Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:07,070
That was Kingsley.
2
00:00:07,120 --> 00:00:09,430
Dolly's leaving him.
-What?
3
00:00:09,480 --> 00:00:12,590
She caught him with
Gabriela, their au pair.
4
00:00:12,640 --> 00:00:15,030
She's practically a backpacker.
5
00:00:15,080 --> 00:00:18,380
He was begging me to
come home to talk to her.
6
00:00:25,080 --> 00:00:28,960
To the happy couple.
-To the happy couple.
7
00:00:32,120 --> 00:00:34,910
The reason I came here
tonight is to ask you
8
00:00:34,960 --> 00:00:38,680
if you think that you and I
could ever be more than friends.
9
00:00:38,840 --> 00:00:40,430
I wish someone had told you.
10
00:00:40,480 --> 00:00:45,160
I have a boyfriend --a fiance
--and we're madly in love.
11
00:00:45,320 --> 00:00:48,280
Hey... Wait.
12
00:00:48,480 --> 00:00:50,750
I'm married.
-I know.
13
00:00:50,880 --> 00:00:54,120
That's your party inside.
-I don't think it was ever my party.
14
00:00:54,280 --> 00:00:56,820
He's gone. He's left with her.
15
00:01:51,280 --> 00:01:54,000
What if it were true?
16
00:01:55,960 --> 00:01:59,720
What if every person
on Earth had a soulmate?
17
00:02:04,600 --> 00:02:09,920
Chances are you'd never meet,
but what if I'd found mine?
18
00:02:12,720 --> 00:02:16,120
And if it were true, then did we have
19
00:02:16,320 --> 00:02:21,760
a universal, metaphysical
obligation to be together?
20
00:02:37,880 --> 00:02:39,640
Hello?
21
00:02:39,800 --> 00:02:41,230
Beer, please.
22
00:02:41,280 --> 00:02:45,680
What... a... day.
23
00:02:45,840 --> 00:02:47,320
Dad.
24
00:02:47,520 --> 00:02:49,350
That Tennis Australia
lunch went on forever
25
00:02:49,400 --> 00:02:51,230
and I had to drink all their wine.
26
00:02:51,280 --> 00:02:53,110
Dad, you're on me.
-What?
27
00:02:53,160 --> 00:02:55,350
Didn't see you under there, little sneak.
28
00:02:55,400 --> 00:02:56,940
Thank you.
29
00:02:58,560 --> 00:03:00,270
How was your day?
30
00:03:00,320 --> 00:03:02,670
Good, yeah. Busy.
31
00:03:02,720 --> 00:03:05,350
I was in that Nature's
Wellness thing, the vitamin ad.
32
00:03:05,400 --> 00:03:07,670
And who did that?
-Um, Charlotte?
33
00:03:07,720 --> 00:03:10,920
Or Cherie? Cherry?
34
00:03:11,080 --> 00:03:12,630
She was really lovely.
35
00:03:12,680 --> 00:03:15,620
A lovely little someone from somewhere.
36
00:03:16,280 --> 00:03:19,800
And then I picked Kasper
up and went to the park.
37
00:03:19,960 --> 00:03:21,550
And what did you see?
38
00:03:21,600 --> 00:03:23,430
A black rabbit.
39
00:03:23,480 --> 00:03:25,880
What?
-Yeah.
40
00:03:26,080 --> 00:03:28,950
It was a perfect afternoon.
41
00:03:29,560 --> 00:03:31,160
Very good.
42
00:03:32,400 --> 00:03:33,760
Shot.
43
00:03:40,640 --> 00:03:43,380
Skeet didn't believe in soulmates.
44
00:03:49,280 --> 00:03:52,270
The idea of two people
so perfectly compatible
45
00:03:52,320 --> 00:03:54,990
would only cancel each other out.
46
00:03:57,520 --> 00:04:02,040
You need friction, electricity --a spark.
47
00:04:09,360 --> 00:04:12,800
Skeet believed in urgent
and immediate love --
48
00:04:12,960 --> 00:04:15,320
love in the right now.
49
00:04:15,480 --> 00:04:17,750
Only problem was that his 'right now'
50
00:04:17,800 --> 00:04:21,720
was missing the one thing
that he couldn't have --me.
51
00:04:30,360 --> 00:04:33,300
Kitty never wanted to see anyone again.
52
00:04:35,480 --> 00:04:37,360
Herself included.
53
00:04:54,840 --> 00:04:56,520
Cake?
54
00:04:57,920 --> 00:04:59,870
There's nothing funny about this.
55
00:04:59,920 --> 00:05:02,390
Believe me, I'm not laughing.
56
00:05:03,760 --> 00:05:05,790
I'll take you back to bed.
57
00:05:05,840 --> 00:05:08,940
We'll work out what to do in the morning.
58
00:05:14,400 --> 00:05:15,950
No, Kitty. Kitty, no.
59
00:05:16,000 --> 00:05:17,340
Kit...
60
00:05:28,080 --> 00:05:31,560
We're taking you back to Kia
Ora first thing in the morning.
61
00:05:31,760 --> 00:05:35,560
I won't stand back and watch
you do this to yourself again.
62
00:06:00,720 --> 00:06:04,400
Peter was finding it difficult
to distract himself.
63
00:06:04,600 --> 00:06:07,640
He wanted to feel a
connection to someone, anyone,
64
00:06:07,840 --> 00:06:11,200
if only for the duration
of this 13-minute video.
65
00:06:16,280 --> 00:06:19,280
A girl on a website couldn't
possibility say no to him.
66
00:06:22,240 --> 00:06:23,910
Or could she?
67
00:07:11,600 --> 00:07:13,080
Hey.
68
00:07:13,240 --> 00:07:14,750
Righto, get out.
69
00:07:14,800 --> 00:07:16,630
Did I forget you were coming?
70
00:07:16,680 --> 00:07:19,470
We are being spontaneous.
New beginnings, all that.
71
00:07:19,520 --> 00:07:21,190
Dolly wanted to smell grass.
72
00:07:21,240 --> 00:07:23,630
I understand completely.
-Riley.
73
00:07:23,680 --> 00:07:27,640
Mate, an hour of asking 'When are we
gonna get there?' --we are here, OK?
74
00:07:27,840 --> 00:07:31,680
So, get out of the car.
Roam. Be free-range.
75
00:07:31,840 --> 00:07:33,380
Thank you.
76
00:07:33,520 --> 00:07:36,920
He's been spending a lot of time
alone with the children lately.
77
00:07:37,080 --> 00:07:38,710
You're looking great, Doll.
78
00:07:38,760 --> 00:07:41,880
Thank you. Break-ups are
excellent for your looks.
79
00:07:42,040 --> 00:07:43,630
We didn't break up.
80
00:07:43,680 --> 00:07:45,750
You don't know that yet.
81
00:07:45,800 --> 00:07:47,230
It's complicated.
82
00:07:47,280 --> 00:07:49,880
But the heartache is the same.
83
00:07:50,040 --> 00:07:52,480
Righto, well, come on up.
84
00:07:54,440 --> 00:07:58,400
Back on the spot. Bit
further. We'll go again.
85
00:07:59,760 --> 00:08:01,800
Ready? Here we go.
86
00:08:01,960 --> 00:08:04,400
Watch this, Mum.
87
00:08:04,560 --> 00:08:06,030
Watching.
