All language subtitles for The.Beautiful.Lie.S01E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ABH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:07,070 That was Kingsley. 2 00:00:07,120 --> 00:00:09,430 Dolly's leaving him. -What? 3 00:00:09,480 --> 00:00:12,590 She caught him with Gabriela, their au pair. 4 00:00:12,640 --> 00:00:15,030 She's practically a backpacker. 5 00:00:15,080 --> 00:00:18,380 He was begging me to come home to talk to her. 6 00:00:25,080 --> 00:00:28,960 To the happy couple. -To the happy couple. 7 00:00:32,120 --> 00:00:34,910 The reason I came here tonight is to ask you 8 00:00:34,960 --> 00:00:38,680 if you think that you and I could ever be more than friends. 9 00:00:38,840 --> 00:00:40,430 I wish someone had told you. 10 00:00:40,480 --> 00:00:45,160 I have a boyfriend --a fiance --and we're madly in love. 11 00:00:45,320 --> 00:00:48,280 Hey... Wait. 12 00:00:48,480 --> 00:00:50,750 I'm married. -I know. 13 00:00:50,880 --> 00:00:54,120 That's your party inside. -I don't think it was ever my party. 14 00:00:54,280 --> 00:00:56,820 He's gone. He's left with her. 15 00:01:51,280 --> 00:01:54,000 What if it were true? 16 00:01:55,960 --> 00:01:59,720 What if every person on Earth had a soulmate? 17 00:02:04,600 --> 00:02:09,920 Chances are you'd never meet, but what if I'd found mine? 18 00:02:12,720 --> 00:02:16,120 And if it were true, then did we have 19 00:02:16,320 --> 00:02:21,760 a universal, metaphysical obligation to be together? 20 00:02:37,880 --> 00:02:39,640 Hello? 21 00:02:39,800 --> 00:02:41,230 Beer, please. 22 00:02:41,280 --> 00:02:45,680 What... a... day. 23 00:02:45,840 --> 00:02:47,320 Dad. 24 00:02:47,520 --> 00:02:49,350 That Tennis Australia lunch went on forever 25 00:02:49,400 --> 00:02:51,230 and I had to drink all their wine. 26 00:02:51,280 --> 00:02:53,110 Dad, you're on me. -What? 27 00:02:53,160 --> 00:02:55,350 Didn't see you under there, little sneak. 28 00:02:55,400 --> 00:02:56,940 Thank you. 29 00:02:58,560 --> 00:03:00,270 How was your day? 30 00:03:00,320 --> 00:03:02,670 Good, yeah. Busy. 31 00:03:02,720 --> 00:03:05,350 I was in that Nature's Wellness thing, the vitamin ad. 32 00:03:05,400 --> 00:03:07,670 And who did that? -Um, Charlotte? 33 00:03:07,720 --> 00:03:10,920 Or Cherie? Cherry? 34 00:03:11,080 --> 00:03:12,630 She was really lovely. 35 00:03:12,680 --> 00:03:15,620 A lovely little someone from somewhere. 36 00:03:16,280 --> 00:03:19,800 And then I picked Kasper up and went to the park. 37 00:03:19,960 --> 00:03:21,550 And what did you see? 38 00:03:21,600 --> 00:03:23,430 A black rabbit. 39 00:03:23,480 --> 00:03:25,880 What? -Yeah. 40 00:03:26,080 --> 00:03:28,950 It was a perfect afternoon. 41 00:03:29,560 --> 00:03:31,160 Very good. 42 00:03:32,400 --> 00:03:33,760 Shot. 43 00:03:40,640 --> 00:03:43,380 Skeet didn't believe in soulmates. 44 00:03:49,280 --> 00:03:52,270 The idea of two people so perfectly compatible 45 00:03:52,320 --> 00:03:54,990 would only cancel each other out. 46 00:03:57,520 --> 00:04:02,040 You need friction, electricity --a spark. 47 00:04:09,360 --> 00:04:12,800 Skeet believed in urgent and immediate love -- 48 00:04:12,960 --> 00:04:15,320 love in the right now. 49 00:04:15,480 --> 00:04:17,750 Only problem was that his 'right now' 50 00:04:17,800 --> 00:04:21,720 was missing the one thing that he couldn't have --me. 51 00:04:30,360 --> 00:04:33,300 Kitty never wanted to see anyone again. 52 00:04:35,480 --> 00:04:37,360 Herself included. 53 00:04:54,840 --> 00:04:56,520 Cake? 54 00:04:57,920 --> 00:04:59,870 There's nothing funny about this. 55 00:04:59,920 --> 00:05:02,390 Believe me, I'm not laughing. 56 00:05:03,760 --> 00:05:05,790 I'll take you back to bed. 57 00:05:05,840 --> 00:05:08,940 We'll work out what to do in the morning. 58 00:05:14,400 --> 00:05:15,950 No, Kitty. Kitty, no. 59 00:05:16,000 --> 00:05:17,340 Kit... 60 00:05:28,080 --> 00:05:31,560 We're taking you back to Kia Ora first thing in the morning. 61 00:05:31,760 --> 00:05:35,560 I won't stand back and watch you do this to yourself again. 62 00:06:00,720 --> 00:06:04,400 Peter was finding it difficult to distract himself. 63 00:06:04,600 --> 00:06:07,640 He wanted to feel a connection to someone, anyone, 64 00:06:07,840 --> 00:06:11,200 if only for the duration of this 13-minute video. 65 00:06:16,280 --> 00:06:19,280 A girl on a website couldn't possibility say no to him. 66 00:06:22,240 --> 00:06:23,910 Or could she? 67 00:07:11,600 --> 00:07:13,080 Hey. 68 00:07:13,240 --> 00:07:14,750 Righto, get out. 69 00:07:14,800 --> 00:07:16,630 Did I forget you were coming? 70 00:07:16,680 --> 00:07:19,470 We are being spontaneous. New beginnings, all that. 71 00:07:19,520 --> 00:07:21,190 Dolly wanted to smell grass. 72 00:07:21,240 --> 00:07:23,630 I understand completely. -Riley. 73 00:07:23,680 --> 00:07:27,640 Mate, an hour of asking 'When are we gonna get there?' --we are here, OK? 74 00:07:27,840 --> 00:07:31,680 So, get out of the car. Roam. Be free-range. 75 00:07:31,840 --> 00:07:33,380 Thank you. 76 00:07:33,520 --> 00:07:36,920 He's been spending a lot of time alone with the children lately. 77 00:07:37,080 --> 00:07:38,710 You're looking great, Doll. 78 00:07:38,760 --> 00:07:41,880 Thank you. Break-ups are excellent for your looks. 79 00:07:42,040 --> 00:07:43,630 We didn't break up. 80 00:07:43,680 --> 00:07:45,750 You don't know that yet. 81 00:07:45,800 --> 00:07:47,230 It's complicated. 82 00:07:47,280 --> 00:07:49,880 But the heartache is the same. 83 00:07:50,040 --> 00:07:52,480 Righto, well, come on up. 84 00:07:54,440 --> 00:07:58,400 Back on the spot. Bit further. We'll go again. 85 00:07:59,760 --> 00:08:01,800 Ready? Here we go. 86 00:08:01,960 --> 00:08:04,400 Watch this, Mum. 87 00:08:04,560 --> 00:08:06,030 Watching. 