great. 190 00:08:04,818 --> 00:08:07,444 Uh, well. But how about... a latte? 191 00:08:07,445 --> 00:08:08,946 I love this little heart. 192 00:08:08,947 --> 00:08:10,322 It's a little heart. 193 00:08:10,323 --> 00:08:11,699 Oh, you know what? 194 00:08:11,700 --> 00:08:14,868 Kyle... Kyle was grabbing coffees on his way in. 195 00:08:14,869 --> 00:08:16,578 But I feel so bad that you went through all this trouble. 196 00:08:16,579 --> 00:08:18,163 I mean, I... 197 00:08:18,164 --> 00:08:19,331 I'm gonna take a little sip. I'm gonna take a little sip. 198 00:08:19,332 --> 00:08:20,166 [phone ringing] 199 00:08:20,167 --> 00:08:21,834 That's okay. 200 00:08:21,835 --> 00:08:22,835 - I'm totally fine with that. - Wait, I have to take this. 201 00:08:22,836 --> 00:08:24,670 Kyle! I was just talking about you. 202 00:08:24,671 --> 00:08:26,839 You ready to crush it? I'll see you tonight. 203 00:08:26,840 --> 00:08:28,090 Hey... 204 00:08:28,091 --> 00:08:29,675 [Birdie] You literally finished my sentence, 205 00:08:29,676 --> 00:08:31,093 that is exactly what I was thinking. 206 00:08:31,094 --> 00:08:33,805 We are so on the same page. 207 00:08:38,309 --> 00:08:41,145 Just make something up 'cause I don't wanna talk to him now. 208 00:08:41,146 --> 00:08:43,355 Yo! Yo, the bird looking sharp. 209 00:08:43,356 --> 00:08:44,732 You ready for this? 210 00:08:44,733 --> 00:08:46,650 [in unison] Breaking necks and cashing checks. 211 00:08:46,651 --> 00:08:48,069 Thank you very much. 212 00:08:49,362 --> 00:08:53,699 Mmm! Cinnamon. Living on the edge. 213 00:08:53,700 --> 00:08:55,076 [in unison] Game time. 214 00:08:55,994 --> 00:08:56,994 [humming] 215 00:08:58,788 --> 00:09:00,748 [reporter on radio] The case of famed Boston crime boss 216 00:09:00,749 --> 00:09:03,709 Orleans McGuiness continues to unfold. 217 00:09:03,710 --> 00:09:04,960 Police are now reporting 218 00:09:04,961 --> 00:09:08,255 that this is an active homicide investigation. 219 00:09:08,256 --> 00:09:10,549 And that's the news for this hour. 220 00:09:10,550 --> 00:09:14,636 Coming up, a rare B-side from the late Danny “Teardrops” Page. 221 00:09:14,637 --> 00:09:16,848 Paid in full. 222 00:09:18,558 --> 00:09:20,268 Okay, Gambot 200. 223 00:09:22,145 --> 00:09:25,607 It is time for you to go to your forever home. 224 00:09:29,194 --> 00:09:30,944 You know, I think you're gonna like Cincinnati. 225 00:09:30,945 --> 00:09:33,823 Terrible chili but the people are great. 226 00:09:37,202 --> 00:09:38,745 Godspeed old friend. 227 00:09:42,874 --> 00:09:46,919 Oh Kyle, your coffee's so great. Is that cardamom in there? 228 00:09:46,920 --> 00:09:48,963 Does everything you touch smell like unicorns? 229 00:09:54,469 --> 00:09:56,680 [keyboard tapping] 230 00:10:00,225 --> 00:10:02,018 [garage door opens] 231 00:10:10,985 --> 00:10:12,319 [speakerphone] Our position from the beginning 232 00:10:12,320 --> 00:10:15,155 was to have this resolved in a reasonable fashion. 233 00:10:15,156 --> 00:10:16,323 We understand that. 234 00:10:16,324 --> 00:10:18,117 We believe 3.5 is more than reasonable. 235 00:10:18,118 --> 00:10:19,660 [speakerphone] You know three million was our ceiling. 236 00:10:19,661 --> 00:10:20,744 No. Up, up. 237 00:10:20,745 --> 00:10:22,579 Now you have a new ceiling. 238 00:10:22,580 --> 00:10:24,248 [speakerphone] Our client does not think anything over three million 239 00:10:24,249 --> 00:10:26,001 is in their best interest. 240 00:10:27,585 --> 00:10:28,795 That's fine. 241 00:10:29,587 --> 00:10:32,674 We can always see what a jury thinks. 242 00:10:33,925 --> 00:10:36,176 [speakerphone] Fine. We'll make 3.5 work. 243 00:10:36,177 --> 00:10:38,722 Great. We'll send over the paperwork this afternoon. 244 00:10:40,140 --> 00:10:42,349 Dream team strikes again. Huh, huh? 245 00:10:42,350 --> 00:10:45,102 [grunting in unison] 246 00:10:45,103 --> 00:10:46,228 Yes! 247 00:10:46,229 --> 00:10:47,354 Where'd we land? 248 00:10:47,355 --> 00:10:48,480 3.5. 249 00:10:48,481 --> 00:10:49,481 And on the first round. 250 00:10:49,482 --> 00:10:50,607 Yes. 251 00:10:50,608 --> 00:10:51,650 [laughing] 252 00:10:51,651 --> 00:10:53,028 But didn't they start at three? 253 00:10:53,903 --> 00:10:56,613 Paula, can you get the champagne from my fridge? 254 00:10:56,614 --> 00:10:58,825 This calls for a celebration. 255 00:10:59,701 --> 00:11:01,452 Thank you so much, Tim. 256 00:11:01,453 --> 00:11:03,078 These paralegals. 257 00:11:03,079 --> 00:11:04,413 They file two forms, they think they're Erin Brockovich. 258 00:11:04,414 --> 00:11:05,414 [laughing] 259 00:11:05,415 --> 00:11:06,999 Ms. Case? 260 00:11:07,000 --> 00:11:09,001 Ms. Perez would like to see you in her office in five minutes. 261 00:11:09,002 --> 00:11:10,586 Well, I guess, good news travels fast. 262 00:11:10,587 --> 00:11:11,920 As it should. She's gonna love this. 263 00:11:11,921 --> 00:11:13,464 This is how you make partner. 264 00:11:13,465 --> 00:11:14,631 I'm grabbing the expensive stuff. 265 00:11:14,632 --> 00:11:15,592 Uh huh. 266 00:11:15,593 --> 00:11:16,843 [laughs] 267 00:11:17,594 --> 00:11:18,677 - Well done. - Thank you, Tim. 268 00:11:18,678 --> 00:11:20,096 That's how you do it. 269 00:11:21,639 --> 00:11:22,681 Thank you Leslie. 270 00:11:22,682 --> 00:11:23,932 Teamwork, right? 271 00:11:23,933 --> 00:11:25,810 Teamwork makes the dream work. 272 00:11:27,562 --> 00:11:28,855 We did it. 273 00:11:29,397 --> 00:11:30,815 Shut the door. 274 00:11:36,071 --> 00:11:37,071 What was that? 275 00:11:37,072 --> 00:11:39,198 This is not how you make partner. 276 00:11:39,199 --> 00:11:41,533 We got them half a million dollars over their ceiling. 277 00:11:41,534 --> 00:11:44,411 $3.5 million is a disgrace. 278 00:11:44,412 --> 00:11:45,871 3.5 is fair. 279 00:11:45,872 --> 00:11:48,874 We are not in the business of fair. 280 00:11:48,875 --> 00:11:50,209 We are in the business of extracting 281 00:11:50,210 --> 00:11:53,671 everything we can until there is nothing left. 282 00:11:53,672 --> 00:11:54,672 Kyle and I thought that this... 283 00:11:54,673 --> 00:11:55,882 Listen... 284 00:11:57,217 --> 00:11:58,385 I like Kyle. 285 00:11:58,927 --> 00:12:01,679 He's a good worker bee. 286 00:12:01,680 --> 00:12:04,014 But making partner isn't in his future. 287 00:12:04,015 --> 00:12:06,350 It is in yours so long as you pull it together 288 00:12:06,351 --> 00:12:08,143 and start acting like a killer. 289 00:12:08,144 --> 00:12:09,269 But Mom... 290 00:12:09,270 --> 00:12:12,981 I am not your mom when we're at work. 291 00:12:12,982 --> 00:12:17,319 I am your boss. And I need you to step up. 292 00:12:17,320 --> 00:12:18,570 Understood? 293 00:12:18,571 --> 00:12:19,989 Understood. 294 00:12:45,557 --> 00:12:47,517 Krshnit? 295 00:12:48,601 --> 00:12:50,936 Oh... crushing it. 296 00:12:50,937 --> 00:12:52,480 [blows raspberry] 297 00:12:58,236 --> 00:13:01,655 11:27 AM. 298 00:13:01,656 --> 00:13:06,285 Target said vehicle identified. 299 00:13:06,286 --> 00:13:07,954 Brotastic. 300 00:13:18,590 --> 00:13:19,966 [sighs] 301 00:13:20,842 --> 00:13:23,218 [phone ringing] 302 00:13:23,219 --> 00:13:24,054 [Birdie] Hey babe. 303 00:13:24,055 --> 00:13:25,179 Hey. 304 00:13:25,180 --> 00:13:27,306 How did the, uh... how did the call go? 305 00:13:27,307 --> 00:13:28,557 [Birdie] Fine. 306 00:13:28,558 --> 00:13:29,808 [Alden] Was your mom pleased? 307 00:13:29,809 --> 00:13:33,645 My boss wasn't exactly thrilled, no. 308 00:13:33,646 --> 00:13:35,607 What's new? [chuckles] 309 00:13:36,649 --> 00:13:41,320 Um... hey, uh... so, uh... I'm thinking about, you know, 310 00:13:41,321 --> 00:13:45,366 going with some of the guys to happy hour tonight. 311 00:13:45,367 --> 00:13:46,617 Um... 312 00:13:46,618 --> 00:13:48,494 Hey. I'm out. I'll see you tomorrow. 313 00:13:48,495 --> 00:13:49,329 [Birdie] Okay. 314 00:13:49,329 --> 00:13:49,996 Okay. Those are gross. 315 00:13:49,997 --> 00:13:51,581 Uh, no. I'm good. 316 00:13:52,374 --> 00:13:54,625 Okay. Well, don't wait up. 317 00:13:54,626 --> 00:13:56,251 You know how hard CPAs like to party. 318 00:13:56,252 --> 00:13:57,212 [Birdie] Mmhmm. 319 00:13:57,213 --> 00:13:58,922 Okay. Bye. 320 00:14:03,134 --> 00:14:05,512 [mysterious music] 321 00:14:09,891 --> 00:14:11,518 [camera shutter snaps] 322 00:14:21,486 --> 00:14:22,611 [car engine starts] 323 00:14:22,612 --> 00:14:24,572 [tires squeal] 324 00:14:31,955 --> 00:14:33,915 [slurping] 325 00:14:36,626 --> 00:14:42,632 Dry cleaning. 5:10 PM. 326 00:14:52,475 --> 00:14:54,602 [ominous music] 327 00:15:06,322 --> 00:15:07,823 I'm Kyle. 328 00:15:07,824 --> 00:15:10,535 I like to do five K's just for fun. 329 00:15:16,833 --> 00:15:18,084 [camera shutter snaps] 330 00:15:24,799 --> 00:15:27,469 [ominous music] 331 00:15:29,012 --> 00:15:29,804 [knocking] 332 00:15:29,805 --> 00:15:31,096 Goodnight, Tim. 333 00:15:31,097 --> 00:15:32,848 Oh, Birdie. Good night. 334 00:15:32,849 --> 00:15:34,558 I didn't think anybody was still here. 335 00:15:34,559 --> 00:15:36,268 You're taking off soon? 336 00:15:36,269 --> 00:15:37,561 Tonight feels like one of those nights 337 00:15:37,562 --> 00:15:38,604 I'm never gonna leave. 338 00:15:38,605 --> 00:15:39,980 Ugh, I hear you. 339 00:15:39,981 --> 00:15:41,023 [chuckles] 340 00:15:41,024 --> 00:15:43,609 - Okay. Good night. - Good night. 341 00:15:43,610 --> 00:15:47,196 Hey. Today was still a win. 342 00:15:47,197 --> 00:15:48,530 I know Eleonore can be tough 343 00:15:48,531 --> 00:15:51,492 but you did right by your client today. 344 00:15:51,493 --> 00:15:52,951 That's the best we can do. 345 00:15:52,952 --> 00:15:55,454 I don't know. Sometimes I just question it all. 346 00:15:55,455 --> 00:15:57,122 We all do. 347 00:15:57,123 --> 00:15:59,708 You just gotta live to fight another day. 348 00:15:59,709 --> 00:16:03,128 Thanks Tim, that means a lot. 349 00:16:03,129 --> 00:16:04,922 Get outta here. Good night. 350 00:16:04,923 --> 00:16:06,633 [phone ringing] 351 00:16:10,887 --> 00:16:12,347 This is Tim speaking. 352 00:16:18,728 --> 00:16:20,646 A new suit. 353 00:16:20,647 --> 00:16:22,148 Fancy boy. 354 00:16:26,528 --> 00:16:27,695 My name's Kyle. 355 00:16:27,696 --> 00:16:29,822 I don't need to wear a seat belt. 356 00:16:29,823 --> 00:16:32,033 [engine starts] 357 00:16:36,538 --> 00:16:37,747 [car door slams] 358 00:16:47,757 --> 00:16:51,219 I'm Kyle. I work 18 hours a day. 359 00:17:01,146 --> 00:17:02,771 [ominous music] 360 00:17:02,772 --> 00:17:08,403 Three... Five... ugh. 361 00:17:16,661 --> 00:17:18,996 [car engines start] 362 00:17:18,997 --> 00:17:20,749 [tires squealing] 363 00:17:28,381 --> 00:17:29,423 What the? 364 00:17:29,424 --> 00:17:30,592 Come on. 365 00:17:31,343 --> 00:17:32,427 Ugh! 366 00:17:35,013 --> 00:17:36,473 [car shuts off] [sighs] 367 00:17:38,600 --> 00:17:42,145 Ilm Kyle, I run out of buildings at full speed. 368 00:17:43,772 --> 00:17:45,565 Guess I'm going in. 369 00:17:48,151 --> 00:17:51,028 [suspenseful music] 370 00:17:51,029 --> 00:17:52,447 Hello? 371 00:17:55,992 --> 00:17:57,452 Hello? 372 00:18:07,462 --> 00:18:08,505 Barf. 373 00:18:11,966 --> 00:18:13,385 What's that all about? 374 00:18:27,524 --> 00:18:28,650 Divorce? 375 00:18:33,488 --> 00:18:35,156 [phone chiming] 376 00:18:37,117 --> 00:18:38,535 Hello? 377 00:18:41,913 --> 00:18:43,415 Somebody here? 378 00:18:48,712 --> 00:18:50,839 [phone continues chiming] 379 00:18:59,848 --> 00:19:01,682 Tim? 380 00:19:01,683 --> 00:19:06,396 [dramatic music heightens] 381 00:19:08,690 --> 00:19:11,817 Oh no! Oh no!! 382 00:19:11,818 --> 00:19:12,694 Freeze! 383 00:19:12,695 --> 00:19:13,820 [screams] 384 00:19:14,362 --> 00:19:15,863 Let me see your hands. 385 00:19:15,864 --> 00:19:17,365 It's not what you think. 386 00:19:18,366 --> 00:19:20,075 How do you know what I think? 387 00:19:20,076 --> 00:19:22,077 [gags] Yeah. 388 00:19:22,078 --> 00:19:24,705 [vomits] 389 00:19:24,706 --> 00:19:26,249 Eww. 390 00:19:32,505 --> 00:19:34,507 [sirens wailing] 391 00:19:35,925 --> 00:19:36,968 Ah. 392 00:19:39,054 --> 00:19:40,429 Your blood pressure's a little high. 393 00:19:40,430 --> 00:19:41,931 You been under any stress lately? 394 00:19:43,433 --> 00:19:46,102 Slightly more than usual, yeah. 395 00:19:53,318 --> 00:19:55,487 [mysterious music] 396 00:19:57,280 --> 00:20:00,741 Mr. Case... let me get this straight. 397 00:20:00,742 --> 00:20:03,243 You followed a Mr. Henicker, Kyle, 398 00:20:03,244 --> 00:20:07,247 back to the office because you were "doing homework" 399 00:20:07,248 --> 00:20:11,085 for your "private investigation class" 400 00:20:11,086 --> 00:20:14,588 'cause he bought your wife "coffee". 401 00:20:14,589 --> 00:20:16,006 Did I miss anything? 402 00:20:16,007 --> 00:20:18,217 I don't appreciate your liberal use of air quotes 403 00:20:18,218 --> 00:20:22,638 but aside from that, it's correct, yeah. 404 00:20:22,639 --> 00:20:23,848 [Birdie] Alden? 