88
00:08:06,080 --> 00:08:08,420
Ready.
-Here it comes.
89
00:08:11,480 --> 00:08:14,470
It's alright, mate.
You'll get the next one.
90
00:08:14,520 --> 00:08:16,230
Concentrate.
-Yep.
91
00:08:16,280 --> 00:08:19,680
One more time.
-Mum, I'm gonna get this one.
92
00:08:19,920 --> 00:08:21,480
Go again.
93
00:08:22,520 --> 00:08:25,280
Great shot.
-Yes. Winner.
94
00:08:25,480 --> 00:08:27,420
In here.
-Mum.
95
00:08:29,520 --> 00:08:31,590
Here we go.
-Yep.
96
00:08:35,240 --> 00:08:37,030
Can they be any more obvious?
97
00:08:37,080 --> 00:08:39,350
She's liking all his pictures.
98
00:08:39,400 --> 00:08:41,190
When you were a baby,
99
00:08:41,240 --> 00:08:45,000
I used to have these
terrible dreams about you,
100
00:08:45,200 --> 00:08:48,320
where a snake would bite you in the
face or you'd fall out of a window.
101
00:08:48,480 --> 00:08:49,710
Mum...
102
00:08:49,760 --> 00:08:53,440
I once watched helplessly
while you drowned in a pool.
103
00:08:53,640 --> 00:08:57,280
I think then you were
swept away by a tidal wave.
104
00:08:57,440 --> 00:08:59,270
Remember that Gypsy woman in Rome
105
00:08:59,320 --> 00:09:03,280
who whispered, 'Be careful, they
will take her,' when she was a baby?
106
00:09:03,440 --> 00:09:04,910
There was that too.
107
00:09:04,960 --> 00:09:07,150
I'm not talking about real life, Phillip.
108
00:09:07,200 --> 00:09:08,910
Wait, where is this going?
109
00:09:08,960 --> 00:09:11,950
Because I feel like you're
damaging me psychologically
110
00:09:12,000 --> 00:09:14,800
three seconds before you abandon me.
111
00:09:14,960 --> 00:09:17,710
Which will give me something
to talk about in group, I guess.
112
00:09:17,760 --> 00:09:19,920
You're our baby girl.
113
00:09:20,120 --> 00:09:22,230
Right now you're going through something
114
00:09:22,280 --> 00:09:24,110
more terrible than in my wildest dreams...
115
00:09:24,160 --> 00:09:25,830
I'm OK this time, Mum.
116
00:09:25,880 --> 00:09:27,830
Well, then, concentrating
on your health for a week
117
00:09:27,880 --> 00:09:30,150
can only be a good thing.
118
00:09:34,920 --> 00:09:36,750
Could you just look at my phone?
119
00:09:36,800 --> 00:09:38,750
Just look --just to
see that I'm not crazy.
120
00:09:38,800 --> 00:09:43,560
Darling, even if Anna is
'liking' Skeet's photos,
121
00:09:43,760 --> 00:09:46,430
it doesn't mean anything
more than liking his photos.
122
00:09:46,480 --> 00:09:48,620
She's a married woman.
123
00:10:01,480 --> 00:10:03,950
Hey, I'd forgotten about the greenhouse.
124
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
That's really lovely. You should go there.
125
00:10:07,600 --> 00:10:09,150
We're proud of you.
126
00:10:09,200 --> 00:10:11,740
Yep, I bet Who wouldn't be?
127
00:10:12,880 --> 00:10:16,200
Just clear your soul,
you know? Go for walks.
128
00:10:16,400 --> 00:10:19,110
Climb up to the top of a high
hill as often as you can.
129
00:10:19,160 --> 00:10:21,240
Fuckity fuck.
130
00:10:34,240 --> 00:10:35,750
Hey. Whoa, whoa, whoa, hey.
131
00:10:35,800 --> 00:10:38,430
No, no, no, we don't play with
that. We don't play with that.
132
00:10:38,480 --> 00:10:40,110
How about some food, hey? Who's hungry?
133
00:10:40,160 --> 00:10:42,710
Have you guys had lunch? I've
got a cow in the deep freeze.
134
00:10:42,760 --> 00:10:45,430
Charming.
-Is it one of yours?
135
00:10:45,480 --> 00:10:49,640
Yeah, shot it in the back paddock.
-Wow. What do you do?
136
00:10:49,840 --> 00:10:53,520
Do you just, what --you creep up on
it and then, what --chk-chk-pwoh?
137
00:10:53,720 --> 00:10:55,910
Killed from behind.
-Pretty much.
138
00:10:55,960 --> 00:10:57,830
I can see you doing that, you know.
139
00:10:57,880 --> 00:10:59,870
What about the other cows?
140
00:10:59,920 --> 00:11:02,070
Yeah, it doesn't distress
'em like you'd think.
141
00:11:02,120 --> 00:11:05,110
Like an abattoir would.
-God, it'd distress me.
142
00:11:05,160 --> 00:11:08,440
Well, I think it's nice. It's
kinder to do it where they live.
143
00:11:08,600 --> 00:11:10,070
He could shoot you if you like.
144
00:11:10,120 --> 00:11:13,150
A good solution to the financial
ruin you've gotten us into.
145
00:11:13,200 --> 00:11:14,750
I thought you guys were doing well.
146
00:11:14,800 --> 00:11:16,430
We received a preposterous tax bill
147
00:11:16,480 --> 00:11:18,910
calling for some short-term
domestic consolidation.
148
00:11:18,960 --> 00:11:20,360
We? You.
149
00:11:20,440 --> 00:11:21,910
How preposterous?
150
00:11:21,960 --> 00:11:24,100
Jail-time preposterous.
151
00:11:25,360 --> 00:11:27,590
Pete, don't make that face.
152
00:11:27,640 --> 00:11:30,630
I know that face. There's
nothing worse than that face.
153
00:11:30,680 --> 00:11:32,670
Daddy, I found a dead bird.
154
00:11:32,720 --> 00:11:35,670
I retract. That bird's
face is worse than yours.
155
00:11:35,720 --> 00:11:39,360
Feral cats are rife. I've got some
traps I need to check, actually.
156
00:11:39,520 --> 00:11:40,990
I will come for a walk.
157
00:11:41,040 --> 00:11:43,710
I'm going to sit here and
drink wine in the daytime.
158
00:11:43,760 --> 00:11:47,710
Well, wine is something
I do have. You help yourself.
159
00:11:47,760 --> 00:11:49,510
Dammit, I married the wrong man.
160
00:11:49,560 --> 00:11:51,700
Alright, let's go kids.
161
00:11:52,000 --> 00:11:53,950
Dolly is torturing me.
162
00:11:54,000 --> 00:11:58,120
I mean, it's like she's gone on
holiday but she's still at home.
163
00:11:58,280 --> 00:12:00,070
She keeps leaving the kids with me,
164
00:12:00,120 --> 00:12:02,230
which we both know is not a good thing,
165
00:12:02,280 --> 00:12:05,070
and she's started reading and
watching television in the day --
166
00:12:05,120 --> 00:12:06,590
and I'm doing everything.
167
00:12:06,640 --> 00:12:09,550
Well, there is an argument for
'you deserve it', you know.
168
00:12:09,600 --> 00:12:12,670
Yes, there is. I know, and
I agree, but it's just...