88 00:08:06,080 --> 00:08:08,420 Ready. -Here it comes. 89 00:08:11,480 --> 00:08:14,470 It's alright, mate. You'll get the next one. 90 00:08:14,520 --> 00:08:16,230 Concentrate. -Yep. 91 00:08:16,280 --> 00:08:19,680 One more time. -Mum, I'm gonna get this one. 92 00:08:19,920 --> 00:08:21,480 Go again. 93 00:08:22,520 --> 00:08:25,280 Great shot. -Yes. Winner. 94 00:08:25,480 --> 00:08:27,420 In here. -Mum. 95 00:08:29,520 --> 00:08:31,590 Here we go. -Yep. 96 00:08:35,240 --> 00:08:37,030 Can they be any more obvious? 97 00:08:37,080 --> 00:08:39,350 She's liking all his pictures. 98 00:08:39,400 --> 00:08:41,190 When you were a baby, 99 00:08:41,240 --> 00:08:45,000 I used to have these terrible dreams about you, 100 00:08:45,200 --> 00:08:48,320 where a snake would bite you in the face or you'd fall out of a window. 101 00:08:48,480 --> 00:08:49,710 Mum... 102 00:08:49,760 --> 00:08:53,440 I once watched helplessly while you drowned in a pool. 103 00:08:53,640 --> 00:08:57,280 I think then you were swept away by a tidal wave. 104 00:08:57,440 --> 00:08:59,270 Remember that Gypsy woman in Rome 105 00:08:59,320 --> 00:09:03,280 who whispered, 'Be careful, they will take her,' when she was a baby? 106 00:09:03,440 --> 00:09:04,910 There was that too. 107 00:09:04,960 --> 00:09:07,150 I'm not talking about real life, Phillip. 108 00:09:07,200 --> 00:09:08,910 Wait, where is this going? 109 00:09:08,960 --> 00:09:11,950 Because I feel like you're damaging me psychologically 110 00:09:12,000 --> 00:09:14,800 three seconds before you abandon me. 111 00:09:14,960 --> 00:09:17,710 Which will give me something to talk about in group, I guess. 112 00:09:17,760 --> 00:09:19,920 You're our baby girl. 113 00:09:20,120 --> 00:09:22,230 Right now you're going through something 114 00:09:22,280 --> 00:09:24,110 more terrible than in my wildest dreams... 115 00:09:24,160 --> 00:09:25,830 I'm OK this time, Mum. 116 00:09:25,880 --> 00:09:27,830 Well, then, concentrating on your health for a week 117 00:09:27,880 --> 00:09:30,150 can only be a good thing. 118 00:09:34,920 --> 00:09:36,750 Could you just look at my phone? 119 00:09:36,800 --> 00:09:38,750 Just look --just to see that I'm not crazy. 120 00:09:38,800 --> 00:09:43,560 Darling, even if Anna is 'liking' Skeet's photos, 121 00:09:43,760 --> 00:09:46,430 it doesn't mean anything more than liking his photos. 122 00:09:46,480 --> 00:09:48,620 She's a married woman. 123 00:10:01,480 --> 00:10:03,950 Hey, I'd forgotten about the greenhouse. 124 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 That's really lovely. You should go there. 125 00:10:07,600 --> 00:10:09,150 We're proud of you. 126 00:10:09,200 --> 00:10:11,740 Yep, I bet Who wouldn't be? 127 00:10:12,880 --> 00:10:16,200 Just clear your soul, you know? Go for walks. 128 00:10:16,400 --> 00:10:19,110 Climb up to the top of a high hill as often as you can. 129 00:10:19,160 --> 00:10:21,240 Fuckity fuck. 130 00:10:34,240 --> 00:10:35,750 Hey. Whoa, whoa, whoa, hey. 131 00:10:35,800 --> 00:10:38,430 No, no, no, we don't play with that. We don't play with that. 132 00:10:38,480 --> 00:10:40,110 How about some food, hey? Who's hungry? 133 00:10:40,160 --> 00:10:42,710 Have you guys had lunch? I've got a cow in the deep freeze. 134 00:10:42,760 --> 00:10:45,430 Charming. -Is it one of yours? 135 00:10:45,480 --> 00:10:49,640 Yeah, shot it in the back paddock. -Wow. What do you do? 136 00:10:49,840 --> 00:10:53,520 Do you just, what --you creep up on it and then, what --chk-chk-pwoh? 137 00:10:53,720 --> 00:10:55,910 Killed from behind. -Pretty much. 138 00:10:55,960 --> 00:10:57,830 I can see you doing that, you know. 139 00:10:57,880 --> 00:10:59,870 What about the other cows? 140 00:10:59,920 --> 00:11:02,070 Yeah, it doesn't distress 'em like you'd think. 141 00:11:02,120 --> 00:11:05,110 Like an abattoir would. -God, it'd distress me. 142 00:11:05,160 --> 00:11:08,440 Well, I think it's nice. It's kinder to do it where they live. 143 00:11:08,600 --> 00:11:10,070 He could shoot you if you like. 144 00:11:10,120 --> 00:11:13,150 A good solution to the financial ruin you've gotten us into. 145 00:11:13,200 --> 00:11:14,750 I thought you guys were doing well. 146 00:11:14,800 --> 00:11:16,430 We received a preposterous tax bill 147 00:11:16,480 --> 00:11:18,910 calling for some short-term domestic consolidation. 148 00:11:18,960 --> 00:11:20,360 We? You. 149 00:11:20,440 --> 00:11:21,910 How preposterous? 150 00:11:21,960 --> 00:11:24,100 Jail-time preposterous. 151 00:11:25,360 --> 00:11:27,590 Pete, don't make that face. 152 00:11:27,640 --> 00:11:30,630 I know that face. There's nothing worse than that face. 153 00:11:30,680 --> 00:11:32,670 Daddy, I found a dead bird. 154 00:11:32,720 --> 00:11:35,670 I retract. That bird's face is worse than yours. 155 00:11:35,720 --> 00:11:39,360 Feral cats are rife. I've got some traps I need to check, actually. 156 00:11:39,520 --> 00:11:40,990 I will come for a walk. 157 00:11:41,040 --> 00:11:43,710 I'm going to sit here and drink wine in the daytime. 158 00:11:43,760 --> 00:11:47,710 Well, wine is something I do have. You help yourself. 159 00:11:47,760 --> 00:11:49,510 Dammit, I married the wrong man. 160 00:11:49,560 --> 00:11:51,700 Alright, let's go kids. 161 00:11:52,000 --> 00:11:53,950 Dolly is torturing me. 162 00:11:54,000 --> 00:11:58,120 I mean, it's like she's gone on holiday but she's still at home. 163 00:11:58,280 --> 00:12:00,070 She keeps leaving the kids with me, 164 00:12:00,120 --> 00:12:02,230 which we both know is not a good thing, 165 00:12:02,280 --> 00:12:05,070 and she's started reading and watching television in the day -- 166 00:12:05,120 --> 00:12:06,590 and I'm doing everything. 