405 00:20:24,516 --> 00:20:25,891 [Alden] Oh. 406 00:20:25,892 --> 00:20:27,059 Are you okay? 407 00:20:27,060 --> 00:20:28,061 Yeah. 408 00:20:29,145 --> 00:20:30,521 Is that Tim? 409 00:20:30,522 --> 00:20:31,522 Yeah. 410 00:20:33,650 --> 00:20:35,442 Wait, what are you doing here? 411 00:20:35,443 --> 00:20:37,445 Err... I... 412 00:20:45,453 --> 00:20:46,620 [sighs] 413 00:20:46,621 --> 00:20:48,248 Say something. 414 00:20:49,165 --> 00:20:53,711 A few hours ago Tim was giving me some really kind advice 415 00:20:53,712 --> 00:20:58,173 and then I got in my car and I drove home 416 00:20:58,174 --> 00:21:01,510 thinking that my husband was out networking 417 00:21:01,511 --> 00:21:03,012 with other aspiring accountants 418 00:21:03,013 --> 00:21:05,305 because that's what he told me he was doing. 419 00:21:05,306 --> 00:21:06,266 Yeah. 420 00:21:06,267 --> 00:21:08,892 And now Tim is dead 421 00:21:08,893 --> 00:21:14,148 and my husband has been lying to me for four months. 422 00:21:14,149 --> 00:21:16,150 Four months about where he spends his nights. 423 00:21:16,151 --> 00:21:18,819 I... I don't... I don't know what I'm supposed to say. 424 00:21:18,820 --> 00:21:21,155 I'm so sorry that you had to find out this way. 425 00:21:21,156 --> 00:21:23,741 I... I was... I was trying to tell you this morning 426 00:21:23,742 --> 00:21:25,743 and then you... you rushed out. 427 00:21:25,744 --> 00:21:28,328 To work, Alden! I had to get to work. 428 00:21:28,329 --> 00:21:29,456 That's not fair. 429 00:21:30,540 --> 00:21:32,624 You're right. You're right. 430 00:21:32,625 --> 00:21:34,168 I thought we agreed. 431 00:21:34,169 --> 00:21:36,003 I thought we agreed that accounting was stable 432 00:21:36,004 --> 00:21:37,963 and consistent which is what we need for you 433 00:21:37,964 --> 00:21:40,090 after your whole crypto currency debacle. 434 00:21:40,091 --> 00:21:41,800 You promised that you would play it safe. 435 00:21:41,801 --> 00:21:43,969 Okay. All of the blogs said that crypto mining 436 00:21:43,970 --> 00:21:45,846 was a solid investment. 437 00:21:45,847 --> 00:21:48,015 But we are still paying it off, Alden. 438 00:21:48,016 --> 00:21:50,184 You promised! You promised! 439 00:21:50,185 --> 00:21:51,352 I know. 440 00:21:51,353 --> 00:21:52,353 That you would find something reliable. 441 00:21:52,354 --> 00:21:53,979 I know. 442 00:21:53,980 --> 00:21:59,109 And... and I tried accounting. I just couldn't do it. 443 00:21:59,110 --> 00:22:00,444 And then across the hall 444 00:22:00,445 --> 00:22:03,113 they had this Intro to Private Investigation. 445 00:22:03,114 --> 00:22:06,951 So I went over and, I don't know, something clicked. 446 00:22:09,037 --> 00:22:12,831 Accounting is just not my thing. 447 00:22:12,832 --> 00:22:14,208 It's just not your thing? 448 00:22:14,209 --> 00:22:16,835 Alden, this isn't a college job fair. 449 00:22:16,836 --> 00:22:17,962 Okay. 450 00:22:20,715 --> 00:22:23,133 I really don't wanna be the wife that nags you all the time. 451 00:22:23,134 --> 00:22:24,135 I don't. 452 00:22:25,053 --> 00:22:27,055 I love you but I just... 453 00:22:28,598 --> 00:22:31,059 you keep making promises 454 00:22:33,186 --> 00:22:35,063 and then you break them. 455 00:22:41,611 --> 00:22:42,946 Okay. Uh... 456 00:22:45,782 --> 00:22:46,741 Going good. There we go. 457 00:22:46,742 --> 00:22:49,076 Oh. Okay. No. No, no, no. 458 00:22:49,077 --> 00:22:51,328 No. No, no, no. No. No. 459 00:22:51,329 --> 00:22:53,622 Off. Off. Off. 460 00:22:53,623 --> 00:22:55,416 Oh boy. Okay. Come on, come on. 461 00:22:55,417 --> 00:22:56,750 Off. Off. Okay. Okay. 462 00:22:56,751 --> 00:22:58,419 - Hey. Hey. - I got it, I got it, I got it. 463 00:22:58,420 --> 00:23:00,421 No, no, no. I know, I know. I know, I got it. 464 00:23:00,422 --> 00:23:02,582 You're gonna burn yourself. You're gonna burn yourself. 465 00:23:06,261 --> 00:23:07,345 I had it. 466 00:23:10,390 --> 00:23:12,057 [sighs] 467 00:23:12,058 --> 00:23:16,688 Sorry. I know how well you knew Tim. 468 00:23:18,356 --> 00:23:20,567 I'm not sure I know anyone well these days. 469 00:23:25,071 --> 00:23:28,782 Any, uh... any more updates? 470 00:23:28,783 --> 00:23:30,617 Apparently suicide. 471 00:23:30,618 --> 00:23:32,327 Hmm. 472 00:23:32,328 --> 00:23:33,829 So tragic. 473 00:23:33,830 --> 00:23:35,414 It really is. 474 00:23:35,415 --> 00:23:36,415 It's just... 475 00:23:37,667 --> 00:23:39,668 well, I mean, it doesn't explain why Kyle ran away 476 00:23:39,669 --> 00:23:41,795 before the cops came. 477 00:23:41,796 --> 00:23:43,505 You know? 478 00:23:43,506 --> 00:23:45,508 Innocent people don't run. 479 00:23:56,853 --> 00:23:57,812 How are you doing? 480 00:23:57,813 --> 00:23:59,438 Still processing. 481 00:23:59,439 --> 00:24:01,106 I know this is tough 482 00:24:01,107 --> 00:24:03,442 but we need to think about the big picture here. 483 00:24:03,443 --> 00:24:06,278 We need to assure our clients, our future clients 484 00:24:06,279 --> 00:24:08,864 and our employees that everything is under control. 485 00:24:08,865 --> 00:24:10,407 Yeah, that makes sense. 486 00:24:10,408 --> 00:24:12,993 But we're not expected to do anything today, right? 487 00:24:12,994 --> 00:24:14,953 Well, people will be looking for us 488 00:24:14,954 --> 00:24:16,663 to guide them through this. 489 00:24:16,664 --> 00:24:20,000 Tim wasn't just a partner, he was a real leader, 490 00:24:20,001 --> 00:24:21,835 and now someone's gotta fill that void. 491 00:24:21,836 --> 00:24:23,545 I need it to be you. 492 00:24:23,546 --> 00:24:24,838 Okay. I can do that. 493 00:24:24,839 --> 00:24:27,257 Good. Now... 494 00:24:27,258 --> 00:24:29,052 as your mother asking... 495 00:24:30,679 --> 00:24:32,429 how are you and Alden? 496 00:24:32,430 --> 00:24:34,057 I don't know, Mom. 497 00:24:35,225 --> 00:24:37,518 I mean, the jealousy with Kyle was one thing. 498 00:24:37,519 --> 00:24:41,355 But this lying about taking a PI class 499 00:24:41,356 --> 00:24:44,149 has just taken things to a whole other level. 500 00:24:44,150 --> 00:24:48,737 It's... I don't even know who my own husband is anymore. 501 00:24:48,738 --> 00:24:50,656 I thought you'd be relieved. 502 00:24:50,657 --> 00:24:52,616 Usually when a husband lies about where he is 503 00:24:52,617 --> 00:24:56,036 it's because he's with another woman or man. 504 00:24:56,037 --> 00:24:57,246 For better or worse, 505 00:24:57,247 --> 00:24:59,289 your husband lied about night school. 506 00:24:59,290 --> 00:25:02,376 So what, he's just gonna become a private investigator now? 507 00:25:02,377 --> 00:25:06,046 Let me ask you this, has he seemed happier lately? 508 00:25:06,047 --> 00:25:07,589 I don't know. 509 00:25:07,590 --> 00:25:09,383 Have you asked? 510 00:25:09,384 --> 00:25:10,427 [knock on door] 511 00:25:11,970 --> 00:25:13,512 A couple of us were thinking about going out 512 00:25:13,513 --> 00:25:16,056 for drinks tonight in honor of Tim. 513 00:25:16,057 --> 00:25:18,726 Would it be okay if I sent out a companywide email? 514 00:25:18,727 --> 00:25:19,727 Of course. 515 00:25:20,562 --> 00:25:21,562 Thanks Paula. 516 00:25:23,273 --> 00:25:25,065 Anything more from the police? 517 00:25:25,066 --> 00:25:27,234 Suicide, open and shut. 518 00:25:27,235 --> 00:25:28,861 Why? 519 00:25:28,862 --> 00:25:30,696 I mean, did Tim seem depressed to you? 520 00:25:30,697 --> 00:25:31,698 Nuh uh. 521 00:25:32,782 --> 00:25:33,824 Was he having money problems? 522 00:25:33,825 --> 00:25:34,908 Oh no. 523 00:25:34,909 --> 00:25:36,660 [chuckles] Tim was very wealthy. 524 00:25:36,661 --> 00:25:40,706 His position here was more for status than for a paycheck. 525 00:25:40,707 --> 00:25:42,500 It just doesn't make any sense. 526 00:25:43,501 --> 00:25:45,294 Well I've learned that people often only show us 527 00:25:45,295 --> 00:25:46,796 what they want us to see. 528 00:25:48,757 --> 00:25:50,466 I know this is tough. 529 00:25:50,467 --> 00:25:52,217 Chin up. 530 00:25:52,218 --> 00:25:53,511 Everyone's watching. 531 00:26:03,897 --> 00:26:05,315 [sighs] 532 00:26:06,691 --> 00:26:09,109 Our win seems like a million years ago, doesn't it? 533 00:26:09,110 --> 00:26:10,319 [clears throat] 534 00:26:10,320 --> 00:26:11,945 Yeah. 535 00:26:11,946 --> 00:26:14,156 This is really hitting home, huh? 536 00:26:14,157 --> 00:26:16,659 Yeah. I mean, it's just... it's such a shock. 537 00:26:18,703 --> 00:26:20,496 You know, I came in today 538 00:26:20,497 --> 00:26:23,416 thinking it was just another work day and then... 539 00:26:24,501 --> 00:26:26,293 Paula, she told me what happened 540 00:26:26,294 --> 00:26:28,754 and I just... I can't believe it. 541 00:26:28,755 --> 00:26:29,963 Paula told you? 542 00:26:29,964 --> 00:26:33,175 Yeah, this morning. Why? 543 00:26:33,176 --> 00:26:36,513 No, you're right. That is unbelievable. 544 00:26:39,683 --> 00:26:41,810 Well... hang in there. 545 00:26:45,522 --> 00:26:46,690 [sighs] 546 00:26:51,778 --> 00:26:54,572 I'm gonna miss you too but you've got a new family now. 547 00:26:55,323 --> 00:26:56,866 [phone chimes] 548 00:27:02,789 --> 00:27:03,997 Hey. 549 00:27:03,998 --> 00:27:04,999 Are you sure you saw Kyle running out 550 00:27:05,000 --> 00:27:06,208 of the building last night? 551 00:27:06,209 --> 00:27:08,293 Positive. It's in my log book. 552 00:27:08,294 --> 00:27:09,878 You have a log book? 553 00:27:09,879 --> 00:27:12,339 [Alden] Yes, I have a log book. 554 00:27:12,340 --> 00:27:16,719 At 7:43 PM Kyle left the Ironman Gym on Roosevelt Ave. 555 00:27:16,720 --> 00:27:19,847 In a different suit than he entered with. 556 00:27:19,848 --> 00:27:23,183 At 7:56 PM he arrived at the office parking lot. 557 00:27:23,184 --> 00:27:25,561 He walked into the building at 7:58 558 00:27:25,562 --> 00:27:27,980 and minutes later he ran to the car and drove away. 559 00:27:27,981 --> 00:27:29,690 [scoffs] 560 00:27:29,691 --> 00:27:32,651 I just talked to Kyle and something isn't making sense. 561 00:27:32,652 --> 00:27:35,029 He said that he found out about Tim this morning. 562 00:27:35,030 --> 00:27:36,363 That's impossible. 563 00:27:36,364 --> 00:27:37,573 He was running away from the building 564 00:27:37,574 --> 00:27:39,867 like he'd committed a crime last night. 565 00:27:39,868 --> 00:27:41,577 [Alden] There is something off about Tim's death. 566 00:27:41,578 --> 00:27:43,871 I feel it and I know you do too. 567 00:27:43,872 --> 00:27:47,124 Slow down there, Columbo. Let's not jump to conclusions. 568 00:27:47,125 --> 00:27:48,375 [Alden] Or maybe... 569 00:27:48,376 --> 00:27:51,545 or maybe I need to follow him again tonight. 570 00:27:51,546 --> 00:27:53,839 Except he's going to this company drinks tonight 571 00:27:53,840 --> 00:27:55,257 we're having for Tim. 572 00:27:55,258 --> 00:27:57,384 [Alden] Great! I'll come to that. 573 00:27:57,385 --> 00:27:59,219 And then... and then maybe before, you know, 574 00:27:59,220 --> 00:28:02,222 you and I could, uh, get pizza. 575 00:28:02,223 --> 00:28:05,184 No! No pizza. I'm still mad at you. 576 00:28:05,185 --> 00:28:06,394 Of course. 577 00:28:08,104 --> 00:28:09,855 We can do Chinese. 578 00:28:09,856 --> 00:28:10,856 Deal. 579 00:28:10,857 --> 00:28:11,857 Done. 580 00:28:13,985 --> 00:28:16,445 [call ringing] 581 00:28:16,446 --> 00:28:21,534 Hey. Uh... I need a small quick favor. 582 00:28:25,538 --> 00:28:27,539 I've never done this for a student before 583 00:28:27,540 --> 00:28:30,501 and I'm only doing so now 584 00:28:30,502 --> 00:28:32,044 because I believe in your potential. 585 00:28:32,045 --> 00:28:33,712 Understood? 586 00:28:33,713 --> 00:28:34,756 Understood. 587 00:28:41,137 --> 00:28:43,347 It's no suicide note. 588 00:28:43,348 --> 00:28:44,391 None found. 589 00:28:45,684 --> 00:28:49,812 By the way, this wasn't free. You owe me 7.50. 590 00:28:49,813 --> 00:28:52,481 I mean, like... like a bribe? 591 00:28:52,482 --> 00:28:54,526 No. Copies. 592 00:28:55,777 --> 00:28:57,778 - Here's the receipt. - Right. 593 00:28:57,779 --> 00:29:00,531 Who takes a $7 bribe? 594 00:29:00,532 --> 00:29:02,700 [country music playing] 595 00:29:02,701 --> 00:29:06,246 ♪ 596 00:29:11,793 --> 00:29:15,379 Suicide awareness for charity in honor of Tim. 597 00:29:15,380 --> 00:29:17,590 That is just so thoughtful. 598 00:29:18,633 --> 00:29:19,800 How are you holding up? 599 00:29:19,801 --> 00:29:20,969 I'm hanging in there. 600 00:29:22,512 --> 00:29:25,348 Tim looked out for everyone. But who was looking out for him? 601 00:29:27,767 --> 00:29:28,768 Thank you. 602 00:29:30,020 --> 00:29:31,855 I told you I should've brought my cowboy hat. 603 00:29:37,610 --> 00:29:39,945 [country song playing] 604 00:29:39,946 --> 00:29:41,614 [sighs] 605 00:29:51,374 --> 00:29:56,129 [slow country music playing] 606 00:29:56,629 --> 00:30:04,629 ♪ 607 00:30:07,807 --> 00:30:09,309 [sniffling] 608 00:30:17,650 --> 00:30:18,651 Alden. 609 00:30:20,904 --> 00:30:23,531 Birdie's hus... husband. 610 00:30:26,743 --> 00:30:30,413 Yeah. We met at the, uh, holiday gala last year. 611 00:30:34,876 --> 00:30:36,336 I'm sorry about Tim. 612 00:30:40,173 --> 00:30:41,548 Oh, you... you two were close. 613 00:30:41,549 --> 00:30:44,885 [sobbing] 614 00:30:44,886 --> 00:30:47,222 Oh. You were very close. 