169
00:12:12,720 --> 00:12:14,680
I've found one.
170
00:12:14,880 --> 00:12:16,750
.. I underestimated the inventive ways
171
00:12:16,800 --> 00:12:19,230
the woman had of putting both
Gabriela and I in situations
172
00:12:19,280 --> 00:12:20,910
of the most acute awkwardness.
173
00:12:20,960 --> 00:12:22,630
Daddy, a cat.
174
00:12:24,760 --> 00:12:26,760
A cat with a collar.
175
00:12:27,840 --> 00:12:32,960
Yeah. I know this cat.
176
00:12:33,120 --> 00:12:34,920
I hate this cat.
177
00:12:37,520 --> 00:12:39,260
Come here, bub.
178
00:12:40,120 --> 00:12:42,830
What are you doing?
-Picking you up.
179
00:12:42,880 --> 00:12:44,670
Are we dancing or walking?
180
00:12:44,720 --> 00:12:46,150
Well, shall we dance?
-Yes.
181
00:12:46,200 --> 00:12:48,350
Do you want to follow the
cat and have a dance?
182
00:12:48,400 --> 00:12:50,470
Whee, whee, whee, whee, whee.
183
00:12:50,520 --> 00:12:57,480
This is gorgeous. The countryside,
greenery, the unaware beef.
184
00:12:57,680 --> 00:13:00,760
The wine.
-Exactly.
185
00:13:02,040 --> 00:13:05,600
Thank you. We don't come down here enough.
186
00:13:05,800 --> 00:13:08,960
There's no stress. The children
even seem to like each other.
187
00:13:09,120 --> 00:13:10,310
Tree change?
188
00:13:10,360 --> 00:13:12,590
Mate,
-we couldn't live in the country.
189
00:13:12,640 --> 00:13:15,550
What's wrong with the country?
-It's alright for you.
190
00:13:15,600 --> 00:13:17,990
You've got your whole
'lonely man' thing going on.
191
00:13:18,040 --> 00:13:20,190
I do not have a 'lonely man' thing.
-Yes, you do.
192
00:13:20,240 --> 00:13:23,680
All alone out here with your
cat traps and your rifle,
193
00:13:23,880 --> 00:13:25,990
sneaking up on cows and shooting them.
194
00:13:26,040 --> 00:13:28,510
Mate, you need a girlfriend.
The quicker, the better.
195
00:13:28,560 --> 00:13:31,720
I can't. I'm terrible at it.
I don't know where to start.
196
00:13:31,880 --> 00:13:33,790
I can't pretend, you know?
197
00:13:33,840 --> 00:13:37,080
And 'come home with me' sounds like
a ridiculous thing to say to someone.
198
00:13:37,280 --> 00:13:40,480
Come home with me.
-Don't open with that.
199
00:13:45,400 --> 00:13:47,990
Kitty missed out with you, you know?
200
00:13:48,040 --> 00:13:51,080
She doesn't know it yet, but
you'd be the best thing for her.
201
00:13:55,040 --> 00:13:56,870
Are you guys driving home tonight?
202
00:13:56,920 --> 00:14:00,160
He is. We have to get home to Gabriela.
203
00:14:03,960 --> 00:14:07,280
I've been coming in and out
of here since I was 11.
204
00:14:08,880 --> 00:14:13,880
I binged my way up to 70 kilos
and I purged my way down to 40.
205
00:14:14,080 --> 00:14:18,640
Every morning I wake up and I
don't know where I'm meant to be.
206
00:14:18,840 --> 00:14:23,920
It's like I didn't get the invitation
to the day that everyone else did.
207
00:14:26,280 --> 00:14:29,600
But I get up and I put on my fake face
208
00:14:29,760 --> 00:14:32,960
and I can hear myself talking,
209
00:14:33,160 --> 00:14:37,680
but inside I'm thinking, 'Who are you?
210
00:14:39,080 --> 00:14:41,430
You don't even know what you think.
211
00:14:41,480 --> 00:14:44,580
You think nothing. You're stupid, Kitty.'
212
00:14:49,280 --> 00:14:51,760
Last weekend, my fiance...
213
00:14:51,920 --> 00:14:53,350
What a dick.
214
00:14:53,400 --> 00:14:55,550
I'll take that as a comment, Zoe.
215
00:14:55,600 --> 00:14:58,960
You don't know what he did yet.
216
00:14:59,160 --> 00:15:03,520
But it was bad, wasn't it? It was
completely dickish behaviour.
217
00:15:06,560 --> 00:15:09,720
He left me at our engagement party
in front of everyone I know.
218
00:15:09,880 --> 00:15:13,200
I knew it. Dick.
219
00:15:13,360 --> 00:15:16,120
Another comment.
220
00:15:16,320 --> 00:15:20,920
He hasn't even called me back.
-What did you ever see in him?
221
00:15:21,520 --> 00:15:23,990
I saw my whole life with him.
222
00:15:25,680 --> 00:15:27,320
Dick.
223
00:15:45,600 --> 00:15:48,070
Hey, do you want some pyjamas?
224
00:15:48,120 --> 00:15:51,220
They're giving me a
free pair if I buy two.
225
00:15:51,320 --> 00:15:53,280
Sure.
226
00:15:53,480 --> 00:15:56,880
I shouldn't have told you.
It could have been a surprise.
227
00:16:52,120 --> 00:16:54,320
What's this?
228
00:16:58,640 --> 00:17:00,320
I'm tired.
229
00:17:02,040 --> 00:17:04,800
Doll, I drove all the way home.
230
00:17:05,000 --> 00:17:10,080
I put the children to bed. I read
them the same story seven times.
231
00:17:10,280 --> 00:17:13,560
Does that not get a little
bit of credit with you?
232
00:17:13,720 --> 00:17:15,460
Just... Please?
233
00:17:17,720 --> 00:17:19,830
Doll, come on, just...
234
00:17:19,880 --> 00:17:22,630
Just a narrow strip of the
bed, that's all I'm asking for.
235
00:17:22,680 --> 00:17:24,150
Like a sliver.
236
00:17:24,200 --> 00:17:28,000
I'm afraid I don't want
your sliver anywhere near me.
237
00:17:30,080 --> 00:17:31,750
If I just curled up here like this?
238
00:17:31,800 --> 00:17:33,600
And just...
239
00:17:35,400 --> 00:17:37,520
.. just slept?
240
00:17:37,680 --> 00:17:39,190
It's your own time you're wasting.
241
00:17:39,240 --> 00:17:41,720
OK. Alright.
242
00:17:41,920 --> 00:17:44,640
I love you.
-Goodnight.
243
00:19:07,360 --> 00:19:09,430
Go back to bed, Anna.
244
00:19:43,760 --> 00:19:48,560
I just came to tell you that I
can't be texting you anymore.
245
00:19:50,920 --> 00:19:53,630
So, when I don't text back, it's
not because my phone isn't working.
246
00:19:53,680 --> 00:19:57,040
It is. I'm just not texting you anymore.
247
00:19:58,120 --> 00:20:00,860
I just thought we'd go for a walk.
248
00:20:08,160 --> 00:20:10,510
Hey, come on.
249
00:20:10,560 --> 00:20:12,500
It's just walking.
250
00:20:28,440 --> 00:20:30,040
What's that?
