All language subtitles for The.Beautiful.Lie.S01E04.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ABH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:07,670 Everything will be different now. -Yeah. You got that right. 2 00:00:07,720 --> 00:00:09,390 Now we're on the country, you'll get up early 3 00:00:09,440 --> 00:00:11,150 and go in the freezing cold to the train station. 4 00:00:11,200 --> 00:00:13,000 Dolly? -Yes? 5 00:00:13,200 --> 00:00:16,400 Sorry. -Please don't leave. 6 00:00:16,600 --> 00:00:19,190 We've been friends for a long time, and I was wondering 7 00:00:19,240 --> 00:00:24,320 if maybe you and I could ever be more than friends. 8 00:00:26,360 --> 00:00:29,560 I'd go through it all again in a heartbeat. 9 00:00:30,200 --> 00:00:32,540 No regrets and no grudges. 10 00:00:34,560 --> 00:00:36,150 I'm pregnant. 11 00:00:36,200 --> 00:00:38,630 I want you to know that I'm here, 12 00:00:38,680 --> 00:00:40,620 a hundred percent. 13 00:00:40,680 --> 00:00:43,720 This is us. -Thank you. 14 00:00:43,920 --> 00:00:46,070 If you weren't such a dickless killjoy, 15 00:00:46,120 --> 00:00:48,660 maybe you'd still have a wife. 16 00:00:50,280 --> 00:00:53,680 But I've had a lot of fun tonight. I love us. 17 00:00:53,880 --> 00:00:57,040 Me too. -Come on, Kasper. Come on. 18 00:00:57,240 --> 00:00:59,990 Come on, we're going. -To Mummy? 19 00:01:00,040 --> 00:01:02,000 No. Mummy's gone. 20 00:01:55,600 --> 00:01:57,950 All the decisions you've ever made 21 00:01:58,000 --> 00:02:00,470 add up to where you are now. 22 00:02:04,480 --> 00:02:06,390 I would try to make things right 23 00:02:06,440 --> 00:02:09,440 by putting everything in its right place. 24 00:02:10,920 --> 00:02:13,260 It's all I knew how to do. 25 00:02:25,160 --> 00:02:27,760 I was superstitious. 26 00:02:27,920 --> 00:02:30,460 Tennis players are like that. 27 00:02:33,640 --> 00:02:35,080 Hey. 28 00:02:37,200 --> 00:02:40,520 What's the bag for? -I wanna be ready. 29 00:02:40,720 --> 00:02:42,390 Ready? -Yeah. 30 00:02:42,440 --> 00:02:43,990 You've got, like, three months to go. 31 00:02:44,040 --> 00:02:46,580 Not if something bad happens. 32 00:02:49,480 --> 00:02:52,200 I've been having bad dreams, 33 00:02:52,360 --> 00:02:56,440 where I'm in labour, and I die. 34 00:02:56,600 --> 00:02:58,390 Or the baby dies. 35 00:02:58,440 --> 00:03:02,320 I keep thinking I can smell blood. -That's just so morbid. 36 00:03:02,520 --> 00:03:05,800 I can't help it. -LoOk�... 37 00:03:06,000 --> 00:03:08,630 .. when I was in the band, about to go on, 38 00:03:08,680 --> 00:03:10,510 my heart would be in my throat 39 00:03:10,560 --> 00:03:12,590 and I thought I was gonna be sick, 40 00:03:12,640 --> 00:03:16,880 until I told myself to just stop thinking. 41 00:03:17,080 --> 00:03:19,950 I don't think that's the same thing, babe. 42 00:03:20,000 --> 00:03:25,960 How about we forget about the imaginary medical emergency 43 00:03:26,120 --> 00:03:28,480 that you've got planned, 44 00:03:28,640 --> 00:03:31,310 and you come and see what I did? 45 00:03:35,400 --> 00:03:38,800 All I really wanted to do was to sleep in my own bed. 46 00:03:40,240 --> 00:03:42,350 I wanted to wake up with Kasper beside me 47 00:03:42,400 --> 00:03:46,100 and not remember when he came in during the night. 48 00:03:48,520 --> 00:03:51,260 I wanted that more than anything. 49 00:03:52,520 --> 00:03:56,120 Are you recording today? -What, I didn't say? 50 00:03:56,680 --> 00:03:59,760 You never say. -Here. Sit down. 51 00:04:08,200 --> 00:04:10,160 Ok�, Ok�. Alright. 52 00:04:12,920 --> 00:04:14,560 Ok�. 53 00:04:14,720 --> 00:04:17,440 Take this. Lift your top up. 54 00:04:17,600 --> 00:04:19,360 Hold this. 55 00:04:47,680 --> 00:04:49,920 Thank you. 56 00:05:03,760 --> 00:05:07,120 Across town, Xander felt like one of Kasper's old toys 57 00:05:07,320 --> 00:05:09,190 that got stuck down the side of the bed. 58 00:05:09,240 --> 00:05:10,720 Kasper. 59 00:05:12,360 --> 00:05:16,880 He felt discarded, trapped inside his enormous self-built kingdom. 60 00:05:24,280 --> 00:05:25,920 Let's go. 61 00:05:26,080 --> 00:05:28,800 Four bedrooms, three fridges, 62 00:05:28,960 --> 00:05:30,950 two garages, one pool, 63 00:05:31,000 --> 00:05:32,880 no Anna. 64 00:05:33,080 --> 00:05:36,280 Now slide your knees front and front 65 00:05:36,440 --> 00:05:37,950 so you're sliding front, 66 00:05:38,000 --> 00:05:40,550 almost like your back is going down and down. 67 00:05:40,600 --> 00:05:43,600 Dolly knew how unattractive miserable people were, 68 00:05:43,760 --> 00:05:46,320 and so decided not to be one. 69 00:05:46,520 --> 00:05:48,870 She pictured herself squeezing Kingsley 70 00:05:48,920 --> 00:05:50,710 between her fabulous and firm bottom cheeks 71 00:05:50,760 --> 00:05:53,160 until he pleaded for mercy. 72 00:05:57,280 --> 00:05:58,760 Shit. 73 00:05:58,960 --> 00:06:02,880 The next train to arrive on Platform 1 has been delayed. 74 00:06:03,080 --> 00:06:06,520 As usual, Kingsley was reaping the benefits of his own life. 75 00:06:06,720 --> 00:06:09,230 He had no idea why he kept landing on his feet... 76 00:06:09,280 --> 00:06:11,030 Morning. -.. but he did. 77 00:06:11,080 --> 00:06:12,710 Good morning. -Lucky day. 78 00:06:12,760 --> 00:06:14,230 Yeah? 79 00:06:17,680 --> 00:06:19,950 Peter and Kitty hadn't left his bedroom 80 00:06:20,000 --> 00:06:22,470 for what seemed like months. 81 00:06:22,680 --> 00:06:26,880 They were lost in the love bubble with no signs of emerging. 82 00:06:42,320 --> 00:06:44,280 Can I finish? 83 00:06:44,440 --> 00:06:46,800 Yes. 84 00:06:49,200 --> 00:06:51,950 Kitty had developed a rash on her face. 85 00:06:52,000 --> 00:06:55,400 It was something that the old Kitty might have covered up with make-up, 86 00:06:55,600 --> 00:06:59,000 put herself into hiding and moaned excessively about. 87 00:06:59,160 --> 00:07:01,560 But Peter said it was cute. 88 00:07:01,720 --> 00:07:05,880 He liked it, and the new Kitty believed him. 89 00:07:13,160 --> 00:07:14,870 Kasper. Come here. 90 00:07:14,920 --> 00:07:19,000 ? Hello, Miss Lonesome 91 00:07:19,160 --> 00:07:21,560 ? I see you're back in town 92 00:07:27,440 --> 00:07:30,800 Sorry. Hang on, Theresa. That goes A-minor, G, A. 93 00:07:31,000 --> 00:07:33,640 Yeah, cool. 94 00:07:33,800 --> 00:07:36,640 Er, from the top. 1, 2... 