167 00:12:06,640 --> 00:12:09,550 Well, there is an argument for 'you deserve it', you know. 168 00:12:09,600 --> 00:12:12,670 Yes, there is. I know, and I agree, but it's just... 169 00:12:12,720 --> 00:12:14,680 I've found one. 170 00:12:14,880 --> 00:12:16,750 .. I underestimated the inventive ways 171 00:12:16,800 --> 00:12:19,230 the woman had of putting both Gabriela and I in situations 172 00:12:19,280 --> 00:12:20,910 of the most acute awkwardness. 173 00:12:20,960 --> 00:12:22,630 Daddy, a cat. 174 00:12:24,760 --> 00:12:26,760 A cat with a collar. 175 00:12:27,840 --> 00:12:32,960 Yeah. I know this cat. 176 00:12:33,120 --> 00:12:34,920 I hate this cat. 177 00:12:37,520 --> 00:12:39,260 Come here, bub. 178 00:12:40,120 --> 00:12:42,830 What are you doing? -Picking you up. 179 00:12:42,880 --> 00:12:44,670 Are we dancing or walking? 180 00:12:44,720 --> 00:12:46,150 Well, shall we dance? -Yes. 181 00:12:46,200 --> 00:12:48,350 Do you want to follow the cat and have a dance? 182 00:12:48,400 --> 00:12:50,470 Whee, whee, whee, whee, whee. 183 00:12:50,520 --> 00:12:57,480 This is gorgeous. The countryside, greenery, the unaware beef. 184 00:12:57,680 --> 00:13:00,760 The wine. -Exactly. 185 00:13:02,040 --> 00:13:05,600 Thank you. We don't come down here enough. 186 00:13:05,800 --> 00:13:08,960 There's no stress. The children even seem to like each other. 187 00:13:09,120 --> 00:13:10,310 Tree change? 188 00:13:10,360 --> 00:13:12,590 Mate, -we couldn't live in the country. 189 00:13:12,640 --> 00:13:15,550 What's wrong with the country? -It's alright for you. 190 00:13:15,600 --> 00:13:17,990 You've got your whole 'lonely man' thing going on. 191 00:13:18,040 --> 00:13:20,190 I do not have a 'lonely man' thing. -Yes, you do. 192 00:13:20,240 --> 00:13:23,680 All alone out here with your cat traps and your rifle, 193 00:13:23,880 --> 00:13:25,990 sneaking up on cows and shooting them. 194 00:13:26,040 --> 00:13:28,510 Mate, you need a girlfriend. The quicker, the better. 195 00:13:28,560 --> 00:13:31,720 I can't. I'm terrible at it. I don't know where to start. 196 00:13:31,880 --> 00:13:33,790 I can't pretend, you know? 197 00:13:33,840 --> 00:13:37,080 And 'come home with me' sounds like a ridiculous thing to say to someone. 198 00:13:37,280 --> 00:13:40,480 Come home with me. -Don't open with that. 199 00:13:45,400 --> 00:13:47,990 Kitty missed out with you, you know? 200 00:13:48,040 --> 00:13:51,080 She doesn't know it yet, but you'd be the best thing for her. 201 00:13:55,040 --> 00:13:56,870 Are you guys driving home tonight? 202 00:13:56,920 --> 00:14:00,160 He is. We have to get home to Gabriela. 203 00:14:03,960 --> 00:14:07,280 I've been coming in and out of here since I was 11. 204 00:14:08,880 --> 00:14:13,880 I binged my way up to 70 kilos and I purged my way down to 40. 205 00:14:14,080 --> 00:14:18,640 Every morning I wake up and I don't know where I'm meant to be. 206 00:14:18,840 --> 00:14:23,920 It's like I didn't get the invitation to the day that everyone else did. 207 00:14:26,280 --> 00:14:29,600 But I get up and I put on my fake face 208 00:14:29,760 --> 00:14:32,960 and I can hear myself talking, 209 00:14:33,160 --> 00:14:37,680 but inside I'm thinking, 'Who are you? 210 00:14:39,080 --> 00:14:41,430 You don't even know what you think. 211 00:14:41,480 --> 00:14:44,580 You think nothing. You're stupid, Kitty.' 212 00:14:49,280 --> 00:14:51,760 Last weekend, my fiance... 213 00:14:51,920 --> 00:14:53,350 What a dick. 214 00:14:53,400 --> 00:14:55,550 I'll take that as a comment, Zoe. 215 00:14:55,600 --> 00:14:58,960 You don't know what he did yet. 216 00:14:59,160 --> 00:15:03,520 But it was bad, wasn't it? It was completely dickish behaviour. 217 00:15:06,560 --> 00:15:09,720 He left me at our engagement party in front of everyone I know. 218 00:15:09,880 --> 00:15:13,200 I knew it. Dick. 219 00:15:13,360 --> 00:15:16,120 Another comment. 220 00:15:16,320 --> 00:15:20,920 He hasn't even called me back. -What did you ever see in him? 221 00:15:21,520 --> 00:15:23,990 I saw my whole life with him. 222 00:15:25,680 --> 00:15:27,320 Dick. 223 00:15:45,600 --> 00:15:48,070 Hey, do you want some pyjamas? 224 00:15:48,120 --> 00:15:51,220 They're giving me a free pair if I buy two. 225 00:15:51,320 --> 00:15:53,280 Sure. 226 00:15:53,480 --> 00:15:56,880 I shouldn't have told you. It could have been a surprise. 227 00:16:52,120 --> 00:16:54,320 What's this? 228 00:16:58,640 --> 00:17:00,320 I'm tired. 229 00:17:02,040 --> 00:17:04,800 Doll, I drove all the way home. 230 00:17:05,000 --> 00:17:10,080 I put the children to bed. I read them the same story seven times. 231 00:17:10,280 --> 00:17:13,560 Does that not get a little bit of credit with you? 232 00:17:13,720 --> 00:17:15,460 Just... Please? 233 00:17:17,720 --> 00:17:19,830 Doll, come on, just... 234 00:17:19,880 --> 00:17:22,630 Just a narrow strip of the bed, that's all I'm asking for. 235 00:17:22,680 --> 00:17:24,150 Like a sliver. 236 00:17:24,200 --> 00:17:28,000 I'm afraid I don't want your sliver anywhere near me. 237 00:17:30,080 --> 00:17:31,750 If I just curled up here like this? 238 00:17:31,800 --> 00:17:33,600 And just... 239 00:17:35,400 --> 00:17:37,520 .. just slept? 240 00:17:37,680 --> 00:17:39,190 It's your own time you're wasting. 241 00:17:39,240 --> 00:17:41,720 OK. Alright. 242 00:17:41,920 --> 00:17:44,640 I love you. -Goodnight. 243 00:19:07,360 --> 00:19:09,430 Go back to bed, Anna. 244 00:19:43,760 --> 00:19:48,560 I just came to tell you that I can't be texting you anymore. 245 00:19:50,920 --> 00:19:53,630 So, when I don't text back, it's not because my phone isn't working. 246 00:19:53,680 --> 00:19:57,040 It is. I'm just not texting you anymore. 