615 00:30:49,140 --> 00:30:50,974 I loved him. 616 00:30:50,975 --> 00:30:52,352 Oh. 617 00:30:53,687 --> 00:30:57,857 It must be hard. Keeping all that a secret. 618 00:31:00,068 --> 00:31:03,612 We were going on a cruise next month. 619 00:31:03,613 --> 00:31:06,281 You know, he told his wife about me. 620 00:31:06,282 --> 00:31:09,868 His wife knew that you guys were in a relationship? 621 00:31:09,869 --> 00:31:11,537 Yeah, that's what Tim said. 622 00:31:11,538 --> 00:31:13,122 Hey, can I ask you something? 623 00:31:13,123 --> 00:31:14,957 What's the deal with your license plate? 624 00:31:14,958 --> 00:31:15,834 KRSHNIT? 625 00:31:15,835 --> 00:31:17,501 [chuckles] 626 00:31:17,502 --> 00:31:18,712 Yeah. Um... 627 00:31:20,005 --> 00:31:23,257 Tim encouraged me to get that actually. 628 00:31:23,258 --> 00:31:27,177 Uh... it just, it reminds me every day 629 00:31:27,178 --> 00:31:29,889 to go after what I want, you know? 630 00:31:32,851 --> 00:31:34,227 I can get on board with that. 631 00:31:36,688 --> 00:31:39,690 I am so glad that you two are getting along. 632 00:31:39,691 --> 00:31:41,859 But I think it's time to hit the trail. 633 00:31:41,860 --> 00:31:43,944 Alright. 634 00:31:43,945 --> 00:31:46,822 Catch you at the next rodeo? Partner. 635 00:31:46,823 --> 00:31:48,198 Yeah. 636 00:31:48,199 --> 00:31:49,743 One day at a time, buddy. 637 00:32:00,128 --> 00:32:02,421 Kyle and Tim together? 638 00:32:02,422 --> 00:32:03,422 I know. 639 00:32:03,423 --> 00:32:05,924 I did not see that one coming. 640 00:32:05,925 --> 00:32:07,551 And Penelope knew about it? 641 00:32:07,552 --> 00:32:09,261 If Tim was gonna leave his wife for Kyle, 642 00:32:09,262 --> 00:32:11,347 he would take all of his money with him. 643 00:32:11,348 --> 00:32:13,807 I call that motive. 644 00:32:13,808 --> 00:32:17,436 Or... the plot of a Murder She Wrote episode. 645 00:32:17,437 --> 00:32:18,855 Where's your evidence? 646 00:32:20,231 --> 00:32:21,565 Oh, I'll find some. 647 00:32:21,566 --> 00:32:22,609 Mmhmm. 648 00:32:24,944 --> 00:32:25,945 [both sigh] 649 00:32:28,782 --> 00:32:31,325 Okay. How about this? 650 00:32:31,326 --> 00:32:32,743 We go to Tim's funeral, 651 00:32:32,744 --> 00:32:34,119 we strike up a friendly conversation with the widow, 652 00:32:34,120 --> 00:32:35,329 and then when she's distracted... 653 00:32:35,330 --> 00:32:37,664 Alden, go to sleep. I'm tired. 654 00:32:37,665 --> 00:32:41,544 Babe! You know I do my best brainstorming in bed. 655 00:32:43,630 --> 00:32:44,798 [sighs] 656 00:32:45,423 --> 00:32:48,050 Okay. How about this? 657 00:32:48,051 --> 00:32:51,929 Tomorrow we drop off some of Tim's things from his office 658 00:32:51,930 --> 00:32:52,930 and size up the wife. 659 00:32:52,931 --> 00:32:54,390 The widow. 660 00:32:54,391 --> 00:32:55,933 She sounds way more guilty when you say it like that. 661 00:32:55,934 --> 00:32:58,185 Fine. The widow. 662 00:32:58,186 --> 00:33:00,026 Marrying you was the best thing I've ever done. 663 00:33:14,411 --> 00:33:16,245 I thought Tim was loaded. 664 00:33:16,246 --> 00:33:17,955 Well this isn't his place, this is Paula's. 665 00:33:17,956 --> 00:33:21,042 Can you believe Eleonore had Paula clean out Tim's office? 666 00:33:22,794 --> 00:33:23,420 Good morning. 667 00:33:23,421 --> 00:33:24,878 - Hi. - Come on in. 668 00:33:24,879 --> 00:33:26,381 - Thanks so much. - Yeah. 669 00:33:28,258 --> 00:33:29,842 I've just got Tim's stuff over here 670 00:33:29,843 --> 00:33:33,137 so give me a second and make yourselves at home. 671 00:33:33,138 --> 00:33:34,138 Okay. 672 00:33:36,850 --> 00:33:39,852 Wow. I didn't know she was so into horses. 673 00:33:39,853 --> 00:33:41,645 Oh, you noticed that too? 674 00:33:41,646 --> 00:33:43,397 You know, it's kind of charming when it's in a bar 675 00:33:43,398 --> 00:33:46,734 but when it's in your house it's a cry for help. 676 00:33:46,735 --> 00:33:50,529 Says the guy who has no less than 20 robots in his garage. 677 00:33:50,530 --> 00:33:51,322 Help. 678 00:33:51,323 --> 00:33:52,865 Here we go. 679 00:33:52,866 --> 00:33:54,616 Oh. Thanks so much, Paula. 680 00:33:54,617 --> 00:33:55,410 Thank you. 681 00:33:55,411 --> 00:33:57,494 Is this, um, is that you? 682 00:33:57,495 --> 00:34:00,664 Yeah. That... that's me and my sister, Caroline. 683 00:34:00,665 --> 00:34:04,209 Now she's my angel in heaven shining down on me. 684 00:34:04,210 --> 00:34:05,836 I'm so sorry. 685 00:34:05,837 --> 00:34:07,713 So sorry. 686 00:34:07,714 --> 00:34:10,758 Well... thank you so much for keeping these safe, Paula. 687 00:34:10,759 --> 00:34:12,217 Anything for Tim. 688 00:34:12,218 --> 00:34:14,345 And if there's something else that you need, 689 00:34:14,346 --> 00:34:16,263 please just ask me. 690 00:34:16,264 --> 00:34:17,848 We will. 691 00:34:17,849 --> 00:34:18,849 Take care. 692 00:34:22,228 --> 00:34:22,937 Thanks again, Paula. 693 00:34:22,938 --> 00:34:23,980 Bye. 694 00:34:28,234 --> 00:34:29,402 [door lock clicks] 695 00:34:33,198 --> 00:34:34,783 [Alden chuckles] Okay. 696 00:34:35,492 --> 00:34:37,576 Now we're talking. 697 00:34:37,577 --> 00:34:39,703 [posh accent] Hello Governor. 698 00:34:39,704 --> 00:34:41,705 That's a house. 699 00:34:41,706 --> 00:34:45,125 On behalf of the firm, I wanted to offer our services 700 00:34:45,126 --> 00:34:49,380 in case you wanted any help at all with Tim's estate. 701 00:34:49,381 --> 00:34:52,132 Oh, Timmy had many things. 702 00:34:52,133 --> 00:34:54,052 An estate was not one of them. 703 00:34:56,304 --> 00:34:57,763 So all this... 704 00:34:57,764 --> 00:35:00,683 Oh dear, all of this is in my name. 705 00:35:00,684 --> 00:35:02,976 From my father's side of the family. 706 00:35:02,977 --> 00:35:05,229 Not even... life insurance? 707 00:35:05,230 --> 00:35:09,274 He had a meager $100,000 policy that didn't pay out to suicides. 708 00:35:09,275 --> 00:35:10,526 Did you see any signs at all 709 00:35:10,527 --> 00:35:11,902 that Tim might've been depressed? 710 00:35:11,903 --> 00:35:13,404 Hardly. 711 00:35:13,405 --> 00:35:15,531 He was excited about going on that cruise next month 712 00:35:15,532 --> 00:35:17,408 with that boy from the office. 713 00:35:17,409 --> 00:35:18,617 So you did know about that? 714 00:35:18,618 --> 00:35:21,537 That Tim was gay? Yes, I knew. 715 00:35:21,538 --> 00:35:23,414 We didn't keep secrets from each other. 716 00:35:23,415 --> 00:35:24,832 It might've been unconventional 717 00:35:24,833 --> 00:35:26,917 but in marriage you're either growing together 718 00:35:26,918 --> 00:35:29,294 or you're growing apart. 719 00:35:29,295 --> 00:35:32,089 But you didn't come here for marriage advice. 720 00:35:32,090 --> 00:35:34,592 So why don't you ask me what you're really thinking? 721 00:35:35,802 --> 00:35:38,095 Do you really think Tim could've killed himself? 722 00:35:38,096 --> 00:35:39,596 I'm convinced he didn't. 723 00:35:39,597 --> 00:35:42,266 And what... what makes you so sure? 724 00:35:42,267 --> 00:35:45,436 Tim struggled for years with who he was. 725 00:35:45,437 --> 00:35:48,605 He finally was comfortable in his own skin. 726 00:35:48,606 --> 00:35:51,942 Was he having trouble with anybody or...? 727 00:35:51,943 --> 00:35:53,819 There's one thing that comes to mind. 728 00:35:53,820 --> 00:35:56,280 There was an incident at the apartments he was representing 729 00:35:56,281 --> 00:35:58,073 for the new owners. 730 00:35:58,074 --> 00:36:00,284 The Cecil Bay Apartments? 731 00:36:00,285 --> 00:36:02,036 That sounds right. 732 00:36:02,037 --> 00:36:05,831 He said it was sadly something to do with redevelopment 733 00:36:05,832 --> 00:36:09,501 or some such and that when they handed out the eviction notices 734 00:36:09,502 --> 00:36:12,296 he was threatened by one of the tenants there. 735 00:36:12,297 --> 00:36:13,714 He didn't go into much detail 736 00:36:13,715 --> 00:36:17,801 but something gave him quite a fright. 737 00:36:17,802 --> 00:36:18,886 Hmm. 738 00:36:18,887 --> 00:36:20,012 I take it by this line of questioning 739 00:36:20,013 --> 00:36:21,221 you're investigating this. 740 00:36:21,222 --> 00:36:22,222 - Yes. - No. 741 00:36:23,683 --> 00:36:25,684 Well, not in any official capacity. 742 00:36:25,685 --> 00:36:28,771 Well, not... not in any official capacity. 743 00:36:28,772 --> 00:36:32,316 If you have any other comments or anything else occurs to you, 744 00:36:32,317 --> 00:36:33,692 please feel free to contact us. 745 00:36:33,693 --> 00:36:35,652 And again, if the firm... 746 00:36:35,653 --> 00:36:37,488 if the firm can help you in any way, 747 00:36:37,489 --> 00:36:39,656 please don't hesitate to ask us. Sure. 748 00:36:39,657 --> 00:36:43,202 I think your husband is doing quite enough. 749 00:36:43,203 --> 00:36:44,579 Yes, he has. 750 00:36:45,038 --> 00:36:46,706 Marcia will see you out. 751 00:36:53,004 --> 00:36:55,048 Thank you so much for your hospitality. 752 00:36:56,091 --> 00:36:57,091 One more thing... 753 00:36:57,092 --> 00:36:58,301 Alden, we have to go. 754 00:36:59,636 --> 00:37:00,928 Let's be honest. 755 00:37:00,929 --> 00:37:02,429 You see everything that goes on around here. 756 00:37:02,430 --> 00:37:05,849 You notice anything strange about Tim's behavior lately? 757 00:37:05,850 --> 00:37:07,851 Bill Coulter from the yacht club. 758 00:37:07,852 --> 00:37:10,354 I know they were involved in some sort of lawsuit 759 00:37:10,355 --> 00:37:11,939 with each other 760 00:37:11,940 --> 00:37:16,527 but last week Bill and Tim had an argument in the driveway. 761 00:37:16,528 --> 00:37:19,196 What happened? Did he get violent? Physical? 762 00:37:19,197 --> 00:37:22,533 Bill didn't get out of the car. But there was a lot of yelling. 763 00:37:22,534 --> 00:37:23,867 What was the lawsuit about? 764 00:37:23,868 --> 00:37:28,414 I don't know. But they were both very angry. 765 00:37:28,415 --> 00:37:29,999 That's my business card. 766 00:37:30,000 --> 00:37:33,044 Feel free to contact me, day or night, preferably day. 767 00:37:34,879 --> 00:37:35,879 Good day. 768 00:37:37,257 --> 00:37:39,299 Business cards, really? 769 00:37:39,300 --> 00:37:40,759 - I printed up a few. - [phone chimes] 770 00:37:40,760 --> 00:37:42,344 I'm trying out a couple different fonts. 771 00:37:42,345 --> 00:37:44,763 Ugh. I gotta get back to work, I'll drop you off at home. Okay? 772 00:37:44,764 --> 00:37:46,265 I thought we were going to the yacht club. 773 00:37:46,266 --> 00:37:48,642 Well as much as I do love their Cobb salad, I just can't. 774 00:37:48,643 --> 00:37:49,893 I don't have time. 775 00:37:49,894 --> 00:37:51,437 Since when have you been to the yacht club? 776 00:37:51,438 --> 00:37:52,771 Lots of times. They're our clients. 777 00:37:52,772 --> 00:37:54,148 Well let's go then. 778 00:37:54,149 --> 00:37:55,942 I can't. Eleonore's breathing down my neck. 779 00:37:57,861 --> 00:38:00,279 Actually... that's perfect. 780 00:38:00,280 --> 00:38:02,031 Then you can get the files on that case that Penelope 781 00:38:02,032 --> 00:38:03,699 was talking about. The Cecil... 782 00:38:03,700 --> 00:38:04,783 - The Cecil Bay Apartments. - The Cecil Bay Apartments, yeah. 783 00:38:04,784 --> 00:38:06,076 The Cecil Bay Apartments have new owners 784 00:38:06,077 --> 00:38:08,579 and they wanna turn them into high-end condos. 785 00:38:08,580 --> 00:38:09,955 Tim was dealing with the current tenants, 786 00:38:09,956 --> 00:38:11,874 trying to get them out nicely. 787 00:38:11,875 --> 00:38:13,917 Well, that sounds like a recipe for bad blood. 788 00:38:13,918 --> 00:38:16,628 We definitely need to get those files. 789 00:38:16,629 --> 00:38:18,922 No. No, no, no. No one's going over any files. 790 00:38:18,923 --> 00:38:20,716 That's privileged information. 791 00:38:20,717 --> 00:38:23,970 Ah. Got it. Playing by the book. 792 00:38:25,013 --> 00:38:26,472 No, I'm not playing anything any way. 793 00:38:26,473 --> 00:38:27,807 No, I gotcha. 794 00:38:28,641 --> 00:38:30,476 Alden, there's no... nothing to follow. Okay? 795 00:38:30,477 --> 00:38:31,935 [phone chimes] 796 00:38:31,936 --> 00:38:34,313 No. You know what, I have to get to work, okay? 797 00:38:34,314 --> 00:38:36,774 And I would love to do this all day but I actually have a job 798 00:38:36,775 --> 00:38:38,776 that I have to get to the office for. 799 00:38:38,777 --> 00:38:40,779 It's fine. I can go by myself. 800 00:38:41,821 --> 00:38:44,115 [car engine starts] 801 00:38:50,121 --> 00:38:52,206 [fire roaring] 802 00:38:52,207 --> 00:38:55,834 Mister... Coulter. 803 00:38:55,835 --> 00:38:58,712 You can take the salad but leave the drink. 804 00:38:58,713 --> 00:39:01,423 Actually... I was hoping you and I 805 00:39:01,424 --> 00:39:03,967 could have a friendly little chat. 806 00:39:03,968 --> 00:39:06,637 Depends. Are you working for my ex-wife? 807 00:39:06,638 --> 00:39:07,971 No. 808 00:39:07,972 --> 00:39:08,973 Then sure. 809 00:39:12,394 --> 00:39:14,186 Interesting book. 810 00:39:14,187 --> 00:39:17,606 Knots For Sailors. It's driving me crazy. 811 00:39:17,607 --> 00:39:22,736 I wanna talk to you about... Tim Grant. 