95 00:07:44,840 --> 00:07:49,920 ? Hello, Miss Lonesome 96 00:07:50,080 --> 00:07:52,840 ? I see you're back in town 97 00:08:05,320 --> 00:08:07,120 Found you, Mum. 98 00:08:07,320 --> 00:08:09,670 But I'm meant to be loOk�ing for you. 99 00:08:11,600 --> 00:08:14,190 Tickle, tickle, tickle. Tickle, tickle, tickle. 100 00:08:14,240 --> 00:08:15,880 Hey, hey. 101 00:08:16,080 --> 00:08:19,320 Um, we're getting something really great in there, 102 00:08:19,480 --> 00:08:21,030 but it's kind of worthless 103 00:08:21,080 --> 00:08:22,990 if there's a kid screaming over the top of it. 104 00:08:23,040 --> 00:08:24,680 'A kid'? 105 00:08:25,880 --> 00:08:28,950 What happened to recording the sounds around you, 106 00:08:29,000 --> 00:08:31,230 the natural rhythms of life? 107 00:08:31,280 --> 00:08:36,720 There's a difference between cars and trams and birds and... 108 00:08:36,920 --> 00:08:39,790 I... I just don't know if tonight's the best night 109 00:08:39,840 --> 00:08:41,590 for him to be over here. 110 00:08:41,640 --> 00:08:45,240 The band's here. Things can get a bit... messy. 111 00:08:45,440 --> 00:08:48,150 I'm not gonna let him sit at home with a babysitter. 112 00:08:48,200 --> 00:08:50,110 I'm right here. -I get it. 113 00:08:50,160 --> 00:08:53,110 Can we just try and keep it down a little bit, please? 114 00:08:53,160 --> 00:08:54,560 Yeah. 115 00:08:54,720 --> 00:08:56,440 Thank you. 116 00:08:58,440 --> 00:09:00,070 Do you reckon we can keep it down? 117 00:09:00,120 --> 00:09:03,080 Yeah. -Shh. 118 00:09:03,240 --> 00:09:04,910 Is that cool? 119 00:09:06,440 --> 00:09:08,980 LoOk�ing pretty good. -Wow. 120 00:09:10,640 --> 00:09:12,750 What do you want? -I don't mind. 121 00:09:12,800 --> 00:09:15,740 Er, you can have leg, breast or wing. 122 00:09:15,800 --> 00:09:18,740 You choose. -The choice is yours. 123 00:09:18,840 --> 00:09:20,990 What are you gonna have? -I'm gonna have a leg. 124 00:09:21,040 --> 00:09:24,040 -Then I'll have the same as you. -Ok�. 125 00:09:25,880 --> 00:09:28,270 Do you wanna open another bottle? -Do you? 126 00:09:28,320 --> 00:09:30,920 Um... yeah, why not? 127 00:09:33,400 --> 00:09:36,000 Here we go. 128 00:09:36,160 --> 00:09:37,950 This is so easy. 129 00:09:38,000 --> 00:09:39,990 What is? -Being happy. 130 00:09:40,040 --> 00:09:41,630 Well, it can be. 131 00:09:41,680 --> 00:09:44,680 Dolly and Kingsley, all they do is fight and bicker 132 00:09:44,840 --> 00:09:46,350 and say mean things to each other. 133 00:09:46,400 --> 00:09:50,480 Anna and Xander, well, you know how that turned out. 134 00:09:50,640 --> 00:09:53,080 We should just tell them. 135 00:09:53,240 --> 00:09:55,390 All you have to do is one thing -- 136 00:09:55,440 --> 00:09:57,800 just be nice. 137 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 Well, you can't say what happens in a ten-year marriage. 138 00:10:01,200 --> 00:10:03,710 I can't imagine what we'd ever fight about, can you? 139 00:10:03,760 --> 00:10:06,860 Well, no-one ever does until it happens. 140 00:10:10,240 --> 00:10:13,520 Why don't we just make a decision, right now, 141 00:10:13,720 --> 00:10:16,230 that we won't do it --we won't fight. 142 00:10:16,280 --> 00:10:19,440 Even if we have a disagreement, we'll just let it slide 143 00:10:19,600 --> 00:10:21,740 for the sake of peace. 144 00:10:25,360 --> 00:10:28,840 I hereby declare this relationship 145 00:10:29,000 --> 00:10:33,800 to be all about... sex, eating, 146 00:10:33,960 --> 00:10:36,300 and good conversation. 147 00:10:46,520 --> 00:10:49,960 Mum, I want to stay with you. I wanna sleep in YOUR bed. 148 00:10:50,120 --> 00:10:53,120 Sweetheart, we're just... 149 00:10:53,320 --> 00:10:55,390 .. we're in the middle of things at the moment 150 00:10:55,440 --> 00:10:59,240 and... sometimes the middle of things can be tricky. 151 00:10:59,400 --> 00:11:00,920 Ok�. 152 00:11:04,640 --> 00:11:07,080 Bye. See ya. 153 00:11:08,200 --> 00:11:11,960 Mwah. -Mwah. -Bye-bye. -Bye, darling. 154 00:11:26,720 --> 00:11:28,520 Fuck. 155 00:11:34,520 --> 00:11:38,120 What are we gonna do with all these broad beans? 156 00:11:38,320 --> 00:11:41,320 Um, I don't know. Put them in a salad? 157 00:11:42,320 --> 00:11:45,430 Crush them into a paste and have them with olive oil on toast? 158 00:11:45,480 --> 00:11:48,550 You've got all these ideas. -I love it. 159 00:11:48,600 --> 00:11:50,310 I feel like I could ask you anything, 160 00:11:50,360 --> 00:11:52,700 and you'd know the answer. 161 00:11:52,960 --> 00:11:55,630 I want to know everything about you. 162 00:11:55,680 --> 00:11:59,760 I'm studying you. I wanna do my thesis on you. 163 00:11:59,960 --> 00:12:03,480 I don't think there's that much more to know than you already do. 164 00:12:03,640 --> 00:12:05,230 Of course there is. 165 00:12:05,280 --> 00:12:08,380 Like, how many girlfriends have you had? 166 00:12:09,000 --> 00:12:11,030 I thought we were talking about broad beans. 167 00:12:11,080 --> 00:12:12,960 We were. 168 00:12:13,120 --> 00:12:15,080 I'm just curious. 169 00:12:15,280 --> 00:12:18,220 I don't remember meeting any of them. 170 00:12:18,280 --> 00:12:20,320 Well, I don't know. 171 00:12:21,880 --> 00:12:23,670 You don't know? 172 00:12:23,720 --> 00:12:26,320 Does anyone? -I know. 173 00:12:26,520 --> 00:12:30,520 I don't think this is very good territory to explore. 174 00:12:31,200 --> 00:12:34,200 What are you hiding, Peter Matthew Levin? 175 00:12:34,320 --> 00:12:36,390 I'm hiding nothing. I just... 176 00:12:36,440 --> 00:12:40,440 I can't imagine this conversation ending in any way that's good. 177 00:12:40,640 --> 00:12:43,720 Why? I'm not gonna get jealous. -Then why do you wanna know? 178 00:12:43,920 --> 00:12:46,830 Well, how about I go first? -Don't tell me. I don't wanna know... 179 00:12:46,880 --> 00:12:49,320 Six. 180 00:12:51,320 --> 00:12:54,120 I've never told anyone that before. 181 00:12:55,160 --> 00:12:56,760 Six? 182 00:13:00,480 --> 00:13:05,160 Only two of them were serious, and you know who the last one was. 183 00:13:05,360 --> 00:13:09,440 Your turn. -No, this is unfair. 184 00:13:23,480 --> 00:13:27,600 Have you had any of your girlfriends here, on the farm? 185 00:13:29,160 --> 00:13:30,960 Yeah, of course. 