247 00:19:58,120 --> 00:20:00,860 I just thought we'd go for a walk. 248 00:20:08,160 --> 00:20:10,510 Hey, come on. 249 00:20:10,560 --> 00:20:12,500 It's just walking. 250 00:20:28,440 --> 00:20:30,040 What's that? 251 00:20:30,160 --> 00:20:31,900 It's an arrow. 252 00:20:37,680 --> 00:20:40,920 Look. -There's another arrow. 253 00:20:41,080 --> 00:20:42,600 Yeah. 254 00:20:44,240 --> 00:20:45,990 Did you do this? 255 00:20:46,040 --> 00:20:48,080 I dunno. Maybe. 256 00:20:49,720 --> 00:20:51,240 Come on. 257 00:20:59,720 --> 00:21:02,440 There's another one. 258 00:21:08,640 --> 00:21:11,000 I built it for you. 259 00:21:11,160 --> 00:21:14,720 It's... it's wonderful. 260 00:21:14,880 --> 00:21:16,820 Yeah. Yeah, it is. 261 00:21:18,800 --> 00:21:21,000 And I got you something. 262 00:21:39,760 --> 00:21:41,500 This is crazy. 263 00:21:42,520 --> 00:21:45,520 This is the only thing that makes sense. 264 00:21:51,800 --> 00:21:54,800 I'm sorry. I shouldn't even be out here. 265 00:21:54,960 --> 00:21:56,870 I... I don't even know why I am. 266 00:21:56,920 --> 00:21:59,030 I'm married... married to a man 267 00:21:59,080 --> 00:22:01,190 who thinks I'm in bed beside him, and I'm not. 268 00:22:01,240 --> 00:22:04,180 I'm out... -Stop thinking about it. 269 00:22:06,320 --> 00:22:08,660 I've really got to go home. 270 00:22:10,280 --> 00:22:13,680 Because the more I stand here, the worse a person I become. 271 00:22:18,920 --> 00:22:20,480 Wait. 272 00:22:22,680 --> 00:22:25,440 This is worse. 273 00:22:25,600 --> 00:22:27,740 This is so much worse. 274 00:22:30,640 --> 00:22:32,390 That's not what I meant. 275 00:22:32,440 --> 00:22:34,380 It's just driving. 276 00:22:43,280 --> 00:22:45,550 Have you spoken to Kitty? 277 00:22:46,360 --> 00:22:48,000 No. 278 00:22:49,240 --> 00:22:51,230 Aren't you worried about her? 279 00:22:51,280 --> 00:22:53,080 Yeah, of course. 280 00:22:57,320 --> 00:22:59,030 You should call her. 281 00:22:59,080 --> 00:23:03,120 You can't just leave someone like that. 282 00:23:03,280 --> 00:23:05,420 What am I going to say? 283 00:23:06,080 --> 00:23:09,520 That you know when you left her at your own engagement party 284 00:23:09,720 --> 00:23:11,750 it was a really, really bad thing to do 285 00:23:11,800 --> 00:23:13,470 and you're a terrible, terrible person. 286 00:23:13,520 --> 00:23:16,110 I didn't leave by myself. -Exactly. 287 00:23:16,160 --> 00:23:18,440 So whose fault is that? 288 00:23:20,720 --> 00:23:26,440 I just think that if you said sorry, we'd feel better. 289 00:23:27,480 --> 00:23:29,480 We? 290 00:23:36,440 --> 00:23:40,480 I've worked out that all the guys I've ever been attracted to 291 00:23:40,640 --> 00:23:42,880 wear skinny jeans. 292 00:23:43,040 --> 00:23:44,550 That's stupid, right? 293 00:23:44,600 --> 00:23:48,240 Well, everyone has a type. Just not everyone knows what it is. 294 00:23:48,400 --> 00:23:50,340 I like Asian girls, 295 00:23:50,480 --> 00:23:54,600 and no matter how much I try to tell myself it's not a thing, 296 00:23:54,800 --> 00:23:59,320 next thing I know, I'm going down, down, down to Chinatown. 297 00:24:03,120 --> 00:24:05,660 I want to change my attraction. 298 00:24:07,440 --> 00:24:10,680 Skinny jeans isn't even a personality trait. 299 00:24:10,840 --> 00:24:12,980 They do hypnosis here. 300 00:24:15,680 --> 00:24:19,240 Without skinny jeans, I don't know who I'd be attracted to. 301 00:24:19,400 --> 00:24:21,340 It could be anyone. 302 00:24:22,480 --> 00:24:24,110 Could be bald men. 303 00:24:24,160 --> 00:24:25,670 It very well could be. 304 00:24:25,720 --> 00:24:28,880 Could be very old men. 305 00:24:29,040 --> 00:24:31,190 I'm not ruling anyone out. 306 00:24:31,240 --> 00:24:33,350 Except boys who wear skinny jeans. 307 00:24:33,400 --> 00:24:36,140 Except boys that wear skinny jeans. 308 00:25:04,680 --> 00:25:07,480 You hear that? 309 00:25:07,640 --> 00:25:09,320 What? 310 00:25:09,520 --> 00:25:13,200 The train track. The metal's shrinking in the cold. 311 00:25:15,480 --> 00:25:17,800 How can you hear that? 312 00:25:17,960 --> 00:25:20,560 'Cause it's what I do. I listen. 313 00:25:24,240 --> 00:25:25,980 Hear the light? 314 00:25:28,120 --> 00:25:29,790 It's buzzing. 315 00:25:33,560 --> 00:25:35,720 What else? 316 00:25:35,920 --> 00:25:40,200 I can hear... the trucks down at the docks. 317 00:25:42,280 --> 00:25:45,880 The hum of an air conditioner. 318 00:25:46,040 --> 00:25:48,110 Someone's television. 319 00:25:49,360 --> 00:25:52,430 I can hear the television. I can hear it. 320 00:25:52,480 --> 00:25:54,020 What else? 321 00:25:59,960 --> 00:26:02,430 I can hear my wrist clicking. 322 00:26:02,480 --> 00:26:04,750 Wow, I've never noticed it like that before. 323 00:26:04,800 --> 00:26:07,480 I like that sound. 324 00:26:07,640 --> 00:26:09,580 It sounds like you. 325 00:26:15,760 --> 00:26:17,840 Can you hear that? 326 00:26:19,240 --> 00:26:21,110 What --the stars? 327 00:26:21,160 --> 00:26:24,680 No, it's, like, um, it's a clinking noise. 328 00:26:24,840 --> 00:26:26,400 Clinking? 329 00:26:26,560 --> 00:26:29,280 Yeah. An aeroplane. 330 00:26:29,480 --> 00:26:31,390 People coming back from their holidays. 331 00:26:31,440 --> 00:26:33,750 There's a tea trolley going down the aisle 332 00:26:33,800 --> 00:26:36,470 and it's making a clinking noise. 333 00:26:37,640 --> 00:26:41,200 And the stewardess is asking people to raise their tray tables 334 00:26:41,360 --> 00:26:43,390 'cause they're coming in to land. 335 00:26:43,440 --> 00:26:45,670 Yeah. It's the first flight in from Singapore. 336 00:26:45,720 --> 00:26:47,350 See? Now you're getting the hang of it. 337 00:26:47,400 --> 00:26:48,760 Yeah. 338 00:28:00,160 --> 00:28:02,280 What time is it? 339 00:28:02,440 --> 00:28:06,080 It is 11 o'clock. 340 00:28:11,680 --> 00:28:14,680 Man, I had the weirdest dreams last night. 