812 00:39:22,737 --> 00:39:25,155 I thought you said this was gonna be a friendly chat. 813 00:39:25,156 --> 00:39:28,033 Oh. So I see you've heard the news? 814 00:39:28,034 --> 00:39:29,535 I heard he checked out early. 815 00:39:29,536 --> 00:39:30,786 That's one theory. 816 00:39:30,787 --> 00:39:32,247 But you have another. 817 00:39:33,373 --> 00:39:38,002 Rumor has it you and he had a pretty heated argument. 818 00:39:38,003 --> 00:39:40,212 Oh yeah, I wanted to murder him. 819 00:39:40,213 --> 00:39:42,381 [laughs] 820 00:39:42,382 --> 00:39:43,382 Did you? 821 00:39:44,509 --> 00:39:46,218 Son, if I killed every person that sued me, 822 00:39:46,219 --> 00:39:47,929 I'd be a serial killer. 823 00:39:49,014 --> 00:39:50,848 What was the lawsuit about? 824 00:39:50,849 --> 00:39:53,434 Yacht stuff. Rich old guy drama. 825 00:39:53,435 --> 00:39:55,978 I'm honored that you think I'm capable of murdering Tim 826 00:39:55,979 --> 00:39:59,356 but I just don't see that happening. 827 00:39:59,357 --> 00:40:02,401 Oh yeah? Why is that? 828 00:40:02,402 --> 00:40:03,945 [chuckles] 829 00:40:09,409 --> 00:40:12,411 Hip replacement a month ago, lost a fight with a sidewalk. 830 00:40:12,412 --> 00:40:14,705 I don't think I'd stand much of a chance with Tim. 831 00:40:14,706 --> 00:40:16,749 [sighs] Oh! 832 00:40:16,750 --> 00:40:19,001 That's why you waited in the car. 833 00:40:19,002 --> 00:40:21,421 You're a very bright young man. 834 00:40:24,341 --> 00:40:25,467 Thanks for lunch. 835 00:40:28,303 --> 00:40:29,304 What? 836 00:40:37,604 --> 00:40:40,148 Five missed calls this morning, Birdie. 837 00:40:41,483 --> 00:40:42,941 I'm sorry. 838 00:40:42,942 --> 00:40:44,902 That's five times I needed you and you weren't there. 839 00:40:44,903 --> 00:40:47,529 Alden and I took a few of Tim's things out to his wife. 840 00:40:47,530 --> 00:40:52,326 Oh. That's very sweet of you but that is not your job. 841 00:40:52,327 --> 00:40:55,412 You're right. You're right. But I'm here now. Okay? 842 00:40:55,413 --> 00:40:56,455 My head's in the game. 843 00:40:56,456 --> 00:40:57,623 There are a dozen people 844 00:40:57,624 --> 00:40:59,291 clawing their way to the top here 845 00:40:59,292 --> 00:41:01,543 and right now you aren't one of them. 846 00:41:01,544 --> 00:41:02,836 The door's open, Birdie, 847 00:41:02,837 --> 00:41:04,922 but I can only hold it open for you so long. 848 00:41:04,923 --> 00:41:07,091 I'm doing the best that I can. 849 00:41:07,092 --> 00:41:10,345 Well, it pains me to say this, but it needs to be better. 850 00:41:23,274 --> 00:41:26,610 Hey girl. Figured you could use a midday pick me up. 851 00:41:26,611 --> 00:41:28,237 Oh, wow. 852 00:41:28,238 --> 00:41:29,905 I can't remember the last time someone brought me a coffee. 853 00:41:29,906 --> 00:41:31,448 Oh, it's nothing. 854 00:41:31,449 --> 00:41:34,284 Uh... hey. While I have you, a quick favor to ask you. 855 00:41:34,285 --> 00:41:36,995 Have you seen the files on the Cecil Bay Apartments? 856 00:41:36,996 --> 00:41:38,872 Oh, are you taking over that case from Tim? 857 00:41:38,873 --> 00:41:40,457 I'm just trying to fill in some of the gaps 858 00:41:40,458 --> 00:41:41,458 that Tim left behind. 859 00:41:41,459 --> 00:41:42,544 That's great. 860 00:41:43,920 --> 00:41:45,879 Uh... Yeah. 861 00:41:45,880 --> 00:41:47,006 Here you go. 862 00:41:47,007 --> 00:41:48,007 That should be everything you need. 863 00:41:48,008 --> 00:41:49,884 Great. Thank you so much. 864 00:41:50,719 --> 00:41:52,720 Oh... and hey, one more thing. 865 00:41:52,721 --> 00:41:54,304 When Tim gave notice to the tenants, 866 00:41:54,305 --> 00:41:57,349 did he mention seeing anything strange or...? 867 00:41:57,350 --> 00:41:58,892 Strange? 868 00:41:58,893 --> 00:42:02,855 Oh, you mean like that old lady with the gun in her nightgown? 869 00:42:02,856 --> 00:42:04,606 [whispers] I would classify that as strange. 870 00:42:04,607 --> 00:42:06,692 I'm sure it was. 871 00:42:06,693 --> 00:42:09,570 No. But she did really spook him. 872 00:42:09,571 --> 00:42:10,905 Huh. 873 00:42:11,656 --> 00:42:12,907 Thanks. 874 00:42:18,204 --> 00:42:22,042 Natbot 8,000. Can you solve Tim's murder? 875 00:42:23,710 --> 00:42:26,546 Don't look at me like that. That's what you're here for. 876 00:42:28,298 --> 00:42:30,424 - Hey. - Hey. 877 00:42:30,425 --> 00:42:32,009 How's the office? 878 00:42:32,010 --> 00:42:34,720 Definitely not as fun as what we were doing before. 879 00:42:34,721 --> 00:42:36,096 Any luck at the yacht club? 880 00:42:36,097 --> 00:42:38,349 Nope. Swing and a miss. 881 00:42:38,350 --> 00:42:39,767 Hmm. 882 00:42:39,768 --> 00:42:42,312 Well, I thought these might help. 883 00:42:46,191 --> 00:42:47,524 The Cecil Bay Apartment files? 884 00:42:47,525 --> 00:42:48,734 Mmhmm. 885 00:42:48,735 --> 00:42:50,069 What changed your mind? 886 00:42:50,070 --> 00:42:51,236 You know, I just thought 887 00:42:51,237 --> 00:42:53,948 playing it by the book... overrated. 888 00:42:55,950 --> 00:42:58,327 [upbeat music] 889 00:42:58,328 --> 00:43:01,622 ♪ 890 00:43:01,623 --> 00:43:04,667 Okay. Let's get all the tenants up on the board, 891 00:43:04,668 --> 00:43:07,419 shake the tree, see what comes out. 892 00:43:07,420 --> 00:43:15,420 ♪ 893 00:43:28,024 --> 00:43:30,442 There are 15 tenants in the Cecil Bay building. 894 00:43:30,443 --> 00:43:33,487 So Tim, acting on behalf of the new owners, 895 00:43:33,488 --> 00:43:35,489 was in the process of evicting the tenants 896 00:43:35,490 --> 00:43:37,241 so they could turn the building into luxury condos. 897 00:43:37,242 --> 00:43:38,575 Right. On that fact alone, 898 00:43:38,576 --> 00:43:40,452 everybody had a motive to want Tim gone. 899 00:43:40,453 --> 00:43:42,538 And our working theory is that same person 900 00:43:42,539 --> 00:43:45,207 went to Tim's office three days later, killed him, 901 00:43:45,208 --> 00:43:46,458 making it look like a suicide. 902 00:43:46,459 --> 00:43:48,127 Exactly. 903 00:43:48,128 --> 00:43:50,129 We've been able to definitively rule out 12 out of 15 tenants 904 00:43:50,130 --> 00:43:51,380 for various reasons. 905 00:43:51,381 --> 00:43:53,298 Either lack of means or opportunity or both. 906 00:43:53,299 --> 00:43:55,718 Which leaves us three potential suspects. 907 00:43:55,719 --> 00:43:57,094 Right. 908 00:43:57,095 --> 00:43:59,805 Number one. Francis Taylor. 909 00:43:59,806 --> 00:44:00,973 [camera shutter snaps] 910 00:44:00,974 --> 00:44:02,349 Apartment 201. 911 00:44:02,350 --> 00:44:04,435 Now this guy was convicted of manslaughter in 1982, 912 00:44:04,436 --> 00:44:05,978 he served 12 years, 913 00:44:05,979 --> 00:44:07,438 he's been living in the building ever since. 914 00:44:07,439 --> 00:44:08,814 He's been employed as a counsellor 915 00:44:08,815 --> 00:44:10,274 for newly released inmates, 916 00:44:10,275 --> 00:44:11,900 helping them get adjusted to their new lives. 917 00:44:11,901 --> 00:44:14,737 It's possible he did it. I don't see it. 918 00:44:14,738 --> 00:44:15,822 I don't either. 919 00:44:17,365 --> 00:44:20,617 And then we have the old lady with a gun in her nightgown. 920 00:44:20,618 --> 00:44:22,119 [camera shutter snaps] 921 00:44:22,120 --> 00:44:24,288 Eugenia Carmopolis, apartment 112. 922 00:44:24,289 --> 00:44:26,749 She does have a concealed carry permit so she has the means. 923 00:44:26,750 --> 00:44:29,543 Only problem is she's legally blind. 924 00:44:29,544 --> 00:44:30,712 Which leaves us... 925 00:44:31,755 --> 00:44:32,838 Frederick Gasko. 926 00:44:32,839 --> 00:44:34,089 [camera shutter snaps] 927 00:44:34,090 --> 00:44:35,466 Apartment 101. 928 00:44:35,467 --> 00:44:37,760 Now Mr. Gasko is the only tenant in the building 929 00:44:37,761 --> 00:44:41,847 who pays his rent in cash and the only picture on file 930 00:44:41,848 --> 00:44:43,932 is from a driver's license from 1989. 931 00:44:43,933 --> 00:44:45,768 Which I think we both agree is totally fake. 932 00:44:45,769 --> 00:44:47,144 For sure. 933 00:44:47,145 --> 00:44:48,270 I can't believe they spelled Massachusetts wrong. 934 00:44:48,271 --> 00:44:49,605 I mean, how do you get away with that? 935 00:44:49,606 --> 00:44:51,023 No, I think that's actually the real crime here. 936 00:44:51,024 --> 00:44:52,733 But the question is... 937 00:44:52,734 --> 00:44:55,361 why does Mr. Gasko need a fake ID? 938 00:44:55,362 --> 00:45:02,076 Perhaps it's because Frederick Gasko and Lean McGuiness 939 00:45:02,077 --> 00:45:04,036 are the same person. 940 00:45:04,037 --> 00:45:05,704 It does look like him. 941 00:45:05,705 --> 00:45:08,040 Because it is him. 942 00:45:08,041 --> 00:45:11,126 One of America's most dangerous mobsters, on the run, 30 years, 943 00:45:11,127 --> 00:45:12,461 hiding in plain sight. 944 00:45:12,462 --> 00:45:14,838 Lean McGuiness killed Tim because he was about 945 00:45:14,839 --> 00:45:17,758 to blow his cover and kick him out of his hiding spot. 946 00:45:17,759 --> 00:45:20,052 Mic drop. That's the game. 947 00:45:20,053 --> 00:45:21,553 Happy birthday! 948 00:45:21,554 --> 00:45:22,888 Hold up. 949 00:45:22,889 --> 00:45:23,931 I'm bumping on one thing. 950 00:45:23,932 --> 00:45:25,016 What? 951 00:45:26,434 --> 00:45:29,228 Lean McGuiness' body was discovered before Tim died. 952 00:45:29,229 --> 00:45:31,815 How does a dead man kill Tim? 953 00:45:32,732 --> 00:45:34,483 [groans] 954 00:45:34,484 --> 00:45:36,402 Okay, that's actually a really good point. 955 00:45:36,403 --> 00:45:38,320 I'm not sure but there has to be a connection. 956 00:45:38,321 --> 00:45:39,321 Come on! 957 00:45:39,322 --> 00:45:41,073 There's no way it's a coincidence 958 00:45:41,074 --> 00:45:42,908 that Tim very likely discovered Lean 959 00:45:42,909 --> 00:45:46,161 and then both Tim and Lean were found dead within the same week. 960 00:45:46,162 --> 00:45:47,413 It does seem unlikely. 961 00:45:47,414 --> 00:45:48,580 Come on. 962 00:45:48,581 --> 00:45:51,250 Just acknowledge we're onto something here. 963 00:45:51,251 --> 00:45:55,714 Alden Case, you are becoming quite the investigator. 964 00:46:03,763 --> 00:46:05,932 [machine frothing] 965 00:46:06,975 --> 00:46:09,852 You're up early. Did you get any sleep? 966 00:46:09,853 --> 00:46:12,980 Actually, I woke up in the middle of the night 967 00:46:12,981 --> 00:46:14,732 with an idea. 968 00:46:14,733 --> 00:46:18,652 I know... what we need to do. 969 00:46:18,653 --> 00:46:20,404 - Veggie omelets? - Mmhmm. 970 00:46:20,405 --> 00:46:21,530 - Kiwis. - Yes. 971 00:46:21,531 --> 00:46:24,617 - Strawberries and pancakes? - Correct. 972 00:46:26,077 --> 00:46:27,911 What are you buttering me up for? 973 00:46:27,912 --> 00:46:29,830 Hear me out. 974 00:46:29,831 --> 00:46:32,333 I think we need to visit the Cecil Bay Apartments 975 00:46:32,334 --> 00:46:34,251 and see if Frederick Gasko is there. 976 00:46:34,252 --> 00:46:36,879 Whoa! That's a big step, don't you think? 977 00:46:36,880 --> 00:46:38,422 You saw the pictures. 978 00:46:38,423 --> 00:46:40,966 Frederick Gasko is Lean McGuiness. It's the same person. 979 00:46:40,967 --> 00:46:42,593 Yes, they do look alike. Okay. 980 00:46:42,594 --> 00:46:46,638 But I think the safest thing to do would be to call the FBI 981 00:46:46,639 --> 00:46:47,681 and tell them what we think. 982 00:46:47,682 --> 00:46:49,266 Argh! 983 00:46:49,267 --> 00:46:50,434 They are still investigating what happened to Lean McGuiness. 984 00:46:50,435 --> 00:46:51,685 We don't wanna get in the middle of that. 985 00:46:51,686 --> 00:46:52,687 Okay. 986 00:46:54,981 --> 00:46:57,983 Before we do that, how about this? 987 00:46:57,984 --> 00:47:00,277 We go to the apartments, we knock on the door, 988 00:47:00,278 --> 00:47:03,155 if Frederick Gasko answers, that's it I quit, game over. 989 00:47:03,156 --> 00:47:04,490 And if he doesn't answer? 990 00:47:04,491 --> 00:47:06,492 If Gasko's not there, we call the FBI, 991 00:47:06,493 --> 00:47:07,618 we tell them what we know. 992 00:47:07,619 --> 00:47:09,119 And you will stand down? 993 00:47:09,120 --> 00:47:11,914 I will hand the information over to the fancy people 994 00:47:11,915 --> 00:47:15,834 with their badges. Promise. 995 00:47:15,835 --> 00:47:16,960 Let me think about it. 996 00:47:16,961 --> 00:47:18,253 I have this meeting at 10:00 AM 997 00:47:18,254 --> 00:47:19,755 that I am not looking forward to. 998 00:47:19,756 --> 00:47:22,508 Oh yeah, I bet. I bet you do. 999 00:47:22,509 --> 00:47:25,719 Meetings are tough. You just think about it. Okay? 1000 00:47:25,720 --> 00:47:26,887 Mmhmm. 1001 00:47:26,888 --> 00:47:27,806 Just think about it. 1002 00:47:27,807 --> 00:47:29,973 That's... that's excellent. 1003 00:47:29,974 --> 00:47:31,725 You got a lot of knots back here, what's going on? 1004 00:47:31,726 --> 00:47:33,103 I know. Oh God. 1005 00:47:34,312 --> 00:47:36,563 Yes, I know. 100 percent, Mr. Keller. 1006 00:47:36,564 --> 00:47:38,399 I mean, we're very excited, you know. 1007 00:47:38,400 --> 00:47:40,067 We can't wait for the next steps. 1008 00:47:40,068 --> 00:47:42,319 Thanks Ben, chat soon. 1009 00:47:42,320 --> 00:47:43,196 [phone beeps] 1010 00:47:43,197 --> 00:47:44,531 Wait, was that the Keller call? 1011 00:47:45,573 --> 00:47:47,032 I thought it was at 10:00. 