186 00:13:32,040 --> 00:13:34,070 My parents lived here. I grew up here. 187 00:13:34,120 --> 00:13:37,220 I've had the same bedroom my whole life. 188 00:13:37,800 --> 00:13:40,630 So, all of them, is what you're saying. 189 00:13:40,680 --> 00:13:43,840 No, not all of them, but some, yeah. 190 00:13:44,000 --> 00:13:45,800 Most. 191 00:14:29,520 --> 00:14:31,400 Morning. 192 00:14:49,920 --> 00:14:51,720 No, why? 193 00:14:58,520 --> 00:15:00,660 Morning. -Morning. 194 00:15:19,760 --> 00:15:21,240 Sorry. 195 00:15:23,000 --> 00:15:27,200 It's alright. I might just take myself out for breakfast. 196 00:15:28,760 --> 00:15:32,360 Ok�, Skeet. Skeet. 197 00:15:36,240 --> 00:15:38,880 So, um, what's tennis like? 198 00:15:44,560 --> 00:15:46,590 Am I like any of them? 199 00:15:46,640 --> 00:15:48,950 Who? -Your old girlfriends. 200 00:15:49,000 --> 00:15:51,190 Can we please just drop it? -No. 201 00:15:51,240 --> 00:15:54,320 It's like this place is haunted now, and I see them everywhere I loOk�. 202 00:15:55,400 --> 00:15:57,790 You've probably had the exact same moments we've had 203 00:15:57,840 --> 00:15:59,950 with all those other girls in the exact same bed, 204 00:16:00,000 --> 00:16:02,510 in the exact same sheets, in the exact same room. 205 00:16:02,560 --> 00:16:04,550 You were probably wearing the exact same shirt 206 00:16:04,600 --> 00:16:06,710 as this morning when you wOk�e up and kissed me. 207 00:16:06,760 --> 00:16:09,270 They probably walked into the bathroom naked, like I did, 208 00:16:09,320 --> 00:16:12,270 sat down and weed like I did, and washed their hands like I did. 209 00:16:12,320 --> 00:16:14,510 I'm probably even using the same towel. 210 00:16:14,560 --> 00:16:17,390 Kitty, Kitty. Kitty, please. Stop it. You're being ridiculous. 211 00:16:17,440 --> 00:16:19,760 Ridiculous? 212 00:16:19,920 --> 00:16:21,910 You sound like my parents. 213 00:16:21,960 --> 00:16:24,710 That is the single last thing I wanna be, Ok�? 214 00:16:24,760 --> 00:16:28,000 I never wanna tell you what to think or what to do. I just... 215 00:16:28,200 --> 00:16:30,030 For the record, I'd like you to stop asking. 216 00:16:30,080 --> 00:16:32,120 Stop asking? 217 00:16:32,320 --> 00:16:35,720 You can't make a single decision without asking me what I want first. 218 00:16:35,880 --> 00:16:37,750 It's called being thoughtful. 219 00:16:37,800 --> 00:16:40,920 Ok�, but I wanna know what you want, not what you think I want. 220 00:16:41,080 --> 00:16:43,350 You wanna know what I want? 221 00:16:43,400 --> 00:16:46,520 Yes, please. Tell me, anything. -I want you to sell the bed. 222 00:16:46,720 --> 00:16:49,590 I don't care about the bed. -I'm not sleeping in it tonight. 223 00:16:49,640 --> 00:16:51,910 I won't. It's disgusting. 224 00:16:58,480 --> 00:17:00,150 Unbelievable. 225 00:17:11,280 --> 00:17:14,760 What are you doing now? -What does it loOk� like? 226 00:17:16,440 --> 00:17:19,600 Um, you're a 26-year-old woman and you're having a tantrum, 227 00:17:19,760 --> 00:17:21,230 is what it loOk�s like. 228 00:17:21,280 --> 00:17:23,620 I'm angry. Leave me alone. 229 00:17:25,880 --> 00:17:29,240 LoOk�, I shouldn't have told you about my ex-girlfriends, Ok�? 230 00:17:29,440 --> 00:17:31,950 I wish I hadn't. I was just trying to be honest with you. 231 00:17:32,000 --> 00:17:33,910 I don't wanna live in lies, 232 00:17:33,960 --> 00:17:35,510 if that's what you're asking me to do. 233 00:17:35,560 --> 00:17:37,230 We weren't fighting until then. 234 00:17:37,280 --> 00:17:41,200 I want the truth, even if it hurts. -You were happier before. 235 00:17:41,400 --> 00:17:45,840 Don't feel like you have to protect me. I'm a grown woman. 236 00:17:46,040 --> 00:17:48,270 Do something that resembles one. -Like what? 237 00:17:48,320 --> 00:17:50,830 I don't know. What do grown women usually do? 238 00:17:50,880 --> 00:17:53,510 They usually have a job for starters, or can drive. 239 00:17:53,560 --> 00:17:56,640 So, that's what this is about. 240 00:17:56,800 --> 00:17:58,480 No. I just... 241 00:17:58,680 --> 00:18:01,520 I think you'd be happier out here 242 00:18:01,720 --> 00:18:03,910 if you didn't have to rely on me to get everywhere. 243 00:18:03,960 --> 00:18:05,600 I am happy. 244 00:18:05,760 --> 00:18:07,800 See?. 245 00:18:08,000 --> 00:18:10,590 And what kind of job would I get out here anyway? 246 00:18:10,640 --> 00:18:12,710 I don't have all the answers for you. 247 00:18:12,760 --> 00:18:14,920 There I go again. 248 00:18:16,040 --> 00:18:20,400 You must think I'm a complete idiot because I care about your opinion. 249 00:18:20,600 --> 00:18:23,680 Well, suit yourself. I've obviously outstayed my welcome. 250 00:18:23,880 --> 00:18:26,950 I could easily leave you alone on this farm 251 00:18:27,000 --> 00:18:29,350 with your ghosts of your girlfriends past. 252 00:18:29,400 --> 00:18:31,540 Maybe I'll become one. 253 00:18:31,680 --> 00:18:35,800 I think I'm gonna go for a ride, Ok�? 254 00:18:36,000 --> 00:18:38,750 There are mines everywhere. I just keep stepping on them. 255 00:18:38,800 --> 00:18:41,200 Yeah, go on. Just run away. 256 00:18:45,600 --> 00:18:48,600 Do you always get this hysterical when things don't go your way? 257 00:18:48,800 --> 00:18:52,160 You think I'm hysterical? I haven't even started. 258 00:19:00,920 --> 00:19:02,640 Jesus. 259 00:19:38,160 --> 00:19:40,190 Sorry, can't talk now, Anna. 260 00:19:40,240 --> 00:19:43,640 Dolly's brought the kids over, Ok�? Sorry. Bye. 261 00:19:44,280 --> 00:19:46,920 10 points for civility. 262 00:19:47,080 --> 00:19:48,870 You know what's funny? 263 00:19:48,920 --> 00:19:53,200 I used to love Skeet when he was in Cop This. I had all their albums. 264 00:19:55,800 --> 00:19:57,590 That is a stupid lyric. 265 00:19:57,640 --> 00:20:01,040 You can't go to the sun because you would die. 266 00:20:01,360 --> 00:20:03,320 Skeet Du Pont. 267 00:20:05,840 --> 00:20:08,840 I never won in France. I hate clay. 268 00:20:09,000 --> 00:20:10,940 I hate the French. 269 00:20:11,000 --> 00:20:13,790 Now I know why. -He's not even really French, is he? 270 00:20:13,840 --> 00:20:16,580 He'll always be French to me. 271 00:20:18,760 --> 00:20:20,750 I don't wanna hear any more 'poor me'. 272 00:20:20,800 --> 00:20:23,870 You're a competitive man, Xander. You're a national champion. 