341 00:28:14,800 --> 00:28:18,480 It was probably the gorgonzola. It gives you strange dreams. 342 00:28:20,640 --> 00:28:25,140 I thought I woke up and you weren't in bed and that you'd gone. 343 00:28:25,280 --> 00:28:29,040 You know me, I just crept out for a drive with my lover 344 00:28:29,240 --> 00:28:32,110 and then fucked him in our front yard before I came back to bed. 345 00:28:32,160 --> 00:28:34,320 Lucky you. 346 00:28:34,520 --> 00:28:37,620 All I got was a hand job off a fisherman. 347 00:28:38,640 --> 00:28:42,080 Blue cheese? Stuffs with your head. 348 00:30:01,560 --> 00:30:03,270 Wine? -I don't want it. 349 00:30:03,320 --> 00:30:06,230 It's a 'thanks for not shooting my cat' offering, and it's for you -- 350 00:30:06,280 --> 00:30:07,990 unless you shot her, then it's not. 351 00:30:08,040 --> 00:30:09,950 You're lucky I had two small children with me, 352 00:30:10,000 --> 00:30:11,470 otherwise I would have. 353 00:30:11,520 --> 00:30:13,910 It's the third time, Helen. It's always out. 354 00:30:13,960 --> 00:30:16,030 Every time I drive into town I tell myself, 355 00:30:16,080 --> 00:30:18,230 'Helen, remember to get a lock for the cat flap,' 356 00:30:18,280 --> 00:30:20,230 and every time, it's the one thing I forget. 357 00:30:20,280 --> 00:30:22,270 See, this is what drives me insane about you. 358 00:30:22,320 --> 00:30:24,990 I spend all my time trying to keep the feral cat numbers down, 359 00:30:25,040 --> 00:30:27,550 and you're sitting across the hill with an open cat flap. 360 00:30:27,600 --> 00:30:29,670 Hey, whoa. My cat flap isn't THAT open. 361 00:30:29,720 --> 00:30:33,820 Just take the cat and go before I say something I regret. 362 00:30:33,880 --> 00:30:37,280 I'm just glad I caught you in such a good mood. 363 00:30:38,280 --> 00:30:41,190 Look, I like cats. It's not cats I have a problem with. 364 00:30:41,240 --> 00:30:43,150 It's the people who can't keep 'em in. 365 00:30:43,200 --> 00:30:45,310 I find dead wildlife strewn all over the place. 366 00:30:45,360 --> 00:30:47,630 You know I'm going through a horrible divorce. 367 00:30:47,680 --> 00:30:50,310 I don't need another person telling me what I did wrong. 368 00:30:50,360 --> 00:30:52,710 Yeah, yeah. Just keep your bloody cat inside. 369 00:30:52,760 --> 00:30:54,080 Yeah. 370 00:31:10,000 --> 00:31:14,520 Hey, Pete. You got any jumper leads? 371 00:31:14,680 --> 00:31:17,150 Bottle of wine in it for you. 372 00:31:19,240 --> 00:31:21,580 Do you want to get married? 373 00:31:21,680 --> 00:31:24,760 To you? Nuh. 374 00:31:24,920 --> 00:31:27,110 That's not what I'm asking. 375 00:31:27,160 --> 00:31:29,700 But why? What's wrong with me? 376 00:31:30,080 --> 00:31:33,520 I have no interest in being another straight girl's rebound. 377 00:31:33,680 --> 00:31:35,790 I'm not asking you to be. 378 00:31:35,840 --> 00:31:38,110 So stop flirting with me. 379 00:31:38,160 --> 00:31:40,830 Do you want to get married or not? 380 00:31:40,880 --> 00:31:42,640 Who'd marry me? 381 00:31:42,840 --> 00:31:45,910 I've never even met the parents of any of the girls I've dated. 382 00:31:45,960 --> 00:31:47,230 Why not? 383 00:31:47,280 --> 00:31:50,380 I'm not exactly daughter-in-law material. 384 00:31:53,680 --> 00:31:57,880 If you were me, staring down the barrel of a broken marriage, 385 00:31:58,040 --> 00:31:59,510 what would you do? 386 00:31:59,560 --> 00:32:02,560 Would you move cities? -Nuh. Who cares? 387 00:32:02,640 --> 00:32:04,880 Um... me. 388 00:32:05,040 --> 00:32:07,070 The dick is not your problem. 389 00:32:07,120 --> 00:32:10,160 Your problem is that you knew he wasn't into it like you were 390 00:32:10,320 --> 00:32:11,750 and you ignored it. 391 00:32:11,800 --> 00:32:13,470 That's your problem. 392 00:32:13,520 --> 00:32:18,320 Um, he asked me to marry him. Why would I not believe him? 393 00:32:18,520 --> 00:32:21,590 There were signs all along the way, weren't there? 394 00:32:21,640 --> 00:32:24,280 Little clues and alarm bells? 395 00:32:24,440 --> 00:32:26,630 But you went on ignoring them 396 00:32:26,680 --> 00:32:28,790 and pretending they didn't mean anything, 397 00:32:28,840 --> 00:32:31,790 pushing him into thinking you were happy. 398 00:32:31,840 --> 00:32:33,750 Why are you being such a bitch? 399 00:32:33,800 --> 00:32:36,390 Because you're just like all the other first-world people 400 00:32:36,440 --> 00:32:37,990 with their first-world problems. 401 00:32:38,040 --> 00:32:44,400 'I'm fat. My husband's gay. I'm ageing. My dishwasher broke.' 402 00:32:44,560 --> 00:32:46,110 You're milking it. 403 00:32:46,160 --> 00:32:47,870 I am not. -You are. 404 00:32:47,920 --> 00:32:50,070 Falling about dramatically, 405 00:32:50,120 --> 00:32:52,670 making sure everyone can see you in his T-shirt, 406 00:32:52,720 --> 00:32:55,760 crying and moaning and feigning shock that it ended 407 00:32:55,960 --> 00:33:00,160 when it was never real in the first place, and you know it. 408 00:33:05,240 --> 00:33:07,110 Now you really are flirting with me. 409 00:33:07,160 --> 00:33:10,280 I'm not that straight, you know? -Yeah. You're a massive lesbian. 410 00:33:10,440 --> 00:33:12,710 Leave me alone, actually. 411 00:33:16,240 --> 00:33:18,350 Not your precious T-shirt. 412 00:33:18,400 --> 00:33:20,790 Never even heard of them anyway. 413 00:33:20,840 --> 00:33:22,840 I knew it. 414 00:33:31,040 --> 00:33:33,230 I was going to ask you why you're still single, 415 00:33:33,280 --> 00:33:36,870 but the great part about today is that now I don't need to. 416 00:33:36,920 --> 00:33:38,790 What's that supposed to mean? 417 00:33:38,840 --> 00:33:40,880 You're truly cranky. 418 00:33:41,040 --> 00:33:43,710 You're like a 60-year-old decrepit 419 00:33:43,760 --> 00:33:46,230 in the body of someone who happens to be quite handsome. 