1012 00:47:47,033 --> 00:47:48,659 It got moved to 9:00. I thought you knew that. 1013 00:47:48,660 --> 00:47:50,327 Kyle, great work. 1014 00:47:50,328 --> 00:47:52,163 Start putting together your proposal. 1015 00:47:53,581 --> 00:47:54,624 I'm on it. 1016 00:47:56,751 --> 00:47:58,877 Doesn't feel good, does it? 1017 00:47:58,878 --> 00:48:01,005 You did this on purpose. 1018 00:48:01,006 --> 00:48:03,841 Kyle isn't half the lawyer you are. 1019 00:48:03,842 --> 00:48:05,385 But he's hungry. 1020 00:48:13,893 --> 00:48:17,647 Hey. Let's do this. Pick me up at 6:00 1021 00:48:22,777 --> 00:48:23,777 This is it. 1022 00:48:30,160 --> 00:48:32,286 I can't decide if I want Gasko to be home or not. 1023 00:48:32,287 --> 00:48:35,289 Okay. So we are just knocking on the door, Alden. 1024 00:48:35,290 --> 00:48:36,207 And if he doesn't answer... 1025 00:48:36,208 --> 00:48:38,167 I will stand down. 1026 00:48:38,168 --> 00:48:39,710 Okay, let's do this. 1027 00:48:39,711 --> 00:48:40,711 One sec. 1028 00:48:42,422 --> 00:48:43,381 Fake mustache. 1029 00:48:43,382 --> 00:48:45,007 Why would you need a fake mustache? 1030 00:48:45,008 --> 00:48:46,133 So no one knows who we are. 1031 00:48:46,134 --> 00:48:47,968 No one knows who we are anyway! 1032 00:48:47,969 --> 00:48:49,304 Exactly. 1033 00:48:50,972 --> 00:48:52,098 Alden. 1034 00:48:53,767 --> 00:48:54,767 Hmm? 1035 00:48:55,101 --> 00:48:56,393 [chuckles] 1036 00:48:56,394 --> 00:48:58,187 Wait, wait, wait. What's with the hat? 1037 00:48:58,188 --> 00:48:59,606 Come on, rookie. 1038 00:49:00,732 --> 00:49:02,108 Oy vey. 1039 00:49:03,902 --> 00:49:05,235 I can't believe we're doing this. 1040 00:49:05,236 --> 00:49:06,904 In and out, okay? We're just knocking on the door. 1041 00:49:06,905 --> 00:49:08,113 Just follow my lead. 1042 00:49:08,114 --> 00:49:09,616 This is what I've been training for. 1043 00:49:11,201 --> 00:49:13,911 Okay. 102, Ms. Berman. She's a kindergarten teacher. 1044 00:49:13,912 --> 00:49:15,913 [buzzer rings] 1045 00:49:15,914 --> 00:49:16,914 [Ms. Berman] Hello? 1046 00:49:16,915 --> 00:49:19,208 Yeah. This is, uh, Mario's pizza. 1047 00:49:19,209 --> 00:49:21,251 What accent is that? 1048 00:49:21,252 --> 00:49:23,712 We got a couple of pies here, they're for 103, 1049 00:49:23,713 --> 00:49:25,422 that we can't deliver. 1050 00:49:25,423 --> 00:49:26,983 [Ms. Berman] Well that's not my problem. 1051 00:49:28,468 --> 00:49:29,593 Okay. New plan. 1052 00:49:29,594 --> 00:49:30,512 Yeah. 1053 00:49:30,513 --> 00:49:32,221 We wait until someone comes out. 1054 00:49:32,222 --> 00:49:35,724 Or we just use the keys. 1055 00:49:35,725 --> 00:49:36,809 Where did you get those? 1056 00:49:36,810 --> 00:49:38,269 They were in the file. 1057 00:49:39,896 --> 00:49:41,189 Come on. 1058 00:49:41,898 --> 00:49:43,149 Rookie. 1059 00:49:44,943 --> 00:49:46,152 Oh. 1060 00:49:47,153 --> 00:49:48,613 Charming little spot. 1061 00:49:52,075 --> 00:49:53,368 Was it you? 1062 00:49:54,953 --> 00:49:55,912 I'm sorry? 1063 00:49:55,913 --> 00:49:56,954 Huh? 1064 00:49:56,955 --> 00:49:58,872 Was it you who took my wheelchair? 1065 00:49:58,873 --> 00:50:02,584 'Cause I left it right here and the next thing I know it's gone. 1066 00:50:02,585 --> 00:50:05,337 We... no, no, no. We haven't seen it. 1067 00:50:05,338 --> 00:50:07,464 Are you alright? Do you need us to take you... 1068 00:50:07,465 --> 00:50:08,465 [gun cocks] 1069 00:50:09,509 --> 00:50:11,219 I'll be fine. 1070 00:50:14,889 --> 00:50:16,265 Well that checks out. 1071 00:50:16,266 --> 00:50:17,559 I think she likes you. 1072 00:50:18,101 --> 00:50:19,101 It's the mustache. 1073 00:50:19,102 --> 00:50:21,395 Oh... are you jealous? 1074 00:50:21,396 --> 00:50:22,396 Maybe. 1075 00:50:23,356 --> 00:50:24,481 Yikes. 1076 00:50:24,482 --> 00:50:25,482 Okay. 1077 00:50:26,526 --> 00:50:28,318 This is it. 101. This is it, this is it. 1078 00:50:28,319 --> 00:50:30,029 Uh... I'm having second thoughts. 1079 00:50:30,030 --> 00:50:31,155 I'm just gonna knock. 1080 00:50:31,156 --> 00:50:32,698 It literally says don't knock. 1081 00:50:32,699 --> 00:50:34,908 It also says leave packages. I don't plan to do that either. 1082 00:50:34,909 --> 00:50:36,160 Uh... 1083 00:50:36,161 --> 00:50:37,703 [knocks on door] 1084 00:50:37,704 --> 00:50:39,329 [door creaks open] 1085 00:50:39,330 --> 00:50:41,583 [mysterious music] 1086 00:50:43,168 --> 00:50:44,461 Mr. Gasko? 1087 00:50:46,588 --> 00:50:47,838 Mr. Gasko? 1088 00:50:47,839 --> 00:50:49,424 [door creaks open] 1089 00:50:52,510 --> 00:50:53,802 Mr. Gasko? 1090 00:50:53,803 --> 00:50:54,928 Alden! 1091 00:50:54,929 --> 00:50:58,349 - Mr. Gasko? - Alden, let's go. 1092 00:50:58,350 --> 00:51:00,768 Birdie, you need to get in here. 1093 00:51:00,769 --> 00:51:01,853 Uh. 1094 00:51:08,443 --> 00:51:10,737 [electricity zapping] 1095 00:51:12,655 --> 00:51:13,490 [whistles] 1096 00:51:13,491 --> 00:51:14,908 This guy needs a housekeeper. 1097 00:51:17,619 --> 00:51:18,827 We should really get outta here. 1098 00:51:18,828 --> 00:51:20,246 Yeah, we should. 1099 00:51:23,833 --> 00:51:25,292 Oh, my gosh. 1100 00:51:25,293 --> 00:51:26,418 What is it? 1101 00:51:26,419 --> 00:51:28,379 Look at all this mustard! 1102 00:51:28,380 --> 00:51:30,047 This guy must be a real sandwich nut. 1103 00:51:30,048 --> 00:51:31,382 Alden, let's go! Come on. 1104 00:51:31,383 --> 00:51:32,863 Will you relax? It's not like we're... 1105 00:51:33,927 --> 00:51:34,968 What? 1106 00:51:34,969 --> 00:51:36,763 Birdie. Check this out. 1107 00:51:38,473 --> 00:51:39,473 Alden! 1108 00:51:40,767 --> 00:51:41,768 Right. 1109 00:51:43,269 --> 00:51:45,271 Yeah. Now might be a good time to call the FBI. 1110 00:51:45,855 --> 00:51:47,106 Let's call them from the car. 1111 00:51:47,107 --> 00:51:48,232 I knew we shouldn't have come here. 1112 00:51:48,233 --> 00:51:49,109 This was a mistake. 1113 00:51:49,110 --> 00:51:51,318 Ella, call FBI. 1114 00:51:51,319 --> 00:51:53,570 FBI! Put your hands up. 1115 00:51:53,571 --> 00:51:56,533 [voice on phone] Calling Federal Bureau of Investigation. 1116 00:52:00,203 --> 00:52:01,746 [operator] FBI. What's the emergency? 1117 00:52:08,336 --> 00:52:09,754 [police siren wails] 1118 00:52:11,381 --> 00:52:12,673 I could get disbarred for this, Alden. 1119 00:52:12,674 --> 00:52:14,174 I told you we should've gotten out of there. 1120 00:52:14,175 --> 00:52:16,301 Birdie, we are this close 1121 00:52:16,302 --> 00:52:18,429 to blowing this whole thing wide open. 1122 00:52:18,430 --> 00:52:20,472 What planet are you living on? 1123 00:52:20,473 --> 00:52:23,851 In the real world, if the FBI has you handcuffed 1124 00:52:23,852 --> 00:52:25,310 in the back of a car, 1125 00:52:25,311 --> 00:52:26,979 that means you have to make some serious life changes. 1126 00:52:26,980 --> 00:52:28,772 Okay. Here's what I think we do. 1127 00:52:28,773 --> 00:52:30,190 No. You know what? 1128 00:52:30,191 --> 00:52:31,859 I can't partake in your detective fantasy anymore. 1129 00:52:31,860 --> 00:52:33,652 Okay? I'm done. 1130 00:52:33,653 --> 00:52:34,654 I'm done. 1131 00:52:36,322 --> 00:52:39,116 [distant conversations] 1132 00:52:39,117 --> 00:52:40,535 [woman's voice] Yeah, I'm on it. 1133 00:52:44,080 --> 00:52:45,540 Unbelievable. Here he comes. 1134 00:52:47,250 --> 00:52:48,835 Alright. Come on now. 1135 00:52:52,088 --> 00:52:53,756 You're lucky my mom is who she is. 1136 00:52:53,757 --> 00:52:54,924 Yeah. 1137 00:52:55,842 --> 00:52:57,177 Thank you. 1138 00:52:57,844 --> 00:52:58,844 [Birdie sighs] 1139 00:52:59,888 --> 00:53:00,929 [Agent Digbee] Your story checks out. 1140 00:53:00,930 --> 00:53:02,014 Of course it does. 1141 00:53:02,015 --> 00:53:04,892 But listen up. Amateur hour is over. 1142 00:53:04,893 --> 00:53:06,685 You understand? 1143 00:53:06,686 --> 00:53:07,686 You're free to go. 1144 00:53:07,687 --> 00:53:09,480 I am not an amateur. 1145 00:53:09,481 --> 00:53:10,731 I've almost got my certificate... 1146 00:53:10,732 --> 00:53:13,025 Uh... thank you so much Special Agent Digbee. 1147 00:53:13,026 --> 00:53:14,318 So sorry for the trouble. 1148 00:53:14,319 --> 00:53:16,653 Okay. Well what about the Tim Lean connection? 1149 00:53:16,654 --> 00:53:17,447 [groans] 1150 00:53:17,448 --> 00:53:18,697 'Cause I'm starting to think 1151 00:53:18,698 --> 00:53:20,032 that there is a real mob element at play here. 1152 00:53:20,033 --> 00:53:21,367 In fact my new theory... 1153 00:53:21,368 --> 00:53:25,662 Mr. Case, some free advice. Stay in your lane. 1154 00:53:25,663 --> 00:53:28,374 Perhaps Reddit would be a more appropriate arena for you. 1155 00:53:28,375 --> 00:53:29,875 Plus... 1156 00:53:29,876 --> 00:53:32,127 I got an unmarked blue sedan that's been trailing me around, 1157 00:53:32,128 --> 00:53:34,588 which means we are definitely close to something. 1158 00:53:34,589 --> 00:53:37,841 - Wait. You're being trailed? - Yes. 1159 00:53:37,842 --> 00:53:39,093 - By a blue sedan? - Yes. 1160 00:53:39,094 --> 00:53:40,678 - You're sure? - Yes! 1161 00:53:40,679 --> 00:53:42,680 - Well this changes everything. - It does? 1162 00:53:42,681 --> 00:53:43,723 Absolutely... 1163 00:53:45,058 --> 00:53:46,350 Not. 1164 00:53:46,351 --> 00:53:47,351 Oh. 1165 00:53:48,728 --> 00:53:49,728 Counselor. 1166 00:53:52,190 --> 00:53:53,232 Alright, I'm going to talk to them. 1167 00:53:53,233 --> 00:53:55,192 No, no, Alden. You promised. 1168 00:53:55,193 --> 00:53:56,610 You promised that you would let 1169 00:53:56,611 --> 00:53:58,570 the people with the badges solve this. 1170 00:53:58,571 --> 00:53:59,948 I am not quitting. 1171 00:54:00,615 --> 00:54:03,158 Oh, there it is. That look of disappointment. 1172 00:54:03,159 --> 00:54:06,036 Please. Please. It is time to walk away. 1173 00:54:06,037 --> 00:54:09,289 From what, Birdie? From the case or... 1174 00:54:09,290 --> 00:54:11,250 or from our marriage? 1175 00:54:11,251 --> 00:54:13,794 Maybe... maybe we should just quit and get divorced. 1176 00:54:13,795 --> 00:54:14,795 Huh Birdie? 1177 00:54:16,256 --> 00:54:17,589 You saw the papers. 1178 00:54:17,590 --> 00:54:19,299 I drew those up after the cryptocurrency thing. 1179 00:54:19,300 --> 00:54:20,884 I was angry. Okay? 1180 00:54:20,885 --> 00:54:23,053 You weren't supposed to see. How did you get those anyway? 1181 00:54:23,054 --> 00:54:25,097 They looked pretty official to me. 1182 00:54:25,098 --> 00:54:27,266 I might've lied about accounting 1183 00:54:27,267 --> 00:54:29,893 but you kept a divorce secret from me. 1184 00:54:29,894 --> 00:54:32,771 I don't know whether to be hurt or impressed. 1185 00:54:32,772 --> 00:54:34,481 Well, if you saw them why didn't you say anything? 1186 00:54:34,482 --> 00:54:39,319 Because maybe... maybe saying it out loud made it true. 1187 00:54:39,320 --> 00:54:41,613 So... so what is it? 1188 00:54:41,614 --> 00:54:44,367 Are we... are we... are we done? 1189 00:54:46,036 --> 00:54:47,995 It's like Penelope said, we're either growing together 1190 00:54:47,996 --> 00:54:49,329 or we're growing apart. 1191 00:54:49,330 --> 00:54:54,084 And for a while now... we've been growing apart. 1192 00:54:54,085 --> 00:54:55,419 When we got married, 1193 00:54:55,420 --> 00:54:58,255 is this what you pictured our life being like? 1194 00:54:58,256 --> 00:55:02,301 No. Not exactly. 1195 00:55:02,302 --> 00:55:04,803 I thought we'd, you know, have a boat and... 1196 00:55:04,804 --> 00:55:06,180 and a kid or two. 1197 00:55:06,181 --> 00:55:09,683 But as long as I'm with you, none of that matters. 1198 00:55:09,684 --> 00:55:11,769 What did you think it was gonna be like? 1199 00:55:11,770 --> 00:55:13,228 Not this. 1200 00:55:13,229 --> 00:55:14,689 I'm not quitting on us. 1201 00:55:16,775 --> 00:55:17,775 What are you doing? 1202 00:55:17,776 --> 00:55:19,986 I'm walking home. Here's the keys. 1203 00:55:21,404 --> 00:55:22,780 It's the other way, Alden. 1204 00:55:22,781 --> 00:55:23,990 Thank you. 1205 00:55:28,244 --> 00:55:29,953 Good evening. I'm Trisha Murata reporting live 1206 00:55:29,954 --> 00:55:33,749 from the Cecil Bay Apartments on Third Street. 1207 00:55:33,750 --> 00:55:36,502 More pieces of the puzzle are emerging as investigators 1208 00:55:36,503 --> 00:55:41,382 confirm the location where notorious mob boss... 1209 00:55:41,383 --> 00:55:45,553 [sombre music] 1210 00:55:47,722 --> 00:55:50,392 [crying] 1211 00:55:59,526 --> 00:56:01,193 Bird! Bird. Hey, hey. 1212 00:56:01,194 --> 00:56:02,444 [sighs] 1213 00:56:02,445 --> 00:56:04,321 So what happened last night? Is it true? 1214 00:56:04,322 --> 00:56:06,156 Did you get busted by the FBI? 1215 00:56:06,157 --> 00:56:07,324 No. 1216 00:56:07,325 --> 00:56:09,493 Well... not exactly. 1217 00:56:09,494 --> 00:56:10,370 How did you hear? 1218 00:56:10,371 --> 00:56:11,620 - Paula. - Paula. 1219 00:56:11,621 --> 00:56:13,038 Yeah. Yeah 1220 00:56:13,039 --> 00:56:14,665 The Cecil Bay developers called first thing this morning. 