273 00:20:23,920 --> 00:20:26,350 So what if Skeet won the first two sets? 274 00:20:26,400 --> 00:20:28,110 The match isn't over. Get your shirt on. 275 00:20:28,160 --> 00:20:31,320 My shirt's on. I never take it off. It's on. 276 00:20:31,520 --> 00:20:34,150 It's off, alright. I've never seen it so off. 277 00:20:34,200 --> 00:20:36,350 You're walking around with practically nothing on. 278 00:20:36,400 --> 00:20:37,870 I've frozen all our assets. 279 00:20:37,920 --> 00:20:39,390 I've got a team of lawyers 280 00:20:39,440 --> 00:20:41,950 making it impossible for Anna to get any money until we settle. 281 00:20:42,000 --> 00:20:44,350 She can't have Kasper until she's got a place for him to sleep. 282 00:20:44,400 --> 00:20:47,110 And I'll hold off signing divorce papers for as long as possible. 283 00:20:47,160 --> 00:20:49,550 There's nothing attractive about being a miser. 284 00:20:49,600 --> 00:20:51,950 You'll never win her back when you're money-grabbing. 285 00:20:52,000 --> 00:20:55,030 There's no contest in that. -Well, what do you suggest? 286 00:20:55,080 --> 00:20:58,760 If you've forgotten how to attract Anna, then relearn how. 287 00:20:58,920 --> 00:21:01,590 Do what I'm doing --be fabulous. 288 00:21:02,400 --> 00:21:04,070 I fought for my marriage, 289 00:21:04,120 --> 00:21:07,160 and I finally feel as if the tables are tipping in my favour. 290 00:21:07,360 --> 00:21:11,400 Kingsley's desperate for me, and I made him that way. 291 00:21:11,560 --> 00:21:13,270 We've never been happier. 292 00:21:13,320 --> 00:21:15,870 As a sportswoman and mum, I know... 293 00:21:15,920 --> 00:21:18,910 Great... how important it is to be healthy. 294 00:21:18,960 --> 00:21:21,110 Nature's Wellness supplements 295 00:21:21,160 --> 00:21:24,160 give me the energy and vitality I need. 296 00:21:26,200 --> 00:21:29,240 I was at your wedding. Everyone there saw it. 297 00:21:29,400 --> 00:21:33,400 The love you had was blinding. 298 00:21:33,600 --> 00:21:36,700 That sort of thing doesn't just disappear. 299 00:21:40,400 --> 00:21:43,230 Are you going mad in that big old house? 300 00:21:43,280 --> 00:21:46,280 No. No, it's great. It's fine. 301 00:21:47,480 --> 00:21:49,320 And the truth? 302 00:21:49,480 --> 00:21:51,480 Thank you. 303 00:21:51,640 --> 00:21:54,240 A little mad, yes. 304 00:21:54,400 --> 00:21:56,360 It's Ok�. 305 00:21:56,520 --> 00:21:58,680 Skeet works all night, 306 00:21:58,880 --> 00:22:01,990 and then sleeps all day and then works some more. 307 00:22:02,040 --> 00:22:05,320 Yes. Well, he's always been very obsessed about his music. 308 00:22:05,520 --> 00:22:08,350 Sure, but how many times can a person listen to the same song 309 00:22:08,400 --> 00:22:10,140 over and over? 310 00:22:10,200 --> 00:22:14,240 Well, as many times as you can hit a tennis ball, I suppose. 311 00:22:16,800 --> 00:22:20,720 You wouldn't stop someone being good at what they do, would you? 312 00:22:20,880 --> 00:22:23,840 No. No. I... No. 313 00:22:26,800 --> 00:22:29,590 You were doing that on the plane, you know. 314 00:22:29,640 --> 00:22:31,430 This. It's nothing. Um... 315 00:22:31,480 --> 00:22:33,590 I don't even know I'm doing it anymore. 316 00:22:33,640 --> 00:22:36,200 15, 30, 40, game. 317 00:22:48,320 --> 00:22:51,640 Are you alright, Anna? Where are all your friends? 318 00:22:51,840 --> 00:22:56,150 You're having a baby. You should have your people around you. 319 00:22:56,200 --> 00:22:59,830 I feel like my husband inherited all our friends. 320 00:22:59,880 --> 00:23:03,280 Ex-husband. -Yes. 321 00:23:03,480 --> 00:23:06,880 You were lucky to get rid of him when you did. 322 00:23:07,680 --> 00:23:09,160 I may... 323 00:23:09,360 --> 00:23:13,270 I feel like I gave you a really bad impression of Xander on the plane. 324 00:23:13,320 --> 00:23:16,760 No. No, no, no. I... I think you were being honest. 325 00:23:16,960 --> 00:23:19,110 I mean, we were strangers. Why wouldn't you? 326 00:23:19,160 --> 00:23:20,830 Yes, but I think... 327 00:23:20,880 --> 00:23:23,270 .. I made out like I was really annoyed with him, 328 00:23:23,320 --> 00:23:25,470 when actually, I was proud of my marriage. 329 00:23:25,520 --> 00:23:27,260 I was in love. 330 00:23:28,200 --> 00:23:30,740 And then, overnight, I wasn't. 331 00:23:31,960 --> 00:23:33,960 How does that work? 332 00:23:35,480 --> 00:23:38,400 Well, I think, um, 333 00:23:38,600 --> 00:23:41,760 if you're really in love, you don't just leave. 334 00:23:41,920 --> 00:23:43,990 But who's to say what anyone will do? 335 00:23:44,040 --> 00:23:45,870 Skeet and I met, and it just happened. 336 00:23:45,920 --> 00:23:48,070 Before I knew it, we were together, and then... 337 00:23:48,120 --> 00:23:50,120 .. it was too late. 338 00:23:51,920 --> 00:23:54,860 I think you knew what you were doing. 339 00:24:01,320 --> 00:24:03,400 I guess so. 340 00:24:03,560 --> 00:24:05,360 Yes. 341 00:24:08,160 --> 00:24:16,160 ? The most 342 00:24:16,800 --> 00:24:19,200 ? Hopeless night 343 00:24:19,360 --> 00:24:21,430 ? That ever did occur 344 00:24:23,480 --> 00:24:28,080 ? Was when my darling said goodbye and toOk� the boy with her 345 00:24:30,240 --> 00:24:33,920 ? Now we all 346 00:24:34,080 --> 00:24:35,790 ? Pick our poison 347 00:24:35,840 --> 00:24:38,560 ? And we dig our own graves 348 00:24:40,200 --> 00:24:44,720 ? And Jesus is accountable for every soul he saves 349 00:24:47,040 --> 00:24:51,280 ? There's gold in the river 350 00:25:13,720 --> 00:25:15,440 Hey. 351 00:25:15,600 --> 00:25:17,280 Hey, what? 352 00:25:17,440 --> 00:25:19,280 Um... 353 00:25:19,480 --> 00:25:22,480 Hey, how long have you been sitting here with all the lights off? 354 00:25:26,680 --> 00:25:28,550 How was your day? 355 00:25:28,680 --> 00:25:30,040 My day? 356 00:25:30,240 --> 00:25:32,830 Yeah, your day. -How do you think? 357 00:25:32,880 --> 00:25:36,440 I feel like you're still angry at me about my ex-girlfriends. 358 00:25:36,640 --> 00:25:39,800 You're wrong. I couldn't care less about them, actually. 359 00:25:40,000 --> 00:25:42,510 Ok�, then what? -Where have you been? 360 00:25:42,560 --> 00:25:44,830 Checking the perimeters. 361 00:25:45,880 --> 00:25:48,590 I thought that you left. -On horseback? 362 00:25:48,640 --> 00:25:50,400 I don't know. 363 00:25:50,600 --> 00:25:54,080 I live here. You're here. Why would I leave? 