420 00:33:46,280 --> 00:33:49,840 Yeah, look, I'm sorry, I'm not in a very social mood at the moment. 421 00:33:50,000 --> 00:33:51,740 Loud and clear. 422 00:33:54,040 --> 00:33:57,200 Hey, how did you even drive here? The car's not worthy of its parts. 423 00:33:57,400 --> 00:34:00,070 Yeah, to be honest, it was conking out on the way here. 424 00:34:00,120 --> 00:34:03,720 I had to roll it along out of gear for a bit. 425 00:34:15,120 --> 00:34:16,390 Whoa. 426 00:34:17,480 --> 00:34:19,360 No? -No. 427 00:34:19,520 --> 00:34:21,680 God. 428 00:34:23,520 --> 00:34:25,260 I'm sorry, I... 429 00:34:25,360 --> 00:34:28,360 I think I misread this whole thing. I... 430 00:34:29,280 --> 00:34:31,390 I thought that's why you asked me over here. 431 00:34:31,440 --> 00:34:33,800 What? -Your text. 432 00:34:34,000 --> 00:34:35,990 I wasn't even sure that you really had my cat 433 00:34:36,040 --> 00:34:37,830 until you brought her out of the laundry. 434 00:34:37,880 --> 00:34:39,870 I thought you were sending me 435 00:34:39,920 --> 00:34:42,190 some kind of very weird booty-call message. 436 00:34:42,240 --> 00:34:44,550 What part of 'I have your cat and I'm gonna shoot it' 437 00:34:44,600 --> 00:34:46,070 says booty call to you? 438 00:34:46,120 --> 00:34:48,550 Well, that's how this whole thing started, wasn't it? 439 00:34:48,600 --> 00:34:50,590 I thought you were being cute. -Cute? 440 00:34:50,640 --> 00:34:53,590 Yes. You're very hard to read sometimes. 441 00:34:53,640 --> 00:34:55,640 You can be very odd. 442 00:34:56,560 --> 00:34:59,800 Look, I thought we said we weren't going to do that anymore. 443 00:35:01,920 --> 00:35:03,360 This. 444 00:35:03,520 --> 00:35:05,560 Yeah, we did. 445 00:35:05,760 --> 00:35:07,990 But I haven't met anyone since we said that, 446 00:35:08,040 --> 00:35:11,040 and you're obviously not doing any better. 447 00:35:11,440 --> 00:35:13,590 I'm under a lot of stress with my ex, 448 00:35:13,640 --> 00:35:18,160 and frankly, I could use the distraction. 449 00:35:20,080 --> 00:35:22,710 No, I don't want to go down that path anymore. 450 00:35:22,760 --> 00:35:25,430 I don't want you to think that... -Jesus Christ, Peter. 451 00:35:25,480 --> 00:35:26,950 I'm nearly 40. 452 00:35:27,000 --> 00:35:29,750 I think I know which path we're on and which one we're not. 453 00:35:29,800 --> 00:35:33,200 Well, it's not about you. It's... it's... it's... 454 00:35:33,360 --> 00:35:35,800 You're so serious. 455 00:35:36,000 --> 00:35:39,100 I'm not asking you to fall in love with me. 456 00:35:49,600 --> 00:35:54,320 ? I saw a beggar 457 00:35:54,480 --> 00:36:02,280 ? Leanin' on his wooden crutch 458 00:36:04,640 --> 00:36:07,960 ? He cried out to me 459 00:36:09,440 --> 00:36:17,360 ? You must not ask for so much 460 00:36:21,120 --> 00:36:23,200 ? Saw a woman 461 00:36:25,240 --> 00:36:26,960 ? Standing 462 00:36:27,120 --> 00:36:34,440 ? In her darkened door 463 00:36:36,520 --> 00:36:40,440 ? She said, 'Hey, baby 464 00:36:41,560 --> 00:36:43,840 ? Why not ask 465 00:36:51,680 --> 00:36:54,080 ? Like 466 00:36:54,240 --> 00:36:57,120 ? A bird 467 00:36:57,280 --> 00:37:01,520 ? On the wire 468 00:37:01,680 --> 00:37:03,880 ? Like a drunk 469 00:37:04,040 --> 00:37:09,200 ? In an old midnight choir 470 00:37:09,360 --> 00:37:13,400 ? I've tried 471 00:37:13,560 --> 00:37:17,640 ? In my way 472 00:37:49,880 --> 00:37:52,240 Can you hear that? 473 00:37:52,400 --> 00:37:53,940 Hear what? 474 00:37:54,080 --> 00:37:57,920 Listen. The fridge --it's buzzing. 475 00:37:59,600 --> 00:38:02,140 Probably time to get a new one. 476 00:38:05,880 --> 00:38:08,280 Let's have fun tonight? 477 00:38:11,520 --> 00:38:13,270 I can't... -Yeah, don't worry. 478 00:38:13,320 --> 00:38:15,460 Just... just leave it. 479 00:38:18,000 --> 00:38:19,670 Should I get a condom? 480 00:38:19,720 --> 00:38:21,790 -Yeah. -Now? -Yep. 481 00:38:39,120 --> 00:38:42,240 OK. 482 00:38:42,440 --> 00:38:44,190 Is it... -No, it's alright. 483 00:38:44,240 --> 00:38:47,600 Yep. -Am I squashing you? 484 00:38:47,760 --> 00:38:49,500 No, it's fine. 485 00:38:54,280 --> 00:38:56,280 Jesus. 486 00:38:56,480 --> 00:38:58,820 Just ignore it. -I am. 487 00:38:58,920 --> 00:39:01,080 OK. 488 00:39:01,240 --> 00:39:02,960 Fatso. 489 00:39:03,120 --> 00:39:05,660 Just keep going. It's alright. 490 00:39:07,480 --> 00:39:08,880 Fatso. 491 00:39:09,040 --> 00:39:10,670 Sorry, keep going. 492 00:39:10,720 --> 00:39:12,240 Fatso. 493 00:39:12,400 --> 00:39:13,760 OK. 494 00:39:17,480 --> 00:39:20,310 What is it? What's wrong? You alright? 495 00:39:20,360 --> 00:39:22,710 No, get out, get out, get out. 496 00:39:22,760 --> 00:39:24,160 Get out. 497 00:39:24,360 --> 00:39:26,230 Did I do something? -No. 498 00:39:26,280 --> 00:39:28,470 Is it the cat? -No, I'm sorry. 499 00:39:28,520 --> 00:39:30,920 I'm really sorry. I'm sorry. 500 00:39:32,440 --> 00:39:34,960 I slept with my ex. 501 00:39:37,240 --> 00:39:39,070 I don't know what I'm doing. 502 00:39:39,120 --> 00:39:41,590 I'm a crazy person right now. 503 00:39:43,120 --> 00:39:45,550 Do you think I could still be in love with him? 504 00:39:45,600 --> 00:39:47,520 I have no idea. 505 00:39:51,960 --> 00:39:55,560 I think I'll make some tea. You want some tea? 506 00:39:55,720 --> 00:39:57,240 Um, yeah. 507 00:39:57,400 --> 00:39:59,160 OK. 508 00:40:02,880 --> 00:40:05,980 This really is quite awkward now, isn't it? 509 00:40:07,040 --> 00:40:08,600 Yeah. 510 00:40:16,920 --> 00:40:19,440 Going once. No, going twice. 511 00:40:19,600 --> 00:40:21,230 Anyone beat that? 512 00:40:21,280 --> 00:40:23,480 Sold for $3,000. 513 00:40:26,520 --> 00:40:28,630 Congratulations to you, sir. 514 00:40:28,680 --> 00:40:31,710 Could have bought it at the market for $40, but here you paid 3,000. 