251
00:20:30,160 --> 00:20:31,900
It's an arrow.
252
00:20:37,680 --> 00:20:40,920
Look.
-There's another arrow.
253
00:20:41,080 --> 00:20:42,600
Yeah.
254
00:20:44,240 --> 00:20:45,990
Did you do this?
255
00:20:46,040 --> 00:20:48,080
I dunno. Maybe.
256
00:20:49,720 --> 00:20:51,240
Come on.
257
00:20:59,720 --> 00:21:02,440
There's another one.
258
00:21:08,640 --> 00:21:11,000
I built it for you.
259
00:21:11,160 --> 00:21:14,720
It's... it's wonderful.
260
00:21:14,880 --> 00:21:16,820
Yeah. Yeah, it is.
261
00:21:18,800 --> 00:21:21,000
And I got you something.
262
00:21:39,760 --> 00:21:41,500
This is crazy.
263
00:21:42,520 --> 00:21:45,520
This is the only thing that makes sense.
264
00:21:51,800 --> 00:21:54,800
I'm sorry. I shouldn't even be out here.
265
00:21:54,960 --> 00:21:56,870
I... I don't even know why I am.
266
00:21:56,920 --> 00:21:59,030
I'm married... married to a man
267
00:21:59,080 --> 00:22:01,190
who thinks I'm in bed
beside him, and I'm not.
268
00:22:01,240 --> 00:22:04,180
I'm out...
-Stop thinking about it.
269
00:22:06,320 --> 00:22:08,660
I've really got to go home.
270
00:22:10,280 --> 00:22:13,680
Because the more I stand here,
the worse a person I become.
271
00:22:18,920 --> 00:22:20,480
Wait.
272
00:22:22,680 --> 00:22:25,440
This is worse.
273
00:22:25,600 --> 00:22:27,740
This is so much worse.
274
00:22:30,640 --> 00:22:32,390
That's not what I meant.
275
00:22:32,440 --> 00:22:34,380
It's just driving.
276
00:22:43,280 --> 00:22:45,550
Have you spoken to Kitty?
277
00:22:46,360 --> 00:22:48,000
No.
278
00:22:49,240 --> 00:22:51,230
Aren't you worried about her?
279
00:22:51,280 --> 00:22:53,080
Yeah, of course.
280
00:22:57,320 --> 00:22:59,030
You should call her.
281
00:22:59,080 --> 00:23:03,120
You can't just leave someone like that.
282
00:23:03,280 --> 00:23:05,420
What am I going to say?
283
00:23:06,080 --> 00:23:09,520
That you know when you left her
at your own engagement party
284
00:23:09,720 --> 00:23:11,750
it was a really, really bad thing to do
285
00:23:11,800 --> 00:23:13,470
and you're a terrible, terrible person.
286
00:23:13,520 --> 00:23:16,110
I didn't leave by myself.
-Exactly.
287
00:23:16,160 --> 00:23:18,440
So whose fault is that?
288
00:23:20,720 --> 00:23:26,440
I just think that if you
said sorry, we'd feel better.
289
00:23:27,480 --> 00:23:29,480
We?
290
00:23:36,440 --> 00:23:40,480
I've worked out that all the
guys I've ever been attracted to
291
00:23:40,640 --> 00:23:42,880
wear skinny jeans.
292
00:23:43,040 --> 00:23:44,550
That's stupid, right?
293
00:23:44,600 --> 00:23:48,240
Well, everyone has a type. Just
not everyone knows what it is.
294
00:23:48,400 --> 00:23:50,340
I like Asian girls,
295
00:23:50,480 --> 00:23:54,600
and no matter how much I try
to tell myself it's not a thing,
296
00:23:54,800 --> 00:23:59,320
next thing I know, I'm going
down, down, down to Chinatown.
297
00:24:03,120 --> 00:24:05,660
I want to change my attraction.
298
00:24:07,440 --> 00:24:10,680
Skinny jeans isn't even
a personality trait.
299
00:24:10,840 --> 00:24:12,980
They do hypnosis here.
300
00:24:15,680 --> 00:24:19,240
Without skinny jeans, I don't
know who I'd be attracted to.
301
00:24:19,400 --> 00:24:21,340
It could be anyone.
302
00:24:22,480 --> 00:24:24,110
Could be bald men.
303
00:24:24,160 --> 00:24:25,670
It very well could be.
304
00:24:25,720 --> 00:24:28,880
Could be very old men.
305
00:24:29,040 --> 00:24:31,190
I'm not ruling anyone out.
306
00:24:31,240 --> 00:24:33,350
Except boys who wear skinny jeans.
307
00:24:33,400 --> 00:24:36,140
Except boys that wear skinny jeans.
308
00:25:04,680 --> 00:25:07,480
You hear that?
309
00:25:07,640 --> 00:25:09,320
What?
310
00:25:09,520 --> 00:25:13,200
The train track. The metal's
shrinking in the cold.
311
00:25:15,480 --> 00:25:17,800
How can you hear that?
312
00:25:17,960 --> 00:25:20,560
'Cause it's what I do. I listen.
313
00:25:24,240 --> 00:25:25,980
Hear the light?
314
00:25:28,120 --> 00:25:29,790
It's buzzing.
315
00:25:33,560 --> 00:25:35,720
What else?
316
00:25:35,920 --> 00:25:40,200
I can hear... the trucks
down at the docks.
317
00:25:42,280 --> 00:25:45,880
The hum of an air conditioner.
318
00:25:46,040 --> 00:25:48,110
Someone's television.
319
00:25:49,360 --> 00:25:52,430
I can hear the television. I can hear it.
320
00:25:52,480 --> 00:25:54,020
What else?
321
00:25:59,960 --> 00:26:02,430
I can hear my wrist clicking.
322
00:26:02,480 --> 00:26:04,750
Wow, I've never noticed
it like that before.
323
00:26:04,800 --> 00:26:07,480
I like that sound.
324
00:26:07,640 --> 00:26:09,580
It sounds like you.
325
00:26:15,760 --> 00:26:17,840
Can you hear that?
326
00:26:19,240 --> 00:26:21,110
What --the stars?
327
00:26:21,160 --> 00:26:24,680
No, it's, like, um, it's a clinking noise.
328
00:26:24,840 --> 00:26:26,400
Clinking?
329
00:26:26,560 --> 00:26:29,280
Yeah. An aeroplane.
330
00:26:29,480 --> 00:26:31,390
People coming back from their holidays.
331
00:26:31,440 --> 00:26:33,750
There's a tea trolley going down the aisle
332
00:26:33,800 --> 00:26:36,470
and it's making a clinking noise.
333
00:26:37,640 --> 00:26:41,200
And the stewardess is asking
people to raise their tray tables
334
00:26:41,360 --> 00:26:43,390
'cause they're coming in to land.
335
00:26:43,440 --> 00:26:45,670
Yeah. It's the first
flight in from Singapore.
336
00:26:45,720 --> 00:26:47,350
See? Now you're getting the hang of it.
337
00:26:47,400 --> 00:26:48,760
Yeah.
338
00:28:00,160 --> 00:28:02,280
What time is it?
339
00:28:02,440 --> 00:28:06,080
It is 11 o'clock.
340
00:28:11,680 --> 00:28:14,680
Man, I had the weirdest dreams last night.