364 00:25:56,840 --> 00:25:58,920 You packed your bags. 365 00:25:59,120 --> 00:26:02,880 Well, you were gone all day. What was I supposed to think? 366 00:26:03,080 --> 00:26:06,320 I thought you were waiting for me to leave before you came home. 367 00:26:06,520 --> 00:26:09,430 No. I was doing some maintenance around the property. 368 00:26:09,480 --> 00:26:12,150 Felt like I hadn't been out there for months. Maybe I haven't. 369 00:26:12,200 --> 00:26:14,510 Cattle have ripped right through that bottom paddock, 370 00:26:14,560 --> 00:26:17,720 pulled the posts out in one area, they're running riot... 371 00:26:17,920 --> 00:26:20,280 Hey. 372 00:26:20,440 --> 00:26:23,720 Hey, don't... don't cry. 373 00:26:23,880 --> 00:26:26,620 We're Ok�. There's no need to cry. 374 00:26:27,680 --> 00:26:30,230 I thought that you'd fallen out of love with me. 375 00:26:30,280 --> 00:26:32,790 No. I'll always be in love with you. 376 00:26:32,840 --> 00:26:35,110 I thought that it was over. 377 00:26:35,160 --> 00:26:37,630 I thought that you hated me already. 378 00:26:37,680 --> 00:26:40,400 Well, it's not over for me. 379 00:26:42,760 --> 00:26:47,400 I don't wanna be without you, ever. Today was horrible. 380 00:26:47,600 --> 00:26:51,240 I've waited my whole life to be with you. 381 00:26:51,400 --> 00:26:53,470 I'll never leave you. 382 00:26:54,680 --> 00:26:57,350 I want you to feel safe with me. 383 00:26:58,200 --> 00:27:00,400 I do. -Yeah? 384 00:27:00,560 --> 00:27:03,600 I know. I do. 385 00:27:08,400 --> 00:27:11,560 So, um, I might have called a few people. 386 00:27:15,400 --> 00:27:17,590 It's Ok�, it's Ok�. We're fine. 387 00:27:17,640 --> 00:27:20,680 You made it sound like an emergency evacuation. 388 00:27:20,840 --> 00:27:23,960 Well, we're fine now. Sorry. 389 00:27:24,160 --> 00:27:26,990 You just had your first fight, didn't you? 390 00:27:27,040 --> 00:27:30,280 I guess we did. -Yeah. Survived. 391 00:27:30,480 --> 00:27:33,430 Adorable. But next time you have a lovers' tiff, call Dolly. 392 00:27:33,480 --> 00:27:35,320 Proximity. 393 00:27:35,520 --> 00:27:38,390 Phillip, get back in the car. They're fine. 394 00:27:38,440 --> 00:27:39,840 Come on. 395 00:27:41,560 --> 00:27:43,830 We can still make bridge. 396 00:27:47,160 --> 00:27:49,280 Am I a farmer? 397 00:27:49,480 --> 00:27:51,560 Does weed count? 398 00:27:51,760 --> 00:27:54,510 I haven't seen anything you've grown we can eat yet. 399 00:27:54,560 --> 00:27:57,600 We can eat this. 400 00:27:57,800 --> 00:27:59,830 It's really great. -Thank you. 401 00:27:59,880 --> 00:28:02,230 I'm as stoned as I was on our honeymoon. 402 00:28:02,280 --> 00:28:05,310 -God, we were so out of it, remember? -. 403 00:28:05,360 --> 00:28:07,590 I thought my hand had become detached from my body. 404 00:28:10,480 --> 00:28:12,350 You got it into your head 405 00:28:12,400 --> 00:28:14,750 that you wanted to be naked in the water, remember? 406 00:28:14,800 --> 00:28:16,520 Yeah? 407 00:28:16,720 --> 00:28:19,350 You ran on down to the beach, straight into the water. 408 00:28:19,400 --> 00:28:22,560 I was right behind you, and then five seconds later you'd shouted... 409 00:28:22,760 --> 00:28:25,920 'Kingsley. Take me to the hospital.' 410 00:28:27,320 --> 00:28:30,040 It's not funny. 411 00:28:30,240 --> 00:28:33,440 What? You always sound like a principal in an emergency. 412 00:28:34,680 --> 00:28:39,160 You were so beautiful when they dug the spines out of your foot. 413 00:28:39,320 --> 00:28:41,320 Beautiful like how? 414 00:28:43,160 --> 00:28:45,840 Your cheeks were pink... 415 00:28:46,040 --> 00:28:48,160 .. and flushed. 416 00:28:48,320 --> 00:28:51,120 It's funny to hear you remember it. 417 00:28:52,600 --> 00:28:55,480 You're the best, you know? 418 00:28:55,640 --> 00:28:57,680 The absolute best. 419 00:28:59,800 --> 00:29:02,080 This... This is nice. 420 00:29:03,840 --> 00:29:05,950 I haven't even started yet. -Mummy. 421 00:29:06,000 --> 00:29:08,550 Riley. Did you have a bad dream? 422 00:29:08,600 --> 00:29:10,480 I wet the bed. 423 00:29:10,680 --> 00:29:14,120 Stay right there. 424 00:29:14,320 --> 00:29:17,520 Principal Mummy to the rescue. -Shut up. 425 00:29:18,200 --> 00:29:21,400 We'll get the sheets? -Er, they're in Gabriela's room. 426 00:29:21,560 --> 00:29:23,510 She's gone. I knocked. 427 00:29:23,560 --> 00:29:27,660 Where could she possibly go around here? She's trapped. 428 00:29:27,920 --> 00:29:31,160 What? 429 00:29:33,480 --> 00:29:35,670 She's run away, hasn't she? She's run away. 430 00:29:35,720 --> 00:29:38,190 I knew she would eventually. -Knock again. 431 00:29:38,240 --> 00:29:40,150 But have we knocked too much? 432 00:29:40,200 --> 00:29:44,150 How much have we knocked? -She might be asleep. Knock again. 433 00:29:44,200 --> 00:29:46,480 Gabriela. 434 00:29:48,320 --> 00:29:50,320 Alright, um... 435 00:29:50,480 --> 00:29:52,160 Be stealthy. 436 00:29:52,320 --> 00:29:54,990 Go in, grab the sheets, get out. 437 00:29:55,040 --> 00:29:57,320 Ok�? 438 00:30:02,920 --> 00:30:04,960 God. -What? 439 00:30:17,920 --> 00:30:19,720 Ok�. 440 00:30:22,440 --> 00:30:24,790 Do I still get the sheets? -Fuck the sheets. 441 00:30:24,840 --> 00:30:26,310 What are you doing? 442 00:30:26,360 --> 00:30:28,160 Fuck, shit. 443 00:31:03,400 --> 00:31:05,920 No. 444 00:31:06,080 --> 00:31:08,880 I don't even blame her. 445 00:31:09,040 --> 00:31:11,520 He's a renowned lazy lover. 446 00:31:12,560 --> 00:31:14,400 Have some beer. 447 00:31:14,600 --> 00:31:17,440 What about this one? 448 00:31:17,640 --> 00:31:20,510 No, please. No-one wants to see this. 449 00:31:20,560 --> 00:31:22,510 Please. -But it's funny. 450 00:31:22,560 --> 00:31:24,840 Yeah, funny for you. 451 00:31:25,000 --> 00:31:27,920 I loved this album. 452 00:31:28,120 --> 00:31:30,790 I could sing it from beginning to end, if you'd like. 453 00:31:30,840 --> 00:31:34,160 No. Thank you very much. 454 00:31:40,520 --> 00:31:43,800 That's not a good idea. -It's cold. 455 00:31:43,960 --> 00:31:45,960 It's not that cold. 456 00:31:50,760 --> 00:31:53,520 Shit. Anna. 457 00:31:53,680 --> 00:31:56,190 Anna, stop. Stop. Don't be jealous. 