515 00:40:31,760 --> 00:40:34,230 Kitty's gone back to rehab. -No. 516 00:40:34,280 --> 00:40:36,630 She was an inconsolable mess after the engagement party 517 00:40:36,680 --> 00:40:38,150 and Mum caught her binging again. 518 00:40:38,200 --> 00:40:39,630 They took her straight in. 519 00:40:39,680 --> 00:40:41,390 Lucky she didn't get any further 520 00:40:41,440 --> 00:40:43,110 with that wanker gutless little prick. 521 00:40:43,160 --> 00:40:45,070 I tell you what, I dream of rehab, though. 522 00:40:45,120 --> 00:40:47,190 That, hospital, or prison --sign me up. 523 00:40:47,240 --> 00:40:50,190 To be locked away where people insist you have to lie down on your bed 524 00:40:50,240 --> 00:40:53,150 and not move until it's time for your one hour of sunlight and exercise? 525 00:40:53,200 --> 00:40:56,150 I'm in. God, why are we still talking when we need champagne? 526 00:40:56,200 --> 00:40:59,800 I would have... -Hello. Thank you. 527 00:41:00,080 --> 00:41:03,320 No. My bra strap's broken. 528 00:41:03,480 --> 00:41:04,950 How symbolic is that? 529 00:41:05,000 --> 00:41:07,350 You know, it's, like, the last thing that was holding me up 530 00:41:07,400 --> 00:41:09,150 was this stupid strap, and now look at it. 531 00:41:09,200 --> 00:41:10,910 It's like the whole world is laughing at me. 532 00:41:10,960 --> 00:41:12,430 What a month I've had. 533 00:41:12,480 --> 00:41:14,110 Tell me if my boob falls out. -Yeah. 534 00:41:14,160 --> 00:41:15,670 Guess what I've got. -What? 535 00:41:15,720 --> 00:41:19,280 Cocaine... -Dolly, are you serious? 536 00:41:19,440 --> 00:41:20,990 You are hilarious. 537 00:41:21,040 --> 00:41:22,510 I found it in Kingsley's stuff 538 00:41:22,560 --> 00:41:26,560 when I was throwing it all around the room, and at him. 539 00:41:27,360 --> 00:41:29,390 Come on, catch up. I've already had two. 540 00:41:31,320 --> 00:41:33,070 Yes, you can. -Don't put it... 541 00:41:33,120 --> 00:41:36,400 Everyone's looking now. You're making a scene. Just go. 542 00:41:40,360 --> 00:41:42,960 I'll catch up with you in a sec. 543 00:41:45,400 --> 00:41:47,070 What are you doing here? 544 00:41:47,120 --> 00:41:49,710 I just came to check on my girl, see how she's doing, 545 00:41:49,760 --> 00:41:51,390 and then I'll be off. 546 00:41:51,440 --> 00:41:53,190 Your girl? -Yeah. 547 00:41:53,240 --> 00:41:55,590 You want to help me find her? 548 00:41:55,640 --> 00:41:57,840 What does she look like? 549 00:41:57,960 --> 00:41:59,760 She's beautiful. 550 00:41:59,880 --> 00:42:02,630 Well, there's lots of beautiful people in the world. 551 00:42:02,680 --> 00:42:04,680 There --is that her? 552 00:42:04,880 --> 00:42:08,280 No. My girl's way more beautiful than her. 553 00:42:08,440 --> 00:42:10,640 She's classy, you know? 554 00:42:10,800 --> 00:42:12,880 She's brilliant. 555 00:42:13,080 --> 00:42:17,720 She's funny and, um, she wears a cable tie. 556 00:42:29,240 --> 00:42:31,720 Stop. No, stop. 557 00:42:31,880 --> 00:42:33,820 People can see you. 558 00:42:36,240 --> 00:42:39,320 Anna, I just want to be near you. 559 00:42:41,760 --> 00:42:43,500 Well, not here. 560 00:42:43,600 --> 00:42:45,150 Alright, our final auction. 561 00:42:45,200 --> 00:42:47,830 There's no need for an introduction, ladies and gentlemen. 562 00:42:47,880 --> 00:42:49,350 We all know he's here. 563 00:42:49,400 --> 00:42:52,310 You've seen him, I've seen him, we all want to be him... 564 00:42:52,360 --> 00:42:53,870 Where's Anna? -Bathroom. 565 00:42:53,920 --> 00:42:55,390 .. ladies and gentlemen, 566 00:42:55,440 --> 00:42:59,120 our very own national champion, Alexander Ivin. 567 00:43:07,960 --> 00:43:15,120 You go like that, like this, and like that, and like this. 568 00:43:19,680 --> 00:43:21,710 What are you doing here? 569 00:43:21,760 --> 00:43:24,430 I can't believe that you're here. 570 00:43:25,360 --> 00:43:28,240 Here. 571 00:43:28,400 --> 00:43:30,110 What have we done? 572 00:43:30,160 --> 00:43:31,870 You know Dolly's here? 573 00:43:31,920 --> 00:43:35,470 And if she saw that you were here, she would kill you. 574 00:43:35,520 --> 00:43:37,270 Kitty's gone back to rehab. 575 00:43:37,320 --> 00:43:39,390 I mean, this is terrible. It's terrible. 576 00:43:39,440 --> 00:43:41,780 We are awful, awful people. 577 00:43:41,880 --> 00:43:43,480 And amazing. 578 00:43:45,600 --> 00:43:48,710 You are the best thing that's ever happened to me. 579 00:43:48,760 --> 00:43:50,900 I think I'm gonna die. 580 00:43:52,480 --> 00:43:54,990 I... I still don't think it's working. 581 00:43:55,040 --> 00:43:56,510 I think it's working. 582 00:43:56,560 --> 00:43:58,790 Really? -Why are you talking so fast? 583 00:43:58,840 --> 00:44:00,910 I think it's working. 584 00:44:01,440 --> 00:44:02,880 Really? 585 00:44:09,760 --> 00:44:12,300 I don't know who I am anymore. 586 00:44:13,040 --> 00:44:18,520 Well, I'm not going to be the one to stop kissing you. 587 00:44:19,880 --> 00:44:23,180 I've never been much good at not kissing you. 588 00:44:36,760 --> 00:44:39,680 We're going to be together, Anna. 589 00:44:39,840 --> 00:44:41,640 It's inevitable. 590 00:44:45,680 --> 00:44:47,220 Inevitable? 591 00:44:47,320 --> 00:44:49,990 This is our big prize. This is not one to miss. 592 00:44:50,040 --> 00:44:53,320 One hour of tennis with this man, for $2,000. 593 00:44:53,480 --> 00:44:55,310 Do I have $2,000? 594 00:44:55,360 --> 00:44:57,470 Thank you, ma'am. $2,000. 595 00:44:57,520 --> 00:45:00,640 Can anyone beat it? 3,000? Do I hear 3,000? 596 00:45:00,840 --> 00:45:02,990 Lady down the back's got it for $3,000. 597 00:45:03,040 --> 00:45:06,140 But we can go higher. Let's take it higher. 598 00:45:17,240 --> 00:45:19,240 We can go higher. 