1221 00:56:14,666 --> 00:56:15,333 How bad is it? 1222 00:56:15,334 --> 00:56:16,417 Oh. No, no, no. 1223 00:56:16,418 --> 00:56:17,751 They're ecstatic. 1224 00:56:17,752 --> 00:56:18,877 They are? 1225 00:56:18,878 --> 00:56:20,212 It's now the hottest property in town. 1226 00:56:20,213 --> 00:56:22,047 Nothing gets rich yuppies putting down deposits 1227 00:56:22,048 --> 00:56:24,967 more than a condo building that was once a mob hideout. 1228 00:56:24,968 --> 00:56:26,260 That's great. 1229 00:56:26,261 --> 00:56:28,846 Well, great. I'm glad to hear you say that. 1230 00:56:28,847 --> 00:56:30,764 So no hard feelings? 1231 00:56:30,765 --> 00:56:31,765 What do you mean? 1232 00:56:31,766 --> 00:56:33,892 Well, I assume Eleonore told you. 1233 00:56:33,893 --> 00:56:35,770 I'm the lead on Cecil Bay. 1234 00:56:37,355 --> 00:56:39,481 Oh! Yeah, no... she told me. 1235 00:56:39,482 --> 00:56:42,359 I am so happy for you. 1236 00:56:42,360 --> 00:56:43,861 - Dream team, yeah? - Mmhmm. 1237 00:56:43,862 --> 00:56:44,529 Yeah. 1238 00:56:44,530 --> 00:56:46,406 [grunting together] 1239 00:57:00,295 --> 00:57:01,588 [sighs] 1240 00:57:04,257 --> 00:57:06,383 Okay. 1241 00:57:06,384 --> 00:57:09,887 Kyle was having an affair with Tim. 1242 00:57:09,888 --> 00:57:12,973 Which Tim's wife was oddly cool about it. 1243 00:57:12,974 --> 00:57:17,644 Simultaneously, Tim was trying to evict Lean McGuiness 1244 00:57:17,645 --> 00:57:19,855 from his hiding spot of 30 years. 1245 00:57:19,856 --> 00:57:22,358 Which might've caused Lean to call his old mob connections 1246 00:57:22,359 --> 00:57:24,693 to get rid of Tim. 1247 00:57:24,694 --> 00:57:27,988 We also know Lean had a neighbor, 1248 00:57:27,989 --> 00:57:33,577 one Mrs. Eugenia T. Carmopolis, who was in possession of a gun. 1249 00:57:33,578 --> 00:57:36,455 Now... could this have been a neighbor dispute? 1250 00:57:36,456 --> 00:57:39,249 Did Lean like to watch his TV too loud? 1251 00:57:39,250 --> 00:57:42,628 We just don't know. 1252 00:57:42,629 --> 00:57:47,800 So apparently the Cecil Bay Apartments completely sold out. 1253 00:57:47,801 --> 00:57:52,012 Everyone wants to live where Lean McGuiness was hiding out. 1254 00:57:52,013 --> 00:57:53,013 Hmm. 1255 00:57:55,684 --> 00:57:57,393 Babe. 1256 00:57:57,394 --> 00:57:58,977 That's a big deal. 1257 00:57:58,978 --> 00:58:02,314 We connected the dots to Lean McGuiness' hiding spot. 1258 00:58:02,315 --> 00:58:04,525 A week after the FBI did. 1259 00:58:04,526 --> 00:58:07,277 Well, they got resources. 1260 00:58:07,278 --> 00:58:08,738 [loud crash outside] 1261 00:58:13,493 --> 00:58:15,077 No, no, no. Let me go first. 1262 00:58:15,078 --> 00:58:16,204 Let me go first. 1263 00:58:18,164 --> 00:58:19,165 What was it? 1264 00:58:21,126 --> 00:58:22,252 What? 1265 00:58:32,345 --> 00:58:33,887 Wait, Alden. Be careful, be careful. 1266 00:58:33,888 --> 00:58:35,015 It's just a brick. 1267 00:58:35,849 --> 00:58:36,849 Perfect. 1268 00:58:37,350 --> 00:58:38,475 A baseball glove? 1269 00:58:38,476 --> 00:58:39,728 I don't know. 1270 00:58:41,855 --> 00:58:44,858 Will you just... be careful. Okay? Don't cut yourself. 1271 00:58:46,526 --> 00:58:47,861 What's it say? 1272 00:58:51,406 --> 00:58:53,908 [in unison] Let sleeping dogs lie. 1273 00:59:02,876 --> 00:59:03,876 Okay. 1274 00:59:04,919 --> 00:59:08,756 So... because you are "hot on the trail" 1275 00:59:08,757 --> 00:59:11,633 with something involving "Lean McGuiness", 1276 00:59:11,634 --> 00:59:13,260 you think that the brick that went through your window 1277 00:59:13,261 --> 00:59:16,555 was somehow "mob related". 1278 00:59:16,556 --> 00:59:19,016 That's correct, officer air quotes. 1279 00:59:19,017 --> 00:59:20,809 It's officer Newton. It's not officer air quotes. 1280 00:59:20,810 --> 00:59:23,395 Sorry, officer "Newton". 1281 00:59:23,396 --> 00:59:24,314 You know what? 1282 00:59:24,315 --> 00:59:26,648 Officer... are we in danger? 1283 00:59:26,649 --> 00:59:27,858 You know what? 1284 00:59:27,859 --> 00:59:29,401 It's probably just some kids playing a prank. 1285 00:59:29,402 --> 00:59:30,819 I'll write a report, let you know if anything comes up. 1286 00:59:30,820 --> 00:59:31,820 Thank you. 1287 00:59:33,490 --> 00:59:34,866 Should I be concerned about that? 1288 00:59:36,743 --> 00:59:40,412 Oh, that's just an "art project". 1289 00:59:40,413 --> 00:59:42,289 Don't do things that I do. 1290 00:59:42,290 --> 00:59:43,707 Have a nice night. 1291 00:59:43,708 --> 00:59:44,751 Not you. 1292 00:59:47,671 --> 00:59:49,713 Well, why throw a brick through the window? 1293 00:59:49,714 --> 00:59:52,091 Why not just leave a note in the mailbox 1294 00:59:52,092 --> 00:59:53,509 or tape it to the front door. 1295 00:59:53,510 --> 00:59:55,135 It's to send a message, Alden. 1296 00:59:55,136 --> 00:59:56,929 Leaving a letter in the mailbox, 1297 00:59:56,930 --> 00:59:58,222 not exactly threatening. 1298 00:59:58,223 --> 01:00:00,349 Mmhmm. Well it'd be the decent thing to do. 1299 01:00:00,350 --> 01:00:01,975 You know what I think the decent thing to do is? 1300 01:00:01,976 --> 01:00:04,520 I think the decent thing to do is just to take a step back 1301 01:00:04,521 --> 01:00:07,356 and let things cool down a bit. 1302 01:00:07,357 --> 01:00:09,358 I can't do that. 1303 01:00:09,359 --> 01:00:11,485 Alden... whoever threw that brick 1304 01:00:11,486 --> 01:00:13,362 knows where we live. 1305 01:00:13,363 --> 01:00:15,115 What if next time they don't stay outside? 1306 01:00:20,620 --> 01:00:21,912 Waiter. 1307 01:00:21,913 --> 01:00:23,205 Watchmaker's apprentice. 1308 01:00:23,206 --> 01:00:24,206 Cheesemonger. 1309 01:00:24,207 --> 01:00:25,457 Notary. 1310 01:00:25,458 --> 01:00:27,876 T-shirt screen printer. 1311 01:00:27,877 --> 01:00:28,877 Museum docent. 1312 01:00:28,878 --> 01:00:29,878 Barista. 1313 01:00:29,879 --> 01:00:31,255 Crypto currency miner. 1314 01:00:31,256 --> 01:00:32,840 What are you getting at? 1315 01:00:32,841 --> 01:00:35,592 These are all the careers that I have started and quit. 1316 01:00:35,593 --> 01:00:37,678 And some of them were too easy, some of them were too hard, 1317 01:00:37,679 --> 01:00:39,555 some of them were just terrible ideas. 1318 01:00:39,556 --> 01:00:41,849 Yeah, but all those things make you you. 1319 01:00:41,850 --> 01:00:45,477 I don't wanna be known as the guy who quits things anymore. 1320 01:00:45,478 --> 01:00:49,815 This case, I have to solve it. 1321 01:00:49,816 --> 01:00:52,317 And that brick... 1322 01:00:52,318 --> 01:00:54,778 that means we're making somebody very nervous. 1323 01:00:54,779 --> 01:00:58,157 Yeah. And I'm a little scared. 1324 01:00:58,158 --> 01:00:59,451 Me too. 1325 01:01:01,036 --> 01:01:02,077 And I don't know exactly 1326 01:01:02,078 --> 01:01:06,165 how this whole thing's gonna play out. 1327 01:01:06,166 --> 01:01:08,168 Kinda like me and you. 1328 01:01:11,087 --> 01:01:12,172 But I'm not quitting. 1329 01:01:13,673 --> 01:01:16,718 Because I know in my heart they're both worth fighting for. 1330 01:01:31,316 --> 01:01:34,110 [mysterious music] 1331 01:01:43,078 --> 01:01:44,537 Wow. 1332 01:01:47,499 --> 01:01:49,876 It was Kyle all along. 1333 01:01:51,002 --> 01:01:53,921 Ado Construction is the company that was developing the site 1334 01:01:53,922 --> 01:01:55,756 where Lean McGuiness was found. 1335 01:01:55,757 --> 01:01:58,926 It's on Kyle's shirt in this picture 1336 01:01:58,927 --> 01:02:02,596 because the owner of the company is Kyle's uncle! 1337 01:02:02,597 --> 01:02:04,139 How much coffee have you had? 1338 01:02:04,140 --> 01:02:06,934 Birdie, this is the connection that we've been looking for. 1339 01:02:06,935 --> 01:02:10,896 I think Kyle killed Lean McGuiness and then Tim. 1340 01:02:10,897 --> 01:02:12,606 What? No. I... 1341 01:02:12,607 --> 01:02:15,234 I really don't see Kyle being capable of one murder, 1342 01:02:15,235 --> 01:02:16,360 let alone two. 1343 01:02:16,361 --> 01:02:17,986 Do you have any proof? 1344 01:02:17,987 --> 01:02:19,238 Not yet. 1345 01:02:19,239 --> 01:02:20,739 I'm working late. I have to get my steps in. 1346 01:02:20,740 --> 01:02:22,199 I think it's called running. 1347 01:02:22,200 --> 01:02:23,826 No. It's called getting your steps in when the office 1348 01:02:23,827 --> 01:02:26,078 has a competition of who can get the most steps in. 1349 01:02:26,079 --> 01:02:28,247 And Kyle is killing it. 1350 01:02:28,248 --> 01:02:29,124 See what I did there? 1351 01:02:29,125 --> 01:02:30,499 That was pretty good. 1352 01:02:30,500 --> 01:02:33,711 Look... do your thing but just please be careful. 1353 01:02:33,712 --> 01:02:34,712 Okay. 1354 01:02:40,427 --> 01:02:41,844 [sighs] 1355 01:02:41,845 --> 01:02:44,556 I'm Kyle, I get all my steps in. 1356 01:02:48,268 --> 01:02:50,562 Kyle gets all his steps in. 1357 01:03:00,196 --> 01:03:01,072 [knocks on door] 1358 01:03:01,072 --> 01:03:01,948 Hey Paula. 1359 01:03:01,949 --> 01:03:03,282 Hey Alden. 1360 01:03:03,283 --> 01:03:04,825 Birdie's in her office if you're looking for her. 1361 01:03:04,826 --> 01:03:07,244 Uh, actually, I'm looking for you. 1362 01:03:07,245 --> 01:03:08,704 Oh. 1363 01:03:08,705 --> 01:03:10,664 You know how when Tim died you said to let you know 1364 01:03:10,665 --> 01:03:12,541 if there was anything you could do to help? 1365 01:03:12,542 --> 01:03:15,210 Well, I need your help. 1366 01:03:15,211 --> 01:03:17,963 Um... you know how everybody's been tracking their steps 1367 01:03:17,964 --> 01:03:20,591 for that infernal wellness challenge? 1368 01:03:20,592 --> 01:03:23,552 I have almost hit my goal this week. 1369 01:03:23,553 --> 01:03:25,387 Good for you! 1370 01:03:25,388 --> 01:03:31,060 Do you have, uh, login info for the company tracking profile? 1371 01:03:31,061 --> 01:03:32,728 I do. 1372 01:03:32,729 --> 01:03:36,732 And you could pull all the GPS data for the last... two weeks? 1373 01:03:36,733 --> 01:03:40,569 I've got some work to do now but I could do it later. 1374 01:03:40,570 --> 01:03:42,279 Should I just give it to Birdie? 1375 01:03:42,280 --> 01:03:43,989 Oh. No, no, no. Birdie's slammed. 1376 01:03:43,990 --> 01:03:45,240 She's probably gonna be here all night. 1377 01:03:45,241 --> 01:03:48,077 Um... I could come back in a couple of hours. 1378 01:03:48,078 --> 01:03:49,578 You know what? 1379 01:03:49,579 --> 01:03:51,747 I have errands to do in your neighborhood. 1380 01:03:51,748 --> 01:03:53,582 Why don't I just pop it by tonight? 1381 01:03:53,583 --> 01:03:54,875 That sounds perfect. 1382 01:03:54,876 --> 01:03:56,377 - Great. - I'll see you then. 1383 01:03:56,378 --> 01:03:58,003 - Okay. - Okay. 1384 01:03:58,004 --> 01:03:59,089 [chuckles] 1385 01:03:59,381 --> 01:04:00,632 Okay. 1386 01:04:03,468 --> 01:04:05,845 [mumbling] 1387 01:04:08,640 --> 01:04:11,810 I need coffee. Coffee. Yes, coffee. 1388 01:04:19,150 --> 01:04:20,567 [lights click off] 1389 01:04:20,568 --> 01:04:23,238 [ominous music] 1390 01:04:29,327 --> 01:04:30,328 [door opens] 1391 01:04:32,080 --> 01:04:33,123 Mom? 1392 01:04:37,502 --> 01:04:38,128 [screams] 1393 01:04:38,129 --> 01:04:39,211 Kyle! 1394 01:04:39,212 --> 01:04:40,421 You scared me. 1395 01:04:40,422 --> 01:04:42,589 I see you're part of the night crew. 1396 01:04:42,590 --> 01:04:44,758 I'm ordering Thai. You want in? 1397 01:04:44,759 --> 01:04:48,220 Sure. Is anyone else still here? 1398 01:04:48,221 --> 01:04:50,390 No. Just you and me. 1399 01:04:53,518 --> 01:04:54,728 [doorbell rings] 1400 01:04:55,562 --> 01:04:57,187 Hey Paula, come on in. 1401 01:04:57,188 --> 01:04:58,188 Hi. 1402 01:05:03,236 --> 01:05:06,031 [ominous music] 1403 01:05:08,241 --> 01:05:09,616 [chuckles] 1404 01:05:09,617 --> 01:05:11,077 Of course. 1405 01:05:11,703 --> 01:05:12,870 Something funny? 1406 01:05:12,871 --> 01:05:14,663 Ah... no. I mean, yes. 1407 01:05:14,664 --> 01:05:17,166 But no. I just realized something. 1408 01:05:17,167 --> 01:05:20,544 Anyway, thanks for coming. Did you bring the step data? 1409 01:05:20,545 --> 01:05:24,840 I sure did. Why do you want it? 1410 01:05:24,841 --> 01:05:26,842 I think I might've figured out a way to prove 1411 01:05:26,843 --> 01:05:28,969 there was foul play in Tim's death. 1412 01:05:28,970 --> 01:05:30,512 Oh! Good. 1413 01:05:30,513 --> 01:05:33,599 Uh... here. 1414 01:05:33,600 --> 01:05:34,683 Would you like something to drink? 1415 01:05:34,684 --> 01:05:35,684 Got any bourbon? 1416 01:05:35,685 --> 01:05:37,102 Coming right up. 1417 01:05:37,103 --> 01:05:38,103 [chuckles] 1418 01:05:41,149 --> 01:05:43,234 [ominous music] 1419 01:05:55,497 --> 01:05:57,123 I'm sorry to do this to you, Bird. 1420 01:05:59,250 --> 01:06:00,918 [sighs] 1421 01:06:00,919 --> 01:06:03,003 [ominous music heightens] 1422 01:06:03,004 --> 01:06:05,881 They forgot your chicken satay. 1423 01:06:05,882 --> 01:06:10,469 Oh. That is totally fine. I will survive. 1424 01:06:10,470 --> 01:06:11,262 You sure? 1425 01:06:11,263 --> 01:06:12,429 Yup. Yup. 1426 01:06:12,430 --> 01:06:13,555 Okay, if you say so. 1427 01:06:13,556 --> 01:06:15,057 [chuckles] 1428 01:06:15,058 --> 01:06:16,100 Phew. 1429 01:06:16,101 --> 01:06:17,893 How many steps you get in today? 