458 00:31:56,240 --> 00:31:58,200 Don't insult me. 459 00:31:58,400 --> 00:32:01,680 I have been waiting for you to finish for nearly three days. 460 00:32:01,880 --> 00:32:04,230 It is 3am, and you're still up with her. 461 00:32:04,280 --> 00:32:06,220 It's never-ending. 462 00:32:06,360 --> 00:32:09,040 Well, come and join us. 463 00:32:10,200 --> 00:32:13,520 I would rather club myself to a bloody death with an axe. 464 00:32:13,680 --> 00:32:16,600 Shit, Anna, you're so dark. 465 00:32:16,760 --> 00:32:19,030 Stop saying those things. 466 00:32:24,880 --> 00:32:27,200 Just come to bed, please. 467 00:32:27,400 --> 00:32:31,120 I want to. I want to, I really do. I just... 468 00:32:31,320 --> 00:32:33,470 I can't. I mean, I can't, physically. 469 00:32:33,520 --> 00:32:36,640 I'd just be staring at the ceiling for hours. 470 00:32:36,800 --> 00:32:38,940 We toOk� a tab of acid. 471 00:32:39,000 --> 00:32:42,200 The walls are moving a little bit, 472 00:32:42,400 --> 00:32:45,560 and if I'm being honest, I think I can see through your skin. 473 00:32:50,160 --> 00:32:52,720 I know how this ends up. 474 00:32:52,880 --> 00:32:55,160 I was her once, remember? 475 00:33:11,040 --> 00:33:14,520 And you found the connection Ok�? -Yes. 476 00:33:14,720 --> 00:33:18,480 Well, the technology --I'm still amazed that you can do that. 477 00:33:18,680 --> 00:33:21,190 There he was, on the other side of the world, in Greece, 478 00:33:21,240 --> 00:33:24,940 and it was like he was right here --such clarity. 479 00:33:27,880 --> 00:33:30,430 Did... Did he call you back? 480 00:33:30,480 --> 00:33:33,480 No. He won't call me anymore. 481 00:33:33,640 --> 00:33:36,150 We're really sorry, Gabriela. We were knocking. 482 00:33:36,200 --> 00:33:39,070 We promise to find another cupboard for the sheets, first thing. 483 00:33:39,120 --> 00:33:41,070 Maybe he wasn't the right guy for you. 484 00:33:41,120 --> 00:33:42,790 Kingsley. -I'm just saying. 485 00:33:42,840 --> 00:33:45,790 Not the best person to say it. -Hey, the man was sulking. 486 00:33:45,840 --> 00:33:47,710 Greek men very proud. 487 00:33:47,760 --> 00:33:50,790 You're beautiful, Gabriela. You're a good person. 488 00:33:50,840 --> 00:33:52,950 You need to find someone with a sense of humour. 489 00:33:53,000 --> 00:33:56,240 You could have anyone you wanted. -Within reason. 490 00:34:22,560 --> 00:34:23,920 Hi. 491 00:34:26,680 --> 00:34:29,640 Did you want something? 492 00:34:31,000 --> 00:34:32,760 No, nothing. 493 00:34:32,920 --> 00:34:35,460 I don't want anything. Just... 494 00:34:36,360 --> 00:34:38,030 Just to see you. 495 00:34:38,080 --> 00:34:39,760 Um... 496 00:34:42,400 --> 00:34:44,800 I don't know where to go. 497 00:34:44,960 --> 00:34:47,590 I just wanna be home for a minute, 498 00:34:47,640 --> 00:34:51,520 and pretend that everything's Ok� just for a moment. 499 00:34:51,720 --> 00:34:54,520 Mama, Mama, Mama. -Hi. 500 00:34:54,720 --> 00:34:57,080 Mama, Mama. 501 00:34:57,280 --> 00:34:58,990 Hey, sweetheart. -Hi, Mum. 502 00:34:59,040 --> 00:35:01,870 I suppose you'd better come in, then. 503 00:35:01,920 --> 00:35:04,310 This is my new triceratops, 504 00:35:04,360 --> 00:35:06,640 and me and Dad made it. 505 00:35:06,840 --> 00:35:10,960 I'll go get, um, my spy watch. 506 00:35:16,440 --> 00:35:18,360 Remember these? 507 00:35:18,560 --> 00:35:23,600 You have no idea how much I have missed these pants. 508 00:35:23,760 --> 00:35:25,760 Go on, put them on. 509 00:35:28,200 --> 00:35:29,840 Yes. 510 00:35:33,320 --> 00:35:35,310 God, I am enormous. 511 00:35:35,360 --> 00:35:37,950 No. I don't reckon you loOk� big. -Really? 512 00:35:38,000 --> 00:35:39,590 Yeah. -Thank you. 513 00:35:39,640 --> 00:35:43,040 I've just been dying for someone to say that. 514 00:35:49,000 --> 00:35:52,030 Xander, I have been having these terrible dreams 515 00:35:52,080 --> 00:35:55,200 where I die in childbirth or the baby dies. 516 00:35:55,360 --> 00:35:57,350 Yes, but you also dreamt 517 00:35:57,400 --> 00:36:00,390 that you'd nailed me to the ground by the feet before you had Kasper, 518 00:36:00,440 --> 00:36:02,110 so I wouldn't worry too much. 519 00:36:02,160 --> 00:36:05,160 It's just nerves and hormones. You're anxious, that's all. 520 00:36:05,320 --> 00:36:07,350 You're having a baby, Anna. 521 00:36:07,400 --> 00:36:10,470 Plus, you're probably just doing what you always do, 522 00:36:10,520 --> 00:36:12,710 which is trying to pretend that it's not happening 523 00:36:12,760 --> 00:36:14,510 until it's happening. 524 00:36:14,560 --> 00:36:17,560 No, no. I packed my hospital bag already. 525 00:36:18,280 --> 00:36:22,160 Do you think that's crazy? -No, I think it's good to be safe. 526 00:36:22,360 --> 00:36:25,190 Did it make you feel better? -Yeah, it did. 527 00:36:25,240 --> 00:36:27,780 Well, that's all that matters. 528 00:36:28,280 --> 00:36:32,160 Mum. This is my new spy watch. 529 00:36:32,320 --> 00:36:35,840 It has a, um, detector and a laser. 530 00:36:38,840 --> 00:36:41,380 Anna, I know why you're here. 531 00:36:41,520 --> 00:36:45,000 Stop pretending you didn't just come for pasta with all the cheeses. 532 00:36:45,200 --> 00:36:47,790 Can I have some too, Dad? -Yes, we can all have some. 533 00:36:47,840 --> 00:36:50,710 Turn on the TV and snuggle up with Kasper on the couch, 534 00:36:50,760 --> 00:36:52,680 and I'll coOk�. 535 00:36:52,840 --> 00:36:54,360 Come on. 536 00:36:54,520 --> 00:36:56,760 Thank you, Xander. 537 00:36:56,920 --> 00:36:59,190 I really appreciate this. 538 00:36:59,560 --> 00:37:01,430 Let's just, um... 539 00:37:01,520 --> 00:37:03,190 .. take a holiday from what happened. 540 00:37:03,240 --> 00:37:05,040 Yeah. 541 00:37:06,560 --> 00:37:09,760 I'm gonna tickle you. I'm gonna tickle you. 542 00:37:13,160 --> 00:37:15,560 Hey, where are my trophies? 543 00:37:16,960 --> 00:37:19,760 I put all your stuff in the garage. 544 00:37:21,040 --> 00:37:24,000 Banished. 545 00:37:24,160 --> 00:37:25,880 Yep. 546 00:37:26,080 --> 00:37:29,480 Gathering dust with all my runner-up trophies. 547 00:37:30,440 --> 00:37:33,120 A garage full of failures, 548 00:37:33,280 --> 00:37:35,150 of coming second. 549 00:37:41,000 --> 00:37:43,520 You know, I always thought 550 00:37:43,720 --> 00:37:47,760 that if you tried hard enough, then you'd win. 551 00:37:49,880 --> 00:37:52,750 I mean, I was good to you, wasn't I? 552 00:37:53,800 --> 00:37:56,310 I tried to be. -Always. 