599 00:45:26,080 --> 00:45:29,600 We're auctioning this man for $5,000. 600 00:45:29,800 --> 00:45:31,340 Right now. 601 00:45:31,400 --> 00:45:32,910 Going once. Going twice. 602 00:45:32,960 --> 00:45:35,400 $5,000. 603 00:45:37,040 --> 00:45:39,600 It's been a fantastic night. 604 00:45:39,760 --> 00:45:41,470 That's really good. 605 00:45:41,520 --> 00:45:43,310 Thank you for bidding. 606 00:45:43,360 --> 00:45:45,030 It's not over yet while there's still alcohol... 607 00:45:45,080 --> 00:45:47,220 I want to live simply. 608 00:45:48,840 --> 00:45:50,680 As in alone? 609 00:45:50,840 --> 00:45:53,380 I want to live in the country. 610 00:45:53,880 --> 00:45:55,990 You couldn't live in the country, Doll. 611 00:45:56,040 --> 00:45:57,910 If we sold our house, we'd clear the debt. 612 00:45:57,960 --> 00:46:00,710 Mum and Dad would let us live in the old house. They'd love it. 613 00:46:00,760 --> 00:46:04,360 It's just sitting there, being dusty and charming. 614 00:46:06,560 --> 00:46:09,640 It'd just be us again -- you, me, and the kids. 615 00:46:09,800 --> 00:46:11,600 No distractions. 616 00:46:14,680 --> 00:46:16,680 You are the best. 617 00:46:16,840 --> 00:46:18,440 Come here. 618 00:46:23,440 --> 00:46:24,980 Thank you. 619 00:46:26,720 --> 00:46:29,190 It's only a one-hour commute. 620 00:46:34,880 --> 00:46:36,870 I've got a terrible backhand... 621 00:46:36,920 --> 00:46:39,070 No. Anna? -Jesus. 622 00:46:39,120 --> 00:46:40,560 Sorry. 623 00:46:41,960 --> 00:46:43,700 Hang on. Anna. 624 00:46:44,480 --> 00:46:46,620 Anna. What's going on? 625 00:46:46,760 --> 00:46:48,190 Sorry, hang on, hang on. 626 00:46:48,240 --> 00:46:49,670 Stop, stop, stop, stop. 627 00:46:49,720 --> 00:46:53,120 It just happened. 628 00:46:53,280 --> 00:46:54,870 I... I don't know. I... 629 00:46:54,920 --> 00:46:58,000 It's already done and I didn't tell you, and I'm sorry, Xander... 630 00:46:58,160 --> 00:46:59,870 What's done? What's happened? 631 00:46:59,920 --> 00:47:01,720 Are you alright? 632 00:47:02,280 --> 00:47:05,230 - Look, is this really necessary? 633 00:47:05,280 --> 00:47:08,600 Can't I just drive her to wherever she needs to be? 634 00:47:08,800 --> 00:47:12,000 You need to contact your lawyer, Mr Ivin. Come on. 635 00:47:12,160 --> 00:47:13,390 Anna. 636 00:47:13,440 --> 00:47:15,550 Are you going to tell me at least what she's done? 637 00:47:15,600 --> 00:47:17,870 Would you just piss off?. 638 00:47:52,720 --> 00:47:55,920 Kitty had every right to be angry, 639 00:47:56,080 --> 00:47:58,880 but in this tiny moment, she wasn't. 640 00:48:02,560 --> 00:48:05,310 She'd spent a large part of her adult life wallowing 641 00:48:05,360 --> 00:48:07,500 and she wanted to stop. 642 00:48:37,600 --> 00:48:41,160 Peter's dalliance with Helen hadn't cured him of his heartache. 643 00:48:42,400 --> 00:48:45,000 But being unutterably humiliated 644 00:48:45,160 --> 00:48:48,240 so soon after Kitty's rejection of him, 645 00:48:48,400 --> 00:48:51,000 Peter was able to see something. 646 00:49:00,280 --> 00:49:03,320 He finally saw the funny side. 647 00:49:14,360 --> 00:49:17,360 Gabriela's coming with us to the country. 648 00:49:34,840 --> 00:49:37,190 I once read that if you fall off a cliff, 649 00:49:37,240 --> 00:49:40,180 you can die before you hit the ground. 650 00:49:43,480 --> 00:49:46,430 The shock of seeing the earth hurtling towards you 651 00:49:46,480 --> 00:49:48,480 can stop your heart. 652 00:49:52,880 --> 00:49:56,160 I was falling, but I didn't find it frightening at all. 653 00:49:57,960 --> 00:50:00,320 I was free. 654 00:50:05,080 --> 00:50:09,600 The ground was racing towards me, and it only made me feel more alive. 655 00:50:29,280 --> 00:50:34,400 But then I wondered, maybe I was dead already. 656 00:50:36,760 --> 00:50:38,950 Maybe I was smashed-up bones and blood 657 00:50:39,000 --> 00:50:42,500 and I just didn't feel the ground when I hit it. 658 00:51:02,240 --> 00:51:04,320 I'm so sorry, Xander. 659 00:51:07,080 --> 00:51:09,220 Did you sleep with him? 660 00:51:11,480 --> 00:51:13,470 Yes, and I'm sorry... 661 00:51:13,520 --> 00:51:16,080 You made me look like an idiot. 662 00:51:16,280 --> 00:51:19,480 All those people were there, and you made yourself look cheap. 663 00:51:19,640 --> 00:51:21,430 I'm sorry, I'm so sorry... 664 00:51:21,480 --> 00:51:24,040 Stop saying that. 665 00:51:31,480 --> 00:51:34,270 Anna, we made promises in front of people. 666 00:51:34,320 --> 00:51:36,830 We made important, meaningful promises. 667 00:51:36,880 --> 00:51:39,510 All you seem to be worried about is what other people think... 668 00:51:39,560 --> 00:51:42,470 Maybe you should too, 'cause it's gonna be all through the media. 669 00:51:42,520 --> 00:51:45,620 It'll be front-page news... -I love him. 670 00:51:49,960 --> 00:51:52,280 What? -I do. I... 671 00:52:06,240 --> 00:52:08,110 What does it say? 672 00:53:14,760 --> 00:53:16,200 End it. 673 00:53:17,720 --> 00:53:19,800 I... I will. 674 00:53:21,280 --> 00:53:26,520 You end it, or you will regret it, I promise you that. 675 00:53:27,760 --> 00:53:29,300 It's over. 676 00:53:56,440 --> 00:54:00,200 Xander just couldn't see that it was over already. 677 00:54:08,680 --> 00:54:11,840 My husband felt like a distant memory to me. 678 00:54:23,280 --> 00:54:26,680 In time, I think we'll forget it ever happened. 679 00:54:27,600 --> 00:54:29,630 You look different. -You look the same. 680 00:54:29,680 --> 00:54:32,190 I hope I don't look the same as last time you saw me. 681 00:54:32,240 --> 00:54:34,180 I was stupid then. 682 00:54:35,840 --> 00:54:38,230 If you weren't such a dickless killjoy, 683 00:54:38,280 --> 00:54:40,440 maybe you'd still have a wife. 49945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.