341
00:28:14,800 --> 00:28:18,480
It was probably the gorgonzola.
It gives you strange dreams.
342
00:28:20,640 --> 00:28:25,140
I thought I woke up and you weren't
in bed and that you'd gone.
343
00:28:25,280 --> 00:28:29,040
You know me, I just crept
out for a drive with my lover
344
00:28:29,240 --> 00:28:32,110
and then fucked him in our front
yard before I came back to bed.
345
00:28:32,160 --> 00:28:34,320
Lucky you.
346
00:28:34,520 --> 00:28:37,620
All I got was a hand job off a fisherman.
347
00:28:38,640 --> 00:28:42,080
Blue cheese? Stuffs with your head.
348
00:30:01,560 --> 00:30:03,270
Wine?
-I don't want it.
349
00:30:03,320 --> 00:30:06,230
It's a 'thanks for not shooting my
cat' offering, and it's for you --
350
00:30:06,280 --> 00:30:07,990
unless you shot her, then it's not.
351
00:30:08,040 --> 00:30:09,950
You're lucky I had two
small children with me,
352
00:30:10,000 --> 00:30:11,470
otherwise I would have.
353
00:30:11,520 --> 00:30:13,910
It's the third time,
Helen. It's always out.
354
00:30:13,960 --> 00:30:16,030
Every time I drive into
town I tell myself,
355
00:30:16,080 --> 00:30:18,230
'Helen, remember to get
a lock for the cat flap,'
356
00:30:18,280 --> 00:30:20,230
and every time, it's
the one thing I forget.
357
00:30:20,280 --> 00:30:22,270
See, this is what drives
me insane about you.
358
00:30:22,320 --> 00:30:24,990
I spend all my time trying to
keep the feral cat numbers down,
359
00:30:25,040 --> 00:30:27,550
and you're sitting across the
hill with an open cat flap.
360
00:30:27,600 --> 00:30:29,670
Hey, whoa. My cat flap isn't THAT open.
361
00:30:29,720 --> 00:30:33,820
Just take the cat and go
before I say something I regret.
362
00:30:33,880 --> 00:30:37,280
I'm just glad I caught
you in such a good mood.
363
00:30:38,280 --> 00:30:41,190
Look, I like cats. It's not
cats I have a problem with.
364
00:30:41,240 --> 00:30:43,150
It's the people who can't keep 'em in.
365
00:30:43,200 --> 00:30:45,310
I find dead wildlife
strewn all over the place.
366
00:30:45,360 --> 00:30:47,630
You know I'm going through
a horrible divorce.
367
00:30:47,680 --> 00:30:50,310
I don't need another person
telling me what I did wrong.
368
00:30:50,360 --> 00:30:52,710
Yeah, yeah. Just keep
your bloody cat inside.
369
00:30:52,760 --> 00:30:54,080
Yeah.
370
00:31:10,000 --> 00:31:14,520
Hey, Pete. You got any jumper leads?
371
00:31:14,680 --> 00:31:17,150
Bottle of wine in it for you.
372
00:31:19,240 --> 00:31:21,580
Do you want to get married?
373
00:31:21,680 --> 00:31:24,760
To you? Nuh.
374
00:31:24,920 --> 00:31:27,110
That's not what I'm asking.
375
00:31:27,160 --> 00:31:29,700
But why? What's wrong with me?
376
00:31:30,080 --> 00:31:33,520
I have no interest in being
another straight girl's rebound.
377
00:31:33,680 --> 00:31:35,790
I'm not asking you to be.
378
00:31:35,840 --> 00:31:38,110
So stop flirting with me.
379
00:31:38,160 --> 00:31:40,830
Do you want to get married or not?
380
00:31:40,880 --> 00:31:42,640
Who'd marry me?
381
00:31:42,840 --> 00:31:45,910
I've never even met the parents
of any of the girls I've dated.
382
00:31:45,960 --> 00:31:47,230
Why not?
383
00:31:47,280 --> 00:31:50,380
I'm not exactly daughter-in-law material.
384
00:31:53,680 --> 00:31:57,880
If you were me, staring down
the barrel of a broken marriage,
385
00:31:58,040 --> 00:31:59,510
what would you do?
386
00:31:59,560 --> 00:32:02,560
Would you move cities?
-Nuh. Who cares?
387
00:32:02,640 --> 00:32:04,880
Um... me.
388
00:32:05,040 --> 00:32:07,070
The dick is not your problem.
389
00:32:07,120 --> 00:32:10,160
Your problem is that you knew
he wasn't into it like you were
390
00:32:10,320 --> 00:32:11,750
and you ignored it.
391
00:32:11,800 --> 00:32:13,470
That's your problem.
392
00:32:13,520 --> 00:32:18,320
Um, he asked me to marry him.
Why would I not believe him?
393
00:32:18,520 --> 00:32:21,590
There were signs all along
the way, weren't there?
394
00:32:21,640 --> 00:32:24,280
Little clues and alarm bells?
395
00:32:24,440 --> 00:32:26,630
But you went on ignoring them
396
00:32:26,680 --> 00:32:28,790
and pretending they didn't mean anything,
397
00:32:28,840 --> 00:32:31,790
pushing him into thinking you were happy.
398
00:32:31,840 --> 00:32:33,750
Why are you being such a bitch?
399
00:32:33,800 --> 00:32:36,390
Because you're just like all
the other first-world people
400
00:32:36,440 --> 00:32:37,990
with their first-world problems.
401
00:32:38,040 --> 00:32:44,400
'I'm fat. My husband's gay. I'm
ageing. My dishwasher broke.'
402
00:32:44,560 --> 00:32:46,110
You're milking it.
403
00:32:46,160 --> 00:32:47,870
I am not.
-You are.
404
00:32:47,920 --> 00:32:50,070
Falling about dramatically,
405
00:32:50,120 --> 00:32:52,670
making sure everyone can
see you in his T-shirt,
406
00:32:52,720 --> 00:32:55,760
crying and moaning and
feigning shock that it ended
407
00:32:55,960 --> 00:33:00,160
when it was never real in the
first place, and you know it.
408
00:33:05,240 --> 00:33:07,110
Now you really are flirting with me.
409
00:33:07,160 --> 00:33:10,280
I'm not that straight, you know?
-Yeah. You're a massive lesbian.
410
00:33:10,440 --> 00:33:12,710
Leave me alone, actually.
411
00:33:16,240 --> 00:33:18,350
Not your precious T-shirt.
412
00:33:18,400 --> 00:33:20,790
Never even heard of them anyway.
413
00:33:20,840 --> 00:33:22,840
I knew it.
414
00:33:31,040 --> 00:33:33,230
I was going to ask you
why you're still single,
415
00:33:33,280 --> 00:33:36,870
but the great part about today
is that now I don't need to.
416
00:33:36,920 --> 00:33:38,790
What's that supposed to mean?
417
00:33:38,840 --> 00:33:40,880
You're truly cranky.
418
00:33:41,040 --> 00:33:43,710
You're like a 60-year-old decrepit
419
00:33:43,760 --> 00:33:46,230
in the body of someone who
happens to be quite handsome.
420
00:33:46,280 --> 00:33:49,840
Yeah, look, I'm sorry, I'm not in
a very social mood at the moment.
421
00:33:50,000 --> 00:33:51,740
Loud and clear.