553 00:37:56,360 --> 00:37:58,560 Then why did I lose? 554 00:38:03,600 --> 00:38:07,920 I... I don't know. It's complicated. 555 00:39:01,520 --> 00:39:04,880 You cleaned up. -Yeah, I did. 556 00:39:05,080 --> 00:39:08,200 And they're gone. -They are. 557 00:39:19,440 --> 00:39:21,760 I'm sorry. 558 00:39:24,480 --> 00:39:28,400 It's Ok�. -I don't know what comes over me. 559 00:39:28,600 --> 00:39:32,200 I mean, I've never been a jealous person, but... 560 00:39:33,200 --> 00:39:36,440 .. sometimes, it feels like you're shutting me out. 561 00:39:38,480 --> 00:39:41,920 And my mind races when I think of you with Theresa. 562 00:39:42,080 --> 00:39:44,120 Stop. 563 00:39:44,280 --> 00:39:46,120 Come here. 564 00:39:50,560 --> 00:39:53,640 Keep that demon of yours in her box. 565 00:39:53,800 --> 00:39:55,560 Ok�? 566 00:39:59,360 --> 00:40:02,240 Here. LoOk�. Listen to this. 567 00:40:03,560 --> 00:40:05,320 Here. 568 00:40:39,360 --> 00:40:41,750 Talk to me, Anna. What do you need me to do, baby? 569 00:40:41,800 --> 00:40:43,710 Anything. -Help me. Help me. 570 00:40:43,760 --> 00:40:46,560 You help me. Help me. 571 00:40:46,720 --> 00:40:48,520 Is this normal? 572 00:40:56,920 --> 00:40:58,990 She's haemorrhaging. 573 00:41:00,400 --> 00:41:02,350 Where is he? -I'm here. 574 00:41:02,400 --> 00:41:04,150 No, where's Xander? Where's Xander? 575 00:41:04,200 --> 00:41:06,740 I want Xander. Where's Xander? 576 00:41:10,160 --> 00:41:13,280 No. 577 00:41:13,440 --> 00:41:15,580 Xander. I want Xander. 578 00:41:16,440 --> 00:41:18,040 Xander. 579 00:41:44,880 --> 00:41:46,950 Hey. Where were you? 580 00:41:47,040 --> 00:41:49,350 I'm here now. I'm here. I'm here. 581 00:41:49,400 --> 00:41:51,070 I'm dying. -No, no, you're not. 582 00:41:51,120 --> 00:41:53,030 No, I'm dying, I can feel it. -Shh, shh, shh. 583 00:41:53,080 --> 00:41:55,270 I don't want Kasper to see me when I'm dead. 584 00:41:55,320 --> 00:41:57,870 You're not dying, my darling. Ok�? 585 00:41:57,920 --> 00:42:00,720 I can't loOk� at you. -Hey. 586 00:42:00,920 --> 00:42:02,990 I hate myself. -Don't say that. 587 00:42:03,040 --> 00:42:05,000 I'm sorry. 588 00:42:05,200 --> 00:42:07,790 Please don't hate me. -I don't hate you. 589 00:42:07,840 --> 00:42:09,350 I don't hate you. Shh, shh, shh. 590 00:42:09,400 --> 00:42:12,200 I'm here now. You're safe, alright? 591 00:42:12,960 --> 00:42:15,560 Everything's gonna be alright. 592 00:42:15,720 --> 00:42:17,280 Ok�? 593 00:42:17,440 --> 00:42:19,360 Sleep. Sleep now. 594 00:42:19,520 --> 00:42:21,160 Sleep. 595 00:42:57,640 --> 00:42:59,580 So, what happened? 596 00:43:00,920 --> 00:43:03,640 She had an emergency caesarean. 597 00:43:03,800 --> 00:43:06,070 Lost a lot of blood. 598 00:43:07,200 --> 00:43:09,740 She had to have a transfusion. 599 00:43:13,000 --> 00:43:16,100 And the baby? -She's in observation. 600 00:43:19,880 --> 00:43:21,640 She. 601 00:43:23,160 --> 00:43:24,960 Congratulations. 602 00:43:26,720 --> 00:43:28,600 And you? 603 00:43:30,160 --> 00:43:31,960 Are you alright? 604 00:43:35,200 --> 00:43:38,300 She kept calling for you the whole time. 605 00:43:40,160 --> 00:43:42,480 I'm a habit, I guess. 606 00:43:44,240 --> 00:43:47,040 She just kept calling me your name. 607 00:43:48,760 --> 00:43:50,900 She thought I was you. 608 00:43:57,560 --> 00:43:59,900 This is just so fucked up. 609 00:44:18,520 --> 00:44:20,760 What a mess? 610 00:44:34,400 --> 00:44:37,720 Hi. -Hello. 611 00:44:37,920 --> 00:44:41,560 I'm Alexander. -Yes. Yes, I know who you are. 612 00:44:41,760 --> 00:44:44,630 Anna's husband. -I meant the tennis player. 613 00:44:44,680 --> 00:44:47,550 Like to meet your granddaughter? 614 00:44:54,200 --> 00:44:55,920 Hello. 615 00:44:56,120 --> 00:44:59,240 Baby. Hello. 616 00:45:01,280 --> 00:45:04,360 Hello, gorgeous. 617 00:45:08,360 --> 00:45:10,710 They've been through a lot, these two, 618 00:45:10,760 --> 00:45:12,390 over the last couple of days. 619 00:45:12,440 --> 00:45:14,350 Probably just need some sleep. 620 00:45:14,400 --> 00:45:16,670 How big of you to say so. 621 00:45:17,760 --> 00:45:21,160 I've told Anna that she can come home if she likes, 622 00:45:21,320 --> 00:45:23,000 to recover. 623 00:45:23,160 --> 00:45:24,960 To your home? 624 00:45:25,120 --> 00:45:26,630 If that's what she wants. 625 00:45:26,680 --> 00:45:28,390 Well, what about Skeet? 626 00:45:28,440 --> 00:45:32,760 It's not about us anymore, is it? It's really about her. 627 00:45:41,720 --> 00:45:43,990 I wouldn't believe what he said for one second. 628 00:45:44,040 --> 00:45:47,990 Anna's sick. She was like a corpse. What could I do, argue? 629 00:45:48,040 --> 00:45:50,270 He said he'd bring her back when she was better. 630 00:45:50,320 --> 00:45:52,830 Her husband is a creep. -You only just met him. 631 00:45:52,880 --> 00:45:55,190 I never believed him in his post-game interviews. 632 00:45:55,240 --> 00:45:57,870 He was always so... so complimentary of his opponent. 633 00:45:57,920 --> 00:46:01,040 You can't know a man because you've watched him play tennis on TV, Ma. 634 00:46:01,240 --> 00:46:02,750 He's a phoney. -Argh. 635 00:46:02,800 --> 00:46:05,920 I wish he'd just hit me and get it over with, but he won't. 636 00:46:06,120 --> 00:46:09,680 He's... He's too decent. -He IS fighting you, you idiot. 637 00:46:09,840 --> 00:46:11,790 He's fighting you, and he's winning. 638 00:46:11,840 --> 00:46:13,550 What was I thinking? 639 00:46:13,600 --> 00:46:17,160 I brOk�e this man by stealing his wife, 640 00:46:17,320 --> 00:46:19,660 and now she's breaking me. 641 00:46:20,000 --> 00:46:22,540 She's a curse. -She's not. 642 00:46:24,240 --> 00:46:28,160 She'll come back. -Really? Then where is she now? 643 00:46:30,000 --> 00:46:33,080 She's at home, with her husband. 644 00:46:39,280 --> 00:46:42,360 I can see how it might have appeared, 645 00:46:42,520 --> 00:46:44,790 but my home was my home. 646 00:46:46,640 --> 00:46:49,380 Xander just happened to be in it. 647 00:47:09,000 --> 00:47:11,940 Come on, come on. Give me some juice. 648 00:47:14,200 --> 00:47:16,600 Straight. Keep it straight. 649 00:47:20,000 --> 00:47:21,600 Yeah. 650 00:47:21,800 --> 00:47:24,560 Stop. Stop. -What?. 651 00:47:26,720 --> 00:47:29,150 -What? -No, I think you hit something. 