1430 01:06:17,894 --> 01:06:20,813 Uh... 5,000, and that's with a morning run. 1431 01:06:20,814 --> 01:06:22,189 How about you? 1432 01:06:22,190 --> 01:06:23,524 Uh... let's see. 1433 01:06:23,525 --> 01:06:28,237 [clears throat] 22,477. 1434 01:06:28,238 --> 01:06:30,572 How is that possible? 1435 01:06:30,573 --> 01:06:32,366 I'll show you. Okay? 1436 01:06:32,367 --> 01:06:33,785 Check this out. 1437 01:06:35,370 --> 01:06:39,248 Okay. So you can manually enter your steps on their back end. 1438 01:06:39,249 --> 01:06:40,166 Wait. Are you serious? 1439 01:06:40,167 --> 01:06:41,709 Yeah. Yeah. 1440 01:06:41,710 --> 01:06:43,794 I read their terms of service, it's actually kind of scary. 1441 01:06:43,795 --> 01:06:46,422 They store the GPS history of every user. 1442 01:06:46,423 --> 01:06:48,841 Like, you wanna see where everyone is right now? 1443 01:06:48,842 --> 01:06:50,592 That's a complete invasion of privacy. 1444 01:06:50,593 --> 01:06:51,969 Yeah. Yeah, you're right. 1445 01:06:51,970 --> 01:06:53,470 But I guess since you're already logged in... 1446 01:06:53,471 --> 01:06:55,723 we can sneak a peek. Right? 1447 01:06:55,724 --> 01:06:56,975 Yeah. 1448 01:07:00,520 --> 01:07:04,940 The trick is, the step counter tracks data using GPS. 1449 01:07:04,941 --> 01:07:07,651 Which means I should be able to prove unequivocally 1450 01:07:07,652 --> 01:07:09,445 that Tim was actually murdered. 1451 01:07:09,446 --> 01:07:11,405 Wow. Alden! 1452 01:07:11,406 --> 01:07:12,323 [glasses clink] 1453 01:07:12,324 --> 01:07:13,574 You are quite the sleuth. 1454 01:07:13,575 --> 01:07:14,700 [chuckles] Well... 1455 01:07:14,701 --> 01:07:16,744 Have you told anyone else about this? 1456 01:07:16,745 --> 01:07:18,203 No. No, you're the first. 1457 01:07:18,204 --> 01:07:21,123 Mmm. That's good. 1458 01:07:21,124 --> 01:07:23,709 I really wish you had let sleeping dogs lie. 1459 01:07:23,710 --> 01:07:25,794 Hey, that's what the brick said. 1460 01:07:25,795 --> 01:07:27,547 [taser zaps] 1461 01:07:29,466 --> 01:07:30,466 Paula? 1462 01:07:30,800 --> 01:07:31,968 [thud] 1463 01:07:47,901 --> 01:07:48,943 [grunting] 1464 01:07:51,863 --> 01:07:53,072 Paula? 1465 01:07:53,073 --> 01:07:55,741 This is very impressive. 1466 01:07:55,742 --> 01:07:57,743 I just wish someone had spent this much time 1467 01:07:57,744 --> 01:08:00,329 trying to find justice for my sister, Caroline. 1468 01:08:00,330 --> 01:08:03,332 Justice? Why, what happened? 1469 01:08:03,333 --> 01:08:06,960 What happened? 1470 01:08:06,961 --> 01:08:08,379 [chuckles] 1471 01:08:08,380 --> 01:08:10,506 You are a funny little monkey, aren't you, Alden? 1472 01:08:10,507 --> 01:08:13,592 Look, Paula. Whatever happened to your sister Caroline, 1473 01:08:13,593 --> 01:08:15,219 I would've helped, I swear. 1474 01:08:15,220 --> 01:08:16,887 No you wouldn't have! 1475 01:08:16,888 --> 01:08:19,640 You would've been too scared of Lean McGuiness and his thugs. 1476 01:08:19,641 --> 01:08:22,601 You would've kept your mouth shut just like everyone else. 1477 01:08:22,602 --> 01:08:24,770 Everyone knew who killed her 1478 01:08:24,771 --> 01:08:27,106 but they didn't do anything about it. 1479 01:08:27,107 --> 01:08:29,692 She deserves justice. 1480 01:08:29,693 --> 01:08:30,693 Huh? 1481 01:08:32,696 --> 01:08:35,698 You've been on my tail this whole time. 1482 01:08:35,699 --> 01:08:36,699 I have? 1483 01:08:39,035 --> 01:08:42,746 Oh... I have. 1484 01:08:42,747 --> 01:08:46,291 Because Kyle didn't kill Lean McGuiness. 1485 01:08:46,292 --> 01:08:48,377 You did. 1486 01:08:48,378 --> 01:08:50,588 And the GPS would've proven that. 1487 01:08:54,384 --> 01:08:55,218 So, look at this. 1488 01:08:55,219 --> 01:08:56,260 Okay? So that's you and me. 1489 01:08:56,261 --> 01:08:57,553 Okay. 1490 01:08:57,554 --> 01:08:59,471 Uh... that's your mom. 1491 01:08:59,472 --> 01:09:02,266 And... Paula is... 1492 01:09:02,267 --> 01:09:03,600 At my house. That's weird. 1493 01:09:03,601 --> 01:09:05,060 Yeah. 1494 01:09:05,061 --> 01:09:07,688 Wait. You said they store people's GPS history, right? 1495 01:09:07,689 --> 01:09:09,106 Mmhmm. 1496 01:09:09,107 --> 01:09:11,817 So can you see where everyone was the night Tim died? 1497 01:09:11,818 --> 01:09:13,695 Yeah. Yeah, I can. 1498 01:09:15,280 --> 01:09:18,991 Wow. I... I can't believe I never thought of this before. 1499 01:09:18,992 --> 01:09:20,035 Let's see here. 1500 01:09:22,954 --> 01:09:24,456 That's me finding Tim. 1501 01:09:26,458 --> 01:09:28,125 [ominous music] 1502 01:09:28,126 --> 01:09:29,502 Wait a second. 1503 01:09:31,296 --> 01:09:34,256 Paula was there too. 1504 01:09:34,257 --> 01:09:37,217 And she's leaving through the back door. 1505 01:09:37,218 --> 01:09:38,470 Does that mean... 1506 01:09:39,554 --> 01:09:42,056 Paula killed Tim? 1507 01:09:42,057 --> 01:09:43,557 Yeah. 1508 01:09:43,558 --> 01:09:44,976 I think it does. 1509 01:09:46,811 --> 01:09:47,812 Alden. 1510 01:09:48,897 --> 01:09:50,732 Oh my gosh! Alden! 1511 01:09:54,235 --> 01:09:56,738 [phone chiming] 1512 01:09:59,657 --> 01:10:03,619 That's my mom, don't answer. She is a talker. 1513 01:10:03,620 --> 01:10:06,831 Oh. Let's let that go to voicemail. 1514 01:10:10,460 --> 01:10:11,460 [voicemail] This is Alden. 1515 01:10:11,461 --> 01:10:12,961 I can't come to the phone right now. 1516 01:10:12,962 --> 01:10:14,046 Leave a message. 1517 01:10:14,047 --> 01:10:16,715 Alden! Alden! It was Paula all along. 1518 01:10:16,716 --> 01:10:17,800 Call me. 1519 01:10:17,801 --> 01:10:19,385 Now... 1520 01:10:19,386 --> 01:10:20,969 What to do with you? 1521 01:10:20,970 --> 01:10:22,805 Look, what do you say you cut me loose, 1522 01:10:22,806 --> 01:10:24,515 we mosey on down to the Side Saddle, 1523 01:10:24,516 --> 01:10:26,725 we go halfsies on a basket of jalapeño poppers 1524 01:10:26,726 --> 01:10:29,353 and we just put this whole thing behind us. Huh? 1525 01:10:29,354 --> 01:10:30,979 I'm afraid it's not that easy. 1526 01:10:30,980 --> 01:10:32,314 It is! 1527 01:10:32,315 --> 01:10:37,236 That monster killed my sweet sister 33 years ago. 1528 01:10:37,237 --> 01:10:39,238 She was just walking home one day, 1529 01:10:39,239 --> 01:10:40,572 took a shortcut down an alley 1530 01:10:40,573 --> 01:10:43,033 and saw something she shouldn't have. 1531 01:10:43,034 --> 01:10:44,952 And she was gone. 1532 01:10:44,953 --> 01:10:47,371 They found her body two weeks later. 1533 01:10:47,372 --> 01:10:50,499 Two weeks later! 1534 01:10:50,500 --> 01:10:51,792 I'm really sorry about your sister 1535 01:10:51,793 --> 01:10:53,168 but you don't have to hurt me. 1536 01:10:53,169 --> 01:10:54,336 I didn't do anything. 1537 01:10:54,337 --> 01:10:55,671 But you did! 1538 01:10:55,672 --> 01:10:57,965 You got in the way! 1539 01:10:57,966 --> 01:11:00,135 I did everyone a favor by killing Lean. 1540 01:11:01,970 --> 01:11:06,223 And now... I have to do something with you. 1541 01:11:06,224 --> 01:11:07,934 No you don't. No you don't! 1542 01:11:10,270 --> 01:11:11,938 Does Birdie have any bleach? 1543 01:11:13,898 --> 01:11:14,941 Bleach? 1544 01:11:15,900 --> 01:11:16,484 What's this? 1545 01:11:16,485 --> 01:11:17,777 No, no, no. 1546 01:11:19,070 --> 01:11:20,947 Really? Now you're fixing the street? 1547 01:11:22,907 --> 01:11:23,907 [tires screech] 1548 01:11:25,285 --> 01:11:28,245 This is not happening, this is not happening. Okay. Just... 1549 01:11:28,246 --> 01:11:29,413 Hey! 1550 01:11:29,414 --> 01:11:30,539 Hang in there, baby. Birdie's coming. 1551 01:11:30,540 --> 01:11:32,334 [tires squeal] 1552 01:11:34,044 --> 01:11:37,296 Now that I think about it, we don't have any bleach. 1553 01:11:37,297 --> 01:11:40,049 We only use Earth friendly non-toxic cleaning products 1554 01:11:40,050 --> 01:11:41,091 in this house. 1555 01:11:41,092 --> 01:11:42,217 We're on sort of a... a new green... 1556 01:11:42,218 --> 01:11:43,802 [Paula] Never mind. 1557 01:11:43,803 --> 01:11:47,389 I found drain cleaner, floor polish and some laundry pods. 1558 01:11:47,390 --> 01:11:50,351 Uh... you know me, Mr. Curious. 1559 01:11:50,352 --> 01:11:52,145 Why did you have to kill Tim too? 1560 01:11:52,687 --> 01:11:55,272 [Paula] I went to the office to scare Tim 1561 01:11:55,273 --> 01:11:57,941 but he was gonna turn me in. 1562 01:11:57,942 --> 01:12:01,945 So Tim had to be put out to pasture 1563 01:12:01,946 --> 01:12:05,949 because he figured things out and wouldn't let it just be. 1564 01:12:05,950 --> 01:12:09,912 You all assumed that Tim went to the apartments by himself. 1565 01:12:09,913 --> 01:12:10,789 Ha! 1566 01:12:10,790 --> 01:12:12,414 I'm always with Tim. 1567 01:12:12,415 --> 01:12:14,500 But nobody ever sees Paula. 1568 01:12:14,501 --> 01:12:18,087 I was with Tim, like I always was, 1569 01:12:18,088 --> 01:12:22,383 when he went door to door at the Cecil Bay Apartments. 1570 01:12:22,384 --> 01:12:25,719 And when we went to apartment 101 1571 01:12:25,720 --> 01:12:28,305 and Mr. Frederick Gasko came to the door, 1572 01:12:28,306 --> 01:12:30,933 I knew instantly who he was. 1573 01:12:30,934 --> 01:12:34,186 This old block of wood doesn't forget a face. 1574 01:12:34,187 --> 01:12:35,437 So I went back. 1575 01:12:35,438 --> 01:12:36,480 [chuckles] 1576 01:12:36,481 --> 01:12:37,773 [taser zaps] [Gasko yells] 1577 01:12:37,774 --> 01:12:40,651 To Mr. Gasko with my trusty zapper 1578 01:12:40,652 --> 01:12:42,945 and I gave him a send-off that he deserved. 1579 01:12:42,946 --> 01:12:44,238 [chuckles] 1580 01:12:44,239 --> 01:12:46,657 I would've said shock of his life, but... 1581 01:12:46,658 --> 01:12:47,783 no time for humor. 1582 01:12:47,784 --> 01:12:49,451 What are you gonna do with that? 1583 01:12:49,452 --> 01:12:50,494 What are you doing? 1584 01:12:50,495 --> 01:12:51,495 No, no, no. No, no. 1585 01:12:51,496 --> 01:12:52,705 No. No. 1586 01:12:52,706 --> 01:12:53,747 Take a sip. You'll go right to sleep. 1587 01:12:53,748 --> 01:12:55,290 Nuh uh. Oh, that smells terrible. 1588 01:12:55,291 --> 01:12:58,336 You know, we could do this the easy way or the hard way. 1589 01:12:59,337 --> 01:13:00,379 Look at me. 1590 01:13:00,380 --> 01:13:02,339 Look around you. 1591 01:13:02,340 --> 01:13:04,925 I'm a 38-year-old private investigator in training. 1592 01:13:04,926 --> 01:13:07,136 I don't do anything the easy way. 1593 01:13:07,137 --> 01:13:08,430 Have it your way. 1594 01:13:09,681 --> 01:13:11,016 What does that mean? 1595 01:13:11,850 --> 01:13:13,184 Paula, what does that mean?! 1596 01:13:14,936 --> 01:13:17,396 Uh... So... so... so, you drove to Rhode Island 1597 01:13:17,397 --> 01:13:18,647 with Lean's body in your car 1598 01:13:18,648 --> 01:13:19,815 and you dumped it at the construction site 1599 01:13:19,816 --> 01:13:21,483 to make it look like a mob hit. 1600 01:13:21,484 --> 01:13:23,694 But why was Kyle wearing the T-shirt? 1601 01:13:23,695 --> 01:13:25,529 [Paula] Kyle's uncle owns Ado Construction. 1602 01:13:25,530 --> 01:13:27,197 Yeah. 1603 01:13:27,198 --> 01:13:28,449 [Paula] You'd be hard-pressed to find a construction site 1604 01:13:28,450 --> 01:13:30,367 in Rhode Island that wasn't done by them. 1605 01:13:30,368 --> 01:13:31,618 It was a happy accident. 1606 01:13:31,619 --> 01:13:34,538 Oh... Uh huh. 1607 01:13:34,539 --> 01:13:38,125 And, uh... how did Tim figure it out? 1608 01:13:38,126 --> 01:13:41,003 [Paula] Tim knew my sister was killed by Lean McGuiness 1609 01:13:41,004 --> 01:13:44,006 and when they found his body he put two and two together. 1610 01:13:44,007 --> 01:13:46,925 We were the only people who knew Lean's hiding place. 1611 01:13:46,926 --> 01:13:49,178 Help me out here. Any ideas? 1612 01:13:49,179 --> 01:13:50,221 What? 1613 01:13:51,514 --> 01:13:52,848 Man, you're good. 1614 01:13:52,849 --> 01:13:55,434 [Paula] Tim was gonna go to the FBI about me, 1615 01:13:55,435 --> 01:13:58,772 and they would've found me, so he had to be silenced. 1616 01:13:59,689 --> 01:14:01,066 [grunting] 1617 01:14:03,193 --> 01:14:04,444 [robot whirs] 1618 01:14:06,196 --> 01:14:07,197 No. 1619 01:14:08,281 --> 01:14:10,032 Yes! 1620 01:14:10,033 --> 01:14:11,450 [chuckles] 1621 01:14:11,451 --> 01:14:12,451 [garage door creaks open] 1622 01:14:12,452 --> 01:14:13,452 Help me! Help! 1623 01:14:13,453 --> 01:14:14,620 Help! 1624 01:14:14,621 --> 01:14:15,704 No one is coming to save you, Alden. 1625 01:14:15,705 --> 01:14:16,664 No, no, no, no, no. 1626 01:14:16,665 --> 01:14:17,749 Help! 1627 01:14:18,875 --> 01:14:21,543 No, no, no. Paula. Paula. 1628 01:14:21,544 --> 01:14:24,672 [stuttering] P... P... P... 1629 01:14:24,673 --> 01:14:25,839 What about Birdie? 1630 01:14:25,840 --> 01:14:26,882 Think about... think about Birdie. 1631 01:14:26,883 --> 01:14:28,425 Sweet little... sweet little Birdie. 1632 01:14:28,426 --> 01:14:29,677 I know, poor Birdie. 1633 01:14:29,678 --> 01:14:31,220 Right? 1634 01:14:31,221 --> 01:14:33,889 Don't worry, I am gonna be there to help her through this. 1635 01:14:33,890 --> 01:14:35,140 That's not really what I had in mind. 1636 01:14:35,141 --> 01:14:36,350 And now... 1637 01:14:36,351 --> 01:14:39,478 it's time for heaven to get another angel. 