422
00:33:54,040 --> 00:33:57,200
Hey, how did you even drive here?
The car's not worthy of its parts.
423
00:33:57,400 --> 00:34:00,070
Yeah, to be honest, it was
conking out on the way here.
424
00:34:00,120 --> 00:34:03,720
I had to roll it along
out of gear for a bit.
425
00:34:15,120 --> 00:34:16,390
Whoa.
426
00:34:17,480 --> 00:34:19,360
No?
-No.
427
00:34:19,520 --> 00:34:21,680
God.
428
00:34:23,520 --> 00:34:25,260
I'm sorry, I...
429
00:34:25,360 --> 00:34:28,360
I think I misread this whole thing. I...
430
00:34:29,280 --> 00:34:31,390
I thought that's why
you asked me over here.
431
00:34:31,440 --> 00:34:33,800
What?
-Your text.
432
00:34:34,000 --> 00:34:35,990
I wasn't even sure that
you really had my cat
433
00:34:36,040 --> 00:34:37,830
until you brought her out of the laundry.
434
00:34:37,880 --> 00:34:39,870
I thought you were sending me
435
00:34:39,920 --> 00:34:42,190
some kind of very weird
booty-call message.
436
00:34:42,240 --> 00:34:44,550
What part of 'I have your
cat and I'm gonna shoot it'
437
00:34:44,600 --> 00:34:46,070
says booty call to you?
438
00:34:46,120 --> 00:34:48,550
Well, that's how this whole
thing started, wasn't it?
439
00:34:48,600 --> 00:34:50,590
I thought you were being cute.
-Cute?
440
00:34:50,640 --> 00:34:53,590
Yes. You're very hard to read sometimes.
441
00:34:53,640 --> 00:34:55,640
You can be very odd.
442
00:34:56,560 --> 00:34:59,800
Look, I thought we said we
weren't going to do that anymore.
443
00:35:01,920 --> 00:35:03,360
This.
444
00:35:03,520 --> 00:35:05,560
Yeah, we did.
445
00:35:05,760 --> 00:35:07,990
But I haven't met anyone
since we said that,
446
00:35:08,040 --> 00:35:11,040
and you're obviously not doing any better.
447
00:35:11,440 --> 00:35:13,590
I'm under a lot of stress with my ex,
448
00:35:13,640 --> 00:35:18,160
and frankly, I could use the distraction.
449
00:35:20,080 --> 00:35:22,710
No, I don't want to go
down that path anymore.
450
00:35:22,760 --> 00:35:25,430
I don't want you to think that...
-Jesus Christ, Peter.
451
00:35:25,480 --> 00:35:26,950
I'm nearly 40.
452
00:35:27,000 --> 00:35:29,750
I think I know which path we're
on and which one we're not.
453
00:35:29,800 --> 00:35:33,200
Well, it's not about you.
It's... it's... it's...
454
00:35:33,360 --> 00:35:35,800
You're so serious.
455
00:35:36,000 --> 00:35:39,100
I'm not asking you to
fall in love with me.
456
00:35:49,600 --> 00:35:54,320
? I saw a beggar
457
00:35:54,480 --> 00:36:02,280
? Leanin' on his wooden crutch
458
00:36:04,640 --> 00:36:07,960
? He cried out to me
459
00:36:09,440 --> 00:36:17,360
? You must not ask for so much
460
00:36:21,120 --> 00:36:23,200
? Saw a woman
461
00:36:25,240 --> 00:36:26,960
? Standing
462
00:36:27,120 --> 00:36:34,440
? In her darkened door
463
00:36:36,520 --> 00:36:40,440
? She said, 'Hey, baby
464
00:36:41,560 --> 00:36:43,840
? Why not ask
465
00:36:51,680 --> 00:36:54,080
? Like
466
00:36:54,240 --> 00:36:57,120
? A bird
467
00:36:57,280 --> 00:37:01,520
? On the wire
468
00:37:01,680 --> 00:37:03,880
? Like a drunk
469
00:37:04,040 --> 00:37:09,200
? In an old midnight choir
470
00:37:09,360 --> 00:37:13,400
? I've tried
471
00:37:13,560 --> 00:37:17,640
? In my way
472
00:37:49,880 --> 00:37:52,240
Can you hear that?
473
00:37:52,400 --> 00:37:53,940
Hear what?
474
00:37:54,080 --> 00:37:57,920
Listen. The fridge --it's buzzing.
475
00:37:59,600 --> 00:38:02,140
Probably time to get a new one.
476
00:38:05,880 --> 00:38:08,280
Let's have fun tonight?
477
00:38:11,520 --> 00:38:13,270
I can't...
-Yeah, don't worry.
478
00:38:13,320 --> 00:38:15,460
Just... just leave it.
479
00:38:18,000 --> 00:38:19,670
Should I get a condom?
480
00:38:19,720 --> 00:38:21,790
-Yeah. -Now? -Yep.
481
00:38:39,120 --> 00:38:42,240
OK.
482
00:38:42,440 --> 00:38:44,190
Is it...
-No, it's alright.
483
00:38:44,240 --> 00:38:47,600
Yep.
-Am I squashing you?
484
00:38:47,760 --> 00:38:49,500
No, it's fine.
485
00:38:54,280 --> 00:38:56,280
Jesus.
486
00:38:56,480 --> 00:38:58,820
Just ignore it.
-I am.
487
00:38:58,920 --> 00:39:01,080
OK.
488
00:39:01,240 --> 00:39:02,960
Fatso.
489
00:39:03,120 --> 00:39:05,660
Just keep going. It's alright.
490
00:39:07,480 --> 00:39:08,880
Fatso.
491
00:39:09,040 --> 00:39:10,670
Sorry, keep going.
492
00:39:10,720 --> 00:39:12,240
Fatso.
493
00:39:12,400 --> 00:39:13,760
OK.
494
00:39:17,480 --> 00:39:20,310
What is it? What's wrong? You alright?
495
00:39:20,360 --> 00:39:22,710
No, get out, get out, get out.
496
00:39:22,760 --> 00:39:24,160
Get out.
497
00:39:24,360 --> 00:39:26,230
Did I do something?
-No.
498
00:39:26,280 --> 00:39:28,470
Is it the cat?
-No, I'm sorry.
499
00:39:28,520 --> 00:39:30,920
I'm really sorry. I'm sorry.
500
00:39:32,440 --> 00:39:34,960
I slept with my ex.
501
00:39:37,240 --> 00:39:39,070
I don't know what I'm doing.
502
00:39:39,120 --> 00:39:41,590
I'm a crazy person right now.
503
00:39:43,120 --> 00:39:45,550
Do you think I could still
be in love with him?
504
00:39:45,600 --> 00:39:47,520
I have no idea.
505
00:39:51,960 --> 00:39:55,560
I think I'll make some
tea. You want some tea?
506
00:39:55,720 --> 00:39:57,240
Um, yeah.
507
00:39:57,400 --> 00:39:59,160
OK.
508
00:40:02,880 --> 00:40:05,980
This really is quite
awkward now, isn't it?
509
00:40:07,040 --> 00:40:08,600
Yeah.
510
00:40:16,920 --> 00:40:19,440
Going once. No, going twice.
511
00:40:19,600 --> 00:40:21,230
Anyone beat that?
512
00:40:21,280 --> 00:40:23,480
Sold for $3,000.