652 00:47:29,200 --> 00:47:31,670 My God, I feel sick. What is it? 653 00:47:31,720 --> 00:47:33,630 I think it was... I think it was a cat. 654 00:47:33,680 --> 00:47:36,390 A cat?. -Yeah, or, like, a baby possum. 655 00:47:36,440 --> 00:47:39,040 No. -Yeah. Or maybe... 656 00:47:40,600 --> 00:47:43,800 There's... yeah, it's... -What are you doing? 657 00:47:56,800 --> 00:47:59,430 I don't wanna sound smug, but... 658 00:47:59,480 --> 00:48:03,510 .. I wanna say, I've always known we could be this happy. 659 00:48:03,560 --> 00:48:06,300 I've had an inkling my whole life. 660 00:48:13,120 --> 00:48:16,280 There's no-one else on this earth for me, Kitty Ballantyne. 661 00:48:17,400 --> 00:48:20,120 I'll never leave you, ever, 662 00:48:20,320 --> 00:48:23,870 to the point where it could possibly become irritating. 663 00:48:23,920 --> 00:48:26,190 So, with that in mind... 664 00:48:26,960 --> 00:48:29,560 .. will you marry me? -Yes. 665 00:48:29,680 --> 00:48:32,220 A hundred million times, yes. 666 00:48:53,040 --> 00:48:55,790 There's just so much about her that's Kasper as a newborn. 667 00:48:55,840 --> 00:48:59,040 Yeah, there is. -Yeah. 668 00:49:05,200 --> 00:49:08,240 I know there's never a good time to say these things, but... 669 00:49:10,760 --> 00:49:13,630 .. I'm really glad that you're home. 670 00:49:14,840 --> 00:49:17,840 Kasper is happy for the first time since you left, and... 671 00:49:19,960 --> 00:49:23,060 .. loOk�, I'm big enough to admit that... 672 00:49:24,000 --> 00:49:27,000 .. I'm glad you've given him a sibling. 673 00:49:27,520 --> 00:49:29,990 I even think I could love her as my own. 674 00:49:30,040 --> 00:49:32,110 I think I already do. 675 00:49:34,920 --> 00:49:37,560 This, here... 676 00:49:39,560 --> 00:49:42,560 .. this is what we're good at, Anna. 677 00:49:42,720 --> 00:49:44,670 This is where you're meant to be. 678 00:49:44,720 --> 00:49:47,800 You're safe here. We're a family. 679 00:49:49,440 --> 00:49:52,310 He doesn't know you like I know you. 680 00:49:52,640 --> 00:49:55,740 There is nothing about you that scares me. 681 00:49:58,360 --> 00:50:01,800 There's still so much that's good about our marriage, so much. 682 00:50:03,160 --> 00:50:05,960 I don't wanna just throw that away. 683 00:50:10,800 --> 00:50:13,000 I don't want a divorce. 684 00:50:15,160 --> 00:50:18,360 I can't help it. I just don't. 685 00:50:26,960 --> 00:50:29,430 You'll find someone, Xander. 686 00:50:32,360 --> 00:50:36,600 You will, because... you're great. 687 00:50:36,760 --> 00:50:39,400 Hello, darlings. 688 00:50:39,560 --> 00:50:41,160 And... 689 00:50:41,320 --> 00:50:43,320 Is this a bad time? 690 00:50:46,160 --> 00:50:49,240 Anna. Hey. 691 00:50:50,320 --> 00:50:52,310 Hey. Hey, hey, it's alright. 692 00:50:52,360 --> 00:50:55,880 Hey. It's Ok�. 693 00:50:56,040 --> 00:50:58,270 What am I doing here, Dolly? 694 00:50:58,320 --> 00:51:00,230 I was surprised to hear you were. 695 00:51:00,280 --> 00:51:03,680 I mean, I know that I was sick, but why did I come home? 696 00:51:06,680 --> 00:51:09,120 I can't stop crying. 697 00:51:09,280 --> 00:51:11,440 What have I done? 698 00:52:06,760 --> 00:52:09,110 Hey. Baby, your lips are trembling. 699 00:52:09,160 --> 00:52:10,920 I'm just... 700 00:52:12,920 --> 00:52:14,710 I don't wanna lose you. 701 00:52:14,760 --> 00:52:19,080 I want to loOk� into your eyes and let my brain reconfigure your face. 702 00:52:20,640 --> 00:52:22,430 Hey, we're Ok�, Anna. 703 00:52:22,480 --> 00:52:26,180 Alright? We just have a funny way of doing things. 704 00:52:31,560 --> 00:52:34,560 It's alright, darling. You can come in. 705 00:52:35,320 --> 00:52:37,060 Come to Mummy. 706 00:52:52,800 --> 00:52:54,710 Kitty hated the old bed, 707 00:52:54,760 --> 00:52:57,230 and so she made an investment. 708 00:52:57,280 --> 00:52:59,190 Whoa, whoa, what's... 709 00:52:59,240 --> 00:53:00,580 Ta-da. 710 00:53:02,600 --> 00:53:04,560 Whoa. 711 00:53:08,000 --> 00:53:11,000 Peter hated the new bed 712 00:53:11,200 --> 00:53:14,270 and the idea of sleeping in his parents' old room, 713 00:53:14,320 --> 00:53:16,630 but he would never tell her, 714 00:53:16,680 --> 00:53:19,040 for the sake of peace. 715 00:53:45,840 --> 00:53:48,880 Peek-a-boo. Peek-a-boo. 716 00:53:49,040 --> 00:53:51,800 Peek-a-boo. Peek-a-boo. 717 00:53:51,960 --> 00:53:54,400 Peek-a-boo. 718 00:53:54,560 --> 00:53:56,160 And me? 719 00:53:57,480 --> 00:54:01,560 For the tiniest second, I had everything I wanted.... 720 00:54:07,920 --> 00:54:10,190 .. and then it was gone. 721 00:54:13,840 --> 00:54:15,440 You're back. 722 00:54:18,800 --> 00:54:23,560 Um, darling, Mummy's gonna have to take the baby and go now. 723 00:54:23,720 --> 00:54:26,800 Why can she go with you but I can't? 724 00:54:27,000 --> 00:54:31,480 Well, maybe I can come and see you tomorrow or the next day. 725 00:54:31,640 --> 00:54:34,440 I don't want you to. 726 00:54:36,720 --> 00:54:39,260 Darling, wait. -Leave him. 727 00:54:40,720 --> 00:54:43,080 I said leave him. 728 00:54:47,600 --> 00:54:49,920 Anna, just... 729 00:54:50,080 --> 00:54:52,280 .. just go. 730 00:55:32,320 --> 00:55:34,860 I don't wanna see Mum anymore. 731 00:55:38,160 --> 00:55:40,120 Then you won't. 732 00:55:52,800 --> 00:55:55,800 There you go, small little alien girl. 733 00:55:57,200 --> 00:55:59,670 Sorry about the rocky start. 734 00:56:02,560 --> 00:56:06,240 It didn't matter how much Skeet and I wanted to be together... 735 00:56:08,520 --> 00:56:11,920 .. there was something horrible in our happiness. 736 00:56:15,400 --> 00:56:18,080 You alright? -Yeah. 737 00:56:43,240 --> 00:56:45,350 I wanna see Kasper. -You abandoned him. 738 00:56:45,400 --> 00:56:47,670 I didn't abandon him. -I'm the one who stayed. 739 00:56:47,720 --> 00:56:50,350 Don't go. -I need to see my boy. 740 00:56:50,400 --> 00:56:53,430 -Got a hug for me? I'd like that. -No. 741 00:56:53,480 --> 00:56:54,990 I don't want a lie at the centre of our marriage. 742 00:56:55,040 --> 00:56:58,880 I'm on the verge of a tantrum. -Just make a decision and stick to it. 743 00:56:59,080 --> 00:57:01,110 How did you and Nick meet? -Having a four-way. 744 00:57:01,160 --> 00:57:02,880 Lovely. 54593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.