1638 01:14:39,479 --> 01:14:40,397 Nuh uh. 1639 01:14:40,398 --> 01:14:41,398 - Open up. - Mm. 1640 01:14:41,399 --> 01:14:43,148 - Mm. - Open up! Open! 1641 01:14:43,149 --> 01:14:44,775 - Open up. - Mm. 1642 01:14:44,776 --> 01:14:45,860 - Open up! - Mm. 1643 01:14:48,905 --> 01:14:49,572 Mm. Mm. Mm... 1644 01:14:49,573 --> 01:14:51,949 - Open up, Alden! - Mm. 1645 01:14:51,950 --> 01:14:52,950 [Rick] Alden? 1646 01:14:53,368 --> 01:14:54,868 In here! 1647 01:14:54,869 --> 01:14:55,869 Freeze! 1648 01:14:55,870 --> 01:14:56,995 Who are you? 1649 01:14:56,996 --> 01:14:58,205 That's Rick. 1650 01:14:58,206 --> 01:15:00,083 Drop the... turkey baster. 1651 01:15:02,544 --> 01:15:03,294 [garage door creaks open] 1652 01:15:03,295 --> 01:15:04,712 Get her! Get her! Get her! 1653 01:15:04,713 --> 01:15:05,380 - [taser zaps] - [groaning] 1654 01:15:05,381 --> 01:15:06,589 [Alden] Get her! 1655 01:15:07,132 --> 01:15:08,049 Natbot! 1656 01:15:08,050 --> 01:15:10,050 [robot whirs] 1657 01:15:10,051 --> 01:15:10,969 [Alden] Get her, Rick! 1658 01:15:10,970 --> 01:15:12,302 [Rick] Got you. 1659 01:15:12,303 --> 01:15:13,221 [Alden] Get her! 1660 01:15:13,221 --> 01:15:14,180 [Paula] Let me go! 1661 01:15:14,181 --> 01:15:15,848 [Rick] Come on, get up. 1662 01:15:15,849 --> 01:15:16,974 - Get her, Rick. - Get off of me! 1663 01:15:16,975 --> 01:15:18,434 [Alden] Show her who's boss. Get her! 1664 01:15:18,435 --> 01:15:20,477 There you go. You got her. 1665 01:15:20,478 --> 01:15:22,689 [laughing] We did it! 1666 01:15:23,773 --> 01:15:26,275 I knew it was you in the blue sedan the whole time. 1667 01:15:26,276 --> 01:15:27,401 Alden! [knocking on door] 1668 01:15:27,402 --> 01:15:29,319 Alden! Are you okay? 1669 01:15:29,320 --> 01:15:31,405 Birdie! Natbot. 1670 01:15:31,406 --> 01:15:32,406 [garage door creaks open] 1671 01:15:32,407 --> 01:15:33,407 - Alden? - Birdie! 1672 01:15:33,408 --> 01:15:34,408 Alden? 1673 01:15:35,994 --> 01:15:36,994 Alden? 1674 01:15:36,995 --> 01:15:38,079 Hi honey. 1675 01:15:39,080 --> 01:15:40,164 [sirens wail] 1676 01:15:40,165 --> 01:15:42,082 Tonight, a bizarre ending to the mystery 1677 01:15:42,083 --> 01:15:44,752 surrounding the fate of Lean McGuiness. 1678 01:15:44,753 --> 01:15:46,503 We're hearing that Paula Saint Gervais, 1679 01:15:46,504 --> 01:15:48,464 who's sister, Caroline Saint Gervais, 1680 01:15:48,465 --> 01:15:51,008 was killed by Lean McGuiness in 1987... 1681 01:15:51,009 --> 01:15:53,802 Well, I told them all about the GPS. 1682 01:15:53,803 --> 01:15:55,262 That should seal things up. 1683 01:15:55,263 --> 01:15:56,764 Thanks, man. 1684 01:15:56,765 --> 01:15:59,850 Hey, I'm really glad it was me you chose to follow. 1685 01:15:59,851 --> 01:16:02,561 Well, yeah. You did good, glasses. 1686 01:16:02,562 --> 01:16:03,812 [chuckles] 1687 01:16:03,813 --> 01:16:05,272 Looks like you finally got your feet wet. 1688 01:16:05,273 --> 01:16:06,775 Thanks Detective. 1689 01:16:07,942 --> 01:16:09,027 - Don't. - Yeah, it's... 1690 01:16:09,402 --> 01:16:11,029 Yeah. Yeah. 1691 01:16:12,572 --> 01:16:13,781 Did you just make a new friend? 1692 01:16:13,782 --> 01:16:15,158 I don't know if I'd go that far. 1693 01:16:16,493 --> 01:16:17,785 Before they take her away, 1694 01:16:17,786 --> 01:16:19,370 there's something that's been bothering me. 1695 01:16:19,371 --> 01:16:20,371 Wait. What do you mean? 1696 01:16:20,372 --> 01:16:22,498 Officer! Wait, one sec. 1697 01:16:22,499 --> 01:16:24,958 I need to Columbo her. 1698 01:16:24,959 --> 01:16:27,127 Hey Paula, how did you get Lean's body 1699 01:16:27,128 --> 01:16:28,837 into the car that night? 1700 01:16:28,838 --> 01:16:30,382 I didn't have a plan for that. 1701 01:16:32,258 --> 01:16:33,676 [Paula] When I got to the apartment building 1702 01:16:33,677 --> 01:16:36,011 there was a wheelchair sitting there. 1703 01:16:36,012 --> 01:16:39,973 Of course! Mrs. Carmopolis' wheelchair. 1704 01:16:39,974 --> 01:16:41,350 Yes! 1705 01:16:41,351 --> 01:16:46,356 Well, I think we're done here. Take 'er away, boys. 1706 01:16:48,650 --> 01:16:50,526 I've always wanted to do that. 1707 01:16:50,527 --> 01:16:52,278 You were made for this. 1708 01:16:57,367 --> 01:16:59,368 [sighs] 1709 01:16:59,369 --> 01:17:00,536 I'm so happy to see you. 1710 01:17:00,537 --> 01:17:02,287 I know. 1711 01:17:02,288 --> 01:17:04,540 Authorities aren't releasing any more details at this time. 1712 01:17:04,541 --> 01:17:07,876 But my sources tell me the case was solved 1713 01:17:07,877 --> 01:17:12,090 by a local husband and wife private investigation team. 1714 01:17:13,299 --> 01:17:16,552 So... how does it feel? 1715 01:17:16,553 --> 01:17:18,095 Ah, it's a little sore. 1716 01:17:18,096 --> 01:17:21,015 No. How does it feel to solve the case? 1717 01:17:21,016 --> 01:17:22,182 Oh... [chuckles] 1718 01:17:22,183 --> 01:17:24,852 I... I can't believe we solved it. 1719 01:17:24,853 --> 01:17:26,730 - We did it! - I know. 1720 01:17:28,606 --> 01:17:29,648 [both slurping] 1721 01:17:29,649 --> 01:17:31,483 Mmm. 1722 01:17:31,484 --> 01:17:32,402 That hits the spot. 1723 01:17:32,403 --> 01:17:33,527 - It's pretty good. - Mmhmm. 1724 01:17:33,528 --> 01:17:34,863 So tell me... 1725 01:17:35,864 --> 01:17:37,448 When we got married, 1726 01:17:37,449 --> 01:17:40,159 is this what you imagined your life would be like? 1727 01:17:40,160 --> 01:17:42,327 Oh, not at all. 1728 01:17:42,328 --> 01:17:43,704 This? 1729 01:17:43,705 --> 01:17:45,205 Way better. 1730 01:17:45,206 --> 01:17:46,540 Hmm. 1731 01:17:46,541 --> 01:17:48,251 'Cause I get to do it with you. 1732 01:17:55,759 --> 01:17:57,384 What's this? 1733 01:17:57,385 --> 01:17:59,512 It was our divorce papers. 1734 01:18:01,097 --> 01:18:02,349 [chuckles] 1735 01:18:09,731 --> 01:18:12,649 [laughing] 1736 01:18:12,650 --> 01:18:14,778 - No more secrets. - No more secrets. 1737 01:18:31,795 --> 01:18:33,587 I love you, baby bird. 1738 01:18:33,588 --> 01:18:35,298 I love you, big bird. 1739 01:18:42,138 --> 01:18:43,347 Babe. Come on. 1740 01:18:43,348 --> 01:18:44,682 We can't be late for my mom. 1741 01:18:44,683 --> 01:18:46,016 Well, the door's not gonna lock itself. 1742 01:18:46,017 --> 01:18:47,768 I know, but you know how punctual she is. 1743 01:18:47,769 --> 01:18:48,977 Okay? I just... 1744 01:18:48,978 --> 01:18:50,229 I know. I mean, safety first. 1745 01:18:50,230 --> 01:18:51,481 Are you the Case's? 1746 01:18:53,650 --> 01:18:55,317 Who... who's asking? 1747 01:18:55,318 --> 01:18:57,111 I'm Johnny D'Rossi. 1748 01:18:57,112 --> 01:19:00,447 My family owns the wine and cheese store on Fifth. 1749 01:19:00,448 --> 01:19:01,740 Mmhmm. 1750 01:19:01,741 --> 01:19:03,450 Oh. You guys have great pickles. 1751 01:19:03,451 --> 01:19:04,494 Thank you. 1752 01:19:07,372 --> 01:19:09,332 This is for you. 1753 01:19:12,293 --> 01:19:13,335 It's a ham. 1754 01:19:13,336 --> 01:19:14,420 [sighs] 1755 01:19:14,421 --> 01:19:15,713 Oh. 1756 01:19:15,714 --> 01:19:16,923 Bone in. 1757 01:19:18,258 --> 01:19:21,301 I spent a lot of years with Lean McGuiness. 1758 01:19:21,302 --> 01:19:22,303 Too many. 1759 01:19:24,014 --> 01:19:26,098 But his murder had a lot of people worked up 1760 01:19:26,099 --> 01:19:30,394 and what you did prevented more bloodshed. 1761 01:19:30,395 --> 01:19:35,232 You ever need a favor, you come by the store. 1762 01:19:35,233 --> 01:19:37,985 Your husband, he did a great service. 1763 01:19:37,986 --> 01:19:41,196 Actually, uh... we're partners. 1764 01:19:41,197 --> 01:19:43,449 Hmm? Oh... 1765 01:19:43,450 --> 01:19:45,367 Well then, you're lucky you two have found each other. 1766 01:19:45,368 --> 01:19:47,369 Yeah. We are. 1767 01:19:47,370 --> 01:19:48,370 [chuckles] 1768 01:19:52,208 --> 01:19:56,420 So... was that really Johnny "Palm Trees" D'Rossi? 1769 01:19:56,421 --> 01:19:57,755 Yup. 1770 01:19:57,756 --> 01:19:59,840 [Birdie] Of the D'Rossi crime family? 1771 01:19:59,841 --> 01:20:01,425 [Alden] Mmhmm. 1772 01:20:01,426 --> 01:20:04,137 And the giver of fine hams. 1773 01:20:08,224 --> 01:20:09,391 Oh, this ham's really heavy. 1774 01:20:09,392 --> 01:20:10,185 Hi. 1775 01:20:10,186 --> 01:20:11,643 Birdie. Alden. 1776 01:20:11,644 --> 01:20:15,022 Mrs. Grant reached out and wanted to speak to you both. 1777 01:20:15,023 --> 01:20:16,648 What are you holding? 1778 01:20:16,649 --> 01:20:17,609 Mobster ham! 1779 01:20:17,610 --> 01:20:19,069 [thuds] 1780 01:20:19,778 --> 01:20:22,613 Oh, Mrs. Grant. It's nice to see you again. 1781 01:20:22,614 --> 01:20:26,408 I wanted to formally express my gratitude to you both. 1782 01:20:26,409 --> 01:20:30,245 Tim has considered this firm to be part of his extended family 1783 01:20:30,246 --> 01:20:34,208 and I am so grateful for your diligent work to find the truth. 1784 01:20:34,209 --> 01:20:36,669 Well, it's the least we could do for Tim. 1785 01:20:36,670 --> 01:20:41,215 Because Tim's death has been reclassified as a homicide, 1786 01:20:41,216 --> 01:20:43,842 his life insurance policy is no longer void. 1787 01:20:43,843 --> 01:20:46,638 And I think that Timmy would want you... 1788 01:20:48,431 --> 01:20:49,933 to have this. 1789 01:20:54,896 --> 01:20:56,355 A million dollars? 1790 01:20:56,356 --> 01:20:57,523 It's a $100,000. 1791 01:20:57,524 --> 01:20:58,941 $100,000?! 1792 01:20:58,942 --> 01:21:00,275 [laughing] 1793 01:21:00,276 --> 01:21:03,570 This is... I... I don't even... 1794 01:21:03,571 --> 01:21:05,155 Thank you. 1795 01:21:05,156 --> 01:21:07,616 Maybe that will help you get your investigation business 1796 01:21:07,617 --> 01:21:09,368 off the ground. 1797 01:21:09,369 --> 01:21:12,746 That is so generous. Thank you very much. 1798 01:21:12,747 --> 01:21:13,956 And I'll be in charge of the accounting. 1799 01:21:13,957 --> 01:21:15,208 Absolutely. 1800 01:21:16,376 --> 01:21:17,459 Detective. 1801 01:21:17,460 --> 01:21:18,752 [laughing] 1802 01:21:18,753 --> 01:21:20,213 Good work you two. 1803 01:21:20,797 --> 01:21:23,465 You know, Penelope was right. 1804 01:21:23,466 --> 01:21:24,800 You keep this going, 1805 01:21:24,801 --> 01:21:26,969 I might have a few clients to send your way myself. 1806 01:21:26,970 --> 01:21:31,849 Eleonore? Is that actual approval I'm hearing? 1807 01:21:31,850 --> 01:21:33,309 Something like that. 1808 01:21:34,686 --> 01:21:36,103 Hmm. 1809 01:21:36,104 --> 01:21:37,688 So I'll see you tonight? 1810 01:21:37,689 --> 01:21:38,648 Tonight. 1811 01:21:38,648 --> 01:21:39,648 Mmm. 1812 01:21:41,776 --> 01:21:43,319 Can't wait. 1813 01:21:46,489 --> 01:21:48,491 Birdie. One second. 1814 01:21:49,701 --> 01:21:53,954 Penelope was very impressed with what you and Alden did. 1815 01:21:53,955 --> 01:21:56,498 You two seem... better. 1816 01:21:56,499 --> 01:21:57,667 We are. 1817 01:22:00,003 --> 01:22:03,255 Hey, Mom. I mean... Eleonore. 1818 01:22:03,256 --> 01:22:05,549 I'm sorry that I was so distracted around here. 1819 01:22:05,550 --> 01:22:06,967 No. 1820 01:22:06,968 --> 01:22:09,136 I'm the one that should be apologizing. 1821 01:22:09,137 --> 01:22:11,555 I can admit that I pushed you too hard, 1822 01:22:11,556 --> 01:22:14,476 and what I don't wanna do is push you away. 1823 01:22:16,853 --> 01:22:18,979 I think this is where we hug. 1824 01:22:18,980 --> 01:22:20,732 Not in the office, dear. 1825 01:22:27,280 --> 01:22:30,616 Missing persons investigations. 1826 01:22:30,617 --> 01:22:31,617 Who... 1827 01:22:31,618 --> 01:22:32,659 [knocks on door] 1828 01:22:32,660 --> 01:22:34,287 I'm so sorry I'm late. 1829 01:22:34,746 --> 01:22:35,871 [Thumbs] Oh, hi. Come on in. 1830 01:22:35,872 --> 01:22:37,164 Thanks. 1831 01:22:37,165 --> 01:22:41,251 [Thumbs] Mrs. Case, glad you could make it. 1832 01:22:41,252 --> 01:22:42,212 Hi. 1833 01:22:42,213 --> 01:22:43,837 - [Thumbs] Okay... - Thank you. 1834 01:22:43,838 --> 01:22:46,674 Missing persons investigations. 1835 01:22:46,675 --> 01:22:50,428 Who knows where to start with something like this? 1836 01:22:56,851 --> 01:22:59,019 [Alden] I mean, everyone is saying that Rick is the hero, 1837 01:22:59,020 --> 01:23:00,938 but when you think about it, 1838 01:23:00,939 --> 01:23:02,981 he was just sitting in his car the whole time. 1839 01:23:02,982 --> 01:23:05,526 Well, I mean, he did kinda... you know... 1840 01:23:05,527 --> 01:23:07,236 save your life. 1841 01:23:07,237 --> 01:23:08,321 Well... 1842 01:23:11,991 --> 01:23:13,742 [Birdie] Are you expecting somebody? 1843 01:23:13,743 --> 01:23:15,120 No. 1844 01:23:17,580 --> 01:23:18,580 Hello? 1845 01:23:18,581 --> 01:23:20,207 Mr. And Mrs. Case. 1846 01:23:20,208 --> 01:23:23,460 I got your name from Penelope Grant. 1847 01:23:23,461 --> 01:23:24,461 I need your help. 1848 01:23:24,462 --> 01:23:26,840 - Of course. Come on in. - Thanks. 1849 01:23:31,761 --> 01:23:34,888 [Birdie] So... how can we help? 1850 01:23:34,889 --> 01:23:36,489 [Woman] I don't even know where to start. 126990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.