513
00:40:26,520 --> 00:40:28,630
Congratulations to you, sir.
514
00:40:28,680 --> 00:40:31,710
Could have bought it at the market
for $40, but here you paid 3,000.
515
00:40:31,760 --> 00:40:34,230
Kitty's gone back to rehab.
-No.
516
00:40:34,280 --> 00:40:36,630
She was an inconsolable mess
after the engagement party
517
00:40:36,680 --> 00:40:38,150
and Mum caught her binging again.
518
00:40:38,200 --> 00:40:39,630
They took her straight in.
519
00:40:39,680 --> 00:40:41,390
Lucky she didn't get any further
520
00:40:41,440 --> 00:40:43,110
with that wanker gutless little prick.
521
00:40:43,160 --> 00:40:45,070
I tell you what, I dream of rehab, though.
522
00:40:45,120 --> 00:40:47,190
That, hospital, or prison --sign me up.
523
00:40:47,240 --> 00:40:50,190
To be locked away where people insist
you have to lie down on your bed
524
00:40:50,240 --> 00:40:53,150
and not move until it's time for your
one hour of sunlight and exercise?
525
00:40:53,200 --> 00:40:56,150
I'm in. God, why are we still
talking when we need champagne?
526
00:40:56,200 --> 00:40:59,800
I would have...
-Hello. Thank you.
527
00:41:00,080 --> 00:41:03,320
No. My bra strap's broken.
528
00:41:03,480 --> 00:41:04,950
How symbolic is that?
529
00:41:05,000 --> 00:41:07,350
You know, it's, like, the last
thing that was holding me up
530
00:41:07,400 --> 00:41:09,150
was this stupid strap, and now look at it.
531
00:41:09,200 --> 00:41:10,910
It's like the whole
world is laughing at me.
532
00:41:10,960 --> 00:41:12,430
What a month I've had.
533
00:41:12,480 --> 00:41:14,110
Tell me if my boob falls out.
-Yeah.
534
00:41:14,160 --> 00:41:15,670
Guess what I've got.
-What?
535
00:41:15,720 --> 00:41:19,280
Cocaine...
-Dolly, are you serious?
536
00:41:19,440 --> 00:41:20,990
You are hilarious.
537
00:41:21,040 --> 00:41:22,510
I found it in Kingsley's stuff
538
00:41:22,560 --> 00:41:26,560
when I was throwing it all
around the room, and at him.
539
00:41:27,360 --> 00:41:29,390
Come on, catch up. I've already had two.
540
00:41:31,320 --> 00:41:33,070
Yes, you can.
-Don't put it...
541
00:41:33,120 --> 00:41:36,400
Everyone's looking now. You're
making a scene. Just go.
542
00:41:40,360 --> 00:41:42,960
I'll catch up with you in a sec.
543
00:41:45,400 --> 00:41:47,070
What are you doing here?
544
00:41:47,120 --> 00:41:49,710
I just came to check on my
girl, see how she's doing,
545
00:41:49,760 --> 00:41:51,390
and then I'll be off.
546
00:41:51,440 --> 00:41:53,190
Your girl?
-Yeah.
547
00:41:53,240 --> 00:41:55,590
You want to help me find her?
548
00:41:55,640 --> 00:41:57,840
What does she look like?
549
00:41:57,960 --> 00:41:59,760
She's beautiful.
550
00:41:59,880 --> 00:42:02,630
Well, there's lots of
beautiful people in the world.
551
00:42:02,680 --> 00:42:04,680
There --is that her?
552
00:42:04,880 --> 00:42:08,280
No. My girl's way more beautiful than her.
553
00:42:08,440 --> 00:42:10,640
She's classy, you know?
554
00:42:10,800 --> 00:42:12,880
She's brilliant.
555
00:42:13,080 --> 00:42:17,720
She's funny and, um,
she wears a cable tie.
556
00:42:29,240 --> 00:42:31,720
Stop. No, stop.
557
00:42:31,880 --> 00:42:33,820
People can see you.
558
00:42:36,240 --> 00:42:39,320
Anna, I just want to be near you.
559
00:42:41,760 --> 00:42:43,500
Well, not here.
560
00:42:43,600 --> 00:42:45,150
Alright, our final auction.
561
00:42:45,200 --> 00:42:47,830
There's no need for an
introduction, ladies and gentlemen.
562
00:42:47,880 --> 00:42:49,350
We all know he's here.
563
00:42:49,400 --> 00:42:52,310
You've seen him, I've seen
him, we all want to be him...
564
00:42:52,360 --> 00:42:53,870
Where's Anna?
-Bathroom.
565
00:42:53,920 --> 00:42:55,390
.. ladies and gentlemen,
566
00:42:55,440 --> 00:42:59,120
our very own national
champion, Alexander Ivin.
567
00:43:07,960 --> 00:43:15,120
You go like that, like this,
and like that, and like this.
568
00:43:19,680 --> 00:43:21,710
What are you doing here?
569
00:43:21,760 --> 00:43:24,430
I can't believe that you're here.
570
00:43:25,360 --> 00:43:28,240
Here.
571
00:43:28,400 --> 00:43:30,110
What have we done?
572
00:43:30,160 --> 00:43:31,870
You know Dolly's here?
573
00:43:31,920 --> 00:43:35,470
And if she saw that you were
here, she would kill you.
574
00:43:35,520 --> 00:43:37,270
Kitty's gone back to rehab.
575
00:43:37,320 --> 00:43:39,390
I mean, this is terrible. It's terrible.
576
00:43:39,440 --> 00:43:41,780
We are awful, awful people.
577
00:43:41,880 --> 00:43:43,480
And amazing.
578
00:43:45,600 --> 00:43:48,710
You are the best thing
that's ever happened to me.
579
00:43:48,760 --> 00:43:50,900
I think I'm gonna die.
580
00:43:52,480 --> 00:43:54,990
I... I still don't think it's working.
581
00:43:55,040 --> 00:43:56,510
I think it's working.
582
00:43:56,560 --> 00:43:58,790
Really?
-Why are you talking so fast?
583
00:43:58,840 --> 00:44:00,910
I think it's working.
584
00:44:01,440 --> 00:44:02,880
Really?
585
00:44:09,760 --> 00:44:12,300
I don't know who I am anymore.
586
00:44:13,040 --> 00:44:18,520
Well, I'm not going to be
the one to stop kissing you.
587
00:44:19,880 --> 00:44:23,180
I've never been much
good at not kissing you.
588
00:44:36,760 --> 00:44:39,680
We're going to be together, Anna.
589
00:44:39,840 --> 00:44:41,640
It's inevitable.
590
00:44:45,680 --> 00:44:47,220
Inevitable?
591
00:44:47,320 --> 00:44:49,990
This is our big prize.
This is not one to miss.
592
00:44:50,040 --> 00:44:53,320
One hour of tennis with
this man, for $2,000.
593
00:44:53,480 --> 00:44:55,310
Do I have $2,000?
594
00:44:55,360 --> 00:44:57,470
Thank you, ma'am. $2,000.
595
00:44:57,520 --> 00:45:00,640
Can anyone beat it?
3,000? Do I hear 3,000?
596
00:45:00,840 --> 00:45:02,990
Lady down the back's got it for $3,000.
597
00:45:03,040 --> 00:45:06,140
But we can go higher.
Let's take it higher.
598
00:45:17,240 --> 00:45:19,240
We can go higher.
599
00:45:26,080 --> 00:45:29,600
We're auctioning this man for $5,000.
600
00:45:29,800 --> 00:45:31,340
Right now.
601
00:45:31,400 --> 00:45:32,910
Going once. Going twice.
602
00:45:32,960 --> 00:45:35,400
$5,000.
603
00:45:37,040 --> 00:45:39,600
It's been a fantastic night.
604
00:45:39,760 --> 00:45:41,470
That's really good.
605
00:45:41,520 --> 00:45:43,310
Thank you for bidding.
606
00:45:43,360 --> 00:45:45,030
It's not over yet while
there's still alcohol...
607
00:45:45,080 --> 00:45:47,220
I want to live simply.
608
00:45:48,840 --> 00:45:50,680
As in alone?
609
00:45:50,840 --> 00:45:53,380
I want to live in the country.
610
00:45:53,880 --> 00:45:55,990
You couldn't live in the country, Doll.
611
00:45:56,040 --> 00:45:57,910
If we sold our house, we'd clear the debt.
612
00:45:57,960 --> 00:46:00,710
Mum and Dad would let us live in
the old house. They'd love it.
613
00:46:00,760 --> 00:46:04,360
It's just sitting there,
being dusty and charming.
614
00:46:06,560 --> 00:46:09,640
It'd just be us again --
you, me, and the kids.
615
00:46:09,800 --> 00:46:11,600
No distractions.
616
00:46:14,680 --> 00:46:16,680
You are the best.
617
00:46:16,840 --> 00:46:18,440
Come here.
618
00:46:23,440 --> 00:46:24,980
Thank you.
619
00:46:26,720 --> 00:46:29,190
It's only a one-hour commute.
620
00:46:34,880 --> 00:46:36,870
I've got a terrible backhand...
621
00:46:36,920 --> 00:46:39,070
No. Anna?
-Jesus.
622
00:46:39,120 --> 00:46:40,560
Sorry.
623
00:46:41,960 --> 00:46:43,700
Hang on. Anna.
624
00:46:44,480 --> 00:46:46,620
Anna. What's going on?
625
00:46:46,760 --> 00:46:48,190
Sorry, hang on, hang on.
626
00:46:48,240 --> 00:46:49,670
Stop, stop, stop, stop.
627
00:46:49,720 --> 00:46:53,120
It just happened.
628
00:46:53,280 --> 00:46:54,870
I... I don't know. I...
629
00:46:54,920 --> 00:46:58,000
It's already done and I didn't
tell you, and I'm sorry, Xander...
630
00:46:58,160 --> 00:46:59,870
What's done? What's happened?
631
00:46:59,920 --> 00:47:01,720
Are you alright?
632
00:47:02,280 --> 00:47:05,230
- Look, is this really necessary?
633
00:47:05,280 --> 00:47:08,600
Can't I just drive her to
wherever she needs to be?
634
00:47:08,800 --> 00:47:12,000
You need to contact your
lawyer, Mr Ivin. Come on.
635
00:47:12,160 --> 00:47:13,390
Anna.
636
00:47:13,440 --> 00:47:15,550
Are you going to tell me
at least what she's done?
637
00:47:15,600 --> 00:47:17,870
Would you just piss off?.
638
00:47:52,720 --> 00:47:55,920
Kitty had every right to be angry,
639
00:47:56,080 --> 00:47:58,880
but in this tiny moment, she wasn't.
640
00:48:02,560 --> 00:48:05,310
She'd spent a large part
of her adult life wallowing
641
00:48:05,360 --> 00:48:07,500
and she wanted to stop.
642
00:48:37,600 --> 00:48:41,160
Peter's dalliance with Helen
hadn't cured him of his heartache.
643
00:48:42,400 --> 00:48:45,000
But being unutterably humiliated
644
00:48:45,160 --> 00:48:48,240
so soon after Kitty's rejection of him,
645
00:48:48,400 --> 00:48:51,000
Peter was able to see something.
646
00:49:00,280 --> 00:49:03,320
He finally saw the funny side.
647
00:49:14,360 --> 00:49:17,360
Gabriela's coming with us to the country.
648
00:49:34,840 --> 00:49:37,190
I once read that if you fall off a cliff,
649
00:49:37,240 --> 00:49:40,180
you can die before you hit the ground.
650
00:49:43,480 --> 00:49:46,430
The shock of seeing the
earth hurtling towards you
651
00:49:46,480 --> 00:49:48,480
can stop your heart.
652
00:49:52,880 --> 00:49:56,160
I was falling, but I didn't
find it frightening at all.
653
00:49:57,960 --> 00:50:00,320
I was free.
654
00:50:05,080 --> 00:50:09,600
The ground was racing towards me,
and it only made me feel more alive.
655
00:50:29,280 --> 00:50:34,400
But then I wondered,
maybe I was dead already.
656
00:50:36,760 --> 00:50:38,950
Maybe I was smashed-up bones and blood
657
00:50:39,000 --> 00:50:42,500
and I just didn't feel
the ground when I hit it.
658
00:51:02,240 --> 00:51:04,320
I'm so sorry, Xander.
659
00:51:07,080 --> 00:51:09,220
Did you sleep with him?
660
00:51:11,480 --> 00:51:13,470
Yes, and I'm sorry...
661
00:51:13,520 --> 00:51:16,080
You made me look like an idiot.
662
00:51:16,280 --> 00:51:19,480
All those people were there, and
you made yourself look cheap.
663
00:51:19,640 --> 00:51:21,430
I'm sorry, I'm so sorry...
664
00:51:21,480 --> 00:51:24,040
Stop saying that.
665
00:51:31,480 --> 00:51:34,270
Anna, we made promises in front of people.
666
00:51:34,320 --> 00:51:36,830
We made important, meaningful promises.
667
00:51:36,880 --> 00:51:39,510
All you seem to be worried about
is what other people think...
668
00:51:39,560 --> 00:51:42,470
Maybe you should too, 'cause it's
gonna be all through the media.
669
00:51:42,520 --> 00:51:45,620
It'll be front-page news...
-I love him.
670
00:51:49,960 --> 00:51:52,280
What?
-I do. I...
671
00:52:06,240 --> 00:52:08,110
What does it say?
672
00:53:14,760 --> 00:53:16,200
End it.
673
00:53:17,720 --> 00:53:19,800
I... I will.
674
00:53:21,280 --> 00:53:26,520
You end it, or you will
regret it, I promise you that.
675
00:53:27,760 --> 00:53:29,300
It's over.
676
00:53:56,440 --> 00:54:00,200
Xander just couldn't see
that it was over already.
677
00:54:08,680 --> 00:54:11,840
My husband felt like a
distant memory to me.
678
00:54:23,280 --> 00:54:26,680
In time, I think we'll
forget it ever happened.
679
00:54:27,600 --> 00:54:29,630
You look different.
-You look the same.
680
00:54:29,680 --> 00:54:32,190
I hope I don't look the
same as last time you saw me.
681
00:54:32,240 --> 00:54:34,180
I was stupid then.
682
00:54:35,840 --> 00:54:38,230
If you weren't such a dickless killjoy,
683
00:54:38,280 --> 00:54:40,440
maybe you'd still have a wife.
49945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.